Nedržte ho ani za kryt batérie, kryt zásuvky pre
pamäťovú kartu ani za kryty konektorov.
Hľadáčik
Tento produkt neumiestňujte tak, aby bol
otočený hľadáčikom nadol.
Tento produkt je odolný voči prachu a dažďu.
Pozrite si časť „Informácie o odolnosti tohto
produktu voči prachu a dažďu“ (s.
Položky ponuky, hľadáčik a objektív
Položka ponuky, ktorá sa zobrazuje sivou
farbou, nie je pri daných podmienkach
nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
Pri výrobe hľadáčika sa používajú tie
najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je
možné efektívne využiť viac ako 99,99 % pixlov.
Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo
jasné (biele, červené, modré alebo zelené)
bodky, ktoré sa neustále zobrazujú v hľadáčiku.
Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu
výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na
nahrávanie.
Dlhodobé vystavenie hľadáčika alebo objektívu
priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť
poruchy.
6).
Kamkordérom priamo nesnímajte slnko.
Môže to spôsobiť poruchu tohto produktu.
Zábery slnka robte iba pri slabých svetelných
podmienkach, napríklad za súmraku.
Informácie o nastavení jazyka
Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú
informácie na obrazovke, ktoré môžu byť
uvedené v rôznych jazykoch. Ak je to potrebné,
pred začiatkom používania tohto produktu
eň
te jazyk obrazovky (s. 18).
zm
Informácie o nahrávaní
Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť
pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú
kartu formátovali v tomto produkte ešte
r
ed prvým použitím (s. 63). Formátovaním
p
pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje,
ktoré sú na nej uložené a tieto údaje nebude
možné obnoviť. Uložte svoje dôležité údaje do
osobného počítača alebo iného zariadenia.
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu
nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez problémov.
Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna
náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo
prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy
tohto produktu, pamäťovej karty atď.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v
závislosti od krajiny/oblasti. Ak chcete sledovať
svoje nahrávky v televízore, nastavte pred
nahrávaním funkciu [60i/50i Sel] na hodnotu
o
žadovanú pre danú krajinu/oblasť (s. 16).
p
Televízne programy, filmy, videopásky a iné
materiály môžu byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Tento produkt používajte v súlade s miestnymi
nariadeniami.
Informácie o pamäťovej karte, ktorú môžete
používať s týmto produktom, nájdete na
strane 18.
ObsahZoznamy ponúkRegister
SK
2
Page 3
Poznámky k prehrávaniu
Zábery nasnímané pomocou tohto produktu
sa nemusia dať prehrávať pomocou iných
zariadení. Podobne aj zábery nasnímané
pomocou iných zariadení sa nemusia dať
prehrať pomocou tohto produktu.
Disky DVD nahraté v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením
Disky DVD nahraté v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením sa môžu prehrávať v zariadeniach
kompatibilných so štandardom AVCHD.
Disky nahraté v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením nemôžete prehrávať v prehrávačoch/
rekordéroch diskov DVD, pretože nie sú
kompatibilné s formátom AVCHD. Ak vložíte
disk nahratý vo formáte AVCHD (v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením) do prehrávača/
rekordéra diskov DVD, disk sa nemusí dať
vysunúť.
Uloženie všetkých nahratých
obrazových údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, pravidelne
ukladajte všetky nasnímané zábery na externé
médiá. Ak chcete zábery uložiť v počítači,
pozrite si informácie na stránke 38. Ak chcete
zábery uložiť v externých zariadeniach, pozrite
si informácie na stránke 42.
Typy diskov alebo médií, na ktorých je možné
uložiť zábery, závisia od nastavenia funkcie
REC Mode], ktoré bolo vybraté pri
[
nahrávaní záberov. Videozáznamy nahraté s
nastavením [60p Quality
]) alebo s nastavením [Highest Quality ]
je možné uložiť na externé mediálne zariadenia
bo na disky Blu-ray (s. 40, 43).
ale
] ([50p Quality
Poznámky k batérii/sieťovému
adaptéru striedavého prúdu
Po vypnutí tohto produktu vždy vyberte batériu
alebo odpojte sieťový adaptér striedavého
prúdu.
Pri odpájaní sieťového adaptéra striedavého
prúdu od tohto produktu súčasne držte tento
produkt aj konektor DC.
Poznámka k teplote ďalekohľadu/
batérie
Keď je teplota tohto produktu alebo batérie
extrémne vysoká alebo extrémne nízka, môže sa
stať, že nebudete môcť nahrávať ani prehrávať,
pretože v takýchto prípadoch sa aktivujú
ochranné funkcie tohto produktu. Ak k tomu
de, na obrazovke sa zobrazí indikátor (s. 75).
j
dô
Keď je tento produkt pripojený k
počítaču alebo k príslušenstvu
Nepokúšajte sa formátovať pamäťovú kartu
tohto produktu pomocou počítača. Ak to
urobíte, tento produkt nemusí pracovať správne.
Pri pripájaní tohto produktu k inému
zariadeniu pomocou komunikačných káblov
skontrolujte, či zasúvate zástrčku konektora
správnym spôsobom. Násilné vtláčanie zástrčky
môže poškodiť koncový konektor a viesť k
poruche tohto produktu.
Ak nie je možné prehrávať/nahrávať
zábery, použite funkciu [Format]
V prípade dlhodobého opakovaného
nahrávania/odstraňovania záberov dochádza
k fragmentácii údajov na pamäťovej karte.
Zábery sa nemusia dať ukladať alebo snímať.
Ak je to tak, najprv uložte svoje zábery na iný
typ externého média a potom použite funkciu
rmat] (s. 63).
o
[F
Poznámky k voliteľnému príslušenstvu
Odporúčame vám používať pôvodné
príslušenstvo od spoločnosti Sony.
Pôvodné príslušenstvo od spoločnosti
Sony nemusí byť dostupné v niektorých
krajinách/oblastiach.
SK
3
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 4
Informácie o tejto príručke, ilustráciách
a informáciách na obrazovke
Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto
príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou
statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa
môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov, ktoré
sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke tohto
produktu. Vyobrazenia tohto produktu a jeho
obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby
boli názornejšie.
Disk DVD, ktorý bol nahratý v kvalite obrazu
s vysokým rozlíšením, sa v tejto príručke
označuje ako nahrávací disk AVCHD.
Dizajn a technické parametre tohto
produktu a príslušenstva sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Sledovanie trojrozmerných
videozáznamov
Niektorí ľudia môžu mať pri sledovaní
trojrozmerných videozáznamov nepríjemné
pocity (napr. pnutie v očiach, únavu alebo
nevoľnosť).
Spoločnosť Sony odporúča, aby si každý pri
sledovaní trojrozmerných videozáznamov
pravidelne dával prestávky. Dĺžka a frekvencia
potrebných prestávok sa u jednotlivých osôb
líši. Musíte sa rozhodnúť, čo je pre vás najlepšie.
Ak budete mať akékoľvek nepríjemné pocity,
mali by ste prestať sledovať trojrozmerné
videozáznamy, kým tieto pocity neprestanú a v
prípade potreby sa poraďte s lekárom.
Mali by ste si tiež prečítať návod na použitie k
akémukoľvek inému zariadeniu alebo médiu,
ktoré používate s týmto výrobkom.
Zrak malých detí (najmä vo veku do šesť rokov)
sa stále vyvíja. Skôr než dovolíte svojim deťom
sledovať trojrozmerné videozáznamy, poraďte sa
s lekárom (napr. detským alebo očným).
Dospelí by mali dohliadať na malé deti, aby sa
uistili, že dodržiavajú uvedené odporúčania.
Poznámky k používaniu
Pri používaní tohto produktu neprestávajte
sledovať okolité prostredie. Vyhýbajte sa najmä
používaniu tohto produktu počas chôdze.
Takéto používanie môže viesť k nehodám alebo
poraneniam.
Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich činností.
V opačnom prípade sa môže poškodiť pamäťová
karta, nahraté zábery nemusí byť možné
prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa môžu
vyskytnúť iné poruchy.
vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo
li
ká indikátor prístupu (s. 19)
b
vyberanie batérie alebo sieťového adaptéra
striedavého prúdu z tohto produktu alebo
vystavovanie tohto produktu mechanickým
nárazom alebo vibráciám, keď svietia alebo
blikajú indikátory
(Fotografia) (s. 22) alebo indikátor prístupu
(s. 19)
ri používaní závesného remienka na krk
P
nenoste tento produkt na chrbte. Takéto
nosenie môže viesť k poraneniam. Dajte tiež
pozor, aby tento produkt nenarážal do iných
objektov.
(Videozáznam)/
Príručky pre tento produkt
Existujú dve príručky pre tento produkt:
„Návod na používanie“ a „Príručka pre
ďalekohľad s digitálnym nahrávaním (vo
formáte PDF)“. „Návod na používanie“
obsahuje návody na vykonávanie
základných operácií a „Príručka pre
ďalekohľad s digitálnym nahrávaním
(vo formáte PDF)“ obsahuje podrobné
informácie o jednotlivých funkciách.
Návod na používanie
V tejto príručke sú predstavené základné
operácie s týmto produktom, ako je
napríklad nahrávanie a prehrávanie.
ObsahZoznamy ponúkRegister
SK
4
Page 5
Príručka pre ďalekohľad s digitálnym
nahrávaním (vo formáte PDF)
V tejto príručke sú vysvetlené rôzne
operácie, ako je napríklad nastavovanie
ponúk a ukladanie záberov do iných
zariadení.
ObsahZoznamy ponúkRegister
SK
5
Page 6
Informácie o odolnosti
tohto produktu voči
prachu a dažďu
Na základe nášho testovania výkonnosti
sa potvrdilo, že hlavná jednotka spĺňa
požiadavky na označenie zariadenia ako
odolného voči dažďu a prachu v súlade
so štandardom IEC60529 IP54. Náhly
dážď alebo prenikajúci prach neovplyvnia
prevádzku tohto produktu.
Odolnosť voči prachu (IP5x): kryt
neprepúšťa prach v rozsahu, ktorý by mal
škodlivé účinky na produkt. Kryt však
nie je úplne nepriepustný a nezaručuje
ochranu proti vystaveniu extrémne
prašnému prostrediu.
Odolnosť voči dažďu (IPx4): kryt
nedovoľuje, aby voda špliechajúca
z ľubovoľného smeru mala škodlivé
účinky na produkt. Tento produkt nie
je chránený pred účinkami vody, ktorá
je pod tlakom, ako napríklad voda zo
sprchy, vodovodného kohútika atď.
Pri pripojení príslušenstva, sieťového
adaptéra striedavého prúdu alebo káblov
môže byť odolnosť tohto produktu voči
prachu a dažďu narušená. Dbajte na
to, aby sa prach ani voda nedostali do
produktu.
Nedovoľte, aby sa produkt dostal do
kontaktu s horúcou vodou alebo s vodou
s vysokým obsahom minerálnych látok.
Silné nárazy, ako napríklad v dôsledku
pádu na zem, môžu narušiť odolnosť
tohto produktu voči dažďu. V prípade
potreby opravy (za poplatok) vám
odporúčame obrátiť sa na obchodného
zástupcu spoločnosti Sony alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko
spoločnosti Sony.
Dajte pozor, aby ste produkt používali
správne a dodržiavajte nasledujúce
pokyny, pretože na poškodenie
spôsobené nesprávnym používaním,
zneužívaním alebo zlyhaním pri správnej
údržbe tohto produktu sa nevzťahuje
záruka.
Nepoužívajte tento produkt pod
vodnou hladinou.
Tento produkt nie je vodotesný a nesmie
sa používať pod vodnou hladinou. Nikdy
neponárajte tento produkt do vody.
Pevne uzavrite kryt priestoru pre
batériu/pamäťovú kartu a kryty
konektorov.
Ak sú tieto kryty otvorené, je oveľa
pravdepodobnejšie, že voda vnikne do
produktu. Pri používaní tohto produktu
v daždi alebo mokrými rukami či rukami
znečistenými od piesku neotvárajte kryt
priestoru pre batériu/pamäťovú kartu ani
kryty konektorov. Vloženie iného predmetu
môže spôsobiť poruchu.
Informácie o používaní a údržbe
Piesok, vlasy, nečistoty a iné cudzie
predmety zachytené na tesnení krytu
priestoru pre batériu/pamäťovú kartu
alebo krytov konektorov môžu spôsobiť
vniknutie vody do tohto produktu. Celú
oblasť vyčistite jemnou handričkou, ktorá
nezanecháva žiadne vlákna.
Porušené, zdeformované alebo
opotrebované tesnenie môže spôsobiť
vniknutie vody do tohto produktu. Ak
sa tesnenie poruší, zdeformuje alebo
SK
6
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 7
opotrebuje, obráťte sa na predajcu
spoločnosti Sony alebo na najbližšie
autorizované servisné stredisko
spoločnosti Sony.
Drážky na dolnej strane tohto produktu
slúžia na odvedenie vody alebo piesku,
ktoré preniknú cez medzeru ovládača
IPD ADJ alebo cez hľadáčik, cez dolnú
stranu tohto produktu.
Drážky
Ak piesok zachytený medzi súčiastkami
tohto produktu zabráni ich pohybu,
odstráňte piesok pomocou ofukovača a
potom skúste produkt znovu použiť.
CD-ROM „Manuals for Digital Recording Binoculars“ (1)
„Príručka pre ďalekohľad s digitálnym
nahrávaním (PDF)“
Poznámky
Softvér „PlayMemories Home“ a
„PlayMemories Home Help Guide“ je možné
prevziať z webovej stránky spoločnosti Sony
39).
(s.
Iba pre model DEV-50/50V
Puzdro na prenášanie (1)
Viečko hľadáčika (1)
ObsahZoznamy ponúkRegister
Kábel micro USB (1)
Nabíjateľná batéria NP-FV70 (1)
Viečko objektívu (1)
Veľký okulár (2)
SK
11
Page 12
Nasadenie dodaných súčastí
Pripevnenie závesného remienka na krk
Ak chcete predísť tomu, aby vám tento
produkt vypadol z rúk, pripevnite k
ďalekohľadu závesný remienok na krk
podľa postupu uvedeného nižšie.
Prevlečte koniec závesného remienka na
krk cez uško na remienok na ďalekohľade.
Potom závesný remienok na krk zaistite
tak, že koniec závesného remienka na krk
prevlečiete cez pracku.
Nasadenie veľkého okulára
(DEV-50/50V)
Ak pri jasnom svetle v hľadáčiku nič
nevidíte, použite veľký okulár.
Veľkú očnicu nasmerujte tak, aby bola
zarovno s drážkou pre okulár v hľadáčiku.
Nasadenie viečka hľadáčika (DEV50/50V)
Ak nechcete používať tento produkt,
odložte ho s nasadeným viečkom hľadáčika.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Nasadenie viečka objektívu
Ak nechcete používať tento produkt,
odložte ho s nasadeným viečkom objektívu.
Keď sa viečko nepoužíva, môžete ho
pripevniť k závesnému remienku na krk
tak, ako je to znázornené na ilustrácii.
SK
12
Page 13
Krok 2: Nabíjanie
batérie
Môžete nabíjať batériu „InfoLITHIUM“
(radu V).
Poznámky
S týmto produktom nemôžete používať žiadne
iné batérie „InfoLITHIUM“ než je batéria
NP-FV70/FV100.
Ak chcete nabiť batériu, vypnite tento produkt
stlačením tlačidla POWER.
Stlačte tlačidlo uvoľnenia krytu
1
priestoru pre batériu/pamäťovú
kartu (), posuňte kryt v smere
šípky () a potom kryt otvorte
().
Nasmerujte batériu tak, aby bola
2
zarovno s drážkami v priehradke
pre batériu, uvoľňovaciu páčku
batérie podržte stlačenú () a
potom batériu zasúvajte, kým
so zacvaknutím nezapadne na
svoje miesto ().
Zatvorte kryt priestoru pre
3
batériu/pamäťovú kartu.
Posúvajte kryt, kým sa štrbina neuzavrie.
Pripojte sieťový adaptér
4
striedavého prúdu a napájací
kábel k tomuto produktu a do
sieťovej zásuvky.
Indikátor CHG (nabíjanie)
Do sieťovej zásuvky
Otvorte kryt a otočte ho.
Konektor DC IN
Konektor DC
ObsahZoznamy ponúkRegister
Zarovnajte batériu s drážkami.
Uvoľňovacia páčka batérie
Napájací kábel
Sieťový adaptér striedavého prúdu
Rozsvieti sa indikátor CHG
(nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď
sa batéria úplne nabije, indikátor CHG
(nabíjanie) zhasne.
SK
13
Page 14
Keď je batéria nabitá, odpojte
5
sieťový adaptér striedavého
prúdu od konektora DC IN
tohto produktu.
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie úplne vybitej batérie.
BatériaČas nabíjania
NP-FV70195
NP-FV100390
Časy nabíjania, ktoré sú uvedené v tabuľke
vyššie, boli namerané pri nabíjaní tohto
produktu pri teplote 25
nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10
C.
30
Tipy
Informácie o čase nahrávania a prehrávania
nájdete na strane 79.
Ak je tento produkt zapnutý, približnú
hodnotu zostávajúceho výkonu batérie
(očakávané trvanie nahrávania a prehrávania)
môžete skontrolovať pohľadom na indikátor
zostávajúceho výkonu, ktorý nájdete v pravom
hornom rohu obrazovky.
Použitie sieťovej zásuvky ako zdroja
napájania
Vytvorte rovnaké pripojenia, aké sú
uvedené aj v časti „Krok 2: Nabíjanie
batérie“ (s.
13). Batéria sa nebude vybíjať, a
to ani v prípade, ak ju ponecháte na mieste
počas používania sieťovej zásuvky ako
zdroja napájania.
Vybratie batérie
Vypnite tento produkt stlačením tlačidla
POWER.
C. Batériu sa odporúča
C do
Otvorte kryt priestoru pre batériu a
pamäťovú kartu (s. 13).
osuňte uvoľňovaciu páčku batérie a
P
v
yberte batériu.
Uvoľňovacia páčka batérie
Možnosti nabíjania batérie v zahraničí
Batériu môžete nabíjať so sieťovým
adaptérom striedavého prúdu (je súčasťou
dodávky) vo všetkých krajinách alebo
oblastiach, ktoré majú v elektrickej rozvodnej
triedavý prúd 100 V až 240 V,
i s
siet
50 Hz/60 Hz.
Poznámky
Nepoužívajte elektronický menič napätia.
Poznámky k batérii
Keď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový
adaptér striedavého prúdu, vypnite tento
produkt a skontrolujte, či indikátor
(Videozáznam)/
indikátor prístupu (s. 19) nesvietia.
Indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania
bliká v nasledujúcich prípadoch:
Batéria nie je správne nainštalovaná.
Batéria je poškodená.
Teplota batérie je nízka.
Vyberte batériu z tohto produktu a odložte ju
na teplé miesto.
Teplota batérie je vysoká.
Vyberte batériu z tohto produktu a odložte ju
na chladné miesto.
(Fotografia) (s. 22) a
ObsahZoznamy ponúkRegister
14
SK
Page 15
Poznámky k sieťovému adaptéru
striedavého prúdu
Pri používaní sieťového adaptéra striedavého
prúdu použite blízku sieťovú zásuvku. Ak sa
počas používania tohto produktu vyskytne
porucha, ihneď odpojte sieťový adaptér
striedavého prúdu z elektrickej zásuvky.
Sieťový adaptér striedavého prúdu pri používaní
neumiestňujte do úzkeho priestoru (napríklad
medzi stenu a nábytok).
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra
striedavého prúdu ani kontakty batérie
žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to
spôsobiť poruchu zariadenia.
Krok 3: Zapnutie
napájania a nastavenie
tohto produktu
Poznámky
Nezapínajte napájanie, keď je pripojený kábel
micro USB.
Kábel micro USB pripájajte až po dokončení
nasledujúcej procedúry.
Ak tento produkt používa viacero osôb,
dioptrickú korekciu a šírku je nutné nastavovať
po každej výmene používateľa.
1
Stlačte tlačidlo POWER.
Tento produkt sa zapne.
2
Otáčaním ovládacieho kolieska
dioptrickej korekcie nastavujte
dioptrickú korekciu, kým sa
nezobrazí jasný obraz.
Očnicový snímač
ObsahZoznamy ponúkRegister
15
Dioptrickú korekciu nastavujte pre každé
oko zvlášť.
riblížite oči k hľadáčiku, očnicový
Ak p
snímač aktivuje obrazovku hľadáčika.
SK
Page 16
3
Pomocou ovládacieho kolieska
IPD ADJ nastavte šírku medzi
ľavým a pravým hľadáčikom tak,
aby bola prispôsobená vašim
očiam.
Šírku nastavte tak, aby sa ľavý a pravý
obraz prekrývali.
Zabezpečte, aby sa obraz v hľadáčiku
nezobrazoval dvojmo.
Ak hľadáčik prekročí limit nastaviteľného
rozsahu, zaznie cvaknutie. Hľadáčik sa už
nebude posúvať ďalej.
4
Pomocou multifunkčného voliča
nastavte jazyk, oblasť, letný čas,
formát dátumu a času a dátum
a čas a potom potvrďte každé
nastavenie.
Použitie multifunkčného voliča
Ak chcete vybrať požadovanú položku,
posúvajte multifunkčný volič smerom
k šípkam /// a potom stlačením
stredu voliča uskutočnite výber.
sa položka [Date & Time] nenachádza na
obrazovke, stláčajte tlačidlá
sa nezobrazí.
/ , kým
5
Vyberte možnosť [60i (NTSC)]
alebo možnosť [50i (PAL)] podľa
toho, aký systém kódovania
farieb sa používa v danej krajine/
oblasti a potom vyberte možnosť
.
Po výbere nastavenia funkcie 60i/50i
sa tento produkt znova spustí, aby sa
aktualizoval systém.
Podrobnosti o systéme kódovania farieb vo
vašej krajine/oblasti nájdete na strane 82.
6
Nastavte relatívnu zvislú polohu
pravého a ľavého hľadáčika.
Zabezpečte, aby vodorovná čiara
pretínala zvislé čiary.
Obraz v ľavom
hľadáčiku
Obraz v pravom
hľadáčiku
ObsahZoznamy ponúkRegister
Po nastavení každého nastavenia
vyberte možnosť [Next].
Ak chcete znova nastaviť dátum a čas,
vyberte položky
[Setup] [
& Time Setting] [Date & Time]. Ak
(MENU)
Clock Settings] [Date
Obraz pri sledovaní oboma očami
SK
16
Page 17
Ak vodorovná čiara nepretína zvislé
čiary, nastavujte polohu obrazu v
pravom hľadáčiku stláčaním tlačidiel
/ , kým sa čiary nebudú
pretínať a potom vyberte možnosť
.
Ak vidíte obraz zobrazený nižšie,
zariadenie pracuje správne.
Ak vidíte obraz zobrazený nižšie aj
po nastavení hľadáčika, prestaňte s
používaním tohto produktu.
Vodorovná čiara a zvislé čiary sa nepretínajú.
Vodorovná čiara je príliš naklonená.
Ak sa obraz nezobrazuje správne,
produkt je pravdepodobne poškodený.
Obráťte sa na obchodného zástupcu
spoločnosti Sony alebo na najbližšie
autorizované servisné stredisko
spoločnosti Sony.
7
Vyberte možnosť [Run].
Ak vyberiete položku [Run Later], zobrazí
sa obrazovka režimu nahrávania. Pri
ďalšom zapnutí tohto produktu sa zobrazí
obrazovka [Auto 3D Lens Adjust].
8
Nastavte trojrozmerný objektív.
Nasmerujte tento produkt na
objekt tak, aby sa objekt zobrazil na
obrazovke.
Zobrazte objekt, pre ktorý mierka
indikátora prekračuje značku
vyberte položku
Mierka
Neprechádzajte na iný objekt, kým sa toto
nastavovanie nedokončí.
Poznámky
Ak sa v tomto produkte nespustí funkcia [Auto
3D Lens Adjust], vyberte možnosť [Run Again].
a potom
.
Typ objektov, ktoré by sa mali
zobrazovať na obrazovke funkcie [Auto
3D Lens Adjust]
Indikovaná mierka sa líši v závislosti od
objektu zobrazeného na obrazovke.
Objekty indikujúce väčšiu mierku:
vzdialené objekty na jasných miestach, ako
napríklad v exteriéri,
jekty vo vzdialenosti viac ako 20 m od
ob
tohto produktu,
objekty rôznych farieb a tvarov.
ObsahZoznamy ponúkRegister
17
SK
Page 18
Krok 4: Vloženie
pamäťovej karty
Objekty, ktoré indikujú menšiu mierku a
spôsobujú zlyhanie nastavovania:
objekty v nočných kompozíciách a na
tmavých miestach,
jekty vo vzdialenosti do 20 m od tohto
ob
produktu,
menej farebné objekty a objekty bez rôznych
vzorov,
objekty s opakujúcim sa vzorom, ako sú
napríklad rady okien na budovách,
pohybujúce sa objekty.
Poznámky
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú,
ale automaticky sa zaznamenávajú na pamäťovú
kartu a počas prehrávania ich je možné zobraziť.
Ak chcete zobraziť dátum a čas, vyberte položky
(MENU) [Setup] [Playback
Settings] [Data Code] [Date/Time]
.
Vypnutie napájania
Stlačte tlačidlo POWER.
Zmena nastavenia jazyka
Nastavenie displeja môžete zmeniť tak,
aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v
zadanom jazyku.
Vyberte položky
General Settings] [Language
[
Setting] požadovaný jazyk
(MENU) [Setup]
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete
používať s týmto produktom
„Memory Stick
PRO Duo“
(Mark2)
„Memory Stick
Popísané v tejto
príručke, „Memory
Stick PRO Duo“
PRO-HG Duo“
„Memory Stick
Popísané v tejto
XC-HG Duo“
príručke, „Memory
Stick XC-HG Duo“
Pamäťová karta
SD
Pamäťová karta
SDHC
Pamäťová karta
SDXC
Nedá sa zaručiť, že produkt bude pracovať s
každou pamäťovou kartou.
Potvrdilo sa, že s týmto produktom pracujú
karty „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou až
GB, karty „Memory Stick XC-HG Duo“
do 32
s kapacitou až do 64 GB a karty SD s kapacitou
až do 64 GB.
Poznámky
Po pripojení tohto produktu k počítaču
alebo zariadeniu AV prostredníctvom kábla
USB nie je možné importovať ani prehrávať
videozáznamy nahrané na pamäťových
kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a SDXC,
ak počítač alebo zariadenie nepodporujú
systém súborov exFAT*. Pred pripojením
vždy skontrolujte, či zariadenie podporuje
systém exFAT. Ak pripojíte zariadenie,
.
ktoré nepodporuje systém exFAT a zobrazí
sa obrazovka formátovania, nespúšťajte
formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na
pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG
Duo“ a SDXC.
Popísané v tejto
príručke, karta SD
Vyžaduje sa karta
SD triedy Speed
Class 4 alebo
rýchlejšia.
ObsahZoznamy ponúkRegister
18
SK
Page 19
1
Otvorte kryt priestoru pre
batériu/pamäťovú kartu (s. 13)
a vložte pamäťovú kartu
s orezaným koncom
nasmerovaným tak, ako je to
znázornené na ilustrácii, kým
nezaznie cvaknutie.
Všímajte si nasmerovanie orezaného konca.
Indikátor prístupu
Ak sa zobrazí obrazovka [Preparing
image database file. Please wait.],
počkajte, kým zmizne.
2
Zatvorte kryt priestoru pre
batériu/pamäťovú kartu (s. 13).
Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty
dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila
nespadla.
a
Nevysúvajte pamäťovú kartu, keď svieti
indikátor prístupu. Mohlo by to spôsobiť
nesprávne uloženie videozáznamov a/alebo
záberov na pamäťovú kartu.
Vysunutie pamäťovej karty
Otvorte kryt priestoru pre batériu/
pamäťovú kartu a jemne zatlačte na
pamäťovú kartu.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Poznámky
Ak sa zobrazí hlásenie [Failed to create a new
Image Database File. It may be possible that
there is not enough free space.], formátujte
a
mäťovú kartu (s. 63).
p
Dajte pozor, ako vkladáte pamäťovú kartu.
Ak nasilu vložíte nesprávne nasmerovanú
pamäťovú kartu, môže dôjsť k poškodeniu
pamäťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu
alebo údajov záberov.
Počas nahrávania neotvárajte kryt priestoru pre
batériu/pamäťovú kartu.
SK
19
Page 20
Ďalekohľad/Nahrávanie/Prehrávanie
Používanie tohto
produktu ako
ďalekohľadu
1
Stlačte tlačidlo POWER.
Tento produkt sa zapne.
V závislosti od stavu tohto produktu
sa pri jeho zapnutí môže zobraziť
obrazovka s určitými nastaveniami.
Tento produkt používajte až po
nastavení všetkých požadovaných
funkcií.
2
Zabezpečte, aby dioptrická
korekcia, šírka a relatívna
zvislá poloha pravého a ľavého
hľadáčika boli nastavené tak, aby
vám t
o vyhovovalo (s. 15).
3
Uchopte tento produkt oboma
rukami a zacieľte ho na objekt.
Zábery môžete zväčšovať pomocou páčky
transfokátora.
Funkcia automatického zaostrovania
(predvolené nastavenie) zabezpečuje
automatické zaostrenie tohto produktu.
hodnotu [On] (kvalita obrazu sa v prípade
veľkého zväčšenia zhorší)
3
*
Funkcia [Digital Zoom] je nastavená na
hodnotu [Off]
4
*
Kvalita obrazu sa v prípade veľkého zväčšenia
zhorší
Tipy
Zväčšenie ďalekohľadu naznačuje, aká je veľkosť
objektu sledovaného pomocou ďalekohľadu v
porovnaní so sledovaním voľným okom.
Pomer priblíženia zodpovedá pomeru
ohniskových vzdialeností medzi minimálnou a
maximálnou hodnotou.
Širší uhol pohľadu
(širokouhlý)
Bližší pohľad
(vzdialené
predmety)
Jemným posúvaním páčky transfokátora
dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete
priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie.
Poznámky
Prst musí byť stále na páčke transfokátora.
Ak prst dáte preč z páčky transfokátora,
môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka
transfokátora.
Manuálne nastavenie zaostrenia
Vyberte položky (MENU)
[Camera/Mic] [
pomocou multifunkčného voliča.
[Focus]
Manual Settings]
Ak chcete nastaviť zaostrenie, vyberte
ožnosť [Manual] a potom niekoľkokrát
m
vyberte možnosť
(blízky objekt) /
(vzdialený objekt).
Tipy
Ak chcete zaostrenie nastaviť automaticky,
vyberte možnosť [Auto].
Prepínanie dvojrozmerného a
trojrozmerného zobrazenia v hľadáčiku
Ak chcete prepínať medzi dvojrozmerným
a trojrozmerným zobrazením v hľadáčiku,
stlačte tlačidlo FINDER 2D/3D.
V predvolenom nastavení sa obraz v
hľadáčiku zobrazuje v trojrozmernom
zobrazení.
Poznámky
Nahraný záber sa nezmení, ani ak stlačíte
tlačidlo FINDER 2D/3D.
Tipy
Pri nastavení režimu trojrozmerného
zobrazenia pre hľadáčik tento produkt
zobrazuje obraz z ľavého objektívu v ľavom
hľadáčiku a obraz z pravého objektívu v
pravom hľadáčiku. Pri nastavení režimu
dvojrozmerného zobrazenia tento produkt
zobrazuje obraz z ľavého objektívu v ľavom aj v
pravom hľadáčiku.
Používanie tohto produktu v prostredí
so zníženou svetelnosťou (Hyper Gain)
Zvýšením zosilnenia môžete jasne zobraziť
aj objekt na tmavom mieste.
SK
21
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 22
Nahrávanie
Vyberte položky (MENU) [Camera/
Mic] [
[On].
Pri používaní funkcie [Hyper Gain] sa znižuje
kvalita obrazu. Okrem toho dôjde k zosvetleniu
farieb v zábere.
Zaostrenie sa odporúča upravovať manuálne.
Manual Settings] [Hyper Gain]
Poznámky
Tipy
V predvolenom nastavení sa obraz v
hľadáčiku zobrazuje v trojrozmernom
razení (s. 21), ale videozáznamy sa
zob
nahrávajú v dvojrozmernom formáte.
Stlačte tlačidlo POWER.
Tento produkt sa zapne.
Nahrávanie videozáznamov
Skontrolujte, či svieti indikátor
(Videozáznam).
Ak svieti indikátor (Fotografia),
stlačením tlačidla MODE zapnite
indikátor
Tlačidlo MODE
(Videozáznam).
ObsahZoznamy ponúkRegister
SK
22
(Videozáznam): Pri nahrávaní
videozáznamu
(Fotografia): Pri snímaní fotografií
Page 23
Stlačením tlačidla START/STOP
spustite nahrávanie.
[STBY] [REC]
Indikátor nahrávania počas
nahrávania svieti načerveno.
Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova
stlačte tlačidlo START/STOP.
Opätovné zobrazenie položiek na
obrazovke
Stlačte multifunkčný volič. Nastavenia
môžete zmeniť pomocou ponuky [Display
ting] (s. 60).
Set
Poznámky
Doba nepretržitého nahrávania videozáznamov
môže dosiahnuť maximálne tieto hodnoty:
2D: približne 13 hodín
3D: približne 6 hodín 30 minút
Po zapnutí tohto produktu bude trvať niekoľko
sekúnd, kým budete môcť začať s nahrávaním.
Počas tejto doby nemôžete tento produkt
používať.
Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále
zapisujú na pamäťovú kartu, tento stav bude
indikovaný spôsobmi uvedenými nižšie. Počas
tejto doby chráňte tento produkt pred nárazmi a
vibráciami a nevyberajte batériu ani neodpájajte
sieťový adaptér striedavého prúdu.
dikátor prístupu (s. 19) svieti alebo bliká
n
I
Ikona média v pravom hornom rohu
obrazovky bliká
Tipy
Informácie o čase, ktorý je k dispozícii na
nahrávanie pre videozáznamy, nájdete na
strane 80.
Ak chcete skontrolovať, koľko času máte k
dispozícii na nahrávanie, aká je odhadovaná
zostávajúca kapacita atď., vyberte položky
(MENU) [Setup] [
[Media Info].
Media Settings]
Prepínanie medzi režimami
dvojrozmerného a trojrozmerného
zobrazenia
Môžete vybrať režim nahrávania v
dvojrozmernom alebo v trojrozmernom
formáte.
Ak chcete prepínať medzi dvojrozmerným a
trojrozmerným formátom, vyberte položky
(MENU) [Image Quality/Size]
[2D/3D Mode Select].
Tipy
Ak zmeníte nastavenie funkcie [2D/3D Mode
Select], videozáznamy prehrávané v tomto
produkte a výstup videozáznamov z konektora
HDMI OUT sa automaticky prepínajú z
dvojrozmerného formátu na trojrozmerný
formát.
SK
23
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 24
Odporúčaná vzdialenosť od objektu a
úroveň priblíženia
Vzdialenosť, pri ktorej môžete nasnímať
skvelé trojrozmerné videozáznamy, závisí
od úrovne priblíženia.
Odporúčaná nahrávacia vzdialenosť (pribl.)Priblíženie
2 m až (9 m)
6 m až (16 m)
24 m až (30 m)
Ak je objekt vzdialený viac než je
odporúčaná nahrávacia
vzdialenosť,
stratí svoju 3D hĺbku.
Poznámky
Objekt nachádzajúci sa bližšie než je
odporúčaná nahrávacia vzdialenosť by ste
nemali nahrávať ako trojrozmerný, pretože
nahraný videozáznam sa nebude dať
príjemne sledovať. Nahrajte tento objekt v
dvojrozmernom formáte.
Pri nahrávaní trojrozmerných videozáznamov
ožno zväčšenie ďalekohľadu zväčšiť až 6 .
m
Ak chcete prehrať alebo nahrať objekt s väčším
zväčšením, nastavte funkciu [2D/3D Mode
Select] na hodnotu [2D].
Údajový kód počas nahrávania
Dátum, čas, podmienky a súradnice
nahrávania (model DEV-50V) sa
automaticky nahrávajú na pamäťovú
kartu. Počas nahrávania nie sú zobrazené.
Počas prehrávania ich môžete skontrolovať
omocou funkcie [Data Code] (s. 63).
p
Fotografovanie
Stlačením tlačidla MODE zapnite
indikátor
Obrazovka sa prepne do režimu
snímania fotografií.
(Fotografia).
Režim nahrávania môžete prepnúť
aj výberom položky [MODE] na
obrazovke hľadáčika.
Tlačidlo MODE
(Videozáznam): Pri nahrávaní
videozáznamu
(Fotografia): Pri snímaní fotografií
Jemným stláčaním tlačidla
PHOTO nastavte zaostrenie a
potom tlačidlo úplne stlačte.
Bliká Rozsvieti sa
Keď sa ikona prestane zobrazovať,
fotografia je nahratá.
Poznámka
Ak je funkcia [2D/3D Mode Select] nastavená
na hodnotu [3D], nemôžete snímať fotografie.
Vyberte položky
Quality/Size] [2D/3D Mode Select] [2D].
V režime trojrozmerného zobrazenia nemôžete
snímať fotografie.
SK
(MENU) [Image
24
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 25
Tipy
Informácie o počte fotografií, ktoré môžete
nahrať, nájdete na strane 80.
Ak chcete zmeniť veľkosť záberov, vyberte
položky
Size] [
nastavenie
Ak sa zobrazuje ikona
nie je možné.
(MENU) [Image Quality/
Image Size] požadované
.
, snímanie fotografií
Prehrávanie na tomto
produkte
Môžete prehrávať zábery nahraté pomocou
tohto produktu.
Tipy
Ak chcete prehrávať trojrozmerné zábery,
nastavte funkciu [2D/3D Mode Select] na
hodnotu [3D].
1
Stlačte tlačidlo POWER.
Tento produkt sa zapne.
2
Stlačte tlačidlo (View Images).
Po niekoľkých sekundách sa zobrazí
obrazovka Event Index.
3
Pomocou multifunkčného voliča
vyberte záber, ktorý chcete
zobraziť a potom stlačte stred
voliča.
alebo celkový počet fotografií v
udalosti
Tlačidlo prepínania typu záberov
(len v režime dvojrozmerného
zobrazenia) (
MOVIE,
PHOTO, MOVIE/PHOTO*)
Movie
Photo
* Ak spustíte prehrávanie z obrazovky
MOVIE/PHOTO], videozáznamy
[
a fotografie sa prehrávajú v zmiešanom
poradí alebo podľa dátumu a času
nasnímania.
Tento produkt zoraďuje zábery do skupiny,
ktorá sa označuje ako udalosť, na základe
dátumu a času a na základe toho, ako často
nahrávate zábery.
Operácie dostupné na obrazovke
prehrávania
Pozastavenie/
/
prehrávanie
Zastavenie
Predchádzajúci/
/
nasledujúci záber
Rýchle prevíjanie
/
dozadu/rýchle prevíjanie
dopredu
Prehrávanie prezentácie
Volume
Delete
Kontext
V závislosti od prehrávania záberov sa môže
stať, že niektoré tlačidlá sa nemusia zobrazovať.
Poznámky
Môže sa stať, že zábery sa nebudú dať prehrať v
inom zariadení, než je tento produkt.
Tipy
Keď prehrávanie od vybratého záberu dosiahne
posledný záber, znova sa zobrazí obrazovka
INDEX.
Ak počas pozastavenia prehrávania vyberiete
položku
prehrávať pomaly.
Ak po výbere tlačidiel
prehrávania budete opakovane stláčať tlačidlo
Enter, videozáznamy sa budú prehrávať 5-krát
10-krát 30-krát 60-krát rýchlejšie.
Dátum a čas nahrávania, ako aj podmienky
snímania sa počas snímania zaznamenajú
automaticky. Tieto informácie sa počas
nahrávania nezobrazujú, ale počas prehrávania
ich môžete zobraziť tak, že vyberiete položky
Settings] [Data Code] požadované
nastavenie
Ak chcete prehrať prezentáciu, vyberte možnosť
[
Type na obrazovke Event Index. Ak chcete
opakovať prezentáciu, vyberte položku
[Slideshow Set].
SK
/ , videozáznam sa bude
/ počas
(MENU) [Setup] [Playback
.
PHOTO] po stlačení tlačidla Switch Image
26
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 27
Prehrávanie záberov v
televízore
Spôsoby pripojenia, typ obrazu
(trojrozmerný alebo dvojrozmerný)
kvalita obrazu (vysoké rozlíšenie alebo
a
štandardné rozlíšenie) na televíznej
o
razovke sa môžu líšiť v závislosti od
b
typu pripojeného televízora a použitých
konektorov.
Výstupné konektory na tomto produkte
Multi/Micro USB
koncovkaKonektor HDMI OUT
1
Prepnite vstup na televízore na
pripojený konektor.
Ďalšie informácie nájdete v príručke k
televízoru.
2
Pripojte tento produkt k
televízoru.
Ako zdroj napájania použite sieťový
adaptér striedavého prúdu, ktorý je
asťou dodávky (s. 14).
súč
3
Prehrajte videozáznam alebo
fotografiu na tomto produkte
(s. 25).
Videozáznamy nahraté v trojrozmernom
formáte sa prehrávajú ako trojrozmerné.
Skontrolujte, či je funkcia [2D/3D Mode
Select] nastavená na hodnotu [3D].
Kábel HDMI (je
súčasťou dodávky)
Nastavenie hĺbky trojrozmerných
videozáznamov pri pripojení tohto
produktu k televízoru podporujúcemu
trojrozmerné zobrazenie pomocou
kábla HDMI (je súčasťou dodávky)
Počas prehrávania trojrozmerných
videozáznamov môžete nastaviť hĺbku
obrazu.
V hľadáčiku sa zobrazujú iba funkčné
tlačidlá. Nastavte hĺbku počas kontroly
záberov zobrazených na televíznej
obrazovke.
yberte položky
V
Adjustment] na obrazovke prehrávania
trojrozmerných videozáznamov.
Videozáznam sa zastaví a zobrazí
sa upozornenie funkcie [3D Depth
Adjustment].
Výberom možnosti [Next] zobrazte
obrazovku slúžiacu na nastavenie
zvislého smeru.
SK
[3D Depth
27
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 28
Výberom položiek / nastavte
zvislý smer [Next].
Zobrazí sa obrazovka na nastavenie
vodorovného smeru.
Výberom položiek
vodorovný smer
/ nastavte
.
Pripojenie k televízoru s vysokým
rozlíšením obrazu
Videozáznamy sa prehrávajú v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením.
Kábel AV (predáva sa
samostatne)
(žltý)
(biely)
(červený)
Pripojenie pomocou kábla HDMI
Odporúča sa používať autorizovaný kábel s
logom HDMI alebo kábel HDMI od spoločnosti
Sony.
Použite kábel s konektorom micro HDMI na
jednom konci (pre tento produkt) a s vhodným
konektorom na pripojenie k televíznemu
prijímaču na druhom konci.
Zábery chránené autorskými právami sa
neprenášajú výstupom z konektora HDMI OUT
tohto produktu.
ie
ktoré televízory nemusia s týmto pripojením
N
pracovať správne (napr. nebudete mať obraz
alebo zvuk).
Nepripájajte konektor HDMI OUT tohto
produktu ku konektoru HDMI OUT externého
zariadenia, pretože môže dôjsť k poruche.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Kábel HDMI (je súčasťou
dodávky)
Pripojenie k televízoru bez vysokého
rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo k
televízoru s pomerom strán obrazovky
4:3
Videozáznamy sa prehrávajú v kvalite
obrazu so štandardným rozlíšením.
Nastavenie pomeru strán v závislosti od
pripojeného televízora (16:9/4:3)
Nastavte položku [TV Type] na možnosť [16:9]
alebo [4:3] podľa vášho televízora (s. 64).
Pripojenie k monofónnemu televízoru
(s jednou zásuvkou pre vstup zvuku)
Žltý konektor kábla AV (predáva sa samostatne)
zapojte do konektora pre vstup videa a biely
(ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál)
konektor zapojte do konektora pre vstup zvuku
na televízore alebo videorekordéri.
Pripojenie k televízoru cez videorekordér
Pripojte tento produkt k vstupu LINE IN
videorekordéra pomocou kábla AV (predáva
sa samostatne). Nastavte prepínač vstupov na
videorekordéri na možnosť LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, atď.).
SK
28
Page 29
Poznámky
Keď sa na výstup videozáznamu použije
kábel AV (predáva sa samostatne), výstup
videozáznamu bude v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením.
Tipy
Ak pripojíte tento produkt k televízoru s
použitím viacerých typov káblov na výstup
záberov, najvyššiu prioritu bude mať výstup vo
formáte HDMI.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
je rozhranie slúžiace na prenos obrazového
aj zvukového signálu. Konektor HDMI OUT
poskytuje na výstupe obraz vo vysokej kvalite a
digitálny zvuk.
Používanie „BRAVIA“ Sync
Ak tento produkt pripojíte k televízoru
kompatibilnému s technológiou „BRAVIA“
Sync, ktorá bola uvedená na trh v roku
2008 a použijete na to kábel HDMI, môžete
na ovládanie tohto produktu používať aj
diaľkový ovládač televízora.
Ponuku tohto produktu môžete ovládať
po stlačení tlačidla SYNC MENU na
diaľkovom ovládači svojho televízora.
Môžete zobrazovať obrazovky tohto
produktu, ako je napríklad funkcia Event
Index, prehrávať vybraté videozáznamy
alebo zobraziť vybraté fotografie tak, že
budete stláčať tlačidlá so šípkou nahor,
nadol, doľava, doprava a tlačidlo Enter na
diaľkovom ovládači svojho televízora.
Poznámky
Niektoré operácie sa nemusia dať vykonať
prostredníctvom diaľkového ovládača.
Ak chcete nastaviť tento produkt, vyberte
položky
[
[On] (predvolené nastavenie)
Nastavte aj svoj televízor. Podrobnosti nájdete v
príručke k televízoru.
(MENU) [Setup]
Connection] [CTRL FOR HDMI]
.
Používanie funkcie „BRAVIA“ Sync sa líši
v závislosti od jednotlivých modelov radu
BRAVIA. Podrobnosti nájdete v príručke s
pokynmi svojho televízora.
Tipy
Ak televízor vypnete, tento produkt sa vypne
súčasne s televízorom.
SK
29
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 30
Zložitejšie operácie
Užitočné funkcie
pre nahrávanie
videozáznamov a
fotografií
V režime nahrávania videozáznamov ( )
sú k dispozícii iné položky ponúk než v
režime nahrávania fotografií (
Keď sa funkcia Intelligent Auto nastaví
na hodnotu [On] (predvolená je hodnota
[Off]), môžete nahrávať s použitím
najvhodnejšieho nastavenia na základe
automatického zisťovania scény.
Vyberte položky
dolnom rohu obrazovky
nahrávania videozáznamov alebo
fotografií.
).
v pravom
Detekcia zvuku
, (Auto Wind NR)
Ak chcete vypnúť funkciu Intelligent
Auto, vyberte položky
Poznámky
Tento produkt v závislosti od podmienok
nahrávania nemusí zistiť očakávanú scénu alebo
objekt.
[Off].
Výber režimu nahrávania
Prepnutím režimu nahrávania môžete
vybrať kvalitu videozáznamov (predvolené
je nastavenie [Standard
nahrávania na pamäťovú kartu sa mení v
závislosti od režimu nahrávania.
Počas nahrávania trojrozmerných
videozáznamov nemôžete zmeniť režim
nahrávania.
]). Čas
Vyberte položky
(MENU)
[Image Quality/Size]
[REC Mode].
ObsahZoznamy ponúkRegister
Vyberte položky [On]
Rozpoznávanie tvárí
(Portrét), (Dieťa)
Zisťovanie scény
(Protisvetlo),
scéna),
(Makro)
Zisťovanie roztrasenia kamery
(Chôdza), (Statív)
(Krajina), (Nočná
(Bodové svetlo), (Slabé svetlo),
Vyberte požadovaný režim
nahrávania.
.
Dostupné režimy nahrávania budú
závisieť od vybratej hodnoty pre
funkciu [
* Ak videozáznam nahratý s použitím
vybratého režimu nahrávania nie je
možné uložiť na médium, ktoré sa
používa, na ikone média sa zobrazí znak
SK
Frame Rate] (s. 61).
.
30
Page 31
Vyberte možnosť
.
Režimy nahrávania a nahrávacie médiá
Typy médií, na ktorých je možné zábery
uložiť, budú závisieť od vybratého režimu
nahrávania.
Podrobnosti o ukladaní na externé
zariadenia nájdete na stránke 42.
Režim nahrávania
Typy médií
3D
PS
FH/
FX
HQ/
*
LP
Externé médiá
(pamäťové
zariadenia USB)
Disky Blu-ray
Nahrávacie disky
AVCHD
* Hodnotu [PS] možno nastaviť iba v prípade,
ak je funkcia [
hodnotu [60p] ([50p]) (s. 61).
Tipy
Tento produkt môže nahrávať zábery v
nasledujúcom formáte nahrávania. Formát
nahrávania sa líši v závislosti od nastavenia
funkcie [60i/50i Sel].
Keď je funkcia [60i/50i Sel] nastavená na
hodnotu [60i (NTSC)]
3D: 1920 1080/60i
PS: 1920 1080/60p
FX alebo FH: 1920 1080/60i
HQ alebo LP: 1440 1080/60i
Keď je funkcia [60i/50i Sel] nastavená na
hodnotu [50i (PAL)]
3D: 1920 1080/50i
PS: 1920 1080/50p
FX alebo FH: 1920 1080/50i
HQ alebo LP: 1440 1080/50i
———
Frame Rate] nastavená na
Môžete vybrať nasledujúci režim nahrávania.
[3D] (MVC HD 28M (3D))
[60p Quality
HD 28M (PS))
[Highest Quality
[High Quality
[Standard
[Long Time
„M“, ako napríklad v hodnote „24M“,
zodpovedá jednotke „Mbps“.
] ([50p Quality ]) (AVC
] (AVC HD 24M (FX))
] (AVC HD 17M (FH))
] (AVC HD 9M (HQ))
] (AVC HD 5M (LP))
Zaznamenávanie
informácií o vašej polohe
(GPS) (DEV-50V)
Pri nahrávaní videozáznamov alebo
snímaní fotografií tento produkt
zaznamenáva informácie o polohe
(predvolené nastavenie).
Stav výpočtu polohy pomocou funkcie
GPS
Vyhľadávanie
satelitov
Počet bodov sa
mení
Prebieha výpočet
polohy
Ukazovatele
určovania polohy
Výpočet polohy
nie je možný
Nie je možné
zaznamenať
informácie o polohe
ObsahZoznamy ponúkRegister
31
SK
Page 32
Poznámky
Môže to trvať určitý čas, kým tento produkt
začne vypočítavať polohu.
Ak tento produkt nemôže vypočítavať polohu,
tento problém môžete odstrániť pomocou
nasledujúcich operácií.
Prejdite na miesto, na ktorom môžete
e
dnoduchšie prijímať rádiové signály (s. 83).
j
Tipy
V nasledujúcich situáciách sa aktuálna poloha
tohto produktu môže líšiť od skutočnej polohy.
Tolerancia pre chybu môže byť až niekoľko
stoviek metrov.
Keď tento produkt prijíma signály zo satelitov
GPS, ktoré sa odrazili od okolitých budov.
Keď je signál zo satelitov GPS príliš slabý.
Ak chcete zobraziť informácie o polohe pri
nahrávaní, postupne vyberte položky
(MENU) [Setup] [
[Data Code] [Coordinates].
Playback Settings]
Nastavenie priority pre príjem
informácií zo satelitov GPS
Použite funkciu [GPS Information] (s. 66).
Ak nechcete zaznamenávať informácie
o polohe
Postupne vyberte položky (MENU)
[Setup] [
General Settings]
[GPS Setting] [Off].
Manuálne ovládanie
nastavení snímok
pomocou ovládača
MANUAL
Jednu z často používaných položiek ponuky
môžete priradiť k ovládaču MANUAL.
Operácia nižšie je popísaná ako nastavenie
priestorovej hĺbky pomocou ovládača
MANUAL, ku ktorému je priradená funkcia
[3D Depth Adjustment]. Funkcia [3D
Depth Adjustment] na tomto mieste vám
umožňuje nastaviť trojrozmerný vzhľad
obrazu na obrazovke počas nahrávania.
Tlačidlo MANUAL
Ovládač MANUAL
Stlačte tlačidlo MANUAL, aby
tento produkt upravil hĺbku
trojrozmerného obrazu.
Opakovaným stláčaním prepínača
MANUAL môžete prepínať medzi
zapnutím a vypnutím úpravy 3D
hĺbky.
Položky, ktoré je možné ovládať
pomocou ovládača MANUAL
Nahrávanie videozáznamov
[3D Depth Adjustment]
[Focus] ... s. 54
osure] ... s. 54
[Exp
t] ... s. 55
[AE Shif
te Balance Shift] ... s. 55
[Whi
Snímanie fotografií
[Focus] ... s. 54
[Exposure] ... s. 54
[IRIS] ... s. 55
utter Speed] ... s. 55
[Sh
t] ... s. 55
[AE Shif
te Balance Shift] ... s. 55
[Whi
ObsahZoznamy ponúkRegister
32
SK
Page 33
Priradenie položky ponuky k ovládaču
MANUAL
Stlačte a podržte tlačidlo MANUAL na
niekoľko sekúnd.
Zobrazí sa obrazovka [Dial Setting].
Pootočte ovládačom MANUAL a
vyberte položku, ktorú chcete priradiť.
tlačte tlačidlo MANUAL.
S
Poznámky
Manuálne nastavenia sa uchovajú aj v prípade,
keď zmeníte položku priradenú k ovládaču
MANUAL. Ak však nastavíte funkciu
[Exposure] po manuálnom nastavení funkcie
[AE Shift], funkcia [Exposure] prepíše funkciu
[AE Shift].
Ak nastavíte niektorú z položiek [Exposure],
[IRIS] alebo [Shutter Speed], nastavenia
zvyšných dvoch položiek sa zrušia.
Ak vyberiete hodnotu [RESET] v kroku ,
obnoví sa pôvodné nastavenie všetkých
manuálne nastavených položiek.
Tipy
Ak ide o iné položky než je položka [3D Depth
Adjustment], stláčaním tlačidla MANUAL
môžete prepínať medzi automatickým a
manuálnym nastavením.
Položky ponuky môžete priradiť k ovládaču
MANUAL tak, že vyberiete položky
(MENU) [Camera/Mic] [
Settings] [Dial Setting].
Ak pri nastavení páčky transfokátora do polohy
W (širokouhlý záber) nastavíte väčšiu hodnotu
funkcie IRIS (menšie clonové číslo) než je F3,4,
po prepnutí páčky transfokátora do polohy T
(vzdialené predmety) sa funkcia IRIS resetuje
na hodnotu F3,4.
Camera
Ak nastavujete hodnotu IRIS, zaostrený rozsah
pred a za zaostreným objektom sa mení. Keď
nastavíte väčšiu hodnotu pre funkciu IRIS
(menšie clonové číslo), zaostrený rozsah sa
zúži a keď nastavíte menšiu hodnotu pre
funkciu IRIS (väčšie clonové číslo), zaostrený
rozsah sa rozšíri. Funkciu IRIS môžete nastaviť
na preferovanú hodnotu, ktorá závisí od
aných kompozícií (s. 55).
sním
Pri snímaní záberov pri osvetlení
fluorescenčnou lampou, sodíkovou lampou
alebo ortuťovou výbojkou sa môžu vyskytnúť
vodorovné pásy alebo blikanie, prípadne môže
dôjsť k zmene farieb. Ak k tomu dôjde, zmeňte
rýchlosť uzávierky podľa frekvencie zdroja
apätia vo vašej oblasti (s. 55).
n
aje kamery (s. 64), ktoré sa zobrazia
Úd
na obrazovke, sa budú líšiť v závislosti od
nastavenia nahrávania tohto produktu.
Nastavenie sa zobrazí s použitím nasledujúcich
ikon.
: Automatický režim
: Expozícia sa nastavuje manuálne.
ObsahZoznamy ponúkRegister
33
SK
Page 34
Úpravy v tomto
produkte
Odstraňovanie záberov
Miesto na pamäťovej karte môžete uvoľniť
odstránením videozáznamov a fotografií z
pamäťovej karty.
Poznámky
Odstránené zábery nie je možné obnoviť.
Dôležité videozáznamy a fotografie si vopred
uložte.
Počas odstraňovania záberov nevyberajte
batériu z tohto produktu ani od neho
neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.
Môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty.
Počas odstraňovania záberov nevysúvajte
pamäťovú kartu.
Chránené videozáznamy a fotografie nie je
možné odstrániť. Ak ich chcete odstrániť, zrušte
ich ochranu predtým, ako sa pokúsite o ich
stránenie (s. 35).
d
o
Tipy
Záber môžete odstrániť aj pomocou funkcie
na obrazovke prehrávania.
Ak chcete odstrániť všetky zábery nahraté na
pamäťovej karte a obnoviť pôvodnú kapacitu
pamäťovej karty, naformátujte pamäťovú kartu
63).
(s.
menšené obrázky, ktoré vám umožnia
Z
súčasne prezerať viacero záberov na indexovej
obrazovke, sa označujú ako „miniatúry“.
Vyberte položky
(MENU)
[Edit/Copy] [Delete]
pomocou multifunkčného voliča.
* V režime 3D je možné odstraňovať iba
trojrozmerné videozáznamy.
Vyberte videozáznamy alebo
fotografie, ktoré sa majú odstrániť
a potom vyberte položku
Na vybraných záberoch sa zobrazí
indikátor
Vyberte požadovanú miniatúru a
stlačením tlačidla PHOTO potvrďte
výber záberu. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, vyberte
možnosť
.
.
Vyberte možnosti .
Odstránenie všetkých videozáznamov
alebo fotografií v rámci určitej udalosti
naraz
V kroku 2 vyberte položku [All In
Event].
ObsahZoznamy ponúkRegister
.
Ak chcete vybrať a odstrániť
videozáznamy, vyberte položky
[Multiple Images]
MOVIE]/[PHOTO]/
[
[MOVIE/PHOTO]*.
SK
34
Page 35
Vyberte požadovanú udalosť pomocou
položiek
položku
Vyberte možnosti
/ a potom vyberte
.
.
Ochrana nahratých videozáznamov
a fotografií (Protect)
Chráňte svoje videozáznamy a fotografie a
zabráňte tak ich náhodnému odstráneniu.
Vyberte položky
(MENU)
[Edit/Copy] [Protect]
pomocou multifunkčného voliča.
Ak chcete vybrať a nastaviť
ochranu pre videozáznamy,
vyberte možnosti
[
Images]
[Multiple
MOVIE]/
[PHOTO]/[MOVIE/
PHOTO]*.
* V režime 3D je možné nastaviť ochranu
iba pre trojrozmerné videozáznamy.
Vyberte videozáznamy a
fotografie, ktoré sa majú byť
chránené a potom vyberte
položku
Na vybraných záberoch sa zobrazí
indikátor
Vyberte požadovanú miniatúru a stlačením
tlačidla PHOTO potvrďte výber záberu.
Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu
obrazovku, vyberte možnosť
.
.
.
Vyberte možnosti .
Zrušenie ochrany videozáznamov a
fotografií
Vyberte videozáznam alebo fotografiu
označenú v kroku 3 indikátorom
Indikátor
zmizne.
Ochrana všetkých videozáznamov
alebo fotografií v rámci udalosti naraz
V kroku 2 vyberte položku [Set All In
Event].
Vyberte požadovanú udalosť pomocou
položiek
položku
Vyberte možnosti
/ a potom vyberte
.
.
Zrušenie ochrany udalosti
V kroku 2 vyššie vyberte položku [Remove
All In Event], vyberte požadované
videozáznamy alebo fotografie a potom
vyberte položku
.
Rozdelenie videozáznamu
Videozáznam môžete rozdeliť a odstrániť
tak z neho nepotrebné súčasti.
Vyberte položku
[Divide]
na obrazovke prehrávania
videozáznamov pomocou
multifunkčného voliča.
SK
35
ObsahZoznamy ponúkRegister
.
Page 36
Ak chcete prehrávať
videozáznamy, vyberte položku
.
Vyberte položku
v bode,
v ktorom chcete videozáznam
rozdeliť na scény.
Videozáznam sa pozastaví.
Ak chcete presnejšie nastaviť bod
rozdelenia, vyberte položky
.
Návrat na začiatok vybratého
videozáznamu
Vyberte možnosti .
Poznámky
Rozdelené videozáznamy nie je možné obnoviť
do pôvodného stavu.
Chránený videozáznam nie je možné rozdeliť.
Ak chcete rozdeliť takýto videozáznam, zrušte
jeho ochranu skôr, než sa ho pokúsite rozdeliť
35).
(s.
očas rozdeľovania videozáznamu nevyberajte
P
batériu z tohto produktu ani od neho
neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.
Môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty.
Počas rozdeľovania videozáznamov nevysúvajte
pamäťovú kartu.
Medzi bodom, kedy ste vybrali položku
a skutočným bodom rozdelenia môže byť
malý posun, pretože tento produkt vyberá bod
rozdelenia s asi polsekundovým prírastkom.
V tomto produkte je k dispozícii iba
jednoduché upravovanie. Ak chcete využívať
rozšírené upravovanie, nainštalujte a použite
softvér „PlayMemories Home“.
Nasnímanie fotografie z
videozáznamu
Z videozáznamov nahratých pomocou
tohto produktu môžete snímať zábery.
/
Vyberte položku
Capture] na obrazovke
prehrávania videozáznamov
pomocou multifunkčného voliča.
Ak chcete prehrávať
videozáznamy, vyberte položku
.
V bode, v ktorom chcete vykonať
nasnímanie, vyberte položku
Videozáznam sa pozastaví.
Ak chcete presnejšie nastaviť bod
zachytenia, vyberte položky
.
Návrat na začiatok vybratého
videozáznamu
ObsahZoznamy ponúkRegister
[Photo
.
/
36
SK
Page 37
Vyberte možnosť
Veľkosť záberov nasnímaných z
videozáznamov nahratých pomocou
tohto produktu je [2.1 M] (16:9).
.
Dátum a čas nasnímaných fotografií
Dátum a čas nasnímaných fotografií je
zhodný s dátumom a časom nahratia
pôvodných videozáznamov.
k v
ideozáznam, z ktorého fotografiu
A
snímate, neobsahuje žiadnu údajovú
s
opu, dátumom a časom vytvorenia
t
fotografie bude dátum a čas jej
nasnímania z videozáznamu.
ObsahZoznamy ponúkRegister
37
SK
Page 38
Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača
Prehrávanie záberov v počítači
Softvér „PlayMemories Home“ vám umožňuje importovať videozáznamy a statické zábery do
počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.
Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows)
Zobrazenie
záberov v
Import záberov z
tohto produktu
kalendári
Vytvorenie disku s
videozáznamom
Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL:
www.sony.net/pm
Poznámky
Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ je potrebné pripojenie na internet.
Na používanie softvéru „PlayMemories Online“ a ďalších služieb online je potrebné pripojenie na
internet. Služby nemusia byť dostupné v niektorých krajinách/oblastiach.
Odovzdanie záberov
do služieb online
Zdieľanie záberov v
aplikácii „PlayMemories
Online“
Softvér pre počítače Mac
Softvér „PlayMemories Home“ nie je podporovaný v počítačoch Mac. Ak chcete importovať
zábery z tohto produktu do počítača Mac a prehrávať ich, použite zodpovedajúci softvér v
počítači Mac. Podrobnosti nájdete na nasledujúcej adrese URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ObsahZoznamy ponúkRegister
38
SK
Page 39
Príprava počítača
(Windows)
Kontrola systému počítača
Operačný systém*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1/Windows 8
Procesor
Procesor Intel Core Duo 1,66 GHz alebo
rýchlejší, alebo procesor Intel Core 2 Duo
1,66 GHz alebo rýchlejší (na spracovanie
videozáznamov vo formáte FX, FH alebo
3D sa vyžaduje procesor Intel Core 2 Duo
2,26 GHz alebo rýchlejší a na spracovanie
videozáznamov vo formáte PS sa vyžaduje
procesor Intel Core 2 Duo 2,40 GHz alebo
rýchlejší.)
Pamäť
Windows XP: 512 MB alebo viac (odporúča
sa 1 GB alebo viac)
W
dows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB
in
alebo viac
Pevný disk
Potrebné miesto na inštaláciu na pevnom
s
ku: približne 500 MB
di
Displej
Minim
álne 1 024 × 768 bodov
1
*
Vyžaduje sa štandardná inštalácia. Nedá sa
zaručiť, že na uvedené účely bude možné použiť
počítač s inovovaným operačným systémom
alebo počítač umožňujúci spustenie viacerých
operačných systémov.
2
*
64-bitové vydania a verzia Starter (Edition)
nie sú podporované. Na používanie funkcie
vytvárania diskov je potrebné rozhranie
Windows Image Mastering API (IMAPI), verzia
2.0 alebo novšia.
3
*
Verzia Starter (Edition) nie je podporovaná.
4
*
Odporúča sa používať rýchlejší procesor.
Poznámky
Nezaručujeme, že môžete použiť ľubovoľný
počítač bez ohľadu na prostredie v počítači.
1
4
*
Inštalácia softvéru „PlayMemories
Home“ v počítači
V internetovom prehliadači v
počítači prejdite na nasledujúcu
stránku na preberanie obsahu
a potom kliknite na položku
[Inštalovať]
www.sony.net/pm
[Spustiť].
Vykonajte inštaláciu podľa
pokynov na obrazovke.
Keď sa na obrazovke zobrazia pokyny
s výzvou na pripojenie tohto produktu
k počítaču, pripojte tento produkt k
počítaču pomocou kábla micro USB (je
súčasťou dodávky).
Kábel micro USB
(je súčasťou dodávky)
Po dokončení inštalácie sa spustí softvér
„PlayMemories Home“.
Poznámky k inštalácii
Ak už máte softvér „PlayMemories Home“
nainštalovaný v počítači, pripojte tento produkt
k počítaču. Takto sa sprístupnia funkcie, ktoré
sa môžu použiť s týmto produktom.
Ak je v počítači nainštalovaný softvér „PMB
(Picture Motion Browser)“, prepíše sa softvérom
„PlayMemories Home“. Niektoré z funkcií
dostupných v softvéri „PMB“ tak nebudete
môcť používať so softvérom „PlayMemories
Home“.
SK
39
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 40
Odpojenie tohto produktu od počítača
Kliknite na ikonu v pravom dolnom
rohu pracovnej plochy počítača
[Safely remove USB Mass Storage
Device].
Na obrazovke hľadáčika vyberte položky
[Yes].
Odpojte kábel micro USB.
Ak používate systém Windows 7 alebo
systém Windows 8, kliknite na položku
a potom kliknite na položku
Poznámky
Ak pristupujete k tomuto produktu z počítača,
používajte na to softvér „PlayMemories Home“.
Ak na spracovanie údajov použijete iný softvér
než je softvér „PlayMemories Home“ alebo ak
budete so súbormi a priečinkami manipulovať
priamo z počítača, nedá sa zaručiť, že to bude
fungovať.
V závislosti od konfigurácie vybratej v časti
REC Mode] sa môže stať, že zábery
[
sa nebudú dať uložiť na niektoré disky.
Videozáznamy nahraté s nastavením [60p
Quality
nastavením [Highest Quality
uložiť len na disk Blu-ray.
Tento produkt automaticky rozdelí každý
súbor záberu, ktorého veľkosť prekračuje
2 GB a r
súbory. Všetky súbory záberov sa môžu v
počítači zobrazovať ako samostatné súbory,
funkcia importu a funkcia prehrávania v tomto
produkte alebo softvér „PlayMemories Home“
ich však spracujú správne.
] ([50p Quality ]) alebo s
o
zdelené súčasti uloží ako samostatné
.
] je možné
Vytvorenie disku Blu-ray
Z videozáznamu v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD), ktorý bol predtým
importovaný do počítača, môžete vytvoriť
disk Blu-ray.
Na vytváranie diskov Blu-ray je nutné
nainštalovať softvér „BD Add-on Software“.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
Váš počítač musí podporovať vytváranie
diskov Blu-ray.
Na vytváranie diskov Blu-ray je možné
použiť médiá BD-R (sú neprepisovateľné)
a médiá BD-RE (sú prepisovateľné). Po
vytvorení disku už nemôžete pridávať
ďalší obsah na žiadny typ disku.
Ak chcete prehrať disk Blu-ray, ktorý
bol vytvorený s videozáznamom, ktorý
bol nahratý v kvalite 3D alebo [60p
Quality
Dvakrát kliknite na ikonu
„PlayMemories Home“ na
obrazovke počítača.
Pri používaní systému Windows 8
vyberte ikonu „PlayMemories Home“ na
domovskej obrazovke.
2
Ak chcete zistiť, ako používať
aplikáciu „PlayMemories Home“,
dvakrát kliknite na ikonu odkazu
„PlayMemories Home Help
Guide“ na obrazovke počítača.
Prevzatie špeciálneho
softvéru pre tento
produkt
Špeciálny softvér pre tento produkt môžete
nainštalovať z nasledujúcej adresy URL.
Pre systém Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Pre počítač Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Poznámky
Softvér, ktorý sa môže používať s
týmto produktom, sa líši v závislosti od
krajiny/oblasti.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Pri používaní systému Windows 8 vyberte
položku [PlayMemories Home Help
Guide] v ponuke pomocníka softvéru
„PlayMemories Home“.
Ak sa táto ikona nezobrazuje na
obrazovke počítača, postupne kliknite
na položky [Start] [All Programs]
[PlayMemories Home] požadovaná
položka.
Ak chcete zobraziť podrobnosti o softvéri
„PlayMemories Home“, vyberte položky
(„PlayMemories Home Help Guide“) v
softvéri alebo navštívte stránku podpory
pre softvér PlayMemories Home (http://
www.sony.co.jp/pmh-se/).
SK
41
Page 42
Ukladanie záberov s externým zariadením
Výber spôsobu ukladania záberov v externom
zariadení
Zábery môžete uložiť na externé zariadenie. Spôsob, ktorý sa má používať, vyberajte podľa
zariadenia.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Videozáz-
namy
Externé zariadeniaPrípojný kábelStr.
Externé mediálne
zariadenie
/
Uloženie záberov na externé
mediálne zariadenie v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením.
Kábel adaptéra
USB (predáva sa
samostatne)
Napaľovačka pevných
diskov, atď.
Uloženie záberov na disku
DVD v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením.
Poznámky
Nahrávací disk AVCHD je možné prehrávať iba v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD.
Disky so zábermi nahratými v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením by sa nemali používať v prehrávačoch
ani rekordéroch diskov DVD. Prehrávače alebo rekordéry diskov DVD nie sú kompatibilné s formátom
AVCHD, a preto prehrávače alebo rekordéry diskov DVD môžu zlyhať pri vysúvaní disku.
Kábel AV (predáva
sa samostatne)
Typy médií, v ktorých sa ukladajú zábery
Pozrite stranu 31.
Zariadenia, na ktorých je možné prehrávať vytvorený disk
Disk Blu-ray
Zariadenia na prehrávanie diskov Blu-ray, ako je napríklad prehrávač Sony Blu-ray alebo
konzola PlayStation
3.
Disk DVD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením
Zariadenia na prehrávanie diskov vo formáte AVCHD, ako je napríklad prehrávač diskov
Sony Blu-ray alebo konzola PlayStation
3.
DVD v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením
Bežné zariadenia na prehrávanie diskov DVD, ako je napríklad prehrávač diskov DVD.
Poznámky
Udržiavajte svoju konzolu PlayStation
systémového softvéru pre konzolu PlayStation
Konzola PlayStation
3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách/oblastiach.
3 v aktualizovanom stave a vždy používajte najnovšiu verziu
3.
SK
42
43
46
Page 43
Ukladanie záberov s
externým mediálnym
zariadením
Videozáznamy a fotografie môžete
ukladať v externom mediálnom zariadení
(pamäťové zariadenia USB), ako je
napríklad externá jednotka pevného disku.
Zábery tiež môžete prehrávať pomocou
tohto produktu alebo iného zariadenia na
prehrávanie.
Poznámky
Na túto operáciu je potrebný kábel adaptéra
USB VMC-UAM2 (predáva sa samostatne).
Pripojte tento produkt do elektrickej zásuvky
pomocou dodaného sieťového adaptéra
riedavého prúdu (s. 14).
t
s
Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s
externým mediálnym zariadením.
Tipy
Trojrozmerné videozáznamy môžete uložiť na
externé mediálne zariadenie tak, ako sú nahraté.
Na import záberov uložených v externom
mediálnom zariadení do počítača môžete použiť
aj softvér „PlayMemories Home“.
Funkcie dostupné po uložení záberov v
externom mediálnom zariadení
prehrávanie záberov pomocou tohto
produktu (s. 45)
import záberov do softvéru „PlayMemories
o
me“ (s. 41)
H
Zariadenia, ktoré nie je možné použiť
ako externé mediálne zariadenia
Nasledujúce zariadenia nemôžete používať
ako externé mediálne zariadenia:
mediálne zariadenia s kapacitou väčšou ako
2 TB,
bežné diskové jednotky, ako je napríklad
jednotka CD alebo jednotka DVD,
mediálne zariadenia pripojené pomocou
rozbočovača USB,
mediálne zariadenia so vstavaným
rozbočovačom USB,
čítač kariet.
Poznámky
Pravdepodobne nebude možné používať
ani externé mediálne zariadenia s funkciou
kódovania.
Pre tento produkt je k dispozícii systém súborov
FAT. Ak bolo ukladacie médium externého
zariadenia naformátované pre systém súborov
NTFS alebo iný systém, pred použitím
naformátujte externé mediálne zariadenie
pomocou tohto produktu. Obrazovka na
formátovanie sa zobrazí, keď je externé
mediálne zariadenie pripojené k tomuto
produktu. Pred formátovaním externého
mediálneho zariadenia pomocou tohto
produktu skontrolujte, či na externé mediálne
zariadenie neboli uložené dôležité údaje.
Funkčnosť však nie je možné zaručiť pre
každé zariadenie, ktoré spĺňa požiadavky na
prevádzkovanie.
Podrobnosti o dostupných externých
mediálnych zariadeniach nájdete na webovej
stránke technickej podpory spoločnosti Sony
pre vašu krajinu/oblasť.
1
Pripojte sieťový adaptér
striedavého prúdu a napájací
kábel do konektora DC IN tohto
produktu a do elektrickej zásuvky
(str. 14).
2
Ak má externé mediálne
zariadenie vlastný kábel na
napájanie striedavým prúdom,
zapojte ho do elektrickej zásuvky.
3
Pripojte tento produkt k
externému mediálnemu
zariadeniu pomocou kábla
adaptéra USB (predáva sa
samostatne).
SK
43
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 44
Zabezpečte, aby počas zobrazovania
hlásenia [Preparing image database
file. Please wait.] na obrazovke nedošlo
k odpojeniu kábla USB. Ak sa na
obrazovke tohto produktu zobrazí
hlásenie [Repair Img. DB F.], vyberte
možnosť
.
Kábel adaptéra USB
VMC-UAM2 (predáva sa
samostatne)
4
Na obrazovke tohto produktu
vyberte možnosť [Copy.].
Videozáznamy a fotografie uložené
na pamäťovej karte v tomto produkte,
ktoré ešte neboli uložené do externého
mediálneho zariadenia, je teraz možné
uložiť do pripojeného mediálneho
zariadenia.
Táto operácia je k dispozícii iba v prípade,
ak existujú nové nahraté zábery.
na obrazovke registra sa zobrazí ikona
pripojenia USB.
V ponuke môžete nastaviť nastavenia
pre externé mediálne zariadenia, ako je
napríklad odstránenie záberov. Vyberte
položky
(MENU) [Edit/Copy] na
obrazovke registra.
Odpojenie externého mediálneho
zariadenia
Vyberte položku , keď je tento
produkt v pohotovostnom režime
prehrávania (zobrazuje sa obrazovka
registra) externého mediálneho
zariadenia.
dpojte kábel adaptéra USB.
O
Poznámky
Počet scén, ktoré môžete uložiť na externé
mediálne zariadenie, je nasledujúci. Scény nad
rámec tohto počtu však nie je možné uložiť
ani v prípade, ak je na externom mediálnom
zariadení ešte voľné miesto.
ozáznamy: max. 3 999 (dvojrozmerný aj
ide
V
trojrozmerný formát spolu)
Fotografie: max. 40 000
Počet scén môže byť v závislosti od nastavenia
tohto produktu a typu nahratých záberov aj
nižší.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Pripájanie externého mediálneho
zariadenia
Zábery uložené v externom mediálnom
zariadení sa zobrazia na obrazovke. Keď
je pripojené externé mediálne zariadenie,
Uloženie požadovaných
videozáznamov a fotografií
Požadované zábery v tomto produkte
môžete uložiť na externé mediálne
zariadenie.
SK
44
Page 45
Pripojte tento produkt k
externému mediálnemu
zariadeniu a vyberte položku
[Play without copying.].
Zobrazí sa register externého média.
Vyberte možnosti
[Edit/Copy] [Copy].
Podľa pokynov na obrazovke
hľadáčika vyberte spôsoby
výberu záberov a typ záberov.
Zábery nemôžete kopírovať z externého
mediálneho zariadenia na pamäťovú kartu
v tomto produkte.
Ak ste vybrali položku [Multiple
Images], vyberte záber, ktorý
sa má uložiť a potom vyberte
položku
Zobrazí sa indikátor .
.
(MENU)
Na obrazovke tohto produktu
vyberte možnosti
.
Prehrávanie záberov na externom
mediálnom zariadení v tomto
produkte
Pripojte tento produkt k
externému mediálnemu
zariadeniu a vyberte položku
[Play without copying.].
Zobrazí sa register externého
mediálneho zariadenia.
Vyberte záber, ktorý chcete
zobr
aziť a prehrajte ho (s. 25).
Zábery môžete zobraziť aj v televízore
pripojenom k tomuto produktu (s. 27).
Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením v počítači môžete prehrávať
pomocou softvéru „PlayMemories Home“.
Spustite softvér „PlayMemories Home“
a pomocou položky [Settings] vyberte
jednotku, ku ktorej je externé mediálne
zariadenie pripojené.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Vyberte požadovanú miniatúru a
stlačením tlačidla PHOTO potvrďte
výber záberu. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, vyberte
možnosť
Ak vyberiete možnosť [All In Event],
vyberte udalosť na kopírovanie pomocou
tlačidiel
udalostí.
.
/. Nemôžete vybrať viacero
Manuálne vykonanie operácie [Direct
Copy]
Počas pripojenia tohto produktu k
externému mediálnemu zariadeniu môžete
operáciu [Direct Copy] vykonať manuálne.
yberte možnosti
V
[Edit/Copy] [Direct Copy]
na obrazovke Event Index externého
mediálneho zariadenia.
SK
(MENU)
45
Page 46
Vyberte možnosť [Copy images that
have not been copied.].
yberte možnosti
V
Poznámky
Ak tento produkt nerozpozná externé mediálne
zariadenie, vyskúšajte nasledujúce operácie.
Znova pripojte kábel adaptéra USB k tomuto
produktu.
Ak má externé mediálne zariadenie vlastný
kábel na napájanie striedavým prúdom,
zapojte ho do sieťovej zásuvky.
.
Vytvorenie disku
v kvalite obrazu
so štandardným
rozlíšením
prostredníctvom
rekordéra atď.
Zábery prehrávané na tomto produkte
môžete kopírovať na disk alebo videokazetu
tak, že pripojíte tento produkt k rekordéru
diskov alebo k inému podobnému
zariadeniu pomocou kábla AV (predáva sa
samostatne).
Potrebné informácie nájdete v príručkách
dodaných so zariadeniami, ktoré chcete
pripojiť.
Poznámky
Trojrozmerné videozáznamy sa skonvertujú na
dvojrozmerné videozáznamy v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením.
Pripojte tento produkt do elektrickej zásuvky
pomocou dodaného sieťového adaptéra
riedavého prúdu (s. 14).
t
s
Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením sa skopírujú v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením.
ObsahZoznamy ponúkRegister
46
SK
Page 47
Vstup
VIDEO
(žltý)
(biely)
AUDIO
(červený)
Tok signálu
1
Vložte nahrávacie médium do
nahrávacieho zariadenia.
Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza
prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný
režim.
2
Pripojte tento produkt k
nahrávaciemu zariadeniu
(rekordér diskov atď.)
pomocou kábla AV (predáva sa
samostatne).
Pripojte tento produkt do vstupných
konektorov nahrávacieho zariadenia.
3
V tomto produkte spustite
prehrávanie a v nahrávacom
zariadení nahrávanie.
Podrobnosti nájdete v príručkách s
pokynmi, ktoré sa dodávajú s nahrávacím
zariadením.
4
Po ukončení replikovania
zastavte nahrávacie zariadenie a
potom aj tento produkt.
Poznámky
Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom
analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa
môže znížiť.
Zábery nemôžete kopírovať na rekordéry
pripojené pomocou kábla HDMI.
Ak chcete kopírovať informácie o dátume a
čase, údajoch fotoaparátu a súradniciach v
modeli (DEV-50V), vyberte položku
(MENU) [Setup] [
[Data Code] požadované nastavenie
.
Keď je veľkosť obrazovky zobrazovacích
zariadení (televízor atď.) nastavená na hodnotu
4:3, vyberte položky
Connection] [TV Type] [4:3]
[
.
Ak pripájate monofónne zariadenie, pripojte
žltý konektor kábla AV (predáva sa samostatne)
do konektora pre vstup videa a biely konektor
(ľavý kanál) alebo červený konektor (pravý
kanál) pripojte do konektora pre vstup zvuku
na zariadení.
Playback Settings]
(MENU) [Setup]
ObsahZoznamy ponúkRegister
47
SK
Page 48
Prispôsobenie tohto produktu
Používanie ponúk
V tomto produkte sú k dispozícii rôzne
položky ponuky, ktoré sú usporiadané do
6 kategórií ponúk.
Shooting Mode
Camera/Mic
Image Quality/Size
Playback Function
Edit/Copy
Setup
1
Vyberte možnosť (MENU).
2
Vyberte kategóriu.
Poznámky
Ak chcete dokončiť nastavovanie ponuky alebo
vrátiť sa na predchádzajúcu obrazovku ponuky,
vyberte možnosť
Rýchle vyhľadanie položky ponuky
Ponuky [Camera/Mic] a [Setup] zahŕňajú
podkategórie. Ak chcete, aby sa na
obrazovke zobrazil zoznam ponúk v určitej
podkategórii, vyberte ikonu príslušnej
podkategórie.
Ikony podkategórií
Položka ponuky sa nedá vybrať
Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa
zobrazujú sivou farbou, nie sú k dispozícii.
Pri výbere položky ponuky zobrazenej
sivou farbou tento produkt zobrazí dôvod,
pre ktorý nemôžete vybrať danú položku
ponuky, alebo informácie o tom, za akých
podmienok môžete položku ponuky vybrať.
.
ObsahZoznamy ponúkRegister
3
Vyberte požadovanú položku
ponuky.
SK
48
Page 49
Zoznamy ponúk
V režime nahrávania videozáznamov ( ) sú k dispozícii iné položky ponúk než v režime
nahrávania fotografií (
Shooting Mode
Movie
Photo
Camera/Mic
Manual Settings
White Balance
Exposure
Focus
IRIS
Shutter Speed
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Hyper Gain
Camera Settings
Auto 3D Lens Adjust
Scene Selection
Self-Timer
Tele Macro
SteadyShot
SteadyShot
Digital Zoom
Auto Back Light
Dial Setting
Face
Face Detection
Microphone
Closer Voice
).
Nahráva videozáznamy.22
Sníma fotografie.24
Nastavuje vyváženie farieb podľa prostredia
snímania.
Nastavuje jas videozáznamov a fotografií.54
Slúži na manuálne nastavenie zaostrenia.54
Nastavuje clonu.55
Nastavuje rýchlosť uzávierky.55
Nastavuje expozíciu na základe výsledkov
automatického merania expozície.
Slúži na manuálne nastavenie vyváženia bielej
farby.
Nahráva zábery s jasnými farbami pri tlmenom
osvetlení.
Zaznamenáva jasné zábery na tmavých miestach
zvýšením zosilnenia.
Automaticky koriguje zvislú polohu pravého
a ľavého videozáznamu tak, aby sa nahral
trojrozmerný videozáznam, na ktorý sa príjemne
pozerá a ktorý nie je rozmazaný.
Zvolí primerané nastavenie pre záznam podľa typu
scenérie, napríklad nočný pohľad alebo pláž.
Nastavuje samospúšť tohto produktu spusteného v
režime snímania fotografií.
Nasníma zaostrený objekt bez zaostrenia pozadia.57
Nastavuje funkciu SteadyShot pri nahrávaní
videozáznamov.
Nastavuje funkciu SteadyShot pri snímaní
fotografií.
Nastavuje digitálne priblíženie.58
Nastavuje expozíciu pre objekty s podsvietením
automaticky.
Priraďuje funkciu k ovládaču MANUAL.33
Automaticky nastavuje kvalitu obrazu tvárí.58
Rozpoznáva tváre osôb a nahráva ich hlasy v
požadovanej kvalite.
SK
49
ObsahZoznamy ponúkRegister
53
55
55
56
56
56
56
57
58
58
58
59
Page 50
Auto Wind NR
Micref Level
Shooting Assist
My Button
Grid Line
Display Setting
Image Quality/Size
REC Mode
Frame Rate
2D/3D Mode Select
x.v.Color
Image Size
Playback Function
Edit/Copy
Delete
Protect
Copy
Direct Copy
Rozpoznáva podmienky nahrávania a tlmí šum
vetra.
Nastavuje referenčnú úroveň mikrofónu.59
Priraďuje funkcie k tlačidlám My Buttons.60
Zobrazuje mriežku ako pomôcku na rozlíšenie, či
je objekt orientovaný na výšku alebo na šírku.
Nastavuje trvanie zobrazovania ikon a indikátorov
v hľadáčiku.
Nastavuje režim pre nahrávanie videozáznamov.
Pri nahrávaní rýchlo sa pohybujúceho objektu sa
odporúča používať vysokú kvalitu obrazu.
Nastavuje frekvenciu snímania pre nahrávanie
videozáznamov.
Prepína medzi režimami nahrávania
videozáznamov v dvojrozmernom a
trojrozmernom formáte.
Sníma širší rozsah farieb.61
Nastavuje veľkosť fotografií.62
Prehráva videozáznamy alebo fotografie.25
Odstraňuje videozáznamy alebo fotografie.34
Ochraňuje videozáznamy alebo fotografie pred
odstránením.
Kopíruje videozáznamy alebo fotografie na externé
mediálne zariadenia.
Kopíruje všetky videozáznamy a fotografie, ktoré
sa ešte neuložili na externé mediálne zariadenie.
59
ObsahZoznamy ponúkRegister
60
60
30
61
61
35
44
45
Setup
Media Settings
Media Info
Format
Repair Img. DB F.
File Number
Playback Settings
Data Code
Zobrazuje informácie o pamäťovej karte, napríklad
o voľnom mieste.
Odstraňuje všetky údaje na pamäťovej karte.63
Opravuje súbor databázy záberov na pamäťovej
karte.
Nastavuje spôsob priradenia čísla súboru.63
Zobrazuje podrobné údaje o zázname počas
prehrávania.
SK
74, 77
50
63
63
Page 51
Volume
Connection
TV Type
HDMI 3D Setting
HDMI Resolution
CTRL FOR HDMI
USB Connect
USB LUN Setting
General Settings
VF Brightness
Viewfinder Adjust
GPS Information*
GPS Setting*
REC Lamp
Beep
Language Setting
60i/50i Sel
Battery Info
Power Save
Initialize
Clock Settings
Date & Time Setting
Nastavuje hlasitosť prehrávaného zvuku a hlasitosť
výstupu zvuku v monitorovacích slúchadlách
počas nahrávania.
Nastavuje pomer strán podľa pripojeného
televízora.
Vyberie formát výstupu pravého a ľavého
obrazu pri pripojení tohto produktu k televízoru
podporujúcemu zobrazovanie trojrozmerných
záberov pomocou kábla HDMI (je súčasťou
dodávky).
Vyberie rozlíšenie obrazového výstupu pri
pripojení tohto produktu k televízoru pomocou
kábla HDMI (je súčasťou dodávky).
Nastavuje, či sa pri pripojení tohto produktu
k televízoru kompatibilnému so štandardom
„BRAVIA“ Sync prostredníctvom kábla HDMI (je
súčasťou dodávky) môže používať diaľkový ovládač
televízora.
Pripojí tento produkt k externému mediálnemu
zariadeniu pomocou pripojenia USB.
Nastavuje tento produkt tak, aby sa zlepšila
kompatibilita pripojenia USB obmedzením
niektorých funkcií USB.
Nastavuje jas hľadáčika.66
Nastavuje relatívnu zvislú polohu pravého a ľavého
hľadáčika.
Zobrazuje informácie o polohe.66
Nastavuje funkciu GPS.67
Nastavuje možnosť rozsvietenia indikátora
záznamu.
Nastavuje pípanie tohto produktu pri vykonávaní
operácií.
Nastavuje jazyk rozhrania.67
Prepína medzi systémami 1080/60i (systém NTSC)
a 1080/50i (systém PAL).
Zobrazuje informácie o batérii.68
Nastaví automatické vypnutie napájania.68
Inicializuje všetky nastavenia na predvolené
nastavenia.
Nastavuje možnosť [Date & Time Format],
[Summer Time] alebo [Date & Time].
26, 64
ObsahZoznamy ponúkRegister
64
65
65
65
66
66
66
67
67
67
68
68
51
SK
Page 52
Area Setting
Auto Clock ADJ*
Auto Area ADJ*
* DEV-50V
Nastavuje časový posun bez zastavenia hodín.68
Automaticky kompenzuje čas načítaním informácií
o polohe zo systému GPS.
Automaticky kompenzuje časové rozdiely
načítaním informácií o polohe zo systému GPS.
69
69
ObsahZoznamy ponúkRegister
52
SK
Page 53
Shooting Mode
(Položky na výber režimu
snímania)
Camera/Mic
(Položky pre prispôsobené
snímanie)
Ak potrebujete pomoc pri používaní,
nájdete ju v časti „Používanie ponúk“
(s. 48).
Movie
Môžete nahrávať videozáznamy.
Photo
Môžete snímať fotografie.
Ak potrebujete pomoc pri používaní,
nájdete ju v časti „Používanie ponúk“
(s. 48).
redvolené nastavenia sú označené
P
symbolom .
White Balance
Vyváženie farieb je možné upraviť podľa
prostredia snímania.
(Auto)
Vyváženie bielej farby sa nastavuje
automaticky.
(Outdoor)
Vyváženie bielej farby sa nastaví pri
nasledujúcich podmienkach snímania:
Exteriéry
Nočné zábery, neónové nápisy a
ohňostroje
Východ alebo západ slnka
Pri osvetlení žiarivkami
(Indoor)
Vyváženie bielej farby sa nastaví pri
nasledujúcich podmienkach snímania:
Interiéry
V prostredí, v ktorom sa svetelné
podmienky menia veľmi rýchlo
Pod videolampami, sodíkovými
výbojkami alebo farebnými lampami
ObsahZoznamy ponúkRegister
53
SK
Page 54
(One Push)
Vyváženie bielej farby sa upraví podľa jasu
okolia.
Vyberte možnosť [].
Nasnímajte biely objekt (napríklad kúsok
papiera, ktorý vyplní obrazovku) pri
rovnakých svetelných podmienkach, aké
budú pri snímaní objektu.
Vyberte možnosť [].
Poznámky
Nastavte funkciu [White Balance] na hodnotu
[Auto] alebo nastavte farbu pomocou funkcie
[One Push] pod bielymi alebo chladnými
bielymi žiarivkami.
Pri výbere možnosti [One Push] zameriavajte
biele objekty.
Ak nastavíte možnosť [White Balance], funkcia
[Scene Selection] sa nastaví na hodnotu [Auto].
Tipy
Ak vymeníte batériu pri výbere možnosti
[Auto] alebo ak idete natáčať von po natáčaní
vnútri (alebo opačne), zamerajte tento produkt
na približne 10 sekúnd na blízky biely objekt,
aby sa dosiahlo lepšie vyváženie farieb.
Ak bolo vyváženie bielej farby nastavené
pomocou funkcie [One Push] alebo ak sa
zmenili svetelné podmienky premiestnením
tohto produktu von alebo dnu, budete musieť
na nastavenie vyváženia bielej farby znova
spustiť procedúru funkcie [One Push].
Exposure
Jas záberu môžete upraviť manuálne. Jas
upravte, ak je predmet príliš jasný alebo
príliš tmavý.
Auto
Nastavuje expozíciu automaticky.
Manual
Nastavuje expozíciu manuálne.
Ak nastavíte funkciu [Exposure] na
hodnotu [Manual], stláčaním tlačidiel
/ môžete nastaviť jas.
Tipy
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
mocou ovládača MANUAL (s. 32).
po
Focus
Zaostrenie môžete upraviť manuálne. Túto
možnosť môžete vybrať aj v prípade, ak
chcete zámerne zaostriť na určitý objekt.
Auto
Slúži na automatické nastavenie zaostrenia.
Manual
Slúži na manuálne nastavenie zaostrenia.
Keď nastavíte funkciu [Focus] na hodnotu
[Manual], výberom nastavenia
objekt) alebo nastavenia
(vzdialený
objekt) môžete nastaviť zaostrenie.
Poznámky
Ak nastavíte funkciu [Focus] na možnosť
[Manual], zobrazí sa indikátor .
Tipy
Indikátor
nemožno nastaviť na bližšiu hodnotu a
indikátor
nemožno nastaviť na vzdialenejšie hodnoty.
Nastavenie zaostrenia je jednoduchšie, ak
zaostrujete na objekt posunutím páčky
transfokátora smerom k značke T (vzdialené
SK
sa zobrazí, ak zaostrenie už
sa zobrazí, ak už zaostrenie
54
ObsahZoznamy ponúkRegister
(blízky
Page 55
predmety) a potom smerom k značke W
(širokouhlý záber), a tak upravíte priblíženie
pri snímaní. Ak chcete nahrávať objekt zblízka,
posuňte páčku transfokátora k značke W
(širokouhlý záber) a upravte zaostrenie.
Informácie o vzdialenosti zaostrenia
(vzdialenosť, pri ktorej je objekt zaostrený,
používa sa ako vodiaci prvok v tmavom
prostredí a v prípade, kedy je zaostrenie
náročné) sa zobrazia na niekoľko sekúnd v
nasledujúcich prípadoch.
Keď je režim zaostrenia prepnutý z
automatického na manuálny
Keď zaostrujete manuálne
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
omocou ovládača MANUAL (s. 32).
p
IRIS
Zábery môžete snímať v režime priority
funkcie IRIS. Ak nastavíte funkciu
IRIS, môžete snímať tak, že zaostríte na
konkrétny objekt a jeho pozadie bude
rozmazané, alebo tak, že zaostríte celý
záber.
Auto
Automaticky nastavuje funkciu IRIS.
Manual
Manuálne nastavuje funkciu IRIS.
Auto
Automaticky nastavuje rýchlosť uzávierky.
Manual
Manuálne nastavuje rýchlosť uzávierky.
Tipy
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
po
mocou ovládača MANUAL (s. 32).
AE Shift
ObsahZoznamy ponúkRegister
Expozíciu môžete nastaviť na základe
výsledkov automatického merania
expozície.
Ak je funkcia [Exposure] nastavená na možnosť
[Auto], môžete nastaviť automatickú úroveň
expozície na jasnejšiu alebo tmavšiu úroveň.
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
o
mocou ovládača MANUAL (s. 32).
p
. Ak chcete zaznamenať
.
Tipy
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
po
mocou ovládača MANUAL (s. 32).
Shutter Speed
Zábery môžete snímať v režime priority
rýchlosti uzávierky. Pri snímaní
pohybujúceho sa objektu pri vyššej
rýchlosti uzávierky sa objekt zobrazí na
zábere ako zmrazený. Pri nižšej rýchlosti
uzávierky sa pohybujúci objekt nasníma so
zreteľnou stopou plynutia.
White Balance Shift
Vyváženie bielej farby môžete upraviť
manuálne.
Off
Nastavuje vyváženie bielej farby automaticky.
On ( a nastavené číslo)
Slúži na manuálne nastavenie vyváženia bielej
farby.
SK
55
Page 56
Tipy
Ak chcete nastaviť vyváženie bielej, vyberte
položku
nádych, alebo vyberte položku
, ak majú zábery modrastý
, ak majú
zábery červenkastý nádych.
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
o
mocou ovládača MANUAL (s. 32).
p
Low Lux
Môžete snímať jasný farebný obraz aj pri
slabom osvetlení.
Off
Funkcia Low Lux sa nepoužíva.
On ( )
Funkcia Low Lux sa používa.
Hyper Gain
Zvýšením zosilnenia môžete zaznamenávať
jasné zábery na tmavých miestach.
Off
Funkcia Hyper Gain sa nepoužíva.
On ()
Funkcia Hyper Gain sa používa.
Poznámky
Pri používaní funkcie [Hyper Gain] sa znižuje
kvalita obrazu. Okrem toho dôjde k zosvetleniu
farieb v zábere.
Ak tento produkt vypnete a potom ho znova
zapnete, funkcia [Hyper Gain] sa automaticky
vráti k nastaveniu [Off] (predvolené
nastavenie).
Hodnota zosilnenia sa na obrazovke zobrazuje
ako [---], ak je funkcia [Hyper Gain] nastavená
na hodnotu [On] a počas prehrávania zobrazuje
údajový kód.
Auto 3D Lens Adjust
Automaticky koriguje zvislú polohu
pravého a ľavého obrazu tak, aby sa nahral
trojrozmerný videozáznam a zobrazí v
hľadáčiku trojrozmerný videozáznam, na
ktorý sa príjemne pozerá a ktorý nie je
rozmazaný.
Zamierte tento produkt na objekt
dosahujúci mierku vyššiu než je značka
na obrazovke a potom vyberte položku
(s. 17).
Poznámky
Funkciu [Auto 3D Lens Adjust] použite v
nasledujúcich prípadoch:
ak máte pocit, že trojrozmerné videozáznamy
nevyzerajú podľa vašich predstáv,
keď ste nenastavili trojrozmerné objektívy,
keď bol tento produkt vystavený silnému
mechanickému nárazu,
keď tento produkt používate v príliš horúcom
alebo chladnom prostredí.
Po spustení funkcie [Auto 3D Lens Adjust]
sa režim zobrazovania v hľadáčiku prepne na
trojrozmerné zobrazovanie.
Tip
Ak sa počas vzďaľovania zobrazí indikátor
[Could not adjust.], vyberte položku [Run
Again].
Scene Selection
Pomocou prednastavených režimov
nahrávania môžete efektívne snímať zábery
v rôznych situáciách.
(Auto)
Automaticky nastavuje kvalitu obrazu.
(Night Scene)*
Zachováva tmavú atmosféru
vzdialeného okolia v
záberoch nočných scén
nasnímaných s použitím
statívu (predáva sa
samostatne).
SK
56
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 57
(Sunrise&Sunset)*
Reprodukuje atmosféru
scenérie pri západe alebo
východe slnka.
(Fireworks)*
Umožňuje snímať pôsobivé
zábery ohňostroja.
(Landscape)*
Jasne nasníma vzdialené
predmety. Toto nastavenie
taktiež zabraňuje zaostreniu
tohto produktu na sklo
alebo kovovú sieťku v okne
medzi týmto produktom a
objektom.
(Portrait)
Zvýrazňuje snímaný objekt,
napríklad ľudí alebo kvety
a zároveň vytvára jemné
pozadie.
(Spotlight)**
Zabraňuje tomu, aby sa
ľudské tváre pri osvetlení
objektov silným svetlom
nasnímali neprirodzene
biele.
(Beach)**
Verne nasníma modrú farbu
mora alebo jazera.
(Snow)**
Nasníma jasné obrazy bielej
krajiny.
Self-Timer
Ak chcete začať odpočítavanie, stlačte
položku PHOTO. Fotografia sa nasníma po
asi 10 sekundách.
Off
Zruší samospúšť.
On ( )
Spúšťa snímanie pomocou samospúšte. Po
nasnímaní fotografie sa nastavenie zruší. Ak
chcete zrušiť nahrávanie, vyberte položku
.
Poznámky
Ak zmeníte nastavenie funkcie [2D/3D Mode
Select], obnoví sa predvolené nastavenie funkcie
Self-Timer].
[
Tele Macro
Táto funkcia je užitočná najmä pri snímaní
malých objektov, ako napríklad kvetov
alebo hmyzu. Môžete rozmazať pozadie,
čím sa objekt zvýrazní.
Off
Zruší funkciu Tele Macro. (Funkcia Tele
Macro sa zruší aj v prípade, ak páčku
transfokátora posuniete do polohy W.)
On ( )
Priblíženie (s. 20) sa automaticky posunie
k značke T (vzdialené predmety) a umožní
snímanie objektov až do vzdialenosti
približne 38 cm.
ObsahZoznamy ponúkRegister
* Nastavené len na zaostrenie na vzdialené
predmety.
** Nastavené tak, aby nedošlo k zaostreniu na
objekty v blízkej vzdialenosti.
Poznámky
Ak nastavíte funkciu [Scene Selection],
nastavenie možností [White Balance], [IRIS] a
[Shutter Speed] sa zruší.
SK
57
Page 58
Poznámky
Ak zmeníte nastavenie funkcie [2D/3D Mode
Select], obnoví sa predvolené nastavenie funkcie
[Tele Macro].
Ak snímate vzdialený objekt, zaostrovanie môže
byť zložitejšie a trvať dlhšie.
Ak je automatické zaostrenie problematické,
a
stavte zaostrenie manuálne ([Focus], s. 54).
n
SteadyShot
Otrasy kamery môžete kompenzovať.
Keď používate statív (predáva sa
samostatne), nastavte funkciu
SteadyShot] na hodnotu [Off] (),
[
aby záber vyzeral prirodzene.
Active
Ponúka omnoho výkonnejší efekt SteadyShot.
Standard
Poskytuje efekt SteadyShot a širokouhlé
snímanie pri relatívne ustálených
podmienkach snímania.
Off ()
Funkcia SteadyShot sa nepoužíva.
Poznámky
Ak zmeníte nastavenie položky
SteadyShot], zmení sa aj zobrazovacie pole.
[
Digital Zoom
Môžete zmeniť maximálnu úroveň
priblíženia.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Kvalita obrazu sa v prípade digitálneho
priblíženia zhorší.
On
Používa sa digitálne priblíženie.
Off
Digitálne priblíženie sa nepoužíva.
Tipy
Toto nastavenie môžete zmeniť iba v režime
dvojrozmerného zobrazenia.
Počas nahrávania fotografií je funkcia [Digital
Zoom] uzamknutá na nastavení [On].
Auto Back Light
Tento produkt môže automaticky nastaviť
expozíciu pre objekty v protisvetle.
On
Nastavuje expozíciu pre objekty s
podsvietením automaticky.
Off
Expozícia pre objekty v protisvetle sa
neupravuje.
SteadyShot
Otrasy kamery môžete kompenzovať.
Keď používate statív (predáva sa
samostatne), nastavte funkciu
SteadyShot] na hodnotu [Off] (),
[
aby záber vyzeral prirodzene.
On
Funkcia SteadyShot sa používa.
Off ()
Funkcia SteadyShot sa nepoužíva.
Dial Setting
Môžete vybrať položku, ktorú chcete
priradiť ovládaču MANUAL. Podrobnejšie
informácie nájdete na strane 32.
Face Detection
Tento produkt môžete nastaviť tak, aby
automaticky rozpoznával tváre.
Produkt automaticky nastaví zaostrenie,
farbu a expozíciu pre tvár subjektu.
SK
58
Page 59
Auto
Rozpoznáva tváre a nerozlišuje, či ide o
dospelých alebo deti.
Child Priority ( )
Prednostne rozpoznáva detské tváre.
Adult Priority ( )
Prednostne rozpoznáva tváre dospelých.
)
Off (
Nezisťuje tváre.
Poznámky
Rámček sa na tvárach nezobrazuje, a to ani v
prípade, ak tento produkt rozpozná tváre.
V závislosti od nahrávacích podmienok,
podmienok objektu a nastavení tohto produktu
sa môže stať aj to, že tváre sa nemusia
rozpoznať.
V závislosti od podmienok snímania nemusí
funkcia [Face Detection] pracovať správne. Ak
je to tak, nastavte funkciu [Face Detection] na
hodnotu [Off].
Tipy
Ak chcete, aby funkcia rozpoznávania tvárí
pracovala účinnejšie, splňte nasledujúce
podmienky:
snímajte na dostatočne svetlom mieste,
subjekty by nemali mať okuliare, klobúk ani
masku,
subjekty by sa mali pozerať priamo do
kamery.
Closer Voice
Tento produkt rozpozná tvár určitej osoby a
zreteľne nahráva jej hlas.
On
Zreteľne nahráva ľudské hlasy.
Off (
)
Verne nahráva okolité zvuky. Keď chcete
nahrať zvuk bez rušivých šumov, napríklad
pri nahrávaní hudobného koncertu, nastavte
funkciu [Closer Voice] na hodnotu [Off].
Poznámky
Ak je k tomuto produktu pripojený externý
mikrofón, funkcia [Closer Voice] sa neaktivuje.
Auto Wind NR
Tento produkt nahráva videozáznam s
redukciou šumu spôsobeného vetrom
cez vstavaný mikrofón. Táto funkcia
automaticky znižuje nízkofrekvenčný šum
spôsobený vetrom podľa intenzity šumu.
)
Off (
Šum spôsobený vetrom sa neznižuje.
On
Znižuje šum spôsobený vetrom.
Poznámky
Ak nastavíte možnosť [Auto Wind NR] na
hodnotu [Off], funkcia [Intelligent Auto] sa
nastaví na hodnotu [Off].
Funkcia [Auto Wind NR] nebude fungovať,
keď je k tomuto produktu pripojený externý
mikrofón.
Micref Level
(Referenčná úroveň
mikrofónu)
Môžete vybrať úroveň hlasitosti mikrofónu
pri nahrávaní zvuku.
Normal
Nahráva zvuky okolia a konvertuje ich na
primeranú úroveň.
Low ( )
Verne nahráva okolité zvuky. Ak chcete
nahrať vzrušujúci a silný zvuk v koncertnej
sieni a pod., vyberte položku [Low] (Toto
nastavenie nie je vhodné na nahrávanie
konverzácií.)
SK
59
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 60
My Button
Často používané funkcie pri nahrávaní
môžete priradiť jednému z tlačidiel My
Buttons.
rejdite do ponuky [My Button].
P
P
omocou tlačidiel
/ vyberte
položku ponuky, ktorú chcete priradiť
k tlačidlu My Button a potom vyberte
tlačidlo, ku ktorému položku ponuky
zaregistrujete.
On
Mriežka sa zobrazí.
Poznámky
Mriežka sa nedá zobraziť počas nahrávania
videozáznamov.
Tipy
Keď je objekt umiestnený v oblasti pretínajúcich
sa čiar mriežky, kompozícia bude vyvážená.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Vyberte jedno z tlačidiel My Buttons,
ktorému bude priradená položka
ponuky.
Vyberte možnosť .
Grid Line
Môžete zobraziť mriežku a skontrolovať,
či je objekt vo vodorovnej alebo zvislej
polohe.
Mriežka sa nenasníma.
Off
Mriežka sa nezobrazí.
Display Setting
Môžete nastaviť trvanie zobrazovania ikon
a indikátorov v hľadáčiku pri nahrávaní.
Auto
Zobrazenie na približne 3 sekundy.
On
Neustále zobrazovanie.
Tipy
Ikony a indikátory sa zobrazujú v nasledujúcich
prípadoch:
keď zapnete tento produkt,
pri práci s multifunkčným voličom,
pri prepnutí tohto produktu do režimu
nahrávania videozáznamov, nahrávania
fotografií alebo prehrávania.
SK
60
Page 61
Image Quality/Size
(Položky na nastavenie kvality
alebo veľkosti záberov)
Ak potrebujete pomoc pri používaní,
nájdete ju v časti „Používanie ponúk“
(s. 48).
redvolené nastavenia sú označené
P
symbolom .
REC Mode
Pozrite stranu 30.
Frame Rate
Na štandardné nahrávanie sa odporúča
použiť nastavenie [60i] ([50i]). Najprv
nastavte funkciu [
potom nastavte funkciu [
(s. 30).
60i (50i)
Táto frekvencia snímania sa odporúča pre
bežné nahrávanie.
60p (50p)
Toto nastavenie vám umožňuje nahrávať
videozáznamy s dvojnásobným objemom
údajov v porovnaní s nastavením 60i
(50i) a to vám umožní tešiť sa z jasnejších
záberov. Pri prehrávaní videozáznamu
s týmto nastavením v televízore je
nutné, aby bol televízor kompatibilný s
prehrávaním videozáznamov vo formáte
60p (50p). Ak televízor nie je kompatibilný
s prehrávaním videozáznamov vo formáte
60p (50p), výstup videozáznamu bude vo
formáte 60i (50i).
Frame Rate] a až
REC Mode]
2D/3D Mode Select
V rámci prevádzkového režimu tohto
produktu môžete prepínať medzi
dvojrozmerným a trojrozmerným
zobrazením.
2D
Nahráva alebo prehráva dvojrozmerné
videozáznamy.
3D
Nahráva alebo prehráva trojrozmerné
videozáznamy.
Poznámky
Pri nahrávaní trojrozmerných videozáznamov
možno zväčšenie ďalekohľadu nastaviť až na
šesťnásobok. Ak chcete sledovať alebo nahrávať
objekt s použitím väčšieho obrazu, nastavte
funkciu [2D/3D Mode Select] na hodnotu [2D].
V režime trojrozmerného zobrazovania
nemôžete snímať a prehrávať fotografie.
x.v.Color
Dokážete snímať širší rozsah farieb. Tak
môžu byť verne reprodukované rôzne farby
o brilantné farby kvetov alebo tyrkysová
ak
farba mora. Ďalšie informácie nájdete v
príručke k televízoru.
On
Sníma s použitím funkcie x.v.Color.
Off
Sníma s bežným rozsahom farieb.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Poznámky
Médiá, na ktoré je možné uložiť nahraté
zábery, budú závisieť od režimu nahrávania
nastaveného počas nahrávania. Podrobnejšie
informácie nájdete na strane 31.
Tipy
Frekvencia snímania predstavuje počet záberov,
ktoré sa aktualizujú za určité časové obdobie.
Poznámky
Ak bude videozáznam zaznamenaný s nastavením
tejto funkcie na hodnotu [On] prehrávaný v
televíznom prijímači, ktorý nie je kompatibilný
s funkciou x.v.Color, farba môže byť nesprávne
reprodukovaná.
SK
61
Page 62
Edit/Copy
(Položky pre úpravu)
Image Size
Môžete vybrať veľkosť fotografií, ktoré sa
chystáte nasnímať.
L (20.4M)
Sníma zreteľné fotografie s pomerom strán 16:9
(širokouhlé) (6 016 × 3 384).
L (15.3M)
Nasníma ostré fotografie (4 512 × 3 384).
M (10.0M)
Umožňuje nasnímať viac fotografií v relatívne
čistej kvalite s pomerom strán 16:9 (4 224 ×
2 376).
M (5.0M)
Umožňuje nasnímať viac fotografií v relatívne
čistej kvalite (2 592 × 1 944).
S (2.1M)
Umožňuje nasnímanie maximálneho počtu
fotografií s pomerom strán 16:9 (1 920 × 1 080).
S (VGA)
Umožňuje nasnímanie maximálneho počtu
fotografií (640 × 480).
Poznámky
Počet fotografií, ktorý je možné nasnímať, nájdete
na strane 80.
Ak potrebujete pomoc pri používaní,
nájdete ju v časti „Používanie ponúk“
(s. 48).
Delete
Pozrite stranu 34.
Protect
Pozrite stranu 35.
Copy
Pozrite stranu 44.
Direct Copy
Pozrite stranu 45.
ObsahZoznamy ponúkRegister
62
SK
Page 63
Setup
(Iné položky pre nastavenie)
Ak potrebujete pomoc pri používaní,
nájdete ju v časti „Používanie ponúk“
(s. 48).
redvolené nastavenia sú označené
P
symbolom .
Media Info
Môžete skontrolovať zostávajúci čas
nahrávania pre každý režim nahrávania
nahrávacieho média pre videozáznamy a
približné informácie o voľnom a použitom
priestore na pamäťovej karte.
Vypnutie obrazovky
Vyberte možnosť .
Poznámky
Pretože existuje oblasť správy súborov, využité
o sa nezobrazí ako 0 % ani vtedy, ak
miest
použijete funkciu [Format] (s.
Format
63).
Formátovaním sa odstránia všetky
videozáznamy a fotografie a obnoví sa
voľná kapacita na nahrávanie.
Postupne vyberte možnosti
Poznámky
Pripojte tento produkt do elektrickej zásuvky
pomocou dodaného sieťového adaptéra
t
riedavého prúdu (s. 14).
s
Ak chcete zabrániť strate dôležitých záberov,
mali by ste ich pred formátovaním pamäťovej
karty uložiť.
Odstránia sa aj chránené videozáznamy a
fotografie.
Počas zobrazovania hlásenia [Executing...]
nepoužívajte tlačidlá tohto produktu,
neodpájajte sieťový adaptér striedavého
prúdu ani nevysúvajte pamäťovú kartu z
tohto produktu. (Indikátor prístupu počas
formátovania pamäťovej karty svieti alebo
bliká.)
.
Repair Img. DB F.
Pozrite stranu 74, 77.
File Number
Môžete si vybrať spôsob priraďovania čísla
pre súbory fotografií.
Series
Priradí čísla súborov pre fotografie v poradí.
Číslo súboru sa zvýši po každom
zaznamenaní fotografie.
Číslo súboru sa priradí podľa postupnosti aj
v prípade, ak by ste pamäťovú kartu nahradili
inou kartou.
Reset
Priraďuje čísla súborov v postupnosti a vždy
pokračuje číslom nasledujúcim po najväčšom
existujúcom čísle na nahrávacom médiu.
Ak je pamäťová karta nahradená inou kartou,
číslo súboru sa priradí pre každú pamäťovú
kartu.
Data Code
Počas prehrávania tento produkt zobrazuje
informácie (Date/Time, Camera Data,
Coordinates*), ktoré sa automaticky
zaznamenajú pri nahrávaní.
Off
Údajový kód sa nezobrazuje.
Date/Time
Zobrazuje dátum a čas.
Camera Data
Zobrazí údaje o nastaveniach kamery.
Coordinates*
Zobrazuje súradnice.
* DEV-50V
ObsahZoznamy ponúkRegister
63
SK
Page 64
Date/Time
Dátum
Čas
Camera Data
Movie
Photo
Funkcia SteadyShot je vypnutá
White Balance
Shutter Speed
IRIS (Veľkosť clony)
Zosilnenie
Jas
Blesk
Hodnota kompenzácie expozície
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
Tipy
Ak pripojíte tento produkt k televízoru, na
televíznej obrazovke sa zobrazí údajový kód.
V závislosti od stavu pamäťovej karty sa zobrazí
indikátor [--:--:--].
Pri prehrávaní videozáznamov a fotografií
je potrebné skonvertovať signál podľa
typu pripojeného televízneho prijímača.
Zaznamenané videozáznamy a fotografie
sa prehrajú tak, ako je znázornené na
nasledujúcich ilustráciách.
16:9
Túto možnosť vyberte pri prezeraní vašich
videozáznamov na televíznej obrazovke
s formátom 16:9 (širokouhlý formát).
Zaznamenané videozáznamy a fotografie sa
prehrajú tak, ako je to znázornené nižšie.
Videozáznamy a
fotografie nasnímané
v režime 16:9
(širokouhlý režim)
Videozáznamy
a fotografie
nasnímané v režime
4:3
ObsahZoznamy ponúkRegister
Coordinates (DEV-50V)
SK
64
Page 65
4:3
Túto možnosť vyberte pri prezeraní
videozáznamov a fotografií na televíznej
obrazovke s formátom
formát). Zaznamenané videozáznamy
a fotografie sa prehrajú tak, ako je to
znázornené nižšie.
Videozáznamy a
fotografie nasnímané
v režime 16:9
(širokouhlý režim)
Poznámky
Pomer strán videozáznamu je 16:9.
HDMI 3D Setting
4:3 (štandardný
Videozáznamy
a fotografie
nasnímané v režime
4:3
Vyberte výstupný formát pravého a ľavého
obrazu pri pripojení tohto produktu k
televízoru podporujúcemu zobrazovanie
trojrozmerných záberov pomocou kábla
HDMI (je súčasťou dodávky).
Auto
Štandardné nastavenie (výstup záberov sa
automaticky prispôsobí podľa televízora).
Frame Packing
Výstup pravého aj ľavého obrazu prebieha
v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením tak,
ako boli tieto zábery nahraté.
Side-by-Side
Zmení rozlíšenie ľavého a pravého obrazu
v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením na
polovicu a zarovná výstupy oboch obrazov
vedľa seba.
HDMI Resolution
Vyberie rozlíšenie obrazového výstupu
pri pripojení tohto produktu k televízoru
pomocou kábla HDMI (je súčasťou
dodávky).
Auto
Štandardné nastavenie (dochádza k
automatickému výstupu podľa TV).
1080p
Používa signál 1080p pri výstupe
videozáznamov.
1080i
Používa signál 1080i pri výstupe
videozáznamov.
720p
Používa signál 720p pri výstupe
videozáznamov.
480p (576p)
Používa signál 480p (576p) pri výstupe.
480i (576i)
Používa signál 480i (576i) pri výstupe.
Poznámky
Keď je funkcia [
na hodnotu [60p] ([50p]) a funkcia [HDMI
Resolution] je nastavená na hodnotu [720p]
alebo na hodnotu [480p] ([576p]), počas
nahrávania sa nedá použiť výstup vo formáte
signálu HDMI.
CTRL FOR HDMI
(Ovládanie pre HDMI)
Frame Rate] nastavená
Pri pripojení tohto produktu k televízoru
kompatibilnému so systémom „BRAVIA“
Sync pomocou kábla HDMI (je súčasťou
dodávky) môžete prehrávať videozáznamy v
tomto produkte po nasmerovaní diaľkového
vládača televízora na televízor (s. 29).
o
ObsahZoznamy ponúkRegister
65
SK
Page 66
On
Umožňuje ovládanie tohto produktu
pomocou diaľkového ovládača televízora.
Off
Neumožňuje ovládanie tohto produktu
pomocou diaľkového ovládača televízora.
USB Connect
Túto položku vyberte, keď sa pripojenie
USB nespustí ani pri pripojení tohto
produktu k zariadeniu pomocou kábla
micro USB (je súčasťou dodávky).
USB LUN Setting
Zvyšuje kompatibilitu s externými
zariadeniami tak, že obmedzuje funkcie
pripojenia USB.
Multi
Toto nastavenie používajte na bežné operácie.
Single
Toto nastavenie vyskúšajte iba v prípade, ak sa
nemôžete pripojiť na externé zariadenie.
V závislosti od stavu tohto produktu sa
môže zobraziť dialógové okno nastavenia
hľadáčika.
Poznámky
Funkciu [Viewfinder Adjust] použite v
nasledujúcich prípadoch:
ak sa necítite príjemne pri sledovaní
trojrozmerných záberov,
pri zmene používateľa tohto produktu,
pri vystavení tohto produktu silnému
mechanickému nárazu,
pri používaní tohto produktu v príliš
horúcom alebo chladnom prostredí.
Keď sa vodorovná čiara nepretína so zvislými
čiarami alebo ak je vodorovná čiara príliš
naklonená, prestaňte používať tento produkt a
obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo
miestne autorizované servisné zariadenie
spoločnosti Sony.
GPS Information
(DEV-50V)
Tento produkt zobrazuje informácie o
polohe.
Ikony satelitov
ObsahZoznamy ponúkRegister
VF Brightness
Intenzitu jasu hľadáčika môžete nastaviť v
piatich krokoch.
Viewfinder Adjust
Nastavuje relatívnu zvislú polohu pravého
a ľavého hľadáčika, aby ste mohli pohodlne
sledovať trojrozmerné zábery.
Pomocou tlačidiel
/ posúvajte
vodorovnú čiaru tak, aby pretínala zvislé
čiary a keď sa tieto čiary pretínajú, stlačte
tlačidlo
(s. 16).
66
Ukazovateľ
Informácie o polohe
určovania
polohy
SK
Page 67
Kontrola informácií určovania polohy
Farba satelitov alebo
ukazovateľa určovania
polohy
/ (čierna)
/ (sivá)
/ (hnedá)
/ (okrová)
/ (zelená)
Stav
Nie je žiadny signál, ale
informácie o obežnej
dráhe pre satelit sú k
dispozícii.
Načítalo sa 33 %
informácií o obežnej
dráhe satelitu.
Načítalo sa 66 %
informácií o obežnej
dráhe satelitu.
Načítalo sa 99 %
informácií o obežnej
dráhe satelitu.
Určovanie polohy je
dokončené a satelit sa
používa.
Ak nie je možné získať informácie o
aktuálnej polohe
Tento produkt sa spúšťa v režime priority
určovania polohy. Keď tento produkt vypne
ostatné funkcie, aby sa mohli vyhľadať
satelity, získavanie informácií o polohe zo
satelitov GPS môže mať vyššiu prioritu.
Ak chcete získať informácie o polohe
manuálne, vyberte možnosť [Update].
Zatvorenie obrazovky s informáciami
určovania polohy
Vyberte možnosť .
GPS Setting (DEV-50V)
Môžete vybrať, či tento produkt bude
prijímať signály GPS (s. 31).
On
Prijíma sa signál GPS.
Off
Neprijímajú sa signály GPS.
Poznámky
Informácie o mieste sa nezaznamenajú, kým
sa úspešne nedokončí určovanie polohy po
prepnutí funkcie [GPS Setting] na hodnotu
[On].
REC Lamp (Indikátor
nahrávania)
Indikátor nahrávania na zadnej strane tohto
produktu je možné nastaviť tak, aby sa
nerozsvietil.
On
Indikátor nahrávania sa rozsvieti.
Off
Indikátor nahrávania sa nerozsvieti.
Beep
On
Pri spustení alebo zastavení nahrávania alebo
pri stláčaní tlačidiel sa prehrá melódia.
Off
Zruší melódiu.
Language Setting
Môžete vybrať jazyk, ktorý sa bude používať
na obrazovke.
60i/50i Sel
Vyberte nastavenia podľa toho, aký systém
kódovania farieb sa používa v krajinách/
oblastiach, v ktorých používate tento
produkt.
Ak sa používa systém kódovania farieb
NTSC, vyberte možnosť 60i a ak sa používa
systém kódovania farieb PAL, vyberte
možnosť 50i.
ObsahZoznamy ponúkRegister
67
SK
Page 68
Poznámky
V prípade pamäťovej karty, ktorá je
naformátovaná alebo nahratá s použitím
nastavenia 60i (50i), nemôžete pri nahrávaní
alebo prehrávaní použiť nastavenie 50i (60i).
Ak sa po prepnutí nastavenia [60i/50i Sel]
zobrazí hlásenie [A movie with a different
video signal format from this device has been
recorded. Movie recording disabled.], použite
inú pamäťovú kartu alebo vykonajte operáciu
[Format].
Battery Info
Môžete skontrolovať odhadovanú
zostávajúcu kapacitu batérie (očakávaná
doba nahrávania a prehrávania).
Power Save
Tento produkt môžete nastaviť tak, aby
sa automaticky vypol, ak tento produkt
nepoužívate dlhšie ako 5 minút.
On
Tento produkt sa automaticky vypne.
Off
Tento produkt sa nevypne automaticky.
Poznámky
Pri pripojení tohto produktu do elektrickej
zásuvky sa tento produkt nevypne automaticky.
Initialize
Všetky nastavenia sa vrátia na predvolené
hodnoty.
Všetky vaše videozáznamy a fotografie sa
zachovajú aj v prípade, ak použijete túto
funkciu.
Date & Time Setting
Date & Time Format
Môžete vybrať jeden zo 4 typov formátu
dátumu a času.
Summer Time
Toto nastavenie môžete zmeniť bez
zastavenia hodín. Nastavte funkciu na
hodnotu [On], ak chcete posunúť čas o
hodinu dopredu.
Off
Nedôjde k nastaveniu letného času.
On
Nastaví sa letný čas.
Date & Time
Umožňuje nastaviť dátum a čas. Ak chcete
vybrať položku, vyberte možnosť / a ak
chcete nastaviť hodnotu, vyberte možnosť
/.
Area Setting
Časový posun môžete nastaviť bez
zastavenia hodín. Vyberte miestnu oblasť
pri používaní tohto produktu v iných
časových pásmach. Ďalšie informácie o
časových posunoch nájdete na strane 82.
DEV-30/50
Home
Túto položku vyberte, keď sa tento produkt
chystáte používať v oblasti, v ktorej žijete.
Destination ( )
Túto položku vyberte, keď chcete tento
produkt používať s nastavením oblasti na
iné umiestnenie.
ObsahZoznamy ponúkRegister
68
SK
Page 69
Tipy
Ak často navštevujete určité miesto a chcete
tento produkt používať s nastavením na toto
miesto, je užitočné nastaviť miesto na hodnotu
[Destination].
Ak chcete nastaviť letný čas, vyberte položku
/ v ľavej dolnej časti obrazovky.
DEV-50V
Môžete nastaviť oblasť.
Tipy
Ak je funkcia [Auto Area ADJ] nastavená na
hodnotu [On], miestne nastavenie (dátum
a čas) sa automaticky nastaví na základe
informácií o polohe, ktoré získa zo systému
GPS.
Ak chcete nastaviť letný čas, vyberte položku
/ v ľavej dolnej časti obrazovky.
V závislosti od krajiny/oblasti vybranej pre
tento produkt sa môže stať, že správny čas na
hodinách sa pomocou systému GPS nemusí
nastaviť automaticky. Ak je to tak, nastavte
položku [Auto Clock ADJ] na hodnotu [Off].
Auto Area ADJ
(Automatická úprava
oblasti) (DEV-50V)
Tento produkt môže automaticky
kompenzovať časové rozdiely načítaním
informácií o polohe zo systému GPS.
On
Automaticky kompenzuje časové rozdiely.
Off
Nekompenzuje časové rozdiely automaticky.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Auto Clock ADJ
(Automatické
nastavenie času) (DEV50V)
Tento produkt môže automaticky
nastavovať presný čas načítaním informácií
o čase zo systému GPS.
On
Automaticky nastavuje presný čas.
Off
Neuchováva presný čas pomocou systému
GPS.
Poznámky
Pred používaním tohto produktu je nutné
staviť dátum a čas (s. 15).
na
Aj v prípade, že je aktivovaná funkcia [Auto
Clock ADJ], môže dôjsť k odchýlke niekoľkých
sekúnd.
Táto funkcia automaticky nastavuje hodiny,
keď tento produkt prijíma signály zo systému
GPS a úspešne dokončí určovanie polohy
počas zapnutého napájania. Po nastavení sa
hodiny nastavia až pri najbližšom zapnutí tohto
produktu.
Poznámky
Pred používaním tohto produktu je nutné
na
staviť dátum a čas (s. 15).
Aj v prípade, že je aktivovaná funkcia [Auto
Area ADJ], môže dôjsť k odchýlke niekoľkých
sekúnd.
V závislosti od krajiny/oblasti vybratej pre tento
produkt sa môže stať, že tento produkt nemusí
automaticky kompenzovať časové rozdiely. Ak
je to tak, nastavte položku [Auto Area ADJ] na
hodnotu [Off].
SK
69
Page 70
Ďalšie informácie
Riešenie problémov
Ak pri používaní tohto produktu narazíte
na problémy, postupujte podľa krokov
uvedených nižšie.
Skontrolujte zoznam (s. 70 až 78) a
tento produkt.
Odpojte zdroj napájania, po uplynutí
jednej minúty ho znova pripojte
a zapnite tento produkt.
Vyberte položky (MENU)
[Setup] [
General Settings]
[Initialize].
Ak vyberiete položku [Initialize],
všetky nastavenia vrátane nastavenia
hodín sa vynulujú.
Ak sa problém neodstráni, obráťte
sa na obchodného zástupcu
spoločnosti Sony alebo na miestne
autorizované servisné stredisko
spoločnosti Sony.
Všeobecné činnosti ..........................................s. 70
Batérie a zdroje napájania ...............................s.
Pripojenie k počítaču .......................................s.
Všeobecné činnosti
Napájanie sa nezapne.
Pripojte nabitú batériu k tomuto produktu
(s. 13).
Zástrčka sieťového adaptéra striedavého prúdu
b
la odpojená zo sieťovej zásuvky. Pripojte ju
o
do sieťovej zásuvky (s.
Tento produkt nepracuje napriek tomu, že
napájanie je zapnuté.
Po zapnutí napájania tomuto produktu trvá
niekoľko sekúnd, kým sa pripraví na snímanie.
Nejde o poruchu.
Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu
od sieťovej zásuvky alebo vyberte batériu.
Približne po 1 minúte zdroj napájania znova
pripojte.
Nastavenia ponuky sa automaticky
zmenili.
Ak je aktivovaná funkcia Intelligent Auto,
niektoré nastavenia ponúk súvisiacich
s kvalitou obrazu a kvalitou zvuku sa
automaticky zmenia.
Po prepnutí z režimu nahrávania fotografií do
iného režimu sa obnoví predvolené nastavenie
nasledujúcich položiek ponuky:
[Self-Timer]
71
72
72
72
73
74
74
74
75
75
[Tele Macro]
[White Balance]
[IRIS]
[Shutter Speed]
[Low Lux]
[Scene Selection]
[Auto Back Light]
Tento produkt sa zahrieva.
Tento produkt sa môže počas činnosti zohriať.
Nejde o poruchu.
13).
ObsahZoznamy ponúkRegister
70
SK
Page 71
Pri potrasení týmto produktom možno
počuť hrkotavý zvuk.
Ak je tento produkt zapnutý a je spustený
v režime nahrávania videozáznamov alebo
fotografií, tento zvuk vzniká pri pohybe
interného objektívu. Nejde o poruchu.
Funkcia Intelligent Auto je zrušená.
Nastavenie funkcie Intelligent Auto sa zruší, ak
zmeníte nasledujúce nastavenia:
[White Balance]
[Exposure]
[Focus]
[IRIS]
[Shutter Speed]
[AE Shift]
[White Balance Shift]
[Low Lux]
[Hyper Gain]
[Scene Selection]
[Auto Wind NR]
[Tele Macro]
SteadyShot]
[
SteadyShot]
[
[Auto Back Light]
[Face Detection]
Nastavenie funkcie [Hyper Gain] sa zruší.
Nastavenie funkcie [Hyper Gain] sa zruší, ak
zmeníte nasledujúce nastavenia:
Intelligent Auto
[Low Lux]
Ak tento produkt vypnete a potom ho znova
zapnete, funkcia [Hyper Gain] sa automaticky
vráti k nastaveniu [Off] (predvolené
nastavenie).
Batérie a zdroje napájania
Indikátor CHG (nabíjanie) sa počas
nabíjania batérie nerozsvieti.
Vypnite tento produkt stlačením tlačidla
POWER.
Správne pripojte batériu k tomuto produktu
(s.
13).
právne pripojte napájací kábel k sieťovej
S
zásuvke.
N
abíjanie batérie sa skončilo (s. 13).
Indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania
batérie bliká.
Ak je teplota batérie príliš vysoká alebo príliš
nízka, batéria sa nemusí dať nabiť (s. 85).
Správne pripojte batériu k tomuto produktu
(s.
k problém pretrváva, odpojte
13). A
sieťový adaptér striedavého prúdu zo sieťovej
zásuvky a obráťte sa na obchodného zástupcu
spoločnosti Sony. Batéria môže byť poškodená.
nízka. Nejde o poruchu.
Batéria nie je dostatočne nabitá. Batériu znova
úplne nabite. Ak problém pretrváva, vymeňte
b
atériu za novú (s. 86).
V závislosti od prostredia používania nemusí
byť uvedený čas správny.
Batéria sa rýchlo vybije.
Okolitá teplota je veľmi vysoká alebo veľmi
nízka. Nejde o poruchu.
Batéria nie je dostatočne nabitá. Batériu znova
úplne nabite. Ak problém pretrváva, vymeňte
b
atériu za novú (s. 86).
ObsahZoznamy ponúkRegister
Napájanie sa náhle preruší.
Použite sieťový adaptér striedavého prúdu.
Nabite batériu (s. 13).
SK
71
Page 72
Hľadáčik
Položky ponuky sú zobrazené sivou
farbou.
Počas aktuálneho nahrávania alebo
prehrávania nie je možné vybrať položky
zobrazené sivou farbou. Prejdite na sivú
položku a zistite, prečo nemôžete vybrať túto
položku.
Niektoré funkcie nemôžu byť aktivované
súčasne.
Obraz v hľadáčiku nie je jasný.
Nastavujte správnu dioptrickú korekciu
pomocou pravého a ľavého ovládacieho
kolieska dioptrickej korekcie, kým sa obraz
n
začne zobrazovať jasne (s. 15).
e
Nastavte šírku medzi pravým a ľavým
h
adáčikom podľa svojich očí (s. 16).
ľ
Po
užite funkciu [Viewfinder Adjust] (s. 66).
Pri sledovaní trojrozmerných
videozáznamov sa necítite pohodlne.
Použite funkciu [Auto 3D Lens Adjust] (s. 56).
Stlačením tlačidla FINDER 2D/3D prepnite
režim zobrazovania v hľadáčiku na
d
ojrozmerné zobrazovanie (s. 21).
v
Pamäťová karta
Operácie s pamäťovou kartou nie je
možné vykonávať.
Ak používate pamäťovú kartu, ktorá bola
naformátovaná v počítači, naformátujte ju
zno
va v tomto produkte (s. 63).
Zábery uložené na pamäťovej karte nie je
možné odstrániť.
Na obrazovke registra je naraz možné
odstrániť najviac 100 snímok.
Nie je možné odstrániť chránené snímky.
Názov údajového súboru sa nezobrazuje
správne alebo bliká.
Súbor je poškodený.
Tento produkt nepodporuje formát súboru
(s. 85).
Nahrávanie
Pozrite si aj časť „Pamäťová karta“ (s. 72).
Stlačením tlačidla START/STOP alebo
tlačidla PHOTO sa nespustí nahrávanie.
Zobrazuje sa obrazovka prehrávania.
Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor
(Videozáznam) alebo indikátor
(s. 22).
Tento produkt nahráva práve nasnímaný
záber na pamäťovú kartu. Počas tohto procesu
nemôžete nahrávať nové videozáznamy ani
fotografie.
Pamäťová karta je plná. Odstráňte nepotrebné
p
oložky (s. 34).
Celkový počet scén videozáznamov alebo
fotografií prekračuje nahrávaciu kapacitu
t
ohto produktu (s. 80). Odstráňte nepotrebné
po
ložky (s. 34).
Fotografie nemožno nahrať.
Počas nahrávania videozáznamu nemôžete
nahrávať fotografie. Ak chcete prepnúť do
režimu snímania fotografií, stlačte tlačidlo
M
DE (s. 24).
O
Keď je funkcia [2D/3D Mode Select] nastavená
na hodnotu [3D], nemôžete nahrávať
fotografie. Najprv nastavte funkciu [2D/3D
M
o
de Select] na hodnotu [2D] (s. 61) a potom
prepnite do režimu zaznamenávania fotografií.
Indikátor prístupu ostáva svietiť alebo
bliká aj po ukončení nahrávania.
Tento produkt ukladá práve nasnímanú scénu
na pamäťovú kartu.
(Fotografia)
ObsahZoznamy ponúkRegister
72
SK
Page 73
Zobrazovacie pole vyzerá odlišne.
Zobrazovacie pole sa môže líšiť v závislosti od
podmienok tohto produktu. Nejde o poruchu.
Skutočný čas nahrávania videozáznamov
je kratší ako očakávaný čas nahrávania
pamäťovej karty.
Čas dostupný na nahrávanie môže byť v
závislosti od podmienok nahrávania aj
kratší, a to napríklad pri nahrávaní rýchlo sa
p
hybujúceho objektu atď. (s. 80).
o
Ak použijete veľké zväčšenie, účinok tejto
funkcie sa nemusí prejaviť.
Objekty, ktoré sa pred objektívom
pohybujú príliš rýchlo, sa môžu zdať
pokrivené.
Tento jav sa nazýva jav ohniskovej roviny.
Nejde o poruchu. Z dôvodu spôsobu, akým
zariadenie (senzor CMOS) číta obrazové
signály, sa objekt rýchlo prechádzajúci pred
objektívom môže za určitých podmienok zdať
pokrivený.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Činnosť tohto produktu sa zastavila.
Ak na tento produkt stále pôsobia vibrácie,
nahrávanie sa môže zastaviť.
Medzi bodom, v ktorom stlačíte tlačidlo
START/STOP a bodom aktuálneho
spustenia alebo ukončenia nahrávania
videozáznamu je časový posun.
V tomto produkte sa môže vyskytnúť menšie
časové oneskorenie medzi bodom, v ktorom
stlačíte tlačidlo START/STOP a skutočným
bodom spustenia alebo zastavenia nahrávania
videozáznamu. Nejde o poruchu.
Automatické zaostrovanie nepracuje.
Nastavte funkciu [Focus] na hodnotu [Auto]
(s. 54).
Podmienky nahrávania nie sú vhodné na
automatické zaostrovanie. Zaostrite ručne
(s.
54).
Funkcia SteadyShot nepracuje.
Nastavte funkciu [SteadyShot] na hodnotu
[Active] alebo na hodnotu [Standard] (s. 58)
a funkciu [
(s. 58).
Aj keď je funkcia [
na hodnotu [Active] alebo na hodnotu
[Standard] a funkcia [
nastavená na hodnotu [On], tento produkt
nemusí byť schopný kompenzovať nadmerné
vibrácie.
SteadyShot] na hodnotu [On]
SteadyShot] nastavená
SteadyShot] je
Na záberoch sú vodorovné čiary.
Toto sa stáva pri snímaní obrazu pod
fluorescenčnou lampou, sodíkovou alebo
ortuťovou výbojkou. Nie je to porucha.
Zvuk sa nenahráva správne.
Ak počas nahrávania videozáznamov odpojíte
externý mikrofón, zvuk sa nemusí nahrať
správne.
Opäť pripojte mikrofón rovnakým spôsobom
ako na začiatku nahrávania videozáznamov.
Prehrávanie
Zábery sa nedajú prehrávať.
Snímky nahraté na iných zariadeniach sa
nemusia dať prehrávať. Nejde o poruchu.
Ak je funkcia [2D/3D Mode Select] nastavená
na hodnotu [3D], nemôžete prehrávať
videozáznamy nahrané v dvojrozmernom
formáte.
Fotografie sa nedajú prehrávať.
Fotografie sa nedajú prehrať, ak boli v počítači
upravené súbory, priečinky alebo údaje. (V
takom prípade bliká názov súboru.) Nejde o
poruchu.
Ak je funkcia [2D/3D Mode Select] nastavená
na hodnotu [3D], nemôžete prehrávať
fotografie. Ak chcete prehrávať fotografie,
v
yberte položku [2D] (s. 61).
SK
73
Page 74
Miniatúra je označená indikátorom .
Môže sa to stať pri záberoch nasnímaných
na iných zariadeniach alebo upravených v
počítači atď.
Odpojili ste sieťový adaptér striedavého prúdu
alebo batériu, keď v pravom hornom rohu
obrazovky blikala ikona pamäťovej karty,
alebo predtým než bol indikátor prístupu po
nahrávaní vypnutý. Takto sa môžu poškodiť
údaje záberov a zobrazí sa indikátor
.
Miniatúra je označená indikátorom .
Súbor databázy záberov môže byť poškodený.
Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne
vyberiete položky
[
Media Settings] [Repair Img. DB
F.]. Ak sa stále zobrazuje, odstráňte záber
označený indikátorom
(MENU) [Setup]
(s. 34).
Počas prehrávania nie je počuť žiadny
alebo len tichý zvuk.
Zvýšte hlasitosť (s. 26).
Ak nahrávate zvuk s funkciou [Micref Level]
(s. 59) n
astavenou na hodnotu [Low], môže
byť problém nahraný zvuk počuť.
Videozáznam sa nedá rozdeliť.
Videozáznam, ktorý je príliš krátky, sa nedá
rozdeliť.
Chránený videozáznam sa nedá rozdeliť.
Prehrávanie na televízore
Na pripojenom televíznom prijímači sa
nedá prehrávať obraz ani zvuk.
Zábery sa neprenesú do výstupu z konektora
HDMI OUT, ak sú v nich zaznamenané
signály na ochranu autorských práv.
Horný, dolný, pravý a ľavý okraj obrazu
je na pripojenom televíznom prijímači
mierne orezaný.
Obrazovka tohto produktu dokáže
zobrazovať nahrávanie záberov v rámci celej
obrazovky (úplné zobrazenie pixlov). V
prípade prehrávania záberov na televíznom
prijímači, ktorý nie je kompatibilný s úplným
zobrazením pixlov, to však môže viesť k
miernemu orezaniu horného, dolného,
pravého a ľavého okraja obrazu.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Prehrávanie záberov uložených
na pamäťovej karte v iných
zariadeniach
Zábery sa nedajú prehrávať alebo
pamäťová karta nebola rozpoznaná.
Prehrávacie zariadenie nepodporuje
prehrávanie pamäťových kariet (s. 3).
Úprava videozáznamov alebo
fotografií v tomto produkte
Úpravy nie sú možné.
Stav záberov neumožňuje vykonávať úpravy.
Zábery sa na televíznej obrazovke typu
4:3 zobrazujú zdeformované.
K tomuto dochádza pri prezeraní nahratého
záberu v televízore s pomerom strán 4:3.
Na
stavte správne možnosť [TV Type] (s. 64) a
spustite prehrávanie záberov.
V hornej a dolnej časti obrazovky s
formátom 4:3 sa zobrazia čierne pásy.
K tomuto dochádza pri prezeraní nahratého
záberu v televízore s pomerom strán 4:3. Nejde
o poruchu.
SK
74
Page 75
Kopírovanie a pripojenie k iným
zariadeniam
Zábery sa nekopírujú správne.
Zábery nemôžete kopírovať pomocou kábla
HDMI.
Kábel AV (predáva sa samostatne) nie
je správne pripojený. Pripojte kábel ku
vstupnému konektoru ďalšieho zariadenia
(s.
46).
Pripojenie k počítaču
Softvér „PlayMemories Home“ nie je
možné nainštalovať.
Skontrolujte prostredie počítača alebo
inštalačnú procedúru potrebnú na
nainštalovanie softvéru „PlayMemories
Home“.
Softvér „PlayMemories Home“ nepracuje
správne.
Ukončite program „PlayMemories Home“ a
reštartujte počítač.
Počítač nerozpozná tento produkt.
Odpojte od konektorov USB počítača všetky
ostatné zariadenia okrem klávesnice, myši a
tohto produktu.
Odpojte kábel micro USB od počítača a tohto
produktu a reštartujte počítač. Potom znova
pripojte počítač a tento produkt v správnom
poradí.
Zobrazenie vlastnej
diagnostiky a
výstražné indikátory
Ak sa na obrazovke zobrazia indikátory,
skontrolujte nasledujúce možnosti.
Ak problém pretrváva aj potom, ako ste
sa ho niekoľkokrát pokúšali odstrániť,
kontaktujte svojho predajcu spoločnosti
Sony alebo miestne servisné stredisko
spoločnosti Sony. Ak ich v takomto prípade
kontaktujete, poskytnite im všetky čísla
kódov chýb, ktoré začínajú písmenom C
alebo E.
C: (alebo E:) : (Zobrazenie vlastnej
diagnostiky)
C:04:
Batéria nie je batériou typu „InfoLITHIUM“
(série V). Použite batériu „InfoLITHIUM“
(s
ia V) (s. 85).
ér
Bezpečne zapojte konektor DC sieťového
adaptéra striedavého prúdu konektora DC IN
t
ohto produktu (s. 13).
C:06:
Vysoká teplota batérie. Vymeňte batériu alebo
ju uložte na chladné miesto.
C:13: / C:32:
Odpojte zdroj napájania. Znova ho pripojte a
skúste pokračovať v práci s týmto produktom.
E::
Postupujte podľa krokov z postupu na
strane 70.
ObsahZoznamy ponúkRegister
(Výstraha týkajúca sa úrovne nabitia
batérie)
Batéria je takmer vybitá.
SK
75
Page 76
V závislosti od prevádzkového prostredia
alebo batérie môže výstražný indikátor
blikať aj v takom prípade, ak je ešte k
dispozícii približne 20 minút zostávajúceho
času batérie.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
nekompatibilnej pamäťovej karty)
Je vložená nekompatibilná pamäťová karta
(s. 18).
ObsahZoznamy ponúkRegister
(Výstražný indikátor týkajúci sa
teploty batérie)
Vysoká teplota batérie. Vymeňte batériu alebo
ju uložte na chladné miesto.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
zastavenia výstupu vo formáte HDMI v
dôsledku prehriatia)
Keďže teplota tohto produktu dosiahla úroveň,
pri ktorej došlo k zastaveniu výstupu vo
formáte HDMI, na pripojenom monitore sa
nezobrazuje žiadny obraz. Počkajte, kým tento
produkt vychladne. V nahrávaní na tento
produkt však môžete pokračovať.
(Výstraha týkajúca sa pamäťovej karty)
Pomalé blikanie
Voľné miesto na nahrávanie záberov je takmer
zaplnené. Informácie o typoch pamäťových
kariet, ktoré môžete používať s týmto
produktom, nájdete na strane 18.
Rýchle blikanie
Nie je k dispozícii dostatok voľného miesta
na nahrávanie záberov. Po uložení záberov na
dr
u
hé médium (s. 42) odstráňte nepotrebné
zábery alebo naformátujte pamäťovú kartu
(s.
63).
úbor databázy záberov môže byť poškodený.
S
Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne
vyberiete položky
[
Media Settings] [Repair Img. DB
(MENU) [Setup]
F.].
(Výstražný indikátor týkajúci sa
formátovania pamäťovej karty)
Pamäťová karta je poškodená.
Pamäťová karta nie je naformátovaná správne
(s. 63).
(Výstražný indikátor týkajúci sa
ochrany proti zápisu na pamäťovú kartu)
Pamäťová karta je chránená proti zápisu.
Prístup k pamäťovej karte bol obmedzený
iným zariadením.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
externého mediálneho zariadenia)
Súbor databázy záberov môže byť poškodený.
Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne
vyberiete položky
[
Media Settings] [Repair Img. DB F.].
(MENU) [Setup]
(Výstražný indikátor týkajúci sa
formátovania externého mediálneho
zariadenia)
Externé mediálne zariadenie je poškodené.
Externé mediálne zariadenie nie je správne
naformátované.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
upozornenia na otrasy kamery)
Produkt nie je stabilizovaný, a preto môže
jednoducho dôjsť k roztraseniu kamery.
Pri nahrávaní záberov pevne držte tento
produkt oboma rukami. Výstražný indikátor
roztrasenia však nezmizne.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
záznamu fotografií)
Pamäťová karta je plná.
Počas spracovávania nie je možné nahrávať
fotografie. Chvíľu počkajte a potom znova
skúste nahrávať.
Tipy
Pri zobrazení výstražného indikátora na
obrazovke môžete počuť zaznieť melódiu.
SK
76
Page 77
Popis výstražných hlásení
Ak sa na obrazovke zobrazia hlásenia,
postupujte podľa pokynov.
Pamäťová karta
Data error.
Počas čítania pamäťovej karty alebo počas
zápisu na túto kartu v tomto produkte sa
vyskytla chyba.
Môže k tomu dôjsť počas nárazov do tohto
produktu.
Videozáznamy nahraté na iných zariadeniach
sa nemusia dať prehrávať.
Inconsistencies found in image database
file. Do you want to repair the image
database file?
Inconsistencies found in image database
file. Cannot record or play HD movies. Do
you want to repair the image database
file?
Nie je možné prehrávať ani zaznamenávať
videozáznamy, pretože neexistujú žiadne
informácie na správu videozáznamov. Ak
vyberiete položku
informácie na správu a môžete nahrávať alebo
prehrávať videozáznamy.
Inconsistencies found in the image
database file. Back up and recover.
Recover, then import using the included
PC software.
Keďže informácie o videozáznamoch v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením v databáze
sa poškodili, informácie v databáze nie sú
konzistentné s informáciami v súbore. Ak
chcete vytvoriť záložnú kópiu videozáznamov
v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením a
opraviť súbor databázy, vyberte položku
. Zálohované videozáznamy v tomto
produkte sa nedajú zobraziť. Po pripojení
tohto produktu k počítaču po oprave databázy
môžete zálohované videozáznamy v kvalite
, vytvoria sa nové
obrazu s vysokým rozlíšením importovať do
počítača pomocou softvéru „PlayMemories
Home“, ktorý je nainštalovaný v počítači. Nie
je však zaručené, že do počítača bude možné
importovať všetky videozáznamy.
Buffer overflow. Writing to the media was
not completed in time.
Opakovane ste vykonali nahrávanie a
vymazávanie alebo bola použitá pamäťová
karta, ktorá bola formátovaná v inom
zariadení. Skopírujte údaje, zálohujte ich v
inom zariadení (napríklad v počítači) a potom
formátujte pamäťovú kartu v tomto zariadení
(s.
63).
apacita vloženej pamäťovej karty nie je
K
dostatočná na skopírovanie videozáznamov.
P
o
užite odporúčanú pamäťovú kartu (s. 18).
Recovering data.
Ak sa údaje nezapísali správne, tento produkt
sa automaticky pokúsi údaje obnoviť.
Cannot recover data.
Zapisovanie údajov na médium tohto
produktu zlyhalo. Pokusy na obnovenie údajov
neboli úspešné.
Reinsert the memory card.
Viackrát zopakujte vloženie pamäťovej karty.
Ak indikátor stále bliká, pamäťová karta môže
byť poškodená. Skúste použiť inú pamäťovú
kartu.
Cannot recognize this memory card.
Format and use again.
Formátujte pamäťovú kartu (s. 63).
Upozorňujeme, že ak naformátujete pamäťovú
kartu, všetky nahraté videozáznamy a
fotografie sa odstránia.
SK
77
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 78
The maximum number of still image
folders has been reached. Cannot record
still images.
Nie je možné vytvoriť priečinky s označením
vyšším ako 999MSDCF. Pomocou tohto
produktu nemôžete vytvárať priečinky ani
odstraňovať vytvorené priečinky.
F
ormátujte pamäťovú kartu (s. 63).
Upozorňujeme, že ak naformátujete pamäťovú
kartu, všetky nahraté videozáznamy a
fotografie sa odstránia.
This memory card may not be able to
record or play movies.
Použite odporúčanú pamäťovú kartu pre tento
produkt (s. 18).
This memory card may not be able to
record or play images correctly.
Použite odporúčanú pamäťovú kartu pre tento
produkt (s. 18).
Do not eject the memory card during
writing. Data may be damaged.
Opäť vložte pamäťovú kartu a postupujte
podľa pokynov na obrazovke.
External media cannot execute functions.
Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne
vyberiete položky
[
Media Settings] [Repair Img. DB
F.].
Ak sa hlásenie stále zobrazuje, znova pripojte
externé mediálne zariadenie a potom
ho naformátujte. Upozorňujeme, že ak
naformátujete externé mediálne zariadenie,
všetky údaje v zariadení sa odstránia.
Ak sa externé mediálne zariadenie nedá
naformátovať, je možné, že externé mediálne
zariadenie je nekompatibilné s týmto
produktom alebo je poškodené. Vymeňte ho
za nové.
(MENU) [Setup]
Iné
Maximum number of images already
selected.
Naraz môžete vybrať iba 100 záberov, ak
chcete:
odstraňovanie videozáznamov alebo
fotografií,
ochrana alebo zrušenie ochrany
videozáznamov alebo fotografií,
kopírovanie videozáznamov alebo fotografií.
ObsahZoznamy ponúkRegister
78
SK
Page 79
Čas nahrávania
videozáznamov/počet
nasnímateľných
fotografií
Očakávaný prevádzkový čas pre
každú batériu
Čas nahrávania
Približný čas, ktorý je k dispozícii pri
použití úplne nabitej batérie.
2D
BatériaČas nepretržitého
NP-FV70 18595
NP-FV100375195
3D
BatériaČas nepretržitého
NP-FV7015080
NP-FV100305160
Čas monitorovania*
Približný čas, ktorý je k dispozícii pri
použití úplne nabitej batérie.
2D
BatériaČas nepretržitého monitorovania
NP-FV70210
NP-FV100415
(jednotka: minúta)
nahrávania
(jednotka: minúta)
nahrávania
(jednotka: minúta)
Čas bežného
nahrávania
Čas bežného
nahrávania
* Výrazom „monitorovanie“ sa v tomto návode
označuje pozorovanie alebo sledovanie objektu
bez nahrávania.
Čas prehrávania
Približný čas, ktorý je k dispozícii pri
použití úplne nabitej batérie.
(jednotka: minúta)
Batéria2D3D
NP-FV70 315270
NP-FV100625535
Všetky prevádzkové časy v režime
dvojrozmerného zobrazenia sa merali s
nastavením funkcie [
hodnotu [Standard
Čas bežného nahrávania zodpovedá času
opakovaného zastavovania a spúšťania
nahrávania, prepínania indikátora MODE a
používania funkcie priblíženia.
Časy namerané pri používaní tohto produktu
C. 10 C až 30 C je odporúčaná teplota
pri 25
používania.
Ak tento produkt používate pri nízkych
teplotách, dostupný čas nahrávania,
monitorovania a prehrávania sa skráti.
Čas nahrávania, monitorovania a prehrávania
sa skráti v závislosti od podmienok, v ktorých
tento produkt používate.
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie
kazuje očakávaný čas nahrávania a
90) u
(s.
prehrávania.
REC Mode] na
].
ObsahZoznamy ponúkRegister
3D
(jednotka: minúta)
BatériaČas nepretržitého monitorovania
NP-FV70190
NP-FV100385
SK
79
Page 80
Očakávaný čas nahrávania
videozáznamov
Pamäťová karta
(jednotka: minúta)
16 GB32 GB64 GB
75
(75)
75
(75)
90
(90)
120
(120)
215
(165)
380
(310)
Všetky hodnoty sa namerali pri použití
pamäťovej karty Sony.
Poznámky
Čas nahrávania a dostupný čas monitorovania
sa môže líšiť v závislosti od podmienok
nahrávania a podmienok objektu a nastavenia
funkcií [
(s. 61).
Hodnota v zátvorkách ( ) predstavuje
minimálny čas nahrávania.
Tipy
Dohromady môžete nahrať maximálne
3
videozáznamov.
Doba nepretržitého nahrávania videozáznamov
môže dosiahnuť maximálne tieto hodnoty:
Tento produkt využíva formát VBR (Variable
Bit Rate) na automatické nastavenie
kvality obrazu tak, aby kvalita zodpovedala
povahe nahrávanej scény. Táto technológia
spôsobuje fluktuácie času nahrávania
média. Videozáznamy obsahujúce rýchlo sa
REC Mode] a [Frame Rate]
999 scén trojrozmerných a dvojrozmerných
2D: približne 13 hodín
3D: približne 6 hodín 30 minút
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
770
(630)
305
(305)
305
(305)
360
(360)
495
(495)
880
(665)
1545
(1260)
pohybujúce a zložité zábery sa nahrávajú pri
vyššej prenosovej rýchlosti, čo znižuje celkový
čas nahrávania.
Očakávaný počet nasnímateľných
fotografií
Pamäťová karta
20,4 M
16 GB1850
32 GB3800
64 GB7500
Všetky hodnoty sa namerali pri použití
pamäťovej karty Sony.
Zobrazený počet nasnímateľných fotografií
pamäťovej karty zodpovedá najväčšej
možnej veľkosti záberov tohto produktu a
predvolenej veľkosti záberov. Počas snímania
sa na obrazovke zobrazuje skutočný počet
a
snímateľných fotografií (s. 90).
n
Počet nasnímateľných fotografií pamäťovej
karty sa môže líšiť v závislosti od podmienok
snímania.
Poznámky
Jedinečné pixlové pole snímača ClearVid
spoločnosti Sony a systém spracovania záberov
BIONZ spoločnosti Sony umožňuje rozlíšenie
statických záberov, ktoré zodpovedá popísaným
veľkostiam.
Tipy
V nasledujúcom zozname sa zobrazuje
prenosová rýchlosť, počet pixlov a pomer strán
jednotlivých režimov nahrávania (videozáznam
+ zvuk atď.).
Tento produkt môžete so sieťovým
adaptérom striedavého prúdu dodávaným
s týmto produktom používať vo všetkých
krajinách/oblastiach, ktoré majú v
le
ktrickej rozvodnej sieti striedavý prúd v
e
rozsahu od 100 V do 240 V s frekvenciou
50 Hz/60 Hz.
Sledovanie trojrozmerných
videozáznamov
V krajinách/oblastiach, v ktorých
je podporovaný formát 1080/60i
(1080/50i), môžete zobraziť trojrozmerné
videozáznamy tak, ako boli nahraté,
pripojením tohto produktu k televízoru
(alebo monitoru) podporujúcemu
zobrazovanie v trojrozmernom formáte
pomocou kábla HDMI (je súčasťou
dodávky).
Prezeranie videozáznamov v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením
V krajinách/oblastiach, v ktorých je
podporovaný formát 1080/60i (1080/50i),
žete prezerať videozáznamy v rovnakej
mô
kvalite obrazu s vysokým rozlíšením, akú
majú nahraté videozáznamy. Potrebujete
televízor (alebo monitor) kompatibilný so
systémom NTSC (alebo so systémom PAL)
a formátom 1080/60i (1080/50i), ktorý má
vstupné konektory HDMI. Kábel HDMI (je
súčasťou dodávky) musí byť pripojený.
Prezeranie videozáznamov v kvalite
obrazu so štandardným rozlíšením
Na prezeranie videozáznamov v kvalite
obrazu so štandardným rozlíšením
potrebujete televízor so systémom NTSC
(alebo so systémom PAL) so vstupnými
konektormi AUDIO/VIDEO. Kábel AV
(predáva sa samostatne) musí byť pripojený.
SK
81
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 82
Sledovanie nahratých
videozáznamov v televízore
Ak chcete nahraté videozáznamy prezerať
v televízore, nahrajte videozáznamy po
výbere zodpovedajúceho nastavenia funkcie
[60i/50i Sel] pre systém kódovania farieb
televízorov v krajine/oblasti, v ktorej
používate tento produkt.
Krajiny/oblasti, v ktorých je potrebné
nastaviť funkciu [60i/50i Sel] na hodnotu
[60i (NTSC)]
Bahamské ostrovy, Bolívia, Ekvádor,
Filipíny, Guyana, Chile, Jamajka, Japonsko,
Kanada, Kolumbia, Kórea, Mexiko, Peru,
Stredná Amerika, Surinam, Taiwan, USA,
Venezuela a ďalšie.
Krajiny/oblasti, v ktorých je potrebné
nastaviť funkciu [60i/50i Sel] na hodnotu
[50i (PAL)]
Argentína, Austrália, Belgicko, Brazília,
Bulharsko, Česká republika, Čína, Dánsko,
Fínsko, Francúzsko, Guyana, Holandsko,
Hong Kong, Irak, Irán, Kuvajt, Maďarsko,
Malajzia, Monako, Nemecko, Nórsko, Nový
Zéland, Paraguaj, Poľsko, Portugalsko,
Rakúsko, Rusko, Singapur, Slovenská
republika, Spojené kráľovstvo, Španielsko,
Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Thajsko,
Ukrajina, Uruguaj, atď.
Nastavenie miestneho času
Pri používaní tohto produktu v zahraničí
môžete nastavením časového rozdielu
jednoducho nastaviť miestny čas. Vyberte
položky
Clock Settings] [Date & Time
[
Setting] [Summer Time] a
(MENU) [Setup] [
Settings] [Area Setting] (s. 68).
(MENU) [Setup]
Clock
-50V
DEV
Keď je funkcia [Auto Clock ADJ] a funkcia
[Auto Area ADJ] nastavená na hodnotu
[On], funkcia GPS automaticky nastaví
diny na miestny čas (s. 69).
ho
Časový posun
Posuny časového
pásma
GMTLisbon/London
+01:00Berlin/Paris
+02:00Helsinki/Cairo/Istanbul
+03:00Nairobi
+03:30Tehran
+04:00Moscow/Abu Dhabi/Baku
+04:30Kabul
+05:00Karachi/Islamabad
+05:30Kolkata/New Delhi
+06:00Almaty/Dhaka
+06:30Yangon
+07:00Bangkok/Jakarta
+08:00HongKong/Singapore/Beijing
+09:00Tokyo/Seoul
+09:30Adelaide/Darwin
+10:00Melbourne/Sydney
+11:00Solomon Is
+12:00Fiji/Wellington
–11:00Midway Island
–10:00Hawaii
–09:00Alaska
–08:00LosAngeles/Tijuana
–07:00Denver/Arizona
–06:00Chicago/MexicoCity
–05:00New York/Bogota
–04:00Santiago
–03:30St. John’s
–03:00Brasilia/Montevideo
–02:00Fernando de Noronha
–01:00Azores/Cape Verde Is.
Nastavenie oblasti
ObsahZoznamy ponúkRegister
82
SK
Page 83
Údržba a preventívne
opatrenia
Informácie o formáte AVCHD
Čo je to formát AVCHD ?
Formát AVCHD je formát s vysokým
rozlíšením pre digitálne videokamery, ktorý
slúži na nahrávanie signálu s vysokým
rozlíšením pomocou technológie účinného
kódovania kompresie údajov. Na kompresiu
údajov videa sa používa formát MPEG-4
AVC/H.264 a na kompresiu zvukových
údajov sa používa systém Dolby Digital
alebo systém Linear PCM.
Formát MPEG-4 AVC/H.264 dokáže
komprimovať obrázky oveľa efektívnejšie
ako konvenčný formát pre kompresiu
obrázkov.
Formát MPEG-4 MVC/H.264 sa používa
na kompresiu údajov trojrozmerného
videa vo formáte AVCHD, verzia 2.0, pre
nahrávanie v trojrozmernom formáte a vo
formáte 60p/50p.
Keďže formát AVCHD používa
technológiu kódovania kompresie, v
scénach s dramatickou zmenou obrazu,
uhlov záberu, jasu atď. môže dôjsť k
narušeniu kvality obrazu. Nie je to však
porucha.
Informácie o systéme GPS
(DEV-50V)
Systém GPS (Global Positioning System)
je systém, ktorý vypočítava geografickú
polohu na základe údajov vysoko presných
amerických satelitov na obežnej dráhe.
Tento systém vám umožňuje zistiť vašu
presnú polohu na Zemi. Satelity GPS sú
umiestnené na 6 obežných dráhach vo
výške 20 000 km nad zemským povrchom.
Systém GPS pozostáva z 24 alebo viac
satelitov GPS. Prijímač GPS prijíma rádiové
signály zo satelitov a vypočíta aktuálnu
polohu prijímača na základe informácií z
obežnej dráhy (kalendárne údaje), trvania
prenosu signálu atď.
Určovanie polohy sa nazýva „triangulácia“.
Prijímač GPS dokáže vypočítať súradnice
na základe signálov z 3 alebo viacerých
satelitov.
Keďže polohy satelitov GPS sa neustále menia,
môže sa stať, že v závislosti od miesta a času
používania fotoaparátu môže určenie polohy
trvať dlhšie, alebo sa poloha nemusí dať určiť
vôbec.
Systém „GPS“ sa používa na určovanie
geografickej polohy prostredníctvom satelitov
GPS. Vyhnite sa používaniu tejto súčasti na
miestach, kde sú signály blokované alebo
odrazené, ako sú tienené miesta obkolesené
budovami alebo stromami atď. Túto súčasť
používajte pod otvorenou oblohou.
Informácie o polohe nemusí byť možné
zaznamenať na miestach alebo v situáciách, kde
je tento produkt mimo dosahu signálu satelitov
GPS, ako napríklad:
V tuneloch, vo vnútri alebo v tieni budov.
Medzi vysokými budovami alebo na úzkych
uliciach obkolesených budovami.
Na miestach v podzemí, na miestach
obkolesených hustými stromami, pod
visutými mostmi alebo na miestach, kde
dochádza k vzniku magnetických polí, ako
napríklad v blízkosti vedenia vysokého
napätia.
V blízkosti zariadení vytvárajúcich rádiové
signály z rovnakého frekvenčného pásma ako
tento produkt: v blízkosti 1,5 GHz mobilných
telefónov atď.
Pri odovzdaní záberov zaznamenaných s
funkciou [GPS Setting] nastavenou na hodnotu
[On] alebo pri zdieľaní týchto záberov na
webe sa informácie o polohe môžu náhodne
sprístupniť ostatným osobám. Ak sa tomu
chcete vyhnúť, nastavte funkciu [GPS Setting]
a h
odnotu [Off] (s. 67).
n
SK
83
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 84
Informácie o chybách výpočtu polohy
Ak sa ihneď po zapnutí vypínača napájania do
polohy ON premiestnite, určenie polohy môže
trvať dlhšie, než keby ste zostali na tom istom
mieste.
Chyba spôsobená polohou satelitov GPS
Tento produkt automaticky vypočíta aktuálnu
polohu, keď prijme rádiový signál z 3 alebo
viacerých satelitov GPS. Chyba výpočtu polohy
ovolená satelitmi GPS je približne 10 m. V
p
závislosti od okolitého prostredia vašej polohy
môže byť chyba určenia polohy väčšia. V
takom prípade sa vaša aktuálna poloha nemusí
zhodovať s miestom uvedeným v informáciách
zo systému GPS. Okrem toho sú satelity GPS
kontrolované Ministerstvom obrany USA a
stupeň presnosti môže byť zmenený zámerne.
Chyba počas výpočtu polohy
Počas výpočtu polohy tento produkt získava
informácie pravidelne. Medzi získaním
informácií o polohe a zaznamenaním
informácií do snímky je malý časový rozdiel,
preto sa skutočná zaznamenaná poloha nemusí
presne zhodovať s miestom určeným na mape
na základe informácií systému GPS.
Obmedzenia používania systému GPS
Používajte systém GPS v súlade s nariadeniami
krajín/oblastí, v ktorých ich používate.
Zemepisný súradnicový systém
Používa sa zemepisný súradnicový systém
„WGS-84“.
O pamäťovej karte
Formátovanie pamäťovej karty v počítači
(s operačným systémom Windows alebo
Mac) nezaručuje jej kompatibilitu s týmto
produktom.
Rýchlosť čítania a zapisovania údajov môže
byť rôzna a závisí od použitej kombinácie
pamäťovej karty a produktu kompatibilného s
pamäťovou kartou.
K poškodeniu alebo k strate údajov môže
dôjsť v nasledujúcich prípadoch (za údaje sa
neposkytuje náhrada):
Ak vysuniete pamäťovú kartu alebo vypnete
tento produkt počas čítania obrazových
súborov na pamäťovej karte alebo počas ich
zápisu na pamäťovú kartu (v čase, keď bliká
indikátor prístupu),
Ak používate pamäťovú kartu v blízkosti
magnetov alebo magnetických polí.
Odporúča sa zálohovať dôležité údaje na
pevnom disku počítača.
Na pamäťovú kartu ani na adaptér pamäťovej
karty nenalepujte žiadne štítky ani iné podobné
predmety. Vloženie iného predmetu môže
spôsobiť poruchu.
Nedotýkajte sa konektorov a zabráňte styku
konektorov s kovovými predmetmi.
Pamäťovú kartu neohýbajte, nenechajte
ju spadnúť ani ju nevystavujte pôsobeniu
nadmernej sily.
Pamäťovú kartu nerozoberajte ani neupravujte.
Nedovoľte, aby sa pamäťová karta zamočila.
Pamäťovú kartu uchovávajte mimo dosahu
malých detí. Dieťa môže kartu prehltnúť.
Do otvoru pre pamäťovú kartu vkladajte iba
pamäťové karty so zodpovedajúcou veľkosťou.
Vloženie iného predmetu môže spôsobiť
poruchu.
Pamäťovú kartu nepoužívajte ani neskladujte na
nasledujúcich miestach:
Miesta vystavené veľmi vysokým teplotám,
ako je napr. auto zaparkované v lete vonku
Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu
Miesta s veľmi vysokou vlhkosťou alebo
miesta vystavené účinkom žieravých plynov
Informácie o použiteľnej pamäťovej
karte
S týmto produktom je možné používať iba
karty „Memory Stick PRO Duo“ (karty s
veľkosťou zodpovedajúcou polovičnej veľkosti
štandardnej karty „Memory Stick“) alebo karty
SD štandardnej veľkosti.
Pripomienky k používaniu adaptéra
pamäťovej karty
Pri používaní pamäťovej karty, ktorá je vložená
do adaptéra pamäťovej karty, so zariadením
kompatibilným s pamäťovou kartou dajte pozor,
SK
84
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 85
aby bola pamäťová karta vložená správnym
spôsobom. Nesprávne použitie môže spôsobiť
poruchu.
Kompatibilita obrazových údajov
Súbory s obrazovými údajmi, ktoré ste
nahrali na pamäťovú kartu pomocou tohto
produktu, sú v súlade s univerzálnou normou
„Design rule for Camera File system“, ktorú
zaviedla asociácia JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Ak nemôžete použiť pamäťové karty, ktoré
sa používali s iným zariadením, formátujte
omocou tohto produktu (s. 63).
h p
ic
Upozorňujeme, že formátovaním sa vymažú
všetky informácie na pamäťovej karte.
Obrázky sa nemusia dať prehrať v tomto
produkte v nasledujúcich prípadoch:
Ak prehrávate obrazové údaje upravené v
počítači
Ak prehrávate obrazové údaje nahraté
pomocou iného zariadenia
Informácie o médiu „Memory Stick“
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“ Nahrávanie/
„Memory Stick Duo“ (s
technológiou MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo“
(Mark2)
„Memory Stick PRO-HG
Duo“
„Memory Stick XC-HG Duo“
Tento produkt nepodporuje 8-bitový paralelný
prenos údajov. Tento produkt uskutočňuje
4-bitové paralelné prenosy údajov, ktoré sú
ekvivalentné prenosom karty „Memory Stick
PRO Duo“.
Tento produkt nemôže nahrávať ani prehrávať
údaje používajúce technológiu „MagicGate“.
„MagicGate“ je technológia na ochranu
autorských práv, ktorá umožňuje nahrávanie a
prenos obsahu v šifrovanom formáte.
Prehrávanie
—
Informácie o batérii „InfoLITHIUM“
Tento produkt je možné používať iba
s batériami NP-FV70/FV100 typu
„InfoLITHIUM“ radu V.
Batérie „InfoLITHIUM“ série V majú
označenie
Čo je batéria „InfoLITHIUM“?
Batéria „InfoLITHIUM“ je lítiumiónová
batéria, ktorá ponúka funkcie umožňujúce
sprostredkovanie informácií týkajúcich sa
prevádzkových podmienok medzi týmto
produktom a sieťovým adaptérom striedavého
prúdu alebo nabíjačkou (predáva sa
samostatne).
Batéria „InfoLITHIUM“ podľa prevádzkových
podmienok tohto produktu vypočíta spotrebu
energie a zobrazí zostávajúci čas batérie v
minútach.
Nabíjanie batérie
Pred začiatkom používania tohto produktu
batériu nabite.
Batérie odporúčame nabíjať pri teplote
k
olitého prostredia od 10
o
dovtedy, kým indikátor CHG (nabíjanie)
nezhasne. Ak budete batériu nabíjať pri inej
teplote prostredia, nemusí sa nabiť úplne.
Efektívne používanie batérie
Ak teplota prostredia klesne na 10 C alebo
nižšie, výkon batérie sa zníži a skráti sa čas,
počas ktorého môžete batériu používať. V
takom prípade vykonajte jeden z nasledujúcich
postupov, aby ste mohli batériu používať dlhšie.
Batériu uložte do vrecka, aby sa zohriala a do
tohto produktu ju vložte bezprostredne pred
začiatkom nahrávania.
Použite batériu s vyššou kapacitou
(NP-FV100).
Vždy by ste mali mať pripravené náhradné
batérie na 2 alebo 3-násobok predpokladaného
času nahrávania a pred nahrávaním je tiež
vhodné urobiť skúšobné zábery.
.
C do 30 C
ObsahZoznamy ponúkRegister
85
SK
Page 86
Batéria sa nesmie dostať do kontaktu s vodou.
Batéria nie je odolná voči vode.
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie
Ak sa preruší napájanie, hoci ukazovateľ
zostávajúceho času batérie ukazuje, že batéria
má ešte dostatočnú energiu na prevádzku,
batériu znova úplne nabite. Zostávajúca
kapacita batérie sa zobrazí správne. Ak sa však
batéria dlho používa v prostredí s vysokou
teplotou, je ponechaná v úplne nabitom stave
alebo sa často používa, správne zobrazovanie
stavu batérie sa neobnoví. Indikátor zostávajúcej
kapacity batérie používajte len ako orientačný
údaj.
V závislosti od prevádzkových podmienok,
teploty a stavu prostredia bliká indikátor
upozorňujúci na takmer vybitú batériu aj v
takom prípade, ak je zostávajúci čas batérie ešte
20 minút.
Skladovanie batérie
Ak batériu dlhší čas nepoužívate, raz za rok ju
úplne nabite a použite v tomto produkte, čím
zabezpečíte jej správne fungovanie. Ak chcete
batériu skladovať, vyberte ju z tohto produktu a
uložte ju na suchom a chladnom mieste.
Ak chcete úplne vybiť batériu v tomto
produkte, vyberte položky
[Setup] [
General Settings] [Power
(MENU)
Save] [Off] a ponechajte tento produkt v
pohotovostnom režime nahrávania, kým sa
p
lne nevybije (s. 68).
ú
Životnosť batérie
Kapacita batérie sa s časom a opakovaným
používaním znižuje. Ak je skracovanie času
použitia medzi jednotlivými nabitiami výrazné,
je pravdepodobne vhodný čas na výmenu
batérie za novú.
Životnosť každej batérie je určená jej
skladovaním, používaním a podmienkami
prostredia.
Informácie o manipulácii s týmto
produktom
Informácie o používaní a údržbe
Tento produkt a príslušenstvo nepoužívajte a
neskladujte na nasledujúcich miestach:
Na príliš horúcom, chladnom alebo vlhkom
mieste. Tento produkt a príslušenstvo
k
dy nevystavujte teplotám nad 60
ni
napríklad na miestach vystavených priamemu
slnečnému žiareniu, v blízkosti ohrievačov
alebo v aute zaparkovanom na slnku. Môžu sa
zdeformovať alebo poškodiť.
V silnom magnetickom poli alebo na mieste
vystavenom pôsobeniu mechanických
vibrácií. Tento produkt nemusí pracovať
správne.
Na mieste vystavenom silným rádiovým
vlnám alebo žiareniu. Tento produkt môže
nesprávne nahrávať.
V blízkosti prijímačov vĺn AM a
videozariadení. Môže sa vyskytnúť šum.
Na pieskovej pláži alebo v ľubovoľnom inom
prašnom prostredí. Ak sa do tohto produktu
dostane piesok alebo prach, môže to viesť
k jeho nesprávnej činnosti. V niektorých
prípadoch sa táto porucha nedá odstrániť.
V blízkosti okien alebo vo vonkajšom
prostredí, kde môže byť hľadáčik alebo
objektív vystavený priamemu slnečnému
žiareniu. Poškodzuje to obrazovku.
Ak chcete prístroj používať pri napájaní
jednosmerným alebo striedavým prúdom,
použite príslušenstvo odporúčané v tomto
návode na používanie.
Nedovoľte, aby sa tento produkt zamočil
(napríklad od dažďa alebo od morskej vody).
Ak sa tento produkt zamočí, nemusí pracovať
správne. V niektorých prípadoch sa táto
porucha nedá odstrániť.
Ak do zariadenia prenikne tuhý predmet alebo
kvapalina, odpojte tento produkt od napájania a
pred ďalším použitím ho nechajte skontrolovať
obchodným zástupcom spoločnosti Sony.
C, ako
ObsahZoznamy ponúkRegister
86
SK
Page 87
S prístrojom zaobchádzajte jemne,
nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho
fyzickým nárazom ani úderom - nebúchajte
po ňom, nenechajte ho spadnúť a ani naň
nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte
zaobchádzaniu s objektívom.
Ak tento produkt nepoužívate, vypnite jeho
napájanie.
Pri používaní nezakrývajte tento produkt
predmetmi (napríklad uterákom). Mohlo by to
spôsobiť zvýšenie teploty vnútri zariadenia.
Pri odpájaní od siete napájací kábel odpájajte
ťahaním za zástrčku, nie za kábel.
Dajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel
napríklad tým, že naň položíte ťažký predmet.
Nepoužívajte zdeformovanú alebo poškodenú
batériu.
Kovové kontakty udržujte v čistote.
Ak z batérie vytečie tekutý elektrolyt:
Obráťte sa na najbližšie autorizované servisné
stredisko spoločnosti Sony.
Zmyte všetku tekutinu, ktorá sa dostala do
styku s pokožkou.
Ak sa vám tekutina dostane do očí, vymyte
ich dostatočným množstvom vody a navštívte
lekára.
Ak tento produkt dlhší čas nepoužívate
Ak chcete tento produkt dlhodobo udržiavať
v optimálnom stave, aspoň raz za mesiac ho
spustite na nahrávanie a prehrávanie obrázkov.
Pred uskladnením batériu úplne vybite.
Kondenzácia vlhkosti
Ak tento produkt prenesiete priamo zo studeného
do teplého prostredia, vnútri produktu môže dôjsť
ku skondenzovaniu vlhkosti. Toto môže spôsobiť
poruchu tohto produktu.
Ak sa v prístroji skondenzovala vlhkosť
Ponechajte tento produkt približne 1 hodinu
vypnutý.
Poznámka týkajúca sa kondenzácie vlhkosti
Vlhkosť môže kondenzovať v prípade, ak tento
produkt prenesiete zo studeného prostredia do
tepla (alebo naopak), alebo ak tento produkt
používate v prostredí s vysokou vlhkosťou
nasledujúcim spôsobom:
ak tento produkt prenesiete z lyžiarskeho
svahu na miesto vyhrievané vykurovacím
zariadením,
ak tento produkt prenesiete z klimatizovaného
auta alebo miestnosti do teplého vonkajšieho
prostredia,
ak tento produkt používate po búrke alebo
daždi,
ak tento produkt používate v prostredí s
vysokou teplotou a vlhkosťou.
Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti
Pri prenášaní tohto produktu zo studeného
miesta na teplé miesto vložte tento produkt do
plastového obalu a obal utesnite. Nevyberajte
tento produkt z obalu, kým sa teplota vzduchu v
obale nevyrovná s teplotou okolia (asi po
1 hodine).
Zaobchádzanie s krytom zariadenia
Ak sa kryt znečistí, vyčistite telo tohto produktu
mäkkou handričkou mierne navlhčenou vo
vode a potom utrite kryt suchou mäkkou
handričkou.
Ak chcete zabrániť poškodeniu povrchovej
úpravy zariadenia, vyhnite sa nasledujúcim
situáciám:
používaniu chemikálií, napríklad riedidla,
benzínu, alkoholu, chemických látok,
repelentov, insekticídov a opaľovacieho
krému,
manipulácii s týmto produktom rukami
znečistenými od vyššie uvedených látok,
dlhotrvajúcemu ponechaniu tela zariadenia
v kontakte s gumovými alebo vinylovými
predmetmi.
Údržba a skladovanie objektívu
Povrch objektívu očistite mäkkou handričkou v
nasledujúcich prípadoch:
ak sa na povrchu objektívu nachádzajú
odtlačky prstov,
ak sa tento produkt používa v horúcom alebo
vlhkom prostredí,
ak sa objektív používa v prostredí s vysokým
obsahom soli, napríklad na morskom pobreží.
Objektív skladujte na dobre vetranom, čistom a
bezprašnom mieste.
SK
87
ObsahZoznamy ponúkRegister
Page 88
Ak chcete predísť znehodnoteniu, pravidelne
čistite objektív podľa vyššie uvedeného postupu.
Zaobchádzanie s dodanými súčasťami
Ak sa tento produkt zamočí a chcete ho odložiť
do puzdra na prenášanie, pred odložením ho
poutierajte dosucha. Ak sa puzdro na prenášanie
a závesný remienok zmáčajú, po použití ich
dôkladne vysušte a až potom ich odložte.
Tento produkt má vopred nainštalovanú
nabíjateľnú batériu, ktorá uchováva údaje o
dátume, čase a ďalších nastaveniach aj vtedy,
keď je tento produkt vypnutý. Predinštalovaná
nabíjateľná batéria sa nabíja vždy pri pripojení
tohto produktu do elektrickej zásuvky
prostredníctvom sieťového adaptéra striedavého
prúdu alebo pri pripojení batérie. Ak sa tento
produkt približne 3 mesiace vôbec nepoužíva,
nabíjateľná batéria sa úplne vybije. Tento produkt
používajte po nabití vopred nainštalovanej
nabíjateľnej batérie.
Ak však vopred nainštalovaná nabíjateľná batéria
nebude nabitá, nebude to mať žiadny vplyv
na funkčnosť tohto produktu, ak nenahrávate
informácie o dátume.
Ako nabíjať predinštalovanú
nabíjateľnú batériu
Pripojte tento produkt do elektrickej zásuvky
pomocou dodaného sieťového adaptéra
striedavého prúdu a nechajte ho tak pri vypnutom
zariadení viac než 24 hodín.
Ochranné známky
„AVCHD 3D/Progressive“ a logo „AVCHD 3D/
Progressive“ sú ochranné známky spoločností
Sony Corporation a Panasonic Corporation.
„Memory Stick“, „“, „Memory Stick Duo“,
„
„
PRO-HG Duo“, „
„Memory Stick XC-HG Duo“,
„
„
Stick“ a „MagicGate Memory Stick Duo“ sú
ochranné známky alebo registrované ochranné
známky spoločnosti Sony Corporation.
„InfoLITHIUM“ je ochranná známka
spoločnosti Sony Corporation.
„x.v.Color“/ „x.v.Colour“ je ochranná známka
spoločnosti Sony Corporation.
„BIONZ“ je ochranná známka spoločnosti Sony
Corporation.
„BRAVIA“ je ochranná známka spoločnosti
Sony Corporation.
Blu-ray Disc
známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.
Dolby a symbol double-D sú ochranné známky
spoločnosti Dolby Laboratories.
Výrazy HDMI a HDMI High-Definition
Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a
ďalších krajinách.
Microsoft, Windows, Windows Vista a
DirectX sú registrované ochranné známky
alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a v iných krajinách.
Mac a Mac OS sú registrované ochranné
známky spoločnosti Apple Inc. v USA a v iných
krajinách.
Intel, Intel Core a Pentium sú ochranné
známky alebo registrované ochranné
známky spoločnosti Intel Corporation alebo
jej dcérskych spoločností v USA a v iných
krajinách.
„
“ a „PlayStation“ sú registrované ochranné
známky spoločnosti Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat sú
registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Adobe Systems
Incorporated v USA a v iných krajinách.
“, „Memory Stick PRO Duo“,
“, „Memory Stick
“,
“, „MagicGate“,
“, „MagicGate Memory
a symbol Blu-ray sú ochranné
ObsahZoznamy ponúkRegister
88
SK
Page 89
Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti
SD-3C, LLC.
Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky spoločnosti
Facebook, Inc.
YouTube a logo YouTube sú ochranné známky
spoločnosti Google Inc.
Všetky ostatné názvy výrobkov uvedené v tomto
dokumente môžu byť ochranné alebo registrované
ochranné známky príslušných spoločností.
Okrem toho sa v tejto príručke neuvádzajú značky
a vo všetkých prípadoch.
Poznámky k licencii
TENTO PRODUKT JE LICENCOVANÝ PODĽA
LICENCIE NA PATENTOVÉ PORTFÓLIO AVC
PRE OSOBNÉ POUŽITIE SPOTREBITEĽA
ALEBO PRE INÉ POUŽITIE, PRI KTOROM SA
NEZÍSKAVA ODMENA ZA
DOVANIA VIDEA V SÚLADE S AVC
Ó
(i) K
ŠTANDARDOM („AVC VIDEO“) A/ALEBO
(ii) DEKÓDOVANIA VIDEA AVC, KTORÉ
BOLO ZAKÓDOVANÉ TÝM ISTÝM
SPOTREBITEĽOM V RÁMCI OSOBNEJ
AKTIVITY A/ALEBO KTORÉ BOLO ZÍSKANÉ
OD POSKYTOVATEĽA VIDEA S LICENCIOU
NA POSKYTOVANIE VIDEA AVC. ŽIADNA
INÁ LICENCIA NIE JE ZAHRNUTÁ ANI BY
NEMALA PLATIŤ PRE INÉ POUŽITIE.
ĎALŠIE INFORMÁCIE MÔŽETE ZÍSKAŤ OD
MPEG LA, L.L.C.
POZRITE SI STRÁNKU <HTTP://WWW.
MPEGLA.COM>
Informácie o použitom softvéri GNU
GPL/LGPL
V tomto produkte je nainštalovaný softvér, pre
ktorý platí nasledujúca licencia GNU General
Public License (ďalej len „GPL“) alebo licencia
GNU Lesser General Public License (ďalej len
„LGPL“).
Tieto informácie poukazujú na to, že máte právo
na prístup, úpravy a ďalšiu distribúciu zdrojových
kódov pre tieto softvérové programy, a to na
základe licencií poskytnutých v rámci GPL/LGPL.
Zdrojové kódy sú dostupné na webe. Ak ich
chcete prevziať, navštívte nasledujúce adresy URL.
Pri preberaní zdrojového kódu vyberte ako model
pre tento produkt možnosť DEV-50.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Zároveň vás upozorňujeme, aby ste nás
nekontaktovali ohľadom obsahu zdrojového kódu.
Ak chcete získať informácie o licencovanom
obsahu (v angličtine), prečítajte si informácie
v súbore v priečinku [LICENSE] na disku CDROM.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Softvér v tomto produkte poskytujeme na základe
licenčných zmlúv s vlastníkmi príslušných
autorských práv. Na základe požiadavky
vlastníkov autorských práv na tieto softvérové
aplikácie sme povinní vás informovať o ich
obsahu.
Ak chcete získať informácie o licencovanom
obsahu (v angličtine), prečítajte si informácie
v súbore v priečinku [LICENSE] na disku CDROM.
SK
89
Page 90
Rýchla referencia
Indikátory na
obrazovke
V strede
VľavoVpravo
Spodná časť
Vľavo
IndikátorVýznam
Tlačidlo MENU (48)
Nahrávanie pomocou
samospúšte (57)
Stav výpočtu polohy
pomocou funkcie GPS
(31)
V strede
IndikátorVýznam
[STBY]/[REC]Stav nahrávania (23)
Face Detection (58)
Manuálne zaostrenie (54)
Scene Selection (56)
White Balance (53)
Vypnutá funkcia
SteadyShot (58)
White Balance Shift (55)
Tele Macro (57)
Cieľ (68)
Intelligent Auto (30)
Nastavená prezentácia
záberov
IndikátorVýznam
Výstraha (75)
Režim prehrávania (25)
Vpravo
IndikátorVýznam
Frekvencia snímok (60p
60i
60min
20.4 M
0:00:00
00min
9999
100/112
(50p)/60i (50i)) a režim
nahrávania (PS/FX/FH/
HQ/LP) (30)
Zostávajúca kapacita
batérie (očakávaný
čas nahrávania a
prehrávania)
Veľkosť fotografie (62)
Nahrávacia/prehrávacia/
upravovacia pamäť (18)
Je pripojené externé
mediálne zariadenie (44)
Počítadlo (hodiny:
minúty:sekundy)
Odhadovaný zostávajúci
čas nahrávania
Približný počet
nasnímateľných fotografií
a veľkosť fotografií
Priečinok prehrávania
Aktuálne prehrávaný
videozáznam alebo
fotografia/Celkový
počet nahratých
videozáznamov alebo
fotografií
Nahrávanie alebo
prehrávanie v
dvojrozmernom formáte
Nahrávanie alebo
prehrávanie v
trojrozmernom formáte
ObsahZoznamy ponúkRegister
90
SK
Page 91
Súčasti a ovládače
Spodná časť
IndikátorVýznam
Tlačidlo View Images
(25)
Tlačidlo MODE
(Shooting Mode) (24)
Micref Level nízka (59)
Vypnutá funkcia Closer
Voice (59)
Vypnutá funkcia Auto
Wind NR (59)
Low Lux (56)
Hyper Gain (56)
Exposure (54)
EVAE Shift (55)
Shutter Speed (55)
IRIS (55)
101-0005
Indikátory a ich pozícia sú ilustračné a ich
znázornenie sa môže líšiť od ich skutočného
zobrazenia na zariadení.
Niektoré indikátory sa v závislosti od modelu
nemusia zobraziť.
Intelligent Auto (30)
Tlačidlo prezentácie
záberov
Názov údajového súboru
(25)
Chránený obrázok (35)
3D Depth Adjustment
(32)
Automatický režim (33)
Expozícia sa nastavuje
manuálne. (33)
Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné
strany.
Tlačidlo MODE (22)
Tlačidlo POWER (15)
Sánky na príslušenstvo
Vstavaný mikrofón
Objektív
Ovládač IPD ADJ (16)
Tlačidlo (View Images) (25)
Tlačidlo FINDER 2D/3D (displej) (21)
Tlačidlo START/STOP (23)
Multifunkčný volič (16)
Konektor HDMI OUT (27)
Konektor (mikrofón) (PLUG IN
POWER)
Konektor (slúchadlá)
ObsahZoznamy ponúkRegister
91
SK
Page 92
Indikátor CHG (nabíjanie) (13)
Indikátor nahrávania (67)
Indikátor nahrávania sa počas nahrávania
rozsvieti načerveno. Ak je nahrávacie médium
takmer plné alebo ak je batéria takmer vybitá,
indikátor bliká.
Indikátor ( Videozáznam) (22)
Indikátor (Fotografia) (24)
Očnicový snímač
Hľadáčik
Tlačidlo START/STOP (23)
Tlačidlo PHOTO (24)
Páčka transfokátora (20)
Multi/Micro USB koncovka (27)
Podporuje zariadenia kompatibilné so
štandardom micro USB.
Konektor DC IN (13)
Objímka pre statív
Statív (predáva sa samostatne) pripojte k
objímke pre statív; použite pritom skrutku
statívu (predáva sa samostatne: dĺžka skrutky
musí byť menej ako 5,5 mm).
V závislosti od špecifikácií statívu nemusí
byť možné tento produkt uchytiť správnym
smerom.
Kryt priestoru pre batériu a pamäťovú
kartu (13)
Tlačidlo krytu priestoru pre batériu a
pamäťovú kartu (13)
Reproduktor
Indikátor prístupu k pamäťovej karte (19)
Keď indikátor svieti alebo bliká, tento produkt
číta alebo zapisuje údaje.