componente. De asemenea, nu ţineţi acest
produs de capacul acumulatorului/cartelei de
memorie sau de capacele mufelor.
Vizor
Nu aşezaţi acest produs cu vizorul în jos.
Acest produs este rezistent la praf şi la ploaie.
Consultaţi „Despre etanșeitatea la praf & ploaie
a acestui produs” (p
Elementele de meniu, vizorul şi
obiectivul
Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt
disponibile în condiţiile curente de înregistrare
sau redare.
Vizorul este produs cu ajutorul unei tehnologii
extrem de precise, astfel că peste 99,99 %
dintre pixeli sunt funcţionali pentru utilizarea
eficientă. Cu toate acestea, este posibil ca în
vizor să apară în mod constant nişte puncte
mici negre şi/sau luminoase (de culoare albă,
roşie, albastră sau verde). Aceste puncte
reprezintă rezultatul normal al procesului
de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel
înregistrarea.
Expunerea îndelungată la soare a vizorului sau a
obiectivului poate provoca disfuncţionalităţi.
ag. 5).
Nu îndreptaţi camera spre soare. Procedând
astfel, aparatul ar putea funcţiona
necorespunzător. Înregistraţi imagini ale
soarelui numai în condiţii de luminozitate
scăzută, cum ar fi în amurg.
Despre setarea limbii
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de
funcţionare. Dacă este necesar, înainte de
utilizarea acestui produs, schimbaţi limba
f
işată pe ecran (pag. 17).
a
Despre înregistrare
Pentru o funcţionare stabilă a cartelei de
memorie, se recomandă să formataţi cartela
de memorie cu acest produs, înainte de prima
t
ilizare (pag. 60). La formatarea cartelei de
u
memorie vor fi şterse toate datele stocate pe
cartelă, iar datele vor fi irecuperabile. Salvaţi
datele importante pe computer, etc.
Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi
funcţia de înregistrare pentru a vă asigura
că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără
probleme.
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul
înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau
redarea nu este posibilă din cauza unei
defecţiuni a acestui produs, a cartelei de
memorie etc.
Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de
ţară/regiune. Pentru a viziona înregistrările pe
un televizor, setaţi [Selectare 60i/50i] la setarea
necesară pentru ţara/regiunea dvs. înainte de
eg
istrare (pag. 15).
înr
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate de
drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată
a unor astfel de materiale poate să contravină
legilor drepturilor de autor.
Folosiţi acest produs conform reglementărilor
locale.
Consultaţi pagina 17 cu privire la cartela de
memorie pe care o puteţi folosi împreună cu
acest produs.
CuprinsListe de meniuriIndex
RO
2
Page 3
Note despre redare
Este posibil să nu puteţi reda imagini
înregistrate cu acest produs utilizând alte
dispozitive. De asemenea, este posibil să
nu puteţi reda imagini înregistrate cu alte
dispozitive utilizând acest produs.
Suporturi DVD înregistrate cu o calitate
a imaginii de înaltă definiţie
Suporturile DVD înregistrate cu o calitate a
imaginii de înaltă definiţie pot fi redate cu
dispozitive compatibile cu standardul AVCHD.
Nu puteţi reda discuri înregistrate cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie cu DVD
playere/recordere, deoarece nu sunt compatibile
cu formatul AVCHD. Dacă introduceţi un
disc înregistrat cu formatul AVCHD (calitate
a imaginii de înaltă definiţie) într-un DVD
player/recorder, este posibil să nu mai puteţi
scoate discul.
Salvarea tuturor datelor de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe
un suport extern. Pentru a salva imagini pe
computer, consultaţi pagina 36, iar pentru a
salva imagini pe suporturi externe, consultaţi
pagina 40.
Tipul de discuri sau suporturi pe care pot fi
salvate imaginile depinde de opţiunea [Mod
] selectată când au fost înregistrate
REC
imaginile. Filmele înregistrate cu [Calitate
60p] ([Calitate
maximă] pot fi salvate pe dispozitive externe
u pe discuri Blu-ray (pag. 38, 41).
sa
50p]) sau [Calitate
Note cu privire la acumulator/adaptor
de c.a.
După oprirea acestui produs, aveţi grijă să
scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la aparat
ţinând în mână atât aparatul, cât şi conectorul
de c.c.
Notă privind temperatura binoclului/
acumulatorului
Atunci când temperatura aparatului sau a
acumulatorului devine extrem de ridicată sau
extrem de scăzută, este posibil să nu puteţi
înregistra sau reda cu aparatul; aceasta se
datorează funcţiilor de protecţie ale aparatului
care se activează în astfel de situaţii. În acest caz,
are un indicator pe ecran (pag. 72).
p
a
Când aparatul este conectat la un
computer sau accesorii
Nu încercaţi să formataţi cartela de memorie a
aparatului cu ajutorul computerului. Procedând
astfel, aparatul poate să nu funcţioneze corect.
Atunci când conectaţi acest aparat la un alt
dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de legătură,
aveţi grijă să introduceţi corect mufa de
conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în
terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea
defecţiuni ale aparatului.
Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,
efectuaţi procedura [Format]
Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod
repetat pe o perioadă lungă de timp, se
produce o fragmentare a datelor de pe cartela
de memorie. Imaginile nu pot fi salvate sau
înregistrate. În acest caz, salvaţi mai întâi
imaginile pe un tip de suport media extern şi
oi efectuaţi [Format] (pag. 60).
p
a
Observaţii despre accesoriile opţionale
Recomandăm folosirea unor accesorii Sony
originale.
Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie
disponibile accesoriile originale Sony.
Despre acest manual, ilustraţii şi afişaje
de pe ecran
Imaginile folosite ca exemplu în acest manual
în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră
foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile
şi indicatorii de ecran care apar pe aparat.
Ilustraţiile acestui produs şi a indicaţiilor de pe
ecran sunt exagerate sau simplificate pentru o
înţelegere mai clară.
RO
3
CuprinsListe de meniuriIndex
Page 4
În acest manual, discul DVD înregistrat cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie este numit
disc de înregistrare AVCHD.
Designul şi specificaţiile acestui produs şi ale
accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.
Vizionarea imaginilor video 3D
Anumite persoane pot resimţi disconfort
(precum tensiune oculară, oboseală sau ameţeli)
în timpul vizualizării imaginilor video 3D.
Sony recomandă tuturor persoanelor care
vizionează astfel de imagini să facă pauze
regulate în timpul vizionării imaginilor video
3D. Durata şi frecvenţa pauzelor necesare
variază în funcţie de persoană. Trebuie să
decideţi ce funcţionează mai bine.
Dacă experimentaţi orice tip de disconfort,
trebuie să întrerupeţi vizualizarea imaginilor
video 3D până când nu mai simţiţi disconfortul
şi trebuie să contactaţi un medic, dacă este
necesar.
De asemenea, trebuie să consultaţi manualul
de utilizare al oricăror alte dispozitive sau
suporturi media utilizate cu acest produs.
Vederea copiilor mici (în special cei cu vârsta
sub şase ani) este încă în curs de dezvoltare.
Consultaţi medicul (precum un pediatru sau
oftalmolog) înainte de a permite copiilor mici
să vizualizeze imagini video 3D.
Adulţii trebuie să supravegheze copiii mici
pentru a asigura respectarea recomandărilor listate
mai sus.
scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de
c.a. din aparat sau supunerea aparatului la şocuri
mecanice sau vibraţii când ledurile
(Foto) (pag. 21) sau ledul de acces (pag. 18)
sunt aprinse sau clipesc
Când folosiţi cureaua, nu ţineţi aparatul pe spate.
În caz contrar, vă puteţi răni. Aveţi grijă să nu
loviţi produsul de alte obiecte.
(Film)/
Despre manualele pentru acest
produs
Pentru acest produs, au fost realizate două
manuale, „Ghid de acţionare” şi „Manual
pentru binocluri cu înregistrare digital
(PDF)”. „Ghid de acţionare” prezintă
operaţiunile elementare, iar „Manual pentru
binocluri cu înregistrare digital (PDF)”
explică detaliat toate funcţiile.
Ghid de acţionare
Acest manual prezintă operaţiuni elementare,
cum ar fi înregistrarea şi redarea.
Manual pentru binocluri cu înregistrare
digital (PDF)
Acest manual explică diverse operaţiuni, cum
ar fi modul de utilizare a meniului de setări
sau modul de salvare a imaginilor pe alte
aparate.
CuprinsListe de meniuriIndex
Observaţii despre folosire
Aveţi grijă la mediul înconjurător când folosiţi
aparatul. Nu folosiţi aparatul în timpul mersului.
În caz contrar, vă puteţi accidenta sau răni.
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni.
În caz contrar, cartela de memorie poate fi
deteriorată, imaginile înregistrate pot fi imposibil
de redat, se pot pierde sau pot apărea alte
defecţiuni.
scoaterea cartelei de memorie când ledul de
g. 18) este aprins sau clipeşte
a
acces (p
RO
4
Page 5
Despre etanșeitatea la
praf & ploaie a acestui
produs
S-a demonstrat (prin intermediul testului
de performanţă) că unitatea principală a
acestui produs îndeplineşte cerinţele de
performanţă privind etanşeitatea la praf &
ploaie echivalentă cu IEC60529 IP54. Ploaia
bruscă sau praful fugitiv nu vor afecta
funcţionarea acestui produs.
Performanţa de etanşeitate la praf (IP5x):
carcasa nu permite pătrunderea prafului
la un nivel care ar putea avea efecte
dăunătoare. Cu toate acestea, carcasa
nu este complet etanşă la praf şi nu se
garantează protecţia împotriva expunerii
extreme la praf.
Performanţa de impermeabilitate la
ploaie (IPx4): carcasă care nu permite
picăturilor de apă care cad din orice
direcţie să producă efecte dăunătoare.
Acest produs nu este protejat împotriva
apei aflate sub presiune, precum cea de la
duş sau robinet etc.
Când un accesoriu este ataşat sau
adaptorul de c.a. sau cablurile sunt
conectate, performanţa de etanşeitate la
praf & şi ploaie a acestui produs poate fi
compromisă. Aveţi grijă să nu permiteţi
pătrunderea prafului sau apei în acest
produs.
Nu permiteţi ca produsul să intre în
contact cu apa fierbinte sau cu apa cu
conţinut ridicat de minerale.
Şocurile puternice precum cele cauzate
de scăparea produsului pot compromite
performanţa de impermeabilitatea la
ploaie a produsului. Vă recomandăm să
contactaţi furnizorul Sony sau service-ul
local autorizat Sony (se aplică taxe) cu
privire la reparaţii.
Asiguraţi-vă că utilizaţi produsul
în mod corespunzător, ţinând cont
de următoarele puncte deoarece
deteriorările cauzate de utilizarea greşită,
abuz sau neîntreţinerea corespunzătoare
a acestui produs nu sunt acoperite de
garanţie.
Nu utilizaţi acest produs sub apă.
Acest produs nu este impermeabil la apă şi
nu trebuie utilizat sub apă. Nu scufundaţi
niciodată produsul în apă.
Închideţi bine capacul acumulatorului/
cartelei de memorie sau capacele
mufelor.
Posibilitatea ca apa să pătrundă în
acest produs creşte în cazul în care
capacul este deschis. Când utilizaţi acest
produs în ploaie sau cu mâinile ude sau
acoperite de nisip, nu deschideţi capacul
acumulatorului/cartelei de memorie sau
capacele mufelor. Acest lucru poate cauza
defecţiuni.
Despre utilizare şi întreţinere
Nisipul, firele de păr, mizeria etc. blocate
în garnitura de etanşare a capacului
acumulatorului/cartelei de memorie
pot cauza pătrunderea apei în produs.
Curăţaţi zona cu o cârpă moale, fără
fibre.
CuprinsListe de meniuriIndex
RO
5
Page 6
Zgârieturile, deformarea sau deteriorarea
garniturii de etanşare pot cauza
pătrunderea apei în acest produs. În
cazul în care garnitura de etanşare se
zgârie, se deformează sau se deteriorează,
consultaţi furnizorul Sony sau service-ul
local autorizat Sony.
Orificiile de scurgere din partea de jos
a produsului sunt concepute pentru a
permite apei sau nisipului care pătrund
prin spaţiul butonului rotativ IPD ADJ
sau al vizorului să se scurgă prin partea
de jos.
CuprinsListe de meniuriIndex
Dacă nisipul prins în componentele
Orificii de scurgere
acestui produs afectează mişcarea
acestora, eliminaţi nisipul cu ajutorul
unei suflante etc. şi apoi utilizaţi-le în
mod repetat.
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de
articole furnizate.
Binocluri cu înregistrare digital (1)
Adaptor de c.a. (1)
Cablu de alimentare (1)
Cablu HDMI (1)
Curea (1)
„Ghid de acţionare” (1)
CD-ROM „Manuals for Digital Recording Binoculars” (1)
„Manual pentru binocluri cu înregistrare
digital (PDF)”
Note
Software-ul „PlayMemories Home” şi
„PlayMemories Home Help Guide” pot fi
descărcate de pe următorul website Sony
a
g. 37).
(p
Doar pentru DEV-50/50V
Etui de transport (1)
Capac vizor (1)
CuprinsListe de meniuriIndex
Cablu micro USB (1)
Acumulator reîncărcabil NP-FV70 (1)
Capac obiectiv (1)
Ocular mare (2)
RO
10
Page 11
Montarea elementelor furnizate
Fixarea curelei
Pentru a nu scăpa aparatul din mână, fixaţi
cureaua pe binoclu urmând paşii de mai
jos.
Introduceţi un capăt al curelei în
agăţătoarea de pe binoclu. Apoi fixaţi
cureaua introducând capătul curelei în
clamă.
Fixarea capacului obiectivului
Când nu utilizaţi aparatul, păstraţi-l cu
capacul obiectivului montat.
Fixarea ocularului mare (DEV-50/50V)
Dacă nu vedeţi clar imaginile prin vizor în
lumină strălucitoare, folosiţi ocularul mare.
Aliniaţi ocularul mare cu canelura pentru
ocularul din vizor.
Fixarea capacului vizorului
(DEV-50/50V)
Când nu utilizaţi aparatul, păstraţi-l cu
capacul vizorului montat.
Puteţi fixa capacul vizorului de curea ca în
imagine când nu îl folosiţi.
Nu puteţi folosi un alt acumulator
„InfoLITHIUM” decât NP-FV70/FV100 cu
acest aparat.
Pentru a încărca acumulatorul, opriţi aparatul
apăsând butonul POWER.
Apăsaţi butonul capacului
1
acumulatorului/cartelei de
memorie () şi glisaţi capacul
în direcţia săgeţii (), după
care deschideţi capacul ().
Aliniaţi acumulatorul cu canalele.
Pârghie de decuplare acumulator
Închideţi capacul
3
acumulatorului/cartelei de
memorie.
CuprinsListe de meniuriIndex
Aliniaţi acumulatorul cu
2
canalele din compartimentul
pentru acumulator în timp ce
apăsaţi pârghia de decuplare a
acumulatorului (), după care
glisaţi acumulatorul până când
se fixează cu un clic ().
12
Glisaţi capacul până când nu mai
rămâne niciun spaţiu.
Conectaţi adaptorul de c.a. şi
4
cablul de alimentare la aparat şi
la sursa de c.a.
RO
Page 13
Led CHG (încărcare)
La sursa de c.a.
Ledul CHG (încărcare) se aprinde
şi începe încărcarea. Ledul CHG
(încărcare) se stinge atunci când
acumulatorul este complet încărcat.
Deschideţi şi rotiţi capacul.
Mufă DC IN
Conector de c.c.
Cablu de
alimentare
Adaptor de c.a.
Atunci când acumulatorul este
5
încărcat, deconectaţi adaptorul
de c.a. de la mufa DC IN a
aparatului.
Duratele de încărcare prezentate în tabelul de
mai sus au fost stabilite la încărcarea aparatului
la o temperatură de 25
să încărcaţi acumulatorul la un interval de
temperatură între 10
Sugestii
Consultaţi pagina 76 pentru durata de
înregistrare şi redare.
Atunci când aparatul este pornit, puteţi verifica
autonomia aproximativă a acumulatorului
(durata de înregistrare şi redare estimate) cu
ajutorul indicatorului din colţul din dreapta sus
al ecranului.
C. Se recomandă
C şi 30 C.
Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă
de alimentare
Conectaţi în acelaşi mod ca şi la „Pasul
2: Încărcarea acumulatorului” (pag. 12).
cumulatorul nu se va descărca chiar dacă
A
rămâne montat în timpul utilizării unei
surse de c.a. ca sursă de alimentare.
Pentru a scoate acumulatorul
Opriţi aparatul prin apăsarea butonului
POWER.
eschideți capacul acumulatorului/
D
c
artelei de memorie (pag. 12).
lisaţi pârghia de decuplare a
G
ac
umulatorului şi scoateţi acumulatorul.
CuprinsListe de meniuriIndex
Durată de încărcare
Durata aproximativă (min.) necesară atunci
când încărcaţi complet un acumulator
complet descărcat.
AcumulatorDurată de încărcare
NP-FV70195
NP-FV100390
Pârghie de decuplare acumulator
RO
13
Page 14
Încărcarea acumulatorului în străinătate
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/
regiune utilizând adaptorul de c.a. (furnizat)
ensiune de c.a. între 100 V - 240 V,
la o t
50 Hz/60 Hz.
Note
Nu folosiţi un transformator electric de
tensiune.
Note despre acumulator
Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi
adaptorul de c.a., închideţi aparatul şi asiguraţivă că ledurile
ledul de acces (pag. 18) sunt stinse.
Ledul CHG (încărcare) clipeşte în timpul
încărcării în următoarele condiţii:
Acumulatorul nu este montat corect.
Acumulatorul este deteriorat.
Temperatura acumulatorului este scăzută.
Scoateţi acumulatorul din aparat şi puneţi-l
într-un loc cald.
Temperatura acumulatorului este ridicată.
Scoateţi acumulatorul din aparat şi puneţi-l
într-un loc răcoros.
(Film)/ (Foto) (pag. 21) şi
Note despre adaptorul de c.a.
Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când
utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat
adaptorul de c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o
defecţiune în timpul utilizării aparatului.
Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu
îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect de
mobilier.
Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al
adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului
cu obiecte metalice. Acest lucru poate cauza o
defecţiune.
Pasul 3: Pornirea şi
configurarea acestui
aparat
Note
Nu porniţi aparatul cu cablul micro USB
conectat.
Nu conectaţi cablul micro USB până când nu se
finalizează următoarea procedură.
Dacă acest produs este folosit de mai multe
persoane, reglaţi dioptrul şi lăţimea de fiecare
dată când este utilizat de o altă persoană.
1
Apăsaţi butonul POWER.
Aparatul este pornit.
2
Ajustaţi dioptrul până când
vedeţi o imagine clară cu fiecare
ochi, rotind butonul rotativ de
ajustare a dioptrului.
Senzor optic
Ajustaţi dioptrul separat pentru fiecare
ochi.
ă vă apropiaţi ochii aproape de vizor,
Dac
senzorul optic reacţionează pentru a afişa
ecranul vizorului.
CuprinsListe de meniuriIndex
14
RO
Page 15
3
Reglaţi distanţa dintre vizorul
stâng şi drept cu ajutorul
butonului rotativ IPD ADJ.
Reglaţi distanţa până când imaginile din
stânga şi din dreapta se suprapun.
Asiguraţi-vă că imaginea din vizor nu
apare ca imagine dublă.
Când vizorul depăşeşte limita domeniului
reglabil, veţi auzi un clic. Vizorul nu se va
deplasa mai departe.
4
Setaţi limba, zona, ora de vară,
formatul de dată & oră şi data &
ora, cu ajutorul butonului multiselector, apoi confirmaţi fiecare
setare.
Utilizarea butonului multi-selector
Deplasaţi butonul multi-selector către
/// pentru a selecta elementul
dorit şi apoi apăsaţi centrul selectorului
pentru a finaliza selecţia.
5
Selectaţi [60i (NTSC)] sau [50i
(PAL)] corespunzător sistemului
color TV utilizat în ţara/regiunea
dvs., apoi selectaţi .
După selectarea opţiunii 60i/50i,
aparatul reîncepe actualizarea
sistemului.
Consultaţi pagina 79 pentru detalii despre
sistemul TV color din ţara/regiunea dvs.
6
Reglaţi poziţia verticală relativă a
vizorului drept şi stâng.
Asiguraţi-vă că linia orizontală se
suprapune peste liniile verticale.
Imaginea din vizorul
stâng
Imaginea din vizorul
drept
CuprinsListe de meniuriIndex
După terminarea fiecărei setări,
selectaţi opţiunea [Urm.].
Pentru a regla din nou data şi ora,
selectaţi
[
[Dată şi oră]. Când opţiunea [Dată şi oră]
nu este pe ecran, apăsaţi pe
când apare elementul respectiv.
(MENU) [Setare]
Setări ceas] [Setare dată şi oră]
/ până
Imaginea vizualizată cu ambii ochi
Dacă linia orizontală şi liniile verticale
nu se suprapun, reglaţi poziţia imaginii
din vizorul drept, selectând
până când liniile se suprapun,
.
RO
apoi selectaţi
Dacă vedeţi imaginea de mai jos,
dispozitivul funcţionează corect.
15
/
Page 16
Dacă vedeţi imaginea de mai jos după
reglarea vizorului, nu mai utilizaţi aparatul.
Scală
Nu schimbaţi subiectul până când nu
terminaţi reglarea.
CuprinsListe de meniuriIndex
Linia orizontală şi liniile verticale nu se suprapun.
Linia orizontală este extrem de înclinată.
Dacă nu vedeţi imaginile în mod
corect, aparatul poate fi defect.
Contactaţi furnizorul Sony sau un
service local autorizat Sony.
7
Selectaţi [Executare].
Dacă aţi selectat [Exec m târ], apare
ecranul cu modul de înregistrare. Când
porniţi din nou aparatul data următoare,
va apărea ecranul [Regl. auto obiec. 3D].
8
Ajustaţi lentilele 3D.
Orientaţi aparatul spre un subiect
pentru a-l vizualiza pe ecran.
Vizualizaţi un subiect pentru care scala
indicatorului depăşeşte marcajul
selectaţi
.
şi apoi
Note
Dacă aparatul nu efectuează [Regl. auto obiec.
3D], selectaţi [Exec. din nou].
Tip de subiecte ce ar trebui afişate pe
ecran pentru procedura [Regl. auto
obiec. 3D]
Scala indicată variază în funcţie de
subiectul afişat pe ecran.
Subiecte care indică o scală mai mare:
Subiecte aflate la distanţă, în locuri luminoase
precum în aer liber
biecte aflate la mai mult de 20 m de aparat
Su
Subiecte cu culori şi forme diferite
Subiecte care indică o scală mai mică şi duc
la eşuarea ajustării:
Subiecte în scene nocturne şi locuri
întunecate
biecte aflate la o distanţă de până la 20 m
Su
de aparat
Subiecte cu câteva modele şi forme
Subiecte care repetă acelaşi tipar, cum ar fi
şirurile de ferestre din clădiri
Subiecte în mişcare
16
RO
Page 17
Note
Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar
sunt înregistrate automat pe cartela de memorie
şi pot fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa
data şi ora, selectaţi
Setări redare] [Cod de date]
[
[Data/Ora]
(MENU) [Setare]
.
Pentru a opri alimentarea
Apăsaţi butonul POWER.
Schimbarea setării pentru limbă
Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru
a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.
Selectaţi
Setări generale] [Language Setting]
[
o limbă dorită
(MENU) [Setare]
.
Pasul 4: Introducerea
unei cartele de
memorie
Tipuri de cartele de memorie ce pot fi
folosite cu acest aparat
„Memory Stick
PRO Duo”
(Mark2)
„Memory Stick
PRO-HG Duo”
„Memory Stick
Descrisă în acest
XC-HG Duo”
Cartelă de
memorie SD
Cartelă de
memorie SDHC
Cartelă de
memorie SDXC
Nu este asigurată funcţionarea cu toate cartelele
de memorie.
Cartelele „Memory Stick PRO Duo” de până la
GB, cartele „Memory Stick XC-HG Duo” de
32
până la 64 GB şi cartelele SD de până la 64 GB
au fost verificate şi funcţionează cu acest aparat.
Note
Filmele înregistrate pe cartele de memorie
„Memory Stick XC-HG Duo” şi SDXC nu
pot fi importate sau redate pe computere sau
dispozitive AV care nu acceptă sistemul de
fişiere exFAT* prin conectarea aparatului la
aceste dispozitive cu un cablu USB. Verificaţi
în prealabil dacă echipamentul de conectare
suportă sistemul exFAT. Dacă veţi conecta un
echipament care nu suportă sistemul exFAT
şi apare ecranul de formatare, nu efectuaţi
formatarea. Toate datele înregistrate se vor
pierde.
* exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru
cartelele de memorie „Memory Stick XC-HG
Duo” şi SDXC.
Descrisă în acest
manual, „Memory
Stick PRO Duo”
manual, „Memory
Stick XC-HG Duo”
Descrisă în acest
manual, cartelă SD
Este necesară o
cartelă SD din clasa
de viteză 4 sau mai
mare.
CuprinsListe de meniuriIndex
17
RO
Page 18
1
Deschideţi capacul
acumulatorului/cartelei de
memorie (pag. 12) şi introduceţi
cartela de memorie cu colţul tăiat
în direcţia ilustrată, până auziţi un
clic.
Observaţi direcţia colţului tăiat.
Led de acces
Dacă este afişat ecranul [Pregătire
fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.],
aşteptaţi până când dispare ecranul.
2
Închideţi capacul acumulatorului/
cartelei de memorie (pag. 12).
Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de
memorie, aveţi grijă ca aceasta să nu sară şi să
cadă.
Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce ledul
de acces este aprins. Dacă faceţi acest lucru, este
posibil ca filmele şi/sau fotografiile să nu fie
salvate corespunzător pe cartela de memorie.
Pentru a scoate cartela de memorie
Deschideţi capacul acumulatorului/cartelei
de memorie şi împingeţi cartela de
memorie înăuntru dintr-o mișcare.
CuprinsListe de meniuriIndex
Note
Dacă este afişat [Crearea unui nou Fişier de
bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să
nu fie suficient spaţiu liber.], formataţi cartela
em
orie (pag. 60).
de m
Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă
introduceţi forţat cartela de memorie în sensul
greşit, cartela de memorie, fanta pentru cartela
de memorie şi/sau datele de imagine pot fi
deteriorate.
Nu deschideţi capacul acumulatorului/cartelei
de memorie în timpul înregistrării.
RO
18
Page 19
Binoclu/Înregistrare/Redare
Utilizarea acestui
aparat ca binoclu
1
Apăsaţi butonul POWER.
Aparatul este pornit.
Ecranul cu setări poate apărea
în funcţie de starea aparatului în
momentul când este pornit. Folosiţi
aparatul doar după finalizarea tuturor
reglărilor necesare.
2
Asiguraţi-vă că dioptrul, distanţa
dintre vizoare şi poziţia verticală
relativă a vizorului drept şi stâng
vi se potrivesc corect (pag. 14).
3
Ţineţi aparatul cu ambele mâini şi
orientaţi-l spre un subiect.
Puteţi mări imagini cu ajutorul cursorului
de zoom.
Aparatul reglează automat focalizarea cu
funcţia auto-focus (setare implicită).
Sugestii
SteadyShot] este setat la [Activ] în setarea
[
implicită.
Despre zoom
Sunt disponibile următoarele niveluri de
mărire.
Mărire binoclu (aprox.)
DEV-30DEV-50/50V
Înregistrare
film (mod
1
2D)
*
Înregistrare
film (mod
1
3D)
*
Înregistrare
fotografii
0,8 până la
2
15
*
0,8 până la
3
10
*
0,5 până la
6
0,5 până la
4
15
*
0,8 până la
2
25
*
0,8 până la
3
12
*
0,5 până la
6
0,5 până la
4
25
*
Raport de zoom (aprox.)
DEV-30DEV-50/50V
Înregistrare
film (mod 2D)
Înregistrare
film (mod 3D)
Înregistrare
fotografii
1
*
[SteadyShot] nu este setat la [Activ]
2
*
[Zoom digital] este setat la [Activat] (Calitatea
imaginii scade atunci când utilizaţi niveluri
mari de mărire)
3
*
[Zoom digital] este setat la [Dezactivat]
4
*
Calitatea imaginii scade atunci când utilizaţi
niveluri mari de mărire
Sugestii
Mărirea binoclului indică cât de mare arată
subiectul în vizor faţă de vizualizarea acestuia
cu ochiul liber.
Raportul de zoom indică raportul lungimilor
focale între valoarea minimă şi maximă.
2
*
20
3
13 *
12 12
4
33 *
33 *
16 *
55 *
2
3
4
CuprinsListe de meniuriIndex
19
RO
Page 20
Unghi panoramic de
vizualizare
(Unghi panoramic)
Vizualizare de
aproape
(Telefoto)
Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru
utilizarea lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai
mult pentru un zoom mai rapid.
Note
Asiguraţi-vă că ţineţi degetul pe cursorul
de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursorul
de zoom, se poate înregistra sunetul emis la
activarea zoom-ului.
Pentru ajustarea manuală a focalizării
Selectaţi (MENU) [Aparat
foto/Microfon] [
[Focalizare]
folosind butonul multi-
Setări manuale]
selector.
electaţi [Manual], apoi selectaţi
S
(subiect apropiat) /
(subiect
îndepărtat) de câteva ori pentru a ajusta
focalizarea.
Sugestii
Pentru a ajusta focalizarea automat, selectaţi
[Auto].
Pentru comuta afişarea vizorului între
2D şi 3D
Apăsaţi FINDER 2D/3D pentru comuta
afişarea vizorului între 2D şi 3D.
În setarea implicită, imaginile din vizor
sunt afişate în 3D.
Note
Imaginea înregistrată nu se modifică chiar dacă
apăsaţi FINDER 2D/3D.
Sugestii
În modul de afişare 3D a vizorului, aparatul
afişează imaginea din obiectivul stâng în vizorul
stâng, iar imaginea din obiectivul drept în
vizorul drept. În modul de afişare 2D, aparatul
afişează imaginea din obiectivul stâng atât în
vizorul stâng, cât şi în cel drept.
Pentru a utiliza acest produs în locuri
întunecate (Hiper amploare)
Puteţi vizualiza un subiect luminos chiar
şi în locuri întunecate prin creşterea
amplificării.
Selectaţi
Microfon] [
amploare]
Note
Calitatea imaginii se deteriorează din cauza
zgomotului atunci când utilizaţi [Hiper
amploare]. În plus, culoarea imaginii se
deschide.
Sugestii
Se recomandă ajustarea manuală a focalizării.
(MENU) [Aparat foto/
Setări manuale] [Hiper
[Activat].
CuprinsListe de meniuriIndex
20
RO
Page 21
Înregistrare
În setarea implicită, imaginile din vizor
sunt afişate în 3D (pag. 20), dar filmele sunt
înregistrate în 2D.
Apăsaţi butonul POWER.
Aparatul este pornit.
Înregistrarea filmelor
Asiguraţi-vă că ledul
(Film)
este aprins.
Dacă ledul (Foto) este aprins,
apăsaţi MODE pentru a aprinde ledul
(Film).
Buton MODE
(Film): În timpul înregistrării unui
film
(Foto): În timpul înregistrării unei
fotografii
Apăsaţi pe START/STOP pentru a
începe înregistrarea.
[STBY] [REC]
Ledul de înregistrare devine roşu în
timpul înregistrării.
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe
START/STOP din nou.
Durata maximă continuă de înregistrare a unui
film este după cum urmează:
2D: circa 13 ore
3D: circa 6 ore şi 30 de minute
După pornirea aparatului, veţi putea începe
înregistrarea după câteva secunde. În acest
timp, nu puteţi acţiona aparatul.
CuprinsListe de meniuriIndex
21
RO
Page 22
Dacă datele sunt în curs de scriere pe cartela
de memorie după terminarea înregistrării, vor
fi indicate următoarele stări. În acest timp,
nu aplicaţi şocuri sau vibraţii aparatului şi nu
scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
dul de acces (pag. 18) este aprins sau
e
L
clipeşte
Pictograma suportului din colţul din dreapta
sus al ecranului clipeşte
Sugestii
Consultaţi pagina 77 pentru durata de
înregistrare a filmelor.
Puteţi verifica durata de înregistrare şi
capacitatea rămasă estimată etc., selectând
(MENU) [Setare] [Setări
suport] [Informaţii mediu].
Pentru a comuta între modul de
înregistrare 2D şi 3D
Puteţi selecta un mod de înregistrare în 2D
sau în 3D.
Pentru a comuta între 2D şi 3D, selectaţi
(MENU) [Cal. imag./Dimens.]
[Select. mod 2D/3D].
Sugestii
Când schimbaţi setarea [Select. mod 2D/3D],
filmele redate cu acest aparat şi filmele redate
prin mufa HDMI OUT vor fi comutate automat
între 2D şi 3D.
Distanţa recomandată între subiect şi
nivelul de zoom
Distanţa de la care puteţi obţine filme bune
în 3D variază în funcţie de nivelul de zoom.
Distanţa de înregistrare recomandată (aprox.) Zoom
2 m la (9 m)
6 m la (16 m)
24 m la (30 m)
Un subiect aflat mai departe de distanţa
înregistrare recomandată va pierde
de
adâncimea 3D.
Note
Nu trebuie să înregistraţi un subiect aflat
mai aproape decât distanţa de înregistrare
recomandată în 3D deoarece se va realiza un
film neconfortabil la vizionare. Înregistraţi
subiectul în 2D.
Când înregistraţi filme în 3D, puteţi mări
imaginea binoclului de aproximativ 6 . Dacă
doriţi să vizualizaţi sau să înregistraţi un subiect
la un nivel de mărire mai mare, setaţi [Select.
mod 2D/3D] la [2D].
Codul de date în timpul înregistrării
Data, ora, condiţiile înregistrării şi
coordonatele (DEV-50V) sunt înregistrate
automat pe cartela de memorie. Acestea nu
sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate
acestea, le puteţi verifica sub formă de [Cod
ate] în timpul redării (pag. 60).
de d
Realizarea fotografiilor
Apăsaţi pe MODE pentru a
aprinde ledul
(Foto).
Afişajul ecranului trece la modul de
înregistrare fotografii.
De asemenea, puteţi comuta modul de
înregistrare selectând [MODE] de pe
ecranul vizorului.
Buton MODE
(Film): În timpul înregistrării unui
film
(Foto): În timpul înregistrării unei
fotografii
RO
22
CuprinsListe de meniuriIndex
Page 23
Redarea pe acest
aparat
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru
a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi
complet.
Clipeşte Se aprinde
Când dispare, fotografia este înregistrată.
Notă
Nu puteţi realiza fotografii când [Select. mod
2D/3D] este setat la [3D]. Selectaţi
(MENU) [Cal. imag./Dimens.] [Select.
mod 2D/3D] [2D].
Nu puteţi face fotografii în 3D.
Sugestii
Consultaţi pagina 77 pentru numărul de
fotografii ce poate fi înregistrat.
Pentru a schimba dimensiunea imaginii,
selectaţi
Dimens.] [
dorită
Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este
afişat
(MENU) [Cal. imag./
Dimens. imag.] o setare
.
.
Puteţi reda imaginile înregistrate cu acest
aparat.
Sugestii
Dacă doriţi să redaţi imagini în 3D, setaţi
[Select. mod 2D/3D] la [3D].
1
Apăsaţi butonul POWER.
Aparatul este pornit.
2
Apăsaţi pe (Vizualizare
imagini).
Ecranul Index evenimente apare după
câteva secunde.
3
Selectaţi o imagine pe care doriţi
s-o vizionaţi folosind butonul
multi-selector, apoi apăsaţi
centrul selectorului.
fotografii din eveniment
Buton de comutare între tipurile de
imagine (doar în 2D) (
FILM,
FOTOGRAFIE, FILM/
FOTO
*)
Film
Foto
* Dacă porniţi redarea din ecranul
FILM/FOTO], filmele şi fotografiile
[
sunt redate amestecat după data şi ora de
înregistrare.
Aparatul organizează imaginile într-un
grup numit eveniment, în funcţie de
dată, oră şi informaţii despre frecvenţa
înregistrării imaginilor.
Operaţiuni disponibile pe afişajul de
redare
Şterge
Context
Unele butoane pot să nu fie afişate în funcţie de
imaginea redată.
Note
Este posibil să nu puteţi reda imaginile cu alte
dispozitive în afara acestui aparat.
Sugestii
Atunci când redarea imaginilor selectate ajunge
la ultima imagine, se revine la ecranul INDEX.
Selectaţi
derula filmele încet.
Dacă apăsaţi în mod repetat pe Enter după ce
selectaţi
sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10 ori
de 30 de ori de 60 de ori mai mare.
Data, ora şi condiţiile înregistrării sunt
înregistrate automat în timpul înregistrării.
Aceste informaţii nu sunt afişate în timpul
înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării
selectând
[
setare dorită
Pentru a reda o succesiune de imagini, selectaţi
[
între tipurile de imagine de pe ecranul Index
evenimente. Pentru a repeta succesiunea de
imagini, selectaţi
/ în timpul pauzei pentru a
/ în timpul redării, filmele
(MENU) [Setare]
Setări redare] [Cod de date] o
.
FOTOGRAFIE] de la butonul de comutare
[Regl. succ. foto.].
CuprinsListe de meniuriIndex
Pauză/Redare
/
Oprire
Imagine anterioară/
/
următoare
Repede înapoi/Repede
/
înainte
Redare succesiune de
imagini
Volum
RO
24
Page 25
Redarea imaginilor pe
un televizor
Metodele de conectare, tipul de imagine
(3D sau 2D) şi calitatea imaginilor (înaltă
definiţie sau definiţie standard) vizualizate
pe ecranul televizorului sunt diferite, în
funcţie de tipul de televizor la care este
conectat aparatul şi de conectorii utilizaţi.
Conectori de ieşire pe acest aparat
Terminal Multi/
Micro USBMufă HDMI OUT
1
Comutaţi intrarea de pe televizor
în poziţia corespunzătoare mufei
conectate.
Consultaţi manualul de utilizare al
televizorului.
2
Conectaţi aparatul la un televizor.
Utilizaţi adaptorul de c.a. furnizat ca sursă
de alimentare (pag. 13).
3
Redaţi un film sau o fotografie cu
aparatul (pag. 23).
Listă de conectare
Conectarea la un TV 3D
Filmele înregistrate în 3D sunt redate în 3D.
Asiguraţi-vă că [Select. mod 2D/3D] este
setat la [3D].
Cablu HDMI (furnizat)
Ajustarea adâncimii filmelor 3D când
aparatul este conectat la un televizor
3D cu un cablu HDMI (furnizat)
Puteţi ajusta adâncimea imaginii în timpul
redării filmelor 3D.
În vizor vor fi afişate doar butoanele active.
Ajustaţi adâncimea verificând imaginile
afişate pe ecranul televizorului.
electaţi
S
ecranul de redare a filmelor 3D.
Filmul se opreşte şi apare avertismentul
despre [Reglare adânc. 3D].
Selectaţi [Urm.] pentru a afişa ecranul
necesar pentru ajustarea direcţiei
verticale.
electaţi
S
direcţia verticală [Urm.].
[Reglare adânc. 3D] pe
/ pentru a ajusta
CuprinsListe de meniuriIndex
Apare ecranul necesar ajustării direcţiei
orizontale.
RO
25
Page 26
Selectaţi / pentru a ajusta
direcţia orizontală
.
Conectarea la un televizor de înaltă
definiţie
Filmele sunt redate cu o calitate a imaginii
de înaltă definiţie.
Cablu HDMI (furnizat)
Conectarea la un televizor 16:9
(panoramic) sau 4:3 fără definiţie înaltă
Filmele sunt redate cu o calitate a imaginii
de definiţie standard.
Cablu AV (se vinde separat)
(Galben)
(Alb)
(Roşu)
Când faceţi conectarea cu un cablu
HDMI
Se recomandă utilizarea unui cablu autorizat cu
sigla HDMI sau un cablu Sony HDMI.
Utilizaţi un micro conector HDMI la un capăt
(pentru acest aparat) şi un conector potrivit
pentru conectarea televizorului la celălalt capăt.
Imaginile protejate prin drepturi de autor
nu sunt transferate prin mufa HDMI OUT a
acestui produs.
Este posibil ca unele televizoare să nu
funcţioneze corect (de ex. să nu aibă sunet sau
imagine) în cazul acestei conexiuni.
Nu conectaţi mufa HDMI OUT a acestui
produs la mufa HDMI OUT a unui dispozitiv
extern, deoarece poate apărea o funcţionare
necorespunzătoare.
Pentru a regla formatul imaginii
în funcţie de televizorul conectat
(16:9/4:3)
Setaţi [Tip TV] la [16:9] sau [4:3] în funcţie de
televizorul dvs. (pag. 61).
Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă
acesta are numai o mufă audio de
intrare)
Cuplaţi conectorul galben al cablului AV (se
vinde separat) la mufa de intrare video şi
conectorul alb (canalul din stânga) sau roşu
(canalul din dreapta) la mufa de intrare audio a
televizorului sau aparatului video.
Atunci când conectaţi camera video
la un televizor prin intermediul unui
aparat video
Conectaţi acest produs la intrarea LINE IN
(Intrare linie) de pe aparatul video cu ajutorul
cablului AV (se vinde separat). Setaţi selectorul
de intrare al aparatului video la LINE (VIDEO
1, VIDEO 2, etc.).
Note
Când un cablu AV (se vinde separat) este
utilizat pentru redarea filmelor, filmele sunt
redate la o calitate a imaginilor de definiţie
standard.
Sugestii
În cazul în care conectaţi aparatul la televizor
utilizând mai multe tipuri de cabluri pentru
redarea imaginilor, ieşirea HDMI are prioritate.
RO
26
CuprinsListe de meniuriIndex
Page 27
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
este o interfaţă proiectată pentru transmiterea
semnalelor video şi audio. Cu ajutorul mufei
HDMI OUT, veţi transfera imagini de înaltă
calitate şi sonor digital.
Utilizare „BRAVIA” Sync
Puteţi utiliza acest aparat cu ajutorul
telecomenzii televizorului dvs., conectând
aparatul la un televizor compatibil cu
„BRAVIA” Sync lansat în 2008 sau ulterior,
cu un cablu HDMI.
Puteţi activa meniul aparatului apăsând
butonul SYNC MENU de pe telecomanda
televizorului dvs. Puteţi afişa ecranele
aparatului cum ar fi Index evenimente,
puteţi reda filmele selectate sau puteţi
afişa fotografiile selectate apăsând pe
butoanele sus/jos/stânga/dreapta/enter ale
telecomenzii televizorului dvs.
Note
Este posibil ca anumite operaţiuni să nu poată fi
efectuate cu ajutorul telecomenzii.
Pentru a seta acest aparat, selectaţi
(MENU) [Setare] [
[CONTROL PT. HDMI] [Activat] (setarea
implicită)
Setaţi şi televizorul în mod corespunzător.
Consultaţi manualul de utilizare al televizorului
pentru detalii.
Acţionarea funcţiei „BRAVIA” Sync diferă în
funcţie de fiecare model BRAVIA. Consultaţi
manualul de utilizare al televizorului
dumneavoastră pentru detalii.
Sugestii
Dacă închideţi televizorul, aparatul se va
închide simultan.
Conexiune]
.
CuprinsListe de meniuriIndex
27
RO
Page 28
Operaţiuni avansate
Funcţii utile pentru
înregistrarea filmelor şi
a fotografiilor
Elementele de meniu disponibile diferă
între modul de film (
fotografiere (
Înregistrarea automată
a unor imagini mai bune
(Auto inteligent)
Când funcţia Auto inteligent este setată
la [Activat] ([Dezactivat] este setarea
implicită), puteţi înregistra cu cea mai
potrivită setare prin detectarea automată
a scenei.
Selectaţi
dreapta jos al ecranului de
înregistrare filme sau fotografii.
) şi modul de
).
din colţul din
Note
Aparatul poate să nu detecteze mediul ambiant
sau subiectul, în funcţie de condiţiile de
înregistrare.
Selectarea modului de
înregistrare
Puteţi comuta modul de înregistrare
pentru a selecta calitatea filmului ([
standard] este setarea implicită). Durata de
înregistrare a cartelei de memorie variază în
funcţie de modul de înregistrare.
Nu puteţi schimba modul de înregistrare în
timpul înregistrării filmelor 3D.
Selectaţi
(MENU) [Cal.
imag./Dimens.] [Mod REC
].
Selectaţi modul de înregistrare
dorit.
CuprinsListe de meniuriIndex
Selectaţi [Activat]
Detecţie feţe
(Portret), (Bebeluş)
Detectare mediu ambiant
(Retroiluminare),
(Scenă nocturnă), (Lumină
puternică),
Detectarea vibraţiilor camerei
(Mers), (Trepied)
Detectare sunet
Pentru a anula funcţia Auto inteligent,
selectaţi
(Lumină slabă), (Macro)
, (Red. auto zgom. vânt)
(Peisaj),
[Dezactivat].
.
Modurile disponibile de înregistrare
vor depinde de opţiunea [
cadre] selectată (pag. 58).
* apare pe o pictogramă a unui suport
media dacă filmul înregistrat cu modul de
înregistrare selectat nu poate fi salvat pe
acel suport.
Viteză
RO
Selectaţi
.
28
Page 29
Moduri de înregistrare şi suporturi
Tipurile de suporturi pe care pot fi salvate
imaginile depind de modul de înregistrare
selectat.
Pentru detalii despre operaţia de salvare
folosind dispozitive externe, consultaţi
pagina 40.
Mod de înregistrare
Tipuri de suporturi
3D
PS
FH/
FX
HQ/
*
LP
Suporturi externe
(dispozitive de
stocareUSB)
Discuri Blu-ray
Discuri de
înregistrare AVCHD
* [PS] poate fi setat doar când [Viteză cadre]
———
este setat la [60p] ([50p]) (pag. 58).
Sugestii
Acest aparat poate înregistra imagini cu
următorul format de înregistrare. Formatul
de înregistrare variază în funcţie de setarea
[Selectare 60i/50i].
Când [Selectare 60i/50i] este setat la [60i
(NTSC)]
3D: 1920 1080/60i
PS: 1920 1080/60p
FX sau FH: 1920 1080/60i
HQ sau LP: 1440 1080/60i
Când [Selectare 60i/50i] este setat la [50i (PAL)]
3D: 1920 1080/50i
PS: 1920 1080/50p
FX sau FH: 1920 1080/50i
HQ sau LP: 1440 1080/50i
Puteţi selecta următorul mod de înregistrare.
[3D] (MVC HD 28M (3D))
[Calitate
60p] ([Calitate 50p]) (AVC
HD 28M (PS))
[Calitate
[Calitate
maximă] (AVC HD 24M (FX))
ridicată] (AVC HD 17M (FH))
[ standard] (AVC HD 9M (HQ))
[Durată lungă
„M”, ca în „24M”, înseamnă „Mbps”.
] (AVC HD 5M (LP))
Înregistrarea informaţiilor
cu locul unde vă aflaţi
(GPS) (DEV-50V)
Aparatul înregistrează informaţii despre
locaţie când filmaţi sau fotografiaţi (setarea
implicită).
Stare de triangulaţie GPS
Căutarea
sateliţilor
Se schimbă
numărul de
puncte
Triangulaţie
Contoare de
triangulaţie
Note
Poate dura o perioadă de timp până când
aparatul începe triangulaţia.
Dacă aparatul nu poate efectua triangulaţia,
următoarele operaţiuni pot rezolva problema.
Deplasaţi-vă într-un loc unde se
recepţionează mai uşor semnalele radio
a
g. 80).
(p
Nu se poate
realiza
triangulaţia
Nu se pot înregistra
informaţiile despre
locaţie
CuprinsListe de meniuriIndex
29
RO
Page 30
Sugestii
În următoarele situaţii, locaţia curentă a
aparatului poate fi diferită de locaţia reală.
Marja de eroare poate fi de până la câteva sute
de metri.
Când aparatul primeşte semnale GPS care au
fost deviate de clădirile din zonă.
Când semnalul GPS este prea slab.
Pentru a afişa informaţii înregistrate despre
locaţie, efectuaţi
Setări redare] [Cod de date]
[
[Coordonate].
(MENU) [Setare]
Pentru a acorda prioritate la primirea
informaţiilor GPS
Folosiţi [Informaţii GPS] (pag. 63).
Dacă nu doriţi să înregistraţi informaţii
despre locaţie
Efectuaţi (MENU) [Setare]
Setări generale] [Setare GPS]
[
[Dezactivat].
Controlarea manuală a
setărilor de imagine cu
butonul rotativ MANUAL
Puteţi atribui butonului rotativ MANUAL
1 element de meniu pe care îl utilizaţi
frecvent.
Procedura de mai jos descrie ajustarea
adâncimii imaginilor 3D cu ajutorul
butonului rotativ MANUAL căruia i-a
fost atribuită funcţia [Reglare adânc. 3D].
Funcţia [Reglare adânc. 3D] de aici vă
permite să ajustaţi aspectul tridimensional
al imaginii de pe ecran în timpul
înregistrării.
Buton MANUAL
Buton rotativ MANUAL
Apăsaţi pe MANUAL pentru ca
aparatul să ajusteze adâncimea
imaginii 3D.
Apăsarea repetată a butonului
MANUAL comută între activarea şi
dezactivarea ajustării adâncimii 3D.
Răsuciţi butonul rotativ MANUAL
pentru a ajusta adâncimea 3D
în timp ce verificaţi imaginea pe
ecran.
Elemente pe care le puteţi controla cu
butonul rotativ MANUAL
Înregistrare filme
[Reglare adânc. 3D]
[Focalizare] ... pag. 51
unere] ... pag. 51
[Exp
unere adiacente] ... pag. 52
[Exp
himbare balans alb] ... pag. 52
[Sc
Înregistrare fotografii
[Focalizare] ... pag. 51
[Expunere] ... pag. 51
[IRIS] ... pa
[Vi
[Exp
[Sc
g. 52
teză obturator] ... pag. 52
unere adiacente] ... pag. 52
himbare balans alb] ... pag. 52
CuprinsListe de meniuriIndex
30
RO
Page 31
Pentru a atribui un element de meniu
butonului rotativ MANUAL
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe MANUAL
timp de câteva secunde.
Apare ecranul [Setare buton rotativ].
Rotiţi butonul rotativ MANUAL şi
selectaţi elementul pe care doriţi să-l
atribuiţi.
păsaţi pe MANUAL.
A
Note
Setările manuale vor fi păstrate chiar dacă
schimbaţi elementul atribuit butonului rotativ
MANUAL. Totuşi, dacă setaţi opţiunea
[Expunere] după ce aţi setat manual [Expunere
adiacente], [Expunere] va înlocui opţiunea
[Expunere adiacente].
Dacă setaţi una dintre opţiunile [Expunere],
[IRIS] sau [Viteză obturator], setările celorlalte
2 elemente sunt anulate.
Dacă selectaţi [RESETARE] la pasul , toate
elementele reglate manual sunt resetate la
setările implicite.
Sugestii
Cu alte elemente în afară de [Reglare adânc.
3D], apăsarea pe MANUAL comută între
setările automate şi manuale.
De asemenea, puteţi atribui elemente de
meniu butonului rotativ MANUAL selectând
(MENU) [Aparat foto/Microfon]
Setări aparat foto] [Setare buton
[
rotativ].
Chiar dacă deschideţi mai mult IRIS (o
deschidere mai mică a diafragmei) la F3,4
când setaţi cursorul de zoom la W (Unghi
panoramic), funcţia IRIS este resetată la F3,4
în timp ce deplasaţi cursorul de zoom la T
(Telefoto).
Când ajustaţi funcţia IRIS, zona focalizată
din faţa şi din spatele subiectului focalizat
se schimbă. Când deschideţi IRIS mai mult
(deschiderea mai mică a diafragmei), zona
focalizată se micşorează, iar când închideţi mai
mult IRIS (deschiderea mai mare a diafragmei),
zona focalizată se măreşte. Puteţi seta IRIS la o
valoare preferată, în funcţie de scenele pe care le
egistraţi (pag. 52).
înr
Când înregistraţi imagini la lumina unei lămpi
fluorescente, cu sodiu sau cu mercur, pot apărea
dungi orizontale, imaginea poate tremura sau se
pot altera culorile. În acest caz, schimbaţi viteza
obturatorului în funcţie de frecvenţa curentului
le
ctric din zona dvs. (pag. 52).
e
tele (pag. 61) care apar pe ecran vor diferi,
Da
în funcţie de setările de înregistrare ale
produsului. Setările vor fi afişate cu următoarele
pictograme.
: Automat
: Expunerea este setată manual.
CuprinsListe de meniuriIndex
31
RO
Page 32
Editarea pe acest
aparat
Ştergerea imaginilor
Puteţi elibera spaţiul de pe cartela de
memorie ştergând unele filme şi fotografii.
Note
Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi
şters. Salvaţi anticipat filmele şi fotografiile
importante.
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
din aparat în timpul ştergerii imaginilor. Aţi
putea deteriora cartela de memorie.
Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce
ştergeţi imagini.
Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate.
Anulaţi protecţia filmelor şi a fotografiilor
a
inte de a încerca să le ştergeţi (pag. 33).
în
Sugestii
Puteţi şterge imaginea folosind pictograma
de pe ecranul de redare.
Pentru a şterge toate imaginile de pe cartela
de memorie şi pentru a recupera tot spaţiul
de înregistrare de pe cartelă, formataţi cartela
g. 60).
a
(p
Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să
vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe
ecranul index sunt denumite „miniaturi”.
miniatura dorită ca să confirmaţi
imaginea. Selectaţi
la ecranul anterior.
.
pentru a reveni
Selectaţi
.
Pentru a anula protecţia filmelor şi a
fotografiilor
Selectaţi filmul sau fotografia marcată cu
la pasul 3.
dispare.
Pentru a proteja toate filmele/
fotografiile simultan dintr-un
eveniment
În pasul 2, selectaţi [Set. toate
Eveniment].
Selectaţi evenimentul dorit cu / ,
după care selectaţi
Selectaţi
.
.
Pentru a anula protecţia unui
eveniment
La pasul 2 de mai sus, selectaţi [Elim toate
Eveniment], selectaţi filmele/fotografiile
dorite, apoi selectaţi
.
Divizarea unui film
Puteţi diviza un film pentru a şterge părţile
inutile.
Selectaţi
[Divizare] de
pe ecranul de redare a filmelor
folosind butonul multi-selector.
CuprinsListe de meniuriIndex
33
RO
Selectaţi
pentru a reda filme.
Page 34
Selectaţi pictograma
în locul
unde doriţi să divizaţi filmul în
scene.
Filmul se întrerupe.
Selectaţi
/ pentru a
ajusta punctul de diviziune cu
mai multă precizie.
Revenire la începutul filmului selectat
Selectaţi
Note
Nu mai puteţi restabili filmele după ce le-aţi
divizat.
Nu puteţi diviza filmele protejate. Anulaţi
protecţia filmului înainte de a încerca să-l
izaţi (pag. 33).
v
di
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
din aparat în timpul divizării filmului. Aţi putea
deteriora cartela de memorie.
Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce
divizaţi filme.
Este posibil să apară o mică diferenţă între
punctul unde aţi selectat pictograma
punctul efectiv de diviziune, deoarece aparatul
selectează punctul de diviziune la intervale de
circa 0,5 secunde.
Aparatul dispune doar de o editare simplă.
Pentru o editare mai avansată, instalaţi şi
utilizaţi software-ul „PlayMemories Home”.
.
Capturarea unei fotografii dintr-un
film
Puteţi captura imaginile din filmele
înregistrate cu acest aparat.
CuprinsListe de meniuriIndex
Selectaţi
[Captură imagine]
de pe ecranul de redare a filmelor
folosind butonul multi-selector.
Selectaţi
pentru a reda filme.
Selectaţi
în locul unde doriţi
să capturaţi o fotografie.
Filmul se întrerupe.
Selectaţi
/ pentru a
ajusta punctul de capturare cu
mai multă precizie.
Revenire la începutul filmului selectat
Selectaţi
şi
Dimensiunea de imagine a fotografiilor
capturate din filmele înregistrate cu
acest aparat este [2,1 M] (16:9).
.
34
RO
Page 35
Despre data şi ora înregistrării
fotografiilor capturate
Data şi ora înregistrării fotografiilor
capturate corespunde cu data şi ora
înregistrării filmelor.
Dacă filmul din care realizaţi captura
nu are un cod de date, data şi ora
înregistrării fotografiei va fi data şi ora
capturării filmului.
CuprinsListe de meniuriIndex
35
RO
Page 36
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer
Redarea imaginilor pe un computer
Software-ul „PlayMemories Home” vă permite să importaţi filme şi imagini statice pe
computer pentru a le utiliza într-o varietate de moduri.
Acţiuni pe care le puteţi realiza cu software-ul „PlayMemories Home”
(Windows)
Vizualizare
imagini într-un
Importare imagini
de pe acest aparat
calendar
Creare disc cu filmPartajare imagini în
„PlayMemories Home” poate fi descărcat de la următoarea adresă URL.
www.sony.net/pm
Note
Este necesară o conexiune la Internet pentru instalarea „PlayMemories Home”.
Este necesară o conexiune la Internet pentru utilizarea „PlayMemories Online” şi a altor servicii online.
Este posibil ca serviciile să nu fie disponibile în anumite ţări/regiuni.
Încărcare imagini în
servicii online
„PlayMemories Online”
Software pentru Mac
Software-ul „PlayMemories Home” nu este acceptat pe computerele Mac. Pentru a importa
imaginile de pe acest aparat pe Mac şi pentru a le reda, utilizaţi software-ul corespunzător de
pe Mac. Pentru detalii, vizitaţi următoarea adresă URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
CuprinsListe de meniuriIndex
36
RO
Page 37
Pregătirea unui
computer
(Windows)
Verificarea sistemului
computerului
Sistem de operare*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1/Windows 8
4
*
CPU
Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid sau
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid
este necesar pentru procesarea filmelor FX,
FH sau 3D, şi Intel Core 2 Duo 2,40 GHz
sau mai rapid este necesar pentru procesarea
filmelor PS.)
Memorie
W
dows XP: 512 MB sau mai mult
in
ecomandă 1 GB sau mai mult)
(Se r
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB
sau mai mult
Hard disk
Volum de disc necesar pentru instalare:
roximativ 500 MB
Ap
Afişaj
Minimum 1.024 × 768 puncte
1
*
Este necesară o instalare standard. Funcţionarea
nu este garantată dacă sistemul de operare a fost
modernizat sau se află într-un mediu multiboot (porniri multiple).
2
*
Ediţiile pe 64 de biţi şi Starter (Edition) nu
sunt acceptate. Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver.2.0 sau o versiune mai nouă este
necesară pentru utilizarea funcţiei de creare a
discurilor etc.
3
*
Starter (Edition) nu este acceptat.
4
*
Se recomandă un procesor mai rapid.
Note
Nu este asigurată funcţionarea cu toate mediile
informatice.
1
Instalarea software-ului
„PlayMemories Home” pe
computer
Accesaţi următorul site de
descărcare utilizând un browser
Internet pe computerul
dumneavoastră, după care
executaţi clic pe [Install]
[Executare].
www.sony.net/pm
Efectuaţi instalarea în
conformitate cu instrucţiunile de
pe ecran.
Când apar instrucţiunile care vă solicită
să conectaţi acest aparat la un computer,
conectaţi aparatul la computer cu cablul
micro USB (furnizat).
Cablu Micro USB (furnizat)
La finalizarea instalării, „PlayMemories
Home” porneşte.
Note privind instalarea
Dacă software-ul „PlayMemories Home” este
deja instalat pe computer, conectaţi acest aparat
la computerul dumneavoastră. Astfel, vor fi
disponibile funcţiile care pot fi utilizate cu acest
produs.
CuprinsListe de meniuriIndex
37
RO
Page 38
Dacă software-ul „PMB (Picture Motion
Browser)” este instalat pe computer, va fi
suprascris de software-ul „PlayMemories
Home”. În acest caz, nu puteţi utiliza anumite
funcţii care au fost disponibile cu „PMB” cu
acest software „PlayMemories Home”.
Pentru a deconecta aparatul de la
computer
Executaţi clic pe pictograma
din dreapta jos de pe desktop-ul
computerului [Safely remove USB
Mass Storage Device].
Selectaţi [Da] pe ecranul
vizorului.
econectaţi cablul micro USB.
D
Dacă utilizaţi Windows 7 sau Windows 8,
executaţi clic pe
.
pe
Note
Când accesaţi acest produs de pe computer,
utilizaţi software-ul „PlayMemories Home”.
Funcţionarea nu este garantată dacă operaţi
datele utilizând un alt software în afară de
software-ul „PlayMemories Home” sau
manipulaţi direct fişierele şi folderele de pe un
computer.
Imaginile nu pot fi salvate pe anumite discuri în
funcţie de configuraţia selectată în [Mod REC
]. Filmele înregistrate în modul [Calitate
60p] ([Calitate 50p]) sau [Calitate
maximă] pot fi salvate doar pe un disc Blu-ray.
Acest aparat divizează automat un fişier de
imagine care depăşeşte 2 GB şi salvează părţile
acestuia ca fişiere separate. Toate fişierele de
imagine pot fi afişate ca fişiere separate pe
un computer, cu toate acestea, fişierele vor fi
manipulate în mod corespunzător de funcţia de
import şi funcţia de redare a acestui produs sau
de software-ul „PlayMemories Home”.
, după care executaţi clic
Pentru a crea un disc Blu-ray
Puteţi crea un disc Blu-ray cu un film la
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)
importat anterior pe un computer.
Pentru a crea un disc Blu-ray, trebuie să
instalaţi „BD Add-on Software”.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
Computerul dumneavoastră trebuie să
accepte discuri Blu-ray.
Discurile BD-R (neinscriptibile) şi
BD-RE (reinscriptibile) sunt disponibile
pentru crearea discurilor Blu-ray. Nu mai
puteţi adăuga alte fişiere pe aceste tipuri
de discuri după crearea discului.
Pentru a reda un disc Blu-ray cu filme
înregistrate prealabil cu o calitate a
imaginii 3D sau [Calitate
([Calitate
50p]), aveţi nevoie de
un echipament compatibil cu formatul
AVCHD Ver. 2.0.
RO
38
CuprinsListe de meniuriIndex
60p]
Page 39
Pornirea software-ului
„PlayMemories Home”
1
Executaţi dublu clic pe
pictograma „PlayMemories
Home” de pe ecranul
computerului.
Când utilizaţi Windows 8, selectaţi
pictograma „PlayMemories Home” din
ecranul de pornire.
2
Executaţi dublu clic pe
pictograma de comandă rapidă
„PlayMemories Home Help Guide”
de pe ecranul computerului
pentru a vedea modul de utilizare
a „PlayMemories Home”.
Descărcarea softwareului dedicat pentru
acest aparat
Puteţi instala software-ul dedicat pentru
acest aparat de la următoarea adresă URL.
Pentru Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Pentru Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Note
Software-ul care poate fi utilizat cu
acest produs va diferi, în funcţie de
ţări/regiuni.
CuprinsListe de meniuriIndex
Când utilizaţi Windows 8, selectaţi
[PlayMemories Home Help Guide] din
meniul de ajutor al „PlayMemories Home”.
Dacă pictograma nu este afişată pe ecranul
computerului, executaţi clic pe [Start]
[All Programs] [PlayMemories Home]
elementul dorit.
Pentru detalii despre „PlayMemories
Home,” selectaţi
Help Guide”) în software sau vizitaţi
pagina de asistenţă PlayMemories Home
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
(„PlayMemories Home
RO
39
Page 40
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern
Selectarea unei metode pentru salvarea
imaginilor pe un dispozitiv extern
Puteţi salva filme pe un dispozitiv extern. Selectaţi metoda de folosire în funcţie de dispozitiv.
FilmeDispozitive externeCablu de conectare Pagina
Dispozitiv extern de
stocare
/
Salvarea imaginilor pe un
dispozitiv extern de stocare cu
o calitate a imaginii de înaltă
definiţie.
Cablu adaptor USB
(se vinde separat)
41
CuprinsListe de meniuriIndex
Hard disk recorder etc.
Salvarea imaginilor pe un DVD
cu o calitate a imaginii de
definiţie standard.
Note
Discul de înregistrare AVCHD poate fi redat numai pe dispozitive compatibile cu formatul AVCHD.
Discurile cu imagini înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie nu ar trebui utilizate în DVD
playere/recordere. Întrucât DVD playerele/recorderele nu sunt compatibile cu formatul AVCHD, este
posibil ca DVD playerele/recorderele să nu poată elimina discul.
Cablu AV (se vinde
separat)
44
Tipurile de suporturi pe care sunt salvate imaginile
Consultaţi pagina 29.
Echipamente cu care poate fi redat discul creat
Disc Blu-ray
Aparate de redare discuri Blu-ray, cum ar fi un player de discuri Blu-ray Sony sau o consolă
PlayStation
3.
Disc DVD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie
Aparate de redare în format AVCHD, cum ar fi un player de discuri Blu-ray Sony sau o
consolă PlayStation
3.
Disc DVD cu o calitate a imaginii de definiţie standard
Aparate obişnuite de redare DVD-uri, cum ar fi un DVD player.
Note
Păstraţi întotdeauna aparatul PlayStation
pentru PlayStation
Este posibil ca PlayStation
3.
3 să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.
3 pentru a folosi ultima versiune a software-ului de sistem
RO
40
Page 41
Salvarea imaginilor cu
un dispozitiv extern de
stocare
Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport
extern (dispozitive de stocare USB), cum ar
fi o unitate hard disk externă. De asemenea,
puteţi reda imagini cu acest aparat sau cu
un alt echipament de redare.
Note
Pentru această operaţie, este necesar cablul
adaptor USB VMC-UAM2 (se vinde separat).
Conectaţi aparatul la sursa de c.a. utilizând
adaptorul de c.a. furnizat pentru această
eraţie (pag. 13).
p
o
Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare
furnizat împreună cu dispozitivul extern de
stocare.
Sugestii
Puteţi salva filme 3D pe un dispozitiv extern de
stocare aşa cum sunt.
Puteţi importa imaginile salvate de pe
dispozitivul extern de stocare pe computerul
dvs. utilizând software-ul „PlayMemories
Home”.
Funcţii disponibile după salvarea
imaginilor pe un dispozitiv extern de
stocare
redarea imaginilor cu acest aparat (pag. 43)
importarea imaginilor în software-ul
layMemories Home” (pag. 39)
„P
Dispozitive ce nu pot fi folosite ca
dispozitive externe de stocare
Următoarele dispozitive nu pot fi utilizate
ca dispozitive externe de stocare.
suporturi de stocare cu o capacitate ce
depăşeşte 2 TB
o unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate
de CD sau de DVD
suporturi de stocare conectate printr-un hub
USB
suporturi de stocare cu un hub USB
încorporat
cititor de cartele
Note
Este posibil să nu puteţi utiliza dispozitive
externe de stocare cu o funcţie de cod.
Sistemul de fişiere FAT este disponibil pentru
acest aparat. Dacă suportul de stocare al
dispozitivului extern a fost formatat pentru
un sistem de fişiere NTFS etc., formataţi
dispozitivul extern de stocare cu aparatul
înainte de utilizare. Apare ecranul de formatare
când un dispozitiv extern de stocare este
conectat la aparat. Asiguraţi-vă că nu aţi salvat
date importante pe dispozitivul extern de
stocare înainte de a-l formata cu acest aparat.
Funcţionarea nu este asigurată pentru fiecare
dispozitiv care îndeplineşte cerinţele necesare
pentru operare.
Pentru detalii despre dispozitive externe de
stocare, vizitaţi site-ul de asistenţă Sony din
ţara/regiunea dvs.
1
Conectaţi adaptorul de c.a. şi
cablul de alimentare la mufa DC
IN a aparatului şi la sursa de c.a.
(pag. 13).
2
Dacă dispozitivul extern
de stocare are un cablu de
alimentare cu c.a., conectaţi-l la
sursa cu c.a.
3
Conectaţi acest aparat şi
dispozitivul extern de stocare
utilizând cablul adaptor USB (se
vinde separat).
Aveţi grijă să nu deconectaţi cablul
USB în timp ce este afişat mesajul
[Pregătire fişier bază de date imagine.
Aşteptaţi.] pe ecran. Dacă pe ecranul
acestui aparat este afişat mesajul [Rep.
fiş. bd. imagine], selectaţi
.
CuprinsListe de meniuriIndex
41
RO
Page 42
Cablu adaptor USB
VMC-UAM2
(se vinde separat)
4
Selectaţi [Copiaţi.] pe ecranul
aparatului.
Filmele şi fotografiile ce au fost stocate
pe cartela de memorie a aparatului
şi care nu au fost încă salvate pe un
dispozitiv extern de stocare, pot fi
acum salvate pe dispozitivul extern
conectat.
Această operaţie este disponibilă doar dacă
sunt imagini nou înregistrate.
Când conectaţi un dispozitiv extern de
stocare
Imaginile salvate pe dispozitivul extern
de stocare sunt afişate pe ecran. Când este
conectat un dispozitiv extern de stocare, va
apărea pictograma USB pe ecranul index
etc.
Puteţi utiliza setări de meniu pentru
dispozitivul extern de stocare, cum ar
fi ştergerea imaginilor. Selectaţi
(MENU) [Editare/Copiere] pe ecranul
index.
Pentru a deconecta dispozitivul extern
de stocare
Selectaţi în timp ce aparatul este
în modul de redare în aşteptare (este
afişat indexul) al dispozitivului extern de
stocare.
econectaţi cablul adaptor USB.
D
Note
Numărul de scene pe care le puteţi salva pe un
dispozitiv extern de stocare este următorul.
Totuşi, chiar dacă dispozitivul extern de stocare
dispune de spaţiu liber, nu puteţi salva scene ce
depăşesc următorul număr.
Filme: Max. 3.999 (2D şi 3D colectiv)
Fotografii: Max. 40.000
Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie
de configurarea aparatului şi de tipul de imagini
înregistrate.
Salvarea filmelor şi a fotografiilor
dorite
Puteţi salva imaginile dorite din aparat pe
dispozitivul extern de stocare.
Conectaţi aparatul la dispozitivul
extern de stocare şi selectaţi
[Redaţi fără copiere.].
Este afişat indexul suportului extern.
Selectaţi
(MENU)
[Editare/Copiere] [Copiază].
CuprinsListe de meniuriIndex
42
RO
Page 43
Urmaţi instrucţiunile ce apar pe
ecranul vizorului pentru a selecta
metodele de selecţie a imaginilor
şi tipul de imagine.
Nu puteţi copia imagini de pe un
dispozitiv extern de stocare pe cartela de
memorie din aparat.
Dacă aţi selectat [Imagini
multiple], selectaţi imaginea pe
care doriţi să o salvaţi şi apoi
selectaţi
Va apărea .
Apăsaţi pe PHOTO în timp ce selectaţi
miniatura dorită pentru a confirma
imaginea. Selectaţi
la ecranul anterior.
Dacă aţi selectat [Toate în Eveniment],
selectaţi evenimentul pe care doriţi să îl
copiaţi cu
multe evenimente.
.
pentru a reveni
/ . Nu puteţi selecta mai
Selectaţi
pe
ecranul aparatului.
Redarea imaginilor de pe un
dispozitiv extern de stocare cu
acest aparat
Este afişat indexul dispozitivului extern
de stocare.
Selectaţi imaginea pe care doriţi
să o vizualizaţi şi redaţi imaginea
(pag.
23).
De asemenea, puteţi vizualiza imagini
pe un televizor conectat la acest aparat
g. 25).
(pa
Puteţi reda filme cu o calitate a
imaginii de înaltă definiţie pe computer
utilizând „PlayMemories Home”. Porniţi
„PlayMemories Home” şi selectaţi unitatea
la care este conectat dispozitivul extern de
stocare cu [Settings].
Pentru a efectua [Copie directă] manual
Puteţi efectua manual [Copie directă]
în timp ce aparatul este conectat la un
dispozitiv extern de stocare.
S
electaţi
(MENU) [Editare/
Copiere] [Copie directă] pe ecranul
Index evenimente al dispozitivului
extern de stocare.
electaţi [Copiaţi imaginile care nu au
S
fost copiate încă.].
electaţi
S
Note
În cazul în care aparatul nu recunoaşte
dispozitivul extern de stocare, încercaţi
următoarele operaţiuni.
Reconectaţi cablul adaptor USB la aparat.
Dacă dispozitivul extern de stocare are un
cablu de alimentare cu c.a., conectaţi-l la
sursa cu c.a.
.
CuprinsListe de meniuriIndex
Conectaţi aparatul la dispozitivul
extern de stocare şi selectaţi
[Redaţi fără copiere.].
RO
43
Page 44
Crearea unui disc cu o
calitate a imaginii de
definiţie standard cu
ajutorul unui recorder
etc.
Puteţi copia imaginile redate cu acest aparat
pe un disc sau pe o casetă video, conectând
aparatul la un recorder de discuri, etc., cu
un cablu AV (se vinde separat).
Consultaţi, de asemenea, manualele de
utilizare furnizate împreună cu dispozitivele
ce urmează a fi conectate.
Note
Filmele 3D sunt transformate în filme 2D cu o
calitate a imaginii de definiţie standard.
Conectaţi aparatul la sursa de c.a. utilizând
adaptorul de c.a. furnizat pentru această
eraţie (pag. 13).
p
o
Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă
definiţie vor fi copiate cu o calitate a imaginii de
definiţie standard.
Intrare
VIDEO
(Galben)
(Alb)
AUDIO
(Roşu)
Flux de semnal
1
Introduceţi suportul de
înregistrare în dispozitivul de
înregistrare.
Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are
un selector de intrare, setaţi-l la modul de
intrare.
2
Conectaţi aparatul la un
dispozitiv de înregistrare (un
recorder de disc, etc.) cu un cablu
AV (se vinde separat).
Conectaţi aparatul la mufele de intrare ale
dispozitivului de înregistrare.
3
Porniţi redarea cu aparatul şi
înregistraţi-o pe aparatul de
înregistrare.
Consultaţi manualul de utilizare furnizat
împreună cu dispozitivul de înregistrare
pentru mai multe detalii.
4
Când aţi terminat duplicarea,
opriţi mai întâi aparatul de
înregistrare, apoi acest produs.
Note
Întrucât copierea este efectuată printr-un
transfer de date analogice, calitatea imaginii se
poate deteriora.
Nu puteţi copia imagini pe recordere conectate
printr-un cablu HDMI.
Pentru a copia informaţiile despre dată/oră,
datele de pe cameră şi coordonatele (DEV-50V),
selectaţi
[
setare dorită
cuplaţi conectorul galben al cablului AV (se
vinde separat) la mufa de intrare video şi
conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu
(canalul din dreapta) la mufa de intrare audio a
dispozitivului.
CuprinsListe de meniuriIndex
45
RO
Page 46
Personalizarea acestui produs
Utilizarea meniurilor
Aparatul are diverse elemente de meniu sub
fiecare din cele 6 categorii de meniu.
Mod fotografiere
Aparat foto/Microfon
Cal. imag./Dimens.
Funcţie Redare
Editare/Copiere
Setare
1
Selectaţi (MENU).
2
Selectaţi o categorie.
3
Selectaţi elementul de meniu
dorit.
Note
Selectaţi
meniului sau pentru a reveni la ecranul cu
meniul anterior.
Pentru a găsi rapid un element de
meniu
Meniurile [Aparat foto/Microfon]
şi [Setare] au subcategorii. Selectaţi
pictograma de subcategorie astfel încât
ecranul să afişeze lista de meniuri din
subcategoria selectată.
Când nu puteţi selecta un element de
meniu
Elementele de meniu sau setările care apar
cu gri nu sunt disponibile.
Când selectaţi elementul de meniu marcat
cu gri, acest aparat afişează motivul pentru
care nu puteţi selecta elementul de meniu
sau instrucţiunea prin care puteţi seta
elementul de meniu.
pentru a finaliza configurarea
Pictograme subcategorii
CuprinsListe de meniuriIndex
46
RO
Page 47
Liste de meniuri
Elementele de meniu disponibile diferă între modul de film ( ) şi modul de fotografiere ( ).
Ajustează balansul de culoare în funcţie de mediul
de înregistrare.
Ajustează luminozitatea filmelor şi a fotografiilor.51
Focalizează manual.51
Ajustează funcţia IRIS.52
Ajustează viteaza obturatorului.52
Ajustează expunerea în funcţie de rezultatele
măsurării expunerii automate.
Ajustează manual echilibrul de alb.52
Înregistrează imagini cu culori luminoase într-un
mediu slab iluminat.
Înregistrează imagini luminoase în locuri
întunecate prin creşterea amplificării.
Corectează automat poziţia verticală a filmelor din
dreapta şi din stânga pentru a înregistra filme în
3D ce pot fi vizionate confortabil, fără estompări.
Selectează setarea de înregistrare potrivită în
funcţie de tipul de scenă, cum ar fi o vedere
nocturnă sau o plajă.
Setează temporizatorul când aparatul este în
modul de înregistrare foto.
Focalizează un subiect în timp ce fundalul apare
estompat.
Setează funcţia SteadyShot în timpul filmării.55
Setează funcţia SteadyShot în timpul fotografierii.55
Setează zoom-ul digital.55
Ajustează expunerea pentru subiecţii iluminaţi
din spate.
Atribuie o funcţie butonului rotativ MANUAL.31
Ajustează automat calitatea imaginii feţelor.55
Detectează feţele persoanelor şi înregistrează clar
vocea asociată.
Recunoaşte condiţiile de înregistrare şi reduce
zgomotul produs de vânt.
Setează nivelul de referinţă al microfonului.56
RO
47
CuprinsListe de meniuriIndex
50
52
53
53
53
53
54
54
55
56
56
Page 48
Asistenţă fotografiere
Butonul meu
Caroiaj
Setare afişaj
Cal. imag./Dimens.
Mod REC
Viteză cadre
Select. mod 2D/3D
x.v.Color
Dimens. imag.
Funcţie Redare
Editare/Copiere
Şterge
Protejează
Copiază
Copie directă
Setare
Setări suport
Informaţii mediu
Format
Rep. fiş. bd. imagine
Număr fişier
Setări redare
Cod de date
Setări volum
Atribuie funcţii la Butoanele mele.57
Afişează caroiajul ca un ghid pentru a vă asigura că
subiectul este orizontal sau vertical.
Setează durata de afişare în vizor a pictogramelor
sau a indicatoarelor.
Setează modul de înregistrare a filmelor. Când
filmaţi subiecte care se mişcă rapid, se recomandă
o calitate înaltă a imaginii.
Setează viteza cadrelor pentru înregistrarea
filmelor.
Comută tipul de înregistrare a filmelor între 2D
şi 3D.
Înregistrează o gamă mai largă de culori.58
Setează dimensiunea fotografiilor.59
Redă filme sau fotografii.23
Şterge filme sau fotografii.32
Protejează filme sau fotografii pentru a evita
ştergerea acestora.
Copiază filme sau fotografii pe dispozitive externe
de stocare.
Copiază toate filmele şi fotografiile care n-au fost
încă salvate pe un dispozitiv extern de stocare.
Afişează informaţii despre cartela de memorie,
cum ar fi spaţiul liber rămas.
Şterge toate datele de pe cartela de memorie.60
Repară fişierul bază de date imagini de pe o cartelă
de memorie.
Setează modul de atribuire a numerelor de fișiere.60
Afişează datele de înregistrare în detaliu în timpul
redării.
Ajustează volumul sonorului la redare şi volumul
sonorului din căştile de monitorizare în timpul
înregistrării.
Reglează formatul imaginii în funcţie de
televizorul conectat.
Selectaţi formatul de redare a imaginilor din
dreapta şi din stânga atunci când conectaţi acest
aparat la un televizor 3D cu ajutorul unui cablu
HDMI (furnizat).
Selectaţi rezoluţia imaginii la ieşire atunci când
conectaţi acest aparat la un televizor cu ajutorul
unui cablu HDMI (furnizat).
Setează dacă se va utiliza sau nu telecomanda
televizorului când aparatul este conectat la un
televizor compatibil cu „BRAVIA” Sync cu ajutorul
unui cablu HDMI (furnizat).
Conectează acest produs la un dispozitiv extern
prin USB.
Setează acest aparat pentru a îmbunătăţi
compatibilitatea unei conexiuni USB prin
restricţionarea anumitor funcţii USB.
Ajustează luminozitatea vizorului.63
Ajustează poziţia verticală relativă a vizorului drept
şi stâng.
Afişează informaţii despre locaţie.63
Configurează funcţia GPS.64
Setează aprinderea sau neaprinderea ledului de
înregistrare.
Setează activarea sau dezactivarea sunetului bip al
aparatului.
Setează limba de afişare.64
Comută între 1080/60i (sistem NTSC) şi 1080/50i
(sistem PAL).
Afişează informaţii despre acumulator.64
Setează oprirea automată a alimentării.65
Iniţializează toate setările la setările implicite.65
Setează [Format dată şi oră], [Ora de vară] sau
[Dată şi oră].
Ajustează diferenţa de fus orar fără a opri ceasul.65
Compensează automat diferenţele orare, preluând
informaţiile despre locaţie de la sistemul GPS.
Compensează automat diferenţele de fus orar,
preluând informaţiile despre locaţie de la sistemul
GPS.
61
62
CuprinsListe de meniuriIndex
62
62
63
63
63
64
64
64
65
66
66
49
RO
Page 50
Mod fotografiere
(Elemente pentru selectarea
unui mod de fotografiere)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 46)
pentru utilizare.
Film
Puteţi înregistra filme.
Foto
Puteţi face fotografii.
Aparat foto/
Microfon
(Elemente pentru înregistrare
particularizată)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 46)
pentru utilizare.
Setările implicite sunt marcate cu .
Echilibru de alb
Puteţi ajusta echilibrul de culoare în funcţie
de mediul de înregistrare.
(Auto)
Echilibrul de alb este ajustat automat.
(Exterior)
Echilibrul de alb este ajustat în mod
corespunzător pentru următoarele condiţii
de înregistrare:
În aer liber
Vederi nocturne, firme luminoase şi
focuri de artificii
Răsărit sau apus de soare
În lumina lămpilor fluorescente pe timp
de zi
(Interior)
Echilibrul de alb este ajustat în mod
corespunzător pentru următoarele condiţii
de înregistrare:
Interior
Pe scene unde condiţiile de luminozitate
se schimbă rapid
La lumina unor lămpi video, lămpi
cu sodiu sau lămpi color cu lumină
incandescentă
CuprinsListe de meniuriIndex
50
RO
Page 51
(O apăsare)
Echilibrul de alb va fi ajustat în funcţie de
lumina înconjurătoare.
Selectaţi [].
Încadraţi un obiect alb, cum ar fi o coală
de hârtie, pentru a umple ecranul în
aceleaşi condiţii de iluminare în care veţi
filma subiectul.
Selectaţi [].
Note
Setaţi [Echilibru de alb] la [Auto] sau ajustaţi
culoarea în [O apăsare] în condiţii de iluminare
cu becuri cu lumină albă sau fluorescentă.
Atunci când selectaţi [O apăsare], continuaţi să
încadraţi obiecte albe.
Dacă setaţi [Echilibru de alb], [Selectare scenă]
este setat la [Auto].
Sugestii
Dacă aţi schimbat acumulatorul în timp ce aţi
selectat [Auto] sau dacă aţi dus aparatul afară
după ce l-aţi utilizat în casă (sau vice versa),
îndreptaţi aparatul spre un obiect alb din
apropiere timp de 10 secunde, pentru o ajustare
mai bună a echilibrului de culoare.
Atunci când echilibrul de alb a fost setat cu [O
apăsare], în cazul în care condiţiile de iluminare
s-au schimbat prin ducerea aparatului afară
după ce l-aţi utilizat în casă sau vice versa, este
nevoie să refaceţi procedura [O apăsare] pentru
a reajusta echilibrul de alb.
Expunere
Puteţi ajusta manual luminozitatea unei
fotografii. Ajustaţi luminozitatea atunci
când subiectul este prea luminos sau prea
întunecat.
Auto
Ajustează expunerea automat.
Manual
Ajustează expunerea manual.
Când setaţi [Expunere] la [Manual],
selectaţi
/ pentru a ajusta
luminozitatea.
Sugestii
De asemenea, puteţi ajusta manual folosind
tonul rotativ MANUAL (pag. 30).
bu
Focalizare
Puteţi ajusta focalizarea manual. De
asemenea, puteţi selecta această funcţie
atunci când doriţi să focalizaţi un anumit
subiect.
Auto
Ajustează focalizarea automat.
Manual
Ajustează focalizarea manual.
Când setaţi [Focalizare] la [Manual],
selectaţi
(subiect apropiat) /
(subiect îndepărtat) pentru a ajusta
focalizarea.
Note
Când setaţi [Focalizare] la [Manual], va apărea
.
Sugestii
apare atunci când nu se poate focaliza mai
aproape, iar
focaliza mai departe.
apare atunci când nu se poate
CuprinsListe de meniuriIndex
51
RO
Page 52
Este mai simplu să focalizaţi subiectul
deplasând cursorul de zoom spre T (telefoto),
apoi spre W (unghi panoramic) pentru a ajusta
zoom-ul pentru înregistrare. Atunci când doriţi
să înregistraţi un subiect de aproape, deplasaţi
cursorul de zoom la W (unghi panoramic), apoi
ajustaţi focalizarea.
Informaţiile despre distanţa focală (distanţa la
care este focalizat subiectul; utilizate drept ghid
dacă este întuneric şi focalizarea este dificil
de realizat) apar timp de câteva secunde în
următoarele cazuri.
Atunci când modul de focalizare este
schimbat de pe automat pe manual
Atunci când reglaţi focalizarea manual
De asemenea, puteţi ajusta manual folosind
tonul rotativ MANUAL (pag. 30).
u
b
IRIS
Puteţi înregistra imagini cu modul prioritar
IRIS. Dacă ajustaţi IRIS, puteţi înregistra
clar subiectul estompând fundalul sau
puteţi înregistra clar întreaga imagine.
Auto
Ajustează IRIS automat.
Manual
Ajustează IRIS manual.
Sugestii
De asemenea, puteţi ajusta manual folosind
bu
tonul rotativ MANUAL (pag. 30).
Viteză obturator
Puteţi înregistra imagini cu modul
prioritar viteză obturator. Când înregistraţi
un subiect în mişcare la o viteză mai
mare a obturatorului, va apărea ca o
imagine îngheţată. La o viteză mai mică a
obturatorului, subiectul apare curgător.
Auto
Ajustează viteza obturatorului automat.
Manual
Ajustează viteza obturatorului manual.
Sugestii
De asemenea, puteţi ajusta manual folosind
bu
tonul rotativ MANUAL (pag. 30).
Expunere adiacente
Puteţi ajusta expunerea în funcţie de
rezultatele măsurării expunerii automate.
Dezactivat
Ajustează expunerea automat.
Activat (Număr ajustat şi EV)
Ajustează expunerea manual.
Selectaţi
mai luminoasă sau selectaţi
înregistra o imagine mai întunecată.
Sugestii
Puteţi ajusta nivelul automat de expunere mai
luminos sau mai întunecat când [Expunere] este
setat la [Auto].
De asemenea, puteţi ajusta manual folosind
tonul rotativ MANUAL (pag. 30).
u
b
pentru a înregistra o imagine
Schimbare balans alb
Puteţi ajusta echilibrul de alb manual.
Dezactivat
Ajustează automat echilibrul de alb.
Activat ( şi număr ajustat)
Ajustează manual echilibrul de alb.
Sugestii
Pentru a ajusta balansul de alb, selectaţi
când imaginile apar albăstrui sau
imaginile apar roşiatice.
De asemenea, puteţi ajusta manual folosind
u
tonul rotativ MANUAL (pag. 30).
b
RO
52
CuprinsListe de meniuriIndex
pentru a
când
Page 53
Low Lux
Puteţi înregistra imagini cu culori
strălucitoare, chiar şi în lumină slabă.
Dezactivat
Nu se utilizează funcţia Low Lux.
Activat ( )
Se utilizează funcţia Low Lux.
Hiper amploare
Puteţi înregistra imagini luminoase în
locuri întunecate prin creşterea amplificării.
Dezactivat
Nu se utilizează funcţia Hiper amplificare.
Activat ()
Se utilizează funcţia Hiper amplificare.
Note
Calitatea imaginii se deteriorează din cauza
zgomotului atunci când utilizaţi [Hiper
amploare]. În plus, culoarea imaginii se
deschide.
Dacă opriţi şi porniţi din nou acest aparat,
[Hiper amploare] revine automat la [Dezactivat]
(setarea implicită).
Valoarea de amplificare este afişată ca [---]
pe ecran când [Hiper amploare] este setat la
[Activat] şi afişează codul de date în timpul
redării.
Regl. auto obiec. 3D
Corectează automat poziţia verticală a
imaginilor din dreapta şi din stânga pentru
a înregistra filme în 3D şi a afişa filme în
3D în vizor, ce pot fi vizionate confortabil,
fără estompări.
Orientaţi aparatul spre un subiect ce
produce o scală mai mare decât pictograma
de pe ecran şi apoi selectați
(pag. 16).
Note
Utilizaţi [Regl. auto obiec. 3D] în următoarele
cazuri.
Când vi se pare că filmele 3D nu arată aşa
cum doriţi dvs.
Când n-aţi ajustat obiectivul 3D de mult timp
Când aparatul a suferit un şoc mecanic
puternic
Când folosiţi aparatul într-un loc foarte cald
sau foarte rece
După efectuarea [Regl. auto obiec. 3D], modul
de afişare a vizorului comută la 3D.
Sugestie
Dacă apare mesajul [Nu se poate regla.] în
timpul utilizării zoom-ului, selectaţi [Exec. din
nou].
Selectare scenă
Puteţi înregistra în mod eficient imagini
în diverse situaţii utilizând următoarele
moduri de înregistrare presetate.
(Auto)
Ajustează automat calitatea imaginii.
(Scenă nocturnă)*
Menţine atmosfera
întunecată a fundalului
îndepărtat din scenele
nocturne înregistrate cu un
trepied (se vinde separat).
(Răsărit şi apus)*
Reproduce atmosfera
scenelor la apus sau la
răsărit de soare.
(Artificii)*
Înregistrează artificiile în
mod spectaculos.
RO
53
CuprinsListe de meniuriIndex
Page 54
(Peisaj)*
Înregistrează clar subiecţii
aflaţi la distanţă. De
asemenea, această setare
permite aparatului să evite
focalizarea pe un geam sau
pe o plasă metalică interpusă
între aparat şi subiect.
(Portret)
Evidenţiază subiectul, cum
ar fi persoane sau flori,
estompând uşor fundalul.
(Reflector)**
Împiedică feţele persoanelor
să devină excesiv de albe
atunci când sunt puternic
iluminate.
(Plajă)**
Înregistrează albastrul viu al
oceanului sau al unui lac.
(Zăpadă)**
Realizează fotografii
luminoase ale unui peisaj
alb.
* Ajustat pentru a focaliza numai subiecţii
îndepărtaţi.
** Ajustat să nu focalizeze subiecţii aflaţi la
distanţe mici.
Note
Dacă setaţi [Selectare scenă], setările [Echilibru
de alb], [IRIS] şi [Viteză obturator] sunt anulate.
Temporizator
Apăsaţi pe PHOTO pentru a începe
numărătoarea inversă. Fotografia este
realizată după aproximativ 10 secunde.
Dezactivat
Anulează temporizatorul.
Activat ( )
Începe înregistrarea cu temporizatorul. După
ce realizaţi o fotografie, setarea este anulată.
Pentru a anula înregistrarea, selectaţi
Note
Dacă schimbaţi setarea [Select. mod 2D/3D],
setarea [
Temporizator] revine la implicit.
Macro prim plan
.
CuprinsListe de meniuriIndex
Această funcţie este utilă pentru
înregistrarea subiecţilor mici, cum ar fi flori
sau insecte. Puteţi estompa fundalul pentru
ca subiectul să iasă în evidenţă.
Dezactivat
Anulează Macro prim plan. (Funcţia Macro
prim plan poate fi anulată şi prin deplasarea
cursorului de zoom spre W.)
Activat ( )
Zoom-ul (pag. 19) se mută automat în partea
de sus a T (telefoto) şi permite înregistrarea
subiecţilor din apropiere, până la o distanţă de
p
roximativ 38 cm.
a
Note
Dacă schimbaţi setarea [Select. mod 2D/3D],
setarea [Macro prim plan] revine la implicit.
Atunci când înregistraţi un subiect de la
distanţă, este posibil ca focalizarea să fie dificilă
şi să dureze.
Ajustaţi manual focalizarea ([Focalizare],
a
g. 51) când aceasta nu se poate ajusta
p
automat.
54
RO
Page 55
SteadyShot
Puteţi compensa mişcarea camerei.
Setaţi [
(
SteadyShot] la [Dezactivat]
) când utilizaţi un trepied (se vinde
separat), apoi imaginea devine naturală.
Activ
Oferă un efect SteadyShot mai puternic.
Standard
Oferă un efect SteadyShot, efectuând o
înregistrare panoramică, în condiţii relativ
stabile de înregistrare.
Dezactivat ()
Nu se utilizează funcţia SteadyShot.
Note
Dacă schimbaţi setarea [
schimba şi câmpul de expunere în consecinţă.
SteadyShot], se va
SteadyShot
Puteţi compensa mişcarea camerei.
Setaţi [
(
SteadyShot] la [Dezactivat]
) când utilizaţi un trepied (se vinde
separat), apoi imaginea devine naturală.
Activat
Se utilizează funcţia SteadyShot.
Dezactivat ()
Nu se utilizează funcţia SteadyShot.
Zoom digital
Puteţi schimba nivelul maxim de zoom.
Calitatea imaginii scade atunci când
utilizaţi zoom-ul digital.
Activat
Este folosit zoom-ul digital.
Dezactivat
Nu este folosit zoom-ul digital.
Sugestii
Puteţi schimba setarea doar în modul 2D.
[Zoom digital] este fixat la [Activat] în timpul
înregistrării fotografiilor.
Iluminare spate auto.
CuprinsListe de meniuriIndex
Acest aparat poate ajusta automat
expunerea pentru subiecţii iluminaţi din
spate.
Activat
Ajustează expunerea pentru subiecţii
iluminaţi din spate.
Dezactivat
Nu ajustează expunerea pentru subiecţii
iluminaţi din spate.
Setare buton rotativ
Puteţi selecta un element pe care doriţi
să-l atribuiţi butonului rotativ MANUAL.
Pentru detalii, consultaţi pagina 30.
Detecţie feţe
Puteţi seta aparatul să detecteze automat
o faţă.
Ajustează automat focalizarea/culoarea/
expunerea pentru faţa subiectului.
Auto
Detectează atât feţele adulţilor, cât şi ale
copiilor.
Prioritate copil ( )
Acordă prioritate feţelor copiilor.
Prioritate adult ( )
Acordă prioritate feţelor adulţilor.
Dezactivat (
Nu detectează feţe.
)
55
RO
Page 56
Note
Chenarul nu apare pe feţe, chiar când aparatul
detectează feţe.
Este posibil ca unele feţe să nu poată fi detectate
în funcţie de condiţiile de înregistrare, de
subiecţi şi de setările aparatului.
Opţiunea [Detecţie feţe] poate să nu
funcţioneze corespunzător în funcţie de
condiţiile de înregistrare. Setaţi [Detecţie feţe]
la [Dezactivat] în acest caz.
Sugestii
Pentru o performanţă mai bună în ceea ce
priveşte detectarea feţelor, înregistraţi subiecţii
în următoarele condiţii:
Înregistraţi într-un loc suficient de luminos
Subiecţii nu poartă ochelari, pălărie sau
mască
Subiecţii privesc direct spre aparat
Voce mai apropiată
Acest aparat detectează faţa unei persoane
şi înregistrează vocea în mod clar.
Activat
Înregistrează în mod clar vocea unei
persoane.
Dezactivat (
Înregistrează fidel sunetele din mediul
înconjurător. Dacă doriţi să înregistraţi
sunetul clar fără vreo interferenţă, de
exemplu, când înregistraţi un concert, setaţi
[Voce mai apropiată] la [Dezactivat].
Note
Funcţia [Voce mai apropiată] nu se activează
când un microfon extern este conectat la acest
aparat.
)
Red. auto zgom. vânt
Acest aparat înregistrează un film cu o
intrare mai mică a zgomotului produs de
vânt de la microfonul încorporat. Această
funcţie reduce automat zgomotul de joasă
frecvenţă produs de vânt în funcţie de
nivelul de zgomot.
Dezactivat (
Nu reduce zgomotul vântului.
Activat
Reduce zgomotul vântului.
Note
Când setaţi [Red. auto zgom. vânt] la
[Dezactivat], [Auto inteligent] este setat la
[Dezactivat].
[Red. auto zgom. vânt] nu va funcţiona dacă un
microfon extern este ataşat la acest aparat.
)
Nivel refer. microfon
(Nivel de referinţă al
microfonului)
Puteţi selecta nivelul microfonului pentru
înregistrarea sunetului.
Normală
Înregistrează sunete din mediul înconjurător,
pe care le transformă la nivelul corespunzător.
Scăzut ( )
Înregistrează fidel sunetele din mediul
înconjurător. Selectaţi [Scăzut] atunci când
doriţi să înregistraţi sunetul puternic dintr-o
sală de concerte etc. (Această setare nu este
potrivită pentru înregistrarea conversaţiilor.)
CuprinsListe de meniuriIndex
56
RO
Page 57
Butonul meu
Puteţi atribui funcţii pe care le utilizaţi
frecvent atunci când înregistraţi la unul
dintre Butoanele mele.
ntraţi în meniul [Butonul meu].
I
S
electaţi elementul de meniu pe care
doriţi să îl atribuiţi la Butonul meu
utilizând
/ , apoi selectaţi butonul
pentru a înregistra elementul de meniu.
Selectaţi unul dintre Butoanele mele la
care va fi atribuit elementul de meniu.
Selectaţi .
Note
Caroiajul nu poate fi afişat în timpul
înregistrării filmelor.
Sugestii
Dacă poziţionaţi subiectul în punctul de
intersecţie al caroiajului, veţi obţine o
compoziţie echilibrată.
Setare afişaj
Puteţi seta ca indicatoarele şi pictogramele
de durată să fie afişate în vizor în timpul
înregistrării.
Auto
Sunt afişate timp de aproximativ 3 secunde.
Activat
Sunt afişate întotdeauna.
Sugestii
Pictogramele sau indicatorii sunt afişate în
următoarele cazuri.
Atunci când porniţi aparatul.
Atunci când utilizaţi butonul multi-selector.
Atunci când comutaţi aparatul între modurile
de filmare, fotografiere sau redare.
CuprinsListe de meniuriIndex
Caroiaj
Puteţi afişa caroiajul şi verifica dacă
subiectul este orizontal sau vertical.
Caroiajul nu este înregistrat.
Dezactivat
Nu afişează caroiajul.
Activat
Afişează caroiajul.
RO
57
Page 58
Cal. imag./Dimens.
(Elemente pentru configurarea
calităţii sau a dimensiunii
imaginii)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 46)
pentru utilizare.
Setările implicite sunt marcate cu .
Mod REC
Consultaţi pagina 28.
Viteză cadre
Pentru înregistrarea standard se recomandă
folosirea opţiunii [60i] ([50i]). Setaţi
Viteză cadre] mai întâi, înainte de a
[
seta opţiunea [Mod REC
60i (50i)
Pentru înregistrări obişnuite, se recomandă
această viteză a cadrelor.
60p (50p)
Puteţi înregistra filme cu un volum de
date de două ori mai mare ca 60i (50i) cu
această setare şi vă veţi putea bucura de
imagini mai clare. Când redaţi un film
înregistrat cu această setare pe televizor,
televizorul trebuie să fie compatibil
cu redarea filmelor la 60p (50p). Dacă
televizorul nu este compatibil cu redarea
filmelor la 60p (50p), filmul va fi redat la
60i (50i).
Note
Suporturile pe care pot fi salvate imaginile
depind de modul de înregistrare care a fost
setat în timpul înregistrării. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi pagina 29.
Sugestii
Viteza cadrelor indică numărul de imagini
înmagazinate într-o anumită perioadă de timp.
] (pag. 28).
Select. mod 2D/3D
Puteţi schimba modul de operare al
aparatului comutând între 2D şi 3D.
2D
Filmează/redă filme în 2D.
3D
Filmează/redă filme în 3D.
Note
Când înregistraţi filme în 3D, puteţi mări
imaginea binoclului de aproximativ 6 ori. Dacă
doriţi să priviţi sau să filmaţi un subiect mărind
mai mult imaginea, comutaţi [Select. mod
2D/3D] la [2D].
Nu puteţi înregistra şi reda fotografii în modul
3D.
x.v.Color
Puteţi captura o gamă mai largă de
culori. Diverse culori, cum ar fi culorile
strălucitoare ale florilor sau albastrul
turcoaz al mării, pot fi reproduse mai
fidel. Consultaţi manualul de utilizare al
televizorului.
Activat
Înregistrează în x.v.Color.
Dezactivat
Înregistrează în gama de culori obişnuită.
Note
Dacă filmul înregistrat cu această funcţie
setată pe [Activat] este redat pe un televizor
incompatibil cu x.v.Color, este posibil să nu fie
reproduse corect culorile.
CuprinsListe de meniuriIndex
58
RO
Page 59
Editare/Copiere
(Elemente pentru editare)
Dimens. imag.
Puteţi selecta dimensiunea fotografiei ce
urmează să fie realizată.
L (20,4M)
Înregistrează fotografii cu claritate în formatul
16:9 (panoramic) (6.016 × 3.384).
L (15,3M)
Înregistrează fotografii cu claritate
(4.512 × 3.384).
M (10,0M)
Vă permite să faceţi mai multe fotografii
cu o calitate relativ clară cu raportul 16:9
(panoramic) (4.224 × 2.376).
M (5,0M)
Vă permite să faceţi mai multe fotografii cu o
calitate relativ clară (2.592 × 1.944).
S (2,1M)
Permite înregistrarea unui număr maxim de
fotografii cu raportul 16:9 (panoramic)
(1.920 × 1.080).
S (VGA)
Permite înregistrarea unui număr maxim de
fotografii (640 × 480).
Note
Consultaţi pagina 77 pentru numărul de
fotografii ce poate fi înregistrat.
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 46)
pentru utilizare.
Şterge
Consultaţi pagina 32.
Protejează
Consultaţi pagina 33.
Copiază
Consultaţi pagina 42.
Copie directă
Consultaţi pagina 43.
CuprinsListe de meniuriIndex
59
RO
Page 60
Setare
(Alte elemente de configurare)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 46)
pentru utilizare.
Setările implicite sunt marcate cu .
Informaţii mediu
Puteţi verifica durata de înregistrare
rămasă pentru fiecare mod de înregistrare
al suportului de înregistrare pentru filme,
precum şi spaţiul aproximativ rămas liber şi
cel utilizat de pe cartela de memorie.
Pentru a stinge ecranul
Selectaţi .
Note
Întrucât există o zonă pentru fişierul de
gestiune, spaţiul utilizat nu este afişat ca fiind
0 %, chiar dacă efectuaţi procedura [Format]
a
g. 60).
(p
Format
Formatarea presupune ştergerea tuturor
filmelor şi a fotografiilor pentru a recupera
spaţiu liber pentru înregistrare.
Selectaţi
Note
Conectaţi aparatul la sursa de c.a. utilizând
adaptorul de c.a. furnizat pentru această
p
eraţie (pag. 13).
o
Pentru a evita pierderea unor imagini
importante, ar trebui să le salvaţi înainte de a
formata cartela de memorie.
Filmele şi fotografiile protejate vor fi, de
asemenea, şterse.
Atâta timp cât este afişat mesajul [Se
execută...], nu acţionaţi butoanele aparatului,
nu deconectaţi adaptorul de c.a. şi nu scoateţi
cartela de memorie din aparat. (Ledul de acces
este aprins sau clipeşte în timpul formatării
cartelei de memorie.)
.
Rep. fiş. bd. imagine
Consultaţi paginile 71, 74.
Număr fişier
Puteţi selecta modalitatea în care se atribuie
numere de fişiere fotografiilor.
Serie
Atribuie numere de fişiere consecutive
fotografiilor.
Numărul fişierului devine mai mare de fiecare
dată când înregistraţi o fotografie.
Chiar dacă este înlocuită cartela de memorie
cu o alta, numărul fişierului este atribuit
consecutiv.
Resetare
Atribuie consecutiv numere fişierelor,
continuând de la numărul cel mai mare de
fişier existent pe suportul de înregistrare.
Chiar dacă este înlocuită cartela de memorie
cu o alta, numerele fişierelor sunt atribuite
pentru fiecare cartelă de memorie.
Cod de date
În timpul redării, aparatul afişează
informaţiile (Data/Ora, Date cameră,
Coordonate*) înregistrate automat în
timpul înregistrării.
Dezactivat
Codul de date nu este afişat.
Data/Ora
Afişează data şi ora înregistrării.
Date cameră
Afişează datele de setare a camerei.
Coordonate*
Afişează coordonatele.
* DEV-50V
CuprinsListe de meniuriIndex
60
RO
Page 61
Data/Ora
Coordonate (DEV-50V)
CuprinsListe de meniuriIndex
Dată
Oră
Date cameră
Film
Foto
SteadyShot oprit
Echilibru de alb
Viteză obturator
IRIS (Valoarea deschiderii)
Amplificare
Luminozitate
Bliţ
Valoare compensare expunere
Latitudine
Longitudine
Sugestii
Codul de date este afişat pe ecranul televizorului
atunci când conectaţi aparatul la televizor.
În funcţie de starea cartelei de memorie, apar
barele [--:--:--].
Setări volum
Puteţi ajusta volumul sunetului la redare
selectând
Tip TV
/ .
Atunci când redaţi filme şi fotografii,
este necesar să transformaţi semnalul în
funcţie de televizorul conectat. Filmele şi
fotografiile înregistrate sunt redate conform
ilustraţiilor de mai jos.
16:9
Selectaţi această variantă pentru a viziona
filmele pe un televizor 16:9 (panoramic).
Filmele şi fotografiile înregistrate sunt redate
în modul ilustrat mai jos.
Filmele şi
fotografiile
înregistrate în modul
16:9 (panoramic)
Filmele şi
fotografiile
înregistrate în
modul 4:3
61
RO
Page 62
4:3
Selectaţi această variantă pentru a viziona
filmele şi fotografiile pe un televizor standard
cu un format
înregistrate sunt redate în modul ilustrat
mai jos.
înregistrate în modul
16:9 (panoramic)
Note
Raportul între lăţimea şi înălţimea imaginii
filmelor este de 16:9.
Setare HDMI 3D
4:3. Filmele şi fotografiile
Filmele şi
fotografiile
Filmele şi
fotografiile
înregistrate în
modul 4:3
Selectaţi formatul imaginilor din dreapta
şi din stânga la ieşire atunci când conectaţi
acest aparat la un televizor 3D cu ajutorul
cablului HDMI (furnizat).
Auto
Setare normală (transferă automat imaginile
în mod corespunzător televizorului).
Grupare cadre
Transferă imaginile din dreapta şi din
stânga cu o calitate a imaginii de înaltă
definiţie, aşa cum au fost înregistrate.
Alăturare
Înjumătăţeşte rezoluţia imaginilor din
dreapta şi stânga cu o calitate a imaginii
de înaltă definiţie şi transferă imaginile
din dreapta şi din stânga aliniate una lângă
cealaltă.
Rezoluţie HDMI
Selectaţi rezoluţia imaginii la ieşire atunci
când conectaţi acest aparat la un televizor
cu ajutorul unui cablu HDMI (furnizat).
([50p]) şi [Rezoluţie HDMI] este setat la
[720p] sau [480p] ([576p]), nu pot fi transmise
semnale HDMI în timpul înregistrării.
Viteză cadre] este setat la [60p]
CONTROL PT. HDMI
(Control pentru HDMI)
Atunci când conectaţi aparatul la un
televizor compatibil cu „BRAVIA” Sync
cu ajutorul cablului HDMI (furnizat),
puteţi reda filmele pe aparat îndreptând
telecomanda televizorului spre televizor
ag. 27).
(p
Activat
Acţionează aparatul cu ajutorul telecomenzii
televizorului.
Dezactivat
Nu acţionează aparatul cu ajutorul
telecomenzii televizorului.
RO
62
CuprinsListe de meniuriIndex
Page 63
Conectare USB
Selectaţi acest element când conexiunea
USB nu porneşte deşi conectaţi acest
aparat la un dispozitiv cu cablul micro USB
(furnizat).
Setare USB LUN
Îmbunătăţeşte compatibilitatea cu
dispozitivele externe limitând funcţiile
conexiunii USB.
Multiplu
Utilizaţi această setare pentru operaţiile
obişnuite.
Individual
Încercaţi această setare doar dacă nu vă puteţi
conecta la un dispozitiv extern.
Când acest aparat a suferit un şoc fizic
puternic
Când folosiţi aparatul în condiţii extreme de
temperatură
Când liniile verticale şi linia orizontală nu se
suprapun sau când linia orizontală este foarte
înclinată, nu mai utilizaţi aparatul şi contactaţi
furnizorul Sony sau un service local autorizat
Sony.
Informaţii GPS
(DEV-50V)
Acest aparat poate afişa informaţii despre
locaţie.
Pictograme sateliţi
CuprinsListe de meniuriIndex
Luminozitate VF
Puteţi ajusta luminozitatea vizorului în
cinci paşi.
Reglare vizor
Reglaţi poziţia verticală relativă a vizorului
drept şi stâng pentru a putea vedea
confortabil imagini 3D.
Deplasaţi linia orizontală până se
suprapune peste liniile verticale selectând
/ şi selectaţi când liniile se
suprapun (pag. 15).
Chenarul de ajustare a vizorului poate
apărea automat, în funcţie de starea
aparatului.
Note
Utilizaţi [Reglare vizor] în următoarele cazuri.
Când simţiţi o senzaţie de disconfort atunci
când priviţi imagini în 3D
Când se schimbă utilizatorul aparatului
Etalon de
triangulaţie
Informaţii despre
locaţie
Cum să verificaţi informaţiile despre
triangulaţie
Culoare sateliţi/
etalon de triangulaţie
/ (negru)
/ (gri)
/ (maro)
/ (ocru)
/ (verde)
RO
Stare
Niciun semnal, dar sunt
disponibile informaţii
despre orbita satelitului.
S-au obţinut 33 % dintre
informaţiile despre orbita
satelitului.
S-au obţinut 66 % dintre
informaţiile despre orbita
satelitului.
S-au obţinut 99 % dintre
informaţiile despre orbita
satelitului.
Triangulaţia s-a terminat
şi este folosit satelitul.
63
Page 64
Dacă informaţiile despre locaţia
dumneavoastră curentă nu pot fi
triangulate
Aparatul porneşte în modul prioritar
de triangulaţie. În timp ce aparatul
opreşte celelalte funcţii pentru a căuta
sateliţii, poate avea prioritate obţinerea de
informaţii GPS.
Selectaţi [Actualizează] pentru a primi
manual informaţiile despre locaţie.
Pentru a închide ecranul cu informaţii
despre triangulaţie
Selectaţi .
Setare GPS (DEV-50V)
Puteţi selecta dacă doriţi sau nu să primiţi
semnale GPS cu aparatul (pag. 29).
Activat
Primeşte semnale GPS.
Dezactivat
Nu primeşte semnale GPS.
Note
Informaţiile despre locaţie nu vor fi înregistrate
până când nu se termină triangulaţia cu succes,
după ce comutaţi [Setare GPS] la [Activat].
Ind. lumină înreg. (Led
de înregistrare)
Puteţi seta ledul de înregistrare de pe
spatele aparatului astfel încât să nu se
aprindă.
Activat
Ledul de înregistrare al camerei video se
aprinde.
Dezactivat
Ledul de înregistrare al camerei video nu se
aprinde.
Bip
Activat
Se aude o melodie atunci când porniţi/opriţi
înregistrarea sau când acţionaţi butoanele.
Dezactivat
Anulează melodia.
Language Setting
Puteţi selecta limba care să fie utilizată pe
ecran.
Selectare 60i/50i
Selectaţi setările în funcţie de sistemele
TV color din ţara/regiunea unde folosiţi
aparatul.
Selectaţi 60i când sistemul TV color este
NTSC şi selectaţi 50i când sistemul TV
color este PAL.
Note
Nu puteţi înregistra/reda cu setarea 50i (60i)
în cazul cartelei de memorie formatate sau
înregistrate cu setarea 60i (50i). Utilizaţi o altă
cartelă de memorie sau efectuaţi [Format] dacă
este afişat mesajul [A fost înregistrat un film
cu un format de semnal video diferit de acest
dispozitiv. Înregistrarea de filme dezactivată.]
după comutarea setării [Selectare 60i/50i].
Informaţii acumulator
Puteţi verifica autonomia rămasă estimată
a acumulatorului (durata de înregistrare şi
redare estimată).
CuprinsListe de meniuriIndex
64
RO
Page 65
Economisire energ.
Puteţi seta oprirea automată a aparatului
atunci când nu îl utilizaţi timp de peste
minute.
5
Activat
Aparatul se opreşte automat.
Dezactivat
Aparatul nu se opreşte automat.
Note
Atunci când conectaţi aparatul la o sursă de c.a.,
aparatul nu se închide automat.
Iniţializare
Toate setările revin la valoarea implicită.
Chiar dacă utilizaţi această funcţie, toate
filmele şi fotografiile sunt păstrate.
Setare dată şi oră
Format dată şi oră
Puteţi selecta unul dintre cele 4 tipuri de
formate pentru dată şi oră.
Ora de vară
Puteţi modifica această setare fără a opri
ceasul. Setaţi la [Activat] pentru a da ceasul
înainte cu 1 oră.
Dezactivat
Nu setează ora de vară.
Activat
Setează ora de vară.
Setare zonă
Puteţi ajusta diferenţa de fus orar fără a
opri ceasul. Selectaţi zona locală atunci
când utilizaţi aparatul în zone cu fusuri
orare diferite. Consultaţi tabelul cu
informaţii despre diferenţele de fus orar de
a pagina 79.
l
DEV-30/50
Acasă
Selectaţi acest element când intenţionaţi să
folosiţi aparatul în zona unde locuiţi.
Destinaţie ( )
Selectaţi acest element când doriţi să folosiţi
aparatul cu zona setată în alt loc.
Sugestii
Dacă vizitaţi deseori un anumit loc şi doriţi să
utilizaţi aparatul setând zona în acel loc, este
util să setaţi locul la [Destinaţie].
Selectaţi
ecranului pentru a seta ora de vară.
/ din partea stângă jos a
DEV-50V
Puteţi seta zona.
Sugestii
Dacă opţiunea [Regl. autom. zonă] este setată la
[Activat], setarea zonei (dată şi oră) va fi reglată
automat prin obţinerea de informaţii despre
locaţie prin sistemul GPS.
Selectaţi
ecranului pentru a seta ora de vară.
/ din partea stângă jos a
CuprinsListe de meniuriIndex
Dată şi oră
Puteţi regla data şi ora. Selectaţi /
pentru a selecta elementul şi selectaţi /
pentru a seta valoarea.
RO
65
Page 66
Reglare autom. oră
(Ajustarea automată a
orei) (DEV-50V)
Aparatul poate regla ora cu precizie şi
automat, preluând informaţiile despre oră
de la sistemul GPS.
Activat
Reglează ora cu precizie şi automat.
Dezactivat
Nu reglează ora cu precizie cu ajutorul
sistemului GPS.
Note
Trebuie să setaţi data şi ora pe aparat înainte de
iliza (pag. 14).
a-l ut
Este posibil să existe o deviere de câteva
secunde chiar dacă funcţia [Reglare autom. oră]
este activată.
Această funcţie reglează automat ora când
aparatul primeşte semnale GPS şi termină cu
succes triangulaţia atunci când este pornită.
După reglarea orei, aceasta nu va mai fi reglată
până la următoarea pornire a aparatului.
Este posibil ca ceasul să nu fie reglat la ora
corectă automat cu sistemul GPS, în funcţie
de ţara/regiunea selectată pentru aparatul
dvs. În acest caz, setaţi [Reglare autom. oră] la
[Dezactivat].
Regl. autom. zonă
(Ajustarea automată a
zonei) (DEV-50V)
Aparatul poate compensa automat
diferenţele de fus orar, preluând
informaţiile despre locaţie de la sistemul
GPS.
Activat
Compensează automat diferenţele de fus
orar.
Dezactivat
Nu compensează automat diferenţele de
fus orar.
Note
Trebuie să setaţi data şi ora pe aparat înainte de
iliza (pag. 14).
a-l ut
Este posibil să existe o deviere de câteva
secunde chiar dacă funcţia [Regl. autom. zonă]
este activată.
Aparatul poate să nu compenseze automat
diferenţele de fus orar, în funcţie de ţara/
regiunea selectată pentru aparatul dvs. În acest
caz, setaţi [Regl. autom. zonă] la [Dezactivat].
CuprinsListe de meniuriIndex
66
RO
Page 67
Informaţii suplimentare
Depanare
Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea
aparatului, urmaţi paşii de mai jos.
Verificaţi lista (de la pag. 67 până la
75) şi aparatul.
Deconectaţi sursa de alimentare,
conectaţi-o din nou după circa
1 minut şi porniţi aparatul.
Selectaţi (MENU) [Setare]
Setări generale]
[
[Iniţializare].
Dacă selectaţi [Iniţializare], toate
setările, inclusiv setarea ceasului, vor
fi resetate.
Contactaţi furnizorul Sony sau un
service local autorizat Sony dacă
problema nu este rezolvată.
Operaţii generale .........................................pag. 67
Acumulatori/surse de alimentare .............pag. 68
Redare pe televizor......................................p
Copierea/Conectarea la alte dispozitive ... pag. 71
onectarea la un computer .......................pa
C
Operaţii generale
Aparatul nu poate fi pornit.
Montaţi un acumulator încărcat în aparat
(pag. 12).
g. 68
g. 69
g. 69
g. 70
a
g. 71
g. 71
a
g. 71
g. 72
Conectorul adaptorului de c.a. a fost
deconectat de la sursa de c.a. Conectaţi-l la
sur
sa de c.a. (pag. 12).
Aparatul nu funcţionează nici atunci când
este pornit.
Durează câteva secunde înainte ca aparatul
să fie gata de filmare după pornirea acestuia.
Acesta nu este un defect.
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de
c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l
după circa 1 minut.
Setările de meniu au fost schimbate
automat.
În timp ce funcţia Auto inteligent este activă,
unele setări de meniu referitoare la calitatea
imaginii şi calitatea sunetului se vor schimba
automat.
Următoarele elemente de meniu revin la
setarea implicită atunci când treceţi din modul
de fotografiere la un alt mod.
[Temporizator]
[Macro prim plan]
[Echilibru de alb]
[IRIS]
[Viteză obturator]
[Low Lux]
[Selectare scenă]
[Iluminare spate auto.]
Aparatul se încălzeşte.
Aparatul se poate încălzi în timpul
funcţionării. Acesta nu este un defect.
Se aude un zăngănit când scuturaţi
aparatul.
Dacă nu se aude niciun zgomot când aparatul
este pornit şi este în modul de înregistrare
film/foto, zgomotul este produs de mişcarea
obiectivului interior. Acesta nu este un defect.
RO
67
CuprinsListe de meniuriIndex
Page 68
Funcţia Auto inteligent este anulată.
Setarea Auto inteligent este anulată dacă
schimbaţi următoarele setări:
[Echilibru de alb]
[Expunere]
[Focalizare]
[IRIS]
[Viteză obturator]
[Expunere adiacente]
[Schimbare balans alb]
[Low Lux]
[Hiper amploare]
[Selectare scenă]
[Red. auto zgom. vânt]
[Macro prim plan]
SteadyShot]
[
SteadyShot]
[
[Iluminare spate auto.]
[Detecţie feţe]
[Hiper amploare] este anulată.
[Hiper amploare] este anulată dacă schimbaţi
următoarele setări:
Auto inteligent
[Low Lux]
Dacă opriţi şi porniţi din nou acest aparat,
[Hiper amploare] revine automat la
[Dezactivat] (setarea implicită).
Acumulatori/surse de alimentare
Alimentarea se opreşte brusc.
Utilizaţi adaptorul de c.a.
Încărcaţi acumulatorul (pag. 12).
Conectaţi corect cablul de alimentare la sursa
de c.a.
Ac
umulatorul este complet încărcat (pag. 12).
Ledul CHG (încărcare) clipeşte atunci când
acumulatorul este complet încărcat.
Dacă temperatura acumulatorului este prea
ridicată sau prea scăzută, este posibil să nu îl
pu
teţi încărca (pag. 82).
Montaţi corect acumulatorul în aparat
(p
g. 12). Dacă problema nu se rezolvă,
a
deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de c.a.
şi contactaţi furnizorul Sony. Acumulatorul
poate fi deteriorat.
Indicatorul pentru autonomia rămasă a
acumulatorului nu indică durata corectă.
Temperatura înconjurătoare este prea ridicată
sau prea scăzută. Acesta nu este un defect.
Acumulatorul nu a fost încărcat suficient.
Încărcaţi din nou acumulatorul complet. Dacă
problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul
c
u un
ul nou (pag. 83).
În funcţie de mediul de utilizare, este posibil
ca durata indicată să nu fie corectă.
Acumulatorul se descarcă rapid.
Temperatura ambiantă este prea ridicată sau
prea scăzută. Acesta nu este un defect.
Acumulatorul nu a fost încărcat suficient.
Încărcaţi din nou acumulatorul complet. Dacă
problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul
c
u un
ul nou (pag. 83).
Vizor
CuprinsListe de meniuriIndex
Ledul CHG (încărcare) nu se aprinde
atunci când acumulatorul este complet
încărcat.
Opriţi aparatul prin apăsarea butonului
POWER.
Montaţi corect acumulatorul în aparat
(p
g. 12).
a
Elementele de meniu sunt marcate cu gri.
Nu puteţi selecta elementele marcate cu gri în
situaţia actuală de înregistrare/redare. Selectaţi
un element marcat cu gri şi verificaţi motivele
pentru care nu puteţi selecta elementul.
Există anumite funcţii ce nu pot fi acţionate
simultan.
RO
68
Page 69
Imaginea din vizor este neclară.
Ajustaţi dioptrul utilizând butoanele de
ajustare dioptru din dreapta şi stânga până
câ
nd imaginea apare clar (pag. 14).
Reglaţi distanţa dintre vizorul drept şi stâng
p
tru a se potrivi pe ochi (pag. 15).
en
Fo
losiţi [Reglare vizor] (pag. 63).
Aveţi o senzaţie de disconfort când
vizionaţi filme 3D.
Folosiţi [Regl. auto obiec. 3D] (pag. 53).
Comutaţi modul de afişare a vizorului la 2D
ap
ăsând pe FINDER 2D/3D (pag. 20).
Cartelă de memorie
Nu pot fi efectuate operaţii când este
folosită cartela de memorie.
Dacă utilizaţi o cartelă de memorie formatată
pe un computer, formataţi-o din nou cu acest
ap
arat (pag. 60).
Imaginile stocate pe cartela de memorie
nu pot fi şterse.
Numărul maxim de imagini pe care le puteţi
şterge într-o operaţie pe ecranul index este
de 100.
Nu puteţi şterge imaginile protejate.
Numele fişierului de date nu este indicat
corect sau se aprinde intermitent.
Fişierul este deteriorat.
Formatul de fişier nu este acceptat de acest
ap
arat (pag. 82).
Înregistrare
Consultaţi şi „Cartelă de memorie”
(pag. 69).
Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe
butoanele START/STOP sau PHOTO.
Este afişat ecranul de redare. Apăsaţi pe
MODE pentru a aprinde ledul
(Film) sau
(Foto) (pag. 21).
Aparatul înregistrează în acest moment
imaginea pe care aţi înregistrat-o pe cartela de
memorie. Nu puteţi realiza înregistrări noi în
această perioadă.
Cartela de memorie este plină. Ştergeţi
im
ginile care nu sunt necesare (pag. 32).
a
Numărul total de scene de film sau de
fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare
a a
paratului (pag. 77). Ştergeţi imaginile care
nu s
unt necesare (pag. 32).
Nu se pot înregistra fotografii.
Nu puteţi înregistra fotografii în timp ce
filmaţi. Apăsaţi pe MODE pentru a trece în
mo
dul de fotografiere (pag. 22).
Când [Select. mod 2D/3D] este setat la [3D],
nu puteţi face fotografii. Selectaţi mai întâi
[S
elect. mod 2D/3D] la [2D] (pag. 58), iar
apoi comutaţi la modul de înregistrare a
fotografiilor.
Ledul de acces rămâne aprins sau
se aprinde intermitent chiar dacă
înregistrarea a fost oprită.
Aparatul salvează scena pe care aţi filmat-o pe
cartela de memorie.
Câmpul de expunere arată diferit.
În funcţie de condiţia aparatului, câmpul de
expunere poate arăta diferit. Acesta nu este
un defect.
Durata reală de înregistrare pentru filme
este mai mică decât durata estimată a
cartelei de memorie.
În funcţie de condiţiile de înregistrare, durata
disponibilă pentru înregistrare poate fi mai
scurtă; de exemplu, dacă înregistraţi un obiect
în mi
care rapidă etc. (pag. 77).
RO
ş
69
CuprinsListe de meniuriIndex
Page 70
Aparatul se opreşte din funcţionare.
Dacă veţi supune aparatul unor vibraţii
continue, se poate opri înregistrarea.
Există o diferenţă de timp între momentul
în care apăsaţi pe START/STOP şi
momentul în care înregistrarea filmului
începe sau se opreşte efectiv.
Pe aparat, poate apărea un uşor decalaj
de timp între momentul în care apăsaţi
pe START/STOP şi momentul în care
înregistrarea filmului începe/se opreşte. Acesta
nu este un defect.
Focalizarea automată nu funcţionează.
Setaţi [Focalizare] la [Auto] (pag. 51).
Condiţiile de înregistrare nu sunt potrivite
pentru focalizarea automată. Ajustaţi
f
calizarea manual (pag. 51).
o
SteadyShot nu funcţionează.
Setaţi [SteadyShot] la [Activ] sau
[Standard] (pag. 55), [
SteadyShot] la
[Activat] (pag. 55).
Chiar dacă opţiunea [
SteadyShot] este
setată la [Activ] sau [Standard],
[
SteadyShot] la [Activat], este posibil
ca aparatul să nu poată compensa vibraţiile
excesive.
Este posibil să nu recunoaşteţi efectul când
utilizaţi niveluri mari de mărire.
Subiecţii în mişcare rapidă ce trec pe
lângă ecran apar deformaţi.
Acesta se numeşte fenomen de plan focal.
Acesta nu este un defect. Din cauza modului în
care dispozitivul de imagine (senzorul CMOS)
citeşte semnalele de imagine, subiecţii ce trec
rapid pe lângă obiectiv pot apărea deformaţi,
în funcţie de condiţiile de înregistrare.
Apar dungi orizontale pe imagini.
Acest lucru se întâmplă atunci când
înregistraţi imagini la lumina unei lămpi
fl
uorescente, cu sodiu sau cu mercur. Acesta
nu este un defect.
Sunetul nu este înregistrat corect.
Dacă deconectaţi un microfon extern, etc. în
timpul filmărilor, s-ar putea ca sunetul să nu
se înregistreze corect.
Conectaţi microfonul la loc în acelaşi mod ca
atunci când aţi început să filmaţi.
Redare
Imaginile nu pot fi redate.
Este posibil să nu puteţi vizualiza imaginile
înregistrate cu alte dispozitive. Acesta nu este
un defect.
Când [Select. mod 2D/3D] este setat la [3D],
filmele înregistrate în 2D nu pot fi redate.
Fotografiile nu pot fi redate.
Fotografiile nu pot fi redate dacă aţi modificat
fişierele sau directoarele sau dacă aţi editat
datele pe un computer. (În acest caz, numele
fişierului se aprinde intermitent.) Acesta nu
este un defect.
Nu puteţi reda fotografii când [Select. mod
2D/3D] este setat la [3D]. Selectaţi [2D]
p
entru a reda fotografii (pag. 58).
Pictograma apare pe o miniatură.
Această pictogramă poate apărea pe o imagine
înregistrată cu alte dispozitive, editată pe un
computer, etc.
Aţi scos adaptorul de c.a. sau acumulatorul în
timp ce pictograma cartelei de memorie din
colţul din dreapta sus clipea sau înainte ca
ledul de acces să se fi stins după înregistrare.
Acest lucru poate duce la deteriorarea datelor
de imagine şi va apărea pictograma
.
CuprinsListe de meniuriIndex
70
RO
Page 71
Pictograma apare pe o miniatură.
Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi
deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date
selectând
[
Setări suport] [Rep. fiş. bd. imagine].
Dacă pictograma nu dispare, ştergeţi imaginea
cu
(MENU) [Setare]
(pag. 32).
Redare pe televizor
Nu pot fi redate nici imaginea, nici sunetul
pe televizorul conectat.
Imaginile nu sunt transmise prin mufa HDMI
OUT dacă acestea sunt protejate de semnale
de protecţie ale dreptului de autor.
CuprinsListe de meniuriIndex
În timpul redării nu se aude niciun sunet
sau se aude un sunet cu un volum redus.
Măriţi volumul (pag. 24).
Atunci când înregistraţi sunetul cu [Nivel
ref
er. microfon] (pag. 56) setat la [Scăzut], este
posibil ca sunetul înregistrat să se audă slab.
Redarea imaginilor stocate pe
o cartelă de memorie cu alte
echipamente
Imaginile nu pot fi redate sau cartela de
memorie nu este recunoscută.
Dispozitivul de redare nu acceptă redarea
cartelelor de memorie (pag. 3).
Editarea filmelor/fotografiilor cu
aparatul
Nu se poate realiza editarea.
Editarea nu se poate realiza din cauza condiţiei
imaginii.
Nu se poate diviza un film.
Un film prea scurt nu poate fi divizat.
Un film protejat nu poate fi divizat.
Marginile de sus, de jos, din dreapta şi
din stânga ale imaginilor apar uşor tăiate
atunci când sunt afişate pe un televizor
conectat.
Ecranul aparatului poate afişa imagini
înregistrate pe întregul ecran (afişare la
dimensiune completă). Cu toate acestea, poate
apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de
jos, din dreapta şi din stânga ale imaginilor
atunci când se redau pe un televizor care nu
este compatibil cu afişarea la dimensiune
completă.
Imaginea apare deformată pe televizorul
4:3.
Acest lucru se întâmplă atunci când vizualizaţi
o imagine înregistrată pe un televizor 4:3. Setaţi
[Ti
p TV] corect (pag. 61) şi redaţi imaginea.
Apar dungi negre în partea de sus şi de jos a
ecranului televizorului 4:3.
Acest lucru se întâmplă atunci când vizualizaţi o
imagine înregistrată pe un televizor 4:3. Acesta
nu este un defect.
Copierea/Conectarea la alte
dispozitive
Imaginile nu sunt copiate corect.
Nu puteţi copia imagini utilizând cablul HDMI.
Cablul AV (se vinde separat) nu este conectat
corespunzător. Asiguraţi-vă că aţi cuplat cablul la
m
trare a unui alt dispozitiv (pag. 44).
ufa de in
71
RO
Page 72
Conectarea la un computer
„PlayMemories Home” nu poate fi instalat.
Verificaţi mediul informatic sau procedura
de instalare necesară pentru instalarea
„PlayMemories Home”.
„PlayMemories Home” nu funcţionează
corect.
Ieşiţi din programul „PlayMemories Home” şi
reporniţi computerul.
Computerul nu recunoaşte acest produs.
Deconectaţi toate dispozitivele din mufele USB
ale computerului cu excepţia tastaturii, mouseului şi a aparatului.
Deconectaţi cablul micro USB de la computer şi
aparat, apoi reporniţi computerul şi conectaţi din
nou computerul şi aparatul în ordinea corectă.
Afişaj de autodiagnosticare/
Indicatori de avertizare
Dacă apar indicatori pe ecran, verificaţi
următoarele.
Dacă nu rezolvaţi problema nici după
câteva încercări de soluţionare, contactaţi
furnizorul Sony sau un service local
autorizat Sony. În acest caz, când îi
contactaţi, daţi-le toate numerele codului
de eroare cu C sau E.
C: (sau E:) : (Afişaj de autodiagnosticare)
C:04:
Acumulatorul nu este un acumulator
„InfoLITHIUM” (seria V). Utilizaţi un
acumulator „InfoLITHIUM” (seria V)
(p
ag. 82).
Introduceţi corect conectorul de c.c. al
adaptorului de c.a. în mufa DC IN a aparatului
(p
ag. 12).
C:06:
Temperatura acumulatorului este ridicată.
Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un
loc răcoros.
C:13: / C:32:
Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi
porniţi din nou aparatul.
E::
Urmaţi paşii de la de la pagina 67.
CuprinsListe de meniuriIndex
(Avertizare referitoare la încărcarea
acumulatorului)
Acumulatorul este aproape descărcat.
În funcţie de mediul de înregistrare sau de
starea acumulatorului, se poate aprinde
intermitent chiar dacă mai sunt 20 de minute
de autonomie.
RO
72
Page 73
(Indicator de avertizare referitor la
temperatura acumulatorului)
Temperatura acumulatorului este ridicată.
Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un
loc răcoros.
(Indicator de avertizare referitor la
protecţia la scriere a cartelei de memorie)
Cartela de memorie este protejată la scriere.
Accesul la cartela de memorie a fost
restricţionat de un alt dispozitiv.
CuprinsListe de meniuriIndex
(Indicator de avertizare
referitor la ieşirea HDMI oprită în urma
supraîncălzirii)
Din cauză că temperatura aparatului a atins
un nivel care a dus la oprirea ieşirii HDMI, nu
apare nicio imagine pe monitorul etc. conectat.
Lăsaţi să scadă temperatura aparatului. Totuşi,
puteţi continua înregistrarea cu aparatul.
(Indicator de avertizare referitor la
cartela de memorie)
Aprindere intermitentă lentă
Spaţiul liber pentru înregistrarea imaginilor
este redus. Pentru a verifica ce tip de cartelă de
memorie puteţi utiliza cu aparatul, consultaţi
pagina 17.
Aprindere intermitentă rapidă
Nu există suficient spaţiu liber pentru
înregistrarea imaginilor. După ce stocaţi
im
a
ginile pe un alt suport (pag. 40), ştergeţi
imaginile care nu sunt necesare sau formataţi
c
rtela de memorie (pag. 60).
a
Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi
deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date
selectând
[
Setări suport] [Rep. fiş. bd. imagine].
(MENU) [Setare]
(Indicator de avertizare referitor la
formatarea cartelei de memorie)
Cartela de memorie este deteriorată.
Cartela de memorie nu este formatată corect
(pa
g. 60).
(Indicator de avertizare referitor la
cartele de memorie incompatibile)
Aţi introdus o cartelă de memorie
incompatibilă (pag. 17).
(Indicator de avertizare referitor la
dispozitivul extern de stocare)
Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi
deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date
selectând
[
Setări suport] [Rep. fiş. bd. imagine].
(MENU) [Setare]
(Indicator de avertizare referitor
la formatarea dispozitivului extern de
stocare)
Dispozitivul extern de stocare este deteriorat.
Dispozitivul extern de stocare nu este formatat
corect.
(Indicator de avertizare referitor la
vibraţia camerei)
Aparatul nu este ţinut stabil, astfel că apar uşor
vibraţii ale acestuia. Ţineţi aparatul ferm cu
ambele mâini atunci când înregistraţi imagini.
Cu toate acestea, reţineţi că indicatorul de
avertizare referitor la vibraţia camerei nu va
dispărea.
(Indicator de avertizare referitor la
înregistrarea fotografiilor)
Cartela de memorie este plină.
Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul
procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.
Sugestii
Este posibil să auziţi o melodie atunci când
indicatorii de avertizare apar pe ecran.
RO
73
Page 74
Descrierea mesajelor de avertizare
Dacă apar mesaje pe ecran, urmaţi
instrucţiunile de mai jos.
Cartelă de memorie
Eroare de date.
A apărut o eroare în timpul citirii sau scrierii
pe cartela de memorie din aparat.
Acest lucru se poate produce dacă continuaţi
să supuneţi aparatul şocurilor.
Este posibil să nu puteţi reda filmele
înregistrate cu alte dispozitive.
Inconsistenţe în fişierul bază de date
imagine. Doriţi să reparaţi fişierul bază de
date imagine?
Inconsistenţe în fişierul bază de date
imagine. Nu se pot înregistra sau reda
filme HD. Reparaţi fişierul bază de date
imagine?
Nu puteţi înregistra sau reda filme deoarece
nu există informaţii de gestiune referitoare
la filme. Dacă selectaţi
informaţii de gestiune noi, iar dvs. veţi putea
înregistra sau reda filme.
Inconsistenţe în fişierul bază de date
imagine. Copiaţi şi recuperaţi.
Recuperaţi, apoi importaţi utilizând
software PC inclus.
Deoarece informaţiile din baza de date
a filmelor cu o calitate a imaginii de
înaltă definiţie au fost deteriorate, există
incongruenţe între informaţiile din baza de
date şi informaţiile din fişier. Selectaţi
pentru a efectua o copie de rezervă a filmelor
cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie şi
a repara fişierul cu baza de date. Nu vedeţi
copiile de rezervă ale filmelor pe aparat.
Conectând aparatul la un computer după
repararea bazei de date, puteţi importa copia
de rezervă a filmelor cu o calitate a imaginii
de înaltă definiţie în computer utilizând
, vor fi create
software-ul „PlayMemories Home” instalat pe
computer. Totuşi, nu este garantată importarea
în computer a tuturor filmelor.
Depăşire zonă tampon. Scrierea pe suport
nu a fost încheiată la timp.
Aţi efectuat în mod repetat operaţii de
înregistrare şi ştergere sau folosiţi o cartelă
de memorie care a fost formatată cu un alt
dispozitiv. Copiaţi şi faceţi o copie de siguranţă
a datelor pe un alt dispozitiv (cum ar fi un
computer), apoi formataţi cartela de memorie
c
t aparat (pag. 60).
u aces
Dimensiunea cartelei de memorie introdusă
nu este suficientă pentru a copia filmele.
Folosiţi cartela de memorie recomandată
(p
a
g. 17).
Se recuperează datele.
Aparatul încearcă să recupereze automat datele
dacă scrierea acestora nu s-a efectuat corect.
Imposibil de recuperat datele.
Scrierea datelor pe suportul aparatului nu a
reuşit. S-a încercat recuperarea datelor, dar nu
s-a reuşit.
Reintroduceţi cardul de memorie.
Reintroduceţi de câteva ori cartela de
memorie. Chiar dacă indicatorul se aprinde
intermitent, cartela de memorie poate fi
deteriorată. Încercaţi cu o altă cartelă de
memorie.
Acest card de memorie nu poate fi
recunoscut. Formataţi şi utilizaţi din nou.
Formaţi cartela de memorie (pag. 60). Dacă
formataţi cartela de memorie, toate filmele şi
fotografiile vor fi şterse.
RO
74
CuprinsListe de meniuriIndex
Page 75
Numărul maxim de foldere pentru
imagini statice a fost atins. Nu se pot
înregistra imagini statice.
Nu puteţi crea fişiere care depăşesc
999MSDCF. Nu puteţi crea sau şterge foldere
cu ajutorul acestui aparat.
F
rmaţi cartela de memorie (pag. 60). Dacă
o
formataţi cartela de memorie, toate filmele şi
fotografiile vor fi şterse.
Este posibil ca acest card de memorie să
nu poată înregistra sau reda filme.
Utilizaţi o cartelă de memorie recomandată
pentru acest aparat (pag. 17).
Este posibil ca acest card de memorie să
nu poată înregistra sau reda filme în mod
corect.
Utilizaţi o cartelă de memorie recomandată
pentru acest aparat (pag. 17).
Nu scoateţi cardul de memorie în timpul
scrierii. Datele se pot deteriora.
Reintroduceţi cartela de memorie şi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran.
Suportul extern nu poate executa funcţii.
Verificaţi fişierul de bază de date selectând
(MENU) [Setare] [Setări
suport] [Rep. fiş. bd. imagine].
Dacă mesajul continuă să apară, conectaţi
din nou dispozitivul extern de stocare, apoi
formataţi-l. Dacă formataţi dispozitivul extern
de stocare, toate datele de pe dispozitiv vor fi
şterse.
Dacă nu puteţi să formataţi dispozitivul extern
de stocare, este posibil ca acesta să nu fie
compatibil cu aparatul sau să fie deteriorat.
Înlocuiţi-l cu unul nou.
Altele
Număr maxim imagini deja selectat.
Puteţi selecta numai 100 de imagini simultan
pentru:
Ştergerea filmelor/fotografiilor
Protejarea filmelor/fotografiilor sau
îndepărtarea protecţiei
Copierea filmelor/fotografiilor
CuprinsListe de meniuriIndex
75
RO
Page 76
Durată de înregistrare
filme/număr de
fotografii ce poate fi
înregistrat
Durata de operare estimată cu
fiecare acumulator
Durată de înregistrare
Durata aproximativă disponibilă când
utilizaţi un acumulator complet încărcat.
2D
AcumulatorDurată de
NP-FV70 18595
NP-FV100375195
3D
AcumulatorDurată de
NP-FV7015080
NP-FV100305160
Durată* de monitorizare
Durata aproximativă disponibilă când
utilizaţi un acumulator complet încărcat.
2D
AcumulatorDurată de monitorizare continuă
NP-FV70210
NP-FV100415
înregistrare
continuă
înregistrare
continuă
(unitate: minut)
Durată de
înregistrare tipică
(unitate: minut)
Durată de
înregistrare tipică
(unitate: minut)
* În acest manual, „monitorizare” înseamnă că
utilizatorul priveşte sau vizualizează un subiect
fără să înregistreze.
Durată de redare
Durata aproximativă disponibilă când
utilizaţi un acumulator complet încărcat.
(unitate: minut)
Acumulator2D3D
NP-FV70 315270
NP-FV100625535
Fiecare durată de operare în modul 2D se
măsoară cu opţiunea [Mod REC
standard].
[
Durata de înregistrare tipică indică durata
ce presupune alternarea opririi şi pornirii
înregistrării, comutarea ledului MODE şi
utilizarea zoom-ului.
Duratele sunt calculate la utilizarea aparatului la
C. Se recomandă o temperatură între 10 C
25
C.
şi 30
Durata de înregistrare, monitorizare şi redare
va fi mai scurtă când folosiţi aparatul la
temperaturi scăzute.
Durata de înregistrare, monitorizare şi redare
va fi mai scurtă în funcţie de condiţiile în care
folosiţi acest produs.
Indicatorul pentru autonomia rămasă a
umulatorului (pag. 87) indică durata estimată
ac
de înregistrare şi redare.
] setată la
CuprinsListe de meniuriIndex
3D
(unitate: minut)
AcumulatorDurată de monitorizare continuă
NP-FV70190
NP-FV100385
RO
76
Page 77
Durata estimată de înregistrare a
filmelor
Cartelă de memorie
(unitate: minut)
16 GB32 GB64 GB
75
(75)
75
(75)
90
(90)
120
(120)
215
(165)
380
(310)
Valorile sunt calculate cu o cartelă de memorie
Sony.
Note
Durata de înregistrare şi durata de monitorizare
disponibilă pot varia în funcţie de condiţiile de
înregistrare, de subiect, [Mod REC
Viteză cadre] (pag. 58).
[
Numărul din ( ) reprezintă durata minimă de
înregistrare.
Sugestii
Puteţi înregistra colectiv filme 2D şi 3D cu un
număr maxim de 3.999 de scene.
Durata maximă continuă de înregistrare a unui
film este după cum urmează:
2D: circa 13 ore
3D: circa 6 ore şi 30 de minute
Aparatul foloseşte formatul VBR (Rată de biţi
variabilă) pentru a ajusta automat calitatea
imaginii la scena filmată. Această tehnologie
provoacă fluctuaţii ale duratei de înregistrare
de pe suport. Filmele cu imagini rapide şi
complexe sunt înregistrate la o rată mai mare
a biţilor, de aceea durata totală de înregistrare
se reduce.
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
770
(630)
305
(305)
305
(305)
360
(360)
495
(495)
880
(665)
1545
(1260)
] şi
Numărul estimat de fotografii ce
poate fi înregistrat
Cartelă de memorie
20,4 M
16 GB1850
32 GB3800
64 GB7500
Valorile sunt calculate cu o cartelă de memorie
Sony.
Numărul de fotografii indicat ce poate fi
înregistrat pe cartela de memorie se referă la
dimensiunea maximă a imaginii aparatului şi
la dimensiunea implicită a imaginii. Numărul
actual de fotografii ce poate fi înregistrat este
f
işat pe ecran în timpul înregistrării (pag. 87).
a
Numărul de fotografii ce poate fi înregistrat pe
cartela de memorie poate varia în funcţie de
condiţiile de înregistrare.
Note
Gama unică de pixeli a ClearVid de la Sony şi
sistemul de procesare a imaginilor BIONZ de
la Sony permit o rezoluţie a imaginilor statice
echivalentă cu dimensiunile descrise.
Sugestii
Lista de mai jos indică rata de biţi, pixelii
şi formatul imaginii pentru fiecare mod de
înregistrare (film + audio etc.).
Pixelii la înregistrarea fotografiilor şi formatul
imaginii.
Mod de înregistrare fotografii:
6.016 3.384 puncte/16:9
4.512 3.384 puncte/4:3
4.224 2.376 puncte/16:9
2.592 1.944 puncte/4:3
1.920 1.080 puncte/16:9
640 480 puncte/4:3
Capturarea unei fotografii dintr-un film:
1.920 1.080 puncte/16:9
Utilizarea acestui
produs în străinătate
Sursa de alimentare
Puteţi utiliza acest aparat în orice
ţară/regiune încadrându-vă în intervalul
V până la 240 V şi 50 Hz/60 Hz
de 100
utilizând adaptorul de c.a. furnizat cu acest
aparat.
Vizionarea filmelor 3D
În ţările/regiunile unde este acceptat
1080/60i (1080/50i), puteţi vizualiza filmele
3D aşa cum au fost înregistrate, conectând
aparatul la un televizor (sau monitor)
compatibil 3D cu cablul HDMI (furnizat).
Vizualizarea filmelor cu o calitate a
imaginii de înaltă definiţie
În ţările/regiunile unde este acceptat
sistemul 1080/60i (1080/50i), puteţi
vizualiza filmele cu o calitate a imaginii de
înaltă definiţie identică cu cea a filmelor
înregistrate. Aveţi nevoie de un televizor
(sau monitor) în sistem NTSC (sau PAL)
şi 1080/60i (1080/50i) compatibil cu mufe
de intrare HDMI. Cablul HDMI (furnizat)
trebuie conectat.
Vizualizarea filmelor cu o calitate a
imaginii de definiţie standard
Pentru a vizualiza filme cu o calitate
standard a imaginii, aveţi nevoie de un
televizor în sistem NTSC (sau PAL) cu
mufe de intrare AUDIO/VIDEO. Trebuie
conectat un cablu AV (se vinde separat).
CuprinsListe de meniuriIndex
78
RO
Page 79
Vizionarea filmelor înregistrate pe
un televizor
Pentru a viziona filmele înregistrate pe un
televizor, înregistraţi filme după ce selectaţi
setarea [Selectare 60i/50i] potrivită pentru
sistemul TV color din ţara/regiunea în care
folosiţi acest produs.
Ţări/regiuni unde trebuie să setaţi
[Selectare 60i/50i] la [60i (NTSC)]
Insulele Bahamas, Bolivia, Canada,
America Centrală, Chile, Columbia,
Ecuador, Guyana, Jamaica, Japonia, Coreea,
Mexic, Peru, Surinam, Taiwan, Filipine,
S.U.A., Venezuela etc.
Ţări/regiuni unde trebuie să setaţi
[Selectare 60i/50i] la [50i (PAL)]
Argentina, Australia, Austria, Belgia,
Bulgaria, Brazilia, China, Republica Cehă,
Danemarca, Finlanda, Franţa, Germania,
Guiana, Olanda, Hong Kong, Ungaria, Iran,
Irak, Italia, Kuweit, Malaiezia, Monaco,
Noua Zeelandă, Norvegia, Paraguay,
Polonia, Portugalia, Rusia, Singapore,
Republica Slovacă, Spania, Suedia, Elveţia,
Thailanda, Ucraina, Regatul Unit, Uruguay
etc.
Setarea orei locale
Puteţi seta cu uşurinţă ceasul conform orei
locale dacă reglaţi diferenţa de fus orar
atunci când utilizaţi aparatul în străinătate.
Selectaţi
Setări ceas] [Setare dată şi oră]
[
[Ora de vară] şi
[
(pag. 65).
(MENU) [Setare]
(MENU) [Setare]
Setări ceas] [Setare zonă]
-50V
DEV
Când [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom.
zonă] sunt setate la [Activat], ceasul este
setat automat la ora locală cu ajutorul
Formatul AVCHD este un format de
cameră video digitală de înaltă definiţie,
utilizat pentru înregistrarea unui semnal
de înaltă definiţie, utilizând o tehnologie
eficientă de codare şi de compresie a
datelor. Formatul MPEG-4 AVC/H.264 este
adoptat pentru comprimarea datelor video,
iar sistemul Dolby Digital sau Linear PCM
este utilizat pentru comprimarea datelor
audio.
Formatul MPEG-4 AVC/H.264 poate
comprima imagini într-un mod mult mai
eficient decât formatul convenţional de
comprimare a imaginilor.
Formatul MPEG-4 MVC/H.264 este
adoptat pentru comprimarea datelor video
3D în formatul AVCHD Ver. 2.0 pentru
înregistrarea în 3D şi la 60p/50p.
Deoarece formatul AVCHD foloseşte o
tehnologie de codare şi de compresie,
imaginea poate apărea neclară în scenele
unde imaginea, unghiurile de câmp sau
luminozitatea etc. se schimbă drastic, dar
acest lucru nu este un defect.
Despre GPS (DEV-50V)
GPS (Global Positioning System) este un
sistem care calculează locaţia geografică
cu ajutorul sateliţilor spaţiali ai S.U.A. de
înaltă precizie. Acest sistem vă permite să
localizaţi cu precizie locaţia dvs. exactă
pe Pământ. Sateliţii GPS sunt poziţionaţi
pe 6 orbite, la 20.000 de km deasupra
Pământului. Sistemul GPS este compus din
minimum 24 de sateliţi GPS. Un receptor
GPS primeşte semnale radio de la sateliţi şi
calculează locaţia curentă a receptorului pe
baza informaţiilor orbitale (date almanah)
şi durata de călătorie a semnalelor etc.
Determinarea unei locaţii se numeşte
„triangulaţie”. Un receptor GPS poate
determina latitudinea şi longitudinea
locaţiei prin primirea semnalelor de la
minimum 3 sateliţi.
Întrucât poziţia sateliţilor GPS variază în mod
constant, este posibil ca determinarea locaţiei să
dureze sau ca receptorul să nu poată determina
deloc locaţia, în funcţie de locaţia şi de ora
utilizării aparatului.
„GPS” este un sistem proiectat pentru
determinarea locaţiei geografice prin
triangulaţia semnalului radio de la sateliţii GPS.
Evitaţi utilizarea acestei funcţii în locuri unde
sunt blocate sau reflectate semnalele radio, cum
ar fi locuri umbrite, înconjurate de clădiri sau
copaci etc. Utilizaţi această funcţie în câmp
deschis.
Este posibil să nu puteţi înregistra informaţii
despre locaţie în locuri sau situaţii în care
semnalele radio de la sateliţii GPS nu ajung la
aparat, după cum urmează.
În tuneluri, în spaţii interioare sau la
adăpostul clădirilor.
Printre clădiri înalte sau pe străzi înguste
înconjurate de clădiri.
În locaţii subterane, locaţii înconjurate de
copaci deşi, sub un pod suspendat sau în
locaţii unde sunt generate câmpuri magnetice,
cum ar fi în apropierea cablurilor cu voltaj
ridicat.
Lângă dispozitive care generează semnale
radio cu aceleaşi frecvenţe ca și cele ale
aparatului: aproape de banda de telefonie
mobilă de 1,5 GHz etc.
Când încărcaţi sau partajaţi pe web imagini
înregistrate cu [Setare GPS] setat la [Activat],
informaţiile despre locaţie pot fi dezvăluite
neintenţionat altor persoane. Dacă doriţi să
evitaţi această situaţie, setaţi [Setare GPS] la
e
zactivat] (pag. 64).
[D
RO
80
CuprinsListe de meniuriIndex
Page 81
Despre erorile de triangulaţie
Dacă vă mutaţi în altă locaţie după poziţionarea
comutatorului la ON, este posibil ca iniţializarea
triangulaţiei să dureze mai mult, în comparaţie
cu momentele în care staţi în acelaşi loc.
Eroare cauzată de poziţia sateliţilor GPS
Aparatul efectuează automat triangulaţia
locaţiei dvs. actuale atunci când acesta primeşte
semnale radio de la minimum 3 sateliţi GPS.
Eroarea de triangulaţie permisă de sateliţii GPS
este de aproximativ 10 m. În funcţie de mediul
locaţiei, eroarea de triangulaţie poate fi mai
mare. În acest caz, este posibil ca locaţia curentă
să nu corespundă locaţiei din informaţiile GPS.
Cu toate acestea, sateliţii GPS sunt controlaţi
de Departamentul de Apărare al Statelor Unite
ale Americii, iar gradul de acurateţe poate fi
schimbat intenţionat.
Eroare în timpul procesului de triangulaţie
Aparatul obţine informaţii despre locaţie
periodic în timpul triangulaţiei. Există o mică
diferenţă de timp între momentul în care
informaţiile despre locaţie sunt obţinute şi
momentul în care acestea sunt înregistrate
pe o imagine; prin urmare, este posibil ca
locaţia reală de înregistrare să nu corespundă
cu exactitate locaţiei de pe hartă, pe baza
informaţiilor GPS.
Despre restricţionarea utilizării funcţiei
GPS
Folosiţi funcţia GPS în conformitate cu
reglementările în vigoare ale ţărilor/regiunilor
de utilizare.
Despre sistemul de coordonate
geografice
Este utilizat sistemul de coordonate geografice
„WGS-84”.
Despre cartela de memorie
O cartelă de memorie formatată de un
computer (sistem de operare Windows/Mac) nu
garantează compatibilitatea cu acest aparat.
Viteza de citire/scriere a datelor poate varia în
funcţie de combinaţia dintre cartela de memorie
şi produsul compatibil cu cartela de memorie pe
care le utilizaţi.
Datele se pot deteriora sau pierde în
următoarele cazuri (nu se vor oferi despăgubiri
pentru date):
Dacă scoateţi cartela de memorie sau opriţi
aparatul în timp ce citeşte sau scrie fişiere de
imagine pe cartela de memorie (în timp ce
ledul de acces este aprins sau clipeşte)
Dacă utilizaţi cartela de memorie în
apropierea magneţilor sau a câmpurilor
magnetice
Se recomandă să efectuaţi o copie de siguranţă
a datelor importante pe unitatea de hard disk a
unui computer.
Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe
cartela de memorie sau pe adaptorul cartelei de
memorie. Acest lucru poate cauza defecţiuni.
Nu atingeţi bornele cartelei şi nu permiteţi
contactul acestora cu obiecte metalice.
Nu îndoiţi, nu scăpaţi pe jos şi nu apăsaţi prea
tare pe cartela de memorie.
Nu demontaţi şi nu modificaţi cartela de
memorie.
Feriţi cartela de memorie de umezeală.
Nu lăsaţi cartela de memorie la îndemâna
copiilor. Există pericolul ca aceştia să înghită
cartela.
Nu introduceţi altceva în afara unei cartele de
mărimea potrivită în fanta pentru cartela de
memorie. Acest lucru poate cauza defecţiuni.
Nu utilizaţi şi nu păstraţi cartela de memorie în
următoarele locuri:
Locuri expuse la temperaturi foarte mari, cum
ar fi într-o maşină parcată vara în soare
Locuri în lumina directă a soarelui
Locuri cu o umiditate foarte mare sau expuse
gazelor corozive
Pe cartela de memorie utilizabilă
Doar „Memory Stick PRO Duo” (jumătate din
dimensiunea „Memory Stick” standard) sau
cartelele SD de dimensiune standard pot fi
folosite cu acest aparat.
CuprinsListe de meniuriIndex
81
RO
Page 82
Despre adaptorul pentru cartela de
memorie
Atunci când utilizaţi o cartelă de memorie cu
un dispozitiv compatibil cu cartela de memorie
şi introduceţi cartela de memorie în adaptorul
pentru cartele de memorie, asiguraţi-vă că aţi
introdus cartela de memorie în direcţia corectă.
Reţineţi că utilizarea necorespunzătoare poate
cauza defecţiuni.
Despre compatibilitatea datelor de
imagine
Fişierele cu date de imagine înregistrate
pe cartela de memorie de aparat sunt în
conformitate cu standardul universal „Design
rule for Camera File system” stabilit de JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Dacă nu puteţi utiliza cartele de memorie care
au fost utilizate împreună cu un alt dispozitiv,
ormataţi-le cu acest aparat (pag. 60). Reţineţi
f
că formatarea presupune ştergerea tuturor
informaţiilor de pe cartela de memorie.
Este posibil să nu puteţi reda imagini cu
aparatul:
Atunci când redaţi date de imagine modificate
pe computer
Atunci când redaţi date de imagine modificate
cu alte dispozitive
Despre „Memory Stick”
Tipuri de „Memor y Stick”Înregistrare/Redare
„Memory Stick Duo” (cu
MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
„Memory Stick PRO-HG
Duo”
„Memory Stick XC-HG Duo”
Acest produs nu acceptă transferul paralel de
date pe 8 biţi. Acest produs efectuează transferul
paralel de date pe 4 biţi echivalent cu cel al
„Memory Stick PRO Duo”.
—
Acest produs nu poate înregistra sau reda
date ce utilizează tehnologia „MagicGate”.
„MagicGate” este o tehnologie pentru protejarea
dreptului de autor ce înregistrează şi transferă
datele în format criptat.
Despre acumulatorul „InfoLITHIUM”
Acest produs funcţionează numai cu un
acumulator „InfoLITHIUM” seria V NPFV70/FV100.
Acumulatorii „InfoLITHIUM” din seria V
au semnul
Ce este un acumulator „InfoLITHIUM”?
Un acumulator „InfoLITHIUM” este un
acumulator litiu-ion cu funcţia de comunicare
a informaţiilor legate de condiţiile de operare
între acest aparat şi un adaptor de c.a./
încărcător (se vând separat).
Acumulatorul „InfoLITHIUM” calculează
consumul de energie în funcţie de condiţiile
de operare ale aparatului şi afişează autonomia
rămasă în minute.
Pentru a încărca acumulatorul
Asiguraţi-vă că încărcaţi acumulatorul înainte
de a începe să utilizaţi aparatul.
Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul la o
em
peratură a mediului înconjurător între 10
t
C, până când ledul CHG (încărcare) se
şi 30
stinge. Dacă încărcaţi acumulatorul în afara
intervalului de temperatură, este posibil ca
acesta să nu se încarce eficient.
Pentru utilizarea eficientă a
acumulatorului
Performanţele acumulatorului scad când acesta
este utilizat la temperaturi de 10
puţin, iar autonomia acestuia devine mai scurtă.
În acest caz, pentru a prelungi autonomia
acumulatorului, procedaţi în felul următor.
Puneţi acumulatorul în buzunar pentru a-l
încălzi şi montaţi-l în aparat doar înainte de a
începe să filmaţi.
.
C sau mai
CuprinsListe de meniuriIndex
C
82
RO
Page 83
Utilizaţi un acumulator de capacitate mare
(NP-FV100).
Este recomandat să aveţi la îndemână
acumulatoare de rezervă, pentru o perioadă
de înregistrare de 2 sau 3 ori mai mare decât
cea estimată, şi să faceţi probe de înregistrare
înainte de a înregistra.
Acumulatorul nu trebuie să intre în contact cu
apa. Acumulatorul nu este rezistent la apă.
Despre indicatorul de autonomie
rămasă
Dacă alimentarea se întrerupe, deşi indicatorul
de autonomie rămasă indică faptul că
acumulatorul mai are energie, încărcaţil complet din nou. Autonomia rămasă a
acumulatorului va fi indicată corect. Cu toate
acestea, indicaţia acumulatorului poate să nu fie
corectă dacă acesta este utilizat la temperaturi
ridicate pentru o durată îndelungată, dacă este
lăsat complet încărcat sau dacă este utilizat
frecvent. Consideraţi indicaţia de autonomie
rămasă ca fiind aproximativă.
Simbolul ce indică un acumulator descărcat
clipeşte chiar dacă mai sunt 20 de minute de
autonomie, în funcţie de condiţiile de operare
sau de temperatura mediului.
Despre păstrarea acumulatorului
Dacă nu utilizaţi acumulatorul pentru o
perioadă lungă de timp, încărcaţi-l complet,
apoi descărcaţi-l complet în aparat o dată pe an,
pentru a menţine o bună funcţionare. Pentru
a păstra acumulatorul, scoateţi-l din aparat şi
puneţi-l într-un loc uscat şi răcoros.
Pentru a descărca acumulatorul complet
folosind aparatul, selectaţi
[Setare] [
Setări generale]
[Economisire energ.] [Dezactivat] şi lăsaţi
aparatul în modul standby de înregistrare până
â
nd se consumă energia (pag. 65).
c
(MENU)
Despre durata de viaţă a
acumulatorului
Capacitatea acumulatorului scade cu timpul şi
în urma utilizărilor repetate. Dacă autonomia
dintre două încărcări scade semnificativ, este
probabil cazul să înlocuiţi acumulatorul.
Durata de viaţă a fiecărui acumulator depinde
de condiţiile de păstrare, de operare şi de
mediu.
Despre manevrarea acestui produs
Despre utilizare şi întreţinere
Nu utilizaţi şi nu păstraţi aparatul şi accesoriile
în următoarele locuri:
În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu
ă
saţi expuse la temperaturi peste 60
le l
cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă
surse de căldură sau într-o maşină parcată la
soare. Se pot defecta sau deforma.
Lângă câmpuri magnetice puternice sau
vibraţii mecanice. Aparatul se poate defecta.
Lângă unde radio sau radiaţii puternice.
Aparatul poate să nu mai înregistreze corect.
În apropierea echipamentelor video şi
receptoarelor AM. Pot apărea zgomote.
Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip
sau praf în aparat, acesta se poate defecta.
Uneori, acest defect nu se poate repara.
În apropierea ferestrelor sau afară, unde
vizorul sau obiectivul poate fi expus luminii
directe a soarelui. Acest lucru deteriorează
ecran.
Pentru alimentarea cu curent continuu sau
cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile
recomandate în acest manual de utilizare.
Evitaţi contactul aparatului cu apa, de exemplu,
apa de ploaie sau apa din mare. Dacă udaţi
aparatul, pot apărea defecţiuni. Uneori, acest
defect nu se poate repara.
Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau
un lichid, decuplaţi aparatul şi duceţi-l la un
furnizor Sony pentru a-l verifica înainte de
reutilizare.
C,
CuprinsListe de meniuriIndex
83
RO
Page 84
Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,
modificarea, şocurile fizice sau impacturile,
cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe
produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.
Opriţi aparatul atunci când nu îl utilizaţi.
Nu înfăşuraţi aparatul într-un prosop, pentru
a-l utiliza acoperit. În caz contrar, aceasta s-ar
putea încinge în interior.
Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,
trageţi de conector, nu de fir.
Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare
pentru a nu-l deteriora.
Nu utilizaţi un acumulator deformat sau
deteriorat.
Menţineţi curate contactele metalice.
Dacă s-a scurs electrolit din baterie:
Consultaţi un service local autorizat Sony.
Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în
contact cu pielea.
Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu
foarte multă apă şi consultaţi medicul.
Atunci când nu utilizaţi aparatul pentru
o perioadă lungă de timp
Pentru a păstra aparatul într-o stare optimă
de funcţionare pentru un timp îndelungat,
porniţi-l şi înregistraţi sau redaţi imagini cu el
aproximativ o dată pe lună.
Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l
depozita.
Condensarea umezelii
Dacă aduceţi aparatul dintr-un loc rece direct
într-un loc cald, se poate produce condens în
interiorul acestuia. Acest lucru poate cauza
defecţiuni ale aparatului.
Dacă s-a produs condensul
Nu porniţi aparatul timp de aproximativ 1 oră.
Observaţie referitoare la condens
Condensul se poate produce atunci când
aduceţi aparatul dintr-un loc foarte rece într-un
loc cald (sau invers) sau când îl utilizaţi într-un
loc umed, ca în următoarele cazuri:
Aduceţi aparatul de pe o pârtie de schi într-un
loc încălzit cu un aparat de încălzire.
Aduceţi aparatul dintr-o maşină sau o cameră
cu aerul condiţionat pornit într-un loc
fierbinte afară.
Utilizaţi aparatul după o furtună sau după
duş.
Utilizaţi aparatul într-un loc fierbinte şi umed.
Cum puteţi preveni condensul
Atunci când aduceţi aparatul dintr-un loc rece
într-un loc cald, puneţi-l într-o pungă de plastic
şi închideţi bine punga. Scoateţi punga atunci
când aerul din interiorul acesteia a ajuns la
temperatura înconjurătoare (după aproximativ
1 oră).
Despre manevrarea carcasei
Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul
aparatului cu o cârpă moale, umezită uşor cu
apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale
uscată.
Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,
evitaţi următoarele lucruri:
Utilizarea produselor chimice precum diluant,
benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu
substanţe chimice, insecticide sau emulsii
pentru protecţie solară
Manevrarea aparatului dacă aveţi mâinile
murdare cu substanţele menţionate mai sus
Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de
cauciuc sau vinil pentru o perioadă lungă
de timp
Despre întreţinerea şi păstrarea
obiectivului
Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale
în următoarele cazuri:
Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa
obiectivului
În locuri foarte calde sau umede
Când obiectivul este expus unei atmosfere
saline, cum ar fi la mare
Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de
murdărie şi praf.
Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi
obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus.
CuprinsListe de meniuriIndex
84
RO
Page 85
Despre manevrarea articolelor furnizate
Dacă depozitaţi aparatul în etuiul de transport
după ce s-a udat, uscaţi corpul aparatului înainte
de depozitare. În cazul în care etuiul de transport
şi cureaua se udă, uscaţi-le bine după utilizare
înainte de a le depozita.
Despre încărcarea bateriei reîncărcabile
preinstalate
Aparatul are o baterie reîncărcabilă preinstalată
pentru a reţine data, ora şi alte setări, chiar
şi atunci când aparatul este închis. Bateria
reîncărcabilă preinstalată se încarcă de fiecare
dată când conectaţi aparatul la sursa de c.a. cu
ajutorul adaptorului de c.a. sau când este montat
acumulatorul. Bateria reîncărcabilă se descarcă
complet după 3 luni dacă nu utilizaţi deloc
aparatul. Utilizaţi aparatul după ce aţi încărcat
bateria reîncărcabilă preinstalată.
Cu toate acestea, chiar dacă bateria reîncărcabilă
preinstalată nu este încărcată, funcţionarea
aparatului nu va fi afectată atâta timp cât nu
înregistraţi data.
Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă
preinstalată
Conectaţi aparatul la o sursă de c.a. utilizând
adaptorul de c.a. furnizat şi lăsaţi-l închis timp de
peste 24 de ore.
Despre mărcile comerciale
„AVCHD 3D/Progressive” şi sigla „AVCHD
3D/Progressive” sunt mărci comerciale ale Sony
Corporation şi Panasonic Corporation.
„Memory Stick”, „
”, „MagicGate Memory
Stick” şi „MagicGate Memory Stick Duo”
sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale companiei Sony Corporation.
„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a
firmei Sony Corporation.
„x.v.Color”/„x.v.Colour” este o marcă
comercială a firmei Sony Corporation.
„BIONZ” este o marcă comercială a firmei Sony
Corporation.
„BRAVIA” este o marcă comercială a firmei
Sony Corporation.
Blu-ray Disc
şi Blu-ray sunt mărci
comerciale ale Blu-ray Disc Association.
Dolby şi simbolul double-D sunt mărci
comerciale ale firmei Dolby Laboratories.
Termenii HDMI şi HDMI High-Definition
Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite şi în
alte ţări.
Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX
sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Microsoft Corporation în Statele
Unite şi/sau în alte ţări.
Mac şi Mac OS sunt mărci comerciale
înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte
ţări.
Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din
Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.
„
” şi „PlayStation” sunt mărci comerciale
înregistrate ale firmei Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt
mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Adobe Systems Incorporated în
Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Sigla SDXC este o marcă comercială a firmei
SD-3C, LLC.
RO
85
CuprinsListe de meniuriIndex
”,
Page 86
Facebook şi sigla „f ” sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale Facebook, Inc.
YouTube şi sigla YouTube sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale Google
Inc.
Toate celelalte nume de produse menţionate aici
pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale companiilor respective. Mai mult,
şi nu sunt menţionate de fiecare dată în
acest manual.
Note despre licenţă
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN
BAZA LICENŢEI DE PORTOFOLIU DE
PATENT AVC PENTRU UZUL PERSONAL
AL UNUI CONSUMATOR SAU ALTE TIPURI
DE UTILIZARE ÎN CARE NU PRIMEŞTE
REMUNERAŢIE PENTRU
(i) CODARE VIDEO CONFORM
STANDARDULUI AVC („AVC VIDEO”) ŞI/SAU
(ii) DECODARE AVC VIDEO CARE A FOST
CODATĂ DE UN CONSUMATOR IMPLICAT
ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI/SAU
OBŢINUTĂ DE LA UN FURNIZOR VIDEO
LICENŢIAT PENTRU A FURNIZA VIDEO
AVC. NU ESTE GARANTATĂ NICIO LICENŢĂ
ŞI NU VA FI IMPLICATĂ ÎN NICIUN ALT TIP
DE UTILIZARE.
INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI
OBŢINUTE DE LA MPEG LA, L.L.C.
CONSULTAŢI <HTTP://WWW.MPEGLA.
COM>
Despre aplicaţiile software GNU
GPL/LGPL
Aplicaţiile software care sunt eligibile pentru
următorul tip de GNU General Public License
(numit „GPL”) sau de GNU Lesser General Public
License (numit „LGPL”) sunt incluse în aparat.
Acest lucru înseamnă că aveţi dreptul de a accesa,
modifica şi redistribui codul sursă al acestor
aplicaţii software în anumite condiţii stipulate de
licenţa GPL/LGPL furnizată.
Codul sursă este oferit pe Internet. Utilizaţi
următoarea adresă URL pentru a-l descărca.
Atunci când descărcaţi codul sursă, selectaţi
DEV-50 ca fiind modelul acestui produs.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Am prefera să nu ne contactaţi referitor la
conţinutul codului de sursă.
Pentru informaţii despre conţinutul licenţelor
(în limba engleză), vă rugăm să citiţi fişierul din
folderul [LICENSE] al CD-ROM.
CuprinsListe de meniuriIndex
Oferim software-ul pentru acest produs în
baza unor acorduri de licenţă cu proprietarii
drepturilor de autor respective. La cererea
proprietarilor drepturilor de autor asupra
aplicaţiilor software, avem obligaţia de a vă
informa cu privire la conţinut.
Pentru informaţii despre conţinutul licenţelor
(în limba engleză), vă rugăm să citiţi fişierul din
folderul [LICENSE] al CD-ROM.
RO
86
Page 87
Consultare rapidă
Indicatori de ecran
Centru
StângaDreapta
Jos
Stânga
IndicatorSemnificaţie
Buton MENU (46)
Înregistrare temporizată
(54)
Stare de triangulaţie
GPS (29)
Detecţie feţe (55)
Focalizare manuală (51)
Selectare scenă (53)
Echilibru de alb (50)
SteadyShot oprit (55)
Schimbare balans alb
(52)
Macro prim plan (54)
Destinaţie (65)
Auto inteligent (28)
Centru
IndicatorSemnificaţie
[STBY]/[REC]Stare de înregistrare (21)
Reglare succesiune de
imagini
Avertisment (72)
Mod de redare (23)
Dreapta
IndicatorSemnificaţie
60i
60min.
20,4 M
0:00:00
00min.
9999
100/112
Jos
IndicatorSemnificaţie
RO
87
Viteza cadrelor (60p
(50p)/60i (50i)) şi mod
de înregistrare (PS/FX/
FH/HQ/LP) (28)
Autonomie rămasă
acumulator (durata
estimată de înregistrare
şi redare)
Dimensiune fotografie
(59)
Suport de înregistrare/
redare/editare (17)
Este conectat un
dispozitiv de stocare
externă (42)
Cronometru (oră:minut:
secundă)
Durată estimată de
înregistrare rămasă
Număr aproximativ
de fotografii ce pot
fi înregistrate şi
dimensiunea fotografiilor
Director de redare
Filmul sau fotografia
curentă/Numărul
total al filmelor sau al
fotografiilor înregistrate
Înregistrare sau redare
în 2D
Înregistrare sau redare
în 3D
Buton Vizualizare
imagini (23)
Buton MODE (Mod
fotografiere) (22)
Nivel refer. microfon
scăzut (56)
Voce mai apropiată oprit
(56)
CuprinsListe de meniuriIndex
Page 88
Componente şi
butoane
IndicatorSemnificaţie
Red. auto zgom. vânt
oprit (56)
Low Lux (53)
Hiper amploare (53)
Expunere (51)
EVExpunere adiacente (52)
Viteză obturator (52)
IRIS (52)
101-0005
Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte
relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în
realitate.
În funcţie de model, este posibil ca anumiţi
indicatori să nu apară.
Auto inteligent (28)
Buton pentru
succesiunea de imagini
Nume fişier de date (23)
Imagine protejată (33)
Reglare adânc. 3D (30)
Automat (31)
Expunerea este setată
manual. (31)
Numerele din ( ) reprezintă paginile de
referinţă.
Buton MODE (21)
Buton POWER (14)
Conector pentru accesorii
Microfon încorporat
Obiectiv
Buton rotativ IPD ADJ (15)
Buton (Vizualizare imagini) (23)
Buton FINDER 2D/3D (afişaj) (20)
Buton START/STOP (21)
Multi-selector (15)
Mufă HDMI OUT (25)
Mufă (microfon) (PLUG IN POWER)
Mufă (căşti)
CuprinsListe de meniuriIndex
88
RO
Page 89
Led CHG (încărcare) (13)
Led de înregistrare al camerei video (64)
Ledul de înregistrare al camerei video devine
roşu în timpul înregistrării. Ledul clipeşte
atunci când capacitatea rămasă a cartelei de
memorie sau energia acumulatorului este
scăzută.
Led (Film) (21)
Led (Foto) (22)
Senzor optic
Vizor
Buton START/STOP (21)
Buton PHOTO (23)
Cursor de zoom (19)
Terminal Multi/Micro USB (25)
Acceptă dispozitive compatibile Micro USB.
Mufă DC IN (12)
Punct de montare a trepiedului
Ataşaţi un trepied (se vinde separat) în
punctul de montare a trepiedului utilizând un
şurub de trepied (se vinde separat: lungimea
şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).
În funcţie de specificaţiile de pe trepied, este
posibil ca acest produs să nu fie montat în
direcţia corespunzătoare.
Capac acumulator/cartelă de memorie
(12)
Buton capac acumulator/cartelă de
memorie (12)
Difuzor
Led de acces al cartelei de memorie (18)
Cât timp acest led este aprins sau clipeşte,
aparatul citeşte sau scrie date.
Informaţii suplimentare despre acest
produs, precum şi răspunsuri la întrebările
frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de
Web de Asistenţă pentru clienţi.
http://www.sony.net/
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.