produkt za kryt zásuviek ani za časti uvedené na
nasledujúcich obrázkoch.
Hľadáčik
Tento produkt neodkladajte tak, aby bol
otočený hľadáčikom nadol.
Tento produkt nie je odolný voči prachu a
vlhkosti a nie je ani vodotesný. Pozrite si časť
„Informácie o manipulácii s týmto produktom“
92).
(s.
Položky ponuky, hľadáčik a objektív
Položka ponuky, ktorá sa zobrazuje sivou
farbou, nie je pri daných podmienkach
nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
Pri výrobe hľadáčika sa používajú tie
najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je
možné efektívne využiť viac ako 99,99 % pixlov.
Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo
jasné (biele, červené, modré alebo zelené)
bodky, ktoré sa neustále zobrazujú v hľadáčiku.
Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu
výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na
nahrávanie.
Dlhodobé vystavenie hľadáčika alebo objektívu
priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť
poruchy.
Kamkordérom priamo nesnímajte slnko.
Môže to spôsobiť poruchu tohto produktu.
Zábery slnka robte iba pri slabých svetelných
podmienkach, napríklad za súmraku.
Informácie o nastavení jazyka
Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú
informácie na obrazovke, ktoré môžu byť
uvedené v rôznych jazykoch. Ak je to potrebné,
pred začiatkom používania tohto produktu
eň
te jazyk obrazovky (s. 18).
zm
Informácie o nahrávaní
Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť
pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú
kartu ešte pred prvým použitím formátovali
o
mto produkte (s. 67). Formátovaním
v t
pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje,
ktoré sú na nej uložené, a tieto údaje nebude
možné obnoviť. Uložte svoje dôležité údaje do
osobného počítača alebo iného zariadenia.
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu
nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez problémov.
Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna
náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo
prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy
tohto produktu, pamäťovej karty atď.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia
v závislosti od krajiny alebo oblasti. Ak chcete
sledovať svoje nahrávky v televízore, nastavte
pred nahrávaním funkciu [60i/50i Sel] na
hodnotu požadovanú pre danú krajinu alebo
b
lasť (s. 16).
o
Televízne programy, filmy, videopásky a iné
materiály môžu byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Z dôvodu spôsobu, akým zariadenie (senzor
CMOS) číta obrazové signály, sa môžu
vyskytnúť nasledujúce javy:
objekty rýchlo prechádzajúce pred objektívom
sa za určitých podmienok nahrávania môžu
zdať pokrivené. (tento jav je možné pozorovať
na displejoch s vysokým rozlíšením pohybu),
SK
2
ObsahZoznamy ponúkRegister
počas nahrávania pri osvetlení
fluorescenčným svetlom sa na obrazovke
môžu zobrazovať vodorovné čiary. (tento
jav je možné potlačiť nastavením rýchlosti
v
ierky (s. 60)),
uzá
pri osvetlení objektu bleskom vyzerajú byť
zábery vodorovne rozdelené na viacero
častí. (tento jav je možné potlačiť použitím
pomalšej rýchlosti uzávierky).
Tento produkt používajte v súlade s miestnymi
nariadeniami.
Informácie o pamäťovej karte, ktorú môžete
používať s týmto produktom, nájdete na strane
18.
Poznámky k prehrávaniu
Zábery nasnímané pomocou tohto produktu
sa nemusia dať normálne prehrávať v iných
zariadeniach. Podobne aj zábery nasnímané
pomocou iných zariadení sa nemusia dať
normálne prehrať pomocou tohto produktu.
Disky DVD nahraté v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením
Disky DVD nahraté v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením sa môžu prehrávať v zariadeniach
kompatibilných so štandardom AVCHD.
Disky nahraté v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením nemôžete prehrávať v prehrávačoch
ani rekordéroch diskov DVD, pretože nie sú
kompatibilné s formátom AVCHD. Ak vložíte
disk nahratý vo formáte AVCHD (v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením) do prehrávača
alebo rekordéra diskov DVD, disk sa nemusí
dať vysunúť.
Uloženie všetkých nahratých
obrazových údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, pravidelne
ukladajte všetky nasnímané zábery na externé
médiá. Ak chcete zábery uložiť v počítači,
pozrite si informácie na stránke 39. Ak chcete
zábery uložiť v externých zariadeniach, pozrite
si informácie na stránke 45.
Typy diskov alebo médií, na ktorých je možné
uložiť zábery, závisia od nastavenia funkcie
REC Mode], ktoré bolo vybraté pri
[
nahrávaní záberov. Videozáznamy nahraté s
nastavením [60p Quality
] ([50p Quality
]) alebo s nastavením [Highest Quality ]
je možné uložiť na externé mediálne zariadenia
bo na disky Blu-ray (s. 47).
ale
Poznámky k batérii a sieťovému
adaptéru striedavého prúdu
Po vypnutí tohto produktu vždy vyberte batériu
alebo odpojte sieťový adaptér striedavého
prúdu.
Pri odpájaní sieťového adaptéra striedavého
prúdu od tohto produktu súčasne držte tento
produkt aj konektor DC.
Poznámka k teplote ďalekohľadu/
batérie
Keď je teplota tohto produktu alebo batérie
extrémne vysoká alebo extrémne nízka, môže sa
stať, že nebudete môcť nahrávať ani prehrávať,
pretože v takýchto prípadoch sa aktivujú
ochranné funkcie tohto produktu. Ak k tomu
de, na obrazovke sa zobrazí indikátor (s. 81).
j
dô
Keď je tento produkt pripojený k
počítaču alebo k príslušenstvu
Nepokúšajte sa formátovať pamäťovú kartu
tohto produktu pomocou počítača. Ak to
urobíte, tento produkt nemusí pracovať správne.
Pri pripájaní tohto produktu k inému
zariadeniu pomocou komunikačných káblov
skontrolujte, či zasúvate zástrčku konektora
správnym spôsobom. Násilné vtláčanie zástrčky
môže poškodiť koncový konektor a viesť k
poruche tohto produktu.
Ak nie je možné prehrávať ani nahrávať
zábery, použite funkciu [Format]
V prípade dlhodobého opakovaného
nahrávania a odstraňovania záberov dochádza
k fragmentácii údajov na pamäťovej karte.
Zábery sa nemusia dať ukladať alebo snímať.
V takom prípade najprv uložte zábery na
nejakom type externého média a potom použite
funkciu [Format] tak, že sa dotknete položiek
(MENU) [Setup] [ (Media
Settings)] [Format]
SK
.
3
ObsahZoznamy ponúkRegister
Poznámky k voliteľnému príslušenstvu
Odporúčame vám používať pôvodné
príslušenstvo od spoločnosti Sony.
Pôvodné príslušenstvo od spoločnosti Sony
nemusí byť dostupné v niektorých krajinách
alebo oblastiach.
Informácie o tejto príručke, ilustráciách
a informáciách na obrazovke
Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto
príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou
statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa
môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov, ktoré
sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke tohto
produktu. Vyobrazenia tohto produktu a jeho
obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby
boli názornejšie.
Disk DVD, ktorý bol nahratý v kvalite obrazu
s vysokým rozlíšením, sa v tejto príručke
označuje ako nahrávací disk AVCHD.
Dizajn a technické parametre tohto
produktu a príslušenstva sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Prezeranie trojrozmerných
obrazových záznamov
Niektorí ľudia môžu počas prezerania
trojrozmerných obrazových záznamov
pociťovať mierne ťažkosti (celková únava, únava
očí, nevoľnosť).
Spoločnosť Sony všetkým používateľom
odporúča robiť si počas sledovania
trojrozmerných obrazových záznamov
pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia
nutných prestávok je v závislosti od osoby
individuálna. Sami zistíte, aký postup je pre vás
najvhodnejší.
Ak pocítite akékoľvek ťažkosti, prestaňte
sledovať trojrozmerné obrazové záznamy a v
prípade potreby sa obráťte na svojho lekára.
Prečítajte si taktiež príručky s pokynmi pre
všetky zariadenia alebo mediálne zariadenia,
ktoré s týmto produktom používate.
Zrak malých detí (predovšetkým mladších
ako šesť rokov) sa ešte stále vyvíja. Skôr než
im dovolíte sledovať trojrozmerné obrazové
záznamy, poraďte sa s odborníkom (napríklad s
pediatrom alebo oftalmológom).
Dospelé osoby by mali na malé deti dohliadať,
aby zaistili dodržiavanie vyššie uvedených
odporučení.
Poznámky k používaniu
Pri používaní tohto produktu neprestávajte
sledovať okolité prostredie. Vyhýbajte sa najmä
používaniu tohto produktu počas chôdze.
Takéto používanie môže viesť k nehodám alebo
poraneniam.
Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich akcií. V
opačnom prípade sa môže poškodiť pamäťová
karta, nahraté zábery nemusí byť možné
prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa môžu
vyskytnúť iné poruchy.
vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo
li
ká indikátor prístupu (s. 19)
b
vyberanie batérie alebo sieťového adaptéra
striedavého prúdu z tohto produktu alebo
vystavovanie tohto produktu mechanickým
nárazom alebo vibráciám, keď svietia alebo
blikajú indikátory
(Fotografia) (s. 22) alebo indikátor prístupu
(s. 19)
ri používaní závesného remienka na krk
P
nenoste tento produkt na chrbte. Takéto
nosenie môže viesť k poraneniam. Dajte tiež
pozor, aby tento produkt nenarážal do iných
objektov.
(Videozáznam)/
Príručky pre tento produkt
Existujú dve príručky pre tento produkt:
„Návod na používanie“ a „Príručka pre
ďalekohľad s digitálnym nahrávaním (vo
formáte PDF)“. „Návod na používanie“
obsahuje návody na vykonávanie
základných operácií a „Príručka pre
ďalekohľad s digitálnym nahrávaním
(vo formáte PDF)“ obsahuje podrobné
informácie o jednotlivých funkciách.
SK
4
ObsahZoznamy ponúkRegister
Návod na používanie
V tejto príručke sú predstavené základné
operácie s týmto produktom, ako je
napríklad nahrávanie a prehrávanie.
Príručka pre ďalekohľad s digitálnym
nahrávaním (PDF)
V tejto príručke sú vysvetlené rôzne
operácie, ako je napríklad nastavovanie
ponúk a ukladanie záberov do iných
zariadení.
Príručka pre ďalekohľad s digitálnym
nahrávaním (vo formáte PDF) – návod
na čítanie
Nainštalujte príručku „Príručka pre
ďalekohľad s digitálnym nahrávaním“ do
počítača z dodaného disku CD-ROM.
Postup v prípade počítača so systémom
Windows
Pri zobrazení inštalačnej obrazovky postupne
kliknite na položky [Príručka] požadovaný
jazyk a názov modelu [Inštalovať] a podľa
pokynov na obrazovke nainštalujte Príručka. Na
obrazovke počítača sa vytvorí ikona odkazu.
Postup v prípade počítača Mac
Otvorte priečinok [Handbook] - [SK] na
disku CD-ROM a potom skopírujte súbor
[Handbook.pdf] do počítača.
„Príručka pre ďalekohľad s digitálnym
nahrávaním“ vyžaduje, aby bol nainštalovaný
program Adobe Reader. Ak ho nemáte
nainštalovaný v počítači, môžete ho prevziať na
webovej stránke spoločnosti Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Pri prvom otvorení balenia skontrolujte, či obsahuje všetky nižšie uvedené dodávané položky.
Čísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo.
PoložkyDEV-3DEV-5DEV-5K
Ďalekohľad s digitálnym nahrávaním (1)
Puzdro na prenášanie (1)
Závesný remienok na krk (1)
ObsahZoznamy ponúkRegister
Kryt objektívu (1)
Viečko hľadáčika (1)
Veľká očnica (2)
Sieťový adaptér striedavého prúdu/Nabíjačka
(AC-VQV10) (1)
Prípojný kábel (DK-225) (1)
Sieťový adaptér striedavého prúdu (AC-L200)
(1)
Napájací kábel (1)
Nabíjateľná batéria (1)
Prípojný A/V kábel (1)
Kábel na prenos komponentného A/V signálu
(1)
Kábel USB (1)
NP-FV70NP-FV70NP-FV100
Kábel adaptéra USB (1)
SK
9
PoložkyDEV-3DEV-5DEV-5K
CD-ROM Video Camera Application
Software (1)
„PMB“ (softvér vrátane príručky „PMB Help“)
Príručka pre ďalekohľad s digitálnym
nahrávaním (PDF)
„Návod na používanie“ (1)
ObsahZoznamy ponúkRegister
Nasadenie dodaných súčastí
Pripevnenie závesného remienka na krk
Ak chcete predísť tomu, aby vám tento
produkt vypadol z rúk, pripevnite k
ďalekohľadu závesný remienok na krk
podľa postupu uvedeného nižšie.
Prevlečte koniec závesného remienka na
krk cez uško na remienok na ďalekohľade.
Potom závesný remienok na krk zaistite tak,
že koniec remienka prevlečiete cez pracku.
Nasadenie krytu objektívu (DEV-5/5K)
Ak nechcete používať tento produkt,
odložte ho s nasadeným krytom objektívu.
Tento produkt môžete používať aj s
nasadeným krytom objektívu.
Nasadenie veľkej očnice (DEV-5/5K)
Ak pri jasnom svetle v hľadáčiku nič
nevidíte, použite veľkú očnicu.
Veľkú očnicu nasmerujte tak, aby bola
zarovno s drážkou pre očnicu v hľadáčiku.
Nasadenie viečka hľadáčika (DEV-5/5K)
Ak nechcete používať tento produkt,
odložte ho s nasadeným viečkom hľadáčika.
10
SK
Krok 2: Nabíjanie
batérie
Keď sa viečko nepoužíva, môžete ho
pripevniť k závesnému remienku na krk
tak, ako je to znázornené na ilustrácii.
Môžete nabíjať batériu „InfoLITHIUM“
(radu V).
Poznámky
S týmto produktom nemôžete používať žiadne
iné batérie „InfoLITHIUM“ než je batéria
NP-FV70/FV100.
Nabíjanie batérie nainštalovanej v
tomto produkte
Zatlačením zeleného tlačidla
pr
epnite vypínač POWER do
polohy OFF (CHG).
Otočte otočný kryt batérie do
polohy OPEN a otvorte kryt
batérie.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Nasmerujte batériu tak, aby bola
zarovno s drážkou v priehradke
pre batérie (), a zasúvajte ju do
priehradky, kým so zacvaknutím
nezapadne na svoje miesto ().
SK
11
Zarovnajte batériu s drážkou.
Zatvorte kryt batérie a otočte
otočný kryt batérie do polohy LOCK.
Model DEV-5K:
Pripojte napájací kábel a prípojný
kábel (DK-225) do sieťového
adaptéra striedavého prúdu/
nabíjačky.
Prepnite prepínač režimu na sieťovom
adaptéri striedavého prúdu/nabíjačke do
polohy VCR/CAMERA.
Indikátor CHG (nabíjanie)
ObsahZoznamy ponúkRegister
Model DEV-3/5:
Pripojte sieťový adaptér
striedavého prúdu a napájací
kábel k tomuto produktu a do
elektrickej zásuvky.
Indikátor CHG (nabíjanie)
Konektor DC IN
Konektor DC
Do sieťovej zásuvky
Napájací kábel
Sieťovy adapter
striedavého prúdu
Konektor DC IN
Konektor DC
Do sieťovej zásuvky
Napájací kábel
Prepínač
režimu
Konektor
DC OUT
Prípojný kábel (DK-225)
Rozsvieti sa indikátor CHG (nabíjanie)
a spustí sa nabíjanie. Keď sa batéria
úplne nabije, indikátor CHG
(nabíjanie) zhasne.
SK
12
Keď je batéria nabitá, odpojte
sieťový adaptér striedavého
prúdu od konektora DC IN tohto
produktu.
Nabíjanie batérie pomocou
sieťového adaptéra striedavého
prúdu/nabíjačky (DEV-5K)
Nabíjanie batérie pomocou sieťového
adaptéra striedavého prúdu/nabíjačky je
rýchlejšie než nabíjanie pomocou tohto
produktu.
Napájací kábel
Do sieťovej zásuvky
Indikátor CHARGE
Prepínač režimu
Prepnite prepínač režimu na
sieťovom adaptéri striedavého
prúdu/nabíjačke do polohy
CHARGE.
Pripojte napájací kábel k
sieťovému adaptéru striedavého
prúdu/nabíjačke.
Pripojte napájací kábel do
elektrickej zásuvky.
Pripojte batériu k sieťovému
adaptéru striedavého prúdu/
nabíjačke tak, že ho budete
posúvať v smere šípky.
Rozsvieti sa indikátor CHARGE a
spustí sa nabíjanie.
Po dokončení nabíjania sa zobrazí
značka batérie (
Ak po dosiahnutí normálneho nabitia
budete pokračovať v nabíjaní batérie až
do zobrazenia značky batérie „FULL“,
batériu budete môcť používať o niečo
dlhšie než pri normálnom nabití.
).
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Nabíjanie pomocou tohto produktu
BatériaČas nabíjania
NP-FV70195
NP-FV100390
Nabíjanie pomocou sieťového adaptéra
striedavého prúdu/nabíjačky (dodáva sa s
modelom DEV-5K)
Batéria
NP-FV7070130
NP-FV100125185
Čas
nabíjania
(NORMAL)
Čas
nabíjania
(FULL)
ObsahZoznamy ponúkRegister
13
SK
Časy nabíjania, ktoré sú uvedené v tabuľke
vyššie, boli namerané pri nabíjaní tohto
produktu pri teplote 25
nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10
C.
30
Tipy
Informácie o čase nahrávania a prehrávania
nájdete na strane 84.
Ak je tento produkt zapnutý, približnú
hodnotu zostávajúceho výkonu batérie
(očakávané trvanie nahrávania a prehrávania)
môžete skontrolovať pohľadom na indikátor
zostávajúceho výkonu, ktorý nájdete v pravom
hornom rohu obrazovky.
C. Batériu sa odporúča
C do
Použitie sieťovej zásuvky ako zdroja
napájania
Vytvorte rovnaké pripojenia, aké sú
uvedené aj v časti „Krok 2: Nabíjanie
batérie“ (s.
11). Batéria sa nevybíja, aj keď je
nainštalovaná.
Vybratie batérie
Nastavte vypínač POWER do polohy
OFF (CHG).
tvorte kryt batérie (s. 11).
O
Posuňte uvoľňovaciu páčku batérie a
yberte batériu.
v
Uvoľňovacia páčka batérie
Možnosti nabíjania batérie v zahraničí
Batériu môžete nabíjať pomocou sieťového
adaptéra striedavého prúdu (dodáva sa
s modelom DEV-3/5) alebo pomocou
sieťového adaptéra striedavého prúdu/
nabíjačky (dodáva sa s modelom DEV-5K)
v ľubovoľnej krajine alebo oblasti, v ktorej sa
o
užíva striedavé napätie v rozsahu od 100 V
p
do 240 V s frekvenciou 50 Hz/60 Hz.
Poznámky
Nepoužívajte elektronický menič napätia.
Poznámky k batérii
Keď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový
adaptér striedavého prúdu, vypnite tento
produkt a skontrolujte, či indikátor
(Videozáznam)/
indikátor prístupu (s. 19) nesvietia.
Indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania
bliká v nasledujúcich prípadoch:
Batéria nie je správne nainštalovaná.
Batéria je poškodená.
Teplota batérie je nízka.
Vyberte batériu z tohto produktu a odložte ju
na teplé miesto.
Teplota batérie je vysoká.
Vyberte batériu z tohto produktu a odložte ju
na chladné miesto.
(Fotografia) (s. 22) a
Poznámky k sieťovému adaptéru
striedavého prúdu
Pri používaní sieťového adaptéra striedavého
prúdu použite blízku sieťovú zásuvku. Ak sa
počas používania tohto produktu vyskytne
porucha, ihneď odpojte sieťový adaptér
striedavého prúdu z elektrickej zásuvky.
Sieťový adaptér striedavého prúdu pri používaní
neumiestňujte do úzkeho priestoru (napríklad
medzi stenu a nábytok).
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra
striedavého prúdu ani kontakty batérie
žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to
spôsobiť poruchu zariadenia.
ObsahZoznamy ponúkRegister
14
SK
Krok 3: Zapnutie
napájania a nastavenie
tohto produktu
Poznámky
Nezapínajte napájanie, keď je pripojený kábel
USB.
Kábel USB pripájajte až po dokončení
nasledujúcej procedúry.
1
Zatlačením zeleného tlačidla
prepnite vypínač POWER do
polohy ON.
Tento produkt sa zapne.
2
Otáčaním ovládacieho kolieska
dioptrickej korekcie nastavujte
dioptrickú korekciu, kým sa
nezobrazí jasný obraz.
Ak tento produkt používa viacero osôb,
dioptrickú korekciu je nutné nastavovať po
každej výmene používateľa.
Dioptrickú korekciu nastavujte pre každé
oko zvlášť.
3
Vytiahnite ovládacie koliesko IPD
ADJ.
4
Pomocou ovládacieho kolieska
IPD ADJ nastavte šírku medzi
ľavým a pravým hľadáčikom tak,
aby bola prispôsobená vašim
očiam.
Šírku nastavte tak, aby sa ľavý a pravý
obraz prekrývali.
Uistite sa, že sa obraz v hľadáčiku
nezobrazuje dvojmo.
Ak tento produkt používa viacero osôb,
šírku je nutné nastavovať po každej
výmene používateľa.
5
Zatlačte ovládacie koliesko IPD
ADJ späť do tohto produktu.
6
Nastavte jazyk, oblasť, letný čas,
formát dátumu a času a dátum a
čas pomocou tlačidiel ////
Enter a potom potvrďte každé
nastavenie.
ObsahZoznamy ponúkRegister
15
SK
Tlačidlo Enter
8
Potvrďte upozornenie týkajúce
sa nepretržitého používania
a upozornenie týkajúce sa
nastavenia hľadáčika a potom
vyberte možnosť [Next].
ObsahZoznamy ponúkRegister
Po nastavení každého nastavenia
vyberte možnosť [Next] a stlačte
tlačidlo Enter.
Ak chcete znova nastaviť dátum a čas,
vyberte položky
[Setup] [
[Date & Time Setting] [Date & Time].
Ak sa položka [Date & Time] nenachádza
na obrazovke, stláčajte tlačidlá
kým sa nezobrazí.
(MENU)
( Clock Settings)]
7
Vyberte možnosť [60i (NTSC)]
alebo možnosť [50i (PAL)] podľa
toho, aký systém kódovania
farieb sa používa v danej krajine
alebo oblasti, a potom stlačte
tlačidlo Enter.
Po výbere nastavenia funkcie 60i/50i
sa tento produkt znova spustí, aby sa
aktualizoval systém.
Podrobnosti o systéme kódovania farieb
vo vašej krajine alebo oblasti nájdete na
strane 87.
/ ,
9
Nastavte relatívnu zvislú polohu
pravého a ľavého hľadáčika.
Zabezpečte, aby vodorovná čiara
pretínala zvislé čiary.
Obraz v ľavom
hľadáčiku
Obraz pri sledovaní oboma očami
Ak vodorovná čiara nepretína zvislé
čiary, nastavujte polohu obrazu v
pravom hľadáčiku stláčaním tlačidiel
/, kým sa čiary nebudú
pretínať, a potom vyberte možnosť
.
Ak vidíte obraz zobrazený nižšie,
zariadenie pracuje správne.
Obraz v pravom
hľadáčiku
16
SK
Ak vidíte obraz zobrazený nižšie, prestaňte
s používaním tohto produktu.
Vodorovná čiara a zvislé čiary sa nepretínajú.
Vodorovná čiara je príliš naklonená.
Ak sa obraz nezobrazuje správne,
je možné, že je produkt poškodený.
Obráťte sa na obchodného zástupcu
spoločnosti Sony alebo na najbližšie
autorizované servisné stredisko
spoločnosti Sony.
10
Vyberte možnosť [Run].
Ak vyberiete položku [Run Later], zobrazí
sa obrazovka režimu nahrávania. Pri
ďalšom zapnutí tohto produktu sa zobrazí
obrazovka [Auto 3D Lens Adjust].
11
Nastavte trojrozmerný objektív.
Nasmerujte tento produkt na
objekt tak, aby sa objekt zobrazil na
obrazovke.
Zabezpečte, aby objekt dosiahol mierku
vyššiu než je značka
.
Mierka
12
Vyberte možnosť .
Neprechádzajte na iný objekt, kým sa toto
nastavovanie nedokončí.
Poznámky
Ak sa v tomto produkte nespustí funkcia [Auto
3D Lens Adjust], vyberte možnosť [Run Again].
Typ objektov, ktoré by sa mali
zobrazovať na obrazovke funkcie [Auto
3D Lens Adjust]
Indikovaná mierka sa líši v závislosti od
objektu zobrazeného na obrazovke.
Objekty indikujúce väčšiu mierku:
jasné predmety, ako napríklad objekty v
exteriéri za denného svetla,
objekty rôznych farieb a tvarov.
Objekty, ktoré indikujú menšiu mierku a
spôsobujú zlyhanie nastavovania:
tmavé objekty, ako napríklad objekty
zobrazené v noci,
objekty vo vzdialenosti do 2 m od tohto
produktu,
rovinné a málo farebné objekty,
objekty s opakujúcim sa vzorom, ako sú
napríklad rady okien na budovách,
pohybujúce sa objekty.
ObsahZoznamy ponúkRegister
17
SK
Poznámky
Pri prechode z jedného objektu na druhý
môžete v hľadáčiku zaregistrovať mihotanie
základných farieb (červenej, modrej alebo
zelenej). Nejde o poruchu. Toto mihotanie
farieb sa nenahrá na pamäťovú kartu.
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú,
ale automaticky sa zaznamenávajú na pamäťovú
kartu a počas prehrávania ich je možné zobraziť.
Ak chcete zobraziť dátum a čas, vyberte položky
(MENU) [Setup] [
Playback Settings)] [Data Code]
(
[Date/Time]
.
Vypnutie napájania
Nastavte prepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
Indikátor
(Videozáznam) niekoľko
sekúnd bliká a potom sa tento produkt
vypne.
Zmena nastavenia jazyka
Nastavenie displeja môžete zmeniť tak,
aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v
zadanom jazyku.
Vyberte položky
[Setup] [
[Language Setting] požadovaný jazyk
.
(MENU)
(General Settings)]
Krok 4: Vloženie
pamäťovej karty
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete
používať s týmto produktom
„Memory Stick
PRO Duo“
(Mark2)
„Memory Stick
PRO-HG Duo“
Popísané v tejto
príručke, „Memory
Stick PRO Duo“
* Vyžaduje sa karta SD triedy Speed Class 4 alebo
rýchlejšia.
Nedá sa zaručiť, že produkt bude pracovať s
každou pamäťovou kartou.
S týmto produktom je možné používať karty
„Memory Stick PRO Duo“, karty „Memory
Stick“ polovičnej veľkosti alebo karty SD
štandardnej veľkosti.
Na pamäťovú kartu ani na adaptér pamäťovej
karty nenalepujte žiadne štítky ani iné podobné
predmety. Vloženie iného predmetu môže
spôsobiť poruchu.
Potvrdilo sa, že s týmto produktom pracujú
karty „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou až
do 32 GB a karty SD s kapacitou až do 64 GB.
Poznámky
Karta MultiMediaCard sa nemôže používať s
týmto produktom.
Po pripojení tohto produktu k počítaču
alebo zariadeniu AV prostredníctvom kábla
USB nie je možné importovať ani prehrávať
videozáznamy nahrané na pamäťových
kartách SDXC, ak počítač alebo zariadenie
nepodporujú systém súborov exFAT*. Pred
pripojením vždy skontrolujte, či zariadenie
podporuje systém exFAT. Ak pripojíte
zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a
SK
18
Pamäťová karta
SD
*
Pamäťová karta
SDHC
*
Pamäťová karta
SDXC
*
Popísané v tejto
príručke, karta SD
ObsahZoznamy ponúkRegister
zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte
formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na
pamäťových kartách SDXC.
1
Otvorte kryt a zasúvajte
pamäťovú kartu s orezaným
koncom nasmerovaným tak, ako
je to znázornené na ilustrácii,
kým nezaznie cvaknutie.
Po vložení pamäťovej karty zatvorte kryt.
Indikátor prístupu
Všímajte si nasmerovanie orezaného konca.
Ak vložíte novú pamäťovú kartu,
zobrazí sa obrazovka [Preparing image
database file. Please wait.]. Počkajte,
kým sa indikátor prestane zobrazovať.
2
Zatvorte kryt.
Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty
dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila
nespadla.
a
Vysunutie pamäťovej karty
Otvorte kryt a jemne zatlačte na pamäťovú
kartu.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Poznámky
Ak sa zobrazí hlásenie [Failed to create a new
Image Database File. It may be possible that
there is not enough free space.], formátujte
a
mäťovú kartu (s. 67).
p
Dajte pozor, ako vkladáte pamäťovú kartu.
Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá
je nesprávne nasmerovaná, môže dôjsť k
poškodeniu pamäťovej karty, otvoru pre
pamäťovú kartu alebo údajov záberov.
Neotvárajte kryt počas nahrávania.
SK
19
Ďalekohľad/Nahrávanie/Prehrávanie
Používanie tohto
produktu ako
ďalekohľadu
1
Zatlačením zeleného tlačidla
prepnite vypínač POWER do
polohy ON.
Tento produkt sa zapne.
V závislosti od stavu tohto produktu
sa pri jeho zapnutí môže zobraziť
obrazovka s určitými nastaveniami.
Tento produkt používajte až po
nastavení všetkých požadovaných
funkcií.
2
Zabezpečte, aby dioptrická
korekcia, šírka a relatívna
zvislá poloha pravého a ľavého
hľadáčika boli nastavené tak, aby
vám to vyhovovalo (s. 15).
Zábery môžete zväčšovať pomocou páčky
transfokátora.
Funkcia automatického zaostrovania
(predvolené nastavenie) zabezpečuje
automatické zaostrenie tohto produktu.
hodnotu [On]. (Kvalita obrazu sa v prípade
digitálneho priblíženia zhorší)
3
*
Funkcia [Digital Zoom] je nastavená na
hodnotu [Off].
4
*
Kvalita obrazu sa v prípade digitálneho
priblíženia zhorší.
Tipy
Zväčšenie ďalekohľadu naznačuje, aká je veľkosť
objektu sledovaného pomocou ďalekohľadu v
porovnaní so sledovaním voľným okom.
Pomer priblíženia zodpovedá pomeru
ohniskových vzdialeností medzi minimálnou a
maximálnou hodnotou.
Širší uhol pohľadu
(širokouhlý)
Bližší pohľad
(vzdialené
predmety)
Jemným posúvaním páčky transfokátora
dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete
priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie.
Poznámky
Prst musí byť stále na páčke transfokátora.
Ak prst dáte preč z páčky transfokátora,
môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka
transfokátora.
Manuálne nastavenie zaostrenia
Vyberte položky (MENU)
[Camera/Mic] [
Settings)] [Focus]
(Manual
pomocou tlačidiel
////Enter.
k chcete nastaviť zaostrenie, vyberte
A
n
astavenie
(blízky objekt)/
(vzdialený objekt) a niekoľkokrát stlačte
tlačidlo Enter.
Tipy
Ak chcete zaostrenie nastaviť automaticky,
vyberte možnosť [Auto].
Prepínanie dvojrozmerného a
trojrozmerného zobrazenia v hľadáčiku
Stlačením tlačidla FINDER 2D/3D
prepínate v hľadáčiku medzi zobrazením
2D a zobrazením 3D.
Tipy
Pri nastavení režimu trojrozmerného
zobrazenia pre hľadáčik tento produkt
zobrazuje obraz z ľavého objektívu v ľavom
hľadáčiku a obraz z pravého objektívu v
pravom hľadáčiku. Pri nastavení režimu
dvojrozmerného zobrazenia tento produkt
zobrazuje obraz z ľavého objektívu v ľavom aj v
pravom hľadáčiku.
ObsahZoznamy ponúkRegister
21
SK
Nahrávanie
V predvolenom nastavení sa obraz v
hľadáčiku zobrazuje v trojrozmernom
razení (s. 21), ale videozáznamy sa
zob
nahrávajú v dvojrozmernom formáte.
Zatlačením zeleného tlačidla
prepnite vypínač POWER do polohy
ON.
Tento produkt sa zapne.
Nahrávanie videozáznamov
Stlačením tlačidla MODE zapnite
indikátor
Tlačidlo MODE
(Videozáznam): Pri nahrávaní
videozáznamu
(Fotografia): Pri nahrávaní fotografií
(Videozáznam).
Stlačením tlačidla START/STOP
spustite nahrávanie.
[STBY] [REC]
Indikátor nahrávania počas
nahrávania svieti načerveno.
Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova
stlačte tlačidlo START/STOP.
Opätovné zobrazenie položiek na
obrazovke
Stláčajte tlačidlá ////Enter alebo
ľubovoľné iné tlačidlo. Nastavenia môžete
zmeniť pomocou ponuky [Display Setting]
65).
(s.
Poznámky
Doba nepretržitého nahrávania videozáznamov
môže dosiahnuť maximálne tieto hodnoty:
2D: približne 13 hodín
3D: približne 6 hodín 30 minút
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí
2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor
videozáznamu.
ObsahZoznamy ponúkRegister
22
SK
Po zapnutí tohto produktu bude trvať niekoľko
sekúnd, kým budete môcť začať s nahrávaním.
Počas tejto doby nemôžete tento produkt
používať.
Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále
zapisujú na pamäťovú kartu, tento stav bude
indikovaný spôsobmi uvedenými nižšie. Počas
tejto doby chráňte tento produkt pred nárazmi a
vibráciami a nevyberajte batériu ani neodpájajte
sieťový adaptér striedavého prúdu.
n
dikátor prístupu (s. 19) svieti alebo bliká
I
Ikona média v pravom hornom rohu
obrazovky bliká
Tipy
Informácie o čase, ktorý je k dispozícii na
nahrávanie pre videozáznamy, nájdete na strane
85.
Ak chcete skontrolovať, koľko času máte k
dispozícii na nahrávanie, aká je odhadovaná
zostávajúca kapacita atď., vyberte položky
(MENU) [Setup] [ (Media
Settings)] [Media Info].
Prepínanie medzi režimami
dvojrozmerného a trojrozmerného
zobrazenia
Môžete vybrať režim nahrávania v
dvojrozmernom alebo v trojrozmernom
formáte.
Ak chcete prepínať medzi dvojrozmerným a
trojrozmerným formátom, vyberte položky
(MENU) [Image Quality/Size]
[2D/3D Mode Select].
Tipy
Ak zmeníte nastavenie funkcie [2D/3D Mode
Select], videozáznamy prehrávané v tomto
produkte a výstup videozáznamov z konektora
HDMI OUT sa automaticky prepínajú z
dvojrozmerného formátu na trojrozmerný
formát.
Optimálna vzdialenosť od objektu a
úroveň priblíženia
Vzdialenosť, pri ktorej môžete nasnímať
skvelé trojrozmerné videozáznamy, závisí
od úrovne priblíženia.
Vzdialenosť od objektuPriblíženie
od 80 cm do 6 m
od 2,5 m do 10 m
od 7,5 m do 20 m
Poznámky
Pri nahrávaní trojrozmerných videozáznamov
možno zväčšenie ďalekohľadu nastaviť až na
päťnásobok. Ak chcete monitorovať
nahrávať objekt s použitím väčšieho obrazu,
nastavte funkciu [2D/3D Mode Select] na
hodnotu [2D].
* Výrazom „monitorovanie“ sa v tejto príručke
označuje pozorovanie alebo sledovanie objektu
bez nahrávania.
* alebo
Údajový kód počas nahrávania
Dátum, čas, podmienky a súradnice
nahrávania (model DEV-5/5K) sa
automaticky nahrávajú na pamäťovú
kartu. Počas nahrávania nie sú zobrazené.
Počas prehrávania ich môžete skontrolovať
pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich
chcete zobraziť, vyberte položky
(MENU) [Setup] [
Môžete prehrávať zábery nahraté pomocou
tohto produktu.
Tipy
Ak chcete prehrávať trojrozmerné zábery,
nastavte funkciu [2D/3D Mode Select] na
hodnotu [3D].
1
Zatlačením zeleného tlačidla
prepnite vypínač POWER do
polohy ON.
Tento produkt sa zapne.
2
Stlačte tlačidlo (View Images).
Po niekoľkých sekundách sa zobrazí
obrazovka Event Index.
3
Pomocou tlačidiel ///
vyberte záber, ktorý chcete
zobraziť, a potom stlačte tlačidlo
Enter.
Spustí sa prehrávanie.
Prechod na obrazovku MENU
predchádzajúci záber/
nasledujúci záber
predchádzajúca udalosť/
nasledujúca udalosť
Prechod na režim nahrávania
videozáznamov alebo fotografií
Názov udalosti
Celkové trvanie videozáznamov
alebo celkový počet fotografií v
udalosti
Tlačidlo prepínania typu záberov
(len v režime dvojrozmerného
zobrazenia) (
PHOTO, MOVIE/PHOTO*)
Movie
Photo
* Ak spustíte prehrávanie z obrazovky
MOVIE/PHOTO], videozáznamy
[
a fotografie sa prehrávajú v zmiešanom
poradí alebo podľa dátumu a času
nasnímania.
Tento produkt zoraďuje zábery do skupiny,
ktorá sa označuje ako udalosť, na základe
dátumu a času a na základe toho, ako často
nahrávate zábery.
Operácie dostupné na obrazovke
prehrávania
MOVIE,
ObsahZoznamy ponúkRegister
25
SK
Prehrávanie záberov v
televízore
Pozastavenie a prehrávanie
Zastavenie
Predchádzajúci alebo
nasledujúci záber
Rýchle prevíjanie dozadu
alebo rýchle prevíjanie
dopredu
Prehrávanie prezentácie
Volume
Delete
Kontext
V závislosti od prehrávania záberov sa môže
stať, že niektoré tlačidlá sa nemusia zobrazovať.
Poznámky
Môže sa stať, že zábery sa nebudú dať prehrať v
inom zariadení, než je tento produkt.
Tipy
Keď prehrávanie od vybratého záberu dosiahne
posledný záber, znova sa zobrazí obrazovka
INDEX.
Ak počas pozastavenia prehrávania vyberiete
položku
prehrávať pomaly.
Ak po výbere tlačidiel
prehrávania budete opakovane stláčať tlačidlo
Enter, videozáznamy sa budú prehrávať 5-krát
10-krát 30-krát 60-krát rýchlejšie.
Dátum a čas nahrávania, ako aj podmienky
snímania sa počas snímania zaznamenajú
automaticky. Tieto informácie sa počas
nahrávania nezobrazujú, ale počas prehrávania
ich môžete zobraziť tak, že vyberiete položky
(
požadované nastavenie
Ak chcete prehrať prezentáciu, vyberte možnosť
[
Type na obrazovke Event Index. Ak chcete
opakovať prezentáciu, vyberte položku
[Slideshow Set].
/, videozáznam sa bude
/ počas
(MENU) [Setup] [
Playback Settings)] [Data Code]
.
PHOTO] po stlačení tlačidla Switch Image
Spôsoby pripojenia, typ obrazu
(trojrozmerný alebo dvojrozmerný)
kvalita obrazu (vysoké rozlíšenie alebo
a
štandardné rozlíšenie) na televíznej
o
razovke sa môžu líšiť v závislosti od
b
typu pripojeného televízora a použitých
konektorov.
Výstupné konektory na tomto produkte
Konektor pre diaľkový ovládač A/V
Konektor HDMI OUT
1
Prepnite vstup na televízore na
pripojený konektor.
Ďalšie informácie nájdete v príručke k
televízoru.
2
Pripojte tento produkt k
televízoru.
Ako zdroj napájania použite sieťový
adaptér striedavého prúdu (s. 14).
SK
26
ObsahZoznamy ponúkRegister
3
Prehrajte videozáznam alebo
fotografiu na tomto produkte
(s. 25).
Videozáznamy nahraté v trojrozmernom
formáte sa prehrávajú ako trojrozmerné.
Skontrolujte, či je funkcia [2D/3D Mode
Select] nastavená na hodnotu [3D].
Kábel HDMI (predáva
sa samostatne)
Kábel na prenos
komponentného A/V signálu
(dodáva sa s modelom DEV-5K)
(zelený) Y
(modrý)
(červený)
(biely)
(červený)
PB/CB
PR/CR
Nastavenie hĺbky trojrozmerných
videozáznamov pri pripojení tohto
produktu k televízoru podporujúcemu
trojrozmerné zobrazenie pomocou
kábla HDMI (predáva sa samostatne)
Počas prehrávania trojrozmerných
videozáznamov môžete nastaviť hĺbku
obrazu.
V hľadáčiku sa zobrazujú iba funkčné
tlačidlá. Nastavte hĺbku počas kontroly
záberov zobrazených na televíznej
obrazovke.
yberte položky
V
[3D Depth
Adjustment] na obrazovke prehrávania
trojrozmerných videozáznamov.
Videozáznam sa zastaví a zobrazí
sa upozornenie funkcie [3D Depth
Adjustment].
Výberom možnosti [Next] zobrazte
obrazovku slúžiacu na nastavenie
zvislého smeru.
ýberom položiek
V
/ nastavte
zvislý smer [Next].
Zobrazí sa obrazovka na nastavenie
vodorovného smeru.
ýberom položiek
V
vodorovný smer
/ nastavte
.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Poznámky
Pri pripojení televízora pomocou kábla na
prenos komponentného A/V signálu sa
trojrozmerné videozáznamy zobrazujú ako
dvojrozmerné.
SK
27
Pripojenie k televízoru s vysokým
rozlíšením obrazu
Videozáznamy sa prehrávajú v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením.
Kábel HDMI (predáva sa
samostatne)
Kábel na prenos
komponentného A/V signálu
(dodáva sa s modelom DEV-5K)
(zelený) Y
(modrý)
(červený)
(biely)
(červený)
PB/CB
PR/CR
Pripojenie k televízoru bez vysokého
rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo k
televízoru s pomerom strán obrazovky
4:3
Videozáznamy sa prehrávajú v kvalite
obrazu so štandardným rozlíšením.
Kábel na prenos
komponentného A/V signálu
(dodáva sa s modelom DEV-5K)
(zelený) Y
(modrý)
PB/CB
(červený)
PR/CR
(biely)
(červený)
Prípojný A/V kábel
(je súčasťou dodávky)
Prípojný A/V kábel s
S VIDEO (predáva sa
samostatne)
(žltý)
(žltý)
(biely)
(červený)
(biely)
(červený)
Pripojenie pomocou kábla na prenos
komponentného A/V signálu
Ak pripojíte len konektory pre video na prenos
komponentného signálu, výstup zostane bez
zvuku. Ak chcete zabezpečiť ozvučenie výstupu,
r
ipojte biely a červený konektor.
p
Vyberte nastavenie [Component] pre konektor
komponentného signálu, ktorý používate.
Ak chcete vykonať nastavenie, vyberte položky
(MENU) [Setup] [
[Component] požadované nastavenie
( Connection)]
ObsahZoznamy ponúkRegister
.
Pripojenie pomocou kábla HDMI
Používajte kábel HDMI s logom HDMI.
Na jednej strane použite minikonektor
HDMI (pre tento produkt) a na druhej strane
vhodný konektor na pripojenie k televíznemu
prijímaču.
SK
28
Zábery chránené autorskými právami sa
neprenášajú výstupom z konektora HDMI OUT
tohto produktu.
ie
ktoré televízory nemusia s týmto pripojením
N
pracovať správne (napr. nebudete mať obraz
alebo zvuk).
Nepripájajte konektor HDMI OUT tohto
produktu ku konektoru HDMI OUT externého
zariadenia. Mohli by ste tým spôsobiť poruchu.
Nastavenie pomeru strán v závislosti od
pripojeného televízora (16:9/4:3)
Nastavte položku [TV Type] na možnosť [16:9]
alebo [4:3] podľa vášho televízora (s. 69).
Pripojenie pomocou prípojného A/V
kábla s konektorom S-Video
Keď je pripojený konektor S VIDEO (kanál S
VIDEO), výstup zostane bez zvuku. Ak chcete
do výstupu zahrnúť aj zvuk, pripojte biely
červený konektor ku konektorom televízora
a
pre vstup zvuku.
Toto pripojenie poskytuje obraz s vyšším
rozlíšením než pripojenie pomocou prípojného
A/V kábla.
Pripojenie k monofónnemu televízoru
(s jednou zásuvkou pre vstup zvuku)
Pripojte žltý konektor prípojného A/V kábla do
vstupnej zásuvky pre video a pripojte biely (ľavý
kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor
do vstupnej zásuvky pre zvuk v televízore alebo
videorekordéri.
Pripojenie k televízoru cez
videorekordér
Pripojte tento produkt k vstupu LINE
IN videorekordéra pomocou prípojného
A/V kábla. Nastavte prepínač vstupov na
videorekordéri na možnosť LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, atď.).
Poznámky
Keď sa na výstup videozáznamu použije
prípojný A/V kábel, výstup videozáznamu bude
v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Používanie televízora alebo
videorekordéra s 21-kolíkovým
adaptérom (EUROCONNECTOR)
Ak chcete prehrávať obrázky, použite
21-kolíkový adaptér (predáva sa samostatne).
TV/VCR
Tipy
Ak budete pri prezeraní nahrávok pripájať tento
odukt k televízoru prostredníctvom káblov
pr
viacerých typov, poradie priority vstupných
konektorov na televízore je nasledovné:
HDMI komponentný signál S VIDEO
video
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
je rozhranie slúžiace na prenos obrazového
aj zvukového signálu. Konektor HDMI OUT
poskytuje na výstupe obraz vo vysokej kvalite a
digitálny zvuk.
Používanie „BRAVIA“ Sync
Ak tento produkt pripojíte k televízoru
kompatibilnému s technológiou „BRAVIA“
Sync, ktorá bola uvedená na trh v roku
2008, a použijete na to kábel HDMI, môžete
na ovládanie tohto produktu používať aj
diaľkový ovládač televízora.
Ponuku tohto produktu môžete ovládať
po stlačení tlačidla SYNC MENU na
diaľkovom ovládači svojho televízora.
Môžete zobrazovať obrazovky tohto
produktu, ako je napríklad funkcia Event
Index, prehrávať vybraté videozáznamy
alebo zobraziť vybraté fotografie tak, že
budete stláčať tlačidlá so šípkou nahor,
nadol, doľava, doprava a tlačidlo Enter na
diaľkovom ovládači svojho televízora.
ObsahZoznamy ponúkRegister
29
SK
Poznámky
Niektoré operácie sa nemusia dať vykonať
prostredníctvom diaľkového ovládača.
Ak chcete nastaviť tento produkt, vyberte
položky
(
[On] (predvolené nastavenie)
(MENU) [Setup] [
Connection)] [CTRL FOR HDMI]
.
Nastavte aj svoj televízor. Podrobnosti nájdete v
príručke k televízoru.
Používanie funkcie „BRAVIA“ Sync sa líši
v závislosti od jednotlivých modelov radu
BRAVIA. Podrobnosti nájdete v príručke s
pokynmi svojho televízora.
Tipy
Ak televízor vypnete, tento produkt sa vypne
súčasne s televízorom.
ObsahZoznamy ponúkRegister
30
SK
Zložitejšie operácie
Užitočné funkcie
pre nahrávanie
videozáznamov a
fotografií
V režime nahrávania videozáznamov ( ) sú
k dispozícii iné položky ponúk než v režime
nahrávania fotografií (
Ak nasmerujete tento produkt na
objekt, tento produkt nastaví optimálnu
kombináciu troch režimov zisťovania:
rozpoznávanie tvárí, zisťovanie scény
a zisťovanie roztrasenia kamery ([Off]
je predvolené nastavenie). Keď tento
produkt zistí objekt, zobrazia sa ikony
zodpovedajúce zisteným podmienkam.
Vyberte položky
dolnom rohu obrazovky
nahrávania videozáznamov alebo
fotografií.
Vyberte položky [On]
Rozpoznávanie tvárí
(Portrét), (Dieťa)
Tento produkt rozpoznáva tváre a nastavuje
zaostrenie, farby a expozíciu.
).
v pravom
.
Zisťovanie scény
(Protisvetlo),
(Nočná scéna), (Bodové svetlo),
(Slabé svetlo), (Makro)
Tento produkt v závislosti od scény
automaticky vyberá najúčinnejšie
nastavenie.
Zisťovanie roztrasenia kamery
(Chôdza), (Statív)
Tento produkt zisťuje, či dochádza
k roztraseniu kamery, a zabezpečuje
optimálnu kompenzáciu.
Poznámky
Tento produkt v závislosti od podmienok
nahrávania nemusí zistiť očakávanú scénu alebo
objekt.
(Krajina),
Výber režimu nahrávania
Prepnutím režimu nahrávania môžete
vybrať kvalitu videozáznamov (predvolené
je nastavenie [Standard
nahrávania na pamäťovú kartu sa mení v
závislosti od režimu nahrávania.
Počas nahrávania trojrozmerných
videozáznamov nemôžete zmeniť režim
nahrávania.
]). Čas
Vyberte položky
(MENU)
[Image Quality/Size]
[REC Mode].
ObsahZoznamy ponúkRegister
31
SK
Vyberte požadovaný režim
nahrávania.
Dostupné režimy nahrávania budú
závisieť od vybratej hodnoty pre
funkciu [
* Ak videozáznam nahratý s použitím
vybratého režimu nahrávania nie je
možné uložiť na určité médium, na ikone
média sa zobrazí znak
Frame Rate] (s. 65).
.
Vyberte možnosť
.
Režimy nahrávania a nahrávacie médiá
Typy médií, na ktorých je možné zábery
uložiť, budú závisieť od vybratého režimu
nahrávania.
Podrobnosti o ukladaní na externé
zariadenia nájdete na stránke 45.
Režim nahrávania
Typy médií
3D
PS
FH/
FX
HQ/
*
LP
Externé médiá
(pamäťové
zariadenia USB)
Blu-ray disky
AVCHD Nahrávacie
disky
———
Tipy
Tento produkt môže nahrávať zábery v
nasledujúcom formáte nahrávania. Formát
nahrávania sa líši v závislosti od nastavenia
funkcie [60i/50i Sel].
Keď je funkcia [60i/50i Sel] nastavená na
hodnotu [60i (NTSC)]
Režim 3D: 1920 1080/60i
Režim PS: 1920 1080/60p
Režim FX alebo režim FH: 1920 1080/60i
Režim HQ alebo režim LP: 1440 1080/60i
Keď je funkcia [60i/50i Sel] nastavená na
hodnotu [50i (PAL)]
Režim 3D: 1920 1080/50i
Režim PS: 1920 1080/50p
Režim FX alebo režim FH: 1920 1080/50i
Režim HQ alebo režim LP: 1440 1080/50i
Môžete vybrať nasledujúci režim nahrávania.
[3D] (HD 28M (3D))
[60p Quality
HD 28M (PS))
[Highest Quality
[High Quality
[Standard
(predvolené nastavenie)
[Long Time
„M“, ako je napríklad hodnota „24M“, označuje
jednotku Mb/s.
] ([50p Quality ]) (AVC
] (AVC HD 24M (FX))
] (AVC HD 17M (FH))
] (AVC HD 9M (HQ))
] (AVC HD 5M (LP))
Nahrávanie informácií o
vašej polohe (GPS) (model
DEV-5/5K)
Pri nahrávaní videozáznamov alebo
snímaní fotografií tento produkt
zaznamenáva informácie o polohe
(predvolené nastavenie).
ObsahZoznamy ponúkRegister
* Hodnotu [PS] možno nastaviť iba v prípade,
ak je funkcia [
hodnotu [60p] ([50p]).
Frame Rate] nastavená na
SK
32
Stav výpočtu polohy pomocou funkcie
GPS
Vyhľadávanie
satelitov
Počet bodov sa
mení
Prebieha výpočet
polohy
Ukazovatele
určovania polohy
Poznámky
Môže to trvať určitý čas, kým tento produkt
začne vypočítavať polohu.
Ak tento produkt nemôže vypočítavať polohu,
tento problém môžete odstrániť pomocou
nasledujúcich operácií.
Prejdite na miesto, na ktorom môžete
jednoduchšie prijímať rádiové signály.
Tipy
V nasledujúcich situáciách sa aktuálna poloha
tohto produktu, ktorá sa zobrazuje na mape,
môže líšiť od skutočnej polohy. Tolerancia pre
chybu môže byť až niekoľko stoviek metrov.
Keď tento produkt prijíma signály zo satelitov
GPS, ktoré sa odrazili od okolitých budov.
Keď je signál zo satelitov GPS príliš slabý.
Ak chcete zobraziť informácie o polohe pri
nahrávaní, postupne vyberte položky
(MENU) [Setup] [
Settings)] [Data Code] [Coordinates].
Výpočet polohy
nie je možný
Nie je možné
zaznamenať
informácie o
polohe
(Playback
Nastavenie priorít pre informácie o
polohe
Pozrite stranu 71.
Ak nechcete zaznamenávať informácie
o polohe
Postupne vyberte položky (MENU)
[Setup] [
(General Settings)]
[GPS Setting] [Off].
Manuálne ovládanie
nastavení snímok
pomocou ovládača
MANUAL
Jednu z často používaných položiek ponuky
môžete priradiť k ovládaču MANUAL.
Operácia nižšie je popísaná ako nastavenie
priestorovej hĺbky pomocou ovládača
MANUAL, ku ktorému je priradená funkcia
[3D Depth Adjustment]. Funkcia [3D
Depth Adjustment] na tomto mieste vám
umožňuje nastaviť trojrozmerný vzhľad
obrazu na obrazovke počas nahrávania.
Tlačidlo MANUAL
Ovládač MANUAL
Stlačte tlačidlo MANUAL, aby
tento produkt upravil hĺbku
trojrozmerného obrazu.
Opakovaným stláčaním prepínača
MANUAL môžete prepínať medzi
zapnutím a vypnutím úpravy
priestorovej hĺbky.
Položky, ktoré je možné ovládať
pomocou ovládača MANUAL
Nahrávanie videozáznamov
[3D Depth Adjustment]
[Focus] ... s. 59
osure] ... s. 59
[Exp
t] ... s. 60
[AE Shif
te Balance Shift] ... s. 61
[Whi
Snímanie fotografií
[Focus] ... s. 59
[Exposure] ... s. 59
[IRIS] ... s. 60
utter Speed] ... s. 60
[Sh
t] ... s. 60
[AE Shif
te Balance Shift] ... s. 61
[Whi
Priradenie položky ponuky k ovládaču
MANUAL
Stlačte a podržte tlačidlo MANUAL na
niekoľko sekúnd.
Zobrazí sa obrazovka [Dial Setting].
Pootočte ovládačom MANUAL a
vyberte položku, ktorú chcete priradiť.
tlačte tlačidlo MANUAL.
S
Poznámky
Manuálne nastavenia sa uchovajú aj v prípade,
keď zmeníte položku priradenú k ovládaču
MANUAL. Ak však nastavíte funkciu
[Exposure] po manuálnom nastavení funkcie
[AE Shift], funkcia [Exposure] prepíše funkciu
[AE Shift].
Ak nastavíte niektorú z položiek [Exposure],
[IRIS] alebo [Shutter Speed], nastavenia
zvyšných dvoch položiek sa zrušia.
Ak vyberiete hodnotu [RESET] v kroku
, obnoví sa pôvodné nastavenie všetkých
manuálne nastavených položiek.
Tipy
Ak vyberiete položku
na pravej strane
obrazovky, keď je nastavená funkcia [3D Depth
Adjustment], manuálne nastavenie funkcie [3D
Depth Adjustment] sa zruší.
Ak ide o iné položky než je položka [3D Depth
Adjustment], stláčaním tlačidla MANUAL
môžete prepínať medzi automatickým a
manuálnym nastavením.
Položky ponuky môžete priradiť k ovládaču
MANUAL tak, že vyberiete položky
(MENU) [Camera/Mic] [
Camera Settings)] [Dial Setting].
(
Ak pri nastavení páčky transfokátora do polohy
W (širokouhlý záber) nastavíte väčšiu hodnotu
funkcie IRIS (menšie clonové číslo) než je F3,4,
po prepnutí páčky transfokátora do polohy T
(vzdialené predmety) sa funkcia IRIS resetuje
na hodnotu F3,4.
Ak nastavujete hodnotu IRIS, zaostrený rozsah
pred a za zaostreným objektom sa mení. Keď
nastavíte väčšiu hodnotu pre funkciu IRIS
(menšie clonové číslo), zaostrený rozsah sa
zúži, a keď nastavíte menšiu hodnotu pre
funkciu IRIS (väčšie clonové číslo), zaostrený
rozsah sa rozšíri. Funkciu IRIS môžete nastaviť
na preferovanú hodnotu, ktorá závisí od
snímaných kompozícií.
ObsahZoznamy ponúkRegister
34
SK
Pri snímaní záberov pri osvetlení
fluorescenčnou lampou, sodíkovou lampou
alebo ortuťovou výbojkou sa môžu vyskytnúť
vodorovné pásy alebo blikanie, prípadne môže
dôjsť k zmene farieb. Ak k tomu dôjde, zmeňte
rýchlosť uzávierky podľa frekvencie zdroja
napätia vo vašej oblasti.
d
aje kamery (s. 68), ktoré sa zobrazia
Ú
na obrazovke, sa budú líšiť v závislosti od
nastavenia nahrávania tohto produktu.
Nastavenie sa zobrazí s použitím nasledujúcich
ikon.
: Automatický režim
: Expozícia sa nastavuje manuálne.
Správne používanie
tohto produktu
Odstraňovanie záberov
Miesto na pamäťovej karte môžete uvoľniť
odstránením videozáznamov a fotografií z
pamäťovej karty.
Poznámky
Odstránené zábery nie je možné obnoviť.
Dôležité videozáznamy a fotografie si vopred
uložte.
Počas odstraňovania záberov nevyberajte
batériu z tohto produktu ani od neho
neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.
Môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty.
Počas odstraňovania záberov nevysúvajte
pamäťovú kartu.
Chránené videozáznamy a fotografie nie je
možné odstrániť. Ak ich chcete odstrániť, zrušte
ich ochranu predtým, ako sa pokúsite o ich
stránenie (s. 37).
d
o
Tipy
Záber môžete odstrániť aj pomocou funkcie
na obrazovke prehrávania.
Ak chcete odstrániť všetky zábery nahraté na
pamäťovej karte a obnoviť pôvodnú kapacitu
pamäťovej karty, naformátujte pamäťovú kartu
67).
(s.
menšené obrázky, ktoré vám umožnia
Z
súčasne prezerať viacero záberov na indexovej
obrazovke, sa označujú ako „miniatúry“.
Stlačte tlačidlo
(s. 25).
(View Images)
ObsahZoznamy ponúkRegister
Vyberte položky
[Edit/Copy] [Delete]
pomocou tlačidiel
.
Enter
SK
35
(MENU)
////
Ak chcete vybrať a odstrániť
videozáznamy, vyberte položky
]/[
PHOTO]/
[Multiple Images]
[
MOVIE
[
MOVIE/PHOTO]*.
* V režime 3D je možné odstraňovať iba
trojrozmerné videozáznamy.
Vyberte videozáznamy alebo
fotografie, ktoré sa majú
odstrániť.
Na vybraných záberoch sa zobrazí
indikátor
.
Stláčaním tlačidiel / a
stlačením tlačidla Enter vyberte
požadovanú udalosť a potom vyberte
možnosť
Vyberte požadovanú miniatúru a
stlačením tlačidla PHOTO potvrďte
výber záberu. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, vyberte
možnosť
Vyberte možnosti .
.
.
Ochrana nahratých videozáznamov
a fotografií (Protect)
Chráňte svoje videozáznamy a fotografie a
zabráňte tak ich náhodnému odstráneniu.
Stlačte tlačidlo
(View Images)
(s. 25).
ObsahZoznamy ponúkRegister
Vyberte požadovanú miniatúru a
stlačením tlačidla PHOTO potvrďte
výber záberu. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, vyberte
možnosť
.
Postupne vyberte možnosti
.
Odstránenie všetkých videozáznamov
alebo fotografií v rámci udalosti naraz
V kroku 3 vyberte položku [All In
Event].
Vyberte položky
[Edit/Copy] [Protect]
pomocou tlačidiel
.
Enter
Ak chcete vybrať a nastaviť
ochranu pre videozáznamy,
vyberte možnosti
[
Images]
PHOTO]/[MOVIE/
[
PHOTO]*.
* V režime 3D je možné nastaviť ochranu
iba pre trojrozmerné videozáznamy.
SK
36
(MENU)
////
[Multiple
]/
MOVIE
Vyberte videozáznamy a
fotografie, ktoré chcete chrániť.
Na vybraných záberoch sa zobrazí
indikátor
.
Stláčaním tlačidiel / a
stlačením tlačidla Enter vyberte
požadovanú udalosť a potom vyberte
možnosť
Vyberte požadovanú miniatúru a
stlačením tlačidla PHOTO potvrďte
výber záberu. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, vyberte
možnosť
Vyberte možnosti .
.
.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Vyberte požadovanú miniatúru a
stlačením tlačidla PHOTO potvrďte
výber záberu. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, vyberte
možnosť
.
Postupne vyberte možnosti
.
Zrušenie ochrany videozáznamov a
fotografií
Vyberte videozáznam alebo fotografiu
označenú v kroku 4 indikátorom
Indikátor
zmizne.
.
Ochrana všetkých videozáznamov
alebo fotografií v rámci udalosti naraz
V kroku 3 vyberte položku [Set All In
Event].
Zrušenie ochrany udalosti
V kroku 3 vyššie vyberte položku [Remove
All In Event], vyberte požadované
videozáznamy alebo fotografie a potom
vyberte položku
.
Rozdelenie videozáznamu
Videozáznam môžete rozdeliť a odstrániť
tak z neho nepotrebné súčasti.
Vyberte položky
[Divide]
na obrazovke prehrávania
videozáznamov pomocou
tlačidiel
////Enter
.
Ak chcete prehrávať
videozáznamy, vyberte položku
.
Vyberte položku
v bode,
v ktorom chcete videozáznam
rozdeliť na scény.
Videozáznam sa pozastaví.
37
SK
Ak chcete presnejšie nastaviť bod
rozdelenia, vyberte položky
/.
Návrat na začiatok vybratého
videozáznamu
Vyberte možnosti
Poznámky
Rozdelené videozáznamy nie je možné obnoviť
do pôvodného stavu.
Chránený videozáznam nie je možné rozdeliť.
Ak chcete rozdeliť takýto videozáznam, zrušte
jeho ochranu skôr, než sa ho pokúsite rozdeliť
37).
(s.
očas rozdeľovania videozáznamu nevyberajte
P
batériu z tohto produktu ani od neho
neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.
Môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty.
Počas rozdeľovania videozáznamov nevysúvajte
pamäťovú kartu.
Medzi bodom, kedy ste vybrali položku
a skutočným bodom rozdelenia môže byť
malý posun, pretože tento produkt vyberá bod
rozdelenia s asi polsekundovým prírastkom.
V tomto produkte je k dispozícii iba jednoduché
upravovanie. Ak chcete využívať rozšírené
upravovanie, použite dodávaný softvér „PMB“.
.
ObsahZoznamy ponúkRegister
,
38
SK
Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača
Voľba spôsobu vytvorenia disku (počítač)
V tejto časti je popísaných niekoľko metód na vytvorenie disku s videozáznamami alebo
fotografiami nahratými pomocou tohto produktu. Vyberte spôsob, ktorý zodpovedá
vášmu prehrávaču diskov.
Typ diskuVýber spôsobuPrehrávač
ObsahZoznamy ponúkRegister
Uloženie záberov na
disk Blu-ray v kvalite
obrazu s vysokým
rozlíšením
Uloženie záberov na
nahrávací disk AVCHD
v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením
Kopírovanie
záberov na disk
v kvalite obrazu
so štandardným
rozlíšením na
distribúciu
Import videozáznamov a
fotografií do počítača (s. 41)
Vytvorenie disku Blu-ray*
v kvalite obrazu s vysokým
ro
zlíšením (s. 44)
Vytvorenie disku jedným
dot
ykom (Disc Bur
Import videozáznamov a
fotografií do počítača (s. 41)
Vytvorenie nahrávacieho
disku AVCHD v kvalite
obrazu s vysokým
r
zlíšením (s. 43)
o
Import videozáznamov a
fotografií do počítača (s. 41)
Vytvorenie disku v kvalite
obrazu so štandardným
ro
zlíšením (s. 43)
n) (s. 42)
Zariadenia na prehrávanie
diskov Blu-ray (prehrávač
diskov Sony Blu-ray,
konzola PlayStation
Zariadenia na prehrávanie
diskov vo formáte AVCHD
( prehrávač Sony Blu-ray,
konzola PlayStation
Zariadenia na prehrávanie
bežných diskov DVD
(prehrávač diskov DVD,
počítač schopný prehrávať
disky DVD atď.)
3 atď.)
3 atď.)
* Na vytvorenie disku Blu-ray je nutné nainštalovať doplnok BD Add-on Software pre aplikáciu „PMB“
(s. 44).
SK
39
Disky, ktoré sa môžu používať s aplikáciou „PMB“
S aplikáciou „PMB“ sa môžu používať 12-centimetrové disky nasledujúcich typov. Informácie
o disku Blu-ray nájdete na strane 44.
Udržiavajte svoju konzolu PlayStation
systémového softvéru pre konzolu PlayStation
Konzola PlayStation
3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo oblastiach.
3 v aktualizovanom stave a vždy používajte najnovšiu verziu
3.
ObsahZoznamy ponúkRegister
40
SK
Import videozáznamov
a fotografií do počítača
Videozáznamy a fotografie nahraté v tomto
produkte je možné importovať do počítača.
Najskôr zapnite počítač.
Poznámky
Pripojte tento produkt do elektrickej zásuvky
pomocou dodaného sieťového adaptéra
t
riedavého prúdu (s. 14).
s
1
Zapnite tento produkt a pripojte
ho k počítaču pomocou kábla
USB (je súčasťou dodávky).
Kábel USB
(je súčasťou dodávky)
Na obrazovke tohto produktu sa
zobrazí obrazovka [USB Select].
2
Vyberte možnosť [USB Connect]
pomocou tlačidiel /// a
stlačte tlačidlo Enter.
Ak sa nezobrazí obrazovka [USB Select],
vyberte položky
[Setup] [
Connect].
Na obrazovke počítača sa zobrazí okno
importu.
Ak chcete zmeniť umiestnenie,
v ktorom sa uložia importované
mediálne súbory, kliknite na položku
[PMB] [Tools] [Settings...]
[Import media files to] [Browse...]
a potom vyberte požadované
umiestnenie.
(MENU)
( Connection)] [USB
3
Kliknite na položku [Import].
Podrobnosti nájdete v Pomocníkovi
softvéru „PMB Help“.
Videozáznamy a fotografie sa
importujú do počítača.
Po dokončení operácie sa zobrazí
obrazovka „PMB“.
ObsahZoznamy ponúkRegister
41
SK
Vytvorenie disku
jedným dotykom
(Disc Burn)
Videozáznamy a fotografie nahraté v
tomto produkte, ktoré ešte neboli uložené
pomocou funkcie Disc Burn, môžete na
disk uložiť automaticky. Videozáznamy a
fotografie sa uložia na disk v kvalite obrazu,
v ktorej boli nahrané.
Poznámky
Z videozáznamov v dvojrozmernom formáte
(predvolené nastavenie) sa vytvorí nahrávací
disk AVCHD.
Nahrávacie disky AVCHD nemôžete vytvoriť:
z trojrozmerných videozáznamov,
z videozáznamov nahratých s funkciou
REC Mode] nastavenou na hodnotu
[
[Highest Quality
] ([50p Quality ]).
Vytvorenie disku Blu-ray pomocou funkcie Disc
Burn nie je možné.
Ak chcete vytvoriť disk v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením z videozáznamov v
kvalite obrazu s vysokým rozlíšením, najprv
ortujte videozáznamy do počítača (s. 41)
p
im
a potom vytvorte disk v kvalite obrazu so
t
andardným rozlíšením (s. 43).
š
Predtým však nainštalujte aplikáciu „PMB“, ale
zatiaľ aplikáciu „PMB“ nespúšťajte.
Pripojte tento produkt do elektrickej zásuvky
pomocou dodaného sieťového adaptéra
riedavého prúdu (s. 14).
t
s
1
Zapnite počítač a vložte
nepoužitý disk do jednotky DVD.
Informácie o typoch diskov, ktoré môžete
používať, nájdete na strane 40.
Ak sa automaticky spustí iný softvér než
aplikácia „PMB“, zatvorte ho.
] alebo [60p Quality
2
Zapnite tento produkt a pripojte
ho k počítaču pomocou kábla
USB (je súčasťou dodávky).
Kábel USB
(je súčasťou dodávky)
Na obrazovke tohto produktu sa
zobrazí obrazovka [USB Select].
3
Vyberte možnosť [Disc Burn]
pomocou tlačidiel /// a
stlačte tlačidlo Enter.
4
Postupujte podľa pokynov na
obrazovke počítača.
Poznámky
Pri vykonaní operácie Disc Burn nedochádza
k uloženiu videozáznamov a fotografií do
počítača.
V rámci procedúry Disc Burn sa na obrazovke
počítača môžu zobraziť slová „Handycam“. Toto
zobrazenie nemá žiadny vplyv na tento produkt.
ObsahZoznamy ponúkRegister
42
SK
Ukladanie záberov na
disk
Videozáznamy, ktoré sa importovali do
počítača, môžete vybrať a uložiť na disk.
1
Zapnite počítač a vložte
nepoužitý disk do jednotky DVD.
Informácie o typoch diskov, ktoré môžete
používať, nájdete na strane 39.
Ak sa automaticky spustí iný softvér než
aplikácia „PMB“, zatvorte ho.
2
Spustite aplikáciu „PMB“.
3
Kliknite na položku [Calendar]
alebo na položku [Index], vyberte
dátum alebo priečinok a vyberte
videozáznam, ktorý chcete uložiť
na disk.
Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD) sú označené ikonou
Ak chcete vybrať viacero videozáznamov,
podržte stlačený kláves Ctrl a kliknite na
miniatúry príslušných videozáznamov.
4
Kliknite na položku (Create
Discs) a vyberte typ disku, ktorý
chcete použiť.
[Create AVCHD Format Discs (HD)]:
Videozáznamy v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením môžete uložiť na
disk DVD.
[Create DVD-Video Format Discs
(STD)]:
Videozáznamy v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením môžete
uložiť na disk DVD. Ukladanie
videozáznamov bude trvať dlhšie než
by to zodpovedalo skutočnej dĺžke
videozáznamov, pretože kvalita obrazu
sa pri ukladaní videozáznamu na
disk musí skonvertovať z vysokého
rozlíšenia na štandardné rozlíšenie.
Ak chcete pridať ďalšie videozáznamy k
už vybraným videozáznamom, vyberte
tieto videozáznamy v hlavnom okne a
myšou ich presuňte do okna na výber
videozáznamov.
.
5
Vytvorte disk podľa pokynov na
obrazovke.
Vytvorenie disku môže trvať dlhšiu dobu.
Prehrávanie nahrávacieho disku AVCHD
v počítači
Nahrávacie disky AVCHD môžete
prehrávať pomocou prehrávača „Player
for AVCHD“, ktorý sa nainštaluje spolu s
aplikáciou „PMB“.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Zobrazí sa okno výberu videozáznamu.
Spustenie prehrávača „Player for
AVCHD“
Postupne kliknite na položky [Start] [All
Programs] [PMB] [PMB Launcher]
[View] [Player for AVCHD].
Ak potrebujete pomoc pri používaní
nástroja „Player for AVCHD“, nájdete ju v
Pomocníkovi tohto nástroja.
SK
43
Poznámky
V závislosti od prostredia v počítači sa môže
stať, že videozáznamy sa nebudú prehrávať
plynulo.
Vytvorenie disku Blu-ray
Môžete vytvoriť disk Blu-ray obsahujúci
videozáznamy, ktoré sa predtým
ortovali do počítača (s. 41).
imp
Na vytváranie diskov Blu-ray je nutné
nainštalovať doplnok BD Add-on Software
pre aplikáciu „PMB“. Kliknite na položku
[BD Add-on Software] na inštalačnej
obrazovke aplikácie „PMB“ a nainštalujte
tento doplnok podľa pokynov na
obrazovke.
Pri inštalácii doplnku [BD Add-on
Software] pripojte svoj počítač k
internetu.
Do diskovej jednotky vložte nepoužitý disk
Blu-ray a kliknite na položku
(Create
Discs) [Create Blu-ray Disc (HD)] v
kroku 4 časti „Ukladanie záberov na disk“
43). O
statné postupy sú rovnaké ako v
(s.
prípade vytvárania disku AVCHD.
Poznámky
Váš počítač musí podporovať vytváranie diskov
Blu-ray.
Na vytváranie diskov Blu-ray je možné použiť
médiá BD-R (sú neprepisovateľné) aj médiá
BD-RE (sú prepisovateľné). Po vytvorení disku
už nemôžete pridávať ďalší obsah na žiadny
typ disku.
Použite zariadenie kompatibilné s formátom
AVCHD, verzia 2.0, na prehrávanie disku Bluray vytvoreného z videozáznamov nahratých vo
formáte [60p Quality
alebo v trojrozmernom formáte.
] ([50p Quality ])
kopírovanie disku,
Nahratý disk môžete skopírovať na iný disk
pomocou nástroja „Video Disc Copier“.
Postupným kliknutím na položky [Start]
[All Programs] [PMB] [PMB
Launcher] [Disc Creation]
[Video Disc Copier] spustite softvér. Ak
potrebujete pomoc pri používaní, nájdete
ju v Pomocníkovi nástroja „Video Disc
Copier“.
Poznámky
Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením nemôžete kopírovať tak, že ich
skonvertujete do formátu v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením.
Kopírovanie na disk Blu-ray nie je možné.
ObsahZoznamy ponúkRegister
44
SK
Ukladanie záberov s externým zariadením
Výber spôsobu ukladania záberov s externým
zariadením
Na ukladanie videozáznamov môžete použiť externé zariadenie. Spôsob, ktorý sa má používať,
vyberajte podľa zariadenia.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Videozáz-
namy
/
Poznámky
Nahrávací disk AVCHD je možné prehrávať iba v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD.
Disky so zábermi nahratými v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením by sa nemali používať v prehrávačoch
ani rekordéroch diskov DVD. Prehrávače alebo rekordéry diskov DVD nie sú kompatibilné s formátom
AVCHD, a preto prehrávače alebo rekordéry diskov DVD môžu zlyhať pri vysúvaní disku.
Externé zariadeniaPrípojný kábelStr.
Externé mediálne
zariadenie
Uloženie záberov na externé
mediálne zariadenie v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením.
Iná napaľovačka diskov
DVD než DVDirect Express
Uloženie záberov na disku
DVD v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením.
Napaľovačka pevných
diskov, atď.
Uloženie záberov na disku
DVD v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením.
Kábel adaptéra
USB (je súčasťou
dodávky modelu
DEV-5K)
Kábel USB (je
súčasťou dodávky)
Prípojný A/V
kábel (je súčasťou
dodávky)
Typy médií, v ktorých sa ukladajú zábery
Pozrite stranu 32.
47
50
51
45
SK
Zariadenia, na ktorých je možné prehrávať vytvorený disk
Disk Blu-ray
Zariadenia na prehrávanie diskov Blu-ray, ako je napríklad prehrávač Sony Blu-ray alebo
konzola PlayStation
3.
Disk DVD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením
Zariadenia na prehrávanie diskov vo formáte AVCHD, ako je napríklad prehrávač diskov
Sony Blu-ray alebo konzola PlayStation
3.
DVD v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením
Bežné zariadenia na prehrávanie diskov DVD, ako je napríklad prehrávač diskov DVD.
Poznámky
Udržiavajte svoju konzolu PlayStation
systémového softvéru pre konzolu PlayStation
Konzola PlayStation
3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo oblastiach.
3 v aktualizovanom stave a vždy používajte najnovšiu verziu
3.
ObsahZoznamy ponúkRegister
46
SK
Ukladanie záberov s
externým mediálnym
zariadením
Videozáznamy a fotografie môžete
ukladať v externom mediálnom zariadení
(pamäťové zariadenia USB), ako je
napríklad externá jednotka pevného disku.
Zábery tiež môžete prehrávať pomocou
tohto produktu alebo iného zariadenia na
prehrávanie.
Poznámky
Na túto operáciu potrebujete kábel adaptéra
USB VMC-UAM1 (je súčasťou dodávky v
prípade modelu DEV-5K).
Pripojte tento produkt do elektrickej zásuvky
pomocou dodaného sieťového adaptéra
riedavého prúdu (s. 14).
t
s
Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s
externým mediálnym zariadením.
Tipy
Trojrozmerné videozáznamy môžete uložiť na
externé mediálne zariadenie tak, ako sú nahraté.
Na import záberov uložených v externom
mediálnom zariadení do počítača môžete použiť
aj dodávaný softvér „PMB“.
Funkcie dostupné po uložení záberov v
externom mediálnom zariadení
prehrávanie záberov pomocou tohto
produktu (s. 49)
import záberov do aplikácie „PMB“
Zariadenia, ktoré nie je možné použiť
ako externé mediálne zariadenia
Nasledujúce zariadenia nemôžete používať ako
externé mediálne zariadenia:
mediálne zariadenia s kapacitou väčšou ako
2 TB,
bežné diskové jednotky, ako je napríklad
jednotka CD alebo jednotka DVD,
mediálne zariadenia pripojené pomocou
rozbočovača USB,
mediálne zariadenia so vstavaným
rozbočovačom USB,
čítač kariet.
Poznámky
Pravdepodobne nebude možné používať
ani externé mediálne zariadenia s funkciou
kódovania.
Pre tento produkt je k dispozícii systém súborov
FAT. Ak bolo ukladacie médium externého
zariadenia naformátované pre systém súborov
NTFS alebo iný systém, pred použitím
naformátujte externé mediálne zariadenie
pomocou tohto produktu. Obrazovka na
formátovanie sa zobrazí, keď je externé
mediálne zariadenie pripojené k tomuto
produktu. Pred formátovaním externého
mediálneho zariadenia pomocou tohto
produktu skontrolujte, či na externé mediálne
zariadenie neboli uložené dôležité údaje.
Funkčnosť však nie je možné zaručiť pre
každé zariadenie, ktoré spĺňa požiadavky na
prevádzkovanie.
Podrobnosti o dostupných externých
mediálnych zariadeniach nájdete na webovej
lokalite technickej podpory spoločnosti Sony
pre vašu krajinu alebo oblasť.
1
Pripojte sieťový adaptér
striedavého prúdu a napájací
kábel do konektora DC IN tohto
produktu a do elektrickej zásuvky
(str. 14).
2
Ak má externé mediálne
zariadenie vlastný kábel na
napájanie striedavým prúdom,
zapojte ho do elektrickej zásuvky.
3
Pripojte kábel adaptéra USB (je
súčasťou dodávky) k externému
mediálnemu zariadeniu.
ObsahZoznamy ponúkRegister
47
SK
4
Pripojte kábel adaptéra USB
do konektora (USB) tohto
produktu.
Zabezpečte, aby počas zobrazovania
hlásenia [Preparing image database
file. Please wait.] na obrazovke nedošlo
k odpojeniu kábla USB. Ak sa na
obrazovke tohto produktu zobrazí
hlásenie [Repair Img. DB F.], vyberte
možnosť
.
Kábel adaptéra USB
(je súčasťou dodávky v
prípade modelu
DEV-5K)
6
Po dokončení operácie vyberte
možnosť na obrazovke
tohto produktu.
Pripájanie externého mediálneho
zariadenia
Zábery uložené v externom mediálnom
zariadení sa zobrazia na obrazovke. Keď
je pripojené externé mediálne zariadenie,
na obrazovke registra sa zobrazí ikona
pripojenia USB.
V ponuke môžete nastaviť nastavenia
pre externé mediálne zariadenia, ako je
napríklad odstránenie záberov. Vyberte
položky
obrazovke registra.
(MENU) [Edit/Copy] na
ObsahZoznamy ponúkRegister
5
Pripojte externé mediálne
zariadenie k tomuto produktu
a vyberte možnosť [Copy.] na
obrazovke tohto produktu.
Videozáznamy a fotografie uložené
na pamäťovej karte v tomto produkte,
ktoré ešte neboli uložené do externého
mediálneho zariadenia, je teraz možné
uložiť do pripojeného mediálneho
zariadenia.
Táto operácia je k dispozícii iba v prípade,
ak existujú nové nahraté zábery.
Odpojenie externého mediálneho
zariadenia
Vyberte položku , keď je tento
produkt v pohotovostnom režime
prehrávania (zobrazuje sa obrazovka
registra) externého mediálneho
zariadenia.
dpojte kábel adaptéra USB.
O
Poznámky
Počet scén, ktoré môžete uložiť na externé
mediálne zariadenie, je nasledujúci. Scény nad
rámec tohto počtu však nie je možné uložiť
ani v prípade, ak je na externom mediálnom
zariadení ešte voľné miesto.
ozáznamy: max. 3 999 (dvojrozmerný aj
ide
V
trojrozmerný formát)
SK
48
Fotografie: max. 40 000
Počet scén môže byť v závislosti od nastavenia
tohto produktu a typu nahratých záberov aj
nižší.
Uloženie požadovaných
videozáznamov a fotografií
Požadované zábery v tomto produkte
môžete uložiť na externé mediálne
zariadenie.
Pripojte tento produkt k
externému mediálnemu
zariadeniu a vyberte položku
[Play without copying.].
Zobrazí sa register externého média.
Vyberte možnosti
(MENU)
[Edit/Copy] [Copy].
Podľa pokynov na obrazovke
hľadáčika vyberte spôsoby
výberu záberov a typ záberov.
Zábery nemôžete kopírovať z externého
mediálneho zariadenia na pamäťovú kartu
v tomto produkte.
Ak ste vybrali položku [Multiple
Images], vyberte záber, ktorý sa
má uložiť, a stlačte tlačidlo Enter.
Zobrazí sa indikátor .
Vyberte požadovanú miniatúru a
stlačením tlačidla PHOTO potvrďte
výber záberu. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, vyberte
možnosť
Ak vyberiete možnosť [All In Event],
vyberte udalosť na kopírovanie pomocou
tlačidiel
viacero udalostí.
.
/. Nemôžete vybrať
Na obrazovke tohto produktu
vyberte možnosti
.
Prehrávanie záberov na externom
mediálnom zariadení v tomto
produkte
Pripojte tento produkt k
externému mediálnemu
zariadeniu a vyberte položku
[Play without copying.].
Zobrazí sa register externého
mediálneho zariadenia.
Vyberte záber, ktorý chcete
zobraziť, a prehrajte ho stlačením
tlačidla Ent
Zábery môžete zobraziť aj v televízore
pripojenom k tomuto produktu (s. 26).
Videozáznamy v kvalite s vysokým
rozlíšením v počítači môžete prehrávať
pomocou funkcie [Player for AVCHD].
Spustite funkciu [Player for AVCHD]
a pomocou položky [Settings] vyberte
jednotku, na ktorú je externé mediálne
zariadenie pripojené.
er (s. 25).
ObsahZoznamy ponúkRegister
49
SK
Manuálne vykonanie operácie [Direct
Copy]
Počas pripojenia tohto produktu k
externému mediálnemu zariadeniu môžete
operáciu [Direct Copy] vykonať manuálne.
yberte možnosti
V
[Edit/Copy] [Direct Copy] na
obrazovke Event Index externého
mediálneho zariadenia.
yberte možnosť [Copy images that
V
have not been copied.].
yberte možnosti
V
Poznámky
Ak tento produkt nerozpozná externé mediálne
zariadenie, vyskúšajte nasledujúce operácie.
Znova pripojte kábel adaptéra USB k tomuto
produktu.
Ak má externé mediálne zariadenie vlastný
kábel na napájanie striedavým prúdom,
zapojte ho do sieťovej zásuvky.
(MENU)
.
Vytvorenie disku
v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením
pomocou inej
napaľovačky diskov
DVD než DVDirect
Express
Pomocou kábla USB pripojte tento produkt
k zariadeniu na vytváranie diskov, ktoré je
kompatibilné s videozáznamami v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením, ako je
napríklad napaľovačka diskov Sony DVD.
Potrebné informácie nájdete v príručkách
dodaných so zariadením, ktoré chcete
pripojiť.
Poznámky
Trojrozmerné videozáznamy nemôžete uložiť.
Sony Napaľovačka diskov DVD nemusí byť
v niektorých krajinách alebo oblastiach k
dispozícii.
1
Pripojte sieťový adaptér
striedavého prúdu a napájací
kábel do konektora DC IN tohto
produktu a do elektrickej zásuvky
(s. 14).
ObsahZoznamy ponúkRegister
2
Zapnite tento produkt a pripojte
napaľovačku diskov DVD k
tomuto produktu pomocou kábla
USB (je súčasťou dodávky).
Kábel USB (je súčasťou
dodávky)
SK
50
Na obrazovke tohto produktu sa
zobrazí obrazovka [USB Select].
Ak sa nezobrazí obrazovka [USB Select],
vyberte položky
[Setup] [
Connect].
3
Na obrazovke tohto produktu
vyberte možnosť [USB Connect].
4
Nahrajte videozáznamy na
pripojené zariadenie.
Podrobnosti nájdete v príručkách
dodaných so zariadením, ktoré chcete
pripojiť.
5
Po dokončení operácie vyberte
možnosť na
obrazovke tohto produktu.
6
Odpojte kábel USB.
(MENU)
( Connection)] [USB
Vytvorenie disku
v kvalite obrazu
so štandardným
rozlíšením
prostredníctvom
rekordéra atď.
Zábery prehrávané na tomto produkte
môžete kopírovať na disk alebo videokazetu
tak, že pripojíte tento produkt k rekordéru
diskov, napaľovačke diskov Sony DVD
alebo k ďalšiemu inému zariadeniu než
DVDirect Express pomocou prípojného
A/V kábla. Zariadenie môžete pripojiť
pomocou metódy alebo pomocou
metódy . Potrebné informácie nájdete
v príručkách dodaných so zariadeniami,
ktoré chcete pripojiť.
Poznámky
Trojrozmerné videozáznamy sa skonvertujú na
dvojrozmerné videozáznamy v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením.
Pripojte tento produkt do elektrickej zásuvky
pomocou dodaného sieťového adaptéra
riedavého prúdu (s. 14).
t
s
Napaľovačka diskov Sony DVD nemusí byť
v niektorých krajinách alebo oblastiach k
dispozícii.
Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením sa skopírujú v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením.
ObsahZoznamy ponúkRegister
51
SK
Konektor pre diaľkový ovládač A/V
Vstup
S VIDEO
VIDEO
(žltý)
(biely)
AUDIO
(žltý)
Tok signálu
Prípojný A/V kábel (je súčasťou
dodávky)
Prípojný A/V kábel s S VIDEO (predáva
sa samosta
Pri použití tohto kábla môžete dosiahnuť
vyššiu kvalitu záberov než pri použití
prípojného A/V kábla. Prepojte biely
a
červený konektor (ľavý a pravý kanál
zvukového signálu) a konektor S VIDEO
(kanál S VIDEO) prípojného A/V kábla
s káblom S VIDEO. Ak pripojíte iba
konektor S VIDEO, nebudete počuť žiadny
zvuk. Pripojenie žltého (video) konektora
nie je potrebné.
(červený)
tne)
1
Vložte nahrávacie médium do
nahrávacieho zariadenia.
Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza
prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný
režim.
2
Pripojte tento produkt k
nahrávaciemu zariadeniu
(rekordér diskov atď.) pomocou
prípojného A/V kábla (je
súčasťou dodávky) alebo
prípojného A/V kábla s
konektorom S VIDEO (predáva
sa samostatne).
Pripojte tento produkt do vstupných
konektorov nahrávacieho zariadenia.
3
V tomto produkte spustite
prehrávanie a v nahrávacom
zariadení nahrávanie.
Podrobnosti nájdete v príručkách s
pokynmi, ktoré sa dodávajú s nahrávacím
zariadením.
4
Po ukončení replikovania
zastavte nahrávacie zariadenie a
potom aj tento produkt.
Poznámky
Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom
analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa
môže znížiť.
Zábery nemôžete kopírovať na rekordéry
pripojené pomocou kábla HDMI.
Ak chcete kopírovať informácie o dátumoch,
časoch a súradniciach (model DEV-5/5K),
vyberte položky
(Playback Settings)] [Data Code]
[
požadované nastavenie
(MENU) [Setup]
.
ObsahZoznamy ponúkRegister
52
SK
Keď je veľkosť obrazovky zobrazovacích
zariadení (televízor atď.) nastavená na hodnotu
4:3, vyberte položky
( Connection)] [TV Type]
[
[4:3]
Ak pripájate monofónne zariadenie, pripojte
.
(MENU) [Setup]
žltý konektor prípojného A/V kábla k
vstupnému konektoru videa a biely konektor
(ľavý kanál) alebo červený konektor (pravý
kanál) k vstupnému konektoru zvuku na
zariadení.
ObsahZoznamy ponúkRegister
53
SK
Prispôsobenie tohto produktu
Používanie ponúk
Účinnejšie využívanie ponúk vám umožňuje viac si užiť používanie tohto produktu.
V tomto produkte sú k dispozícii rôzne položky ponuky, ktoré sú usporiadané do šiestich
kategórií ponúk.
Shooting Mode (Položky na výber režimu snímania) s. 58
Camera/Mic (Položky pre prispôsobené snímanie) s. 58
Image Quality/Size (Položky na nastavenie kvality alebo veľkosti záberov)
s. 65
Playback Function (Položky na prehrávanie) s. 25
Edit/Copy (Položky pre úpravu) s. 67
Setup (Iné položky pre nastavenie) s. 67
Prevádzkové ponuky
Vyberte možnosť (MENU) pomocou tlačidiel ////Enter a nastavte položky
ponuky.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Ikony podkategórií
Ponuky [Camera/Mic] a [Setup] zahŕňajú podkategórie. Vyberte ikonu podkategórie a na
obrazovke sa zobrazia ďalšie podkategórie ponúk.
Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa zobrazujú sivou farbou, nie sú k dispozícii.
Poznámky
V závislosti od podmienok nahrávania alebo prehrávania sa niektoré položky ponuky nemusia dať
nastaviť.
Ak chcete dokončiť nastavovanie ponuky alebo vrátiť sa na predchádzajúcu obrazovku ponuky, vyberte
možnosť
.
SK
54
Zoznamy ponúk
V režime nahrávania videozáznamov ( ) sú k dispozícii iné položky ponúk než v režime
nahrávania fotografií (
Shooting Mode
Movie
Photo
Camera/Mic
(Manual Settings)
White Balance
Exposure
Focus
IRIS
Shutter Speed
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
(Camera Settings)
Auto 3D Lens Adjust
Scene Selection
Self-Timer
Tele Macro
SteadyShot
SteadyShot
Digital Zoom*
Auto Back Light
Dial Setting
(Face)
Face Detection
(Microphone)
Wind Noise Reduct.
Micref Level
).
Nahráva videozáznamy.58
Sníma fotografie.58
Nastavuje vyváženie farieb podľa jasu prostredia
snímania.
Nastavuje jas videozáznamov a fotografií.59
Slúži na manuálne nastavenie zaostrenia.59
Nastavuje clonu.60
Nastavuje rýchlosť uzávierky.60
Nastavuje expozíciu na základe výsledkov
automatického merania expozície.
Slúži na manuálne nastavenie vyváženia bielej
farby.
Nahráva zábery s jasnými farbami pri tlmenom
osvetlení.
Automaticky koriguje zvislú polohu pravého
a ľavého videozáznamu tak, aby sa nahral
trojrozmerný videozáznam, na ktorý sa príjemne
pozerá a ktorý nie je rozmazaný.
Zvolí primerané nastavenie pre záznam podľa typu
scenérie, napríklad nočný pohľad alebo pláž.
Nastavuje samospúšť tohto produktu spusteného v
režime snímania fotografií.
Nasníma zaostrený objekt bez zaostrenia pozadia.62
Nastavuje funkciu SteadyShot pri nahrávaní
videozáznamov.
Nastavuje funkciu SteadyShot pri snímaní
fotografií.
Nastavuje digitálne priblíženie.63
Nastavuje expozíciu pre objekty s podsvietením
automaticky.
Priraďuje funkciu k ovládaču MANUAL.63
Automaticky nastavuje kvalitu obrazu tvárí.63
Znižuje šum spôsobený vetrom.64
Nastavuje referenčnú úroveň mikrofónu.64
ObsahZoznamy ponúkRegister
58
60
61
61
61
61
62
63
63
63
55
SK
Audio Output Timing
(Shooting Assist)
Guide Frame
Display Setting
Image Quality/Size
REC Mode
Frame Rate
2D/3D Mode Select
x.v.Color
Image Size
Playback Function
Edit/Copy
Delete
Protect
Copy
Direct Copy
Nastavuje časovanie výstupu zvuku, ktoré sa má
použiť pri nahrávaní videozáznamov.
Zobrazuje rámček, ktorý pomáha určiť, či je objekt
orientovaný na výšku alebo na šírku.
Nastavuje trvanie zobrazovania ikon a indikátorov
v hľadáčiku.
Nastavuje režim pre nahrávanie videozáznamov.
Pri nahrávaní rýchlo sa pohybujúceho objektu sa
odporúča používať vysokú kvalitu obrazu.
Nastavuje frekvenciu snímania pre nahrávanie
videozáznamov.
Prepína medzi režimami nahrávania videozáznamov
v dvojrozmernom a trojrozmernom formáte.
Sníma širší rozsah farieb.66
Nastavuje veľkosť fotografií.66
Prehráva videozáznamy alebo fotografie.
Odstraňuje videozáznamy alebo fotografie.
Ochraňuje videozáznamy alebo fotografie pred
odstránením.
Kopíruje videozáznamy alebo fotografie na externé
mediálne zariadenia.
Kopíruje všetky videozáznamy a fotografie, ktoré
sa ešte neuložili na externé mediálne zariadenie.
64
64
65
31
65
66
25
35
36
49
50
ObsahZoznamy ponúkRegister
Setup
(Media Settings)
Media Info
Format
Repair Img. DB F.
File Number
(Playback Settings)
Data Code
Volume
Zobrazuje informácie o pamäťovej karte, napríklad
o voľnom mieste.
Odstraňuje všetky údaje na pamäťovej karte.67
Opravuje súbor databázy záberov na pamäťovej karte.79
Nastavuje spôsob priradenia čísla súboru.68
Zobrazuje podrobné údaje o zázname počas
prehrávania.
Nastavuje hlasitosť prehrávaného zvuku a hlasitosť
výstupu zvuku v monitorovacích slúchadlách
počas nahrávania.
SK
56
67
68
69
(Connection)
TV Type
Component
HDMI 3D Setting
HDMI Resolution
CTRL FOR HDMI
USB Connect
Disc Burn
(General Settings)
VF Brightness
Viewfinder Adjust
GPS Information*
GPS Setting*
REC Lamp
Beep
A. Shut Off
Language Setting
60i/50i Sel
Battery Info
(Clock Settings)
Date & Time Setting
Area Setting
Auto Clock ADJ *
Auto Area ADJ*
* DEV-5/5K
Nastavuje pomer strán podľa pripojeného televízora.69
Túto možnosť vyberte, ak pripájate tento
produkt k televízoru pomocou konektora vstupu
komponentného signálu.
Slúži na výber výstupného formátu pravého
a ľavého obrazu pri pripojení tohto produktu
k televízoru podporujúcemu zobrazovanie
trojrozmerných záberov pomocou kábla HDMI
(predáva sa samostatne).
Slúži na výber rozlíšenia výstupného obrazu pri
pripojení tohto produktu k televízoru pomocou
kábla HDMI (predáva sa samostatne).
Nastavuje, či sa pri pripojení tohto produktu
k televízoru kompatibilnému so štandardom
„BRAVIA“ Sync prostredníctvom kábla HDMI
(predáva sa samostatne) môže používať diaľkový
ovládač televízora.
Pripojí tento produkt k externému mediálnemu
zariadeniu pomocou pripojenia USB.
Výber tejto položky vám umožňuje ukladať
obrázky na disky prostredníctvom počítača.
Nastavuje jas hľadáčika.71
Nastavuje relatívnu zvislú polohu pravého a ľavého
hľadáčika.
Zobrazuje informácie o polohe.71
Nastavuje funkciu GPS.72
Nastavuje možnosť rozsvietenia indikátora
záznamu.
Nastavuje pípanie tohto produktu pri vykonávaní
operácií.
Mení nastavenie položky [A. Shut Off].72
Nastavuje jazyk rozhrania.72
Prepína medzi systémami 1080/60i (systém NTSC)
a 1080/50i (systém PAL).
Zobrazuje informácie o batérii.73
Nastavuje možnosť [Date & Time Format],
[Summer Time] alebo [Date & Time].
Nastavuje časový posun bez zastavenia hodín.73
Automaticky kompenzuje čas načítaním informácií
o polohe zo systému GPS.
Automaticky kompenzuje časové rozdiely
načítaním informácií o polohe zo systému GPS.
SK
57
69
ObsahZoznamy ponúkRegister
70
70
70
70
42
71
72
72
72
73
74
74
Shooting Mode
(Položky na výber režimu
snímania)
Camera/Mic
(Položky pre prispôsobené
snímanie)
Ak potrebujete pomoc pri používaní,
nájdete ju v časti „Používanie ponúk“
(s. 54).
Movie
Môžete nahrávať videozáznamy.
Photo
Môžete snímať fotografie.
Ak potrebujete pomoc pri používaní,
nájdete ju v časti „Používanie ponúk“
(s. 54).
redvolené nastavenia sú označené
P
symbolom .
White Balance
Vyváženie farieb je možné upraviť podľa
prostredia snímania.
(Auto)
Vyváženie bielej farby sa nastavuje
automaticky.
(Outdoor)
Vyváženie bielej farby sa nastaví pri
nasledujúcich podmienkach snímania:
Exteriéry
Nočné zábery, neónové nápisy a
ohňostroje
Východ alebo západ slnka
Pri osvetlení žiarivkami
(Indoor)
Vyváženie bielej farby sa nastaví pri
nasledujúcich podmienkach snímania:
Interiéry
V prostredí, v ktorom sa svetelné
podmienky menia veľmi rýchlo
Pod videolampami, sodíkovými
výbojkami alebo farebnými lampami
ObsahZoznamy ponúkRegister
58
SK
(One Push)
Vyváženie bielej farby sa upraví podľa jasu
okolia.
Vyberte možnosť [].
Nasnímajte biely objekt (napríklad kúsok
papiera, ktorý vyplní obrazovku) pri
rovnakých svetelných podmienkach, aké
budú pri snímaní objektu.
Vyberte možnosť [].
Poznámky
Nastavte funkciu [White Balance] na hodnotu
[Auto] alebo nastavte farbu pomocou funkcie
[One Push] pod bielymi alebo chladnými
bielymi žiarivkami.
Pri výbere možnosti [One Push] zameriavajte
biele objekty.
Ak nastavíte možnosť [White Balance], funkcia
[Scene Selection] sa nastaví na hodnotu [Auto].
Tipy
Ak vymeníte batériu pri výbere možnosti
[Auto] alebo ak idete natáčať von po natáčaní
vnútri (alebo opačne), zamerajte tento produkt
na približne 10 sekúnd na blízky biely objekt,
aby sa dosiahlo lepšie vyváženie farieb.
Ak bolo vyváženie bielej farby nastavené
pomocou funkcie [One Push] alebo ak sa
zmenili svetelné podmienky premiestnením
tohto produktu von alebo dnu, budete musieť
na nastavenie vyváženia bielej farby znova
spustiť procedúru funkcie [One Push].
Exposure
Jas záberu môžete upraviť manuálne. Jas
upravte, ak je predmet príliš jasný alebo
príliš tmavý.
Auto
Nastavuje expozíciu automaticky.
Manual
Nastavuje expozíciu manuálne.
Ak nastavíte funkciu [Exposure] na
hodnotu [Manual], stláčaním tlačidiel
/ a stlačením tlačidla Enter
nastavte jas.
Tipy
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
mocou ovládača MANUAL (s. 33).
po
Focus
Zaostrenie môžete upraviť manuálne. Túto
možnosť môžete vybrať aj v prípade, ak
chcete zámerne zaostriť na určitý objekt.
Auto
Slúži na automatické nastavenie zaostrenia.
Manual
Slúži na manuálne nastavenie zaostrenia.
Keď nastavíte funkciu [Focus] na hodnotu
[Manual], výberom nastavenia
objekt) alebo nastavenia
(blízky
(vzdialený
objekt) a stlačením tlačidla Enter nastavíte
zaostrenie.
Poznámky
Ak nastavíte funkciu [Focus] na možnosť
[Manual], zobrazí sa indikátor .
ObsahZoznamy ponúkRegister
59
SK
Tipy
Indikátor
sa zobrazí, ak zaostrenie už
nemožno nastaviť na bližšiu hodnotu, a
indikátor
sa zobrazí, ak už zaostrenie
nemožno nastaviť na vzdialenejšie hodnoty.
Nastavenie zaostrenia je jednoduchšie, ak
zaostrujete na objekt posunutím páčky
transfokátora smerom k značke T (vzdialené
predmety) a potom smerom k značke W
(širokouhlý záber), a tak upravíte priblíženie
pri snímaní. Ak chcete nahrávať objekt zblízka,
posuňte páčku transfokátora k značke W
(širokouhlý záber) a upravte zaostrenie.
Informácie o vzdialenosti zaostrenia
(vzdialenosť, pri ktorej je objekt zaostrený,
používa sa ako vodiaci prvok v tmavom
prostredí a v prípade, kedy je zaostrenie
náročné) sa zobrazia na niekoľko sekúnd v
nasledujúcich prípadoch.
Keď je režim zaostrenia prepnutý z
automatického na manuálny
Keď zaostrujete manuálne
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
mocou ovládača MANUAL (s. 33).
o
p
IRIS
Zábery môžete snímať v režime priority
funkcie IRIS. Ak nastavíte funkciu
IRIS, môžete snímať tak, že zaostríte na
konkrétny objekt a jeho pozadie bude
rozmazané, alebo tak, že zaostríte celý
záber.
Auto
Automaticky nastavuje funkciu IRIS.
Manual
Manuálne nastavuje funkciu IRIS.
Tipy
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
po
mocou ovládača MANUAL (s. 33).
Shutter Speed
Zábery môžete snímať v režime priority
rýchlosti uzávierky. Pri snímaní
ObsahZoznamy ponúkRegister
pohybujúceho sa objektu pri vyššej
rýchlosti uzávierky sa objekt zobrazí na
zábere ako zmrazený. Pri nižšej rýchlosti
uzávierky sa pohybujúci objekt nasníma so
zreteľnou stopou plynutia.
Auto
Automaticky nastavuje rýchlosť uzávierky.
Manual
Manuálne nastavuje rýchlosť uzávierky.
Tipy
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
po
mocou ovládača MANUAL (s. 33).
AE Shift
Expozíciu môžete nastaviť na základe
výsledkov automatického merania
expozície.
Off
Nastavuje expozíciu automaticky.
On (EV a nastavené číslo)
Nastavuje expozíciu manuálne.
Ak chcete nastaviť expozíciu, vyberte položku
, ak chcete nahrať jasnejšie zábery, alebo
vyberte položku
tmavšie zábery, a stlačte tlačidlo Enter.
Tipy
Ak je funkcia [Exposure] nastavená na možnosť
[Auto], môžete nastaviť automatickú úroveň
expozície na jasnejšiu alebo tmavšiu úroveň.
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
mocou ovládača MANUAL (s. 33).
o
p
, ak chcete nahrať
60
SK
White Balance Shift
Vyváženie bielej farby môžete upraviť
manuálne.
Off
Nastavuje vyváženie bielej farby automaticky.
On ( a nastavené číslo)
Slúži na manuálne nastavenie vyváženia bielej
farby.
Tipy
Ak je vyváženie bielej farby nastavené na
odnotu, obrázky budú modravé, a ak
nižšiu h
je nastavené na vyššiu hodnotu, obrázky budú
viac červené.
Nastavenie môžete upraviť aj manuálne
mocou ovládača MANUAL (s. 33).
po
Low Lux
Môžete snímať jasný farebný obraz aj pri
slabom osvetlení.
Off
Funkcia Low Lux sa nepoužíva.
On ( )
Funkcia Low Lux sa používa.
Auto 3D Lens Adjust
Automaticky koriguje zvislú polohu
pravého a ľavého obrazu tak, aby sa nahral
trojrozmerný videozáznam, a zobrazí v
hľadáčiku trojrozmerný videozáznam, na
ktorý sa príjemne pozerá a ktorý nie je
rozmazaný.
Zamierte tento produkt na objekt
dosahujúci mierku vyššiu než je značka
na obrazovke, a potom vyberte položku
(s. 17).
Poznámky
Funkciu [Auto 3D Lens Adjust] použite v
nasledujúcich prípadoch:
ak máte pocit, že trojrozmerné
videozáznamy nevyzerajú podľa vašich
predstáv,
keď ste nenastavili trojrozmerné
objektívy,
keď bol tento produkt vystavený
silnému mechanickému nárazu,
keď tento produkt používate v príliš
horúcom alebo chladnom prostredí.
Tip
Ak sa počas vzďaľovania zobrazí indikátor
[Could not adjust.], vyberte položku [Run
Again].
Scene Selection
Zábery môžete efektívne snímať v rôznych
situáciách.
(Auto)
Automaticky nastavuje kvalitu obrazu.
(Night Scene)*
Zachováva atmosféru
stmievania vzdialeného
okolia v záberoch nočných
scén nasnímaných s
použitím statívu (predáva sa
samostatne).
(Sunrise&Sunset)*
Reprodukuje atmosféru
scenérie pri západe alebo
východe slnka.
(Fireworks)*
Umožňuje snímať pôsobivé
zábery ohňostroja.
ObsahZoznamy ponúkRegister
61
SK
(Landscape)*
Jasne nasníma vzdialené
predmety. Toto nastavenie
taktiež zabraňuje zaostreniu
tohto produktu na sklo
alebo kovovú sieťku v okne
medzi týmto produktom a
objektom.
(Portrait)
Zvýrazňuje snímaný objekt,
napríklad ľudí alebo kvety,
a zároveň vytvára jemné
pozadie.
(Spotlight)**
Zabraňuje tomu, aby sa
ľudské tváre pri osvetlení
objektov silným svetlom
nasnímali neprirodzene
biele.
(Beach)**
Verne nasníma modrú farbu
mora alebo jazera.
(Snow)**
Nasníma jasné obrazy bielej
krajiny.
* Nastavené len na zaostrenie na vzdialené
predmety.
** Nastavené tak, aby nedošlo k zaostreniu na
objekty v blízkej vzdialenosti.
Poznámky
Ak nastavíte funkciu [Scene Selection],
nastavenie možnosti [White Balance] sa zruší.
Self-Timer
Ak chcete začať odpočítavanie, stlačte
položku PHOTO. Fotografia sa nasníma po
asi 10 sekundách.
Off
Zruší samospúšť.
On ( )
Spúšťa snímanie pomocou samospúšte. Ak
chcete zrušiť nahrávanie, vyberte položku
[Reset].
Poznámky
Ak zmeníte nastavenie funkcie [2D/3D Mode
Select], obnoví sa predvolené nastavenie funkcie
Self-Timer].
[
Tele Macro
Táto funkcia je užitočná najmä pri snímaní
malých objektov, ako napríklad kvetov
alebo hmyzu. Môžete rozmazať pozadie,
čím sa objekt zvýrazní.
Off
Zruší funkciu Tele Macro. (Funkcia Tele
Macro sa zruší aj v prípade, ak páčku
transfokátora posuniete do polohy W.)
On ( )
Priblíženie (s. 20) sa automaticky posunie
k značke T (vzdialené predmety) a umožní
snímanie predmetov až do vzdialenosti
približne 25 cm.
Poznámky
Ak zmeníte nastavenie funkcie [2D/3D Mode
Select], obnoví sa predvolené nastavenie funkcie
[Tele Macro].
Ak snímate vzdialený objekt, zaostrovanie môže
byť zložitejšie a trvať dlhšie.
Ak je automatické zaostrenie problematické,
a
stavte zaostrenie manuálne ([Focus], s. 59).
n
ObsahZoznamy ponúkRegister
62
SK
SteadyShot
Otrasy kamery môžete kompenzovať.
Keď používate statív (predáva sa
samostatne), nastavte funkciu
SteadyShot] na hodnotu [Off] (),
[
aby záber vyzeral prirodzene.
Active
Ponúka omnoho výkonnejší efekt SteadyShot.
Standard
Poskytuje efekt SteadyShot a širokouhlé
snímanie pri relatívne ustálených
podmienkach snímania.
Off ()
Funkcia SteadyShot sa nepoužíva.
Poznámky
Ak zmeníte nastavenie položky
SteadyShot], zmení sa aj zobrazovacie pole.
[
SteadyShot
Otrasy kamery môžete kompenzovať.
Keď používate statív (predáva sa
samostatne), nastavte funkciu
SteadyShot] na hodnotu [Off] (),
[
aby záber vyzeral prirodzene.
On
Funkcia SteadyShot sa používa.
Off ()
Funkcia SteadyShot sa nepoužíva.
Digital Zoom (DEV-5/5K)
Môžete zmeniť maximálnu úroveň
priblíženia.
Kvalita obrazu sa v prípade digitálneho
priblíženia zhorší.
On
Používa sa digitálne priblíženie.
Off
Digitálne priblíženie sa nepoužíva.
Tipy
Toto nastavenie môžete zmeniť iba v režime
dvojrozmerného zobrazenia.
Počas nahrávania fotografií je funkcia [Digital
Zoom] uzamknutá na nastavení [On].
Auto Back Light
ObsahZoznamy ponúkRegister
Tento produkt automaticky nastavuje
expozíciu pre objekty v protisvetle.
On
Nastavuje expozíciu pre objekty s
podsvietením automaticky.
Off
Expozícia pre objekty v protisvetle sa
neupravuje.
Dial Setting
Môžete vybrať položku, ktorú chcete
priradiť ovládaču MANUAL. Podrobnejšie
informácie nájdete na strane 33.
Face Detection
Tento produkt môžete nastaviť tak, aby
automaticky rozpoznával tváre.
Produkt automaticky nastaví zaostrenie,
farbu a expozíciu pre tvár subjektu.
Auto
Rozpoznáva tváre a nerozlišuje, či ide o
dospelých alebo deti.
Child Priority( )
Prednostne rozpoznáva detské tváre.
Adult Priority( )
Prednostne rozpoznáva tváre dospelých.
)
Off (
Nezisťuje tváre.
SK
63
Poznámky
Rámček sa na tvárach nezobrazuje, a to ani v
prípade, ak tento produkt rozpozná tváre.
V závislosti od nahrávacích podmienok,
podmienok objektu a nastavení tohto produktu
sa môže stať aj to, že tváre sa nemusia
rozpoznať.
V závislosti od podmienok snímania nemusí
funkcia [Face Detection] pracovať správne. Ak
je to tak, nastavte funkciu [Face Detection] na
hodnotu [Off].
Tipy
Ak chcete, aby funkcia rozpoznávania tvárí
pracovala účinnejšie, splňte nasledujúce
podmienky:
snímajte na dostatočne svetlom mieste,
subjekty by nemali mať okuliare, klobúk ani
masku,
subjekty by sa mali pozerať priamo do
kamery.
Wind Noise Reduct.
Videozáznamy môžete nahrávať aj s
redukciou šumu spôsobeného vetrom tak,
že eliminujete vstup nízkofrekvenčného
zvuku vo vstavanom mikrofóne.
Off
Vypne redukciu šumu vetra.
On ()
Zapne redukciu šumu vetra.
Micref Level
(Referenčná úroveň
mikrofónu)
Môžete vybrať úroveň hlasitosti mikrofónu
pri nahrávaní zvuku.
Normal
Nahráva zvuky okolia a konvertuje ich na
primeranú úroveň.
Low ( )
Verne nahráva okolité zvuky. Ak chcete
nahrať vzrušujúci a silný zvuk v koncertnej
sieni a pod., vyberte položku [Low] (Toto
nastavenie nie je vhodné na nahrávanie
konverzácií.)
Audio Output Timing
Môžete nastaviť časovanie výstupu
zvuku, ktoré sa má použiť pri nahrávaní
videozáznamov.
Live
Odstraňuje ozvenu vyvolanú rozdielom
medzi skutočným zvukom počutým
počas nahrávania a zvukom počutým
prostredníctvom slúchadiel.
Lip Sync
Rieši problémy so synchronizáciou obrazu
a zvuku.
Guide Frame
Môžete zobraziť pomocný rámček a
skontrolovať, či je objekt vo vodorovnej
alebo zvislej polohe.
Rámček sa nenasníma.
Off
Nezobrazí pomocný rámček.
On
Zobrazí pomocný rámček.
Poznámky
Pomocný rámček sa nedá zobraziť počas
nahrávania videozáznamov.
ObsahZoznamy ponúkRegister
64
SK
Tipy
Keď je objekt umiestnený v oblasti pretínajúcich
sa čiar pomocného rámčeka, kompozícia bude
vyvážená.
Vonkajší rámček funkcie [Guide Frame]
zobrazuje plochu obrazovky televízora, ktorý
nie je kompatibilný s úplným zobrazením
pixlov.
Display Setting
Môžete nastaviť trvanie zobrazovania ikon
alebo indikátorov v hľadáčiku.
Auto
Zobrazenie na približne 3 sekundy.
On
Neustále zobrazovanie.
Tipy
Ikony a indikátory sa zobrazujú v nasledujúcich
prípadoch:
keď zapnete tento produkt,
pri stláčaní tlačidiel ////Enter.
pri prepnutí tohto produktu do režimu
nahrávania videozáznamov, nahrávania
fotografií alebo prehrávania.
Image Quality/Size
(Položky na nastavenie kvality
alebo veľkosti záberov)
Ak potrebujete pomoc pri používaní,
nájdete ju v časti „Používanie ponúk“
(s. 54).
redvolené nastavenia sú označené
P
symbolom .
REC Mode
Pozrite stranu 31.
Frame Rate
Na štandardné nahrávanie sa odporúča
použiť nastavenie [60i] ([50i]). Najprv
nastavte funkciu [
potom nastavte funkciu [
(s. 31).
60i (50i)
Táto frekvencia snímania sa odporúča pre
bežné nahrávanie.
60p (50p)
Toto nastavenie vám umožňuje nahrávať
videozáznamy s dvojnásobným objemom
údajov v porovnaní s nastavením 60i
(50i), a to vám umožní tešiť sa z jasnejších
záberov. Pri prehrávaní videozáznamu
s týmto nastavením v televízore je
nutné, aby bol televízor kompatibilný s
prehrávaním videozáznamov vo formáte
60p (50p). Ak televízor nie je kompatibilný
s prehrávaním videozáznamov vo formáte
60p (50p), výstup videozáznamu bude vo
formáte 60i (50i).
Frame Rate] a až
REC Mode]
ObsahZoznamy ponúkRegister
Poznámky
Médiá, na ktoré je možné uložiť nahraté
zábery, budú závisieť od režimu nahrávania
nastaveného počas nahrávania. Podrobnejšie
informácie nájdete na strane 32.
Tipy
Frekvencia snímania predstavuje počet záberov,
ktoré sa aktualizujú za určité časové obdobie.
SK
65
2D/3D Mode Select
V rámci prevádzkového režimu tohto
produktu môžete prepínať medzi
dvojrozmerným a trojrozmerným
zobrazením.
2D
Nahráva alebo prehráva dvojrozmerné
videozáznamy.
3D
Nahráva alebo prehráva trojrozmerné
videozáznamy.
Poznámky
Pri nahrávaní trojrozmerných videozáznamov
možno zväčšenie ďalekohľadu nastaviť až na
päťnásobok. Ak chcete sledovať alebo nahrávať
objekt s použitím väčšieho obrazu, nastavte
funkciu [2D/3D Mode Select] na hodnotu [2D].
x.v.Color
Dokážete snímať širší rozsah farieb. Tak
môžu byť verne reprodukované rôzne farby
o brilantné farby kvetov alebo tyrkysová
ak
farba mora. Ďalšie informácie nájdete v
príručke k televízoru.
Off
Sníma s bežným rozsahom farieb.
On ()
Sníma s použitím funkcie x.v.Color.
Funkciu [x.v.Color] nie je možné nastaviť
počas nahrávania videozáznamov na hodnotu
[On].
Image Size
Môžete vybrať veľkosť fotografií, ktoré sa
chystáte nasnímať.
7.1M ()
Nasníma ostré fotografie (3 072 × 2 304).
5.3M ()
Sníma zreteľné fotografie s pomerom strán
16:9 (širokouhlé) (3 072 × 1 728).
1.9M ()
Umožňuje nasnímať viac fotografií v relatívne
čistej kvalite (1 600 × 1 200).
VGA(0.3M) ()
Umožňuje nasnímanie maximálneho počtu
fotografií (640 × 480).
Poznámky
Vybratá veľkosť záberu je účinná, ak svieti
indikátor
Počet fotografií, ktorý je možné nasnímať,
nájdete na strane 86.
(fotografia).
ObsahZoznamy ponúkRegister
Poznámky
Nastavte funkciu [
[On], ak bude zaznamenaný videozáznam
prehrávaný v televíznom prijímači
kompatibilnom s funkciou x.v.Color.
Ak bude videozáznam zaznamenaný s
nastavením tejto funkcie na hodnotu [On]
prehrávaný v televíznom prijímači, ktorý nie je
kompatibilný s funkciou x.v.Color, farba môže
byť nesprávne reprodukovaná.
x.v.Color] na hodnotu
SK
66
Edit/Copy
(Položky pre úpravu)
Ak potrebujete pomoc pri používaní,
nájdete ju v časti „Používanie ponúk“
(s. 54).
Delete
Pozrite stranu 35.
Protect
Pozrite stranu 36.
Copy
Pozrite stranu 49.
Direct Copy
Pozrite stranu 50.
Setup
(Iné položky pre nastavenie)
Ak potrebujete pomoc pri používaní,
nájdete ju v časti „Používanie ponúk“
(s. 54).
redvolené nastavenia sú označené
P
symbolom .
Media Info
Môžete skontrolovať zostávajúci čas
nahrávania pre každý režim nahrávania
pamäťovej karty pre videozáznamy a
približné informácie o voľnom a použitom
priestore na pamäťovej karte.
Vypnutie obrazovky
Vyberte možnosť .
Poznámky
Pretože existuje oblasť správy súborov, využité
o sa nezobrazí ako 0 % ani vtedy, ak
miest
použijete funkciu [Format] (s.
67).
ObsahZoznamy ponúkRegister
Format
Formátovaním sa odstránia všetky
videozáznamy a fotografie a obnoví sa
voľná kapacita na nahrávanie.
Postupne vyberte možnosti
Poznámky
Pripojte tento produkt do elektrickej zásuvky
pomocou dodaného sieťového adaptéra
t
riedavého prúdu (s. 14).
s
Ak chcete zabrániť strate dôležitých záberov,
mali by ste ich pred formátovaním pamäťovej
karty uložiť.
Odstránia sa aj chránené videozáznamy a
fotografie.
Počas zobrazovania hlásenia [Executing...]
nepoužívajte tlačidlá tohto produktu,
neodpájajte sieťový adaptér striedavého
prúdu ani nevysúvajte pamäťovú kartu z
tohto produktu. (Indikátor prístupu počas
formátovania pamäťovej karty svieti alebo
bliká.)
SK
67
.
Repair Img. DB F.
Pozrite stranu 79, 82.
File Number
Môžete si vybrať spôsob priraďovania čísla
pre súbory fotografií.
Series
Priradí čísla súborov pre fotografie v poradí.
Číslo súboru sa zvýši po každom
zaznamenaní fotografie.
Číslo súboru sa priradí podľa postupnosti aj
v prípade, ak by ste pamäťovú kartu nahradili
inou kartou.
Reset
Priraďuje čísla súborov v postupnosti a vždy
pokračuje číslom nasledujúcim po najväčšom
existujúcom čísle na nahrávacom médiu.
Ak je pamäťová karta nahradená inou kartou,
číslo súboru sa priradí pre každú pamäťovú
kartu.
Date/Time
Dátum
Čas
Camera Data
Movie
Photo
ObsahZoznamy ponúkRegister
Data Code
Počas prehrávania tento produkt zobrazuje
informácie (Date/Time, Camera Data,
Coordinates*), ktoré sa automaticky
zaznamenajú pri nahrávaní.
Off
Údajový kód sa nezobrazuje.
Date/Time
Zobrazuje dátum a čas.
Camera Data
Zobrazí údaje o nastaveniach kamery.
Coordinates*
Zobrazuje súradnice.
* DEV-5/5K
Funkcia SteadyShot je vypnutá
White Balance
Shutter Speed
IRIS (Veľkosť clony)
Zosilnenie
Jas
Blesk
Hodnota kompenzácie expozície
Coordinates (DEV-5/5K)
SK
68
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
Tipy
Ak pripojíte tento produkt k televízoru, na
televíznej obrazovke sa zobrazí údajový kód.
V závislosti od stavu pamäťovej karty sa zobrazí
indikátor [--:--:--].
Túto možnosť vyberte pri prezeraní
videozáznamov a fotografií na televíznej
obrazovke s formátom
formát). Zaznamenané videozáznamy
a fotografie sa prehrajú tak, ako je to
znázornené nižšie.
Videozáznamy a
fotografie nasnímané
v režime 16:9
4:3 (štandardný
Videozáznamy a
fotografie nasnímané
v režime 4:3
ObsahZoznamy ponúkRegister
(širokouhlý režim)
TV Type
Pri prehrávaní videozáznamov a fotografií
je potrebné skonvertovať signál podľa
typu pripojeného televízneho prijímača.
Zaznamenané videozáznamy a fotografie
sa prehrajú tak, ako je znázornené na
nasledujúcich ilustráciách.
16:9
Túto možnosť vyberte pri prezeraní vašich
videozáznamov na televíznej obrazovke
s formátom 16:9 (širokouhlý formát).
Zaznamenané videozáznamy a fotografie sa
prehrajú tak, ako je to znázornené nižšie.
Videozáznamy a
fotografie nasnímané
v režime 16:9
Videozáznamy a
fotografie nasnímané
v režime 4:3
(širokouhlý režim)
Poznámky
Pomer strán videozáznamu je 16:9.
Component
Ak pripájate tento produkt k televízoru
prostredníctvom konektora vstupu
komponentného signálu, vyberte
nastavenie [Component].
480i (576i)
Túto možnosť vyberte, ak pripájate tento
produkt k televízoru prostredníctvom
konektora vstupu komponentného signálu.
1080i
Túto možnosť vyberte, ak pripájate tento
produkt k televízoru, ktorý má vstupný
konektor komponentného signálu a ktorý
dokáže zobrazovať signál 1080i.
1080p
Túto možnosť vyberte, ak pripájate tento
produkt k televízoru, ktorý má vstupný
konektor komponentného signálu a ktorý
dokáže zobrazovať signál 1080p.
69
SK
HDMI 3D Setting
Vyberte výstupný formát pravého a ľavého
obrazu pri pripojení tohto produktu k
televízoru podporujúcemu zobrazovanie
trojrozmerných záberov pomocou kábla
HDMI.
Auto
Štandardné nastavenie (výstup záberov sa
automaticky prispôsobí podľa televízora).
Frame Packing
Výstup pravého aj ľavého obrazu prebieha
v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením tak,
ako boli tieto zábery nahraté.
Side-by-Side
Zmení rozlíšenie ľavého a pravého obrazu
v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením na
polovicu a zarovná výstupy oboch obrazov
vedľa seba.
HDMI Resolution
Vyberie výstupné rozlíšenie obrazu pri
pripojení tohto produktu k televízoru
pomocou kábla HDMI.
Auto
Štandardné nastavenie (dochádza k
automatickému výstupu podľa TV).
1080p
Používa signál 1080p pri výstupe
videozáznamov.
1080i
Používa signál 1080i pri výstupe
videozáznamov.
720p
Používa signál 720p pri výstupe
videozáznamov.
480p (576p)
Používa signál 480p (576p) pri výstupe.
480i (576i)
Používa signál 480i (576i) pri výstupe.
Poznámky
Keď je funkcia [
na hodnotu [60p] ([50p]) a funkcia [HDMI
Resolution] je nastavená na hodnotu [720p]
alebo na hodnotu [480p] ([576p]), počas
nahrávania sa nedá použiť výstup vo formáte
signálu HDMI.
CTRL FOR HDMI
(Ovládanie pre HDMI)
Frame Rate] nastavená
Pri pripojení tohto produktu k televízoru
kompatibilnému so systémom „BRAVIA“
Sync pomocou kábla HDMI (predáva
sa samostatne) môžete prehrávať
videozáznamy v tomto produkte po
nasmerovaní diaľkového ovládača
levízora na televízor (s. 29).
e
t
On
Umožňuje ovládanie tohto produktu
pomocou diaľkového ovládača televízora.
Off
Neumožňuje ovládanie tohto produktu
pomocou diaľkového ovládača televízora.
USB Connect
Túto položku vyberte, keď sa položka [USB
Select] nezobrazí na obrazovke po pripojení
tohto produktu k počítaču pomocou kábla
USB (je súčasťou dodávky).
Pozrite stranu 51.
Disc Burn
Pozrite stranu 42.
ObsahZoznamy ponúkRegister
70
SK
VF Brightness
Intenzitu jasu hľadáčika môžete nastaviť v
piatich krokoch.
Viewfinder Adjust
Nastavuje relatívnu zvislú polohu pravého
a ľavého hľadáčika, aby ste mohli pohodlne
sledovať trojrozmerné zábery.
Pomocou tlačidiel
/ posúvajte
vodorovnú čiaru tak, aby pretínala zvislé
čiary, a keď sa tieto čiary pretínajú, stlačte
tlačidlo
.
V závislosti od stavu tohto produktu sa
môže zobraziť dialógové okno nastavenia
hľadáčika.
Poznámky
Funkciu [Viewfinder Adjust] použite v
nasledujúcich prípadoch:
ak sa necítite príjemne pri sledovaní
trojrozmerných záberov,
pri zmene používateľa tohto produktu,
pri vystavení tohto produktu silnému
mechanickému nárazu,
pri používaní tohto produktu v príliš
horúcom alebo chladnom prostredí.
Keď sa vodorovná čiara nepretína so zvislými
čiarami alebo ak je vodorovná čiara príliš
naklonená, prestaňte používať tento produkt a
obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo
miestne autorizované servisné zariadenie
spoločnosti Sony.
GPS Information
(model DEV-5/5K)
Tento produkt zobrazuje informácie o
polohe.
Ikony satelitov
Ukazovateľ
Informácie o polohe
určovania
polohy
Kontrola informácií určovania polohy
Farba satelitov alebo
ukazovateľa určovania
polohy
/ (čierna)
/ (sivá)
/ (hnedá)
/ (okrová)
/ (zelená)
Stav
Nie je žiadny signál, ale
informácie o obežnej
dráhe pre satelit sú k
dispozícii.
Načítalo sa 33 %
informácií o obežnej
dráhe satelitu.
Načítalo sa 66 %
informácií o obežnej
dráhe satelitu.
Načítalo sa 99 %
informácií o obežnej
dráhe satelitu.
Určovanie polohy je
dokončené a satelit sa
používa.
Ak nie je možné získať údaje o
aktuálnej polohe
Tento produkt sa spúšťa v režime priority
určovania polohy. Keď tento produkt vypne
ostatné funkcie, aby sa mohli vyhľadať
satelity, získavanie informácií o polohe zo
satelitov GPS môže mať vyššiu prioritu.
SK
71
ObsahZoznamy ponúkRegister
Zatvorenie obrazovky s informáciami
určovania polohy
Vyberte položku a stlačte tlačidlo
Enter.
GPS Setting (model
DEV-5/5K)
Môžete vybrať, či tento produkt bude
prijímať signály GPS (s. 32).
On
Prijíma sa signál GPS.
Off
Neprijímajú sa signály GPS.
Poznámky
Informácie o mieste sa nezaznamenajú, kým
sa úspešne nedokončí určovanie polohy po
prepnutí funkcie [GPS Setting] na hodnotu
[On].
REC Lamp (Indikátor
nahrávania)
Indikátor nahrávania na zadnej strane tohto
produktu je možné nastaviť tak, aby sa
nerozsvietil.
On
Indikátor nahrávania sa rozsvieti.
Off
Indikátor nahrávania sa nerozsvieti.
Beep
On
Pri spustení alebo zastavení nahrávania alebo
pri stláčaní tlačidiel sa prehrá melódia.
Off
Zruší melódiu.
A. Shut Off
(Automatické
vypnutie)
Tento produkt môžete nastaviť tak, aby
sa automaticky vypol, ak tento produkt
nepoužívate dlhšie ako 5 minút.
On
Tento produkt sa automaticky vypne.
Off
Tento produkt sa nevypne automaticky.
Poznámky
Pri pripojení tohto produktu do elektrickej
zásuvky sa tento produkt nevypne automaticky.
Language Setting
Môžete vybrať jazyk, ktorý sa bude používať
na obrazovke.
Tipy
Ak sa medzi možnosťami nenachádza váš
materinský jazyk, tento produkt ponúka
možnosť [ENG[SIMP]] (zjednodušená
angličtina).
60i/50i Sel
Vyberte nastavenia podľa toho, aký systém
kódovania farieb sa používa v krajinách
alebo oblastiach, v ktorých používate tento
produkt.
Ak sa používa systém kódovania farieb
NTSC, vyberte možnosť 60i, a ak sa používa
systém kódovania farieb PAL, vyberte
možnosť 50i.
Poznámky
V prípade pamäťovej karty, ktorá je
naformátovaná alebo nahratá s použitím
nastavenia 60i (50i), nemôžete pri nahrávaní
alebo prehrávaní použiť nastavenie 50i (60i).
ObsahZoznamy ponúkRegister
72
SK
Ak sa po prepnutí nastavenia [60i/50i Sel]
zobrazí hlásenie [A movie with a different
video signal format from this device has been
recorded. Movie recording disabled.], použite
inú pamäťovú kartu alebo vykonajte operáciu
[Format].
Date & Time
Umožňuje nastaviť dátum a čas. Ak chcete
vybrať položku, vyberte možnosť /, a ak
chcete nastaviť hodnotu, vyberte možnosť
/.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Battery Info
Môžete skontrolovať odhadovanú
zostávajúcu kapacitu batérie (očakávaná
doba nahrávania a prehrávania).
Zatvorenie obrazovky s informáciami
o batérii
Vyberte položku a stlačte tlačidlo
Enter.
Date & Time Setting
Date & Time Format
Môžete vybrať jeden zo štyroch typov
formátu dátumu a času.
Summer Time
Toto nastavenie môžete zmeniť bez
zastavenia hodín. Nastavte funkciu na
hodnotu [On], ak chcete posunúť čas o
hodinu dopredu.
Off
Nedôjde k nastaveniu letného času.
On
Nastaví sa letný čas.
Area Setting
Časový posun môžete nastaviť bez
zastavenia hodín. Vyberte miestnu oblasť
pri používaní tohto produktu v iných
časových pásmach. Ďalšie informácie o
časových posunoch nájdete na strane 88.
DEV-3
Home
Túto položku vyberte, keď sa tento produkt
chystáte používať v oblasti, v ktorej žijete.
Destination ( )
Túto položku vyberte, keď chcete tento
produkt používať s nastavením oblasti na
iné umiestnenie.
Tipy
Ak často navštevujete určité miesto a chcete
tento produkt používať s nastavením na toto
miesto, je užitočné nastaviť miesto na hodnotu
[Destination].
Ak chcete nastaviť letný čas, vyberte možnosť
/ v ľavom dolnom rohu obrazovky a
stlačte tlačidlo Enter.
DEV-5/5K
Môžete nastaviť oblasť.
Tipy
Ak je funkcia [Auto Area ADJ] nastavená na
hodnotu [On], miestne nastavenie (dátum
a čas) sa automaticky nastaví na základe
informácií o polohe, ktoré získa zo systému
GPS.
73
SK
Ak chcete nastaviť letný čas, vyberte možnosť
/ v ľavom dolnom rohu obrazovky a
stlačte tlačidlo Enter.
Auto Clock ADJ
(Automatické nastavenie
času) (DEV-5/5K)
Tento produkt môže automaticky
nastavovať presný čas načítaním informácií
o čase zo systému GPS.
On
Automaticky nastavuje presný čas.
Off
Neuchováva presný čas pomocou systému
GPS.
Poznámky
Pred používaním tohto produktu je nutné
staviť dátum a čas (s. 15).
na
Aj v prípade, že je aktivovaná funkcia [Auto
Clock ADJ ], môže dôjsť k časovému posunu
niekoľkých sekúnd.
Táto funkcia automaticky nastavuje hodiny,
keď tento produkt prijíma signály zo systému
GPS a úspešne dokončí určovanie polohy
počas zapnutého napájania. Po nastavení sa
hodiny nastavia až pri najbližšom zapnutí tohto
produktu.
V závislosti od krajiny alebo oblasti vybranej
pre tento produkt sa môže stať, že správny čas
na hodinách sa pomocou systému GPS nemusí
nastaviť automaticky. Ak je to tak, nastavte
položku
[Auto Clock ADJ ] na hodnotu [Off].
On
Automaticky kompenzuje časové rozdiely.
Off
Nekompenzuje časové rozdiely automaticky.
Poznámky
Pred používaním tohto produktu je nutné
na
staviť dátum a čas (s. 15).
Aj v prípade, že je aktivovaná funkcia [Auto
Area ADJ], môže dôjsť k časovému posunu
niekoľkých sekúnd.
V závislosti od krajiny alebo oblasti vybratej pre
tento produkt sa môže stať, že tento produkt
nemusí automaticky kompenzovať časové
rozdiely. Ak je to tak, nastavte položku [Auto
Area ADJ] na hodnotu [Off].
ObsahZoznamy ponúkRegister
Auto Area ADJ
(Automatická úprava
oblasti) (DEV-5/5K)
Tento produkt môže automaticky
kompenzovať časové rozdiely načítaním
informácií o polohe zo systému GPS.
SK
74
Ďalšie informácie
Riešenie problémov
Ak pri používaní tohto produktu narazíte
na problémy, postupujte podľa krokov
uvedených nižšie.
Skontrolujte zoznam (s. 75 až 84) a
tento produkt.
Odpojte zdroj napájania, po uplynutí
jednej minúty ho znova pripojte a
zapnite tento produkt.
Stlačte tlačidlo RESET (s. 99)
pomocou zahroteného objektu a
zapnite tento produkt.
Ak stlačíte tlačidlo RESET, všetky
nastavenia vrátane nastavenia hodín
sa vynulujú.
Obráťte sa na obchodného zástupcu
spoločnosti Sony alebo na miestne
autorizované servisné stredisko
spoločnosti Sony.
Všeobecné činnosti ..........................................s. 75
Batérie a zdroje napájania ...............................s.
Pripojenie k počítaču .......................................s.
Všeobecné činnosti
Napájanie sa nezapne.
Pripojte nabitú batériu k tomuto produktu
(s. 11).
Zástrčka sieťového adaptéra striedavého prúdu
b
la odpojená zo sieťovej zásuvky. Pripojte ju
o
do sieťovej zásuvky (s.
11).
Tento produkt nepracuje napriek tomu, že
napájanie je zapnuté.
Po zapnutí napájania tomuto produktu trvá
niekoľko sekúnd, kým sa pripraví na snímanie.
Nejde o poruchu.
Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu
od sieťovej zásuvky alebo vyberte batériu.
Približne po 1 minúte zdroj napájania znova
pripojte. Ak funkcie ani potom nefungujú,
stlačte pomocou zahroteného predmetu
t
l
ačidlo RESET (s. 99). (Ak stlačíte tlačidlo
RESET, všetky nastavenia vrátane nastavenia
hodín sa vynulujú.)
Teplota tohto produktu je príliš vysoká.
Vypnite tento produkt a nechajte ho na chvíľu
na chladnom mieste.
Teplota tohto produktu je príliš nízka.
Nechajte tento produkt chvíľu pri zapnutom
76
77
77
77
79
79
79
80
80
80
napájaní. Ak sa tento produkt stále nedá
používať, vypnite ho a preneste ho na teplé
miesto. Nechajte tento produkt chvíľu v tomto
prostredí a potom ho zapnite.
Nastavenia ponuky sa automaticky
zmenili.
Ak je aktivovaná funkcia Intelligent Auto,
niektoré nastavenia ponúk súvisiacich s
kvalitou obrazu sa automaticky zmenia.
Po prepnutí z režimu nahrávania fotografií do
iného režimu sa obnoví predvolené nastavenie
nasledujúcich položiek ponuky:
[Self-Timer]
[Tele Macro]
[White Balance]
[IRIS]
SK
75
ObsahZoznamy ponúkRegister
[Shutter Speed]
[Low Lux]
[Scene Selection]
[Auto Back Light]
Tento produkt sa zahrieva.
Tento produkt sa môže počas činnosti zohriať.
Nejde o poruchu.
Pri potrasení týmto produktom možno
počuť hrkotavý zvuk.
Ak je tento produkt zapnutý a je spustený
v režime nahrávania videozáznamov alebo
fotografií, tento zvuk vzniká pri pohybe
interného objektívu. Nejde o poruchu.
Nastavenie funkcie Intelligent Auto sa
zruší.
Nastavenie funkcie Intelligent Auto sa zruší, ak
zmeníte nasledujúce nastavenia:
[White Balance]
[Exposure]
[Focus]
[IRIS]
[Shutter Speed]
[AE Shift]
[White Balance Shift]
[Low Lux]
[Scene Selection]
[Tele Macro]
SteadyShot]
[
SteadyShot]
[
[Auto Back Light]
[Face Detection]
Batérie a zdroje napájania
Napájanie sa náhle preruší.
Použite sieťový adaptér striedavého prúdu.
Nabite batériu (s. 11).
Indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania
batérie nesvieti.
Nastavte prepínač POWER do polohy OFF
(s. 11).
Správne pripojte batériu k tomuto produktu
(s.
11).
právne pripojte napájací kábel k sieťovej
S
zásuvke.
N
abíjanie batérie sa skončilo (s. 11).
Indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania
batérie bliká.
Ak je teplota batérie príliš vysoká alebo príliš
nízka, batéria sa nemusí dať nabiť (s. 91).
Správne pripojte batériu k tomuto produktu
(s.
k problém pretrváva, odpojte
11). A
sieťový adaptér striedavého prúdu zo sieťovej
zásuvky a obráťte sa na obchodného zástupcu
spoločnosti Sony. Batéria môže byť poškodená.
nízka. Nejde o poruchu.
Batéria nie je dostatočne nabitá. Batériu znova
úplne nabite. Ak problém pretrváva, vymeňte
b
atériu za novú (s. 92).
V závislosti od prostredia používania nemusí
byť uvedený čas správny.
Batéria sa rýchlo vybije.
Okolitá teplota je veľmi vysoká alebo veľmi
nízka. Nejde o poruchu.
Batéria nie je dostatočne nabitá. Batériu znova
úplne nabite. Ak problém pretrváva, vymeňte
b
atériu za novú (s. 92).
ObsahZoznamy ponúkRegister
76
SK
Hľadáčik
Pamäťová karta
Položky ponuky sú zobrazené sivou
farbou.
Počas aktuálneho nahrávania alebo
prehrávania nie je možné vybrať položky
zobrazené sivou farbou. Prejdite na sivú
položku, stlačte tlačidlo Enter a zistite, prečo
nemôžete vybrať túto položku.
Niektoré funkcie nemôžu byť aktivované
súčasne.
Obraz v hľadáčiku nie je jasný.
Nastavujte správnu dioptrickú korekciu
pravého a ľavého ovladacie koliesko
dioptrickej korekcie, kým sa obraz nezačne
zobrazovať jasne.
Nastavte šírku medzi pravým a ľavým
h
ľ
adáčikom podľa svojich očí (s. 15).
Po
užite funkciu [Viewfinder Adjust] (s. 71).
Stlačením tlačidla FINDER 2D/3D prepnite
režim zobrazovania v hľadáčiku na
d
vojrozmerné zobrazovanie (s. 21).
Pri sledovaní trojrozmerných
videozáznamov sa necítite pohodlne.
Použite funkciu [Viewfinder Adjust] (s. 71).
Použite funkciu [Auto 3D Lens Adjust] (s. 61).
V hľadáčiku sa mihocú základné farby
(červená, modrá alebo zelená).
Pri prechode z jedného objektu na druhý
môžete v hľadáčiku zaregistrovať mihotanie
základných farieb (červenej, modrej alebo
zelenej). Nejde o poruchu. Toto mihotanie
farieb sa nenahrá na pamäťovú kartu.
Operácie s pamäťovou kartou nie je
možné vykonávať.
Ak používate pamäťovú kartu, ktorá bola
naformátovaná v počítači, naformátujte ju
zno
va v tomto produkte (s. 67).
Zábery uložené na pamäťovej karte nie je
možné odstrániť.
Na obrazovke registra je naraz možné
odstrániť najviac 100 snímok.
Nie je možné odstrániť chránené snímky.
Názov údajového súboru sa nezobrazuje
správne alebo bliká.
Súbor je poškodený.
Tento produkt nepodporuje formát súboru
(s. 91).
Nahrávanie
Pozrite si aj časť „Pamäťová karta“ (s. 77).
Stlačením tlačidla START/STOP alebo
tlačidla PHOTO sa nespustí nahrávanie.
Zobrazuje sa obrazovka prehrávania.
Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor
(Videozáznam) alebo indikátor
(s. 22).
Tento produkt nahráva práve nasnímaný
záber na pamäťovú kartu. Počas tohto procesu
nemôžete nahrávať nové videozáznamy ani
fotografie.
Pamäťová karta je plná. Odstráňte nepotrebné
p
ložky (s. 35).
o
Celkový počet scén videozáznamov alebo
fotografií prekračuje nahrávaciu kapacitu
tohto produktu. Odstráňte nepotrebné
p
o
ložky (s. 35).
Teplota tohto produktu je príliš vysoká.
Vypnite tento produkt a nechajte ho na chvíľu
na chladnom mieste.
SK
77
ObsahZoznamy ponúkRegister
(Fotografia)
Teplota tohto produktu je príliš nízka. Vypnite
tento produkt a preneste ho do teplého
prostredia. Nechajte tento produkt chvíľu v
tomto prostredí a potom ho zapnite.
Fotografie nemožno nahrať.
Počas nahrávania videozáznamu nemôžete
nahrávať fotografie. Ak sa chcete prepnúť do
režimu snímania fotografií, stlačte tlačidlo
MODE.
Keď je funkcia [2D/3D Mode Select] nastavená
na hodnotu [3D], nemôžete nahrávať
fotografie. Nastavte funkciu [2D/3D Mode
Select] na hodnotu [2D].
Indikátor prístupu ostáva svietiť alebo
bliká aj po ukončení nahrávania.
Tento produkt nahráva práve nasnímanú
scénu na pamäťovú kartu.
Zobrazovacie pole vyzerá odlišne.
Zobrazovacie pole sa môže líšiť v závislosti od
podmienok tohto produktu. Nejde o poruchu.
Skutočný čas nahrávania videozáznamov
je kratší ako očakávaný čas nahrávania
pamäťovej karty.
Čas dostupný na nahrávanie môže byť v
závislosti od podmienok nahrávania aj
kratší, a to napríklad pri nahrávaní rýchlo sa
pohybujúceho objektu atď.
Činnosť tohto produktu sa zastavila.
Teplota tohto produktu je príliš vysoká.
Vypnite tento produkt a nechajte ho na chvíľu
na chladnom mieste.
Teplota tohto produktu je príliš nízka. Vypnite
tento produkt a preneste ho do teplého
prostredia. Nechajte tento produkt chvíľu v
tomto prostredí a potom ho zapnite.
Ak na tento produkt stále pôsobia vibrácie,
nahrávanie sa môže zastaviť.
Medzi bodom, v ktorom stlačíte tlačidlo
START/STOP, a bodom aktuálneho
spustenia alebo ukončenia nahrávania
videozáznamu je časový posun.
V tomto produkte sa môže vyskytnúť menší
časový posun medzi bodom, v ktorom
stlačíte tlačidlo START/STOP, a skutočným
bodom spustenia alebo zastavenia nahrávania
videozáznamu. Nejde o poruchu.
Automatické zaostrovanie nepracuje.
Nastavte funkciu [Focus] na hodnotu [Auto]
(s. 59).
Podmienky nahrávania nie sú vhodné na
a
tomatické zaostrovanie. Zaostrite ručne (s. 59).
u
Funkcia SteadyShot nepracuje.
Nastavte funkciu [SteadyShot] na hodnotu
[Active] alebo na hodnotu [Standard] (s. 63)
a funkciu [
SteadyShot] na hodnotu [On]
(s. 63).
Aj keď je funkcia [
SteadyShot] nastavená na
hodnotu [Active] alebo na hodnotu [Standard]
a funkcia [
SteadyShot] je nastavená na
hodnotu [On], tento produkt nemusí byť
schopný kompenzovať nadmerné vibrácie.
Ak použijete veľké zväčšenie, účinok tejto
funkcie sa nemusí prejaviť.
Objekty, ktoré sa pred objektívom
pohybujú príliš rýchlo, sa môžu zdať
pokrivené.
Tento jav sa nazýva jav ohniskovej roviny.
Nejde o poruchu. Z dôvodu spôsobu, akým
zariadenie (senzor CMOS) číta obrazové
signály, sa objekt rýchlo prechádzajúci pred
objektívom môže za určitých podmienok zdať
pokrivený.
Na záberoch sú vodorovné čiary.
Toto sa stáva pri snímaní obrazu pod
fluorescenčnou lampou, sodíkovou alebo
ortuťovou výbojkou. Nie je to porucha.
ObsahZoznamy ponúkRegister
78
SK
Pri snímaní obrazovky televízora alebo
počítača sa objavujú čierne pruhy.
Nastavte funkciu [SteadyShot] na hodnotu
inú než [Active] (s. 63).
Zvuk sa nenahráva správne.
Ak počas nahrávania videozáznamov odpojíte
externý mikrofón, zvuk sa nemusí nahrať
správne.
Opäť pripojte mikrofón rovnakým spôsobom
ako na začiatku nahrávania videozáznamov.
Prehrávanie
Miniatúra je označená indikátorom .
Súbor databázy záberov môže byť poškodený.
Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne
vyberiete položky
[
(Media Settings)] [Repair Img.
(MENU) [Setup]
DB F.]. Ak sa stále zobrazuje, odstráňte záber
označený indikátorom
(s. 35).
Počas prehrávania nie je počuť žiadny
alebo len tichý zvuk.
Zvýšte hlasitosť (s. 25).
Ak nahrávate zvuk s funkciou [Micref Level]
(s. 64) n
astavenou na hodnotu [Low], môže
byť problém nahraný zvuk počuť.
ObsahZoznamy ponúkRegister
Zábery sa nedajú prehrávať.
Snímky nahraté na iných zariadeniach sa
nemusia dať prehrávať. Nejde o poruchu.
Ak je funkcia [2D/3D Mode Select] nastavená
na hodnotu [3D], nemôžete prehrávať
videozáznamy nahrané v dvojrozmernom
formáte.
Fotografie sa nedajú prehrávať.
Fotografie sa nedajú prehrať, ak boli v počítači
upravené súbory, priečinky alebo údaje. (V
takom prípade bliká názov súboru.) Nejde o
poruchu.
Miniatúra je označená indikátorom .
Môže sa to stať pri záberoch nasnímaných
na iných zariadeniach alebo upravených v
počítači atď.
Odpojili ste sieťový adaptér striedavého prúdu
alebo batériu, keď v pravom hornom rohu
obrazovky blikala ikona pamäťovej karty,
alebo predtým než bol indikátor prístupu po
nahrávaní vypnutý. Takto sa môžu poškodiť
údaje záberov a zobrazí sa indikátor
.
Prehrávanie záberov uložených
na pamäťovej karte v iných
zariadeniach
Zábery sa nedajú prehrávať alebo
pamäťová karta nebola rozpoznaná.
Prehrávacie zariadenie nepodporuje
prehrávanie pamäťových kariet (s. 3).
Úprava videozáznamov alebo
fotografií v tomto produkte
Úpravy nie sú možné.
Stav záberov neumožňuje vykonávať úpravy.
Videozáznam sa nedá rozdeliť.
Videozáznam, ktorý je príliš krátky, sa nedá
rozdeliť.
Chránený videozáznam sa nedá rozdeliť.
SK
79
Prehrávanie na televízore
Na pripojenom televíznom prijímači sa
nedá prehrávať obraz ani zvuk.
Ak používate kábel na prenos komponentného
A/V signálu, nastavte funkciu [Component]
podľa požiadaviek pripojeného zariadenia
(s.
69).
k používate prípojku komponentného video
A
signálu, skontrolujte či je pripojená červená aj
b
iela prípojka prípojného A/V kábla (s. 28).
Zábery sa neprenesú do výstupu z konektora
HD
UT, ak sú v nich zaznamenané
MI O
signály na ochranu autorských práv.
Ak používate prípojku S VIDEO, skontrolujte,
či je pripojená červená a biela prípojka
prípojného A/V kábla (s.
Horný, dolný, pravý a ľavý okraj obrazu
je na pripojenom televíznom prijímači
mierne orezaný.
Obrazovka tohto produktu dokáže
zobrazovať nahrávanie záberov v rámci celej
obrazovky (úplné zobrazenie pixlov). V
prípade prehrávania záberov na televíznom
prijímači, ktorý nie je kompatibilný s úplným
zobrazením pixlov, to však môže viesť k
miernemu orezaniu horného, dolného,
pravého a ľavého okraja obrazu.
Odporúča sa, aby ste pri nahrávaní záberov
používali vonkajší rám funkcie [Guide Frame]
(s.
64) ako pomôcku.
Zábery sa na televíznej obrazovke typu
4:3 zobrazujú zdeformované.
K tomuto dochádza pri prezeraní nahratého
záberu v televízore s pomerom strán 4:3.
Na
stavte správne možnosť [TV Type] (s. 69) a
spustite prehrávanie záberov.
29).
V hornej a dolnej časti obrazovky s
formátom 4:3 sa zobrazia čierne pásy.
K tomuto dochádza pri prezeraní nahratého
záberu v televízore s pomerom strán 4:3. Nejde
o poruchu.
Kopírovanie a pripojenie k iným
zariadeniam
Zábery sa nekopírujú správne.
Zábery nemôžete kopírovať pomocou kábla
HDMI.
Prípojný A/V kábel nie je správne pripojený.
Pripojte kábel ku vstupnému konektoru
ď
alšieho zariadenia (s. 51).
Pripojenie k počítaču
Softvér „PMB“ nie je možné nainštalovať.
Skontrolujte prostredie počítača alebo
inštalačnú procedúru potrebnú na
nainštalovanie softvéru „PMB“.
Softvér „PMB“ nepracuje správne.
Ukončite program „PMB“ a reštartujte počítač.
Počítač nerozpozná tento produkt.
Odpojte od konektorov USB počítača všetky
ostatné zariadenia okrem klávesnice, myši a
tohto produktu.
Odpojte kábel USB od počítača a tohto
produktu a reštartujte počítač. Potom znova
pripojte počítač a tento produkt v správnom
poradí.
ObsahZoznamy ponúkRegister
80
SK
Zobrazenie vlastnej
diagnostiky a
výstražné indikátory
Ak sa na obrazovke zobrazia indikátory,
skontrolujte nasledujúce možnosti.
Ak problém pretrváva aj potom, ako ste
sa ho niekoľkokrát pokúšali odstrániť,
kontaktujte svojho predajcu spoločnosti
Sony alebo miestne servisné stredisko
spoločnosti Sony. Ak ich v takomto prípade
kontaktujete, poskytnite im všetky čísla
kódov chýb, ktoré začínajú písmenom C
alebo E.
C:(alebo E:) : (Zobrazenie vlastnej
diagnostiky)
C:04:
Batéria nie je batériou typu „InfoLITHIUM“
(série V). Použite batériu „InfoLITHIUM“
(s
ia V) (s. 91).
ér
Bezpečne zapojte konektor DC sieťového
adaptéra striedavého prúdu konektora DC IN
t
ohto produktu (s. 11).
C:06:
Vysoká teplota batérie. Vymeňte batériu alebo
ju uložte na chladné miesto.
C:13: / C:32:
Odpojte zdroj napájania. Znova ho pripojte a
skúste pokračovať v práci s týmto produktom.
E::
Postupujte podľa krokov z postupu na
strane 75.
(Výstraha týkajúca sa úrovne nabitia
batérie)
Batéria je takmer vybitá.
V závislosti od prevádzkového prostredia
alebo batérie môže výstražný indikátor
blikať aj v takom prípade, ak je ešte k
dispozícii približne 20 minút zostávajúceho
času batérie.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
teploty batérie)
Vysoká teplota batérie. Vymeňte batériu alebo
ju uložte na chladné miesto.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
zastavenia výstupu vo formáte HDMI v
dôsledku prehriatia)
Keďže teplota tohto produktu dosiahla úroveň,
pri ktorej došlo k zastaveniu výstupu vo
formáte HDMI, na pripojenom monitore sa
nezobrazuje žiadny obraz. Počkajte, kým tento
produkt vychladne. V nahrávaní na tento
produkt však môžete pokračovať.
(Výstraha týkajúca sa pamäťovej karty)
Pomalé blikanie
Pamäť na ukladanie záberov je takmer plná.
Informácie o typoch pamäťových kariet, ktoré
môžete používať s týmto produktom, nájdete
na strane 18.
Rýchle blikanie
Nie je dostatok pamäte na nahrávanie
záberov. Po uložení záberov na druhé médium
(s.
45) o
dstráňte nepotrebné zábery alebo
na
formátujte pamäťovú kartu (s. 67).
Súbor databázy záberov môže byť poškodený.
Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne
vyberiete položky
[
(Media Settings)] [Repair Img.
DB F.].
(MENU) [Setup]
(Výstražný indikátor týkajúci sa
formátovania pamäťovej karty)
Pamäťová karta je poškodená.
Pamäťová karta nie je naformátovaná správne
(s. 67).
ObsahZoznamy ponúkRegister
81
SK
(Výstražný indikátor týkajúci sa
nekompatibilnej pamäťovej karty)
Je vložená nekompatibilná pamäťová karta
(s. 18).
(Výstražný indikátor týkajúci sa
ochrany proti zápisu na pamäťovú kartu)
Pamäťová karta je chránená proti zápisu.
Prístup k pamäťovej karte bol obmedzený
iným zariadením.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
externého mediálneho zariadenia)
Súbor databázy záberov môže byť poškodený.
Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne
vyberiete položky
[
(Media Settings)] [Repair Img.
DB F.].
(MENU) [Setup]
Tipy
Pri zobrazení výstražného indikátora na
obrazovke môžete počuť zaznieť melódiu.
Popis výstražných hlásení
Ak sa na obrazovke zobrazia hlásenia,
postupujte podľa pokynov.
Pamäťová karta
Data error.
Počas čítania pamäťovej karty alebo počas
zápisu na túto kartu v tomto produkte sa
vyskytla chyba.
Môže k tomu dôjsť počas nárazov do tohto
produktu.
Videozáznamy nahraté na iných zariadeniach
sa nemusia dať prehrávať.
ObsahZoznamy ponúkRegister
(Výstražný indikátor týkajúci sa
formátovania externého mediálneho
zariadenia)
Externé mediálne zariadenie je poškodené.
Externé mediálne zariadenie nie je správne
naformátované.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
upozornenia na otrasy kamery)
Tento produkt je nestabilný, a preto môže
jednoducho dôjsť k roztraseniu kamery.
Pri nahrávaní záberov pevne držte tento
produkt oboma rukami. Výstražný indikátor
roztrasenia však nezmizne.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
záznamu fotografií)
Pamäťová karta je plná.
Počas spracovávania nie je možné nahrávať
fotografie. Chvíľu počkajte a potom znova
skúste nahrávať.
Inconsistencies found in image database
file. Do you want to repair the image
database file?
Inconsistencies found in image database
file. Cannot record or play HD movies. Do
you want to repair the image database
file?
Nie je možné prehrávať ani zaznamenávať
videozáznamy, pretože neexistujú žiadne
informácie na správu videozáznamov. Ak
vyberiete položku
, vytvoria sa nové
informácie na správu a môžete nahrávať alebo
prehrávať videozáznamy.
Inconsistencies found in the image
database file. Back up and recover.
Recover, then import using the included
PC software.
Keďže informácie o videozáznamoch v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením v databáze
sa poškodili, informácie v databáze nie sú
konzistentné s informáciami v súbore. Ak
chcete vytvoriť záložnú kópiu videozáznamov
SK
82
v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením a
opraviť súbor databázy, vyberte položku
. Zálohované videozáznamy v tomto
produkte sa nedajú zobraziť. Po pripojení
tohto produktu k počítaču po oprave databázy
môžete zálohované videozáznamy v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením importovať
do počítača pomocou dodávaného softvéru
„PMB“, ktorý je nainštalovaný v počítači. Nie
je však zaručené, že do počítača bude možné
importovať všetky videozáznamy.
Buffer overflow. Writing to the media was
not completed in time.
Opakovane ste vykonali nahrávanie a
vymazávanie alebo bola použitá pamäťová
karta, ktorá bola formátovaná v inom
zariadení. Skopírujte údaje, zálohujte ich v
inom zariadení (napríklad v počítači) a potom
formátujte pamäťovú kartu v tomto zariadení
(s.
67).
apacita vloženej pamäťovej karty nie je
K
dostatočná na skopírovanie videozáznamov.
P
oužite odporúčanú pamäťovú kartu (s. 18).
Recovering data.
Ak sa údaje nezapísali správne, tento produkt
sa automaticky pokúsi údaje obnoviť.
Cannot recover data.
Zapisovanie údajov na médium tohto
produktu zlyhalo. Pokusy na obnovenie údajov
neboli úspešné.
Reinsert the memory card.
Viackrát zopakujte vloženie pamäťovej karty.
Ak indikátor stále bliká, pamäťová karta môže
byť poškodená. Skúste použiť inú pamäťovú
kartu.
Cannot recognize this memory card.
Format and use again.
Formátujte pamäťovú kartu (s. 67).
Upozorňujeme, že ak naformátujete pamäťovú
kartu, všetky nahraté videozáznamy a
fotografie sa odstránia.
Still picture folder is full. Cannot record
still pictures.
Nie je možné vytvoriť priečinky s označením
vyšším ako 999MSDCF. Pomocou tohto
produktu nemôžete vytvárať priečinky ani
odstraňovať vytvorené priečinky.
N
aformátujte pamäťovú kartu (s. 67) alebo
odstráňte priečinky pomocou počítača.
This memory card may not be able to
record or play movies.
Použite odporúčanú pamäťovú kartu pre tento
produkt (s. 18).
This memory card may not be able to
record or play images correctly.
Použite odporúčanú pamäťovú kartu pre tento
produkt (s. 18).
Do not eject the memory card during
writing. Data may be damaged.
Opäť vložte pamäťovú kartu a postupujte
podľa pokynov na obrazovke.
External media cannot execute functions.
Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne
vyberiete položky
[
(Media Settings)] [Repair Img.
DB F.].
Ak sa hlásenie stále zobrazuje, znova pripojte
externé mediálne zariadenie a potom
ho naformátujte. Upozorňujeme, že ak
naformátujete externé mediálne zariadenie,
všetky nahraté videozáznamy a fotografie sa
odstránia.
(MENU) [Setup]
ObsahZoznamy ponúkRegister
83
SK
Ak sa externé mediálne zariadenie nedá
naformátovať, je možné, že externé mediálne
zariadenie je nekompatibilné s týmto
produktom alebo je poškodené. Vymeňte ho
za nové.
Iné
Maximum number of images already
selected.
Naraz môžete vybrať iba 100 záberov, ak
chcete:
odstraňovanie videozáznamov alebo
fotografií,
ochrana alebo zrušenie ochrany
videozáznamov alebo fotografií,
kopírovanie videozáznamov alebo fotografií.
Čas nahrávania
videozáznamov/počet
nasnímateľných
fotografií
Očakávaný prevádzkový čas pre
každú batériu
Čas nahrávania
Približný čas, ktorý je k dispozícii pri
použití úplne nabitej batérie.
2D
BatériaČas nepretržitého
NP-FV70 18090
NP-FV100360180
3D
BatériaČas nepretržitého
NP-FV7015075
NP-FV100305150
Čas monitorovania
Približný čas, ktorý je k dispozícii pri
použití úplne nabitej batérie.
2D
BatériaČas nepretržitého monitorovania
NP-FV70195
NP-FV100395
(jednotka: minúta)
nahrávania
(jednotka: minúta)
nahrávania
(jednotka: minúta)
Čas bežného
nahrávania
Čas bežného
nahrávania
ObsahZoznamy ponúkRegister
3D
(jednotka: minúta)
BatériaČas nepretržitého monitorovania
NP-FV70 185
NP-FV100370
SK
84
Čas prehrávania
Približný čas, ktorý je k dispozícii pri
použití úplne nabitej batérie.
(jednotka:
minúta)
Batéria2D3D
NP-FV70 290250
NP-FV100580500
Všetky prevádzkové časy v režime
dvojrozmerného zobrazenia sa merali s
nastavením funkcie [
hodnotu [Standard
Čas bežného nahrávania zodpovedá času
opakovaného zastavovania a spúšťania
nahrávania, prepínania indikátora MODE a
používania funkcie priblíženia.
Časy namerané pri používaní tohto produktu
C. 10 C do 30 C je odporúčaná teplota
pri 25
používania.
Ak tento produkt používate pri nízkych
teplotách, dostupný čas nahrávania,
monitorovania a prehrávania sa skráti.
Čas nahrávania, monitorovania a prehrávania
sa skráti v závislosti od podmienok, v ktorých
tento produkt používate.
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie
kazuje očakávaný čas nahrávania a
97) u
(s.
prehrávania.
REC Mode] na
].
Očakávaný čas nahrávania
videozáznamov
Pamäťová karta
(jednotka: minúta)
2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB
9
(9)15(15)35(35)75(75)
9
(9)15(15)35(35)75(75)
10
(10)20(20)40(40)90(90)
10
(10)30(30)60(60)
25
(20)50(40)
45
(35)90(75)
Všetky hodnoty sa namerali pri použití
pamäťovej karty Sony.
Poznámky
Čas nahrávania a dostupný čas monitorovania
sa môže líšiť v závislosti od podmienok
nahrávania a podmienok objektu a nastavenia
funkcií [
(s. 56).
Hodnota v zátvorkách ( ) predstavuje
minimálny čas nahrávania.
Tipy
Môžete nahrávať maximálne 3 999 scén
r
ojrozmerných videozáznamov a 3 999 scén
t
dvojrozmerných videozáznamov.
Doba nepretržitého nahrávania videozáznamov
môže dosiahnuť maximálne tieto hodnoty:
REC Mode] a [Frame Rate]
2D: približne 13 hodín
3D: približne 6 hodín 30 minút
105
(80)
190
(155)
120
(120)
215
(165)
380
(310)
ObsahZoznamy ponúkRegister
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
770
(630)
85
SK
Tento produkt využíva formát VBR (Variable
Bit Rate) na automatické nastavenie
kvality obrazu tak, aby kvalita zodpovedala
povahe nahrávanej scény. Táto technológia
spôsobuje fluktuácie času nahrávania
média. Videozáznamy obsahujúce rýchlo sa
hybujúce a zložité zábery sa nahrávajú pri
o
p
vyššej prenosovej rýchlosti, čo znižuje celkový
čas nahrávania.
Zobrazený počet nasnímateľných fotografií
pamäťovej karty zodpovedá najväčšej
možnej veľkosti záberov tohto produktu a
predvolenej veľkosti záberov. Počas snímania
sa na obrazovke zobrazuje skutočný počet
a
snímateľných fotografií (s. 97).
n
Počet nasnímateľných fotografií pamäťovej
karty sa môže líšiť v závislosti od podmienok
snímania.
Poznámky
Jedinečné pixlové pole snímača ClearVid
spoločnosti Sony a systém spracovania záberov
umožňuje rozlíšenie fotografií, ktoré zodpovedá
popísaným veľkostiam.
Tipy
V nasledujúcom zozname sa zobrazuje
prenosová rýchlosť, počet pixlov a pomer strán
jednotlivých režimov nahrávania (videozáznam
+ zvuk atď.).
Tento produkt môžete používať s
dodávaným sieťovým adaptérom
striedavého prúdu vo všetkých krajinách
alebo oblastiach, ktoré majú v elektrickej
o
zvodnej sieti striedavý prúd v rozsahu od
r
100 V do 240 V s frekvenciou 50 Hz/60 Hz.
Sledovanie trojrozmerných
videozáznamov
V krajinách alebo oblastiach, v ktorých
je podporovaný formát 1080/60i
(1080/50i), môžete zobraziť trojrozmerné
videozáznamy tak, ako boli nahraté,
pripojením tohto produktu k televízoru
(alebo monitoru) podporujúcemu
zobrazovanie v trojrozmernom formáte
pomocou kábla HDMI (predáva sa
samostatne).
Prezeranie videozáznamov v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením
V krajinách alebo oblastiach, v ktorých je
podporovaný formát 1080/60i (1080/50i),
žete prezerať videozáznamy v rovnakej
mô
kvalite obrazu s vysokým rozlíšením, akú
majú nahraté videozáznamy. Potrebujete
televízor (alebo monitor) kompatibilný so
systémom NTSC (alebo so systémom PAL)
a formátom 1080/60i (1080/50i), ktorý
má vstupné konektory pre komponentný
signál a vstupné konektory AUDIO/VIDEO
alebo vstupné konektory HDMI. Musí
byť pripojený kábel HDMI (predáva
sa samostatne) alebo kábel na prenos
komponentného A/V signálu (dodáva sa s
modelom DEV-5K).
Prezeranie videozáznamov v kvalite
obrazu so štandardným rozlíšením
Na prezeranie videozáznamov v kvalite
obrazu so štandardným rozlíšením
potrebujete televízor so systémom NTSC
(alebo so systémom PAL) so vstupnými
konektormi AUDIO/VIDEO. Prípojný A/V
kábel musí byť pripojený.
Sledovanie nahratých
videozáznamov v televízore
Ak chcete nahraté videozáznamy prezerať
v televízore, nahrajte videozáznamy po
výbere zodpovedajúceho nastavenia funkcie
[60i/50i Sel] pre systém kódovania farieb
televízorov v krajine alebo oblasti, v ktorej
používate tento produkt.
Krajiny alebo oblasti, v ktorých je
potrebné nastaviť funkciu [60i/50i Sel] na
hodnotu [60i (NTSC)]
Bahamské ostrovy, Bolívia, Ekvádor,
Filipíny, Guyana, Chile, Jamajka, Japonsko,
Kanada, Kolumbia, Kórea, Mexiko, Peru,
Stredná Amerika, Surinam, Taiwan, USA,
Venezuela a ďalšie.
Krajiny alebo oblasti, v ktorých je
potrebné nastaviť funkciu [60i/50i Sel] na
hodnotu [50i (PAL)]
Argentína, Austrália, Belgicko, Brazília,
Bulharsko, Česká republika, Čína, Dánsko,
Fínsko, Francúzsko, Guyana, Holandsko,
Hong Kong, Irak, Irán, Kuvajt, Maďarsko,
Malajzia, Monako, Nemecko, Nórsko, Nový
Zéland, Paraguaj, Poľsko, Portugalsko,
Rakúsko, Rusko, Singapur, Slovenská
republika, Spojené kráľovstvo, Španielsko,
Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Thajsko,
Ukrajina, Uruguaj, atď.
ObsahZoznamy ponúkRegister
87
SK
Nastavenie miestneho času
Pri používaní tohto produktu v zahraničí
môžete nastavením časového rozdielu
jednoducho nastaviť miestny čas. Vyberte
položky
(Clock Settings)] [Date &
[
(MENU) [Setup]
Time Setting] [Summer Time] a
(MENU) [Setup] [
(Clock
Settings)] [Area Setting] (s. 73).
-5/5K
DEV
Keď je funkcia [Auto Clock ADJ ] a funkcia
[Auto Area ADJ] nastavená na hodnotu
[On], funkcia GPS automaticky nastaví
diny na miestny čas (s. 74).
ho
Časový posun
Posuny časového
pásma
GMTLisbon, London
+01:00Berlin, Paris
+02:00Helsinki, Cairo, Istanbul
+03:00Nairobi
+03:30Tehran
+04:00Moscow, Abu Dhabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutta, New Delhi
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Yangon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00Hong Kong, Singapore,
+09:00Tokyo, Seoul
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
+11:00Solomon Is
+12:00Fiji, Wellington, Eniwetok,
–11:00Samoa
–10:00Hawaii
Nastavenie oblasti
Beijing
Kwajalein
Posuny časového
pásma
–09:00Alaska
–08:00Los Angeles, Tijuana
–07:00Denver, Arizona
–06:00Chicago, Mexico City
–05:00New York, Bogota
–04:00Santiago
–03:30St. John’s
–03:00Brasilia, Montevideo
–02:00Fernando de Noronha
–01:00Azores, Cape Verde Is.
SK
Nastavenie oblasti
88
ObsahZoznamy ponúkRegister
Údržba a preventívne
opatrenia
Informácie o formáte AVCHD
Čo je to formát AVCHD ?
Formát AVCHD je formát s vysokým
rozlíšením pre digitálne videokamery, ktorý
slúži na nahrávanie signálu s vysokým
rozlíšením pomocou technológie účinného
kódovania kompresie údajov. Na kompresiu
údajov videa sa používa formát MPEG-4
AVC/H.264 a na kompresiu zvukových
údajov sa používa systém Dolby Digital
alebo systém Linear PCM.
Formát MPEG-4 AVC/H.264 dokáže
komprimovať obrázky oveľa efektívnejšie
ako konvenčný formát pre kompresiu
obrázkov.
Formát MPEG-4 MVC/H.264 sa používa
na kompresiu údajov trojrozmerného
videa vo formáte AVCHD, verzia 2.0, pre
nahrávanie v trojrozmernom formáte a vo
formáte 60p/50p.
Keďže formát AVCHD používa
technológiu kódovania kompresie, v
scénach s dramatickou zmenou obrazu,
uhlov záberu, jasu atď. môže dôjsť k
narušeniu kvality obrazu. Nie je to však
porucha.
Nahrávanie a prehrávanie v tomto
produkte
Na základe formátu AVCHD tento produkt
zaznamenáva a prehráva zábery v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením.
Zvukový signál: Dolby Digital (2 kanály)
Nahrávacie médiá: pamäťová karta
* Údaje zaznamenané vo formáte AVCHD, ktorý
je iný, ako sú vyššie uvedené formáty, nie je
možné prehrávať v tomto produkte.
Informácie GPS (DEV-5/5K)
Systém GPS (Global Positioning System)
je systém, ktorý vypočítava geografickú
polohu na základe údajov vysoko presných
amerických satelitov na obežnej dráhe.
Tento systém vám umožňuje zistiť vašu
presnú polohu na Zemi. Satelity GPS sú
umiestnené na 6 obežných dráhach vo
výške 20 000 km nad zemským povrchom.
Systém GPS pozostáva z 24 alebo viac
satelitov GPS. Prijímač GPS prijíma rádiové
signály zo satelitov a vypočíta aktuálnu
polohu prijímača na základe informácií z
obežnej dráhy (kalendárne údaje), trvania
prenosu signálu atď.
Určovanie polohy sa nazýva „triangulácia“.
Prijímač GPS dokáže vypočítať súradnice
na základe signálov z 3 alebo viacerých
satelitov.
Keďže polohy satelitov GPS sa neustále menia,
môže sa stať, že v závislosti od miesta a času
používania fotoaparátu môže určenie polohy
trvať dlhšie, alebo sa poloha nemusí dať určiť
vôbec.
Systém „GPS“ sa používa na určovanie
geografickej polohy prostredníctvom satelitov
GPS. Vyhnite sa používaniu tohto produktu
na miestach, kde sú signály blokované alebo
odrazené, ako sú tienené miesta obkolesené
budovami alebo stromami atď. Tento produkt
používajte pod otvorenou oblohou.
Informácie o polohe nie je možné zaznamenať
na miestach alebo v situáciách, kde je tento
produkt mimo dosahu signálu satelitov GPS,
ako napríklad:
V tuneloch, vo vnútri alebo v tieni budov.
ObsahZoznamy ponúkRegister
89
SK
Medzi vysokými budovami alebo na úzkych
uliciach obkolesených budovami.
Na miestach v podzemí, na miestach
obkolesených hustými stromami, pod
visutými mostmi alebo na miestach, kde
dochádza k vzniku magnetických polí, ako
napríklad v blízkosti vedenia vysokého
napätia.
V blízkosti zariadení vytvárajúcich rádiové
signály z rovnakého frekvenčného pásma ako
tento produkt: v blízkosti 1,5 GHz mobilných
telefónov atď.
Informácie o chybách výpočtu polohy
Ak sa ihneď po zapnutí vypínača napájania do
polohy ON premiestnite, určenie polohy môže
trvať dlhšie, než keby ste zostali na tom istom
mieste.
Chyba spôsobená polohou satelitov GPS
Tento produkt automaticky vypočíta aktuálnu
polohu, keď prijme rádiový signál z troch alebo
viacerých satelitov GPS. Chyba výpočtu polohy
ovolená satelitmi GPS je približne 10 m. V
p
závislosti od okolitého prostredia vašej polohy
môže byť chyba určenia polohy väčšia. V
takom prípade sa vaša aktuálna poloha nemusí
zhodovať s miestom na mape určenom na
základe informácií systému GPS. Okrem toho
sú satelity GPS kontrolované Ministerstvom
obrany USA a stupeň presnosti môže byť
zmenený zámerne.
Chyba počas výpočtu polohy
Počas výpočtu polohy tento produkt získava
informácie pravidelne. Medzi získaním
informácií o polohe a zaznamenaním
informácií do snímky je malý časový rozdiel,
preto sa skutočná zaznamenaná poloha nemusí
presne zhodovať s miestom určeným na mape
na základe informácií systému GPS.
Obmedzenia používania systému GPS
Používajte systém GPS v súlade s nariadeniami
krajín alebo oblastí, v ktorých ich používate.
Zemepisný súradnicový systém
Používa sa zemepisný súradnicový systém
„WGS-84“.
O pamäťovej karte
Formátovanie pamäťovej karty v počítači
(s operačným systémom Windows alebo
Mac) nezaručuje jej kompatibilitu s týmto
produktom.
Rýchlosť čítania a zapisovania údajov môže
byť rôzna a závisí od použitej kombinácie
pamäťovej karty a produktu kompatibilného s
pamäťovou kartou.
K poškodeniu alebo k strate údajov môže
dôjsť v nasledujúcich prípadoch (za údaje sa
neposkytuje náhrada):
Ak vysuniete pamäťovú kartu alebo vypnete
tento produkt počas čítania obrazových
súborov na pamäťovej karte alebo počas ich
zápisu na pamäťovú kartu (v čase, keď bliká
indikátor prístupu),
ak používate pamäťovú kartu v blízkosti
magnetov alebo magnetických polí.
Odporúča sa zálohovať dôležité údaje na
pevnom disku počítača.
Na pamäťovú kartu ani na adaptér pamäťovej
karty nenalepujte žiadne štítky ani iné podobné
predmety.
Nedotýkajte sa konektorov a zabráňte styku
konektorov s kovovými predmetmi.
Pamäťovú kartu neohýbajte, nenechajte
ju spadnúť ani ju nevystavujte pôsobeniu
nadmernej sily.
Pamäťovú kartu nerozoberajte ani neupravujte.
Nedovoľte, aby sa pamäťová karta zamočila.
Pamäťovú kartu uchovávajte mimo dosahu
malých detí. Dieťa môže kartu prehltnúť.
Do otvoru pre pamäťovú kartu vkladajte iba
pamäťové karty so zodpovedajúcou veľkosťou.
Vloženie iného predmetu môže spôsobiť
poruchu.
Pamäťovú kartu nepoužívajte ani neskladujte na
nasledujúcich miestach:
Miesta vystavené veľmi vysokým teplotám,
ako je napr. auto zaparkované v lete vonku
Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu
Miesta s veľmi vysokou vlhkosťou alebo
miesta vystavené účinkom žieravých plynov
SK
90
ObsahZoznamy ponúkRegister
Pripomienky k používaniu adaptéra
pamäťovej karty
Pri používaní pamäťovej karty, ktorá je vložená
do adaptéra pamäťovej karty, so zariadením
kompatibilným s pamäťovou kartou dajte pozor,
aby bola pamäťová karta vložená správnym
spôsobom. Nesprávne použitie môže spôsobiť
poruchu.
Kompatibilita obrazových údajov
Súbory s obrazovými údajmi, ktoré ste
nahrali na pamäťovú kartu pomocou tohto
produktu, sú v súlade s univerzálnou normou
„Design rule for Camera File system“, ktorú
zaviedla asociácia JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
V tomto produkte nie je možné prehrávať
fotografie nahraté v iných zariadeniach (DCRTRV900/TRV900E alebo DSC-D700/D770) ,
ktoré nezodpovedajú tomuto univerzálnemu
štandardu. (Tieto typy sa v niektorých
oblastiach nepredávajú.)
Ak nemôžete použiť pamäťové karty, ktoré
sa používali s iným zariadením, formátujte
h pomocou tohto produktu (s. 67).
ic
Upozorňujeme, že formátovaním sa vymažú
všetky informácie na pamäťovej karte.
Obrázky sa nemusia dať prehrať v tomto
produkte v nasledujúcich prípadoch:
Ak prehrávate obrazové údaje upravené v
počítači
Ak prehrávate obrazové údaje nahraté
pomocou iného zariadenia
Informácie o médiu „Memory Stick“
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“ Nahrávanie/
„Memory Stick Duo“ (s
technológiou MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo“
(Mark2)
„Memory Stick PRO-HG
Duo“
Prehrávanie
—
Tento produkt podporuje paralelný prenos
údajov. Prenosová rýchlosť sa však môže líšiť v
závislosti od použitého média.
Tento produkt nemôže nahrávať ani prehrávať
údaje používajúce technológiu „MagicGate“.
„MagicGate“ je technológia na ochranu
autorských práv, ktorá umožňuje nahrávanie a
prenos obsahu v šifrovanom formáte.
Informácie o batérii „InfoLITHIUM“
Tento produkt je možné používať iba
s batériami NP-FV70/FV100 typu
„InfoLITHIUM“ radu V.
Batérie „InfoLITHIUM“ série V majú
označenie
Čo je batéria „InfoLITHIUM“?
Batéria „InfoLITHIUM“ je lítiumiónová
batéria, ktorá ponúka funkcie umožňujúce
sprostredkovanie informácií týkajúcich sa
prevádzkových podmienok medzi týmto
produktom a sieťovým adaptérom striedavého
prúdu alebo nabíjačkou (predáva sa
samostatne).
Batéria „InfoLITHIUM“ podľa prevádzkových
podmienok tohto produktu vypočíta spotrebu
energie a zobrazí zostávajúci čas batérie v
minútach.
Batéria NP-FV70/FV100 je kompatibilná so
systémom „ActiFORCE“.
„ActiFORCE“ je napájací systém novej
generácie. Kapacita batérie, rýchlosť nabíjania a
rýchlosť a presnosť výpočtov zostávajúceho času
batérie sa zlepšila v porovnaní so súčasnými
batériami „InfoLITHIUM“ radu P.
Nabíjanie batérie
Pred začiatkom používania tohto produktu
batériu nabite.
Batérie odporúčame nabíjať pri teplote
k
olitého prostredia od 10
o
dovtedy, kým indikátor CHG (nabíjanie)
nezhasne. Ak budete batériu nabíjať pri inej
teplote prostredia, nemusí sa nabiť úplne.
.
C do 30 C
ObsahZoznamy ponúkRegister
91
SK
Efektívne používanie batérie
Ak teplota prostredia klesne na 10 C alebo
nižšie, výkon batérie sa zníži a skráti sa čas,
počas ktorého môžete batériu používať. V
takom prípade vykonajte jeden z nasledujúcich
postupov, aby ste mohli batériu používať dlhšie.
Batériu uložte do vrecka, aby sa zohriala, a do
tohto produktu ju vložte bezprostredne pred
začiatkom nahrávania.
Použite batériu s vyššou kapacitou: NP-FV100
(dodáva sa s modelom DEV-5K).
Vždy by ste mali mať pripravené náhradné
batérie na 2 alebo 3-násobok predpokladaného
času nahrávania a pred nahrávaním je tiež
vhodné urobiť skúšobné zábery.
Batéria sa nesmie dostať do kontaktu s vodou.
Batéria nie je odolná voči vode.
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie
Ak sa preruší napájanie, hoci ukazovateľ
zostávajúceho času batérie ukazuje, že batéria
má ešte dostatočnú energiu na prevádzku,
batériu znova úplne nabite. Zostávajúca
kapacita batérie sa zobrazí správne. Ak sa však
batéria dlho používa v prostredí s vysokou
teplotou, je ponechaná v úplne nabitom stave
alebo sa často používa, správne zobrazovanie
stavu batérie sa neobnoví. Indikátor zostávajúcej
kapacity batérie používajte len ako orientačný
údaj.
V závislosti od prevádzkových podmienok,
teploty a stavu prostredia bliká indikátor
upozorňujúci na takmer vybitú batériu aj v
takom prípade, ak je zostávajúci čas batérie ešte
20 minút.
Skladovanie batérie
Ak batériu dlhší čas nepoužívate, raz za rok ju
úplne nabite a použite v tomto produkte, čím
zabezpečíte jej správne fungovanie. Ak chcete
batériu skladovať, vyberte ju z tohto produktu a
uložte ju na suchom a chladnom mieste.
Ak chcete úplne vybiť batériu v tomto produkte,
vyberte položky
( General Settings)] [A. Shut
[
(MENU) [Setup]
Off] [Off] a ponechajte tento produkt v
pohotovostnom režime nahrávania, kým sa
p
lne nevybije (s. 72).
ú
Životnosť batérie
Kapacita batérie sa s časom a opakovaným
používaním znižuje. Ak je skracovanie času
použitia medzi jednotlivými nabitiami výrazné,
je pravdepodobne vhodný čas na výmenu
batérie za novú.
Životnosť každej batérie je určená jej
skladovaním, používaním a podmienkami
prostredia.
Informácie o štandarde x.v.Color
x.v.Color je familiárnejší názov pre štandard
xvYCC navrhnutý spoločnosťou Sony a je
obchodnou značkou Sony.
xvYCC je medzinárodný štandard pre farebný
priestor vo videu. Tento štandard dokáže
vyjadriť širší rozsah farieb ako aktuálne
používaný štandard vysielania.
Informácie o manipulácii s týmto
produktom
Informácie o používaní a údržbe
Tento produkt a príslušenstvo nepoužívajte a
neskladujte na nasledujúcich miestach:
Na príliš horúcom, chladnom alebo vlhkom
mieste. Tento produkt a príslušenstvo
k
dy nevystavujte teplotám nad 60
ni
napríklad na miestach vystavených priamemu
slnečnému žiareniu, v blízkosti ohrievačov
alebo v aute zaparkovanom na slnku. Môžu sa
zdeformovať alebo poškodiť.
V silnom magnetickom poli alebo na mieste
vystavenom pôsobeniu mechanických
vibrácií. Tento produkt nemusí pracovať
správne.
C, ako
ObsahZoznamy ponúkRegister
92
SK
Na mieste vystavenom silným rádiovým
vlnám alebo žiareniu. Tento produkt môže
nesprávne nahrávať.
V blízkosti prijímačov vĺn AM a
videozariadení. Môže sa vyskytnúť šum.
Na pieskovej pláži alebo v ľubovoľnom inom
prašnom prostredí. Ak sa do tohto produktu
dostane piesok alebo prach, nemusí pracovať
správne. V niektorých prípadoch sa táto
porucha nedá odstrániť.
V blízkosti okien alebo vo vonkajšom
prostredí, kde môže byť hľadáčik alebo
objektív vystavený priamemu slnečnému
žiareniu. Poškodzuje to obrazovku.
Tento produkt používajte pri napájaní
jednosmerným napätím 6,8 V/7,2 V (batéria)
alebo napájaní jednosmerným napätím 8,4 V
(sieťový adaptér striedavého prúdu).
Ak chcete prístroj používať pri napájaní
jednosmerným alebo striedavým prúdom,
použite príslušenstvo odporúčané v tomto
návode na používanie.
Nedovoľte, aby sa tento produkt zamočil
(napríklad od dažďa alebo od morskej vody).
Ak sa tento produkt zamočí, nemusí pracovať
správne. V niektorých prípadoch sa táto
porucha nedá odstrániť.
Ak do zariadenia prenikne tuhý predmet alebo
kvapalina, odpojte tento produkt od napájania a
pred ďalším použitím ho nechajte skontrolovať
obchodným zástupcom spoločnosti Sony.
S prístrojom zaobchádzajte jemne,
nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho
fyzickým nárazom ani úderom - nebúchajte
po ňom, nenechajte ho spadnúť a ani naň
nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte
zaobchádzaniu s objektívom.
Ak tento produkt nepoužívate, zatvorte
obrazovku.
Pri používaní nezakrývajte tento produkt
predmetmi (napríklad uterákom). Mohlo by to
spôsobiť zvýšenie teploty vnútri zariadenia.
Pri odpájaní od siete napájací kábel odpájajte
ťahaním za zástrčku, nie za kábel.
Dajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel
napríklad tým, že naň položíte ťažký predmet.
Nepoužívajte zdeformovanú alebo poškodenú
batériu.
Kovové kontakty udržujte v čistote.
Ak z batérie vytečie tekutý elektrolyt:
Obráťte sa na najbližšie autorizované servisné
stredisko spoločnosti Sony.
Zmyte všetku tekutinu, ktorá sa dostala do
styku s pokožkou.
Ak sa vám tekutina dostane do očí, vymyte
ich dostatočným množstvom vody a navštívte
lekára.
Ak tento produkt dlhší čas nepoužívate
Ak chcete tento produkt dlhodobo udržiavať
v optimálnom stave, aspoň raz za mesiac ho
spustite na nahrávanie a prehrávanie obrázkov.
Pred uskladnením batériu úplne vybite.
Kondenzácia vlhkosti
Ak tento produkt prenesiete priamo zo studeného
do teplého prostredia, vnútri produktu môže dôjsť
ku skondenzovaniu vlhkosti. Toto môže spôsobiť
poruchu tohto produktu.
Ak sa v prístroji skondenzovala vlhkosť
Ponechajte tento produkt približne 1 hodinu
vypnutý.
Poznámka týkajúca sa kondenzácie vlhkosti
Vlhkosť môže kondenzovať v prípade, ak tento
produkt prenesiete zo studeného prostredia do
tepla (alebo naopak), alebo ak tento produkt
používate v prostredí s vysokou vlhkosťou
nasledujúcim spôsobom:
ak tento produkt prenesiete z lyžiarskeho
svahu na miesto vyhrievané vykurovacím
zariadením,
ak tento produkt prenesiete z klimatizovaného
auta alebo miestnosti do teplého vonkajšieho
prostredia,
ak tento produkt používate po búrke alebo
daždi,
ak tento produkt používate v prostredí s
vysokou teplotou a vlhkosťou.
ObsahZoznamy ponúkRegister
93
SK
Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti
Pri prenášaní tohto produktu zo studeného
miesta na teplé miesto vložte tento produkt do
plastového obalu a obal utesnite. Nevyberajte
tento produkt z obalu, kým sa teplota vzduchu
v obale nevyrovná s teplotou okolia (asi po 1
hodine).
Zaobchádzanie s krytom zariadenia
Ak sa kryt znečistí, vyčistite telo tohto produktu
mäkkou handričkou mierne navlhčenou vo
vode a potom utrite kryt suchou mäkkou
handričkou.
Ak chcete zabrániť poškodeniu povrchovej
úpravy zariadenia, vyhnite sa nasledujúcim
situáciám:
používaniu chemikálií, napríklad riedidla,
benzínu, alkoholu, chemických látok,
repelentov, insekticídov a opaľovacieho
krému,
manipulácii s týmto produktom rukami
znečistenými od vyššie uvedených látok,
dlhotrvajúcemu ponechaniu tela zariadenia
v kontakte s gumovými alebo vinylovými
predmetmi.
Údržba a skladovanie objektívu
Povrch objektívu očistite mäkkou handričkou v
nasledujúcich prípadoch:
ak sa na povrchu objektívu nachádzajú
odtlačky prstov,
ak sa tento produkt používa v horúcom alebo
vlhkom prostredí,
ak sa objektív používa v prostredí s vysokým
obsahom soli, napríklad na morskom pobreží.
Objektív skladujte na dobre vetranom, čistom a
bezprašnom mieste.
Ak chcete predísť znehodnoteniu, pravidelne
čistite objektív podľa vyššie uvedeného postupu.
Nabíjanie predinštalovanej nabíjateľnej
batérie
Tento produkt má vopred nainštalovanú
nabíjateľnú batériu, ktorá uchováva údaje o
dátume, čase a ďalších nastaveniach aj vtedy,
keď je tento produkt vypnutý. Predinštalovaná
nabíjateľná batéria sa nabíja vždy pri pripojení
tohto produktu do elektrickej zásuvky
prostredníctvom sieťového adaptéra striedavého
prúdu alebo pri pripojení batérie. Ak sa tento
produkt približne 3 mesiace vôbec nepoužíva,
nabíjateľná batéria sa úplne vybije. Tento produkt
používajte po nabití vopred nainštalovanej
nabíjateľnej batérie.
Ak však vopred nainštalovaná nabíjateľná batéria
nebude nabitá, nebude to mať žiadny vplyv
na funkčnosť tohto produktu, ak nenahrávate
informácie o dátume.
Nabíjanie predinštalovanej nabíjateľnej
batérie
Pripojte tento produkt do elektrickej zásuvky
pomocou dodaného sieťového adaptéra
striedavého prúdu a nechajte ho tak pri vypnutom
zariadení viac než 24 hodín.
Poznámky k likvidácii/prevodu
pamäťovej karty
Aj pri odstraňovaní údajov na pamäťovej karte
alebo pri formátovaní pamäťovej karty v tomto
produkte alebo v počítači sa môže stať, že údaje
na pamäťovej karte sa neodstránia úplne. Ak
niekomu chcete dať svoju pamäťovú kartu,
odporúča sa, aby ste svoje údaje úplne odstránili
pomocou softvéru na odstraňovanie údajov vo
svojom počítači. Podobne, aj v prípade likvidácie
pamäťovej karty sa odporúča, aby ste zničili celú
hlavnú časť pamäťovej karty.
ObsahZoznamy ponúkRegister
94
SK
Ochranné známky
„AVCHD 3D/Progressive“ a logo „AVCHD 3D/
Progressive“ sú ochranné známky spoločností
Sony Corporation a Panasonic Corporation.
„Memory Stick“, „
„
Duo“, „
Stick PRO-HG Duo“, „
„MagicGate“, „
Memory Stick“ a „MagicGate Memory Stick Duo“
sú ochranné známky alebo registrované ochranné
známky spoločnosti Sony Corporation.
„InfoLITHIUM“ je ochranná známka
spoločnosti Sony Corporation.
„x.v.Color“/„x.v.Colour“ je ochranná známka
spoločnosti Sony Corporation.
„BRAVIA“ je ochranná známka spoločnosti
Sony Corporation.
„DVDirect“ je ochranná známka spoločnosti
Sony Corporation.
Blu-ray Disc
známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.
Dolby a symbol double-D sú ochranné známky
spoločnosti Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v
iných krajinách.
Microsoft, Windows, Windows Vista a
DirectX sú registrované ochranné známky
alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a v iných krajinách.
Mac a Mac OS sú registrované ochranné
známky spoločnosti Apple Inc. v USA a v iných
krajinách.
Intel, Intel Core a Pentium sú ochranné
známky alebo registrované ochranné
známky spoločnosti Intel Corporation alebo
jej dcérskych spoločností v USA a v iných
krajinách.
„
“ a „PlayStation“ sú registrované ochranné
známky spoločnosti Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat sú
registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Adobe Systems
Incorporated v USA a v iných krajinách.
“, „Memory Stick Duo“,
“, „Memory Stick PRO
“, „Memory
“, „MagicGate
a symbol Blu-ray sú ochranné
Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard je ochranná známka
spoločnosti MultiMediaCard Association.
Všetky ostatné názvy výrobkov uvedené v tomto
dokumente môžu byť ochranné alebo registrované
ochranné známky príslušných spoločností.
“,
Okrem toho sa v tejto príručke neuvádzajú značky
a vo všetkých prípadoch.
Poznámky k licencii
TENTO PRODUKT JE LICENCOVANÝ PODĽA
AVC PATENT PORTFOLIO LICENCE PRE
NÉ A NEKOMERČNÉ POUŽÍVANIE
OSOB
SPOTREBITEĽOM NA ÚČELY
(i) KÓ
DOVANIA VIDEA V SÚLADE S AVC
ŠTANDARDOM („AVC VIDEO“) A/ALEBO
(ii) DEKÓDOVANIE VIDEA, KTORÉ
BOLO ZAKÓDOVANÉ TÝM ISTÝM
SPOTREBITEĽOM V RÁMCI OSOBNEJ A
NIE KOMERČNEJ AKTIVITY A/
ALEBO KTORÉ BOLO ZÍSKANÉ OD
POSKYTOVATEĽA VIDEA S LICENCIOU NA
POSKYTOVANIE VIDEA TYPU AVC. ŽIADNA
INÁ LICENCIA NIE JE ZAHRNUTÁ ANI BY
NEMALA PLATIŤ PRE INÉ POUŽITIE.
ĎALŠIE INFORMÁCIE MÔŽETE ZÍSKAŤ OD
MPEG LA, L.L.C.
POZRITE SI STRÁNKU <HTTP://WWW.
MPEGLA.COM>
Softvér „C Library“, „zlib“ a „libjpeg“ sa dodáva s
týmto produktom. Tento softvér poskytujeme na
základe licenčných zmlúv s vlastníkmi autorských
práv. Na základe požiadavky vlastníkov
autorských práv na tieto softvérové aplikácie
sme povinní vás informovať o nasledujúcich
skutočnostiach. Prečítajte si, prosím, nasledovné
časti.
Prečítajte si súbor „license3.pdf“ v priečinku
„License“ na disku CD-ROM. Nájdete v ňom
licencie (v anglickom jazyku) pre softvér „C
Library“, „zlib“ a „libjpeg“.
ObsahZoznamy ponúkRegister
95
SK
Informácie o použitom softvéri GNU
GPL/LGPL
V tomto produkte je nainštalovaný softvér, pre
ktorý platí nasledujúca licencia GNU General
Public License (ďalej len „GPL“) alebo licencia
GNU Lesser General Public License (ďalej len
„LGPL“).
Tieto informácie poukazujú na to, že máte právo
na prístup, úpravy a ďalšiu distribúciu zdrojových
kódov pre tieto softvérové programy, a to na
základe licencií GPL/LGPL.
Zdrojové kódy sú dostupné na webe. Ak ich
chcete prevziať, navštívte nasledujúce adresy URL.
Pri preberaní zdrojového kódu vyberte ako model
pre tento produkt možnosť DEV-5.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Zároveň vás upozorňujeme, aby ste nás
nekontaktovali ohľadom obsahu zdrojového kódu.
Prečítajte si súbor „license2.pdf“ v priečinku
„License“ na disku CD-ROM. Nájdete v ňom
licencie (v anglickom jazyku) pre softvér „GPL“
a „LGPL“.
Na zobrazenie súboru vo formáte PDF sa
vyžaduje program Adobe Reader. Ak ho nemáte
nainštalovaný v počítači, môžete ho prevziať na
internetovej stránke spoločnosti Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
ObsahZoznamy ponúkRegister
96
SK
Rýchla referencia
Indikátory na
obrazovke
V strede
VľavoVpravo
Spodná časť
Vľavo
IndikátorVýznam
Tlačidlo MENU (54)
Nahrávanie pomocou
samospúšte (62)
Stav výpočtu polohy
pomocou funkcie GPS
(33)
V strede
IndikátorVýznam
[STBY]/[REC]Stav nahrávania (22)
Face Detection (63)
Manuálne zaostrenie (59)
Scene Selection (61)
White Balance (58)
Vypnutá funkcia
SteadyShot (63)
White Balance Shift (61)
Tele Macro (62)
x.v.Color (66)
Cieľ (73)
Shutter Speed (60)
IRIS (60)
Intelligent Auto (31)
Tlačidlo prezentácie
záberov
101-0005
Indikátory a ich pozícia sú ilustračné a ich
znázornenie sa môže líšiť od ich skutočného
zobrazenia na zariadení.
Niektoré indikátory sa v závislosti od modelu
nemusia zobraziť.
Názov údajového súboru
(25)
Chránený obrázok (36)
3D Depth Adjustment (27)
Automatický režim (35)
Expozícia sa nastavuje
manuálne. (35)
Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné
strany.
Sánky na príslušenstvo
Vstavaný mikrofón
Objektív
Prepínač POWER (15)
Indikátor CHG (nabíjanie) (11)
Tlačidlo ( View Images) (25)
Tlačidlo START/STOP (22)
Tlačidlá ////Enter
Reproduktory
ObsahZoznamy ponúkRegister
98
SK
Tlačidlo MODE (22)
Tlačidlo FINDER 2D/3D (displej) (21)
Páčka transfokátora (20)
Tlačidlo PHOTO (24)
Tlačidlo START/STOP (22)
Konektor pre diaľkový ovládač A/V (26)
Konektor HDMI OUT (26)
Konektor (USB) (48)
Indikátor prístupu k pamäťovej karte
(19)
Keď indikátor svieti alebo bliká, tento produkt
číta alebo zapisuje údaje.
Otvor pre pamäťovú kartu (19)
Tlačidlo RESET
Stlačte tlačidlo RESET pomocou zahroteného
objektu.
Tlačidlo RESET stlačte, ak chcete inicializovať
všetky nastavenia vrátane nastavenia hodín.
Indikátor nahrávania (72)
Indikátor nahrávania sa počas nahrávania
rozsvieti načerveno. Ak je nahrávacie médium
takmer plné alebo ak je batéria takmer vybitá,
indikátor bliká.
Ovládacie koliesko IPD ADJ (15)
Ovládacie koliesko dioptrickej korekcie
(15)
Hľadáčik
Indikátory (Videozáznam)/
(Fotografia) (22)
Konektor MIC (PLUG IN POWER)
Konektor (slúchadlá)
Konektor DC IN (11)
Ovladača MANUAL (33)
Tlačidlo MANUAL (33)
Uško na remienok (10)
Objímka pre statív
Statív (predáva sa samostatne) pripojte k
objímke pre statív; použite pritom skrutku
statívu (predáva sa samostatne: dĺžka skrutky
musí byť menej ako 5,5 mm).