Digital Recording
Binoculars/
Цифровой бинокль с
функцией записи
BedienungsanleitungDE
BedieningshandleidingNL
Manual de instruçõesPT
Manuale delle istruzioniIT
видео
Руководство по
эксплуатации
Посібник з експлуатації UA
DE/NL/PT/IT/RU/UA
RU
2011 Sony Corporation
Printed in Japan
DEV-3/5/5K
Bitte lesen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der
Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie es zur künftigen
Referenz auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor
übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus
kann er explodieren oder es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr von
Verätzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen
usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie
ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstände aus Metall von den
Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem
Kurzschluss kommen.
Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen
über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne
geparkten Auto auftreten können.
Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie
ihn nicht ins Feuer.
Berühren Sie beschädigte oder auslaufende
Lithium-Ionen-Akkus nicht.
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem
Originalladegerät von Sony oder einem Gerät
mit Ladefunktion.
Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen
oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von
Sony empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich
wie in den Anweisungen erläutert.
DE
2
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku
ausschließlich durch eine Batterie bzw.
einen Akku des angegebenen Typs.
Andernfalls besteht Feuer- oder
Verletzungsgefahr.
Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur
wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen
einer Wand und Möbelstücken.
Schließen Sie das Netzteil an eine nahe
gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das
Netzteil umgehend von der Netzsteckdose,
wenn es beim Betrieb dieses Produkts zu
einer Fehlfunktion kommt.
Auch wenn dieses Produkt ausgeschaltet
ist, wird es immer noch mit Netzstrom
versorgt, solange es über ein Netzteil an
eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Hinweis zum Netzkabel
Das Netzkabel wurde speziell für dieses
Produkt entwickelt und darf nicht für
andere elektrische Geräte verwendet
werden.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern
oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten
führen.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Hiermit erklärt Sony Corporation,
dass sich das Digitales Fernglas mit
Aufnahme-Funktion DEV-5/5K mit
Aufnahmefunktion in Übereinstimmung in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Weitere Informationen
erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan.
Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder
Garantie wenden Sie sich bitte an die
in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von der örtlichen
Sony-Niederlassung oder auf der für
Firmenkunden eingerichteten Website von
Sony Europe:
http://www.pro.sony.eu/environment
DE
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den
speziellen Frequenzen können Bild und
Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Dieses Produkt wurde geprüft und
erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern
Verbindungskabel mit einer Länge von
weniger als 3 Metern verwendet werden.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund
statischer oder elektromagnetischer
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten
Sie die entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von als Industriemüll
anfallenden elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Geräte) (DEV-5K)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern im Rahmen des
entsprechenden Rücknahmeprogramms
für das Recycling von elektrischen und
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
(DEV-3/5)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
DE
3
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin, dass
diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterie leer“ oder nach
längerer Gebrauchsdauer der Batterien
„nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Verwendung dieses Produkts
Halten Sie dieses Produkt nicht an den
folgenden Teilen und auch nicht an den
Buchsenabdeckungen.
Sucher
DE
4
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf den Sucher.
Dieses Produkt ist nicht staub-, spritzwasseroder wassergeschützt. Erläuterungen dazu
finden Sie unter „Sicherheitsmaßnahmen“
eit
e S. 44).
(S
Menüoptionen, Sucher und Objektiv
Abgeblendete Menüoptionen stehen
unter den aktuellen Aufnahme- bzw.
Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
Der Sucher wird unter Einsatz von
Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so
dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei
% liegt. Dennoch können kleine
ber 99,99
ü
schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte
(weiß, rot, blau oder grün) permanent im
Sucher zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf
das Herstellungsverfahren zurück und haben
keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
Wenn der Sucher oder das Objektiv längere Zeit
direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
Richten Sie den Camcorder nicht auf die
Sonne. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
an diesem Produkt kommen. Nehmen Sie die
e nur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in
onn
S
der Dämmerung, auf.
Informationen zur Spracheinstellung
Zur Veranschaulichung der Bedienung des
Camcorders sind die Bildschirmmenüs in
der jeweiligen Landessprache angegeben.
Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die
Bildschirmmenüs, bevor Sie dieses Produkt
enden (S. 19).
erw
v
Hinweise zur Aufnahme
Damit die Speicherkarte auf jeden Fall
ordnungsgemäß funktioniert, wird
empfohlen, sie vor der ersten Verwendung
mit diesem Produkt zu formatieren. Durch
die Formatierung der Speicherkarte werden
alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und
können nicht wiederhergestellt werden. Sichern
Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder
einem anderen Speichermedium.
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild
und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion dieses
Produkts, der Speicherkarte usw. zu Störungen
bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt,
besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die
nicht erfolgte oder fehlerhafte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen
Land oder der Region ab. Wenn Sie Ihre
Aufnahmen mit einem Fernsehgerät ansehen
möchten, stellen Sie [60i/50i Wahl] auf den für
Ihr Land bzw. Ihre Region passenden Wert,
evor Sie die Aufnahme machen (S. 17).
b
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen
und anderes Material können urheberrechtlich
geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter Umständen
gegen das Urheberrecht.
Aufgrund der Art und Weise, wie der
Bildwandler (CMOS-Sensor) die Bildsignale
ausliest, können die folgenden Phänomene
auftreten.
Motive, die sich schnell am Bild
vorbeibewegen, können je nach
Aufnahmebedingungen verkrümmt
erscheinen. (Dieses Phänomen
kann bei Displays mit einer hohen
Bewegungsauflösung beobachtet werden.)
Bei der Aufnahme im Licht einer
Leuchtstoffröhre sind auf dem Bildschirm
horizontale Streifen zu sehen. Dieses
Phänomen lässt sich durch die Anpassung der
Verschlusszeit abschwächen.
DE
5
Wenn ein Motiv mit einem Blitz beleuchtet
wird, erscheinen die Bilder auf dem
Bildschirm horizontal unterteilt. Dieses
Phänomen lässt sich durch eine längere
Verschlusszeit abschwächen.
Beachten Sie bei der Nutzung dieses Produkts
geltende regionale Vorschriften.
Auf Seite 20 finden Sie Informationen dazu,
welche Speicherkarte Sie mit diesem Produkt
verwenden können.
Hinweise zur Wiedergabe
Die mit diesem Produkt aufgenommenen
Bilder können möglicherweise mit anderen
Geräten nicht ordnungsgemäß wiedergegeben
werden. Ebenso kann es vorkommen, dass die
mit anderen Geräten aufgenommenen Bilder
nicht ordnungsgemäß mit diesem Produkt
wiedergegeben werden können.
In High Definition-Bildqualität bespielte
DVDs
DVDs, die in High Definition-Bildqualität
bespielt wurden, können mit Geräten
abgespielt werden, die mit dem AVCHDStandard kompatibel sind. In High DefinitionBildqualität aufgenommene Discs können
nicht mit DVD-Playern/-Recordern abgespielt
werden, da diese nicht mit dem AVCHDFormat kompatibel sind. Wenn Sie eine Disc,
die im AVCHD-Format (High DefinitionBildqualität) aufgenommen wurde, in einen
DVD-Player/-Recorder einlegen, kann sie
möglicherweise nicht mehr ausgeworfen
werden.
Sicherungskopie aller aufgezeichneten
Bilddaten erstellen
Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten
Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von
Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen
Speichermedien anfertigen.
Der Disc- oder Datenträgertyp, auf dem die
Bilder gespeichert werden können, hängt
davon ab, welcher [
AUFN-Modus] bei der
Aufnahme der Bilder ausgewählt war. Filme,
die mit der Einstellung [60p-Qualität
([50p-Qualität
]) oder [Höchste Quali. ]
]
aufgenommen wurden, können auf externen
Medieneinheiten oder auf Blu-ray-Discs
gespeichert werden.
Hinweise zum Akku/Netzteil
Schalten Sie dieses Produkt immer aus, bevor
Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil
trennen.
Halten Sie zum Lösen des Netzteils von diesem
Produkt das Gerät fest und ziehen Sie am
Gleichstromstecker.
Hinweis zur Temperatur des Fernglases
und Akkus
Wenn dieses Produkt oder der Akku sehr
heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder
Wiedergabe mit diesem Produkt aufgrund der
Schutzfunktionen des Produkts, die in solchen
Fällen aktiviert werden, unter Umständen nicht
mehr möglich. In diesem Fall erscheint eine
entsprechende Anzeige auf dem Bildschirm.
Wenn dieses Produkt mit einem
Computer oder sonstigem Zubehör
verbunden ist
Versuchen Sie nicht, die Speicherkarte
dieses Produkts mithilfe eines Computers
zu formatieren. Andernfalls funktioniert
dieses Produkt möglicherweise nicht mehr
ordnungsgemäß.
Wenn Sie dieses Produkt über
Datenübertragungskabel an ein anderes
Gerät anschließen, achten Sie darauf, den
Anschlussstecker richtig einzustecken. Wenn
Sie den Stecker mit Gewalt einstecken, wird
der Anschluss beschädigt und es kann zu einer
Fehlfunktion dieses Produkts kommen.
DE
6
Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder
wiedergeben können, führen Sie die
Funktion [Formatieren] aus
Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen
von Bildern über einen langen Zeitraum
hinweg kommt es auf der Speicherkarte zu
einer Datenfragmentierung. In diesem Fall
können keine Bilder mehr gespeichert oder
aufgezeichnet werden. Speichern Sie in einer
derartigen Situation Ihre Bilder zunächst auf
einem beliebigen externen Medium und führen
Sie dann die Funktion [Formatieren] aus,
indem Sie
(Medien-Einstlg.)] [Formatieren]
[
(MENU) [Installation]
wählen.
Hinweise zu optionalem Zubehör
Es wird empfohlen, ausschließlich
Originalzubehör von Sony zu verwenden.
Das Originalzubehör von Sony ist
möglicherweise nicht in allen Ländern/
Regionen erhältlich.
Informationen zu diesem
Handbuch, den Abbildungen und
Bildschirmmenüs
Die im vorliegenden Handbuch
zur Veranschaulichung enthaltenen
Beispielabbildungen wurden mit einer digitalen
Standbildkamera aufgenommen und sehen
daher möglicherweise etwas anders aus als die
tatsächlichen Bilder und Anzeigen in diesem
Produkt. Außerdem sind die Abbildungen
dieses Produkts und seiner Bildschirmanzeigen
zum besseren Verständnis überzeichnet oder
vereinfacht dargestellt.
In diesem Handbuch wird eine DVD, die in
High Definition-Bildqualität aufgenommen
wurde, als AVCHD-Aufnahmedisc bezeichnet.
Design und Spezifikationen dieses Produkts
und des Zubehörs unterliegen unangekündigten
Änderungen.
Anzeige von 3D-Videos
Beim Betrachten von 3D-Videos können
gelegentlich körperliche Beschwerden (z. B.
Augenschmerzen, Müdigkeit oder Übelkeit)
auftreten.
Sony empfiehlt allen Benutzern, beim
Betrachten von 3D-Videos in regelmäßigen
Abständen eine Pause einzulegen. Die
erforderliche Dauer und Häufigkeit der Pause
variiert je nach Person. Verlassen Sie sich dabei
auf Ihr Gefühl.
Falls bei Ihnen körperliche Beschwerden
auftreten, sollten Sie das Betrachten der 3DVideos einstellen, bis sich das Unwohlsein
gelegt hat. Konsultieren Sie bei Bedarf einen
Arzt.
Lesen Sie außerdem die Bedienungsanleitung
der anderen Geräte oder Medien, die in
Verbindung mit diesem Produkt verwendet
werden.
Das Sehvermögen von Kindern ist noch nicht
voll entwickelt (dies gilt vor allem bei Kindern
unter sechs Jahren). Wenden Sie sich an Ihren
Arzt, z. B. einen Kinder- oder Augenarzt,
bevor Sie Kindern das Ansehen von 3D-Videos
erlauben.
Erwachsene müssen darauf achten, dass Kinder
die oben genannten Vorsichtsmaßnahmen
befolgen.
Verwendungshinweise
Achten Sie bei der Verwendung dieses
Produkts auf Ihr Umfeld. Dieses Produkt
darf vor allem beim Gehen nicht verwendet
werden. Andernfalls droht Unfall- oder
Verletzungsgefahr.
Vermeiden Sie die nachfolgend aufgeführten
Punkte. Andernfalls kann die Speicherkarte
beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder
können nicht mehr abgespielt werden oder
verloren gehen und weitere Fehlfunktionen
können auftreten.
Auswerfen der Speicherkarte, solange die
iffsanzeige (S. 20) leuchtet oder blinkt.
ugr
Z
DE
7
Entfernen des Akkus oder Netzteils aus
diesem Produkt oder mechanische Schläge
oder Erschütterungen bei diesem Produkt,
solange die Anzeigen
(Foto) (S. 24) oder die Zugriffsanzeige (S. 20)
ten oder blinken.
leuch
Wenn Sie das Halsband verwenden,
tragen Sie dieses Produkt nicht auf dem
Rücken. Andernfalls besteht die Gefahr von
Verletzungen. Achten Sie außerdem darauf, dass
dieses Produkt nicht gegen andere Gegenstände
schlägt.
(Film) bzw.
Handbücher zu diesem Produkt
Für dieses Produkt wurden zwei
Handbücher geschrieben, und zwar
die „Bedienungsanleitung“ und das
„Handbuch für das digitale Fernglas
mit Aufnahme-Funktion (PDF)“. Die
„Bedienungsanleitung“ enthält eine
Einführung in die Grundfunktionen,
während im „Handbuch für das digitale
Fernglas mit Aufnahme-Funktion (PDF)“
die Funktionen ausführlich erläutert
werden.
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch enthält eine Einführung
in die Grundfunktionen dieses Produkts, z.
B. Aufnahme und Wiedergabe.
Anzeige der Dokumentation Handbuch
für das digitale Fernglas mit AufnahmeFunktion (PDF)
Installieren Sie das „Handbuch für das
digitale Fernglas mit Aufnahme-Funktion“
über die mitgelieferte CD-ROM auf Ihrem
Computer.
Bei einem Windows-Computer
Sobald der Installationsbildschirm angezeigt
wird, klicken Sie auf [Handbuch] die
gewünschte Sprache und den Modellnamen
[Installieren] und befolgen Sie die angezeigten
Anweisungen zur Installation des Handbuchs.
Auf dem Computerbildschirm wird ein
Direktaufrufsymbol erstellt.
Bei einem Mac-Computer
Öffnen Sie den Ordner [Handbook] - [DE] auf
der CD-ROM und kopieren Sie dann die Datei
[Handbook.pdf] auf Ihren Computer.
Sie benötigen Adobe Reader, um das
„Handbuch für das digitale Fernglas mit
Aufnahme-Funktion“ lesen zu können. Falls
dieses Programm nicht auf Ihrem Computer
installiert ist, können Sie es von der Webseite
von Adobe Systems herunterladen.
http://www.adobe.com/
Handbuch für das digitale Fernglas mit
Aufnahme-Funktion (PDF)
In diesem Handbuch werden verschiedene
Vorgänge erläutert, z. B. die Verwendung
des Einstellungsmenüs und das Speichern
von Bildern auf anderen Geräten.
Wenn Sie die Verpackung zum ersten Mal öffnen, vergewissern Sie sich, dass alle der unten
aufgelisteten Teile im Lieferumfang enthalten sind. Die Zahlen in Klammern ( ) geben die
Anzahl des mitgelieferten Teils an.
TeileDEV-3DEV-5DEV-5K
Digitales Fernglas mit Aufnahme-Funktion (1)
Transporttasche (1)
Halsband (1)
Objektivschutz (1)
Sucherdeckel (1)
Große Augenmuschel (2)
Netzteil/Akkuladegerät (AC-VQV10) (1)
Verbindungskabel (DK-225) (1)
Netzteil (AC-L200) (1)
Netzkabel (1)
Akku (1)
A/V-Verbindungskabel (1)
Komponenten-A/V-Kabel (1)
USB-Kabel (1)
USB-Adapterkabel (1)
NP-FV70NP-FV70NP-FV100
10
DE
TeileDEV-3DEV-5DEV-5K
CD-ROM Video Camera Application
oftware (1)
S
„PMB“ (Software, einschließlich „PMB-Hilfe“)
Handbuch für das digitale Fernglas mit
Aufnahme-Funktion (PDF)
„Bedienungsanleitung“ (Dieses Handbuch) (1)
Anbringen der gelieferten Teile
Dieses Produkt kann mit angebrachtem
Objektivschutz verwendet werden.
Anbringen des Halsbands
Führen Sie folgende Schritte aus, um das
Halsband am Fernglas zu befestigen, damit
dieses Produkt nicht versehentlich zu
Boden fällt.
Setzen Sie ein Ende des Halsbands in
die dafür vorgesehene Halterung für
Trageriemen. Befestigen Sie das Halsband
anschließend, indem Sie das Ende des
Halsbands in den Verschluss einsetzen.
Befestigen der großen Augenmuschel
(DEV-5/5K)
Wenn das Bild im Sucher bei hellem Licht
nicht deutlich zu erkennen ist, verwenden
Sie die große Augenmuschel.
Richten Sie die große Augenmuschel an der
Augenmuschelführung am Sucher aus.
Anbringen des Objektivschutzes
(DEV-5/5K)
Wenn Sie dieses Produkt nicht verwenden,
bewahren Sie es mit angebrachtem
Objektivschutz auf.
Anbringen des Sucherdeckels
(DEV-5/5K)
Wenn Sie dieses Produkt nicht verwenden,
bewahren Sie es mit angebrachtem
Sucherdeckel auf.
Vorbereitungen
DE
11
Schritt 2: Laden des
Akkus
Wenn Sie den Sucherdeckel nicht
verwenden, können Sie ihn am Halsband
befestigen (siehe Abbildung).
Der Akku „InfoLITHIUM“ (Serie V) kann
aufgeladen werden.
Hinweise
Für dieses Produkt können ausschließlich
„InfoLITHIUM“-Akkus der Serie NP-FV70/
FV100 verwendet werden.
Laden des in diesem Produkt
eingesetzten Akkus
Stellen Sie den Schalter POWER
auf OFF (CHG), indem Sie die
grüne Taste drücken.
Drehen Sie die Verriegelung des
Akkudeckels in die Stellung OPEN
und öffnen Sie den Akkudeckel.
12
Richten Sie den Akku an der
Führung im Akkufach aus ()
und schieben Sie den Akku, bis
ein Klicken zu hören ist ().
DE
Richten Sie den Akku an der Führung aus.
Schließen Sie den Akkudeckel
und drehen Sie Verriegelung
des Akkudeckels in die Stellung
LOCK.
DEV-5K:
Schließen Sie das Netzkabel und
das Verbindungskabel (DK-225)
an das Netzteil/Ladegerät an.
Stellen Sie den Modusschalter am Netzteil/
Ladegerät auf VCR/CAMERA.
CHG-Ladeanzeige
Buchse DC IN
Gleichstromstecker
An Netzsteckdose
Vorbereitungen
DEV-3/5:
Schließen Sie das Netzteil und
Netzkabel an dieses Produkt und
die Netzsteckdose an.
CHG-Ladeanzeige
Buchse DC IN
Gleichstromstecker
An Netzsteckdose
Netzkabel
Netzteil
Netzkabel
Modusschalter
Buchse DC OUT
Verbindungskabel (DK-225)
Die CHG-Ladeanzeige leuchtet auf und
der Ladevorgang beginnt. Die CHG-
Ladeanzeige erlischt, sobald der Akku
vollständig geladen ist.
Ziehen Sie nach dem Laden
des Akkus das Netzteil aus der
Buchse DC IN an diesem Produkt.
DE
13
Laden des Akkus mit dem Netzteil/
Ladegerät (DEV-5K)
Mit dem Netzteil/Ladegerät verläuft das
Laden des Akkus schneller als bei einem
Ladevorgang mit diesem Produkt.
Netzkabel
An Netzsteckdose
Anzeige CHARGE
Modusschalter
Stellen Sie den Modusschalter am
Netzteil/Ladegerät auf CHARGE.
Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil/Ladegerät an.
Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
Bringen Sie den Akku am
Netzteil/Ladegerät an, indem Sie
ihn in Pfeilrichtung einschieben.
Die Anzeige CHARGE leuchtet auf
und der Ladevorgang beginnt.
Sobald der Ladevorgang abgeschlossen
ist, wird das Akkusymbol angezeigt
).
(
DE
14
Wenn Sie den Akku nach Abschluss
des normalen Ladevorgangs etwas
länger laden, bis das Akkusymbol
„FULL“ anzeigt, kann der Akku etwas
länger verwendet werden als im
normalen Ladezustand.
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim
vollständigen Laden eines vollständig
entladenen Akkus.
Laden mit diesem Produkt
AkkuLadedauer
NP-FV70195
NP-FV100390
Laden mit dem Netzteil/Ladegerät (im
Lieferumfang von DEV-5K enthalten)
Akku
NP-FV7070130
NP-FV100125185
Die jeweils in der obigen Tabelle angegebene
Ladedauer gilt, wenn dieses Produkt bei einer
Temperatur von 25
empfohlen, den Akku bei einer Temperatur
zwischen 10
Tipps
Auf Seite 41 finden Sie Informationen zur
Aufnahme- und Wiedergabedauer.
Bei eingeschaltetem Produkt wird die ungefähr
verbleibende Akkuladung (voraussichtliche
Aufnahme- und Wiedergabedauer) in Form der
Akkurestladungsanzeige oben rechts auf dem
Bildschirm angezeigt.
Ladedauer
(NORMAL)
C geladen wird. Es wird
C und 30 C zu laden.
Ladedauer
(FULL)
So verwenden Sie eine Netzsteckdose
als Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie
unter „Schritt 2: Laden des Akkus“ (S. 12)
läutert her. In diesem Fall wird der
er
Akku nicht entladen, wenn er am Gerät
angebracht ist.
So nehmen Sie den Akku heraus
Stellen Sie den Schalter POWER auf
OFF (CHG).
fnen Sie den Akkudeckel (S. 12)
Öf
schieben Sie den Akkulösehebel und
Ver
hmen Sie den Akku heraus.
ne
Akkulösehebel
Laden des Akkus im Ausland
Mit dem Netzteil (im Lieferumfang von
DEV-3/5 enthalten) oder dem Netzteil/
Ladegerät (im Lieferumfang von DEV5K enthalten) können Sie den Akku in
allen Ländern/Regionen laden, die eine
tr
omversorgung mit 100 V - 240 V
S
Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten.
Hinweise
Verwenden Sie keinen elektronischen
Spannungswandler.
Hinweise zum Akku
Wenn Sie den Akku abnehmen oder das
Netzteil lösen wollen, schalten Sie dieses
Produkt aus und vergewissern Sie sich, dass die
Anzeigen
die Zugriffsanzeige (S. 20) nicht mehr leuchten.
In den folgenden Fällen blinkt die CHGLadeanzeige während des Ladevorgangs:
Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
Der Akku ist beschädigt.
Die Temperatur des Akkus ist niedrig.
Entfernen Sie den Akku aus diesem Produkt
und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.
Die Temperatur des Akkus ist hoch.
Entfernen Sie den Akku aus diesem Produkt
und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.
(Film) bzw. (Foto) (S. 24) sowie
Hinweise zum Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an eine gut
zugängliche Netzsteckdose an. Ziehen Sie das
Netzteil umgehend aus der Netzsteckdose,
wenn es beim Betrieb dieses Produkts zu einer
Fehlfunktion kommt.
Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs
nicht an Orten, an denen keine ausreichende
uftzuf
uhr gewährleistet ist (z. B. zwischen
L
einer Wand und einem Möbelstück).
Schließen Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit
einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann
es zu einer Fehlfunktion kommen.
Vorbereitungen
DE
15
Schritt 3: Einschalten
und Einrichten dieses
Produkts
Hinweise
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das USBKabel angeschlossen ist.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn die
folgenden Schritte ausgeführt wurden.
1
Stellen Sie den Schalter POWER
auf ON, indem Sie die grüne Taste
drücken.
Dieses Produkt wird eingeschaltet.
2
Stellen Sie durch Drehen des
Dioptrieneinstellungsrads den
Diopter ein, bis das Bild deutlich
zu sehen ist.
Wenn dieses Produkt von mehreren
Personen verwendet wird, müssen Sie den
Diopter jedes Mal anpassen, sobald der
Benutzer wechselt.
Der Diopter muss für jedes Auge separat
eingestellt werden.
3
Ziehen Sie das Rad IPD ADJ
heraus.
4
Stellen Sie den Weitenabstand
zwischen dem linken und rechten
Sucher mit dem Rad IPD ADJ auf
Ihre Augen ein.
Stellen Sie die Weite so ein, dass die linken
und rechten Bilder überlappen.
Stellen Sie sicher, dass im Bild des Suchers
kein Doppelbild zu sehen ist.
Wenn dieses Produkt von mehreren
Personen verwendet wird, müssen Sie
die Weite jedes Mal anpassen, sobald der
Benutzer wechselt.
5
Drücken Sie das Rad IPD ADJ
wieder in das Gerät.
16
DE
6
Stellen Sie Sprache, Region,
Sommerzeit, das Datums- und
Zeitformat sowie Datum und
Uhrzeit mit den Tasten ////
Enter ein und überprüfen Sie
anschließend jede Einstellung.
Taste Enter
Sobald alle Einstellungen
abgeschlossen sind, wählen Sie [Näch]
und drücken Sie Enter.
Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit
erneut einstellen möchten, wählen Sie
(MENU) [Installation] [
Uhr-Einstellungen)] [Datum/
(
Zeiteinstlg.] [Datum/Zeit]. Wenn
[Datum/Zeit] nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, drücken Sie
Eintrag zu sehen ist.
7
Wählen Sie abhängig von dem
in Ihrem Land bzw. Ihrer Region
verwendeten Farbfernsehsystem
[60i (NTSC)] oder [50i (PAL)] und
drücken Sie Enter.
Sobald die 60i/50i-Auswahl getroffen
wurde, wird dieses Produkt zur
Aktualisierung des Systems erneut
gestartet.
/, bis der
Auf Seite 19 finden Sie nähere
Informationen zu dem Farbfernsehsystem
in Ihrem Land bzw. in Ihrer Region.
8
Lesen Sie den Warnhinweis
bezüglich der dauerhaften
Nutzung sowie den Warnhinweis
zur Suchereinstellung und
wählen Sie dann [Näch].
9
Stellen Sie die relative vertikale
Position des rechten und linken
Suchers ein.
Vergewissern Sie sich, dass sich die
horizontale Linie mit den vertikalen
Linien überschneidet.
Bild im linken Sucher Bild im rechten Sucher
Bild, das mit beiden Augen betrachtet wird
Wenn sich die horizontale Linie
und die vertikalen Linien nicht
überschneiden, stellen Sie die Position
des Bildes im rechten Sucher durch die
Auswahl von
die Linien überschneiden, und wählen
Sie dann
/ ein, bis sich
.
Vorbereitungen
DE
17
Wenn Sie das unten dargestellte Bild sehen,
funktioniert das Gerät ordnungsgemäß.
Wenn Sie das unten dargestellte Bild sehen,
stellen Sie die Verwendung des Geräts ein.
Die horizontale Linie und die vertikalen Linien
überschneiden sich nicht.
Die horizontale Linie verläuft extrem schräg.
Wenn die Bilder nicht richtig zu sehen
sind, ist dieses Produkt möglicherweise
beschädigt. Wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler oder einen autorisierten
Sony-Kundendienst vor Ort.
10
Wählen Sie [Ausführen].
Wenn Sie [Spät. ausf.] wählen, wird der
Bildschirm mit dem Aufnahmemodus
angezeigt. Wenn Sie dieses Produkt
das nächste Mal einschalten, wird
der Bildschirm [Auto. 3D-Obj.einst.]
angezeigt.
11
Stellen Sie das 3D-Objektiv ein.
Richten Sie das Gerät auf ein Motiv,
damit es auf dem Bildschirm angezeigt
wird.
Das Motiv muss auf jeden Fall eine
Anzeige ergeben, die auf der Skala über
der Markierung
Skala
liegt.
12
Wählen Sie .
Wechseln Sie das Motiv erst, wenn die
Einstellung abgeschlossen ist.
Hinweise
Wenn das Gerät die Funktion [Auto. 3D-Obj.
einst.] nicht ausführen konnte, wählen Sie
[Erneut ausf.].
Art der Motive, die sich für die
Funktion [Auto. 3D-Obj.einst.] auf der
Bildschirmanzeige eignen
Die angezeigte Skala variiert je nach Motiv,
das auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Motive, die eine höhere Skala anzeigen:
Helle Motive wie beispielsweise Gegenstände
im Freien bei Tageslicht
Motive mit verschiedenen Farben und
Formen
18
DE
Motive, die eine niedrigere Skala anzeigen
und zu einem Einstellungsfehler führen:
Dunkle Motive wie beispielsweise
Gegenstände bei Nacht
Motive innerhalb eines Abstands von 2 m
zum Gerät
Einfache farblose Motive
Motive, in denen sich ein Muster ständig
wiederholt, z. B. Fensterreihen in Gebäuden
Sich bewegende Motive
Hinweise
Wenn Sie die Blickrichtung ändern, erscheinen
unter Umständen schillernde Primärfarben
(Rot, Blau oder Grün) im Sucher. Dies ist keine
Fehlfunktion. Die schillernden Farben werden
nicht auf der Speicherkarte aufgezeichnet.
Während einer Aufnahme werden Datum
und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch
auf der Speicherkarte aufgezeichnet, so dass
sie bei der Wiedergabe angezeigt werden
können. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit
anzeigen möchten, wählen Sie
[Installation] [
Einstlg.)] [Datencode] [Datum/Zeit]
.
(Wiedergabe-
(MENU)
So schalten Sie den Camcorder aus
Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF
(CHG).
Die Anzeige
(Film) blinkt einige
Sekunden lang und dann schaltet sich das
Gerät aus.
Wechseln der Sprache
Sie können die Sprache für die
Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in
der gewünschten Sprache angezeigt werden.
Wählen Sie
[Installation] [
(MENU)
(Allgemeine
Einstlg.)] [Language Setting] die
gewünschte Sprache
.
Anschauen der aufgenommenen
Filme mit einem Fernsehgerät
Wenn Sie aufgenommene Filme mit
einem Fernsehgerät anschauen möchten,
wählen Sie vor der Filmaufnahme die
entsprechende [60i/50i Wahl]-Einstellung
für das Farbfernsehsystem des Landes bzw.
der Region aus, in dem bzw. in der Sie
dieses Produkt verwenden.
Länder/Regionen, in denen [60i/50i
Wahl] auf [60i (NTSC)] gestellt werden
muss
Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Guyana,
Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea,
Mexiko, mittelamerikanische Länder,
Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA,
Venezuela usw.
Länder/Regionen, in denen [60i/50i Wahl]
auf [50i (PAL)] gestellt werden muss
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht für
alle Speicherkarten garantiert werden.
Bei diesem Produkt können Sie den „Memory
Stick PRO Duo“, der halb so groß ist wie
der „Memory Stick“, oder SD-Karten in
Standardgröße verwenden.
Bringen Sie keine Aufkleber oder
Ähnliches an der Speicherkarte oder am
Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es
zu einer Fehlfunktion kommen.
Ein „Memory Stick PRO Duo“ mit einer
Kapazität von bis zu 32 GB und SD-Karten
mit einer Kapazität von bis zu 64 GB können
nachweislich problemlos mit diesem Produkt
verwendet werden.
Hinweise
Eine MultiMediaCard kann nicht in
Verbindung mit diesem Produkt verwendet
werden.
Filme, die auf SDXC-Speicherkarten
aufgezeichnet wurden, können nicht in
Computer oder AV-Geräte, die das exFAT*Dateisystem nicht unterstützen, importiert
oder dort abgespielt werden, indem dieses
DE
20
Produkt mit dem USB-Kabel an diese Geräte
angeschlossen wird. Vergewissern Sie sich
vorab, dass das exFAT-System von den
angeschlossenen Geräten unterstützt wird.
Wenn Sie ein Gerät anschließen, von dem
*
*
das exFAT-System nicht unterstützt wird,
und der Formatierungsbildschirm angezeigt
wird, nehmen Sie keine Formatierung vor.
Andernfalls gehen sämtliche Daten verloren.
* Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem,
das für SDXC-Speicherkarten verwendet wird.
1
Öffnen Sie die Abdeckung und
schieben Sie die Speicherkarte
ein, bis sie mit einem Klicken
einrastet; richten Sie die
Einkerbung dabei wie in der
Abbildung dargestellt aus.
Schließen Sie die Abdeckung nach dem
Einsetzen der Speicherkarte.
Zugriffsanzeige
Achten Sie auf die Position der Einkerbung.
Der Bildschirm [BilddatenbankDatei wird vorbereitet. Bitte warten.]
wird angezeigt, wenn Sie eine neue
Speicherkarte einsetzen. Warten Sie,
bis der Bildschirm wieder ausgeblendet
wird.
2
Schließen Sie die Abdeckung.
Hinweise
Wenn [Es konnte keine neue
Bilddatenbankdatei erstellt werden.
Möglicherweise ist nicht genug freier
Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird,
formatieren Sie die Speicherkarte.
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der
Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte
falsch herum einsetzen, können die
Speicherkarte, der Speicherkarten-Einschub
oder die Bilddaten beschädigt werden.
Während der Aufnahme darf die Abdeckung
nicht geöffnet werden.
Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der
Speicherkarte darauf, dass die Speicherkarte
nicht herausspringt und herunterfällt.
Auswerfen der Speicherkarte
Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie
einmal leicht auf die Speicherkarte.
Vorbereitungen
DE
21
Fernglas/Aufnahme/Wiedergabe
Verwendung dieses
Produkts als Fernglas
1
Stellen Sie den Schalter POWER
auf ON, indem Sie die grüne Taste
drücken.
Dieses Produkt wird eingeschaltet.
Je nach Zustand dieses Produkts beim
Einschalten werden möglicherweise
einige Einstellungsbildschirme
angezeigt. Nach Abschluss der
erforderlichen Anpassungen kann
dieses Produkt verwendet werden.
2
Achten Sie darauf, dass der
Diopter, die Weite und die
relative Position des rechten und
linken Suchers passend für Sie
eingestellt sind (S. 16).
3
Halten Sie das Gerät mit beiden
Händen fest und richten Sie es
auf das Motiv.
DE
22
Sie können Bilder mit dem Motorzoom-
Hebel vergrößern.
Dieses Produkt stellt den Fokus mit der
Autofokus-Funktion (Standardeinstellung)
automatisch ein.
Tipps
SteadyShot] ist standardmäßig auf [Aktiv]
[
gesetzt.
Hinweise zum Zoomen
Die unten genannten Vergrößerungen sind
möglich.
Vergrößerung des Fernglases (Näherungswer te):
DEV-3DEV-5/5K
Filmaufnahme
(2D-Modus)
Filmaufnahme
(3D-Modus)
Fotoaufnahme
1
*
1
*
0,8 bis
10
0,5 bis
5,4
0,5 bis
10 (16:9)
0,3 bis
7,5 (4:3)
0,8 bis
2
20
*
0,8 bis
3
10
*
0,5 bis
5,4
0,5 bis
4
20
*
(16:9)
0,3 bis
4
15
*
(4:3)
Zoomverhältnis (Näherungswerte)
DEV-3DEV-5/5K
12 *
2
*
3
4
Filmaufnahme
(2D-Modus)
Filmaufnahme
(3D-Modus)
Fotoaufnahme
1
*
[SteadyShot] ist auf einen anderen Wert als
[Aktiv] eingestellt
2
*
[Digitalzoom] ist auf [Ein] eingestellt (bei
Verwendung der starken Vergrößerung
verschlechtert sich die Bildqualität)
12 24
10 10
22 44 *
3
*
[Digitalzoom] ist auf [Aus] eingestellt
4
*
Bei Verwendung der starken Vergrößerung
verschlechtert sich die Bildqualität
Tipps
Die Vergrößerung des Fernglases gibt an, wie
stark das Motiv im Vergleich zum bloßen Auge
mit dem Fernglas vergrößert wird.
Das Zoomverhältnis gibt das Verhältnis der
Brennweiten zwischen dem Mindest- und
Höchstwert an.
Größerer Blickwinkel
(Weitwinkelbereich)
Nahaufnahme
(Telebereich)
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel
für einen langsamen Zoom nur leicht. Für
einen schnelleren Zoom verschieben Sie
den Hebel weiter.
Hinweise
Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem
Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das
Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels
möglicherweise mit aufgezeichnet.
Manuelles Einstellen des Fokus
Wählen Sie (MENU) [Kamera/
Mikrofon] [
[Fokus]
(Manuelle Einstlg.)]
mit den Tasten ////
Enter.
Wählen Sie (Nahaufnahme)/
(Fernaufnahme) aus und drücken
Sie mehrmals Enter, um den Fokus
einzustellen.
Tipps
Um den Fokus automatisch einstellen zu lassen,
wählen Sie [Auto].
Umschalten der Sucheranzeige
zwischen 2D und 3D
Drücken Sie FINDER 2D/3D, um die
Sucheranzeige zwischen 2D und 3D
umzuschalten.
Tipps
Im 3D-Anzeigemodus des Suchers zeigt dieses
Produkt das Bild des linken Objektivs im linken
Sucher an, und das Bild des rechten Objektivs
im rechten Sucher. Im 2D-Anzeigemodus zeigt
dieses Produkt hingegen das Bild des linken
Objektivs sowohl im linken als auch im rechten
Sucher an.
Fernglas/Aufnahme/Wiedergabe
DE
23
Aufnahme
In der Standardeinstellung werden die
Bilder im Sucher im 3D-Format angezeigt
(S. 23), die Fi
lme werden jedoch im 2D-
Format aufgenommen.
Stellen Sie den Schalter POWER
auf ON, indem Sie die grüne Taste
drücken.
Dieses Produkt wird eingeschaltet.
Aufnehmen von Filmen
Drücken Sie MODE, so dass die
Anzeige
Taste MODE
(Film): Bei der Filmaufnahme
(Foto): Bei der Fotoaufnahme
(Film) aufleuchtet.
Starten Sie mit START/STOP die
Aufnahme.
[STBY] [AUFNAHME]
Die Aufnahmeanzeige leuchtet
während der Aufnahme rot.
Zum Beenden der Aufnahme drücken
Sie erneut START/STOP.
Erneutes Anzeigen der Optionen auf
dem Bildschirm
Drücken Sie die Taste ////Enter oder
eine beliebige andere Taste. Sie können die
Einstellungen mit dem Menü [AnzeigeEinstellung] ändern.
Hinweise
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer
für Filme lautet wie folgt.
2D: ca. 13 Stunden
3D: ca. 6 Stunden und 30 Minuten
chreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB,
ers
Üb
wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.
24
DE
Nach dem Einschalten des Geräts dauert es
mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme
starten können. In dieser Zeit können Sie das
Gerät nicht bedienen.
Die im Folgenden genannten Umstände
bedeuten, dass trotz der Beendigung der
eigentlichen Aufnahme immer noch Daten
auf die Speicherkarte geschrieben werden. In
diesem Fall darf das Gerät keinen Stößen oder
Erschütterungen ausgesetzt werden, und der
Akku oder das Netzteil darf nicht entfernt
werden.
Auf Seite 42 finden Sie eine Auflistung der
Aufnahmedauer von Filmen.
Überprüfen Sie die Aufnahmedauer, geschätzte
Restkapazität usw. durch Auswahl von
(MENU) [Installation] [
Einstlg.)] [Medien-Infos].
iffsanzeige (S. 20) leuchtet oder
ugr
Die Z
blinkt
Das Mediensymbol oben rechts im
Bildschirm blinkt
Tipps
(Medien-
Wechsel zwischen dem 2D- und 3DAufnahmemodus
Sie können für den Aufnahmemodus 2D
oder 3D auswählen.
Zum Wechseln zwischen 2D und 3D
wählen Sie
(MENU) [Bildqualität/
Größe] [2D/3D-Modusausw.].
Tipps
Wenn Sie die Einstellung [2D/3D-Modusausw.]
ändern, wird bei den mit diesem Produkt
abgespielten Filmen und bei der Filmausgabe
über die Buchse HDMI OUT automatisch
zwischen 2D und 3D gewechselt.
Optimaler Motivabstand und
Vergrößerungsfaktor
Die Entfernung, bei der die Filme eine
gute 3D-Qualität erzielen, hängt vom
Vergrößerungsfaktor ab.
Abstand zum MotivZoom
ca. 80 cm bis 6 m
ca. 2,5 m bis 10 m
ca. 7,5 m bis 20 m
Hinweise
Bei der 3D-Filmaufnahme kann die
Vergrößerung des Fernglases auf einen bis zu
fünffachen Wert eingestellt werden. Wenn Sie
ein Motiv beobachten
dabei ein größeres Bild verwenden möchten,
stellen Sie [2D/3D-Modusausw.] auf [2D].
* Im vorliegenden Handbuch bedeutet der Begriff
„Beobachten“, dass der Benutzer ein Motiv
verfolgt oder betrachtet, ohne es aufzunehmen.
* oder aufnehmen und
Datencode während der Aufnahme
Aufnahmedatum, Uhrzeit und
Aufnahmeeinstellungen sowie die
Koordinaten (DEV-5/5K) werden
automatisch auf der Speicherkarte
aufgezeichnet. Sie werden während der
Aufnahme nicht angezeigt. Sie können
sie bei der Wiedergabe jedoch über
[Datencode] anzeigen lassen. Wenn Sie
sie anzeigen möchten, wählen Sie
(MENU) [Installation] [
Wiedergabe-Einstlg.)] [Datencode]
(
die gewünschte Einstellung
.
Fernglas/Aufnahme/Wiedergabe
DE
25
Aufnehmen von Fotos
Drücken Sie MODE, so dass die
Anzeige
(Foto) aufleuchtet.
Die Bildschirmanzeige wechselt zum
Fotoaufnahmemodus.
Taste MODE
(Film): Bei der Filmaufnahme
(Foto): Bei der Fotoaufnahme
Drücken Sie PHOTO leicht, um
den Fokus einzustellen, und
drücken Sie die Taste dann ganz
nach unten.
Hinweis
Sie können Fotos nicht im 3D-Format
aufnehmen. Wählen Sie
[Bildqualität/Größe] [2D/3D-Modusausw.]
[2D].
Tipps
Auf Seite 43 finden Sie eine Auflistung der
möglichen Anzahl aufnehmbarer Fotos.
Wählen Sie zur Änderung der Bildgröße
(MENU) [Bildqualität/Größe]
Bildgröße] die gewünschte Einstellung
[
.
Solange
Fotos aufnehmen.
angezeigt wird, können Sie keine
(MENU)
Manuelle Steuerung der
Bildeinstellungen mit dem
Drehregler MANUAL
Die Zuweisung einer Menüoption zum
Drehregler MANUAL kann sehr nützlich
sein.
Die verwendbaren Menüoptionen variieren
je nach Film- und Fotomodus.
Halten Sie MANUAL einige Sekunden
gedrückt, um den Einstellungsbildschirm
anzuzeigen. Drehen Sie den Drehregler
MANUAL, um eine Menüoption
zuzuweisen.
Verwendung des Drehreglers MANUAL
Drücken Sie MANUAL, um das
zugewiesene Menü zu verwenden. Drehen
Sie den Drehregler MANUAL, um die
Einstellung vorzunehmen.
Abruf der Positionsdaten über GPS
(DEV-5/5K)
Wählen Sie (MENU)
[Installation] [
Einstlg.)] [GPS-Einstellung] [Ein].
Daraufhin wird
angezeigt und dieses Produkt beginnt
mit dem Abruf der Positionsdaten. Die
abgerufenen Positionsdaten werden
gemeinsam mit den Filmen und Fotos
aufgezeichnet. Die Anzeige wechselt je nach
Stärke des GPS-Signalempfangs.
Tipps
Wenn Sie mithilfe der mitgelieferten Software
„PMB“ GPS Assist-Daten aus dem Computer
in dieses Produkt importieren, kann die Dauer
bis zur Ermittlung Ihrer Positionsdaten durch
dieses Produkt verkürzt werden. Schließen Sie
dieses Produkt an einen Computer an, der mit
dem Internet verbunden ist. Die GPS AssistDaten werden automatisch aktualisiert.
In folgenden Fällen kann es vorkommen, dass
die GPS Assist-Daten nicht ordnungsgemäß
funktionieren:
Wenn die GPS Assist-Daten etwa 30 Tage
oder länger nicht mehr aktualisiert wurden
Wenn Datum und Uhrzeit an diesem Produkt
nicht richtig eingestellt sind
Wenn Sie mit diesem Produkt einen weiten
Weg zurückgelegt haben
(Allgemeine
auf dem Bildschirm
Auswählen des Aufnahmemodus
Wählen Sie (MENU)
[Bildqualität/Größe] [
Modus], um die Filmqualität für die 2DAufnahme zu ändern.
Auf welchen Medientypen die Bilder
gespeichert werden können, hängt vom
ausgewählten Aufnahmemodus ab.
Medientypen
Externe
Medien (USBSpeichereinheiten)
Blu-ray-Discs
AVCHD Aufnahmediscs
* [PS] kann nur eingestellt werden, wenn
Bildfrequenz] auf [60p] ([50p]) gesetzt ist.
[
AUFN-
Aufnahmemodus
3D
———
FX
PS
*
FH/
HQ/
LP
Fernglas/Aufnahme/Wiedergabe
DE
27
Wiedergabe mit
diesem Produkt
Sie können Bilder, die mit mit diesem
Produkt aufgenommen wurden,
wiedergeben.
Tipps
Wenn Sie 3D-Bilder wiedergeben möchten,
stellen Sie [2D/3D-Modusausw.] auf [3D].
1
Stellen Sie den Schalter POWER
auf ON, indem Sie die grüne Taste
drücken.
Dieses Produkt wird eingeschaltet.
2
Drücken Sie (Bilder-Ansicht).
Nach einigen Sekunden wird ein
Bildschirm mit dem Ereignisindex
angezeigt.
3
Wählen Sie mit /// ein Bild,
das Sie ansehen möchten, und
drücken Sie dann Enter.
Die Wiedergabe beginnt.
vorheriges Bild/ nächstes
vorheriges Ereignis/
Bild
nächstes Ereignis
Wechsel in den Film-/
Fotoaufnahmemodus
Ereignistitel
Gesamtdauer von Filmen/
Gesamtanzahl der Fotos im
Ereignis
Taste für Wechsel des Bildtyps
(nur 2D) (
FILM/FOTO*)
Film
Foto
* Wenn Sie die Wiedergabe über den
Bildschirm
FILM/FOTO] starten, werden Filme
[
und Fotos in gemischter Reihenfolge
nach Aufnahmedatum und -uhrzeit
wiedergegeben.
Dieses Produkt fasst Bilder auf Basis des
Datums und der Uhrzeit sowie auf der
Grundlage davon, wie häufig Sie Bilder
aufnehmen, in einer Gruppe zusammen,
die als „Ereignis“ bezeichnet wird.
FILM, FOTO,
28
Zum Bildschirm MENU
DE
Mögliche Vorgänge in der
Wiedergabeanzeige
Pause/Wiedergabe
Stoppen
Vorheriges/nächstes Bild
Schneller Rücklauf/
Schneller Vorlauf
Abspielen einer DiaShow
Lautstärke
Löschen
Kontext
Je nach Wiedergabebild werden einige
Schaltflächen möglicherweise nicht angezeigt.
Hinweise
Bilder können mit anderen Geräten als diesem
Produkt unter Umständen nicht wiedergegeben
werden.
Tipps
Wenn bei der Wiedergabe ab einem
ausgewählten Bild das letzte Bild erreicht wird,
erscheint wieder der Bildschirm INDEX.
Wählen Sie im Pausemodus
den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
Wenn Sie
Wiedergabe wiederholt wählen und die
Eingabetaste drücken, werden die Filme mit bis
zu etwa 5-facher 10-facher 30-facher
60-facher Geschwindigkeit abgespielt.
/ während der
/ aus, um
Aufnahmedatum, -uhrzeit und
Aufnahmeeinstellungen werden während der
Aufnahme automatisch aufgezeichnet. Diese
Informationen werden während der Aufnahme
nicht angezeigt, können jedoch während der
Wiedergabe angezeigt werden; wählen Sie
hierfür
[
die gewünschte Einstellung
Wenn Sie eine Dia-Show abspielen möchten,
wählen Sie mit der Taste für den Wechsel des
Bildtyps im Ereignisindexbildschirm die Option
[
Dia-Show
(MENU) [Installation]
(Wiedergabe-Einstlg.)] [Datencode]
.
FOTO]. Wählen Sie zur Wiederholung der
[Dia-Show Einst.].
Fernglas/Aufnahme/Wiedergabe
DE
29
Speichern von Filmen und Fotos
Vorbereitung des
Computers
Mit der Software „PMB (Picture Motion
Browser)“ können Sie folgende Aktionen
ausführen.
Import von Bildern in einen Computer
Anzeige importierter Bilder
Upload von Bildern auf Websites
Wenn Sie Filme mithilfe eines Computers
speichern möchten, installieren Sie im
Vorfeld „PMB“ über die mitgelieferte CDROM.
Schritt 1 Überprüfung des
Computersystems
Betriebssystem*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
Zentraleinheit
Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller oder
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz oder schneller
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz oder schneller
ist zur Verarbeitung von FX-, FH- oder 3DFilmen erforderlich, und für die Verarbeitung
von PS-Filmen wird Intel Core 2 Duo 2,40
GHz oder schneller benötigt.)
Für folgende Aktionen ist jedoch Intel
Pentium III mit 1 GHz oder schneller
ausreichend:
Importieren der Filme und Fotos auf den
Computer
One Touch Disc Burn
Erstellen einer Blu-ray-Disc/AVCHD
-Aufnahmedisc
Kopieren einer Disc
Speicher
Unter Windows XP: Mindestens 512 MB
(mindestens 1 GB empfohlen).
Unter Windows Vista/Windows 7:
Mindestens 1 GB
1
4
*
Festplatte
Für die Installation erforderliches
Datenträgervolumen: Ca. 500 MB (bei
der Erstellung von
Aufnahmediscs im
AVCHD-Format sind möglicherweise 10 GB
oder mehr erforderlich. Bei der Erstellung
von Blu-ray-Discs können bis zu 50 GB
erforderlich sein.)
Anzeige
Mindestens 1.024 × 768 Punkte
Sonstiges
USB-Port (muss als Standard bereitgestellt
werden, Hi-Speed USB (USB 2.0kompatibel)), Blu-ray-Disc/DVDBrenner (für die Installation ist ein
CD-ROM-Laufwerk erforderlich). Als
Festplattendateisystem wird NTFS oder
exFAT empfohlen.
1
*
Standardinstallation erforderlich. Bei
aufgerüsteten Betriebssystemen oder in MultiBoot-Umgebungen kann der ordnungsgemäße
Betrieb nicht garantiert werden.
2
*
64-Bit-Editionen und Starter (Edition)
werden nicht unterstützt. Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 oder höher ist
erforderlich, um Funktionen wie beispielsweise
die Disc-Erstellung nutzen zu können.
3
*
Starter (Edition) wird nicht unterstützt.
4
*
Ein schnellerer Prozessor wird empfohlen.
Hinweise
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht in
allen Computerumgebungen garantiert werden.
Bei Verwendung eines Mac
Die mitgelieferte Software „PMB“ wird von
Mac-Computern nicht unterstützt. Wenn
Sie die Filme und Fotos auf den Computer
importieren möchten, wenden Sie sich an
Apple Inc.
30
DE
Loading...
+ 289 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.