Sony D-EJ621, D-EJ623, D-EJ625, D-E666, D-EJ620 User Manual

3-225-006-33 (1)
Portable CD Player
Mode d’emploi
A propos du code zonal
D-E666 D-EJ620 D-EJ621 D-EJ623 D-EJ625
© 2000 Sony Corporation
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager loreille de lutilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
Cette marque est disponible seulement aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL­CADMIUM
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver lenvironnement en rapportant les batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement. Remarque: Dans certains pays, il est
interdit de jeter les batteries au nickel-cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient.
Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada DEPOT DES BATTERIES AU NICKEL-METAL
HYDRIDE DEPOSEZ LES BATTERIES AU NICKEL-METAL
HYDRIDE AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au nickel-métal hydride dans un point de ramassage. Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter
les batteries au nickel-métal hydride avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de bureau. Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement) Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
nickel-métal hydride qui sont endommagées ou qui
fuient.
2
Table des matières
Mise en route
Emplacement des commandes..................... 4
Lecture d’un CD
1.Raccordez votre lecteur. .......................... 6
2.Introduisez un CD. .................................. 6
3.Lancez la lecture dun CD....................... 6
Options de lecture
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée) ..................................... 9
Lecture dune seule plage
(Lecture dune plage unique) .................. 9
Lecture des plages dans lordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ................................... 9
Lecture des plages dans lordre de votre
choix (Lecture PGM) ............................ 10
Caractéristiques disponibles
Fonction
G-PROTECTION.................................. 11
Accentuation des graves (SOUND) .......... 11
Protection de l’ouïe (AVLS) ...................... 12
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 12
Désactivation du bip sonore ...................... 13
Raccordement d’une source d’alimentation
Utilisation des piles rechargeables ............ 15
Utilisation de piles sèches ......................... 17
Remarques sur la source d’alimentation ... 17
Informations complémentaires
Précautions ................................................ 18
Entretien .................................................... 18
Dépannage ................................................. 19
Spécifications ............................................ 21
Accessoires (fournis/en option) ................. 22
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement dun système stéréo ........... 14
3

Mise en route

Emplacement des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
1 Fenêtre daffichage
(pages 7, 9 - 12)
2 Touche PLAY MODE
(pages 8 - 10)
3 Touches ./
> (AMS/
recherche) (pages 7, 9, 10)
4 Prise LINE
OUT (page 14)
5 Commutateur
HOLD (page 12)
6 Touches
VOLUME +/– (page 6)
Lecteur CD (intérieur)
qgCommutateur
G-PROTECTION (page 11)
7 Touche u (lecture/pause)
(pages 6, 7, 10)
8 Prise DC IN 4.5 V (entrée
dalimentation externe) (pages 6, 15)
9 Orifices de fixation de
la dragonne (page 5)
q;Touche x (arrêt)/CHG
(charge) (pages 7, 13, 15)
qaTouche SOUND
(page 11)
qsTouche REPEAT/ENTER
(pages 8 - 10)
qdPrise i (casque d’écoute)
(page 6)
qfCommutateur OPEN
(page 6)
Lecteur CD (arrière)
qhCommutateur
AVLS (page 12)
qjCompartiment
à piles (page 15)
4
Télécommande (pour les modèles fournis avec la télécommande)
qkTouche x (arrêt)
(pages 7, 13)
qlT ouche VOL
(volume) +/– (page 6)
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD avec la télécommande fournie avec dautres lecteurs CD.
w;Touche N (lecture)
> (AMS/recherche)
(pages 6, 7, 9, 10)
wa Commutateur HOLD
(page 12)
wsTouche .
(AMS/recherche) (pages 7, 9, 10)
Utilisation de la dragonne (pour les modèles qui en sont équipés)
Utilisez la dragonne pour porter lappareil pendant une activité soutenue.
1 Passez la dragonne dans les orifices prévus à cet effet sur le lecteur.
2 Passez votre main dans la dragonne et maintenez le lecteur de lune des deux manières
illustrées ci-dessous.
Mise en route
5

Lecture dun CD

Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables et des piles sèches comme source dalimentation.
1
. Raccordez votre lecteur.
1 Raccordez ladaptateur secteur. 2 Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs.
Pour les modèles fournis avec l’adaptateur de prise secteur
Si ladaptateur secteur ne correspond pas à la prise de courant, utilisez ladaptateur de fiche.
Pour les modèles fournis avec la télécommande
Raccordez la fiche du casque d’écoute/des écouteurs à la télécommande.
Raccordez le casque d’écoute/les écouteurs correctement à la télécommande. Une connexion desserrée peut provoquer des parasites pendant la lecture.
2
. Introduisez un CD.
1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir.
Commutateur OPEN
2 Placez le CD sur le plateau et
refermez le couvercle.
vers une prise AC
Touche u
Adaptateur secteur
vers i (casque d’écoute)
Casque d’écoute ou Ecouteurs
3
. Lancez la lecture dun CD.
ou
Appuyez sur u.
vers DC IN
4.5V
Avec l’étiquette vers le haut
6
Ajustez le volume en appuyant sur VOLUME + ou –.
Pour Appuyez sur
Lire/Introduire une pause u Arrêter x/CHG* Trouver le début de la plage en cours (AMS*1) . une fois rapidement* Trouver le début des plages précédentes (AMS) . plusieurs fois de suite* Trouver le début de la plage suivante(AMS) > une fois rapidement* Trouver le début des plages suivantes (AMS) > plusieurs fois de suite* Retourner rapidement en arrière Maintenez .*2 enfoncée Aller vers lavant rapidement Maintenez >*2 enfoncée
*1Détecteur automatique de musique *2Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
2
2
2
2
2
A propos de l’écran d’affichage
Lorsque vous appuyez sur u (N pour la télécommande) après avoir changé le CD ou éteint et rallumé le lecteur, le nombre total de plages du CD et le temps de lecture total apparaissent pendant environ deux secondes.
En cours de lecture, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la plage en cours apparaissent.
Pendant la pause, le temps de lecture écoulé clignote.
Si le niveau du volume naugmente pas
AVLS est-il mis sur “LIMIT? Mettez AVLS sur “NORM. Pour plus de détails, reportez- vous à Protection de louïe (AVLS).
Le casque d’écoute/les écouteurs est-il/sont-ils raccordé(s) à la prise LINE OUT? Raccordez­les à la prise i (casque d’écoute).
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau.
Lecture dun CD
7

Options de lecture

Les modes PLAY MODE et REPEAT/ENTER vous permettent de profiter de nombreuses possibilités de lecture.
Touche PLAY MODE
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change comme suit.
Aucune indication (Lecture normale)
1 (Reproduire une seule plage)
SHUF (Reproduire les plages dans un ordre aléatoire)
PGM (Reproduire les plages dans l’ordre de votre choix)
Touche REPEAT/ENTER
REPEAT
Vous répétez la lecture qui est sélectionnée à laide de PLAY MODE.
ENTER
Vous pouvez sélectionner les plages pour le mode de lecture PGM.
Touche u
Touches ./>
8
Touche x/CHG
Loading...
+ 16 hidden pages