Camerã video
digitalã
Instrucþiuni de folosire
Înainte de a utiliza acest aparat, vã rugãm sã citiþi cu
atenþie manualul dupã care sã îl pãstraþi în continuare
pentru a putea fi consultat în viitor.
DCR-VX2100E
© 2003 Sony Corporation
1
Bun venit !
Vã felicitãm pentru achiziþionarea acestei
camere de luat vederi Digitalã Handycam
marca Sony . Cu ajutorul ei veþi putea
surprinde momente importante din viaþa dvs.
în imagini de o calitate superioarã, însoþite
de un sonor deosebit. Camera de luat vederi
Digitalã Sony Handycam beneficiazã de
numeroase facilitaþi, dar în acelaºi timp este
foarte uºor de utilizat. Veþi putea realiza
înregistrãri de care sã vã bucuraþi peste ani.
PENTRU CLIENÞII DIN
EUROPA
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
de conectare mai scurte de 3 metri.
ATENÞIE
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul la ploaie
sau umezealã.
Pentru a evita ºocurile electrice, nu
demontaþi carcasa. Apelaþi numai la
serviciile unui tehnician calificat.
b Remarcã
În cazul în care datoritã interferenþelor
electromagnetice survin întreruperi în cursul
transferului de date, reporniþi aplicaþia
software sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi din
nou cablul i.LINK.
NOTE PRIVIND ADAPTORUL
DE REÞEA PENTRU CLIENÞII
DIN MAREA BRITANIE
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea ce v-a
fost furnizatã ºi care sã fi aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi
la loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu
folosiþi niciodatã siguranþa fãrã capac.
În cazul în care îl pierdeþi, contactaþi cel
mai apropiat service Sony.
Memory Stick
N50
2
Cuprins
Verificarea accesoriilor furnizate ............. 5
Ghidul pornirii rapide ............................. 6
Pornire
Folosirea acestui manual ........................ 8
Pasul 1: Pregãtirea sursei de alimentare 10
Pasul 2: Potrivirea datei ºi orei ............ 17
Pasul 3: Introducerea unei casete video18
Înregistrare - operaþii de bazã
Înregistrarea unei imagini ..................... 19
Filmarea subiectelor poziþionate contra
luminii - BACKLIGHT) .................. 27
Folosirea funcþiei spot de luminã ...... 27
Înregistrarea folosind cronometrul
propriu........................................... 28
Verificarea înregistrãrii - END SEARCH /
EDIT SEARCH/ Rec Review .......... 29
Redare - operaþii de bazã
Redarea unei casete ............................. 30
Vizualizarea înregistrãrilor la televizor.. 34
Operaþii avansate de
înregistrare
Înregistrarea imaginilor statice pe
casetã
Înregistrarea unei imagini statice pe
bandã ................................................ 36
Înregistrarea cu toþi pixelii
PROG. SCAN ................................. 38
Folosirea cadrului de ghidaj ................. 40
Folosirea modului panoramic ............... 41
Folosirea funcþiei de gradare ................ 42
Folosirea efectelor speciale
Efecte de imagine ........................... 44
Efecte digitale ................................ 45
Înregistrarea folosind reglaje manuale . 47
Stabilirea echilibrului de alb ................. 53
Ajustarea manualã a nivelului înregistrãrii
Nivelul sonor al înregistrãrii........... 55
Prestabilirea reglajelor pentru calitatea
imaginii
Reglaje prestabilite personalizate .. 57
Folosirea funcþiei PROGRAM AE ........ 59
Focalizarea manualã ............................. 62
Înregistrare intermitentã ....................... 63
Înregistrarea cadru cu cadru
Filmare fragmentatã ....................... 65
Ataºarea unui index ............................. 66
Operaþii avansate de redare
Localizarea rapidã a unei scene cu ajutorul
funcþiei zero set memory ................... 67
Cãutarea unei înregistrãri dupã index
Index search ................................... 68
Cãutarea marginilor benzii înregistrate
dupã titlu
Title search .................................... 70
Cãutarea unei înregistrãri dupã datã
Date search .................................... 71
Cãutarea unei fotografii
Photo search / Photo scan ............. 73
Redarea benzilor cu efecte de imagine . 75
Redarea benzilor cu efecte digitale ....... 76
Montaj
Copiere unei benzi ................................ 77
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a
scenelor care vã intereseazã
Montajul digital al programelor ..... 80
Folosirea camerei cu un echipament video
analogic ºi cu un calculator personal
Funcþia de conversie a semnalului . 94
Înregistrarea de piese video sau de
programelor TV ................................. 95
Inserarea unei scene de la aparatul video
Montaj prin inserare ...................... 98
Copiere audio ...................................... 101
Suprapunerea unui titlu ....................... 105
Realizarea propriilor titluri ................... 108
Atribuirea unei etichete casetei ........... 110
ªtergerea datelor din memoria casetei . 112
Personalizarea camerei video
Modificarea elementelor de reglaj din
meniu .................................................. 114
Operaþii efectuate cu unitatea
Memory Stick
Folosirea unui Memory Stick
introducere ...................................... 123
continuare...
3
Înregistrarea imaginilor statice pe
Memory Stick
Înregistrarea fotografiilor în memorie ..........
Suprapunerea unei imagini statice din
memoria Memory Stick peste o
imagine
MEMORY MIX .............................133
Înregistrarea unei imagini de pe bandã ca
imagine staticã ................................. 136
Copierea imaginilor statice de pe bandã
Photo save (memorarea
fotografiilor) .....................................138
Viualizarea imaginilor statice
Redarea fotografiilor din
memorie ........................................ 140
Copierea imaginilor dinMemory Stick
pe bandã ..........................................143
Redarea succesiunilor de imagini
SLIDE SHOW ............................... 145
Prevenirea ºtergerii accidentale
Protejarea imaginii .........................147
ªtergerea imaginilor .............................148
Aplicarea unui marcaj pentru imprimare
Marcaj de imprimare ......................150
129
Informaþii suplimentare
În legãturã cu casetele video ..............151
Despre i.LINK ..................................... 154
Soluþionarea defecþiunilor ................... 156
Afiºajul de auto-diagnosticare ............ 163
Indicatori ºi mesaje de avertizare ........164
Folosirea camerei video în strãinãtate . 166
Informaþii privind întreþinerea ºi mãsuri de
precauþie .......................................... 167
Specificaþii ...........................................172
Identificare rapidã
Identificarea pãrþilor ºi butoanelor ...... 174
Ghid de acces rapid la funcþiile
aparatului .........................................185
Index ................................................... 186
4
Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost furnizate împreunã cu camera video.
1 Telecomandã (1) (pagina 181)
2 Adaptor de reþea de curent alternativ AC-L15A / L15B (1) /
Cablu de alimentare (1) (pagina 11)
3 Acumulator NP-F570 (1) (paginile 10, 11)
4 Baterii pentru telecomandã R6 (mãrimea AA) (2) (pagina 182)
5 Memory Stick (1) (pagina 123)
6 Cablu de conectare A/V (1)(pagina 34, 77)
7 Curea de umãr (1) (pagina 179)
8 Manºon cu capac pentru lentile (1) (pagina 177)
9 Adaptor cu 21 de pini* (1) (pagina 34)
* Numai pentru modelele cu marcajul imprimat în partea de jos a aparatului.
5
Ghidul pornirii rapide
Acest capitol vã prezintã modurile de bazã în care
puteþi înregistra / reda.
Pentru mai multe informaþii consultaþi pagina notatã
între paranteze ( ).
1
Conectarea cablului de alimentare (pagina 15)
Folosiþi acumulatorul atunci când înregistraþi imagini în aer liber (pagina 10).
Introduceþi conectorul cu
marcajul v îndreptat spre
panoul cu ecranul LCD.
Adaptor de reþea (furnizat)
Deschideþi capacul
de protecþie al mufei
DC IN.
6
2
Apãsând butonul mic
1
de culoare albastrã de
pe comutatorul
EJECT, deplasaþi-l în
direcþia indicatã de
sãgeatã.
Introducerea unei casete (pagina 18)
Apãsaþi zona din
2
mijloc a pãrþii din spate
a casetei pentru a
introduce in aparat.
Caseta trebuie introdusã cu
fereastra spre exterior ºi cu
clapeta de protejare la
scriere îndreptatã în sus.
Fereastrã
Clapetã de protejare la scriere
Închideþi comparti-
3
mentul pentru casete
apãsând marcajul
PUSH de pe aceasta.
Închideþi comparti-
4
mentul pentru casete
apãsând butonul
PUSH de pe capacul
compartimentului pentru
casete.
PUSH
3
Inregistrarea unei imagini (pagina 24)
Vizor
Când este închis ecranul LCD, folosiþi
vizorul pentru fixarea imaginii punând ochiul
în dreptul manºonului de protecþie.
Apãsaþi
4
START/STOP.
Camera dvs.
de luat vederi
începe sã în-
registreze. Pentru a
opri înre-gistrarea
apãsaþi din nou
butonul START/
STOP.
Deplasaþi butonul
3
OPEN în direcþia
indicatã de
marcajul B pentru
a deschide.
2
Dacã indicatorul ND1 sau
ND2 apare intermitent, citiþi
pagina 50.
Deschideþi obtura-
1
torul manºonului
pentru lentile. Mai
multe informaþii
legate de ataºarea
manºonului cu capac
pentru lentile, gãsiþi la
pag. 177
Alegeþi poziþia
CAMERA pentru
comutatorul POWER în
timp ce apãsaþi micul
butonul verde.
4
Urmãrirea redãrii imaginilor pe ecranul cu
cristale lichide (LCD)
Puneþi comutatorul
1
POWER în poziþia
VCR în timp ce þineþi
apãsat butonul mic,
verde.
2
Apãsaþi butonul m
pentru a derula banda.
Apãsaþi butonul N pentru
3
a începe redarea.
(pagina 27)
NOTÃ
Nu apucaþi camera de luat vederi de vizor,
de ecranul LCD, de acumulator sau de
microfon.
7
- Pornire -
Folosirea acestui manual
Aºa cum puteþi remarca în acest manual, butoanele ºi reglajele camerei de luat vederi sunt
notate cu majuscule.
Exemplu : Puneþi comutatorul POWER în poziþia CAMERA.
În timpul desfãºurãrii unei operaþii, veþi putea auzi un semnal sonor care indicã faptul cã
respectiva operaþie s-a efectuat.
Note legate de casetele cu memorie
Camera video se bazeazã pe formtaul DV.
Puteþi sã folosiþi numai mini casete DV pentru camera dvs. de luat vederi. Vã recomandãm sã
folosiþi o casetã cu memorie .
Funcþiile care necesitã diferite operaþii în funcþie de faptul cã banda beneficiazã sau nu
memorie de casetã sunt :
Cãutarea punctului final al înregistrãrii
End search (pag. 29, 33)
Cãutarea unei înregistrãri dupã index
Index search (pag. 68)
Cãutarea unei înregistrãri dupã datã
Date search (pag. 71)
Cãutarea unei fotografii
Photo search (pag. 73)
Funcþii care pot fi acþionate numai în cazul casetelor cu memorie :
Cãutarea marginilor benzii înregistrate dupã titlu
Title search (pag. 70)
Suprapunerea unui titlu (pag. 105)
Realizarea propriilor titluri (pag. 109)
Atribuirea unei etichete casetei (pag. 110)
Pentru detalii consultaþi pagina 151.
Veþi vedea acest simbol în introducerea facilitãþilor care sunt disponibile numai în
cazul casetelor cu memorie.
Benzile cu memorie de casetã sunt marcate cu (Memorie de casetã).
8
Folosirea acestui manual (continuare)
Note privind sistemele de televiziune color
Sistemele de televiziune color diferã în funþie de þarã ºi de regiune. Pentru a vizualiza
înregistrãrile realizate de dvs. cu ajutorul televizorului, aveþi nevoie de un televizor bazat pe
sistemul PAL.
Mãsuri de precauþie privind drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video sau alte materiale pot fi supuse protecþiei
drepturilor de autor. Copierea neautorizatã a acestor materiale poate încãlca prevederile
legale privind protecþia drepturilor de autor.
Mãsuri de precauþie privind camera de luat vederi
Lentilele ºi ecranul LCD / vizorul
Ecranul LCD ºi vizorul pentru fixarea imaginii sunt produse folosindu-se o
tehnologie de extrem de înaltã precizie, astfel încât 99,99 % dintre pixeli sunt
operaþionali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor minuscule puncte negre ºi / sau luminoase
(albe, roºii, albastre sau verzi) care sã aparã în mod constant pe ecranul LCD
ºi pe vizor. Aceste puncte apar în mod normal în procesul de fabricaþie ºi nu
afecteazã în nici un fel imaginea înregistratã.
Nu îndreptaþi camera direct spre soare pentru a înregistra. Existã posibilitatea ca astfel sã
se deterioreze camera de luat vederi. Filmaþi înspre soare în condiþii de luminozitate scãzutã,
cum ar fi în amurg.
Nu permiteþi umezirea camerei de luat vederi. Protejaþi camera de luat vederi de ploaie ºi de
apa de mare. Umezirea camerei de luat vederi poate determina apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Uneori aceste disfuncþionalitãþi nu mai pot fi remediate [a].
Nu lãsaþi niciodatã camera expusã la temperaturi de peste 60º C (140º F), cum este cazul în
interiorul unei maºini parcate vara la soare [b].
Aveþi grijã când aºezaþi camera de luat vederi lângã o fereastrã sau în exterior. Expunerea
ecranului LCD, a vizorului sau a lentilelor la luminã solarã directã o perioadã îndelungatã
le poate deteriora [c].
[c] [b] [a]
Conþinutul înregistrãrii nu poate fi compensat dacã înregistrarea sau redarea nu au loc deoarece au
apãrut disfuncþionalitãþi ale camerei, ale benzii video etc.
9
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare
Montarea acumulatorului
Pentru a folosi camera video în exterior, montaþi acumulatorul.
(1) Ridicaþi vizorul.
(2) Introduceþi acumulatorul în direcþia marcajului V de pe acumulator. Glisaþi
acumulatorul pânã ce se aude un clic.
Pentru a demonta acumulatorul
Ridicaþi vizorul.
Glisaþi în afarã acumulatorul în direcþia indicatã de sãgeatã, în timp ce apãsaþi butonul BATT
RELEASE.
10
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
Încãrcarea acumulatorului
Folosiþi acumulatorul dupã ce îl încãrcaþi.
Camera dvs. video funcþioneazã doar cu acumulator de tipul InfoLITHIUM (seria L).
(1) Desfaceþi capacul de protecþie al mufei DC IN ºi conectaþi adaptorul de reþea
furnizat împreunã cu camera la mufa DC IN, marcajul v al conectorului fiind
îndreptat spre panoul cu ecranul LCD.
(2) Conectaþi cablul de alimentare la adaptorul de reþea.
(3) Conectaþi cablul de alimentare la prizã.
(4) Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG). Începe încãrcarea
acumulatorului.
Energia rãmasã a acumulatorului este indicatã în fereastra de afiºare sub formã de numere de
minute.
Când indicatorul acumulatorului se modificã, simbolul devenind , încãrcarea normalã
s-a încheiat. Pentru a încãrca complet acumulatorul (full charge), lãsaþi acumulatorul ataºat
încã o orã dupã ce s-a realizat încãrcarea normalã, pânã ce pe ecran apare mesajul FULL.
Încãrcarea completã a acumulatorului vã permite folosirea camerei o perioadã de timp mai
lungã decât în mod normal.
11
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
Dupã încãrcarea acumulatorului
Deconectaþi adaptorul de reþea de la mufa DC IN a camerei de luat vederi.
Notã legatã de indicatorul perioadei de autonomie rãmasã a
acumulatorului
Indicatorul duratei de autonomie rãmase pentru acumulator este afiºat pe ecranul LCD / în
fereastra de afiºare sau în vizor, arãtând cu aproximaþie cât timp mai puteþi înregistra folosind
vizorul. Este posibil ca acest indicator sã nu fie corect, în funcþie de condiþiile de înregistrare.
Când închideþi panoul LCD ºi apoi îl redeschideþi, dureazã circa un minut pânã ce este
afiºatã corect perioada de autonomie.
Note
Evitaþi ca obiecte metalice sã vinã în contact cu pãrþile metalice ale conectorului DC al
adaptorului de reþea. Aceasta poate duce la apariþia de scurtcircuite care sã deterioreze
adaptorul.
Menþineþi acumulatorul uscat.
Dacã acumulatorul nu este utilizat o perioadã îndelungatã de timp, încãrcaþi-l o datã
complet, apoi utilizaþi-i toatã energia pânã ce se descarcã integral. Pãstraþi acumulatorul
într-un spaþiu rãcoros.
Pânã ce camera de luat vederi calculeazã durata de funcþionare
rãmasã
În fereastra de afiºare este afiºat simbolul ---- min.
În timp ce încãrcaþi acumulatorul în fereastra de afiºare nu este
apare nici un indicator sau indicatorul este afiºat intermitent în
urmãtoarele cazuri :
Acumulatorul nu este corect montat.
Adaptorul de reþea este deconectat.
A apãrut o problemã legatã de acumulator.
Când folosiþi acumulatorul
Aveþi grijã sã îl aºezaþi în apropierea prizei de perete, iar dacã apar disfuncþionalitãþi,
decuplaþi-l imediat de la prizã.
12
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
Durata de încãrcare
Acumulator Încãrcare completã (Încãrcare normalã)
NP-F550 210 (150)
NP-F570 - furnizat 260 (200)
NP-F730 / F750 300 (240)
NP-F770 370 (310)
NP-F960 420 (360)
NP-F970 485 (425)
Tabelul aratã numãrul aproximativ de minute necesare pentru încãrcarea unui acumulator
descãrcat.
Durata de înregistrare
Acumulator Înregistrare Înregistrare cu
cu vizorul ecranul LCD
Continuu Obiºnuit*
NP-F550 145 (135) 80 (70) 130 (115) 70 (60)
NP-F570 furnizat 225 (200) 120 (100) 195 (175) 100 (90)
NP-F730 260 (235) 145 (130) 230 (205) 125 (110)
NP-F750 305 (265) 170 (145) 265 (235) 145 (130)
NP-F770 460 (410) 255 (220) 400 (360) 215 (190)
NP-F960 560 (500) 310 (280) 480 (430) 265 (240)
NP-F970 685 (615) 375 (340) 600 (540) 330 (295)
Continuu Obiºnuit*
Tabelul aratã numãrul aproximativ de minute de înregistrare disponibile în cazul unui
acumulator complet încãrcat.
Numãrul care apare între paranteze ( ) reprezintã durata de funcþionare pentru un acumulator
încãrcat în mod normal.
Nu puteþi folosi acumulatoare de tipul NP-500 / 510 / 710 pentru aceastã camerã video.
* Numãrul aproximativ de minute în cazul în care înregistraþi efectuând în mod repetat
operaþii de pornire/oprire a înregistrãri, mãrire sau pornire/oprire a alimentãrii. Este
posibil ca în aceste situaþii durata efectivã de funcþionare a acumulatorului sã fie mai
scurtã.
13
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
Durata de redare
Acumulator Durata redãrii Durata redãrii
pe ecranul LCD cu ecranul LCD
închis
NP-F550 185 (165) 225 (195)
NP-F570 furnizat 275 (245) 335 (300)
NP-F730 305 (275) 385 (345)
NP-F750 375 (335) 460 (415)
NP-F770 560 (500) 685 (615)
NP-F960 680 (610) 830 (745)
NP-F970 840 (755) 1015 (910)
Tabelul aratã numãrul aproximativ de minute de redare disponibile în cazul unui acumulator
complet încãrcat.
Numãrul care apare între paranteze ( ) reprezintã durata de funcþionare pentru un acumulator
încãrcat în mod normal.
Nu puteþi folosi acumulatoare de tipul NP-500 / 510 / 710 pentru aceastã camerã video.
Note
Acumulatorul furnizat este puþin încãrcat.
Este posibil ca unele tipuri de acumulatoare sã nu fie comercializate în regiunea sau þara în
care vã aflaþi.
Durata aproximativã de înregistrare continuã la o temperaturã a mediului ambiant de 25°C
(77°F). Este posibil ca durata de viaþã a acumulatorului sã fie mai scurtã dacã utilizaþi
camera video la temperaturi scãzute.
14
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
Ce este InfoLITHIUM ?
InfoLITHIUM este un acumulator cu ioni de litiu care poate schimba date -cum ar fi starea
consumului acumulatorului- cu un echipament electronic compatibil. Camera de luat vederi
este compatibilã cu acumulatoarele InfoLITHIUM (seria L). Camera dvs. de luat vederi
funcþioneazã doar cu acumulator InfoLITHIUM. Acumulatoarele InfoLITHIUM din
seria L au marcate pe ele simbolul .
InfoLITHIUM este marcã înregistratã a Sony Corporation.
În cazul în care camera video este opritã imediat
Chiar dacã durata de autonomie este suficientã pentru a funcþiona, reîncãrcaþi complet
acumulatorul. Durata de autonomie rãmasã va fi corect afiºatã.
Conectarea la reþea
Când folosiþi camera de luat vederi o perioadã îndelungatã, vã recomandãm sã o alimentaþi
de la o prizã de perete folosind adaptorul de reþea.
(1) Desfaceþi capacul de protecþie al mufei DC IN ºi conectaþi adaptorul de reþea la mufa
DC IN a camerei dvs., cu marcajul v al conectorului îndreptat spre panoul cu ecranul
LCD.
(2) Conectaþi cablul de alimentare la adaptorul de reþea.
(3) Conectaþi cablul de alimentare la prizã.
Mãsuri de precauþie
Echipamentul nu este deconectat de la sursa de alimentare (prizã de perete) atâta timp cât
este conectat la prizã, chiar dacã aparatul în sine este oprit.
15
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
Note
Cablul de alimentare trebuie înlocuit în caz de deteriorare, numai la un centru de service
autorizat.
Adaptorul de reþea poate furniza tensiune chiar dacã acumulatorul este ataºat la camera
dvs. de luat vederi.
Nu folosiþi adaptorul de reþea dacã este aºezat în spaþii înguste cum ar fi între perete ºi
mobilã.
Mufa DC IN are prioritate de sursã. Aceasta înseamnã cã acumulatorul nu poate furniza
tensiune deloc în cazul în care cablul de alimentare este conectat la mufa DC IN, chiar ºi în
cazul în care cablul de alimentare nu este cuplat la prizã.
Folosirea acumulatorului maºinii
Pentru aceasta apelaþi la adaptorul/ încãrcãtorul de curent continuu marca Sony pentru
bateria maºinii (opþional).
16
Pasul 2 Potrivirea datei ºi orei
Potriviþi data ºi ora atunci când utilizaþi pentru prima oarã camera dvs. de luat vederi.
Mesajul CLOCK SET va fi afiºat ori de câte ori puneþi comutatorul POWER în poziþia
CAMERA sau MEMORY în cazul în care nu efectuaþi reglajele de datã ºi orã.
Dacã nu utilizaþi camera video aproximativ patru luni, este posibil ca reglajele datei ºi orei sã
se ºteargã din memorie (pot apãrea linii în loc), deoarece bateria reîncãrcabilã încorporatã în
aparat s-a descãrcat (pag. 168).
Potriviþi în ordine anul, luna, ziua, ora ºi minutele.
(1) Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul în starea de aºteptare.
(2) Rotiþi discul selector SEL/PUSH EXEC pentru a selecta , dupã care apãsaþi discul.
(3) Rotiþi discul selector SEL/PUSH EXEC pentru a selecta opþiunea CLOCK SET, dupã
care apãsaþi-l.
(4) Rotiþi discul selector SEL/PUSH EXEC pentru a stabili anul dorit, apoi apãsaþi discul.
(5) Potriviþi luna, ziua ºi ora rotind discul SEL/PUSH EXEC ºi apoi apãsând acest disc
dupã fiecare reglaj.
(6) Potriviþi minutele prin rotirea lui SEL/PUSH EXEC ºi apãsând discul la semnalul
temporal. Ceasul va începe sã funcþioneze.
(7) Apãsaþi butonul MENU pentru ca interfaþa meniului sã disparã.
Anul se modificã astfel :
Dacã nu potriviþi data ºi ora
În codul de date al benzii ºi al unitãþii Memory Stick se înregistreazã : : (ora) ºi
-- -- ---- (data).
Note legate de indicatorul temporal
Ceasul intern al camerei video funcþioneazã în ciclu de 24 de ore.
17
Pasul 3 Introducerea unei casete video
(1) Montaþi sursa de alimentare.
(2) Apãsând butonul mic de culoare albastrã de pe comutatorul EJECT, deplasaþi-l în
direcþia indicatã de sãgeatã. Dupã ce capacul compartimentului pentru casetã este
deschis, acesta rabateazã automat.
(3) Apãsaþi zona din mijloc a pãrþii din spate a casetei pentru a o introduce în aparat.
Introduceþi caseta în linie dreaptã, adânc în compartimentul care îi este destinat, cu
fereastra spre exterior ºi cu clapeta de protejare la scriere îndreptatã în sus.
(4) Închideþi compartimentul pentru casete apãsând indicaþia PUSH marcatã pe acesta.
(5) Închideþi capacul compartimentului pentru casete apãsând butonul PUSH de pe
capac pânã ce se aude un clic.
Fereastrã
Clapeta de
protejare la scriere
Pentru a scoate caseta din aparat
Urmaþi procedura de mai sus ºi scoateþi caseta la pasul 3.
Notã
Capacul compartimentului pentru casete nu va fi închis dacã apãsaþi oricare altã parte a
capacului în afarã de butonul PUSH.
Dacã folosiþi minicasete DV cu memorie
Citiþi instrucþiunile de folosire privind casetele cu memorie pentru a folosi aceastã funcþie în
mod corespunzãtor (pag. 151).
Pentru a evita ºtergerea accidentalã a casetei
Deplasaþi comutatorul de protejare la scriere al casetei în poziþia SAVE.
În cazul în care cureaua de prindere împiedicã deschiderea completã a
compartimentului pentru discuri
Reglaþi lungimea acestei curele de prindere (pag. 178).
Dacã simbolul Q apare intermitent deºi caseta a fost deja introdusã în aparat
Apãsaþi din nou butonul PUSH pentru a închide mai bine capacul.
18
- Înregistrare operaþii de bazã -
Înregistrarea unei imagini
Camera dvs. de luat vederi realizeazã în mod automat focalizarea.
(1) Deschideþi obturatorul manºonului cu capac de protecþie a lentilelor. Pentru mai
multe informaþii legate de ataºarea manºonului cu capac pentru lentile, vedeþi pagina
177.
(2) Montaþi sursa de alimentare ºi introduceþi o casetã. Mai multe detalii gãsiþi la
Pasul 1 la Pasul 3 (paginile de la 10 la 18).
(3) Puneþi comutatorul POWER în poziþia CAMERA apãsând în acelaºi timp butonul mic
de culoare verde. Camera este trecutã în starea de aºteptare.
(4) Deplasaþi butonul OPEN în direcþia indicatã de marcajul B pentru a deschide panoul
LCD.
Imaginea înregistratã în acest moment este afiºatã pe ecranul LCD ºi dispare din
vizor.
(5) Apãsaþi butonul START/STOP. Camera dvs. de luat vederi începe sã înregistreze. Pe
ecran apare indicaþia REC. Indicatorul care semnalizeazã cã se înregistreazã, aflat
pe partea frontalã ºi în cea din spate a camerei dvs. video, devine luminos. Pentru a
opri înregistrarea, apãsaþi din nou butonul START/STOP.
Puteþi folosi butonul REC START/STOP aflat pe mâner sau în partea frontalã în locul
butonului START/STOP din spatele camerei.
Indicatoare luminoase
de înregistrare
Dacã indicatorul ND1 sau ND2 apare intermitent pe ecranul LCD sau în vizor
Este necesar filtrul ND. Puneþi selectorul ND FILTER în poziþia 1 sau 2. Dacã veþi modifica
poziþia în timpul înregistrãrii, luminozitatea imaginii poate fi modificatã sau poate apãrea
zgomot audio. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate. Vã recomandãm sã verificaþi poziþia
selectorului ND FILTER înainte de a înregistra. Consultaþi secþiunea Folosirea filtrului ND
de la pagina 50.
Microfon
REC START / STOP
Mâner REC START / STOP
19
Înregistrarea unei imagini (continuare)
Note
Fixaþi ferm cureaua de prindere.
Nu atingeþi microfonul în timpul înregistrãrii.
Note privind modul de înregistrare
Camera dvs. de luat vederi înregistreazã ºi redã atât în modul standard SP (standard play)
cât ºi în modul îndelungat LP (long play). Selectaþi SP sau LP din meniul de reglaje. În modul
LP puteþi înregistra de 1,5 ori mai mult timp decât în modul SP.
Când înregistraþi o casetã în modul LP cu camera dvs. de luat vederi, vã recomandãm sã o
redaþi tot cu aceastã camerã.
Note privind comutatorul LOCK (blocat)
Când deplasaþi comutatorul LOCK spre stânga, comutatorul POWER nu mai poate fi pus
accidental în poziþia MEMORY. Poziþia implicitã a comutatorului LOCK este spre dreapta. Vã
recomandãm sã deplasaþi comutatorul LOCK spre stânga atunci când înregistraþi o casetã.
Note privind modul progresiv de înregistrare.
Dacã intenþionaþi sã folosiþi imaginile de la calculatorul dvs. sau sã redaþi imaginile ca
imagini statice vã recomandãm sã alegeþi pentru PROG. SCAN varianta ON în meniul de
reglaje înainte de a înregistra (pag. 38).
Calitatea imaginilor se poate ameliora în acest fel, însã dacã înregistraþi un subiect în miºcare,
este posibil ca imaginea sã tremure la redare.
Pentru a se realiza trecerea cursivã de la o înregistrare la alta
Tranziþia dintre ultima scenã înregistratã ºi urmãtoarea poate fi realizatã în mod cursiv atâta
timp cât nu scoateþi caseta din aparat, chiar dacã opriþi camera. Dacã folosiþi o casetã cu
memorie, veþi putea însã sã realizaþi treceri cursive între înregistrãri chiar ºi dupã scoaterea
casetei din camera video, folosind funcþia de cãutarea a punctului final al înregistrãrii (pag.
29).
Aveþi grijã de urmãtoarele :
Când schimbaþi acumulatorul, puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG).
Sã nu realizaþi înregistrãri atât în sistem SP, cât ºi în sistem LP pe o aceeaºi bandã.
Notã legatã de tranziþia benzii
Redarea imaginii poate fi distorsionatã sau este posibil sã nu fie corect scris codul temporal
dintre scene, când :
Schimbaþi sistemul de înregistrare (SP / LP).
Înregistraþi în modul LP.
Dacã lãsaþi camera de luat vederi în starea de aºteptare (modul standby)
timp de 5 minute cu caseta introdusã în aparat
Camera de luat vederi se va opri în mod automat pentru a economisi energia acumulatorului
ºi a preveni uzarea benzii. Pentru a reveni în starea de aºteptare, puneþi comutatorul POWER
în poziþia OFF (CHG), dupã care readuceþi-l în poziþia CAMERA.
Când camera nu are o casetã înãuntru, nu se opreºte automat.
20
Înregistrarea unei imagini (continuare)
Reglarea ecranului LCD
Ecranul LCD poate fi deschis pânã la circa 90 grade ºi rotit cu aproximativ 90° spre vizor ºi cu
circa 180° de grade spre lentile. Dacã reorientaþi ecranul LCD în direcþie opusã astfel încât
ecranul LCD sã fie orientat spre exterior, în starea de aºteptare sau în modul înregistrare, pe
ecran ºi în vizor apare simbolul (Modul oglindã).
Pentru a închide ecranul LCD, puneþi-l în poziþie verticalã dupã care rabataþi-l spre corpului
camerei de luat vederi pânã ce se aude un clic .
Notã
Când deschideþi panoul cu ecranul LCD, vizorul se opreºte în mod automat, însã nu se va opri
dacã panoul LCD este rotit sau dacã aparatul lucreazã în modul oglindã.
Când reglaþi unghiul pentru ecranul LCD
Aveþi grijã ca ecranul LCD sã fie desfãcut pânã la un unghi de 90 de grade.
Dacã la înregistrare folosiþi atât ecranul LCD cât ºi vizorul
Durata de autonomie scade la folosirea ambelor moduri de vizualizare (pe ecranul LCD ºi în
vizor), comparativ cu varianta în care la înregistrare este folosit numai vizorul.
Imagini în modul în oglindã
Imaginea afiºatã pe ecranul LCD este inversatã în oglindã, însã va fi înregistratã în mod normal.
În timpul înregistrãrii în modul în oglindã
Butonul ZERO SET MEMORY (Stabilirea punctului zero) al telecomenzii nu este activ.
Indicatorii în modul oglindã
Indicatorul STBY devine Xz, iar REC devine z. O parte din ceilalþi indicatori apar inv ersaþi
în oglindã, iar alþii nu sunt afiºaþi.
Dacã însã închideþi panoul LCD cu ecranul spre exterior, indicatorii vor apãrea în mod
obiºnuit.
21
Înregistrarea unei imagini (continuare)
Reglarea luminozitãþii ecranului LCD
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD, apãsaþi LCD BRIGHT + sau .
Durata de autonomie a acumulatorului va fi mai lungã dacã ecranul LCD este închis. Folosiþi
vizorul în loc de ecranul LCD pentru a economisi energia acumulatorului.
Luminozitatea
creºte
Luminozitatea
scade
Iluminarea ecranului LCD
Puteþi modifica luminozitatea ecranului LCD. Selectaþi LCD B.L. din meniul de reglaje (pagina
114).
Chiar dacã reglaþi ecranul LCD folosind butoanele LCD BRIGHT +/- sau cu
ajutorul LCD B.L. ºi al elementelor LCD COLOUR din meniul de reglaje
Imaginea înregistratã nu va fi afectatã.
Înregistrarea din poziþie joasã
Puteþi înregistra aflându-vã într-o poziþie joasã pentru a obþine un unghi de înregistrare
interesant. Ridicaþi vizorul sau rotiþi panoul pentru ca ecranul LCD sã fie îndreptat în sus
pentru a putea înregistra din poziþii joase.
În acest caz, este util sã folosiþi butonul REC START / STOP aflat pe mâner sau în partea
frontalã a camerei video.
Dupã înregistrare
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG).
(2) Închideþi panoul LCD.
(3) Scoateþi caseta din camera video.
(4) Demontaþi acumulatorul.
22
Înregistrarea unei imagini (continuare)
Reglarea vizorului
Dacã înregistraþi imagini cu ecranul LCD închis, verificaþi imaginea ce urmeazã a fi înregistratã
prin vizor. Adaptaþi sistemul de lentile al vizorului la vederea dvs. astfel încât focalizarea sã
fie optimã.
Ridicaþi vizorul ºi deplasaþi pârghia de reglare a sistemului ocular al vizorului.
Pârghie de reglare a vizorului
Pentru a regla luminozitatea vizorului, folosiþi elementul VF B.L. din meniul de reglaje (pag.
114)
Chiar dacã reglaþi luminozitatea vizorului
Imaginea înregistratã nu va fi afectatã.
Manºonul
Puteþi ataºa manºonul cu partea mai amplã plasatã fie spre stânga, fie spre dreapta.
Consultaþi detaliile de la pagina 177.
23
Înregistrarea unei imagini (continuare)
Folosirea facilitãþii de mãrire
Pentru a mãri cu ajutorul cursorului de mãrire / cursorului de mãrire de pe
mâner
Apãsaþi uºor cursorul pentru puterea de mãrire pentru ca mãrirea sã fie lentã. Apãsaþi mai
puternic cursorul pentru ca mãrirea sã fie mai rapidã.
Folosind puþin funcþia de mãrire, veþi obþine înregistrãri care aratã mai bine.
Partea notatã cu T : pentru înregistrarea la distanþã (subiectele par mai apropiate)
Partea notatã cu W : pentru înregistrarea panoramicã (subiectele par mai îndepãrtate)
Când folosiþi cursorul pentru puterea de mãrire, puteþi modifica viteza de mãrire cu ajutorul
comutatorului de mãrire de pe mânerul camerei.
H : rapid
L : lent
comutatorul de mãrire
de pe mânerul camerei
Note
Când comutatorul de mãrire de pe mânerul camerei este în poziþia OFF, nu puteþi acþiona
cursorul pentru puterea de mãrire de pe mâner.
Acþiunea comutatorului de mãrire de pe mânerul camerei nu interferã cu cea a cursorului
pentru puterea de mãrire de la camera video.
Când filmaþi un subiect aflat în apropiere
Dacã nu puteþi obþine o focalizare bunã, apãsaþi partea W a cursorul pentru puterea de
mãrire pânã ce obþineþi focalizarea optimã. Puteþi filma un subiect aflat la cel puþin 80 cm
distanþã de suprafaþa lentilelor camerei în cazul filmãrii la distanþã ºi la cel puþin 1 cm distanþã
în cazul unei imagini panoramice.
Pentru a mãri cu ajutorul inelului de mãrire
Folosind inelul de mãrire, puteþi comanda mãrirea la viteza doritã ºi puteþi realiza reglaje fine.
În timpul înregistrãrii, rotiþi inelul de mãrire cu viteza doritã.
inel de mãrire
pentru unghi panoramic
pentru înregistrarea
la distanþã
24
Înregistrarea unei imagini (continuare)
Notã
Dacã rotiþi repede inelul de mãrire, este posibil ca mãrirea sã nu rãspundã la acþiunea
acestui reglaj. Rotiþi inelul de mãrire cu o vitezã adecvatã.
Folosirea mãririi digitale Mãrire mai mare de 12×
Mãrirea mai mare de 12× este realizatã digital, dacã alegeþi pentru opþiunea D ZOOM una
dintre variantele 24× sau 48× în meniul de reglaje. Varianta implicitã pentru funcþia de mãrire
digitalã este OFF (oprit) (pag. 114). Calitatea imaginii scade în urma procesãrii digitale.
Extrema dreaptã a barei de evoluþie reprezintã
zona de mãrire digitalã.
Zona de mãrire digitalã apare când selectaþi
pentru D ZOOM una dintre variantele 24×
sau 48×.
Nu puteþi utiliza mãrirea digitalã :
Dacã pentru PROG. SCAN alegeþi varianta ON în meniul de reglaje (pag. 114).
Când comutatorul POWER este pus în poziþia MEMORY.
25
Înregistrarea unei imagini (continuare)
Indicatorii afiºaþi în timpul înregistrãrii
Indicatorii nu sunt înregistraþi pe bandã.
[a] Durata de autonomie rãmasã pentru acumulator
Acest indicator apare dupã ce porniþi alimentarea ºi aºteptaþi puþin timp.
[b] Memorie de casetã
Acest indicator apare dacã folosiþi o casetã cu memorie.
[c] Indicator de înregistrare
[d] Indicator STBY / REC
[e] Indicator pentru codul temporal / Contor de bandã
[f] Indicatorul benzii rãmase
Acesta apare dupã ce introduceþi o casetã în aparat.
[g] Careu de ghidare
[h] Filtru ND
Acesta apare dacã este cazul sã reglaþi selectorul ND FILTER. Dupã ce reglaþi selectorul
ND FILTER, este indicatã poziþia stabilitã pentru acesta (Dacã este aleasã varianta
ND OFF, indicaþia dispare).
[i] Indicatorul pentru orã
Acesta este afiºat timp de cinci secunde dupã ce comutatorul POWER este pus în
poziþia CAMERA sau MEMORY.
[j] Indicatorul pentru datã
Acest indicator este afiºat timp de cinci secunde dupã ce comutatorul POWER este
pus în poziþia CAMERA sau MEMORY.
Codul temporal
Codul temporal indicã durata înregistrãrii sau a redãrii, sub forma 0:00:00 (ore : minute :
secunde) în modul CAMERA ºi respectiv 0:00:00:00 (ore : minute : secunde : cadre) în
modul VCR. Nu este posibilã rescrierea exclusiv a codului temporal.
Indicatorul benzii rãmase
În funcþie de bandã, este posibil ca indicaþia acestuia sã nu fie precisã.
Notã privind data / ora înregistrãrii
Data / ora înregistrãrii nu sunt afiºate în timpul înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat pe
bandã. Puteþi verifica data ºi ora înregistrãrii în cursul redãrii, apãsând butonul DATA CODE.
26
Înregistrarea unei imagini (continuare)
Filmarea subiectelor poziþionate contra luminii - BACK LIGHT
Când filmaþi un subiect care are sursa de iluminare în spate sau un subiect pe un fond luminos,
utilizaþi funcþia contra-luminii (backligh t).
Apãsaþi butonul BACK LIGHT în starea de aºteptare, la înregistrare sau în modul în care este
folositã memoria.
Indicatorul . apare pe ecranul LCD sau în vizor.
Pentru anulare apãsaþi din nou butonul BACK LIGHT.
Dacã apãsaþi unul dintre butoanele SPOT LIGHT sau EXPOSURE atunci când
filmaþi subiecte poziþionate contra luminii
Funcþia de filmare contra-luminii este anulatã.
Dacã reglaþi manual
expunerea
Nu puteþi folosi funcþia
pentru poziþionarea
contra-luminii.
Folosirea funcþiei spot de luminã
Aceastã funcþie împiedicã feþele oamenilor, sau alte subiecte, sã aparã prea albe, atunci când
sunt înregistraþi fiind iluminate de surse foarte puternice de luminã, cum ar fi spre exemplu la
teatru, feþele actorilor.
Apãsaþi SPOT LIGHT în starea de aºteptare, la înregistrare sau în modul în care este folositã
memoria.
Indicatorul apare pe ecranul LCD sau în vizor.
Pentru anulare apãsaþi din nou butonul SPOT LIGHT.
Dacã apãsaþi unul dintre butoanele BACK LIGHT sau EXPOSURE atunci când
folosiþi funcþia spot de luminã
Funcþia spot de luminã este anulatã.
Dacã reglaþi manual
expunerea
Nu puteþi folosi funcþia spot
de luminã.
Nu puteþi folosi modul spot de luminã dacã folosiþi urmãtoarele reglaje
Viteza obturatorului este de 1/25 sau mai micã.
Old movie (film vechi)
Modul Low lux corespunzãtor funcþiei PROGRAM AE.
27
Înregistrarea unei imagini (continuare)
Înregistrare folosind cronometrul propriu
Puteþi realiza înregistrãri folosind cronometrul propriu.
Acest tip de înregistrã ri sunt utile când doriþi sã vã înregistraþi pe d umneavoastrã înºivã. Puteþi
folosi ºi telecomanda.
(1) Apãsaþi butonul (cronometru propriu) în starea de aºteptare. Pe ecranul LCD sau
în vizor apare indicatorul (cronometru propriu)
(2) Apãsaþi START / STOP.
Cronometrul propriu începe numãrãtoarea inversã de 10 secunde, emiþând câte un
semnal sonor. În ultimele douã secunde de numãrãtoare inversã, semnalul sonor
devine mai frecvent, dupã care înregistrarea începe automat.
START / STOP
(cronometru
propriu)
Pentru a opri cronometrul propriu înainte de înregistrare
Apãsaþi din nou butonul START / STOP.
Folosiþi telecomanda pentru comoditate.
Pentru a înregistra imagini statice pe bandã folosind cronometrul propriu
Apãsaþi PHOTO la pasul 2 (pag. 37).
Pentru a înregistra imagini statice pe Memory Stick folosind cronometrul
propriu
Apãsaþi butonul (cronometru propriu), apoi apãsaþi PHOTO în modul de funcþionare
memory (memorie) (pag. 132).
Pentru a renunþa la înregistrarea cu ajutorul cronometrului propriu
Apãsaþi butonul (cronometru propriu) pentru ca indicatorul sã disparã de pe ecranul
LCD sau din vizor, când camera este în starea de aºteptare.
Notã
Înregistrarea cu ajutorul cronometrului propriu este anulatã automat când :
înregistrarea cu cronometrul propriu se încheie,
comutatorul POWER este pus în poziþia OFF (CHG) sau VCR.
28
Verificarea înregistrãrii
END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review
Puteþi folosi aceste butoane pentru a verifica imaginile înregistrate sau pentru a filma astfel
încât tranziþia între ultima scenã înregistratã ºi urmãtoarea sã pe care vreþi sã o înregistraþi sã
fie lentã.
Cãutarea punctului final al înregistrãrii END SEARCH
Puteþi ajunge cu uºurinþã la finalul ultimei porþiuni înregistrate.
Apãsaþi END SEARCH în starea de aºteptare.
Camera deruleazã sau ruleazã rapid înainte banda ºi sunt redate cel puþin ultimele cinci secunde
ale ultimei înregistrãri. Dupã redare, camera trece din nou în starea de aºteptare. Puteþi urmãri
sonorul cu ajutorul difuzorului sau prin cãºti.
Modificarea punctului de început al înregistrãrii urmãtoare
EDITSEARCH
Puteþi modifica punctul de unde sã înceapã urmãtoarea înregistrare, în starea de aºteptare.
Þineþi apãsatã partea + / a butonului EDITSEARCH în starea de aºteptare. Este redatã
imaginea înregistratã.
+ : pentru deplasarea înainte
: pentru deplasarea înapoi.
Eliberaþi butonul EDITSEARCH pentru a opri redarea. Dacã apãsaþi START / STOP, începe
reînregistrarea din punctul unde aþi eliberat butonul EDITSEARCH. Sonorul nu poate fi
urmãrit.
Verificarea ultimei imagini înregistrate Rec Review
Puteþi verifica ultima porþiune înregistratã.
Apãsaþi un moment partea 7 a butonului EDITSEARCH, în starea de aºteptare.
Sunt redate ultimele câteva secunde ale imaginii, dupã care camera revine în starea de
aºteptare. Puteþi urmãri sonorul cu ajutorul difuzorului sau prin cãºti.
Funcþia End search (cãutarea punctului final al înregistrãrii)
Când folosiþi o bandã fãrã memorie de casetã, funcþia End search nu acþioneazã dacã scoateþi
caseta din aparat dupã ce aþi înregistrat. La folosirea unor casete cu memorie, funcþia End
search acþioneazã chiar dacã scoateþi caseta din camera video.
Dacã existã un spaþiu liber la începutul benzii sau între înregistrãri, este posibil ca funcþia de
cãutare a punctului final (End search) sã nu acþioneze corect (pag. 151).
29
- Redare operaþii de bazã -
Redarea unei casete
Puteþi urmãri redarea imaginilor pe ecranul LCD. Dacã închideþi suportul ecranului LCD, puteþi
urmãri redarea imaginii prin vizor. Aveþi posibilitatea sã comandaþi redarea ºi cu ajutorul
telecomenzii furnizate împreunã cu camera video.
(1) Montaþi sursa de alimentare ºi introduceþi caseta înregistratã.
(2) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR apãsând în acelaºi timp micul buton
verde. Butoanele de comandã video devin luminoase.
(3) Deplasaþi OPEN în direcþia indicatã de marcajul B pentru a deschide panoul LCD.
(4) Apãsaþi butonul m pentru a derula banda.
(5) Apãsaþi butonul N pentru a începe redarea.
(6) Pentru a regla volumul, apãsaþi unul dintre butoanele VOLUME +/.
Pentru a opri redarea
Apãsaþi butonul x.
Când urmãriþi înregistrarea pe ecranul LCD
Puteþi roti ecranul LCD cu 180 de grade faþã de axa orizontalã dupã care sã îl alipiþi de corpul
camerei, astfel încât suprafaþa cu cristale lichide sã fie spre exterior.
Când închideþi ecranul LCD
Nu puteþi asculta sonorul prin difuzor ; dacã însã panoul LCD este întors cu ecranul spre
exterior pentru a putea urmãri pe ecranul LCD, veþi putea monitoriza sonorul cu ajutorul
difuzorului.
30