Dacã funcþia SteadyShot este activã, camera compenseazã miºcãrile nedorite ale camerei
video. Puteþi renunþa la funcþia SteadyShot dacã nu este necesarã folosirea ei. Indicatorul
apare pe ecranul LCD sau în vizor. Nu apelaþi la funcþia SteadyShot când înregistraþi un
subiect static folosind un trepied.
(1) Apãsaþi butonul MENU pentru afiºarea meniului în starea de aºteptare sau în modul
care foloseºte memoria.
(2) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta , apoi apãsaþi-l.
(3) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta STEADYSHOT, apoi apãsaþi butonul
rotativ.
(4) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta OFF, apoi apãsaþi butonul rotativ.
(5) Apãsaþi MENU pentru a ºterge interfaþa meniului.
Pentru a reactiva funcþia SteadyShot
Selectaþi ON la pasul 4, apoi apãsaþi discul SEL / PUSH EXEC.
Note legate de funcþia SteadyShot
Funcþia SteadyShot nu va acþiona corect în cazul în care camera este agitatã puternic.
Dacã folosiþi lentile de conversie pentru înregistrarea prim planurilor (opþionale) sau lentile
de conversie panoramice (opþionale), aceste lentile pot influenþa funcþia SteadyShot.
52
Page 53
Stabilirea echilibrului de alb
Echilibrul de alb face ca subiectele de culoare albã sã parã albe ºi permite realizarea unui
echilibru de culoare mai natural pentru înregistrãri.
În mod obiºnuit, echilibrul de alb este reglat automat. Puteþi obþine rezultate mai bune
reglând manual echilibrul de alb în cazul în care condiþiile de iluminare se modificã rapid sau
când înregistraþi în aer liber : ex. reclame cu neon, focuri de artificii.
(1) Puneþi selectorul AUTO LOCK în poziþie centralã (eliminarea blocajului automat)
când camera este în starea de aºteptare, înregistrare sau în modul care apeleazã la
memorie.
(2) Apãsaþi butonul WHT. BAL. Indicatorul echilibrului de alb apare pe ecranul LCD sau
în vizor.
(3) Rotiþi butonul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta varianta de echilibru de alb adecvatã
în urmãtoarele condiþii. Pe mãsurã ce rotiþi discul selector, interfaþa se modificã dupã
cum urmeazã :
(echilibrul de alb stabilit printr-o singurã apãsare) y (în aer liber) y
y n (în interior)
IndicatorCondiþii de înregistrare
Ajusteazã echilibrul de alb în funcþie de sursa de luminã.
Aceastã operaþie nu este disponibilã în timpul înregistrãrii. Urmaþi
procedura de mai jos pentru a efectua din nou reglajul.
(în aer liber) Înregistrarea unui apus sau rãsãrit de soare, imediat dupã apus sau
chiar înainte de rãsãrit, reclame cu neon sau focuri de artificii.
La lumina unei lãmpi cu fluorescenþã potrivite.
n (în interior) Condiþiile de iluminare se modificã rapid.
Spaþii prea luminoase, cum ar fi un studio foto
La lumina lãmpilor cu sodiu sau cu mercur.
53
Page 54
Stabilirea echilibrului de alb (continuare)
Dacã aþi selectat la pasul 3
Dacã pentru echilibrul de alb alegeþi modul de reglare printr-o singurã atingere, reglajul este
fixat ºi menþinut chiar dacã se schimbã condiþiile de iluminare. Puteþi obþine înregistrãri în
culori naturale fãrã ca imaginea sã fie afectatã de lumina mediului înconjurãtor.
(Când indicatorul este afiºat pe ecran.)
(1) Vizaþi un obiect de culoare albã complet, spre exemplu o coalã de hârtie.
(2) Apãsaþi discul selector SEL / PUSH EXEC.
Indicatorul clipeºte des. Când este reglat echilibrul de alb ºi introdus în memorie, indicatorul
înceteazã a mai clipi. Reglajul va fi menþinut ºi dacã acumulatorul este demontat.
Pentru a reveni la modul automat de reglaj
Puneþi selectorul AUTO LOCK în poziþia AUTO LOCK sau apãsaþi WHT BAL. Indicatorul
echilibrului de alb dispare de pe ecranul LCD sau din vizor.
Note legate de echilibrul de alb
Când înregistraþi în condiþiile de iluminare dintr-un studio sau de iluminare video, folosiþi
modul n (în interior).
Când înregistraþi în condiþiile de iluminare cu lãmpi cu fluorescenþã, reglaþi din nou modul
(echilibru de alb realizat printr-o singurã atingere) sau folosiþi echilibrul de alb stabilit
automat. Dacã folosiþi modul n ( în interior), este posibil ca echilibrul de alb sã nu fie corect
stabilit.
Înregistrarea în cazul în care condiþiile de iluminare se modificã
Când condiþiile de iluminare se mod ificã, restabiliþi echilibrul de alb când camera este în starea
de aºteptare.
În modul automat de reglare a echilibrului de alb, îndreptaþi camera spre un obiect de culoare
albã timp de circa 10 secunde, dupã ce puneþi comutatorul POWER în poziþia CAMERA
pentru a obþine un reglaj mai bun :
dacã detaºaþi acumulatorul pentru a-l înlocui,
dacã aduceþi camera afarã din interiorul unei case sau vice versa.
Dacã indicatorul nu înceteazã sã clipeascã dupã ce apãsaþi selectorul
rotativ SEL / PUSH EXEC
Echilibrul de alb nu poate fi stabilit. Apelaþi la modul automat de reglare a echilibrului de alb.
54
Page 55
Ajustarea manualã a nivelului înregistrãrii
Nivelul sonor al înregistrãrii
Puteþi ajusta nivelul sonor al înregistrãrii. Folosiþi cãºtile pentru a urmãri sonorul în timp ce
îl reglaþi.
Configurarea meniului
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia CAMERA sau VCR.
(2) Apãsaþi MENU pentru a fi afiºat meniul.
(3) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta , apoi apãsaþi-l.
(4) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta MIC LEVEL, apoi apãsaþi discul
respectiv.
(5) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta MANUAL, apoi apãsaþi discul
respectiv.
(6) Apãsaþi MENU pentru ca meniul sã nu mai fie afiºat.
Ajustarea nivelului înregistrãrii
(7) Apãsaþi AUDIO LEVEL pentru a fi afiºatã interfaþa pentru nivelul înregistrãrii în
starea de aºteptare sau în modul înregistrare.
(8) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a ajusta nivelul înregistrãrii.
[a] Mãsurarea nivelului de înregistrare
[b] Descreºte nivelul de înregistrare
[c] Mãreºte nivelul de înregistrare
55
Page 56
Ajustarea manualã a nivelului înregistrãrii
Nivelul sonor al înregistrãrii (continuare)
Pentru ca interfaþa pentru stabilirea nivelului de înregistrare sã
disparã.
Apãsaþi din nou AUDIO LEVEL.
Pentru a regla automat nivelul înregistrãrii
Selectaþi AUTO la pasul 5, apoi apãsaþi discul selector SEL / PUSH EXEC.
Note legate de reglajul manual
Reglajul stabilit pentru nivelul înregistrãrii este reþinut timp de circa cinci minute dupã ce
demontaþi acumulatorul.
Indicatorul nivelului înregistrãrii apare în partea din dreapta-jos a ecranului LCD sau în vizor.
Intrarea de sunet prin mufele AUDIO L/R sau prin interfaþa DV
Nu puteþi ajusta nivelul înregistrãrii.
Dacã pentru MIC LEVEL (nivelul microfonului) este aleasã varianta AUTO
Nu puteþi ajusta nivelul înregistrãrii, însã este afiºatã interfaþa de stabilire a nivelului
înregistrãrii.
56
Page 57
Prestabilirea reglajelor pentru calitatea imaginii
Reglaje prestabilite personalizate
Puteþi regla în prealabil camera ca sã înregistreze imaginea la calitatea doritã. În timpul
operaþiei de reglare prealabilã, ajustaþi imaginea filmând un subiect ºi verificând imaginea
afiºatã pe ecranul televizorului cu ajutorul opþiunilor din meniu.
(1) Apãsaþi butonul CUSTOM PRESET pentru a fi afiºat meniul CUSTOM PRESET în
starea de aºteptare sau în modul care apeleazã la memorie.
(2) Apãsaþi discul selector SEL / PUSH EXEC.
(3) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta SET, apoi apãsaþi acest buton.
(4) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta ON, apoi apãsaþi-l.
(5) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta opþiunea de reglaj doritã, apoi apãsaþi
discul selector.
(6) Rotiþi SEL / PUSH EXEC pentru a regla elementul selectat, apoi apãsaþi discul.
(7) Apãsaþi butonul CUSTOM PRESET.
Meniul CUSTOM PRESET dispare ºi indicatorul apare pe ecranul LCD sau în
vizor.
57
Page 58
Prestabilirea reglajelor pentru calitatea imaginii
Reglaje prestabilite pentru personalizare (continuare)
Elemente care sã fie reglate
ElementSemnificaþieVariantele disponibile
COLOUR LVLIntensitatea de culoareScade intensitatea de culoare y Creºte
intensitatea de culoare.
SHARPNESSClaritateEstompat y Clar
WB SHIFTEchilibrul d e albTentã bleu y Tentã roºiaticã
AE SHI FTLumin ozitate 4 y + 4
AGC LIMITLimita de autoamplificare6 dB / 12 dB / Off (oprit)
RESETReaduce elementele de reglaj mai sus menþionate la variantele implicite.
Pentru a renunþa la folosirea reglajelor prestabilite personalizate
Selectaþi OFF la pasul 4, apoi apãsaþi discul selector SEL / PUSH EXEC.
Pentru a reveni la reglajul standard
Selectaþi OK corespunzãtor elementului RESET la pasul 5, apoi apãsaþi discul selector SEL /
PUSH EXEC. Pentru a renunþa, selectaþi RETURN, dupã care apãsaþi butonul SEL / PUSH
EXEC.
Pentru a verifica reglajele prestabilite personalizate
Apãsaþi CUSTOM PRESET când camera este în starea de aºteptare, în modul înregistrare
sau în cel care apeleazã la memorie.
Elementul de reglaj prestabilit apare pe ecranul LCD sau în vizor.
Odatã ce aþi reglat AE shift
Puteþi regla luminozitatea imaginii în funcþie de condiþiile în care are loc înregistrarea sau în
funcþie de obiecte.
Despre limita AGC
La reglarea manualã a expunerii, nivelul amplificãrii este de pânã la 18 dB (OFF - oprit).
Când stabiliþi calitatea doritã a imaginii în modul CAMERA sau în cel care
apeleazã la memorie
Reglajul prealabil este disponibil numai în modurile pentru care a fost prestabilit. Dacã doriþi
sã folosiþi un reglaj prealabil atât în modul CAMERA, cât ºi în modurile care apeleazã la
memorie, va trebui sã alegeþi varianta prestabilitã pentru fiecare mod în parte.
58
Page 59
Folosirea funcþiei PROGRAM AE
Puteþi selecta unul dintre cele cinci moduri PROGRAM AE (Auto expunere) pentru a adapta
expunerea necesitãþilor dvs. particulare privind filmarea, orientându-vã dupã cele prezentate
în continuare.
Selectarea celui mai potrivit mod
Selectaþi cel mai potrivit dintre modurile PROGRAM AE dupã ce consultaþi cele de mai jos.
A : Modul de prioritate a aperturii
Selectaþi acest mod pentru a determina adâncimea doritã a câmpului. Amplificarea ºi
viteza obturatorului sunt stabilite automat, odatã cu valoarea aperturii pentru a
menþine o expunere adecvatã.
S : Modul de prioritate a vitezei obturatorului
Selectaþi manual viteza obturatorului. Valoarea expunerii se modificã în funcþie de
viteza aleasã a obturatorului.
: Modul Sports lesson (lecþii de sport)
Sunt înregistrate acþiuni desfãºurate în mare vitezã cum ar fi cele din cursul unor
activitãþi sportive, cum ar fi golful sau tenisul.
: Modul Sunset & moon (apus de soare ºi clar de lunã)
Acest mod vã permite sã surprindeþi atmosfera asfinþitului, a vederilor nocturne, a
focurilor de artificii ºi a reclamelor luminoase cu neon.
: Modul Low lux (iluminare scãzutã)
Modul este destinat înregistrãrii unui subiect insuficient iluminat. Subiectul devine
luminos.
Folosirea funcþiei PROGRAM AE
(1) Puneþi selectorul AUTO LOCK în poziþia centralã (eliberare automatã a blocajului)
când camera este în starea de aºteptare, înregistreazã sau este în modul memorie.
(2) Apãsaþi PROGRAM AE. Indicatorul PROGRAM AE apare pe ecranul LCD sau în
vizor.
(3) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta modul PROGRAM AE dorit.
Modurile PROGRAM AE disponibile se succed dupã cum urmeazã :
Modul de prioritate a aperturii y Modul de prioritate a vitezei obturatorului y
Modul Lecþii de sport y Modul Apus de soare ºi clar de lunã y Modul iluminare
scãzutã.
Când selectaþi unul dintre primele douã moduri (Modul de prioritate a aperturii sau
Modul de prioritate a vitezei obturatorului), apãsaþi butonul SEL / PUSH EXEC.
continuare...
59
Page 60
Folosirea funcþiei PROGRAM AE (continuare)
(4) În modul de prioritate a aperturii ( A) sau în cel de prioritate a vitezei obturatorului
( S), rotiþi butonul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta valoarea aperturii respectiv
viteza obturatorului doritã (valoarea F).
Modul de prioritate a aperturii :
Rotiþi butonul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta valoarea aperturii. Pe mãsurã ce rotiþi
discul selector, valoarea F se modificã luând valori între F1,6 ºi F11.
Pentru ca apertura sã fie mai micã, alegeþi o valoare mai mare. Amplificarea ºi viteza
obturatorului se modificã automat în funcþie de valoarea stabilitã pentru aperturã.
Modul de prioritate a vitezei obturatorului :
Rotiþi butonul SEL / PUSH EXEC pentru a selecta viteza obturatorului. Pe mãsurã ce
rotiþi discul selector, viteza obturatorului se modificã luând valori între 1/50 ºi 1/10000.
Pentru o valoare mai mare a vitezei obturatorului, selectaþi o valoare mai micã a
indicatorului pe ecranul LCD sau în vizor. Amplificarea ºi apertura se modificã automat
în funcþie de valoarea stabilitã pentru viteza obturatorului.
Pentru a anula funcþia PROGRAM AE
Puneþi selectorul A UTO LOCK în p oziþia AUTO LOC K sau apãsaþi PROG RAM AE. Indicato rul
PROGRAM AE dispare de pe ecranul LCD sau din vizor.
Note
În modul Sport Lessons nu se pot filma primplanuri. Aceasta se întâmplã deoarece aparatul
focalizeazã numai subiecte aflate la distanþe medii sau mari.
În modul Sunset & Moon camera dvs. este reglatã sã focalizeze doar subiecte îndepãrtate.
Modul Old movie (film vechi) ºi reglarea vitezei obturatorului nu sunt disponibile în modul
PROGRAM AE.
În modul iluminare scãzutã, urmãtoarele funcþii sau opþiuni de funcþii nu sunt disponibile:
Efecte digitale
Gradare, opþiunile :
- Overlap (suprapunere)
- Wipe (ºtergere)
- Dot (puncte aleatorii)
Modul Spot light
Când înregistraþi în modul memorie, este posibil ca variantele iluminare scãzutã ºi lecþii de
sport sã nu fie disponibile (Indicatorul respectiv clipeºte.)
60
Page 61
Folosirea funcþiei PROGRAM AE (continuare)
Dacã înregistraþi la lumina unui tub cu descãrcãri electrice în gaz, de genul
lampã cu fluorescenþã, bec cu sodiu sau cu vapori de mercur
Este posibil sã aparã instabilitãþi sau modificãri de culoare în modul Sports lesson (lecþii de
sport). Într-un asemenea caz, opriþi funcþia PROGRAM AE.
Chiar dacã este aleasã funcþia PROGRAM AE
Expunerea poate fi reglatã.
Când focalizaþi la distanþã
Nu puteþi alege variantele F1,6 ºi F2.
Despre adâncimea câmpului de imagine
Adâncimea câmpului reprezintã domeniul de focalizare ºi este mãsurat ca distanþa din spatele
unui subiect ºi distanþa din faþa acestuia. Adâncimea câmpului poate varia în funcþie de iris
(valoarea F) ºi de distanþa focalã. Micºorând valoarea F (iris mare) se reduce adâncimea
câmpului. Prin creºterea valorii F (iris mic) se obþine o adâncime mare a câmpului.
Mãrirea în poziþia telefoto, asigurã o mai micã adâncime a câmpului, în timp ce la unghi
panoramic adâncimea câmpului este mai mare.
Adâncimea câmpului SuperficialAdâncime mare
IrisAproape deschisAproape închis
(Valoare F scãzutã) (Valoare F ridicatã)
Zoom (mãrire)Telefoto (T)Panoramic (W)
61
Page 62
Focalizarea manualã
Puteþi obþine rezultate mai bune realizând focalizarea manualã în urmãtoarele cazuri :
Modul autofocus nu este eficient când filmaþi :
subiecte aflate în spatele unui geam acoperit cu picãturi de apã ;
benzi orizontale ;
subiecte cu contrast slab pe fundaluri cum ar fi un perete sau cerul.
Când doriþi sã modificaþi focalizarea de pe un
subiect prim-plan pe un subiect din planul
secundar.
Dacã filmaþi un subiect static folosind un trepied.
(1) Deplasaþi butonul FOCUS în poziþia MANUAL, în starea de aºteptare, la înregistrare
sau în modul care apeleazã la memorie. Indicatorul 9 apare pe ecranul LCD sau în
vizor în starea de aºteptare, la înregistrare sau în modul memorie.
(2) Rotiþi inelul de reglare a focalizãrii pentru a optimiza focalizarea.
Pentru a reveni la focalizarea automatã
Deplasaþi butonul FOCUS în poziþia AUTO pentru ca indicatorul 9 sau cel sã disparã.
Pentru a focaliza la distanþã infinitã
Deplasaþi butonul FOCUS în poziþia INFINITY. Indicatorul apare pe ecranul LCD sau în
vizor. Aceastã funcþie este utilã când se focalizeazã automat pe subiectul mai apropiat, chiar
dacã dvs. doriþi sã focalizaþi pe un subiect foarte îndepãrtat.
Pentru a înregistra folosind un moment focalizarea momentanã
Apãsaþi PUSH AUTO.
Focalizarea automatã este activã cât timp apãsaþi butonul PUSH AUTO.
Folosiþi acest buton pentru a focaliza pe un subiect ºi apoi pe un altul transferul de focalizare
efectuându-se cursiv.
Când eliberaþi butonul PUSH AUTO, este reluatã focalizarea manualã.
Pentru a focaliza cu precizie
Mai întâi focalizaþi manual pe un subiect cu mãrirea stabilitã în poziþia T (telephoto -
filmare la distanþã) ºi apoi reglaþi mãrirea apãsând gradat partea W (wide-angle -
superangular) a cursorului pentru puterea de mãrire.
Când filmaþi din apropierea unui subiect
Focalizaþi la capãtul poziþiei W (wide-angle - superangular).
9se transformã în urmãtorii indicatori :
când înregistraþi un subiect aflat la distanþã.
când subiectul este prea apropiat pentru a putea fi focalizat.
62
Page 63
Înregistrare intermitentã
Puteþi înregistra un proces mai îndelungat reglând camera de luat vederi astfel încât sã
alterneze înregistrarea automatã cu starea de aºteptare. Puteþi astfel obþine o înregistrare
excepþionalã a procesului de înflorire, a rãsãritului de soare, etc.
Exemplu
(1) Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul în starea de aºteptare.
(2) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta , apoi apãsaþi-l.
(3) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta INT. REC, apoi apãsaþidiscul.
(4) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta SET, apoi apãsaþi-l.
(5) Reglaþi opþiunile INTERVAL ºi REC TIME.
1 Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta INTERVAL, apoi apãsaþi-l.
2 Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta intervalul de timp dorit, apoi apãsaþi
acest buton.
Durata de timp :30 SEC y 1 MIN y 5 MIN y 10 MIN
3 Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta REC TIME, apoi apãsaþi-l.
4 Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta durata înregistrãrii, apoi apãsaþi-l.
Durata de timp :0,5 SEC y 1 SEC y 1,5 SEC y 2 SEC
5 Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta RETURN, apoi apãsaþi-l de 2
ori.
[a] Durata înregistrãrii
[b] Durata de aºteptare
continuare...
63
Page 64
Înregistrare intermitentã (continuare)
(6)Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta opþiunea ON, apoi apãsaþi -l.
(7)Apãsaþi butonul MENU pentru ca meniul de reglaje sã disparã. Indicatorul de
înregistrare intermitentã clipeºte.
(8)Apãsaþi butonul START/STOP pentru a declanºa înregistrarea intermitentã.
Indicatorul de înregistrare intermitentã devine luminos.
Pentru a anula înregistrarea intermitentã
Alegeþi varianta OFF pentru opþiunea INT. REC în meniul de reglaje.
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG), VCR sau MEMORY.
Pentru a întrerupe momentan înregistrarea intermitentã ºi a
realiza o perioadã de înregistrare normalã.
Apãsaþi butonul START/STOP. Se poate insera o singurã secvenþã normalã. Pentru a renunþa
la înregistrarea normalã, apãsaþi din nou butonul START/STOP.
Note privind înregistrarea intermitentã
Nu puteþi efectua înregistrãri intermitente în modul care apeleazã la memorie.
Despre durata de înregistrare
Pot apãrea diferenþe de pânã la ± 6 cadre între durata înregistrãrii selectate ºi cea realizatã.
Chiar dacã apãsaþi INDEX MARK în timpul înregistrãrii intermitente
Nu puteþi ataºa un marcaj de index.
64
Page 65
Înregistrarea cadru cu cadru
- Filmare fragmentatã
Puteþi realiza înregistrãri cu efectul de animaþie, folosind filmarea fragmentatã. Pentru a crea
acest efect, alternaþi deplasarea subiectului cu secþionarea înregistrãrii.
Vã recomandãm sã utilizaþi un trepied ºi sã acþionaþi camera de luat vederi cu ajutorul
telecomenzii dupã pasul 6.
(1)Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul în starea de aºteptare.
(2)Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta , apoi apãsaþi-l.
(3)Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta FRAME REC apoi apãsaþi-l.
(4)Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta ON, apoi apãsaþi discul.
(5)Apãsaþi butonul MENU pentru ca meniul de reglaje sã disparã.
Indicatorul FRAME REC devine luminos.
(6)Apãsaþi butonul START/STOP pentru a declanºa fragmentarea înregistrãrii
cadrelor. Camera dvs. de luat vederi înregistreazã circa ºase cadre ºi reintrã în
starea de aºteptare.
(7)Deplasaþi subiectul ºi repetaþi pasul 6.
Pentru a anula fragmentarea înregistrãrii
Alegeþi varianta OFF pentru opþiunea FRAME REC în meniul de reglaje.
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG), VCR sau MEMORY.
Note privind tãierea cadrelor
Ultima întrerupere a înregistrãrii este mai lungã decât celelalte.
Timpul disponibil rãmas pe bandã nu este corect indicat dacã aceastã funcþie este utilizatã
continuu.
Nu puteþi ataºa un marcaj index în timpul înregistrãrii fragmentate.
65
Page 66
Ataºarea unui index
Dacã ataºaþi un marcaj index unei scene pe care vreþi sã o cãutaþi mai târziu, cãutarea va fi
extrem de uºoarã ulterior (pagina 68).
În modul înregistrare [a] :
Apãsaþi INDEX MARK.
Indicatorul INDEX MARK apare pe ecranul LCD sau în vizor timp de ºapte secunde, iar
dupã ce indicatorul dispare este ataºat un index scenei respective.
În starea de aºteptare [b] :
Apãsaþi INDEX MARK.
Indicatorul INDEX STBY apare pe ecranul LCD sau în vizor. Când apãsaþi butonul START
/ STOP pentru a începe înregistrarea, indicatorul INDEX STBY se modificã în INDEX
MARK, iar dupã ce indicatorul dispare, marcarea indexului se încheie.
Camera video începe ataºarea indexului de la al 11-lea cadru de la punctul de începere a
înregistrãrii. În memoria casetei va fi înregistrat un semnal index circa 0,3 sec., iar pe bandã se
va înregistra circa 5 sec.
Puteþi ataºa un index în modul VCR (pag. 96).
Pentru a renunþa la ataºarea unui marcaj index :
Apãsaþi din nou INDEX MARK în starea de aºteptare.
Note legate de index
Marcajele index sunt ataºate în timpul înregistrãrii, nu puteþi marca un index dupã
înregistrare.
Semnalele index vor fi înregistrate atât pe bandã cât ºi în memoria casetei. Dacã folosiþi
casete fãrã memorie sau dacã memoria casetei utilizate este complet ocupatã, semnalele
vor fi înregistrate numai pe bandã.
Când înregistraþi peste o casetã înregistratã ºi marcaþi un index pe bandã, vã recomandãm
sã ºtergeþi toate datele din memoria casetei înainte de a marca un index.
66
Page 67
- Operaþii avansate de redare -
Localizarea rapidã a unei scene cu ajutorul
funcþiei zero set memory
Cu ajutorul funcþiei Zero Set Memory camera dvs. de luat vederi parcurge înainte sau înapoi
caseta pentru a localiza scena doritã. Cãutarea se opreºte automat în dreptul unei anumite
scene cãreia îi corespunde indicaþia 00:00:00 a contorului de bandã. Folosiþi telecomanda
pentru aceastã operaþie.
(1) Apãsaþi butonul DISPLAY în timpul redãrii dacã pe ecranul LCD sau în vizor nu este
afiºat contorul.
(2) Apãsaþi butonul ZERO SET MEMORY în punctul care vreþi sã fie localizat ulterior.
Contorul de bandã indicã 0:00:00, iar indicatorul ZERO SET MEMORY clipeºte pe
ecran.
(3) Când doriþi sã opriþi redarea apãsaþi butonul x.
(4) Pentru a derula banda pânã în dreptul punctului cãruia îi corespunde indicaþia zero a
contorului apãsaþi butonul m. Banda se va opri automat când contorul este în jurul
indicaþiei zero. Indicatorul ZERO SET MEMORY dispare ºi este afiºat codul temporal.
(5) Apãsaþi butonul N. Redarea începe.
Note
Când apãsaþi din nou ZERO SET MEMORY înainte de a derula banda, funcþia de localizare
rapidã a unei scene va fi anulatã.
Poate exista o diferenþã de câteva secunde faþã de codul temporal.
Când existã o porþiune liberã între imaginile de pe bandã
Este posibil ca funcþia Zero set memory sã nu acþioneze.
ZERO SET MEMORY funcþioneazã ºi în starea de aºteptare
Când inseraþi o o scenã în mijlocul unei benzi înregistrate, apãsaþi ZERO SET MEMORY în
punctul unde doriþi sã se termine scena inseratã.
Derulaþi banda pânã la punctul de început al secþiunii inserate ºi porniþi înregistrarea.
Înregistrarea se va opri automat când contorul va ajunge la indicaþia zero. Camera revine în
starea de aºteptare.
67
Page 68
Cãutarea unei înregistrãri dupã index
Index Search Cãutare dupã index
Puteþi cãuta în mod automat punctul unde este marcat un index ºi sã începeþi redarea din
punctul respectiv (Cãutare index). Folosiþi o bandã cu memorie de casetã pentru comoditate.
Pentru aceastã operaþie utilizaþi telecomanda. Folosiþi aceastã funcþie pentru a verifica unde
sunt marcaþi aceºti indecºi sau pentru a realiza montaje pe bandã cu secvenþe marcate cu
indecºi.
Cãutarea punctului de index folosind memoria casetei
Puteþi utiliza aceastã funcþie numai când este redatã o casetã cu memorie (pag. 151).
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR.
(2) Alegeþi pentru CM SEARCH din varianta ON în meniul de reglaje (pag. 114).
Varianta implicitã este ON.
(3) Apãsaþi de mai multe ori butonul SEARCH MODE al telecomenzii, pânã ce apare
indicatorul de cãutare dupã index. Indicatoarele se succed astfel :
INDEX SEARCH T TITLE SEARCH T DATE SEARCH T PHOTO SEARCH T
PHOTO SCAN T nici un indicator
(4) Apãsaþi . sau M| la telecomandã pentru a selecta punctul index pentru redare.
Camera va începe automat redarea de la punctul index selectat.
Pentru a opri cãutarea
Apãsaþi butonul x.
În marcajul
Bara din simbolul indicã punctul prezent de pe bandã.
Marcajul din simbolul indicã punctul pe care încercaþi sã îl cãutaþi de fapt.
Dacã o bandã are o porþiune liberã între cele înregistrate
Funcþia de cãutare dupã index este posibil sã nu acþioneze corect.
Dacã marcaþi un index pe un semnal de intrare extern
Pe coloana CH apare indicaþia LINE.
68
Page 69
Cãutarea unei înregistrãri dupã index
Index Search Cãutare dupã index (continuare)
Indexul corespunzãtor punctului de început a înregistrãrii când se
înregistreazã dupã un echipament audio extern
Marcajul index nu este înregistrat în memoria casetei când se înregistreazã dupã un echipament
audio extern. Dacã doriþi sã cãutaþi punctul index, alegeþi pentru CM SEARCH varianta OFF
în meniul de reglaje ºi cãutaþi punctul index fãrã memoria casetei.
Cãutarea punctului de index fãrã a folosi memoria casetei
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR.
(2) Alegeþi pentru CM SEARCH din varianta OFF în meniul de reglaje (pag. 114).
Dacã folosiþi o casetã fãrã memorie, omiteþi acest pas.
(3) Apãsaþi de mai multe ori butonul SEARCH MODE al telecomenzii pânã ce apare
indicatorul de cãutare index. Indicatoarele se succed dupã cum urmeazã :
INDEX SEARCH T DATE SEARCH T PHOTO SEARCH T PHOTO SCAN T
nici un indicator
(4) Apãsaþi . la telecomandã pentru a cãuta punctul index precedent sau apãsaþi
M| la telecomandã pentru a cãuta urmãtorul punct de index. La fiecare apãsare a
butoanelor . sau M|, camera va cãuta precedentul sau urmãtorul punct de
index.
Pentru a opri cãutarea
Apãsaþi x.
69
Page 70
Cãutarea dupã titlu a limitelor zonei de
bandã înregistratã
Title Search Cãutare dupã titlu
Dacã utilizaþi o bandã cu memorie de casetã, puteþi cãuta limitele porþiunii înregistrate
dupã titlu (Cãutare dupã titlu) (pag. 151). Folosiþi telecomanda pentru aceastã operaþie.
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR.
(2) Alegeþi pentru CM SEARCH din varianta ON în meniul de reglaje (pag. 114).
Varianta implicitã este ON.
(3) Apãsaþi de mai multe ori butonul SEARCH MODE al telecomenzii pânã ce apare
indicatorul de cãutare dupã titlu. Indicatoarele se succed dupã cum urmeazã :
INDEX SEARCH T TITLE SEARCH T DATE SEARCH T PHOTO SEARCH T
PHOTO SCAN T nici un indicator
(4) Apãsaþi . sau M| la telecomandã pentru a selecta titlul care sã fie redat.
Camera va începe automat redarea scenei care are titlul selectat.
Pentru a opri cãutarea
Apãsaþi butonul x.
Dacã folosiþi o bandã fãrã memorie de casetã
Nu puteþi pune un titlul ºi nici sã efectuaþi cãutarea dupã titlu.
În marcajul
Bara din simbolul indicã punctul prezent de pe bandã.
Marcajul din simbolul indicã punctul pe care încercaþi sã îl cãutaþi de fapt.
Dacã o bandã are o porþiune liberã între cele înregistrate
Funcþia de cãutare dupã titlu este posibil sã nu acþioneze corect.
70
Page 71
Cãutarea unei înregistrãri dupã datã
Date search - Cãutare dupã datã
Puteþi cãuta în mod automat punctul în care se schimbã data înregistrãrii ºi sã începeþi redarea
din respectivul punct (Date search). Utilizaþi o bandã cu memorie de casetã pentru
comoditate.
Folosiþi telecomanda pentru aceastã operaþie.
Aceastã funcþie poate fi utilizatã pentru a afla unde se schimbã data înregistrãrii sau pentru
a realiza un montaj la fiecare datã de înregistrare.
Cãutarea datei folosind memoria casetei
Puteþi utiliza aceastã funcþie numai când este redatã o casetã cu memorie (pag. 210).
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR.
(2) Alegeþi pentru CM SEARCH din varianta ON în meniul de reglaje (pag. 156).
Varianta implicitã este ON.
(3) Apãsaþi de mai multe ori butonul SEARCH MODE al telecomenzii pânã ce apare
indicatorul de cãutare dupã datã. Indicatoarele se succed dupã cum urmeazã :
INDEX SEARCH T TITLE SEARCH T DATE SEARCH T PHOTO SEARCH T
PHOTO SCAN T nici un indicator
(4) Apãsaþi . sau M| la telecomandã pentru a selecta data pentru redare.
Camera va începe automat redarea din punctul de început al secvenþei corespunzãtoare
datei selectate.
Pentru a opri cãutarea
Apãsaþi butonul x.
Notã
Dacã înregistrarea dintr-o zi este mai scurtã de douã minute, camera dvs. este posibil sã nu
poatã depista cu precizie punctul în care se modificã data.
În marcajul
Bara din simbolul indicã punctul prezent de pe bandã.
Marcajul din simbolul indicã punctul pe care încercaþi sã îl cãutaþi de fapt.
Dacã o bandã are o porþiune liberã între cele înregistrate
Funcþia de cãutare dupã datã este posibil sã nu acþioneze corect.
71
Page 72
Cãutarea unei înregistrãri dupã datã
Date search (continuare)
Cãutarea punctului de index fãrã a folosi memoria casetei
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR.
(2) Alegeþi pentru CM SEARCH din varianta OFF în meniul de reglaje (pag. 114).
Dacã folosiþi o casetã fãrã memorie, omiteþi acest pas.
(3) Apãsaþi de mai multe ori butonul SEARCH MODE al telecomenzii pânã ce apare
indicatorul de cãutare dupã datã. Indicatorul se modificã dupã cum urmeazã :
INDEX SEARCH T DATE SEARCH T PHOTO SEARCH T PHOTO SCAN T
nici un indicator
(4) Apãsaþi . la telecomandã pentru a cãuta data precedentã sau apãsaþi M| la
telecomandã pentru a cãuta urmãtoarea datã. Camera video va începe automat redarea
din punctul unde se schimbã data. La fiecare apãsare a butoanelor . sau M|,
camera va cãuta automat precedenta sau urmãtoarea datã.
Pentru a opri cãutarea
Apãsaþi x.
72
Page 73
Cãutarea unei fotografii
Photo search / Photo scan
Puteþi cãuta o imagine staticã înregistratã pe bandã (photo search).
Puteþi de asemenea sã cãutaþi imaginile statice una dupã alta ºi sã le afiºaþi fiecare câte cinci
secunde, în mod automat indiferent de memoria casetei (photo scan). Pentru aceste operaþii
utilizaþi telecomanda. Aceastã funcþie este utilã pentru a verifica ºi a realiza montaje ale
imaginilor statice.
Cãutarea unei fotografii cu ajutorul memorie de casetã
Puteþi utiliza aceastã funcþie numai când este redatã o casetã cu memorie (pag. 151).
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR.
(2) Alegeþi pentru CM SEARCH din varianta ON în meniul de reglaje (pag. 114).
Varianta implicitã este ON.
(3) Apãsaþi de mai multe ori butonul SEARCH MODE al telecomenzii pânã ce apare
indicatorul de cãutare a fotografiilor (photo search). Indicatoarele se succed dupã
cum urmeazã :
INDEX SEARCH T TITLE SEARCH T DATE SEARCH T PHOTO SEARCH T
PHOTO SCAN T nici un indicator
(4) Apãsaþi . sau M| la telecomandã pentru a selecta data pentru redare.
Camera va începe automat redarea fotografiilor care au data selectatã de dvs.
Pentru a opri cãutarea
Apãsaþi butonul x.
În marcajul
Bara din simbolul indicã punctul prezent de pe bandã.
Marcajul din simbolul indicã punctul pe care încercaþi sã îl cãutaþi de fapt.
Dacã o bandã are o porþiune liberã între cele înregistrate
Funcþia photo scan este posibil sã nu acþioneze corect.
73
Page 74
Cãutarea unei fotografii
Photo search / Photo scan (continuare)
Cãutarea unei fotografii fãrã a folosi memoria casetei
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR.
(2) Alegeþi pentru CM SEARCH din varianta OFF în meniul de reglaje (pag. 114).
(3) Apãsaþi de mai multe ori butonul SEARCH MODE al telecomenzii pânã ce apare
indicatorul de cãutare photo search. Indicatorul se modificã dupã cum urmeazã :
INDEX SEARCH T DATE SEARCH T PHOTO SEARCH T PHOTO SCAN T
nici un indicator
(4) Apãsaþi . sau M| la telecomandã pentru a selecta o fotografie care sã fie
redatã. La fiecare apãsare a butoanelor . sau M|, camera va cãuta automat
precedenta sau urmãtoarea fotografie.
Camera va începe automat redarea fotografiei.
Pentru a opri cãutarea
Apãsaþi x.
Trecerea în revistã a tuturor fotografiilor de pe bandã
(scanning photo)
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR.
(2) Apãsaþi butonul SEARCH MODE al telecomenzii de mai multe ori pânã ce indicatorul
photo scan apare pe ecran. Indicatorii se succed dupã cum urmeazã:
INDEX SEARCH T TITLE SEARCH TDATE SEARCH T PHOTO SEARCH T
PHOTO SCAN T nici un indicator
(3) Apãsaþi . sau M| la telecomandã.
Fiecare fotografie este redatã circa cinci secunde, în mod automat.
Pentru a opri cãutarea
Apãsaþi x.
74
Page 75
Redarea benzilor cu efecte de imagine
În timpul redãrii, puteþi procesa o scenã folosind urmãtoarele efecte de imagine : NEG. ART,
SEPIA, B&W ºi SOLARIZE.
La redare sau în modul pauzã de redare, apãsaþi butonul PICTURE EFFECT ºi rotiþi butonul
SEL / PUSH EXEC pânã ce indicatorul efectului de imagine dorit este afiºat (NEG . ART, SEPIA,
B&W sau SOLARIZE).
Pentru detalii legate de fiecare efect de imagine în parte, consultaþi pagina 44.
Pentru a renunþa la funcþia efecte de imagine
Apãsaþi butonul PICTURE EFFECT pentru ca indicatorul sã disparã.
Note
Nu puteþi procesa o imagine preluatã de la un alt echipament, folosind funcþia efecte de
imagine.
Pentru a înregistra imagini pe care le-aþi procesat cu ajutorul funcþiei efecte de imagine,
înregistraþi imaginile cu un aparat video, folosind camera dvs. video ca player.
Imaginile procesate cu funcþia efecte de imagine
Imaginile procesate cu funcþia efecte de imagine nu sunt transmise la ieºire prin interfaþa
DV.
Dacã puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG) sau dacã opriþi redarea
Funcþia efecte de imagine va fi în mod automat anulatã.
75
Page 76
Redarea benzilor cu efecte digitale
În timpul redãrii, puteþi procesa o scenã folosind urmãtoarele efecte digitale : STILL, FLASH ,
LUMI. ºi TRAIL.
(1) În timpul redãrii sau în pauzã de redare, apãsaþi DIGITAL EFFECT ºi rotiþi butonul
SEL / PUSH EXEC pânã ce indicatorul efectului digital dorit apare intermitent (STILL,
FLASH, LUMI. sau TRAIL).
(2) Apãsaþi discul SEL / PUSH EXEC.
Indicatorul efectului digital devine luminos ºi apare bara de evoluþie. În modul STILL
sau LUMI., imaginea este capturatã ºi stocatã în memoria internã ca imagine staticã
la momentul în care apãsaþi discul selector SEL / PUSH EXEC.
(3) Rotiþi discul SEL / PUSH EXEC pentru a ajusta efectul.
Pentru detalii legate de funcþia fiecãrui efect digital, consultaþi pagina 40.
Pentru a renunþa la funcþia efecte digitale
Apãsaþi DIGITAL EFFECT pentru ca indicatorul sã disparã.
Note
Nu puteþi procesa o imagine preluatã de la un alt echipament, folosind funcþia efecte de
digitale.
Pentru a înregistra imagini pe care le-aþi procesat cu ajutorul funcþiei efecte digitale,
înregistraþi imaginile cu un aparat video folosind camera dvs. video ca player.
Imaginile procesate cu funcþia efecte digitale
Imaginile procesate cu funcþia efecte digitale nu sunt transmise la ieºire prin interfaþa DV.
Dacã puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG) sau dacã opriþi redarea
Funcþia efecte digitale va fi în mod automat anulatã.
76
Page 77
- Montaj -
Copierea unei benzi
Utilizarea cablului de conectare A/V
Conectaþi camera de luat vederi la aparatul video cu ajutorul cablului de conectare A/V care
v-a fost furnizat.
Înainte de a copia
Alegeþi varianta LCD pentru opþiunea DISPLAY în meniul de reglaje. (LCD reprezintã varianta
stabilitã din oficiu).
Puneþi selectorul de intrãri al aparatului video în poziþia LINE, dacã este disponibilã.
(1) Introduceþi o casetã neînregistratã (sau una care doriþi sã fie reînregistratã) în aparatul
video ºi caseta înregistratã (caseta sursã) în camera de luat vederi.
(2) Puneþi selectorul de intrãri în poziþia LINE la aparatul video.
Consultaþi documentaþia care însoþeºte aparatul video pentru detalii.
(3) Puneþi comutatorul POWER al camerei de luat vederi în poziþia VCR.
(4) Porniþi redarea benzii înregistrate din camera video.
(5) Porniþi înregistrarea cu ajutorul aparatului video. Consultaþi documentaþia care
însoþeºte aparatul video.
Cablu S Video
(opþional)
Aparat video
Cablu de conectare A/V (furnizat)
: Flux de semnal
Când aþi terminat de copiat banda
Apãsaþi butonul x atât la camera de luat vederi, cât ºi la aparatul video.
Aveþi grijã sã ºtergeþi indicatoarele de pe ecran
Dacã indicatorii sunt afiºaþi, apãsaþi urmãtoarele butoane pentru ca acestea sã nu fie copiate
pe bandã.
butonul DISPLAY,
butonul DATA CODE,
butonul SEARCH MODE al telecomenzii.
77
Page 78
Copierea unei benzi (continuare)
Puteþi realiza montaje cu aparate video care acceptã urmãtoarele sisteme:
8 mm, Hi8, D igital8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC,
Betamax, m i n i D V , DV sau MICROMV.
Dacã aparatul dvs. video este mono
Conectaþi borna galbenã a cablului de conectare A/V la mufa de intrare video, iar pe cea albã
la mufa de intrare audio a aparatului video sau a televizorului. Conectorii roºii nu sunt
utilizaþi.
Conectarea prin intermediul unui cablu S video (opþional) pentru a obþine
imagini de înaltã calitate
Cu aceastã conexiune, nu este necesar sã cuplaþi mufa galbenã (video) a cablului de conectare
A/V. Conectaþi cablul S video (opþional) la mufele S video atât la camera video cât ºi la
televizor sau la aparatul video. Aceste conexiuni conduc la obþinerea de imagini în forma DV
de calitate superioarã.
Dacã folosiþi un cablu LANC
Puteþi realiza montaje de mai mare precizie conectând un cablu LANC (opþional) la aceastã
camerã ºi la un alt echipament video care beneficiazã de funcþia de sincronizare finã a
montajului. Camera video va fi folositã ca player.
Folosirea unui cablu i.LINK
Este suficient sã conectaþi cablul i.LINK (opþional) la Interfaþa DV ºi la Interfaþa DV a
produselor DV. Prin conexiunea digital-la-digital, semnalele video ºi audio sunt transmise
sub formã digitalã pentru un montaj de înaltã calitate. Nu puteþi copia titlurile, afiºa
indicatoarele sau cuprinsul memorie casetei.
(1) Introduceþi o casetã neînregistratã (sau una care doriþi sã fie reînregistratã) în aparatul
video ºi caseta înregistratã (caseta sursã) în camera de luat vederi.
(2) Puneþi selectorul de intrãri al aparatului video în poziþia DV IN dacã este acesta are un
selector de intrãri. Consultaþi documentaþia care însoþeºte aparatul video.
(3) Puneþi comutatorul POWER al camerei de luat vederi în poziþia VCR.
(4) Porniþi redarea benzii înregistrate din camera video.
(5) Porniþi înregistrarea cu aparatul video.
Interfaþã DV
78
Cablu i.LINK
(opþional)
: Flux de semnal
Page 79
Copierea unei benzi (continuare)
Când s-a terminat înregistrarea de pe o casetã pe alta
Apãsaþi butonul x atât al camerei de luat vederi, cât ºi pe cel al aparatului video.
Puteþi conecta doar un aparat video cu ajutorul cablului i.LINK
Imaginile procesate cu efecte digitale sau cu efecte de imagine
Imaginile procesate cu efecte digitale sau cu efecte de imagine nu sunt transmise la ieºire
prin interfaþa DV.
Dacã înregistraþi imagini în pauzã de redare prin interfaþa DV.
Imaginea înregistratã devine grosierã. De asemenea, la redarea imaginii cu ajutorul altui
echipament video, imaginea poate fi instabilã (poate tremura).
79
Page 80
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a
scenelor care vã intereseazã
Montajul digital al unui program
Puteþi duplica scenele selectate (programe) pentru montaj fãrã a apela la un aparat video.
Scenele pot fi selectate dupã cadru.
[a] Scenã nedoritã
[b] Scena este mutatã
Înainte de a activa funcþia de montaj digital al unui program
Pasul 1Conectarea aparatului video (pagina 77, 78).
Pasul 2Pregãtirea aparatului video pentru a fi acþionat cu ajutorul emiþãtorului de
radiaþii infraroºii (pagina 81) / Pregãtirea aparatul video pentru funcþionarea cu
un cablu i.LINK (pagina 86).
Pasul 3Reglarea sincronizãrii aparatului video (pagina 87).
Când înregistraþi de pe o casetã pe alta cu acelaºi aparat video, puteþi omite Paºii 2 ºi 3.
Utilizarea funcþiei de montaj digital al unui program
Operaþia 1 Realizarea unui program (pagina 90).
Operaþia 2 Realizarea montajului digital al programului (duplicarea unei casete) (p. 93).
Note
Nu puteþi copia titlurile, indicatoarele de ecran sau conþinutul memoriei de casetã.
Când realizaþi conexiunea prin cablul i.LINK, este posibil sã nu puteþi acþiona corect
funcþia de copiere, depinzând de aparatul video. Alegeþi pentru CONTROL varianta IR în
meniul de reglaje al camerei video.
Nu puteþi transmite semnal de comandã pentru montajul digital al unui program prin mufa
(LANC).
Dacã veþi realiza conexiunea printr-un cablu i.LINK
Prin conexiunea digital-la-digital, semnalele video ºi audio sunt transmise în format digital
pentru realizare de montaje de înaltã calitate.
80
Page 81
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
Pasul 1 : Conectarea aparatului video
Conectaþi camera ºi aparatul video aºa cum este indicat la paginile 77 ºi 78.
Puteþi folosi fie un cablu de conectare A/V, fie unul i.LINK.
Pasul 2 : Configurarea aparatului video pentru a fi acþionat
de radiaþii infraroºii
Pentru a realiza montaje folosind aparatului video, transmiteþi semnal de comandã în infraroºu
la senzorul pentru telecomandã al aparatului video. Când realizaþi conexiunea folosind cablul
A/V, este necesarã urmãtoarea procedurã :
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR la camera video.
(2) Porniþi alimentarea aparatului video, apoi puneþi selectorul de intrare în poziþia LINE.
Când conectaþi o camerã video recorder, puneþi comutatorul POWER al acesteia în
poziþia VCR.
(3) Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul.
(4) Rotiþi discul SEL PUSH / EXEC pentru a selecta , apoi apãsaþi acest buton.
(5) Rotiþi discul SEL PUSH / EXEC pentru a selecta EDIT SET, apoi apãsaþi-l.
(6) Rotiþi discul SEL PUSH / EXEC pentru a selecta CONTROL, apoi apãsaþi-l.
(7) Rotiþi discul SEL PUSH / EXEC pentru a selecta IR, apoi apãsaþi-l.
Introduceþi codul IR SETUP
(8) Rotiþi discul SEL PUSH / EXEC pentru a selecta IR SETUP, apoi apãsaþi-l.
(9) Rotiþi discul SEL PUSH / EXEC pentru a selecta codul IR SETUP corespunzãtor
aparatului dvs. video, apoi apãsaþi-l.
Verificaþi codul în secþiunea Despre codurile IR SETUP (pagina 83).
continuare...
81
Page 82
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
82
Page 83
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
Despre codul IR SETUP
Codul IR SETUP este stocat în memoria camerei video. Aveþi grijã sã stabiliþi corect codul, în
funcþie de aparatul dvs. video. Varianta implicitã este numãrul de cod 1.
* Componenta TV/ VCR
Notã privind codul pentru telecomandã
Nu puteþi realiza montaj de asamblare cu unele aparate video (pentru înregistrare) când
codul telecomenzii nu corespunde acestei camere video (pentru redare).
83
Page 84
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
Configurarea butoanelor pentru a anula pauza de înregistrare la
aparatul video
(1) Rotiþi discul SEL PUSH / EXEC pentru a selecta PAUSE MODE, apoi apãsaþi-l.
(2) Rotiþi discul SEL PUSH / EXEC pentru a selecta butonul care sã anuleze pauza de
înregistrare la aparatul video, apoi apãsaþi-l.
Butonul corect variazã în funcþie de aparatul video. Consultaþi instrucþiunile de
funcþionare ale aparatului video.
Butoanele pentru renunþarea la pauza de înregistrare la aparatul video
Butoanele pot fi diferite în funcþie de aparatul video. Pentru anularea pauzei de redare :
Selectaþi PAUSE dacã butonul de anulare a pauzei de înregistrare este X.
Selectaþi REC dacã butonul de anulare a pauzei de înregistrare este z.
Selectaþi PB dacã butonul de anulare a pauzei de înregistrare este B.
Orientaþi unul spre celãlalt camera de luat vederi ºi aparatul video
Localizaþi emiþãtorul de radiaþii infraroºii al camerei de luat vederi ºi îndreptaþi-l spre senzorul
de telecomandã al aparatului video.
Aºezaþi echipamentele la circa 30 cm distanþã unul de altul ºi îndepãrtaþi obstacolele dintre
ele.
Aparat video
Senzor pentru telecomandã
84
Page 85
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
Confirmarea funcþionãrii aparatului video
(1) Introduceþi o casetã înregistrabilã în aparatul video, apoi treceþi echipamentul în
pauzã de înregistrare.
(2) Rotiþi discul SEL PUSH / EXEC pentru a selecta IR TEST, apoi apãsaþi-l.
(3) Rotiþi discul SEL PUSH / EXEC pentru a selecta EXECUTE, apoi apãsaþi-l.
Dacã aparatul video începe sã înregistreze, reglajul este corect.
Când se încheie operaþia, indicatorul se modificã devenind COMPLETE.
Dacã aparatul video nu acþioneazã corect
Stabiliþi codul IR SETUP sau selectaþi butonul care sã anuleze pauza de înregistrare la
aparatul video.
continuare...
85
Page 86
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
Pasul 2 : Pregãtirea aparatului video pentru funcþionarea cu
un cablu i.LINK
Când realizaþi conexiunea cu ajutorul cablului i.LINK (opþional), urmaþi procedura de mai jos.
(1) Puneþi comutatorul POWER al camerei de luat vederi în poziþia VCR.
(2) Porniþi alimentarea aparatului video, apoi alegeþi pentru selectorul de intrãri varianta
DV input (intrare DV). Când conectaþi o camerã video ca recorder, puneþi comutatorul
ei POWER în poziþia VCR.
(3) Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul de reglaje.
(4) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta , apoi apãsaþi discul.
(5) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta EDIT SET, apoi apãsaþi-l.
(6) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta CONTROL, apoi apãsaþi-l..
(7) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta i.LINK, apoi apãsaþi-l.
86
Page 87
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
Pasul 3 : Reglarea sincronizãrii aparatului video
Puteþi regla sincroniza rea dintre camera video ºi aparatul v ideo. Pregãtiþi-vã un pix ºi o hârtie
pentru a nota. Înainte de operaþie, scoateþi caseta din camera video dacã este vreuna acolo.
Când conectaþi un aparat video marca Sony folosind un cablu i.LINK, având pentru opþiunea
CONTROL aleasã poziþia i.L INK, reglajul urmãtor nu este necesar,
(1) Introduceþi o casetã înregistrabilã în aparatul video, apoi puneþi aparatul în pauzã de
înregistrare.
Dacã utilizaþi pentru conectare un cablu i.LINK ºi alegeþi pentru CONTROL varianta
i.LINK, nu este necesarã trecerea aparatului video în pauzã de înregistrare.
(2) Puneþi comutatorul POWER al camerei de luat vederi în poziþia VCR.
(3) Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul de reglaje.
(4) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta , apoi apãsaþi discul.
(5) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta EDIT SET, apoi apãsaþi-l.
(6) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta ADJ TEST, apoi apãsaþi discul.
(7) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta EXECUTE, apoi apãsaþi-l.
Pe o imagine este înregistrat de câte cinci ori CUT-IN ºi CUT-OUT pentru a calcula
valorile numerice cu scopul realizãrii sincronizãrii.
Indicatorul EXECUTE clipeºte pe ecranul LCD sau în vizor. Odatã încheiatã operaþia
de sincronizare, indicatorul se schimbã devenind COMPLETE.
87
Page 88
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
(8) Derulaþi banda din aparatul video, apoi porniþi redarea cu încetinitorul.
Notaþi pe hârtie prima valoare numericã corespunzãtoare fiecãrui CUT-IN ºi ultima
valoare numericã corespunzãtoare fiecãrui CUT-OUT înregistrat.
(9) Calculaþi valoarea medie a tuturor numerelor corespunzãtoare indicaþiilor CUT-IN ºi
valoare medie a tuturor numerelor corespunzãtoare indicaþiilor CUT-OUT.
(10) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta CUT-IN, apoi apãsaþi-l.
(11) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta valoarea medie corespunzãtoare
indicaþiilor lui CUT-IN, apoi apãsaþi-l.
Astfel este stabilitã poziþia calculatã de pornire pentru înregistrare.
(12)Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta CUT-OUT, apoi apãsaþi-l.
(13) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta valoarea medie corespunzãtoare
înregistrãrii lui CUT-OUT, apoi apãsaþi-l.
Astfel este stabilitã poziþia calculatã de încheiere a înregistrãrii.
(14) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta RETURN, apoi apãsaþi-l.
Erori de montaj
Dacã veþi conecta camera dvs. video la un aparat marca Sony cu mufã DV, domeniul de eroare
va fi de +/ 5 cadre.
Intervalul dintre CUT-IN ºi CUT-OUT este mai mic de 5 secunde (pag. 89).
Indicaþia CUT-IN sau CUT-OUT este stabilitã la începutul benzii.
Dacã pe ecranul LCD sau în vizor apare mesajul ENGAGE REC PAUSE
Treceþi înregistrarea cu aparatul video în pauzã de înregistrare.
88
Page 89
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
Notã
Dacã începeþi sã înregistraþi chiar de la capãtul de început al benzii, este posibil ca primele
câteva secunde ale benzii sã nu fie înregistrate corespunzãtor. Vã recomandãm sã lãsaþi sã
treacã circa 10 secunde înainte de a începe sã înregistraþi.
Dacã aparatele video nu funcþioneazã corect
Verificaþi dacã este corect codul IR SETUP ; iniþializaþi-l dacã este cazul.
Dacã aparatul video nu funcþioneazã la conectarea printr-un cablu i.LINK
Menþineþi conexiunea i.LINK ºi parcurgeþi din nou procedura de la Pasul 2 (pag. 81). Semnalele
audio ºi video sunt transmise ca semnale digitale.
Operaþia 1 :Realizarea unui program
(1) Introduceþi o casetã pentru redare în camera video ºi o bandã pentru înregistrare în
aparatul video.
(2) Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul de reglaje.
(3) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta , apoi apãsaþi discul.
(4) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta VIDEO EDIT, apoi apãsaþi-l.
(5) Cãutaþi începutul primei scene pe care vreþi sã o inseraþi folosind butoanele de comandã
video, apoi treceþi în pauza de redare (pag. 32).
continuare...
89
Page 90
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
(6) Apãsaþi discul SEL/PUSH EXEC sau MARK la telecomandã.
Este stabilit punctul CUT-IN al primului program ºi marcajul din partea superioarã a
programului devine albastru deschis.
(7) Cãutaþi sfârºitul primei scene pe care vreþi sã o inseraþi folosind butoanele de operare
video, apoi treceþi în starea pauzã de redare (pag. 32).
(8 ) Apãsaþi discul SEL/PUSH EXEC sau MARK la telecomandã.
Este stabilit punctul CUT-OUT pentru primul program dupã care marcajul din partea
inferioarã a programului se coloreazã în albastru deschis.
(9) Repetaþi paºii de la 5 la 8, dupã care realizaþi programul.
Când programul este stabilit, marcajul pentru program se modificã devenind albastru
deschis.
Puteþi realiza pânã la 20 de programe.
Dacã existã o porþiune liberã pe bandã
Nu puteþi stabili indicaþiile CUT-IN sau CUT-OUT pe o porþiune liberã a benzii.
Notã
Durata totalã a programelor este indicatã pe ecranul LCD sau în vizor, însã dacã nu este
continuu codul temporar de pe bandã, durata de timp este posibil sã nu fie corect indicatã.
90
Page 91
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
ªtergerea ultimului program
Pentru a modifica sfârºitul ultimului program, ºtergeþi mai întâi marcajul CUT-OUT.
Pentru a ºterge întregul program, ºtergeþi atât marcajul CUT-IN cât ºi marcajul CUT-OUT.
(1) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta UNDO, apoi apãsaþi-l.
Marcajul corespunzãtor ultimului program realizat clipeºte.
(2) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta EXECUTE, apoi apãsaþi discul selector
ºi opþiunea este anulatã .
Pentru a anula ºtergerea
Selectaþi RETURN la pasul 2, apoi apãsaþi discul SEL/PUSH EXEC.
ªtergerea tuturor programelor
(1) Selectaþi VIDEO EDIT în meniul de reglaje.
Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta ERASE ALL în meniul de reglaje, apoi
apãsaþi discul. Toate marcajele programelor clipesc.
(2) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta EXECUTE, apoi apãsaþi discul selector
ºi reglajele sunt anulate.
Pentru a renunþa la ºtergerea tuturor programelor
Selectaþi RETURN la pasul 2, apoi apãsaþi discul selector SEL/PUSH EXEC.
Pentru a anula un program pe care l-aþi stabilit
Apãsaþi butonul MENU.
Programul este stocat în memorie pânã ce scoateþi caseta din camera de luat vederi din
aparat.
91
Page 92
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a scenelor
care vã intereseazã
Montajul digital al unui program (continuare)
Operaþia 2 :Realizarea montajului digital al programului
(duplicarea unei casete)
Verificaþi dacã aparatul video ºi camera de luat vederi sunt conectate ºi dacã aparatul video
este în starea de pauzã de înregistrare. Dacã utilizaþi un cablu i.LINK, nu este necesar sã
treceþi aparatul video în pauzã de înregistrare.
Dacã folosiþi o camerã video ca recorder, puneþi comutatorul în poziþia VCR.
(1) Selectaþi VIDEO EDIT. Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta START, apoi
apãsaþi-l.
(2) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta EXECUTE, apoi apãsaþi discul.
Camera cautã automat începutul primului program, apoi începe copierea.
Indicatorul EXECUTING apare intermitent.
Indicatorul SEARCH este afiºat pe durata cãutãrii, iar indicatorul EDIT apare pe
ecranul LCD sau în vizor în timpul montajului.
Marcajul programului devine luminos dupã ce duplicarea casetei se încheie.
Dupã terminarea copierii de pe o casetã pe alta, camera de luat vederi ºi aparatul
video se opresc automat.
Pentru a opri copierea
Apãsaþi butonul x al acestei camere video sau al telecomenzii.
Pentru a opri acþiunea funcþiei de montaj digital al unui program
Camera dvs. de luat vederi se opreºte când copierea de pe o casetã pe alta se încheie.
Interfaþa revine la VIDEO EDIT în meniul de reglaje.
Apãsaþi butonul MENU pentru a anula funcþia de Montaj digital al unui program.
Când aparatul video nu funcþioneazã cu un cablu i.LINK
Menþineþi conexiunea i.LINK ºi parcurgeþi din nou procedura de la Pasul 2 (pag. 86).
Nu puteþi înregistra cu aparatul video când:
Caseta nu este introdusã în aparat.
Caseta este la capãt de bandã.
Clapeta de protejare la scriere a casetei este în poziþia blocat.
Codul IR SETUP nu este corect (Dacã este selectat IR).
Butonul pentru anularea pauzei de înregistrare nu este corect (pag. 84) (dacã este selectat
IR).
Pe ecranul cu cristale lichide LCD apare mesajul NOT READY dacã :
Programul pentru operarea Montajului digital al programului nu a fost realizat.
Este selectatã opþiunea i.LINK însã nu este conectat un cablu i.LINK (Dacã selectaþi
i. LINK ).
Nu este pornitã alimentarea aparatului video conectat.
92
Page 93
Folosirea camerei cu un echipament video
analogic ºi cu un calculator personal
Funcþia de conversie a semnalului
Puteþi converti semnalul analogic de intrare în semnal digital de ºi sã îl transmiteþi la ieºire
prin interfaþa DV a acestei camere video. Puteþi captura imagini ºi sunet de la un aparat video
analogic, conectând la camera video un calculator personal care are conector i.LINK
(IEEE1394).
S VIDEO
Cablu S VIDEO (opþional)
Cablu de conectare A/V (furnizat)
cablu i.LINK (opþional)
L : Flux de semnal
(1) Puneþi comutatorul POWER al camerei de luat vederi în poziþia VCR.
(2) Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul de reglaje.
(3) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta , apoi apãsaþi discul.
(4) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta A/V T DV OUT, apoi apãsaþi-l.
(5) Rotiþi discul SEL/PUSH EXEC pentru a selecta ON, apoi apãsaþi discul.
(6) Apãsaþi butonul MENU pentru a dispãrea interfaþa meniului.
(7) Porniþi redarea la aparatul video analogic cu puþin înainte de punctul de unde doriþi
sã înceapã captura de imagine.
(8) Porniþi procedurile de capturã de imagine la calculator. Operaþiile implicate de aceastã
procedurã depind de calculatorul dvs. personal ºi de aplicaþia software folositã.
Pentru detalii privind modul de capturã de imagine, consultaþi manualul de instrucþiuni
al calculatorului personal ºi al aplicaþiei software.
OUT
aparat video
Dupã ce capturaþi imaginile ºi sunetul
Opriþi procedura de capturã la calculator ºi opriþi redarea la aparatul video analogic.
continuare...
93
Page 94
Folosirea camerei cu un echipament video
analogic ºi cu un calculator personal
Funcþia de conversie a semnalului
Note
Când realizaþi montaje ale imaginilor ºi ale sunetului capturate de la un aparat video analogic
cu un calculator personal, trebuie sã instalaþi o aplicaþie software adecvatã care sã schimbe
semnale video între camera video ºi calculator.
În funcþie de starea semnalelor video analogice, este posibil ca PC-ul sã nu poatã transmite
la ieºire corect imaginile când convertiþi semnale video analogice în semnale video digitale
prin intermediul camerei de luat vederi. În funcþie de aparatul video analogic, imaginea
poate conþine zgomot sau poate avea culori incorecte.
Camera video nu poate transmite la ieºire semnalul digital când introduceþi semnal de
intrare analogic care este însoþit de semnal de protejare a drepturilor de autor.
94
Page 95
Înregistrarea de piese video sau de programe
TV
Folosirea cablului de conectare A/V
Puteþi înregistra o bandã dupã un alt aparat video sau un program TV de la un televizor care
are ieºiri video/audio. Folosiþi camera ca recorder.
(1) Introduceþi caseta de înregistrat în camera video. Dacã doriþi sã înregistraþi dupã o
bandã din aparatul video, introduceþi caseta respectivã în aparatul video.
(2) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR la camera video.
(3) Alegeþi pentru opþiunea DISPLAY din varianta LCD în meniul de reglaje (pag.
114).
(4) Apãsaþi butonul MENU pentru ca sã disparã interfaþa de reglaje.
(5) Apãsaþi butonul z REC ºi butonul din dreapta acestuia simultan la camera video,
apoi imediat apãsaþi butonul X la camera video.
(6) Apãsaþi butonul N numai la aparatul video pentru a începe redarea dacã înregistraþi
o bandã din aparatul video. Selectaþi un program TV dacã doriþi sã înregistraþi de la
televizor. Imaginea de la aparatul video sau de la televizor apare pe ecranul LCD sau
în vizor.
(7) Apãsaþi X la camera video în dreptul scenei cu care vreþi sã înceapã înregistrarea.
Cablu S VIDEO (opþional)
Aparat
video
Flux de semnal
Când aþi terminat înregistrarea
Apãsaþi butonul x atât la camera video, cât ºi la aparatul video.
Folosirea telecomenzii
La pasul 5, apãsaþi simultan z REC ºi MARK, apoi apãsaþi imediat butonul X. La pasul 7,
apãsaþi X în dreptul scenei de la care vreþi sã înceapã înregistrarea.
Dacã aparatul video este tip mono
Conectaþi mufa galbenã a cablului de conectare A/V la mufa de ieºire video ºi mufa albã la
mufa de ieºire audio a aparatului video sau a televizorului. Mufele roºii nu sunt utilizate.
Cablu de conectare A/V
95
Page 96
Înregistrarea de piese video sau de programe TV
(continuare)
Conectaþi folosind un cablu S video (opþional) pentru a obþine imagini de
înaltã calitate
Pentru aceastã conexiune, nu este necesar sã cuplaþi conectorul galben (video) a cablului de
conectare A/V.
Cuplaþi un cablu S video (opþional) la mufele S video atât ale camerei de luat vederi cât ºi ale
aparatului video.
Aceastã conexiune conduce la obþinerea de imagini de calitate superioarã, în format DV.
Dacã efectuaþi diverse operaþii de redare cu aparatul video în cursul
înregistrãrii
Imaginea înregistratã poate fi neclarã.
Relativ la modul de comandã
Camera dvs. funcþioneazã în modul de comandã VTR2. Modurile de comandã 1, 2 ºi 3 sunt
folosite pentru a distinge camera dvs. video dintre alte echipamente video marca Sony
pentru a evita acþiuni nedorite comandate de telecomandã. Dacã folosiþi un alt aparat video
marca Sony în modul de comandã VTR2, vã recomandãm schimbarea modului de comandã
sau acoperirea senzorului pentru telecomandã al aparatului video cu hârtie neagrã.
Despre semnalul index
Indexul este automat marcat pe o bandã când începe înregistrarea. Dacã marcaþi indexul
folosind butonul INDEX MARK în timpul înregistrãrii, în coloana CH a interfeþei INDEX
SEARCH apare LINE, iar indexul este înregistrat în memoria casetei.
Folosirea unui cablu i.LINK
Este suficient sã conectaþi cablul i.LINK (opþional) la interfaþa DV ºi la Interfaþa DV a
produselor DV. Cu conexiunea digital-la-digital, semnalele video ºi audio sunt transmise în
format digital pentru realizare de montaje de înaltã calitate.
(1) Introduceþi caseta de înregistrat în camera video ºi caseta înregistratã în aparatul
video.
(2) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR la camera video.
(3) Alegeþi pentru opþiunea DISPLAY din varianta LCD în meniul de reglaje (pag.
114).
(4) Apãsaþi butonul MENU pentru ca sã disparã interfaþa de reglaje.
(5) Apãsaþi butonul z REC ºi butonul din dreapta acestuia simultan la camera video,
apoi imediat apãsaþi butonul X la camera video.
(6) Apãsaþi butonul N numai la aparatul video pentru a începe redarea. Imaginea de
înregistrat apare pe ecranul LCD sau în vizor.
(7) Apãsaþi X la camera video în dreptul scenei de la care vreþi sã înceapã înregistrarea.
96
Page 97
Înregistrarea de piese video sau de programe TV
(continuare)
Interfaþã DV
Cablu i.LINK
(opþional)
: Flux de semnal
Când aþi terminat înregistrarea
Apãsaþi butonul x atât la camera video, cât ºi la aparatul video.
Folosirea telecomenzii
La pasul 5, apãsaþi simultan z REC ºi MARK, apoi apãsaþi imediat butonul X. La pasul 7,
apãsaþi X în dreptul scenei de la care vreþi sã înceapã înregistrarea.
Notã
Camera dvs. poate înregistra numai surse PAL. Spre exemplu, benzile video sau programele
TV franþuzeºti (SECAM) nu pot fi înregistrate corect. Consultaþi pagina 166 pentru detalii
legate de sistemele de culoare TV. Dacã folosiþi un adaptor cu 21 de pini pentru intrarea de
semnal de la o sursã PAL, veþi avea nevoie de un adaptor cu 21 de pini bidirecþional (opþional).
Puteþi conecta numai un aparat video folosind cablul i.LINK
Când copiaþi o imagine în format digital
Culorile ecranului este posibil sã nu fie uniforme. Aceasta nu va afecta însã imaginea copiatã.
Dacã înregistraþi o imagine staticã în modul pauzã de redare prin interfaþa
DV
Imaginea înregistratã devine grosierã, iar când redaþi imaginea cu ajutorul camerei video,
aceasta poate fi instabilã.
Înainte de a înregistra
Apãsaþi DISPLAY ºi aveþi grijã ca indicatorul DV IN sã aparã pe ecranul LCD sau în vizor.
Indicatorul DV IN poate apãrea în ambele pãrþi ale echipamentului.
Relativ la modul de comandã
Camera dvs. funcþioneazã în modul de comandã VTR2. Modurile de comandã 1, 2 ºi 3 sunt
folosite pentru a distinge camera dvs. video dintre alte echipamente video marca Sony
pentru a evita acþiuni nedorite comandate de telecomandã. Dacã folosiþi un alt aparat video
marca Sony în modul de comandã VTR2, vã recomandãm schimbarea modului de comandã
sau acoperirea senzorului pentru telecomandã al aparatului video cu hârtie neagrã.
97
Page 98
Inserarea unei scene de la aparatul video
Montaj prin inserare
Puteþi insera o nouã scenã de la aparatul video pe banda dvs. originalã, precizând punctele
de început ºi de sfârºit ale secvenþei care sã fie inseratã. Folosiþi telecomanda pentru aceastã
operaþie. Conexiunile care trebuie realizate sunt aceleaºi ca la paginile 77 ºi 94.
Introduceþi în aparatul video caseta care conþine scena doritã.
[A] : Banda care conþine scena care sã fie suprapusã
[B] : Banda pe care se efectueazã montajul
[C] : Banda dupã realizarea montajului
98
Page 99
Inserarea unei scene de la aparatul video
Montaj prin inserare (continuare)
(1) Puneþi comutatorul POWER în poziþia VCR la camera video.
(2) La aparatul video, localizaþi un punct chiar înainte de cel de unde sã înceapã scena de
inserat [a], apoi apãsaþi X pentru a trece aparatul video în modul pauzã de redare.
(3) La camera video, localizaþi punctul final al secvenþei inserate [c] apãsând m sau
M, apoi apãsaþi X pentru a trece camera în modul pauzã de redare.
(4) Apãsaþi butonul ZERO SET MEMORY al telecomenzii. Indicatorul ZERO SET
MEMORY clipeºte ºi punctul final al secvenþei inserate este stocatã în memorie.
Contorul benzii indicã 0:00:00. Dacã nu apare contorul benzii, apãsaþi DISPLAY.
(5) La camera video, localizaþi punctul de început al secvenþei inserate [b] apãsând
butonul m , apoi apãsaþi simultan z REC ºi butonul din dreapta acestuia urmate
imediat de apãsarea butonului X la camera video.
(6) Apãsaþi mai întâi butonul X la aparatul video, iar dupã câteva secunde apãsaþi
butonul X al camerei video pentru a începe inserarea noii scene.
Inserarea scenei se opreºte automat în apropierea punctului zero al contorului de
bandã. Camera video revine automat în modul pauzã de înregistrare.
Pentru a schimba punctul final al secþiunii inserate
Apãsaþi din nou butonul ZERO SET MEMORY al telecomenzii dupã pasul 5 pentru a ºterge
indicatorul ZERO SET MEMORY ºi începeþi de la pasul 3.
Folosirea telecomenzii
La pasul 5, apãsaþi simultan z REC ºi MARK, apoi apãsaþi imediat butonul X. La pasul 6,
apãsaþi X în dreptul scenei de la care vreþi sã înceapã înregistrarea.
Notã
Imaginea ºi sunetul înregistrate în porþiunea cuprinsã între punctul de început ºi cel de final
al secþiunii inserate vor fi ºterse când inseraþi noua scenã.
continuare...
99
Page 100
Inserarea unei scene de la aparatul video
Montaj prin inserare (continuare)
Dacã inseraþi pe bandã scene înregistrate cu o altã camerã video (chiar ºi cu
o altã camerã de acelaºi tip VX2100E)
Imaginea ºi sunetul pot fi distorsionate. Vã recomandãm ca scenele inserate sã fie înregistrate
cu camera dvs. video.
La redarea imaginii inserate
Imaginea ºi sunetul pot fi distorsionate spre finalul secþiunii inserate. Aceasta nu reprezintã
o disfuncþionalitate.
Imaginea ºi sonorul în punctul de început ºi de sfârºit ale secþiunii inserate pot fi distorsionate
în modul LP.
Pentru a insera o scenã fãrã a stabili punctul final al secþiunii inserate
Omiteþi paºii 3 ºi 4. Apãsaþi butonul x când doriþi sã opriþi inserarea scenei.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.