Sony DCR-TRV24E User Manual

3-075-067-62 (1)
Digital Video Camera Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
Bruksanvisning
Innan du använder enheten bör läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
DCR-TRV27E
DCR-TRV16E/TRV18E/ TRV24E/TRV25E/TRV27E/ TRV116E/TRV118E
©2002 Sony Corporation
TM
English
Svenska
Welcome!
Congratulations on your purchase of this Sony Handycam. With your Handycam you can capture lifes precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS1362 (i.e., marked with or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Välkommen!
Tack för det förtroende du visat oss genom att välja Sonys Handycam. Med Handycam kan du fånga livets viktiga händelser med förstaklassig bild- och ljudkvalitet. Handycam har många avancerade funktioner, men är samtidigt mycket lätt att använda. Snart har du en samling hemmaproducerade videofilmer som du får nöje av under flera år framöver.
VARNING!
Utsätt inte videokameran för regn och fukt, så undviker du risken för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt service till kvalificerad personal.
TÄNK PÅ ATT..!
De elektromagnetiska fälten för de aktuella frekvenserna kan påverka bild och ljud på den här digitala videokameran.
Den här produkten har testats och befunnits överensstämma med de krav som EMC­direktiven ställer upp för användning med kablar som är kortare än 3 meter.
Meddelande
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism orsakar att dataöverföring avbryts halvvägs (misslyckas), starta om programmet eller koppla ur och anslut USB-kabeln igen.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this digital camcorder.
This product has been tested and found compliant with the limits set out on the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters. (9.8 feet)
Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the USB cable again.
2
For the customers in Germany
Directive:EMC Directive 89/336/EEC.
This equipment complies with the EMC regulations when used under the following circumstances:
Residential area
Business district
Light-industry district
(This equipment complies with the EMC standard regulations EN55022 Class B.)
92/31/EEC
3
English
Main Features
Recording moving pictures or still images, and playing them back
Main Features
Recording moving pictures on a tape (p. 35)
Recording still images on a tape (p. 62)
Playing back a tape (p. 50)
Recording still images on aMemory Stick*
Recording moving pictures on aMemory Stick*
Viewing still images recorded on aMemory Stick*1) (p. 181)
Viewing moving pictures recorded on a Memory Stick*1) (p. 185)
1)
(p. 58, 150)
1)
(p. 167)
Viewing images recorded on aMemory Stick using the USB
cable*1) (p. 222, 228)
Viewing images recorded on a tape using the USB cable (p. 217)
Capturing images on your computer from your camcorder using the USB cable (p. 219)
Converting an analog signal into digital to capture images onto your computer*2) (p. 230)
4
Capturing images on your computer
Main Features
Other uses
Functions for adjusting exposure in the recording mode
BACK LIGHT (p. 43)
NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 44)
PROGRAM AE (p. 75)
Adjusting the exposure manually (p. 78)
Functions for giving images more impact
Digital zoom (p. 40)
The default setting is OFF. (To zoom greater than 10×, select the digital zoom power in D ZOOM in the menu settings.)
Fader (p. 67)
Picture effect (p. 70)
Digital effect (p. 72)
Titles (p. 130)
MEMORY MIX*
1)
(p. 160)
Functions for giving a natural appearance to your recordings
Landscape (p. 75)
Sports lesson (p. 75)
Manual focus (p. 79)
Functions for using after recording
END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review (p. 48)
DATA CODE (p. 52)
Tape PB ZOOM (p. 89)/Memory PB ZOOM*
1)
(p. 191)
ZERO SET MEMORY (p. 91)
TITLE SEARCH (p. 92)
Digital program editing (p. 104, 175*
1)
*
Except DCR-TRV16E/TRV116E
2)
*
DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E only
1)
)
Main Features
5
Svenska
Huvudfunktioner
Ta rörliga bilder eller stillbilder och spela upp dem vid ett senare tillfälle
Huvudfunktioner
Spela in rörliga bilder på band (sid. 35)
Spela in stillbilder på band (sid. 62)
Spela upp band (sid. 50)
Spela in stillbilder på “Memory
Spela in rörliga bilder på “Memory
Visa stillbilder inspelade på
Visa rörliga bilder inspelade på
1)
Stick*
Stick*1) (sid. 167)
Memory Stick*1) (sid. 181)
Memory Stick*
(sid. 58, 150)
1)
(sid. 185)
Använda USB-anslutning för att visa bilder som spelats in på ett
Memory Stick*1) (sid. 222, 228)
Visa bandinspelade bilder med hjälp av en USB-kabel (sid. 217)
Använda USB-anslutning för att
föra över bilder från videokameran till en dator (sid. 219)
Föra över bilder till en dator genom att konvertera analoga signaler till digitala*
2)
(sid. 230)
6
Föra över bilder till en dator
Huvudfunktioner
Andra användningsområden
Funktioner för justering av exponering i inspelningsläge
BACK LIGHT (motljusfunktion) (sid. 43)
NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (sid. 44)
PROGRAM AE (automatisk exponering) (sid. 75)
Justera exponeringen manuellt (sid. 78)
Funktioner för att förstärka det intryck bilderna ger
Digital zoom (sid. 40)
Ursprunglig inställning är OFF. (För en zoomning större än 10× väljer du det digitala zoomläget D ZOOM i menyinställningarna).
Toning (sid. 67)
Bildeffekter (sid. 70)
Digitala effekter (sid. 72)
Titlar (sid. 130)
MEMORY MIX*
1)
(sid. 160)
Funktioner som gör inspelningarna mer naturtrogna
Landskap (sid. 75)
Sportläge (sid. 75)
Manuell fokusering (sid. 79)
Funktioner du kan använda när inspelningen är gjord
END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review (sökmetoder) (sid. 48)
DATA CODE (sid. 52)
Band-PB ZOOM (sid. 89)/Minnes-PB ZOOM*
1)
(sid. 191)
ZERO SET MEMORY (nollställningsminne) (sid. 91)
TITLE SEARCH (titelsökning) (sid. 92)
Digital programredigering (sid. 104, 175*
1)
Gäller ej DCR-TRV16E/TRV116E
*
1)
)
*2)Endast DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E
Huvudfunktioner
7
English
Table of contents
Main Features.......................................... 4
Quick Start Guide
Recording on a tape ............................... 12
Recording on a Memory Stick*
Getting Started
Using this manual ..................................... 20
Checking supplied accessories................ 23
Step 1 Preparing the power supply........ 24
Installing the battery pack................. 24
Charging the battery pack................. 25
Connecting to a wall socket .............. 30
Step 2 Setting the date and time ............. 31
Step 3 Inserting a cassette ........................ 33
Recording – Basics
Recording a picture................................... 35
Shooting backlit subjects
– BACK LIGHT ............................ 43
Shooting in the dark
– NightShot/Super NightShot/
Colour Slow Shutter .................... 44
Self-timer recording* Checking recordings – END SEARCH/
EDITSEARCH/Rec Review .............. 48
1)
........................ 46
Playback – Basics
Playing back a tape ................................... 50
To display the screen indicators
– Display function ....................... 52
Viewing the recording on TV.................. 56
Advanced Recording Operations
Recording still images on a “Memory
Stick during recording on a tape*
............................................................... 58
Recording still images on a tape
– Tape Photo recording ..................... 62
Adjusting the white balance manually
............................................................... 64
Using the wide mode ............................... 66
8
Using the fader function .......................... 67
1)
...... 14
Using special effects – Picture effect ...... 70
Using special effects – Digital effect....... 72
Using the PROGRAM AE function ........ 75
Adjusting the exposure manually .......... 78
Focusing manually.................................... 79
Interval recording ..................................... 81
Frame by frame recording
– Frame recording .............................. 84
Advanced Playback Operations
Playing back tapes with picture effect ... 86
Playing back tapes with digital effect .... 87
Enlarging images recorded on a tape
– Tape PB ZOOM ............................... 89
Quickly locating a scene
– ZERO SET MEMORY ..................... 91
Searching the boundaries of recorded
tape by title – TITLE SEARCH ......... 92
Searching a recording by date
– DATE SEARCH ............................... 94
Searching for a photo – PHOTO
SEARCH/PHOTO SCAN ................. 97
Editing
Dubbing a tape ........................................ 100
Dubbing only desired scenes – Digital
program editing (on tapes) ............. 104
Recording video or TV programmes*
............................................................. 119
Inserting a scene from a VCR
– Insert Editing*
Audio dubbing ........................................ 125
Superimposing a title ............................. 130
Making your own titles .......................... 134
Labelling a cassette ................................. 137
2)
.............................. 123
“Memory Stick” Operations*
1)
Using a Memory Stick
Introduction ................................... 140
Recording still images on a “Memory
Stick
– Memory Photo recording ............. 150
Recording an image from a tape as a
still image .......................................... 156
2)
1)
Table of contents
Superimposing a still image in the
Memory Stick on an image
MEMORY MIX .............................. 160
Recording moving pictures on a
Memory Stick
MPEG movie recording ................ 167
Recording pictures from a tape as a
moving picture ................................. 171
Recording edited pictures from a tape
as a moving picture – Digital program editing
(on Memory Sticks) ...................... 175
Copying still images from a tape
– PHOTO SAVE................................ 179
Viewing still images
– Memory Photo playback .............. 181
Viewing moving pictures
– MPEG movie playback ................. 185
Copying images recorded on “Memory
Sticks to a tape*
3)
............................. 189
Enlarging still images recorded on a
Memory Stick
Memory PB ZOOM ....................... 191
Playing back images in a continuous
loop – SLIDE SHOW........................ 193
Preventing accidental erasure
– Image protection............................ 195
Deleting images – DELETE ................... 196
Writing a print mark
– PRINT MARK ................................ 199
Using the optional printer ..................... 201
Connecting your camcorder to your
computer using the USB cable*
1)
– For Macintosh users ...................... 225
Viewing images recorded on a
Memory Stick on your computer*
1)
– For Macintosh users ...................... 228
Capturing images from an analog
video unit on your computer*
2)
Signal convert function................. 230
Customising Your Camcorder
Changing the menu settings.................. 232
Troubleshooting
Types of trouble and how to correct
trouble ................................................ 252
Self-diagnosis display............................. 259
Warning indicators and messages........ 260
Additional Information
Usable cassettes ....................................... 272
About the “InfoLITHIUM” battery
pack .................................................... 276
About i.LINK ........................................... 278
Using your camcorder abroad .............. 280
Maintenance information and
precautions ........................................ 281
Specifications ........................................... 287
Viewing Images Using Your Computer
Viewing images with your computer
– Introduction ................................... 203
Connecting your camcorder to your
computer using the USB cable
– For Windows users ....................... 207
Viewing images recorded on a tape
with your computer
– For Windows users ....................... 217
Viewing images recorded on a
Memory Stick with your computer*
– For Windows users ....................... 222
1)
Quick Reference
Identifying parts and controls............... 291
Index ......................................................... 302
*1)Except DCR-TRV16E/TRV116E *2)DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E
only
*3)DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118E only
9
Svenska
Innehållsförteckning
Huvudfunktioner ................................. 6
Snabbstartguide
Bandinspelning ...................................... 16
– “Memory Stick-inspelning*
1)
............. 18
Komma igång
Hur du använder den här
handledningen .................................... 20
Kontrollera att du fått med alla tillbehör
............................................................... 23
Steg 1 Förbereda strömförsörjningen..... 24
Sätta in batteriet .................................. 24
Ladda batteriet.................................... 25
Ansluta till ett vägguttag .................. 30
Steg 2 Ställa in datum och tid.................. 31
Steg 3 Sätta in en kassett .......................... 33
Inspelning – Grunderna
Spela in bilder ............................................ 35
Fotografera i motljus
– BACK LIGHT ............................ 43
Fotografera i mörker
– NightShot/Super NightShot/
Colour Slow Shutter .................... 44
Inspelning med självutlösare* Granska inspelningarna
– END SEARCH/EDITSEARCH/
Rec Review (sökmetoder) ................. 48
1)
....... 46
Manuell inställning av vitbalansen ........ 64
Använda bredbildsläge............................ 66
Använda toningar..................................... 67
Använda specialeffekter
– Bildeffekter ....................................... 70
Använda specialeffekter
– Digitala effekter ............................... 72
Använda PROGRAM AE
(automatisk exponering) ................... 75
Manuell exponering ................................. 78
Manuell fokusering................................... 79
Intervallinspelning.................................... 81
Inspelning bildruta för bildruta
– Bildruteinspelning........................... 84
Avancerade uppspelningsfunktioner
Spela upp band med bildeffekt............... 86
Spela upp band med digitala effekter.... 87
Förstora bilder som spelats in på band
– Band-PB ZOOM............................... 89
Hitta ett avsnitt snabbt
– ZERO SET MEMORY ..................... 91
Söka inspelningar med hjälp av titeln
– TITLE SEARCH ............................... 92
Söka inspelningar efter
inspelningsdatum
– DATE SEARCH ............................... 94
Söka foton – PHOTO SEARCH/
PHOTO SCAN .................................... 97
Uppspelning – Grunderna
Spela upp band.......................................... 50
Visa skärmindikatorerna
– Visningsfunktion ...................... 52
Visa inspelningarna på en TV ................. 56
Avancerade inspelningsfunktioner
Spela in stillbilder på ett
10
Memory Stick medan du spelar in på band*
Spela in stillbilder på band
– Bandfotografering ........................... 62
1)
............................................ 58
Redigering
Kopiera band ........................................... 100
Kopiera valda scener
– Digital programredigering
(på band)............................................ 104
Spela in video eller TV-program* Infoga ett avsnitt från en
videobandspelare
– Infogningsredigering*
Lägga till ljud........................................... 125
Lägga till titlar ......................................... 130
Skapa egna titlar...................................... 134
Namnge kassetter ................................... 137
2)
............... 123
2)
...... 119
Innehållsförteckning
Använda “Memory Stick”*
Använda Memory Stick
Introduktion ................................... 140
Spela in stillbilder på ett “Memory
Stick – Minnesfotografering.......... 150
Spela in bilder från band som
stillbilder............................................ 156
Lägga stillbilder från Memory Stick
på bilder – MEMORY MIX.............. 160
Spela in rörliga bilder på “Memory
Stick – MPEG-inspelning .............. 167
Spela in bilder från band som rörliga
bilder .................................................. 171
Spela in redigerade bilder från band
som rörling bild – Digital programredigering
(på Memory Stick) ........................ 175
Kopiera stillbilder från band
– PHOTO SAVE................................ 179
Visa stillbilder – Uppspelning av
bilder i minnet .................................. 181
Visa rörliga bilder
– MPEG-uppspelning ...................... 185
Kopiera bilder inspelade på “Memory
Stick till band*
3)
............................... 189
Förstora stillbilder inspelade på
Memory Stick
Memory PB ZOOM ....................... 191
Bildspel – SLIDE SHOW ........................ 193
Förhindra radering av misstag
– Bildskydd ....................................... 195
Radera bilder – DELETE ........................ 196
Infoga utskriftsmärken
– PRINT MARK ................................ 199
Använda skrivare (extra tillbehör) ....... 201
Visa bilder på en dator
Visa bilder med hjälp av dator
Introduktion ................................... 203
Ansluta videokameran till en dator
med hjälp av en USB-kabel
– För Windows-användare ............. 207
Visa bilder inspelade på band på en
dator – För Windows-användare ... 217 Visa bilder inspelade på “Memory
Stick på en dator*
– För Windows-användare ............. 222
1)
1)
Ansluta videokameran till en dator
med hjälp av en USB-kabel*
1)
– för Macintosh-användare ............. 225
Visa bilder inspelade på “Memory
Stick på en dator*
1)
– för Macintosh-användare ............. 228
Föra över bilder från en analog
videoenhet till en dator*
2)
Signalkonvertering........................ 230
Anpassa videokameran
Ändra menyinställningarna .................. 232
Felsökning
Olika typer av problem och hur du
åtgärdar dem..................................... 262
Teckenfönster för självdiagnos ............. 269
Varningsindikatorer och meddelanden
............................................................. 270
Ytterligare information
Kassetter du kan använda ..................... 272
Om InfoLITHIUM-batterier .............. 276
Om i.LINK ............................................... 278
Använda videokameran utomlands .... 280
Underhåll och försiktighetsåtgärder .... 281
Specifikationer ......................................... 289
Snabbreferens
Identifiering av delar och reglage ........ 291
Index ......................................................... 303
*1)Gäller ej DCR-TRV16E/TRV116E *2)Endast DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/
TRV118E
*3)Endast DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118E
11
English
Quick Start Guide – Recording on a tape
This chapter introduces you to the basic features to record on a tape of your camcorder. See the page in parentheses “()” for more information.
Connecting the mains lead (p. 30)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 24).
Open the DC IN jack cover.
Quick Start Guide
12
AC power adaptor (supplied)
Inserting a cassette (p. 33)
1Slide OPEN/EJECT
in the direction of the arrow and open the lid.
2Push the centre of the
cassette back to insert the cassette. Insert the cassette straight as far as possible into the cassette compartment with the window facing up.
Connect the plug with its v mark facing up.
3Close the cassette
compartment by pressing on the cassette compartment. After the cassette compartment goes down completely, close the lid until it clicks.
Recording a picture (p. 35)
1Remove the lens cap.
2Set the POWER switch to
CAMERA while pressing the small green button.
3Open the LCD
panel while pressing OPEN. The picture appears on the screen.
POWER
VCR
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY
4Press START/STOP. Your
camcorder starts recording.
Viewfinder
When the LCD panel is closed, use the viewfinder with your eye against the eyecup. Adjust the viewfinder lens to your eyesight (p. 39).
When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date and time for a picture, set the clock before recording (p. 31).
To stop recording, press START/STOP again.
Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 50)
1Set the POWER
switch to PLAYER*1)/VCR* while pressing the small green button.
2)
POWER
VCR
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY
2Press m to rewind the tape.
REW
Quick Start Guide
*1)DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E only *2)DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E only
NOTE
Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder, the LCD panel, or the battery pack.
3Press N to start playback.
PLAY
13
Quick Start Guide – Recording on a “Memory Stick”
– Except DCR-TRV16E/TRV116E
This chapter introduces you to the basic features to record on a
Memory Stick of your camcorder. See the page in parentheses()” for more information.
Connecting the mains lead (p. 30)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 24).
Open the DC IN jack cover.
Quick Start Guide
14
Connect the plug with its v
AC power adaptor (supplied)
mark facing up.
Inserting a “Memory Stick” (p. 143)
Insert a Memory Stick in the Memory Stick slot as far as it can go with the B mark facing up as illustrated.
B mark
When ejecting the “Memory Stick, press the Memory Stick once lightly.
“Memory Stick” slot
Recording a still image on a “Memory Stick”
(p. 150)
1Remove the lens cap.
3Open the LCD
panel while pressing OPEN. The picture appears on the screen.
Viewfinder
When the LCD panel is closed, use the viewfinder with your eye against the eyecup. Adjust the viewfinder lens to your eyesight (p. 39).
When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date and time for a picture, set the clock before recording (p. 31).
Monitoring the playback still images on the LCD screen (p. 181)
2Set the POWER switch to
MEMORY while pressing the small green button. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
4Press PHOTO
lightly.
PHOTO
LOCK switch
P
O
VCR
W
E
OFF(CHG)
R
CAMERA
MEMORY
5Press PHOTO
deeper.
PHOTO
Quick Start Guide
*1) DCR-TRV18E/TRV24E only *2) DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118E
only
NOTE
Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder, the LCD panel or the battery pack.
1Set the POWER switch
to MEMORY or PLAYER*1)/VCR* while pressing the
2)
POW
VCR
ER
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY
small green button.
2Press MEMORY PLAY. The last recorded image
is displayed.
PLAY
Press MEMORY –/+ to select the desired image.
15
Svenska
Snabbstartguide – Bandinspelning
Det här kapitlet handlar om de grundläggande funktioner du använder när du spelar in på band. Mer information finns på de sidor som anges inom parentes “()”.
Anslut nätkabeln (sid. 30)
Använd batteriet när du använder videokameran utomhus (sid. 24).
Öppna DC IN-
kontaktens skyddslock.
Snabbstartguide
16
AC-adapter (medföljer)
Sätt in en kassett (sid. 33)
1Skjut OPEN/
1Skjut OPEN/
EJECT i pilens riktning
EJECT i pilens riktning och öppna sedan locket.
och öppna sedan locket.
2Skjut in kassetten helt
2Skjut in kassetten helt
genom att trycka mitt
genom att trycka mitt på ryggsidan.
på ryggsidan. Skjut in kassetten så
Skjut in kassetten så långt det går.
långt det går. Bandfönstret ska vara
Bandfönstret ska vara vänt uppåt.
vänt uppåt.
Anslut kontakten med märket v riktat uppåt.
3Stäng kassettfacket
3Stäng kassettfacket
genom att trycka på
genom att trycka på
på kassettfacket.
på kassettfacket.
När kassettfacket
När kassettfacket dragits in i kameran
dragits in i kameran helt och hållet, stänger
helt och hållet, stänger du luckan så att den
du luckan så att den klickar på plats.
klickar på plats.
Fotografera med kameran (sid. 35)
1Ta av linsskyddet.
2Håll in den lilla gröna
knappen och ställ POWER­omkopplaren på CAMERA.
3Håll OPEN
intryckt och öppna LCD­skärmen. Bilden som kameran fångar upp visas på skärmen.
POWER
VCR
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY
4Tryck på START/STOP.
Videokameran börjar inspelningen. Avbryt
Sökare
När LCD-skärmen är stängd kan du använda sökaren genom att placera ögat mot ögonmusslan. Justera sökaren så att bilden i den blir skarp (sid. 39).
När du köper videokameran är klockan avstängd. Om du vill ha med information om datum och tid i dina inspelningar ställer du klockan innan du börjar spela in (sid. 31).
inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.
Visa den inspelade filmen på LCD-skärmen (sid. 50)
1Håll den lilla
grönaknappen intryckt och ställ POWER­omkopplaren på PLAYER*1)/VCR*2).
POWER
VCR
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY
2Spola tillbaka bandet genom att
trycka på m.
REW
Snabbstartguide
*1)Endast DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E *2)Endast DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E
Obs!
Obs!
Använd inte sökaren, LCD-skärmen
Använd inte sökaren, LCD-skärmen eller batteriet som handtag när du
eller batteriet som handtag när du lyfter kameran.
lyfter kameran.
3Starta uppspelningen genom att
trycka på N.
PLAY
17
Snabbstartguide – “Memory Stick”-inspelning
– Gäller ej DCR-TRV16E/TRV116E
Det här kapitlet handlar om de grundläggande funktioner du använder vid inspelningar på Memory Stick. Mer information finns på de sidor som anges inom parentes “()”.
Anslut nätkabeln (sid. 30)
Använd batteriet när du använder videokameran utomhus (sid. 24).
Öppna DC IN-
kontaktens
Snabbstartguide
skyddslock.
18
Anslut kontakten med
AC-adapter (medföljer)
märket v riktat uppåt.
Sätt in ett “Memory Stick” (sid. 143)
Skjut in ett Memory Stick i Memory Stick-facket, så långt det går och med märket B vänt uppåt på det sätt som bilden visar.
B-märke
Du matar ut “Memory Stick genom att trycka in det lätt en gång.
“Memory Stick”-fack
Spela in bilder på “Memory Stick” (sid. 150)
1Ta av linsskyddet.
2Håll in den lilla gröna
knappen och ställ POWER­omkopplaren på MEMORY.
3Håll OPEN
intryckt och öppna LCD­skärmen. Bilden som kameran fångar upp visas på skärmen.
Sökare
När LCD-skärmen är stängd kan du använda
4Håll PHOTO lätt
nedtryckt.
Se till att LOCK­omkopplaren är ställd åt vänster (i upplåst läge).
LOCK­omkopplare
P
O
VCR
W
E
OFF(CHG)
R
CAMERA
MEMORY
5Tryck ned
PHOTO en bit till.
sökaren genom att placera ögat mot ögonmusslan. Justera sökaren så att bilden i den blir skarp (sid. 39).
PHOTO
PHOTO
När du köper videokameran är klockan avstängd. Om du vill ha med information om datum och tid i dina inspelningar ställer du klockan innan du börjar spela in (sid. 31).
Visa inspelade stilldbilder på LCD-skärmen (sid. 181)
1Håll in den lilla gröna
knappen och ställ POWER-omkopplaren på MEMORY eller PLAYER*1)/VCR*2).
POWER
VCR
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY
Snabbstartguide
*1)Endast DCR-TRV18E/TRV24E *2)Endast DCR-TRV25E/TRV27E/
TRV118E
Obs!
Använd inte sökaren, LCD-skärmen eller batteriet som handtag när du lyfter kameran.
2Tryck på MEMORY PLAY. Den senast inspelade
bilden visas.
PLAY
Välj bild genom att trycka på MEMORY –/+.
19
— Getting Started —
Using this manual
— Komma igång —
Hur du använder den här handledningen
The instructions in this manual are for the seven models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. The DCR­TRV27E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, DCR-TRV27E only.
Anvisningarna i den här handledningen gäller de sju modellerna i nedanstående tabell. Innan du börjar läsa handledningen och använda videokameran, bör du först kontrollera videokamerans modellnummer på kamerans undersida. DCR-TRV27E är den modell som används i illustrationerna. Annars anges modellnamnet bredvid illustrationen. Om det finns några skillnader i användning mellan de olika modellerna, anges det klart och tydligt i texten, t.ex. endast DCR-TRV27E”.
As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
Knappar och inställningar för videokameran visas med stora bokstäver (versaler).
Exempel: Ställ POWER-omkopplaren på CAMERA.
When you carry out an operation, you can hear a beep to indicate that the operation is being carried out.
När du utför en funktion bekräftas den med en ljudsignal.
Types of differences/Vad som skiljer de olika modellerna
DCR- TRV16E TRV18E TRV24E TRV25E TRV27E TRV116E TRV118E MEMORY mark*
1)
(on the POWER switch)/ MEMORY-märke*
zzzz z
1)
(på POWER­omkopplaren)
VCR mark*
2)
(on the POWER switch)/ VCR-märke*
2)
———zzzz
(på POWER­omkopplaren)
DV jack/ DV-kontakt
z*
3)
z*
3)
z*
3)
zzzz
AUDIO/VIDEO jack/ AUDIO/VIDEO-
z*
3)
z*
3)
z*
3)
zzzz
anslutning Intelligent
accessory shoe/ 8 pin/ 15 pin*4)/ 15 pin*4)/ 15 pin*4)/ 15 pin*4)/ 8 pin/ 15 pin*4)/ Intelligent 8 stift 15 stift*4)15 stift*4)15 stift*4)15 stift*
4)
8 stift 15 stift*
tillbehörssko
6.2 cm 6.2 cm 6.2 cm 6.2 cm 8.8 cm 6.2 cm 6.2 cm LCD screen/ (2.5 type)/ (2.5 type)/ (2.5 type)/ (2.5 type)/ (3.5 type)/ (2.5 type)/ (2.5 type)/ LCD-skärm 6,2 cm 6,2 cm 6,2 cm 6,2 cm 8,8 cm 6,2 cm 6,2 cm
(typ 2,5) (typ 2,5) (typ 2,5) (typ 2,5) (typ 3,5) (typ 2,5) (typ 2,5)
4)
z Provided/Finns
20
Not provided/Finns ej
Using this manual
Hur du använder den här handledningen
*1)The model with MEMORY marked on the
POWER switch is provided with memory functions. See page 140 for details.
*2)The models with VCR marked on the POWER
switch can record pictures from other equipment such as VCR. The other models have PLAYER mark on the POWER switch.
*3)
Output only
*4)
This intelligent accessory shoe is designed to use a printer (optional) (p. 201).
Note on Cassette Memory
Your camcorder is based on the DV format. You can use only mini DV cassettes with your camcorder. We recommend that you use a tape with cassette memory .
Functions that require different operations depending on whether or not the tape has a cassette memory are:
END SEARCH (p. 48)DATE SEARCH (p. 94)PHOTO SEARCH (p. 97)
Functions that you can operate only with the cassette memory are:
TITLE SEARCH (p. 92)Superimposing a title (p. 130)Labelling a cassette (p. 137)
For details of cassette types, see page 272.
You see this mark in the introduction of features that are operated only with cassette memory.
Cassettes with cassette memory are marked by
(Cassette Memory).
Note on TV colour systems
TV colour systems differ depending on the country or region. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based TV.
Copyright precautions
Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorised recording of such materials may be contrary to copyright laws.
*1)Modeller med MEMORY markerat på
POWER-omkopplaren är utrustade med minnesfunktioner. Mer information finns på sidan 140.
*2)Modeller med VCR markerat på POWER-
omkopplaren kan spela in bilder från annan utrustning, t.ex. videobandspelare. Övriga modeller har PLAYER markerat på
POWER-omkopplaren. *3)Endast utgång *4)Den här tillbehörsskon är utformad för att
användas med skrivare (tillval) (sid. 201).
Om kassettminne (Cassette Memory)
Den här videokameran är baserad på formatet DV. Kameran fungerar bara med mini-DV­kassetter. Du rekommenderas att använda band med kassettminnesmärke, .
Funktioner som du måste utföra på olika sätt beroende på om bandet har kassettminne eller ej
är:END SEARCH (sökning efter slutet på en
inspelning) (sid. 48)
DATE SEARCH (datumsökning) (sid. 94)PHOTO SEARCH (fotosökning) (sid. 97)
Funktioner du bara kan använda med kassetter med kassettminne är:
TITLE SEARCH (titelsökning) (sid. 92)Lägga till titlar (sid. 130)Namnge kassetter (sid. 137)
Mer information om olika kassetttyper finns på sidan 272.
Det här märket visas vid de funktioner som du bara kan använda när du använder kassetter med kassettminne.
Kasetter med kassettminne är märkta med (Cassette Memory).
Om färgsystem för TV
Olika länder och regioner använder olika färgsystem för TV. Vill du titta på inspelningarna på en TV behöver du en TV som använder PAL­systemet.
Att tänka på angående upphovsrätten (Copyright)
TV-program, filmer, videoband m.m. kan vara upphovsrättsskyddade. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagen.
Getting Started Komma igång
21
Using this manual
Hur du använder den här handledningen
Precautions on camcorder care
Lens and LCD screen/finder (on mounted models only)
The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high­precision technology, so over 99.99 % of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen and the finder. These points are normal in the manufacturing process and do not affect the recording in any way.
Do not let your camcorder become wet. Keep your camcorder away from rain and sea water. Letting your camcorder become wet may cause your camcorder to malfunction. Sometimes this malfunction cannot be repaired [a].
Never leave your camcorder exposed to temperatures above 60 °C (140 °F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight [b].
Be careful when placing the camera near a window or outdoors. Exposing the LCD screen, the finder or the lens to direct sunlight for long periods may cause malfunctions [c].
Do not directly shoot the sun. Doing so might cause your camcorder to malfunction. Take pictures of the sun in low light conditions such as dusk [d].
Att tänka på vid vård av videokameran
Lins och LCD-skärm/sökare (endast monterade modeller)
LCD-skärm och sökare är tillverkade med mycket hög precision; över 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som konstant syns på LCD-skärmen eller sökaren. Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen och går inte att undvika helt. De påverkar inte inspelningen på något sätt.
Se till att inte videokameran blir blöt. Skydda videokameran mot regn och havsvatten. Om kameran blir våt kan det leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det bli fel på kameran som inte går att reparera [a].
Utsätt aldrig videokameran för temperaturer som överstiger 60 °C (140 °F). Så varmt - och mer än det - kan det bli t.ex. i en bil som står parkerad i solen, eller om kameran utsätts för direkt solbelysning [b].
Tänk dig för innan du lämnar kameran i närheten av ett fönster eller lägger den ifrån dig utomhus. Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen utsätts för direkt solljus under en längre tid kan det leda till funktionsstörningar [c].
Filma aldrig direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned [d].
22
[a] [b]
[c][d]
Checking supplied accessories
Kontrollera att du fått med alla tillbehör
Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder.
12
4
8
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 298) 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),
Mains lead (1) (p. 30)
3 R6 (size AA) battery for Remote
Commander (2) (p. 299)
4 Battery pack (1) (p. 24, 25)
NP-FM30:DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/
TRV118E
NP-FM50:DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E
5 A/V connecting cable (1) (p. 56) 6 Shoulder strap (1) (p. 295) 7 Lens cap (1) (p. 35) 8 “Memory Stick” (1) (p. 140)
(except DCR-TRV16E/TRV116E)
9 USB cable (1) (p. 204) 0 CD-ROM (SPVD-008 USB Driver) (1) (p. 210) qa 21-pin adaptor (1) (p. 57)
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, storage media, etc.
5 6
9 0 qa
Kameran levereras med följande tillbehör.
3
7
1 Trådlös fjärrkontroll (1) (sid. 298) 2 AC-adapter AC-L10A/L10B/L10C (1),
Nätkabel (1) (sid. 30)
3 R6-batteri (storlek AA) för fjärrkontroll (2)
(sid. 299)
4 Batteri (1) (sid. 24, 25)
NP-FM30:DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/
TRV118E
NP-FM50:DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E
5 A/V-kabel (1) (sid. 56) 6 Axelrem (1) (sid. 295) 7 Linsskydd (1) (sid. 35) 8 “Memory Stick” (1) (sid. 140)
(gäller ej DCR-TRV16E/TRV116E)
9 USB-kabel (1) (sid. 204) 0 CD-ROM (SPVD-008 USB-drivrutin) (1)
(sid. 210)
qa 21-stiftsadapter (1) (sid. 57)
Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om inspelning eller uppspelning inte kunnat utföras på grund av fel på videokameran, lagringsmediet eller liknande.
Getting Started Komma igång
23
Step 1 Preparing the
power supply
Steg 1 Förbereda
strömförsörjningen
Installing the battery pack
(1)Lift up the viewfinder. (2)Slide the battery pack down until it clicks.
To remove the battery pack
(1)Lift up the viewfinder. (2)Slide the battery pack out in the direction of
the arrow while pressing BATT down.
1
2
Sätta in batteriet
(1)Lyft upp sökaren. (2)Skjut ned batteriet tills det klickar på plats.
1
2
Ta bort batteriet
(1)Lyft upp sökaren. (2)Håll BATT nedtryckt och skjut ut batteriet i
pilens riktning.
BATT release button/ BATT-spärr
If you use the large capacity battery pack
If you install the NP-FM70/QM71/FM90/FM91/ QM91 battery pack on your camcorder, extend its viewfinder.
24
2
Om du använder högkapacitetsbatteri
Om du anväder något av batterierna NP-FM70/ QM71/FM90/FM91/QM91 måste du förlänga sökaren.
Step 1 Preparing the power
supply
Steg 1 Förbereda
strömförsörjningen
Charging the battery pack
Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the InfoLITHIUM battery pack (M series). See page 276 for details of “InfoLITHIUM” battery pack.
(1)Open the DC IN jack cover. Connect the AC
power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack on your camcorder with the plugs v mark facing up.
(2)Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(3)Connect the mains lead to the wall socket. (4)Set the POWER switch to OFF (CHG).
Charging begins. The remaining battery time is indicated in minutes on the display window.
When the remaining battery indicator changes to
, normal charge is completed. To fully charge
the battery (full charge), leave the battery pack attached for about one hour after normal charge is completed until FULL appears in the display window. Fully charging the battery allows you to use the battery longer than usual.
Ladda batteriet
Batteriet är klart att användas när du har laddat upp det. Videokameran fungerar bara med InfoLITHIUM-batterier (M-serien). Mer information om “InfoLITHIUM”-batterier finns på sidan 276.
(1)Öppna skyddslocket för DC IN-kontakten och
anslut den medföljande AC-adaptern till DC IN-kontakten. Vänd kontakten så att märket v är riktat uppåt.
(2)Anslut nätkabeln till AC-adaptern. (3)Anslut nätkabeln till ett vägguttag. (4)Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG).
Uppladdningen börjar. Återstående batteritid (i minuter) visas i teckenfönstret.
När indikatorn för återstående batteritid ändras till betyder det att normal uppladdning är klar. Vill du ladda upp batteriet helt och hållet (fullständig laddning) lämnar du batteriet anslutet i ungefär en timme efter det att den normala laddningen är klar. Den fullständiga laddningen är klar när FULL visas i teckenfönstret. Ett fullständigt uppladdat batteri räcker längre.
Getting Started Komma ig
ång
2
The number in the illustration of the display window may differ from that on your camcorder.
1
Siffrorna i illustrationen av teckenfönstret är bara exempel; de varierar från situation till situation.
4
VCR
P
OFF(CHG)
O
W
E
R
CAMERA
MEMORY
25
Step 1 Preparing the power
supply
Steg 1 Förbereda
strömförsörjningen
After charging the battery pack
Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorder.
Note
Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor.
Remaining battery time indicator
The remaining battery time indicator in the display window indicates the approximate recording time when recording using the viewfinder.
Until your camcorder calculates the actual remaining battery time
“– – – – min” appears in the display window.
When you use the AC power adaptor
Place the AC power adaptor near a wall socket. While using the AC power adaptor, if any trouble occurs with this unit, disconnect the plug from the wall socket as soon as possible to cut off the power.
Charging time/Uppladdningstid
Battery pack/ Full charge (Normal charge)/ Batteri Fullständig uppladdning (Normal uppladdning)
NP-FM30* NP-FM50* NP-FM70 240 (180) NP-QM71 260 (200) NP-FM90 330 (270) NP-FM91/QM91 360 (300)
1)
2)
När batteriet är färdigladdat
Koppla bort AC-adaptern från DC IN-kontakten på videokameran.
Obs!
Se till att inga metallföremål kommer i kontakt med metalldelarna på AC-adapterns DC-kontakt. Det kan leda till kortslutning och skada AC­adaptern.
Indikator för återstående batteritid
Indikatorn för återstående batteritid i teckenfönstret, visar uppskattad inspelningstid när du använder sökaren vid inspelning.
Innan videokameran beräknat den aktuella återstående batteritiden.
“– – – – min” visas i teckenfönstret.
När du använder AC-adaptern
Placera AC-adaptern i närheten av ett vägguttag. Om det uppstår något problem medan du använder AC-adaptern bör du så snabbt som möjligt bryta strömmen genom att koppla ur kontakten från vägguttaget.
145 (85) 150 (90)
Approximate minutes at 25 °C (77 °F) to charge an empty battery pack. The charging time may increase if the battery’s temperature is extremely high or low because of the ambient temperature.
*1)DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118E
supplied
*2)DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E supplied
26
Ungefärlig uppladdningstid (i minuter) för ett tomt batteri vid 25 °C (77 °F) Uppladdningstiden kan öka om batteriet är extremt varmt eller kallt, beroende på temperaturen i omgivningen.
*1)Medföljer DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/
TRV118E
*2)Medföljer DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E
Step 1 Preparing the power
supply
Steg 1 Förbereda
strömförsörjningen
Recording time/Inspelningstid
DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118E
Battery pack/ Batteri
NP-FM30 (supplied)/ (medföljer)
NP-FM50 200 105 150 75 NP-FM70 415 220 310 165 NP-QM71 485 255 365 190 NP-FM90 630 340 475 255 NP-FM91/QM91 725 390 550 290
DCR-TRV24E/TRV25E
Battery pack/ Batteri
NP-FM50 (supplied)/ (medföljer)
NP-FM70 310 175 250 140 NP-QM71 365 205 290 160 NP-FM90 475 265 380 215 NP-FM91/QM91 550 305 445 245
Recording with Recording with the viewfinder/ the LCD screen/
Inspelning med sökare Inspelning med LCD-skärm
Continuous/ Typical*/ Continuous/ Typical*/
Oavbruten Typisk* Oavbruten Typisk*
125 65 90 45
Recording with Recording with the viewfinder/ the LCD screen/
Inspelning med sökare Inspelning med LCD-skärm
Continuous/ Typical*/ Continuous/ Typical*/
Oavbruten Typisk* Oavbruten Typisk*
150 80 120 65
Getting Started Komma ig
ång
DCR-TRV27E
Battery pack/ Batteri
NP-FM50 (supplied)/ (medföljer)
NP-FM70 310 175 225 125 NP-QM71 365 205 265 145 NP-FM90 475 265 345 195 NP-FM91/QM91 550 305 400 225
Inspelning med sökare Inspelning med LCD-skärm
Continuous/ Typical*/ Continuous/ Typical*/
Oavbruten Typisk* Oavbruten Typisk*
Approximate minutes when you use a fully charged battery
* Approximate number of minutes when
recording while you repeat recording start/ stop, zooming and turning the power on/off. The actual battery life may be shorter.
Recording with Recording with the viewfinder/ the LCD screen/
150 80 105 55
Ungefärligt antal minuter med fullständigt uppladdat batteri
* Ungefärlig inspelningstid (i minuter) om du
ofta startar och stoppar inspelningen, använder zoomning och slår på och av strömmen. I praktiken kan den återstående batteritiden vara kortare.
27
Step 1 Preparing the power
supply
Steg 1 Förbereda
strömförsörjningen
Playing time/Uppspelningstid
DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118E
Battery pack/Batteri Uppspelningstid med Uppspelningstid med
NP-FM30 (supplied)/(medföljer) 100 135 NP-FM50 160 220 NP-FM70 335 450 NP-QM71 390 530 NP-FM90 505 685 NP-FM91/QM91 585 785
DCR-TRV24E/TRV25E
Battery pack/Batteri Uppspelningstid med Uppspelningstid med
NP-FM50 (supplied)/(medföljer) 150 200 NP-FM70 310 415 NP-QM71 365 485 NP-FM90 475 630 NP-FM91/QM91 550 725
DCR-TRV27E
Battery pack/Batteri Uppspelningstid med Uppspelningstid med
NP-FM50 (supplied)/(medföljer) 135 200 NP-FM70 275 415 NP-QM71 325 485 NP-FM90 425 630 NP-FM91/QM91 490 725
Playing time on LCD screen/ Playing time with LCD closed/
LCD-skärm LCD-skärmen stängd
Playing time on LCD screen/ Playing time with LCD closed/
LCD-skärm LCD-skärmen stängd
Playing time on LCD screen/ Playing time with LCD closed/
LCD-skärm LCD-skärmen stängd
Approximate minutes when you use a fully charged battery
28
Ungefärligt antal minuter med fullständigt uppladdat batteri
Step 1 Preparing the power
supply
Steg 1 Förbereda
strömförsörjningen
Note
Approximate recording time and continuous playing time at 25°C (77°F). The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment.
If the power goes off although the remaining battery time indicator indicates that the battery pack has enough power to operate
Charge the battery pack fully again so that the indication on the remaining battery time indicator is correct.
Recommended charging temperature
We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50°F to 86°F).
What is ”InfoLITHIUM”?
The InfoLITHIUM is a lithium ion battery pack that can exchange data such as battery consumption with compatible electronic equipment. This unit is compatible with the InfoLITHIUM battery pack (M series). Your camcorder operates only with the InfoLITHIUM battery. InfoLITHIUM M series battery packs have the
InfoLITHIUM is a trademark of Sony
mark.
TM
SERIES
Corporation.
Obs!
Ungefärlig inspelningstid och oavbruten uppspelningstid vid 25 °C (77 °F). Batteriets livslängd förkortas om du använder videokameran där det är kallt.
Om strömmen slås av, trots att indikatorn för återstående batteritid visar att det finns
tillräckligt med ström för att videokameran ska fungera
Ladda upp batteriet på nytt så att indikatorn för återstående batteritid visar korrekt värde.
Rekommenderad temperatur vid uppladdning
Du rekommenderas att ladda upp batteriet där temperaturen håller sig mellan 10 °C och 30 °C (50 °F och 86 °F).
Vad är InfoLITHIUM?
InfoLITHIUM är ett litiumjonbatteri som kan utbyta information om t.ex. batteriförbrukningen med kompatibel elektronisk utrustning. Den här enheten är kompatibel med InfoLITHIUM­batterier (M-serien). Videokameran kan bara drivas med batterier av typen “InfoLITHIUM”. InfoLITHIUM-batterier i M-serien är märkta med
InfoLITHIUM är ett varumärke som tillhör
.
TM
SERIES
Sony Corporation.
Getting Started Komma ig
ång
29
Step 1 Preparing the power
supply
Steg 1 Förbereda
strömförsörjningen
Connecting to a wall socket
When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from a wall socket using the AC power adaptor.
(1)Open the DC IN jack cover. Connect the AC
power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack on your camcorder with the plugs v mark facing up.
(2)Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(3)Connect the mains lead to a wall socket.
1
PRECAUTION
The set is not disconnected from the AC power supply (wall socket) as long as it is connected to the wall socket, even if the set itself has been turned off.
Ansluta till ett vägguttag
När du använder videokameran under en längre tid rekommenderas du att driva kameran med nätspänning via AC-adaptern.
(1)Öppna skyddslocket till DC IN-kontakten
genom att dra ut skyddet en bit och vrida det. Anslut den medföljande AC-adaptern till DC IN-kontakten. Vänd kontakten så att märket v är riktat uppåt.
(2)Anslut nätkabeln till AC-adaptern. (3)Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
2, 3
SE UPP!
Tänk på att videokameran inte är bortkopplad från AC-adaptern (nätspänningen) så länge den är ansluten till vägguttaget, även om du har stängt av videokameran.
Notes
The AC power adaptor can supply power even if the battery pack is attached to your camcorder.
The DC IN jack has source priority. This means that the battery pack cannot supply any power if the AC power adaptor is connected to the DC IN jack, even when the mains lead is not plugged into a wall socket.
Using a car battery
Use a Sony Car Battery Adaptor (optional). Refer to the operating instructions of the Car Battery Adaptor for further information.
30
Obs!
AC-adaptern kan förse videokameran med ström även när batteriet sitter i videokameran.
DC IN-kontakten har prioritet som strömkälla. Det betyder att ingen ström kan tas från batteriet när du har anslutit AC-adaptern till DC IN, oavsett om du har anslutit nätkabeln till ett nätuttag eller ej.
Använda bilbatteri
Använd Sonys bilbatteriadapter (tillval). Mer information finns i bruksanvisningen till bilbatteriadaptern.
Loading...
+ 274 hidden pages