Sony DCR-SX41, DCR-SX60 Operating Guide

Page 1
DCR-SX40/SX41/SX60
Digital Video Camera Recorder
Operating Guide
4-132-764-11(1)
US
Guía de operaciones
2009 Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DCR­Serial No. Model No. AC­Serial No.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
US
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
US
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
US
3
Page 4
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world.
A Type
(American
Type)
B Type
(British Type)
BF Type
(British Type)
B3 Type
(British Type)
C Type
(CEE Type)
SE Type
(CEE Type)
O Type
(Ocean Type)
The representative supply voltage and plug type are described in this chart. Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used. Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.
For only the United States
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply cord,
rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.”
Europe
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Austria 230 50 C Belgium 230 50 C Czech 220 50 C Denmark 230 50 C Finland 230 50 C France 230 50 C Germany 230 50 C Greece 220 50 C Hungary 220 50 C Iceland 230 50 C Ireland 230 50 C/BF Italy 220 50 C Luxemburg 230 50 C Netherlands 230 50 C Norway 230 50 C Poland 220 50 C Portugal 230 50 C Romania 220 50 C Russia 220 50 C Slovak 220 50 C Spain 127/230 50 C Sweden 230 50 C Switzerland 230 50 C UK 240 50 BF
Asia
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
China 220 50 A Hong Kong 200/220 50 BF India 230/240 50 C Indonesia 127/230 50 C Japan 100 50/60 A Korea (rep) 220 60 C Malaysia 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapore 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thailand 220 50 C/BF
US
4
Page 5
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Vietnam 220 50 A/C
Oceania
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Australia 240 50 O New Zealand 230/240 50 O
North America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Canada 120 60 A USA 120 60 A
Central America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C Dominican (rep) 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaica 110 50 A Mexico 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
South America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Argentina 220 50 C/BF/O Brazil 127/220 60 A/C Chile 220 50 C Colombia 120 60 A Peru 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Middle East
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Iran 220 50 C/BF Iraq 220 50 C/BF Israel 230 50 C Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF Turkey 220 50 C UAE 240 50 C/BF
Africa
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Algeria 127/220 50 C Congo (dem) 220 50 C Egypt 220 50 C Ethiopia 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigeria 230 50 C/BF South Africa 220/230 50 C/BF Tanzania 230 50 C/BF Tunisia 220 50 C
US
5
Page 6
Read this first
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
Do not disassemble.
 
Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result.
AC Adaptor
Do not use the AC Adaptor placed in a narrow space, such as between a wall and furniture.
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using your camcorder.
US
6
Even if your camcorder is turned off, AC power source (mains) is still supplied to it while connected to the wall outlet (wall socket) via the AC Adaptor.
For customers in the U.S.A. and CANADA
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822- 8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. This product has received UL Listing.
Page 7
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DCR-SX40, DCR-SX41, DCR-SX60 Responsible Party:Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Supplied items
The numbers in ( ) are the supplied quantity.
AC Adaptor (1) Power cord (Mains lead) (1) A/V connecting cable (1)  USB cable (1)  Rechargeable battery pack NP-FH30 (1) CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (p
“PMB” (software) including “PMB Guide”
 
“Handycam Handbook” (PDF)
“Operating Guide” (This manual) (1)
See page 38 for “Memory Stick” media you can use with this camcorder.
. 24)
US
7
Page 8
Notes on use
Using the camcorder
The camcorder is not dustproofed, dripproofed or waterproofed. See “Precautions” (p. 47).
Do not do any of the following when the
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 14) or the access lamp (p. 38) are lit or flashing. Otherwise, the recording media may be damaged, recorded images may be lost or other malfunctions could occur.
ejecting “Memory Stick PRO Duo” media
removing the battery pack or AC Adaptor from the camcorder
When connecting your camcorder to another device with a cable, be sure to insert the connector plug in the correct way. Pushing the plug forcibly into the terminal will damage the terminal and may result in a malfunction of the camcorder.
If you repeat recording/deleting images for a long time, fragmentation of data occurs on the recording media. Images cannot be saved or recorded. In such a case, save your images on some type of external media first, and then perform [MEDIA FORMAT] (p The LCD screen is manufactured using
extremely high-precision technology, so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue, or green in color) that appear constantly on the LCD screen. These points are normal results of the manufacturing process and do not affect the recording in any way.
On recording
Before starting to record, test the recording
function to make sure the image and sound are recorded without any problems. Compensation for the contents of recordings
cannot be provided, even if recording or playback is not possible due to a malfunction of the camcorder, recording media, etc.
. 36).
TV color systems differ depending on the country/region. To view your recordings on a TV, you need an NTSC system-based TV.
Television programs, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the copyright laws.
To prevent your image data from being lost, save all your recorded images on external media periodically. It is recommended that you save the image data on a disc such as a DVD-R using your computer. Also, you can save your image data using a DVD writer, VCR, or DVD/HDD recorder.
About changing the language setting
The on-screen displays in each local language are used for illustrating the operating procedures. Change the screen language before
sing the camcorder if necessary (p. 15).
u
About this manual
The images of the LCD screen used in this manual for illustration purposes are captured using a digital still camera, and therefore may appear different from the actual images of the LCD screen.
In this Operating Guide, the internal memory of the camcorder and “Memory Stick PRO Duo” media are called “recording media.”
In this Operating Guide, both “Memory Stick PRO Duo” media and “Memory Stick PRO-HG Duo” media are referred as “Memory Stick PRO Duo” media.
You will find the “Handycam Handbook” (PDF) on the supplied CD-ROM (p
The screenshots are from Windows Vista. The scenes may vary depending on the operating system of the computer.
. 44).
US
8
Page 9
Operation flow
Recording movies and photos (p. 16)
In the default settings, movies and photos are recorded on the
internal memory.
ou can change the recording media (p. 37).
Y
Playing movies and photos (p. 20)
Playing movies and photos on your camcorder (p. 20) Playing movies and photos on a connected TV (p. 23)
Saving movies and photos on a disc
Saving movies and photos with a computer (p. 24) Creating a disc with a DVD wr
Operating by the camcorder screen, you can create a disc and
play it back on DVDirect Express by connecting the dedicated DVD writer, DVDirect Express (sold separately) to your camcorder.
iter or recorder (p. 30)
Deleting movies and photos (p. 36)
You can free up recording space by deleting movies and photos
that you have saved on other media, from the internal memory.
US
9
Page 10
Table of contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .. . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . 3
Read this first . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. 6
Operation flow . .. . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . . 9
Getting started
Step 1: Charging the battery pack .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . 12
Charging the battery pack abroad . . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . 13
Step 2: Turning the power on, and setting the date and time . . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . 14
Changing the language setting . .. . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . .. 15
Recording
Recording . .. . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . . 16
Recording and playing movies and photos easily
(Easy Handycam operation) . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . .. 19
Playback
Playback on the camcorder ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . . 20
Playing images on a TV . . . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . 23
Saving movies and photos with a computer
Preparing a computer (Windows) . . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. 24
When using a Macintosh . .. . .. . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . 24
Creating a disc with one touch (One Touch Disc Burn) . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... 26
Importing movies and photos to a computer (Easy PC Back-up) . ... . .. . ... . .. . ... . ... . . 27
Changing the destination drive or folder for movies and photos ... . .. . ... . ... . 28
Starting PMB (Picture Motion Browser) . . . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. 28
Creating a disc .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... 29
Copying a disc . . .. . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . . 29
Editing movies . . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... 29
Capturing photos from a movie . . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . 29
Saving images with a DVD writer, recorder
Creating a disc with the dedicated DVD writer, DVDirect Express . . ... . .. . ... . .. . ... . .. 30
Creating a disc with a DVD writer, etc., other than DVDirect Express . . ... . ... . .. . ... . .. 33
Creating a disc with a recorder, etc. . . . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... 34
10
US
Page 11
Making good use of your camcorder
Deleting movies and photos . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... 36
Coping with shooting conditions . .. . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . . 37
Changing the recording media.. .. . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . 37
To check the recording media settings . . .. . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... 38
Dubbing or copying movies and photos from the internal memory to
“Memory Stick PRO Duo” media . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . 39
Customizing your camcorder with menus . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . 40
Using the HELP function . . . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . 40
Getting detailed information from the “Handycam Handbook” . . . .. . ... . ... . .. . ... . .. . . 44
Additional information
Troubleshooting . . . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . . 45
Precautions . . . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . 47
Specifications .. . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . . 49
Screen indicators . . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . .. 52
Parts and controls . . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . . 53
Index . . . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . .. 54
Table of contents
US
11
Page 12
Getting started
Step 1: Charging the battery pack
CHG lamp
DC plug
DC IN jack
AC Adaptor
Battery pack
You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (H series) after attaching it to your camcorder.
You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than the H series to your camcorder.
Turn off your camcorder by closing the LCD screen.
1
Attach the battery pack by sliding it in the direction of the arrow until it
2
clicks.
Connect the AC Adaptor and the power cord (mains lead) to your
3
camcorder and the wall outlet (wall socket).
Be sure that the mark on the DC plug is facing down.
The CHG (charge) lamp lights up and charging starts. The CHG (charge) lamp turns off when the battery pack is fully charged.
When the battery is charged, disconnect the AC Adaptor from the DC IN
4
jack of your camcorder.
See page 50 on charging, recording and playing time.
US
Power cord (Mains lead)
To the wall outlet (wall socket)
12
Page 13
When your camcorder is on, you can check the approximate amount of remaining battery power with the remaining battery indicator at the upper left on the LCD screen.
To remove the battery pack
Close the LCD screen. Slide the BATT (battery) release lever and remove the battery pack .
To use a wall outlet (wall socket) as a power source
Make the same connections as “Step 1: Charging the battery pack.”
Notes on the battery pack and the AC Adaptor
When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, close the LCD screen and make sure
that the Do not short-circuit the DC plug of the AC Adaptor or battery terminal with any metallic objects. This
may cause a malfunction.
In the default setting, the power turns off automatically if you leave your camcorder without any operation for about 5 minutes, to save battery power ([A.SHUT OFF]).
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 14) are turned off.
Charging the battery pack abroad
You can charge the battery pack in any countries/regions using the AC Adaptor supplied with your camcorder within the AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz range.
Do not use an electronic voltage transformer.
Getting started
US
13
Page 14
Step 2: Turning the power on, and setting the date and time
Open the LCD screen of your camcorder.
1
Your camcorder is turned on.
To turn on your camcorder when the LCD screen is open, press POWER.
POWER button
(Movie): To record movies
(Photo): To record photos
Select the desired geographical area with
2
Touch the button on the LCD screen.
To set the date and time again, touch (HOME) (SETTINGS) [CLOCK/ LANG] [CLOCK SET]. When an item is not on the screen, touch
Set [DST SET] or [SUMMERTIME], date and time, then touch
3
The clock starts.
If you set [DST SET] or [SUMMERTIME] to [ON], the clock advances 1 hour.
/ , then touch [NEXT].
/ until the item appears.
.
The date and time does not appear during recording, but they are automatically recorded on the recording media, and can be displayed during playback. To display the date and time, touch
(SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [DATA CODE] [DATE/TIME]
.
You can turn off the operation beeps by touching SET] [BEEP] [OFF]
US
.
(HOME) (SETTINGS) [SOUND/DISP
14
(HOME)
Page 15
To turn off the power
Close the LCD screen. The (Movie) lamp flashes for a few seconds and the power is turned off.
POWER button
You can turn off your camcorder also by pressing POWER.
When [POWER ON BY LCD] (p
. 42) is set to [OFF], turn off your camcorder by pressing POWER.
Changing the language setting
You can change the on-screen displays to show messages in a specified language.
(HOME) (SETTINGS) [CLOCK/ LANG] [ LANGUAGE SET]
Touch a desired language
.
Getting started
US
15
Page 16
Recording
Recording
Recording movies
In the default setting, movies are recorded on the internal memory (p. 37).
Fasten the grip belt.
Open the lens cover.
Open the LCD screen of your camcorder.
Your camcorder is turned on.
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p. 14).
16
US
Page 17
Press START/STOP to start recording.
[STBY] [REC]
START/STOP button
Power zoom lever
Wide Telephoto
To stop recording, press START/STOP again.
You can magnify images with the power zoom lever. Move the power zoom lever slightly for a
slower zoom. Move it further for a faster zoom.
If you close the LCD screen during recording, the camcorder stops recording.
See page 50 on the recordable time of movies.
When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.
ou can change the recording media (p. 37).
Y
ou can change the recording mode of movies (p. 42).
Y
STEADYSHOT] is set to [ON] in the default setting.
[
To adjust the angle of the LCD panel, first open the LCD panel 90 degrees to the camcorder , and then adjust the angle . If you rotate the LCD panel 180 degrees to the lens side , you can record movies/ photos in mirror mode.
90 degrees (max.)
90 degrees to the camcorder
180 degrees (max.)
You can increase the zooming level by using the digital zoom. Set the zooming level by touching
(HOME) (SETTINGS) [MOVIE SETTINGS] [DIGITAL ZOOM] the desired setting
.
Recording
US
17
Page 18
Shooting photos
In the default setting, photos are recorded on the internal memory (p. 37).
Open the lens cover.
Open the LCD screen of your camcorder.
Your camcorder is turned on.
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p. 14).
Press MODE to turn on the (Photo) lamp.
18
The aspect ratio of the screen becomes 4:3.
US
Page 19
Press PHOTO lightly to adjust the focus, then press it fully.
Flashes Lights up
Power zoom lever
Wide Telephoto
Move the power zoom lever slightly for a slower zoom. Move it further for a faster zoom.
You can check the recordable number of photos on the LCD screen (p. 52).
To change the image size, touch
IMAGE SIZE] a desired setting .
[
You cannot record photos while
(HOME) (SETTINGS) [PHOTO SETTINGS]
is displayed.
Recording and playing movies and photos easily (Easy Handycam operation)
Simply press EASY. To cancel Easy Handycam operation, press EASY again after you finish recording, or menu operations. During Easy Handycam operation, you can set basic options, such as changing the image size or deleting images, among the setting and adjustment items. Other items are set automatically.
When Easy Handycam operation is started, nearly all menu settings are reset to the default settings
automatically. (Some menu items retain the settings that were made before Easy Handycam operation.)
appears during Easy Handycam operation mode.
When disappears, the photo is recorded.
Recording
US
19
Page 20
Playback
Playback on the camcorder
In the default setting, movies and photos on the internal memory are played (p. 37).
Playing movies
Open the LCD screen of your camcorder.
Your camcorder is turned on.
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p. 14).
Touch (VIEW IMAGES).
(VIEW IMAGES)
The VISUAL INDEX screen appears after some seconds.
Touch the (Movie) tab   a desired movie .
To the index screen of scenes by a certain interval (Film Roll Index)
Previous
To the index screen of face scenes (Face Index)
To the list of recording dates
20
Next
To return to recording mode
appears with the movie or photo that was most recently played or recorded. If you touch the
movie or photo with photo recorded on the “Memory Stick PRO Duo” media.)
US
, you can continue playback from the previous time. ( appears on the
Page 21
Your camcorder starts playing the selected movie.
Previous
Next
Volume adjustment
To stop
OPTION MENU
To fast-forward
To fast-reverse
When playback from the selected movie reaches the last movie, the screen returns to the VISUAL
INDEX screen.
Touch
As you repeat touching about 10 times about 30 times about 60 times.
You can turn on or off the on-screen display by pressing DISP located on the panel behind the LCD panel.
The recording date, time, and shooting conditions are recorded automatically during recording. This information is not displayed during recording, but you can display it during playback by touching desired setting
/ during pause to play back movies slowly.
/ during playback, movies are played as fast as about 5 times
(HOME) (SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [DATA CODE] a
.
To pause/play
To adjust the sound volume of movies
While playing back movies, touch adjust with / .
You can adjust the sound volume from the OPTION MENU (p. 40).
Viewing photos
Touch the (Photo) tab a desired photo on the VISUAL INDEX screen.
Playback
US
21
Page 22
Your camcorder displays the selected photo.
Previous
To the VISUAL INDEX screen
You can zoom in the photo by moving the power zoom lever while viewing photos (PB ZOOM). If you
touch a point in the PB ZOOM frame, the point comes to the center in the frame.
When viewing photos recorded on “Memory Stick PRO Duo” media, the screen.
To start/stop slide show
Next
OPTION MENU
(playback folder) appears on
22
US
Page 23
Playing images on a TV
Connect your camcorder to the input jack of a TV or VCR using the A/V connecting cable or an A/V connecting cable with S VIDEO . Connect your camcorder to the wall outlet (wall socket) u instruction manuals supplied with the devices to be connected.
A/V connecting cable (supplied)
Connecting to another device via the A/V jack using an A/V connecting cable.
A/V connecting cable with S VIDEO (sold separately)
When connecting to another device via the S VIDEO jack, by using an A/V connecting cable with an S VIDEO cable (sold separately), higher quality images can be produced than with an A/V connecting cable. Connect the white and red plugs (left/right audio) and the S VIDEO plug (S VIDEO channel) of the A/V connecting cable with an S VIDEO cable (sold separately). The yellow plug connection is not necessary. Connecting only the S VIDEO plug will not output audio.
sing the supplied AC Adaptor for this operation (p. 13). Refer also to the
VCRs or TVs
IN
S VIDEO
VIDEO
(Yellow) (White) (Red)
AUDIO
(Yellow)
:Signal flow
Playback
A/V Remote Connector
Set the input selector of the TV to the input your camcorder will be
connected to.
For details, refer to the instruction manuals supplied with the TV.
Connect your camcorder to a TV with the A/V connecting cable (,
supplied) or an A/V connecting cable with S VIDEO (, sold separately).
Connect your camcorder to the input jack of the TV.
Play back movies and photos on your camcorder (p. 20).
You can set the aspect ratio according to the connected TV (wide/4:3) by touching (HOME)
(SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [TV TYPE] [16:9] or [4:3] .
US
23
Page 24
Saving movies and photos with a computer
Preparing a computer
(Windows)
You can perform following operations using “PMB (Picture Motion Browser).”
Importing images to a computer
Viewing and editing imported images
Creating a disc
Uploading movies and photos to websites To save movies and photos using a computer, install “PMB” from the supplied CD-ROM beforehand.
Do not format the internal memory of your
camcorder from a computer. Your camcorder may not operate correctly.
You can create discs using 12 cm discs of following type with “PMB.”
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL:
Unrewritable
DVD-RW/DVD+RW:
Rewritable
Step 1 Checking the computer system
1
OS*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP1
*
CPU
Intel Pentium III: 1 GHz or faster
Application
DirectX 9.0c or later (This product is based on DirectX technology. It is necessary to have DirectX installed.)
Memory
256 MB or more Other system requirements for OS should be met.
Hard disk
Disk volume required for installation: Approximately 500 MB (5 GB or more may be necessary when creating DVD discs).
Display
Minimum 1,024 × 768 dots
US
24
Others
USB port (this must be provided as standard, Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible)), DVD burner (CD-ROM drive is necessary for installation)
Operation with all computer environments is
not assured.
1
Standard installation is required. Operation is
*
not assured if the OS has been upgraded or in a multi-boot environment.
2
*
64-bit editions and Starter (Edition) are not supported.
3
*
Starter (Edition) is not supported.
When using a Macintosh
The supplied software “PMB” is not supported by Macintosh computers. To process photos using a Macintosh computer connected to your camcorder, see the following website. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/us/
Step 2 Installing the supplied software “PMB”
Install “PMB” before connecting your camcorder to a computer.
If a version of “PMB” supplied with another device has already been installed on the computer, check the version. (The version number is displayed by clicking [Help] - [About PMB].) Compare the version number of the supplied CD-ROM with that of the previously installed “PMB,” check to ensure that the versions have been installed in order, from the lower to the higher. If the version number of the previously installed “PMB” is higher than that of the “PMB” of your camcorder, uninstall “PMB” from the computer and then re-install it in order, from lower to higher. If you install a higher version of “PMB” first, some functions may not work correctly.
Page 25
See page 44 on the “Handycam Handbook”.
Confirm that your camcorder is not connected to the computer.
Turn on the computer.
Log on as an Administrator for installation.
Close all applications running on the computer before installing the software.
Place the supplied CD-ROM in the disc drive of your computer.
The installation screen appears.
If the screen does not appear, click
[Start] [Computer] (in Windows XP, [My Computer]), then double-click [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM).
Click [Install].
Select the language for the application to be installed, then click [Next].
Turn on your camcorder, then connect the camcorder to the computer using the USB cable (supplied).
The [USB SELECT] screen appears on the camcorder screen automatically.
Touch [
USB CONNECT] on the
camcorder screen.
If the [USB SELECT] screen does not
appear, touch
(OTHERS) [USB CONNECT].
(HOME)
Click [Continue] on the computer screen.
Read the terms of the license agreement carefully. If you agree to the terms, change
to , and
then click [Next] [Install].
Follow the on-screen instructions to install the software.
Depending on the computer, you may need to install third party software. If the installation screen appears, follow the instructions to install the required software.
Restart the computer if required to complete the installation.
Saving movies and photos with a computer
US
25
Page 26
Creating a disc with one touch
When the installation is completed, following icons will appear. Remove the CD-ROM from your computer.
Other icons may appear.
 
No icon may appear depending on the installation procedure.
The “Handycam Handbook” is not
stalled in this procedure (p. 44).
in
To disconnect your camcorder from the computer
Click the
icon at the bottom
right of the desktop of the computer [Safely remove USB Mass Storage Device].
(One Touch Disc Burn)
You can save movies and photos on a disc by simply pressing on your camcorder. Movies and photos recorded on your camcorder that have not yet been saved with One Touch Disc Burn can be saved on a disc automatically.
Install “PMB” beforehand (p. 24), however, do
not start “PMB.”
Connect your camcorder to the wall outlet (wall socket) using the AC Adaptor supplied for this
peration (p. 13).
o
(DISC BURN) on your camcorder,
With you can save movies and photos recorded on the internal memory only.
1
Turn on your computer, and place an empty disc on the DVD drive.
See page 24 for the type of discs you can
use. If any other software than “PMB” starts
automatically, shut it down.
2
Turn on your camcorder, and connect it to the computer using the USB cable (supplied).
(DISC BURN)
Touch [END] [YES] on the camcorder screen.
Disconnect the USB cable.
US
26
3
Press (DISC BURN).
Page 27
Importing movies and photos to a computer
4
Follow the instructions on the computer screen.
Movies and photos are not saved on the computer when you perform One Touch Disc Burn.
(Easy PC Back-up)
Movies and photos recorded on your camcorder that have not yet been saved with Easy PC Back-up can be imported to a computer automatically. Turn on the computer beforehand.
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
socket) using the supplied AC Adaptor for this
peration (p. 13).
o
1
Turn on your camcorder, and connect it to the computer using the USB cable (supplied).
The [USB SELECT] screen appears on the camcorder screen.
2
Touch [ USB CONNECT] to import images from the internal memory, or [ USB CONNECT] to import images from a “Memory Stick PRO Duo” media.
Saving movies and photos with a computer
The [Handycam Utility] window appears on the computer screen.
US
27
Page 28
Starting PMB (Picture
Motion Browser)
3
On the computer screen, click [Easy PC Back-up] [Import].
Movies and photos are imported to your computer. When the operation is completed, the “PMB” screen appears.
When the operation is completed, a screen
to indicate that movies are being analyzed may appear. It may take a long time to analyze movies. In the meantime, you can operate “PMB.”
See “PMB Guide” on importing selected movies
nd photos (p. 28).
a
Changing the destination drive or folder for movies and photos
On the [Handycam Utility] screen in step 3 above, click [Easy PC Back-up] [Change]. On the screen displayed, you can select the drive or folder where the images are to be saved.
Double-click the “PMB” short-cut icon on the computer screen.
If the icon is not displayed on the computer
screen, click [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB] to start “PMB.”
You can view, edit, or create discs of movies and photos using “PMB.”
Reading “PMB Guide”
For details on how to use “PMB,” read the “PMB Guide.” Double-click the “PMB Guide” short-cut icon on the computer screen to open the “PMB Guide.”
If the icon is not displayed on the computer
screen, click [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Help] [PMB Guide]. You can also open the “PMB Guide” from [Help] of “PMB.”
28
US
Page 29
Creating a disc
You can create a disc by selecting movies and photos previously imported to your
mputer (p. 27).
co
1
Turn on your computer, and place an empty disc on the DVD drive.
See page 24 for the type of discs you can use.
 
If any other software than “PMB” starts automatically, shut it down.
2
Double-click the “PMB” short-cut icon on the computer screen to start “PMB.”
You may start “PMB” also by clicking [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB].
3
Click [Folders] or [Calendar] on the left side in the window, and select the folder or date, then select the movies and photos.
To select plural movies and photos, hold the Ctrl key down and click thumbnails.
4
At the top of the window, click [Manipulate] [DVD-Video (SD) Creation].
The window used to select movies and photos appears.
To add movies and photos to the previously selected ones, select the movies and photos in the main window and drag and drop onto the window for selecting movies and photos.
5
Follow the instructions on the screen to create a disc.
It may take a long time to create a disc.
Copying a disc
You can copy a recorded disc to another disc using “Video Disc Copier.” Click [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier] to start the software. See “Video Disc Copier” help on the operation.
Editing movies
You can cut out only necessary parts from a movie and save it as another file. Using “PMB,” select the movie you want to edit, then click [Manipulate] [Video Trimming] on the menu to display the Video Trimming window. See “PMB Guide” o
n the operation (p. 28).
Capturing photos from a movie
You can save a frame of a movie as a photo file. On the movie playback window of “PMB,” click windows. See “PMB Guide” on the
peration (p. 28).
o
to display [Save Frame]
Saving movies and photos with a computer
Click
US
29
Page 30
Saving images with a DVD writer, recorder
Creating a disc with the dedicated DVD writer, DVDirect Express
Operating by the camcorder screen, you can save movies to a disc when using a dedicated DVD writer, DVDirect Express (sold separately). You can also play back these images on the created disc. Refer also to the instruction manual supplied with the DVD writer.
DVDirect Express is referred to as “DVD
writer” in this section.
Only unused discs of the following types can be used:
12cm DVD-R
12cm DVD+R
The device does not support two-layered discs.
Sony DVD writer may not be available in some countries/regions.
1
Turn on your camcorder, and connect the DVD writer to the (USB) jack of your camcorder with the USB cable of the DVD writer.
3
4
The [DISC BURN] screen appears on the camcorder screen.
Press (DISC BURN) on the DVD writer.
Movies recorded on the internal memory that have not been saved on any discs will be recorded onto the disc. After the disc has been created, the disc tray on the DVD writer opens and you can remove the disc.
You can also operate with (DISC
BURN) on your camcorder.
Repeat steps 2 and 3 when the total memory size of movies to be burnt exceeds that of the disc.
The [EXTERNAL DRIVE] screen appears on the camcorder screen.
Use the supplied AC Adaptor as the power source (p. 13). When using battery power, the DVD writer does not work.
2
Insert an unused disc into the DVD writer, and close the disc tray.
US
30
5
After the operation is completed, touch [END] on the camcorder screen.
Touch [EJECT DISC] and remove any inserted disc.
6
Close the disc tray on the DVD writer, and disconnect the USB cable.
Page 31
To create a disc with the selected images
To dub a desired image onto the disc or to create many of the same discs, perform this operation.
Touch [DISC BURN OPTION] in step 3 above.
Select the recording media containing the movie(s) you want to save.
ovie thumbnails appear on the camcorder
M
screen.
Touch the movie you want to burn on the disc.
appears.
Remaining Disc capacity
Press and hold the image down on the
LCD screen to confirm the image. Touch
to return to the previous screen.
By touching date, you can search for images by date.
Touch [YES] on the camcorder screen.
The disc tray on the DVD writer opens after
creating the disc.
Remove the disc from the DVD writer, and close the disc tray.
To create another disc of the same contents, insert a new disc and touch [CREATE SAME DISC].
After the operation is completed, touch [EXIT]
[END] on the camcorder screen.
Close the disc tray on the DVD writer, and disconnect the USB cable from your camcorder.
To play back a disc on the DVD writer

Turn on your camcorder, and connect the DVD writer to the (USB) jack of your camcorder with the USB cable of the DVD writer.
e [EXTERNAL DRIVE] screen appears.
Th
You can play back movies on the TV screen by connecting the camcorder to a
V (p. 23).
T

Insert a created disc into the DVD writer. The movies on the disc appear as VISUAL INDEX on the camcorder screen.

Press the play button on the DVD writer.
The movie plays back on the camcorder screen.
You can also operate by the camcorder
s
creen (p. 20).

Touch [END] [EJECT DISC] on the camcorder screen and remove the disc after the operation is completed.

Touch and disconnect the USB cable.
Be sure to turn on the camcorder. The DVD writer is powered from the camcorder.
You can use [DISC BURN OPTION] to create many of the same disc.
Do not do any of the following when creating a disc.
Turn off the camcorder
Disconnect the USB cable or the AC Adaptor
Subject the camcorder to mechanical shock or vibration
Eject the “Memory Stick PRO Duo” media from the camcorder
You cannot add movies to a created disc.
Play the created disc to make sure dubbing was performed correctly before deleting the movies on your camcorder.
If [Failed.] or [DISC BURN failed.] appears on the screen, insert another disc into the DVD writer and touch
(DISC BURN) again.
Saving images with a DVD writer, recorder
US
31
Page 32
If the total memory size of movies to be burnt
by the DISC BURN operation exceeds that of the disc, disc creation stops when the limit is reached. The last movie on the disc may be cut off.
Disc creation time to dub movies to the limit of the disc is about 20 to 60 minutes. It may take more time depending on the recording mode or the number of scenes.
You can play back created discs on a general DVD player. If playback is not possible for any reason, connect the camcorder to the DVD writer, and then play back.
The disc mark appears on the camcorder screen.
DVDirect Express may not be available in some countries/regions.
32
US
Page 33
Creating a disc with a DVD writer, etc., other than DVDirect Express
You can save movies on a disc by connecting your camcorder to disc creation devices, such as a Sony DVD writer other than DVDirect Express, with the USB cable. Refer also to the instruction manuals supplied with the devices to be connected. The method used to create a disc by connecting your camcorder to a Sony DVD writer with the USB cable is described here.
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
socket) using the supplied AC Adaptor for this
peration (p. 13).
o
Sony DVD writer may not be available in some countries/regions.
1
Turn on your camcorder, and connect a DVD writer, etc., to the (USB) jack of your camcorder with the USB cable (supplied).
3
Record movies on the connected device.
For details, refer to the instruction
manuals supplied with the device to be connected.
4
After the operation is completed, touch [END] [YES] on the camcorder screen.
5
Disconnect the USB cable.
Saving images with a DVD writer, recorder
The [USB SELECT] screen appears on the camcorder screen.
2
Touch [ movies are recorded on the internal memory, or [ CONNECT] when movies are recorded on “Memory Stick PRO Duo” media on the camcorder screen.
USB CONNECT] when
USB
US
33
Page 34
Creating a disc with a recorder, etc.
You can dub images played back on your camcorder to a disc or video cassette, by connecting your camcorder to a disc recorder, a Sony DVD writer other than DVDirect Express, ect., with the A/V connecting cable. Connect the device in either way of or . Refer also to the instruction manuals supplied with the devices to be connected. Select the recording media that contains movies you want to dub before starting the operation
. 37).
(p
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
socket) using the supplied AC Adaptor for this
peration (p. 13).
o
A/V connecting cable (Supplied)
Connect the A/V connecting cable to the input jacks of another device.
A/V connecting cable with S VIDEO (sold separ
ately)
When connecting to another device via the S VIDEO jack, by using an A/V connecting cable with an S VIDEO cable (sold separately), higher quality images can be produced than with an A/V connecting cable. Connect the white and red plug (left/right audio) and the S VIDEO plug (S VIDEO channel) of the A/V connecting cable with an S VIDEO cable. If you connect the S VIDEO plug only, you will hear no sound. The yellow plug (video) connection is not necessary.
A/V Remote
Connector
Input
S VIDEO
VIDEO
(Yellow) (White)
AUDIO
(Yellow)
Signal flow
(Red)
1
Insert the recording media in the recording device.
If your recording device has an input
selector, set it to the input mode.
2
Connect your camcorder to the recording device (a disc recorder, etc.) with the A/V connecting cable (supplied) or an A/V connecting cable with S VIDEO
(sold separately).
Connect your camcorder to the input jacks of the recording device.
34
US
Page 35
3
Start playback on your camcorder, and record it on the recording device.
Refer to the instruction manuals supplied
with your recording device for details.
4
When dubbing is finished, stop the recording device, and then your camcorder.
Since dubbing is performed via analog data transfer, the image quality may deteriorate.
To hide the screen indicators (such as a counter, etc.) on the screen of the monitor device connected, touch
(SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [DISP OUTPUT] [LCD PANEL] (the default setting) To record the date/time or camera settings data,
(HOME) (SETTINGS)
touch [VIEW IMAGES SET] [DATA CODE] a desired setting In addidion, touch
(SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL]
.
When the screen size of display devices
V, etc.) is 4:3, touch
(T
(SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [TV TYPE] [4:3]
. When you connect a monaural device, connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack, and the white (left channel) or the red (right channel) plug to the audio input jack on the device. Sony DVD writer may not be available in some countries/regions.
(HOME)
.
.
(HOME)
(HOME)
Saving images with a DVD writer, recorder
US
35
Page 36
Making good use of your camcorder
Deleting movies and photos
You can free media space by deleting movies and photos from recording media. Select the recording medium that contains the movies and photos you want to delete
efore starting the operation (p. 37).
b
1
Touch (HOME) (OTHERS) [DELETE].
2
To delete movies, touch
DELETE] [ DELETE].
[
To delete photos, touch [ DELETE]
DELETE].
[
3
Touch and display the mark on the movies or photos to be deleted.
Formatting the recording media
Formatting deletes all the movies and photos to recover recordable free space.
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
socket) using the AC Adaptor supplied for this
peration (p. 13).
o
To avoid the loss of important images, you
hould save them (p. 24) before formatting the
s recording media.
Protected movies and photos will also be deleted.
Touch
(HOME)
(MANAGE MEDIA) [MEDIA
FORMAT].
Touch the recording media to be formatted ([INT. MEMORY] or [MEMORY STICK]).
Touch [YES] [YES]
.
4
Touch
[YES] .
To delete all movies at one time
In step 2, touch [ ALL] [YES] [YES]
To delete all photos at one time In step 2, touch [ ALL] [YES] [YES]
US
36
DELETE] [ DELETE
.
DELETE] [ DELETE
.
While [Executing…] is displayed, do not close
the LCD screen, oprate the buttons on the camcorder, disconnect the AC Adaptor, or eject the “Memory Stick PRO Duo” media from your camcorder. (The access lamp is lit or flashing while formatting the medium.)
Page 37
Coping with shooting conditions
Changing the recording media
A wide variety of settings and adjustment options are available on the menu (p. 40).
Adjusting the exposure for backlit subjects (Backlight)
To adjust the exposure for backlit subject, press (backlight) to display . To cancel the backlight function, press (backlight) again.
Using a tripod
Attach the tripod (sold separately) to the tripod receptacle using a tripod screw (sold separately, the length of the screw must be less than 5.5 mm (7/32 in.)).
Tripod receptacle
You can select the internal memory or “Memory Stick PRO Duo” media as the recording, playback, or editing medium on your camcorder. Select the medium to be used for movies and photos separately. In the default setting, both movies and photos are recorded on the internal memory.
Internal memory
Movies
You can do recording, playback, and editing
operations on the selected medium.
See page 50 for the recordable time of movies.
“Memory Stick” media
Photos
Selecting the recording media for movies
T
ouch (HOME)
(MANAGE MEDIA) [MOVIE
MEDIA SET].
The [MOVIE MEDIA SET] screen appears.
Touch the desired medium.
Making good use of your camcorder
Touch [YES]
The recording medium is changed.
.
US
37
Page 38
Selecting the recording media for photos
T
ouch (HOME)
(MANAGE MEDIA) [PHOTO
MEDIA SET].
The [PHOTO MEDIA SET] screen appears.
Touch the desired recording medium.
Touch [YES]
.
The recording medium is changed.
To check the recording media settings
Light up the (Movie) lamp to check the recording medium used for movies,
(Photo) lamp for photos. The
or the media icon is displayed at the top right corner of the screen.
Types of “Memory Stick” media you can use with your camcorder
For recording movies, it is recommended that
you use “Memory Stick PRO Duo” media of 512MB or larger marked with:
PRO Duo” media)
PRO-HG Duo” media)
* Marked with Mark2 or not, either can
(“Memory Stick
*
(“Memory Stick
be used.
“Memory Stick PRO Duo” media of up to 16 GB
are confirmed to work with this camcorder.
Open the “Memory Stick Duo” media cover, and insert the “Memory Stick PRO Duo” media into the “Memory Stick Duo” media slot until it clicks.
If you force the “Memory Stick PRO Duo”
media into the slot in the wrong direction, the “Memory Stick PRO Duo” media, the “Memory Stick Duo” media slot, or image data may be damaged.
Close the “Memory Stick Duo” media cover after inserting the “Memory Stick PRO Duo” media.
: Internal memory : “Memory Stick PRO Duo” media
Inserting “Memory Stick PRO Duo” media
Set the recording medium to [MEMORY
STICK] to record movies and/or photos on “Memory Stick PRO Duo” m
US
edia (p. 37).
38
Access lamp
The [Create a new Image Database File.] screen appears when you insert new “Memory Stick PRO Duo” media while the
(Movie) lamp is lit.
Page 39
Touch [YES].
To record only photos on “Memory Stick
PRO Duo” media, touch [NO].
If [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] is displayed in step 2, format the “Memory Stick PRO Duo” m
edia (p. 36).
To eject the “Memory Stick PRO Duo” media
Open the “Memory Stick Duo” media cover and lightly push the “Memory Stick PRO Duo” media in once.
Do not open the “Memory Stick Duo” media cover during recording.
When inserting or ejecting the “Memory Stick PRO Duo” media, be careful so that the “Memory Stick PRO Duo” media does not pop out and drop.
Dubbing or copying movies and photos from the internal memory to “Memory Stick PRO Duo” media
Touch (HOME) (OTHERS) [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY], then follow the displays on the screen.
Making good use of your camcorder
US
39
Page 40
Customizing your camcorder with menus
Menu items are described in more details with
color photos in the “Handycam Handbook”
. 44).
(p
Using the HOME MENU
When you touch (HOME), the HOME MENU appears. You can change the settings of your camcorder.
Using the HELP function
To see the descriptions on the HOME MENU, touch MENU screen. (The bottom of orange.) Then, touch the menu item you want to know about.
(HELP) on the HOME
turns
(HOME)
Touch the desired category the menu item to be changed.
Menu item
Category
Follow the instruction on the screen.
After completing the setting, touch
When the item is not on the screen, touch
To return to the previous screen, touch
To hide the HOME MENU screen, touch
You cannot select the grayed items or
settings.
US
.
/ .
.
.
40
Using the OPTION MENU
The OPTION MENU appears just like the pop-up window that appears when you right-click the mouse on a computer. The menu items you can change in the context appear.
(OPTION)
Touch the desired tab the item to change the setting.
Menu item
Tab
After completing the setting, touch
When the item you want is not on the screen,
touch another tab. (There may be no tab.)
You cannot use the OPTION MENU during Easy Handycam operation.
.
Page 41
List of the HOME MENU
(CAMERA) category
MOVIE .........................................p. 16
PHOTO ........................................ p
(VIEW IMAGES) category
VISUAL INDEX ...........................p. 20
FILM ROLL ...........................p. 20
FACE........................................ p. 20
PLAYLIST..................................... Displays and plays a movie playlist.
(OTHERS) category
DELETE
DELETE ........................p. 36
DELETE ........................p. 36
PHOTO CAPTURE .................... Captures photos from desired scenes of movies.
MOVIE DUB ...............................p
PHOTO COPY
COPY by select ............... p
COPY by date .................. p
EDIT
DELETE ........................p. 36
DELETE ........................p. 36
PROTECT ..................... Sets the protection to avoid deleting movies.
PROTECT ..................... Sets the protection to avoid deleting photos.
DIVIDE .........................Divides movies.
PLAYLIST EDIT
ADD .............................. Adds a movie to a playlist.
ADD by date .............. Adds movies recorded on the same day at one time in a playlist.
ERASE ...........................Erases a movie from a playlist.
ERASE ALL ................... Erases all movies from a playlist.
MOVE ............................ Changes the order of movies in a playlist.
USB CONNECT
USB CONNECT ..........Connects the internal memory via USB.
USB CONNECT .......... Connects the “Memory Stick PRO Duo” media via USB.
DISC BURN ....................... p
BATTERY INFO .......................... Displays the battery information.
(MANAGE MEDIA) category
MOVIE MEDIA SET ..................p. 37
PHOTO MEDIA SET .................p
MEDIA INFO .............................. Displays information on the recording media, such as free space.
. 18
. 39
. 39 . 39
. 26
. 38
Making good use of your camcorder
US
41
Page 42
MEDIA FORMAT ....................... p. 36
REPAIR IMG.DB F.. ....................p
. 46
(SETTINGS) category
MOVIE SETTINGS
REC MODE........................Sets the mode to record movies. When recording fast moving subjects, a
WIDE SELECT................... Sets the horizontal to vertical ratio when recording movies.
DIGITAL ZOOM ...............p
STEADYSHOT ............ p. 17
AUTO SLW SHUTTR ....... Adjusts the shutter speed automatically.
GUIDEFRAME .................. Displays the frame to make sure the subject is horizontal or vertical.
REMAINING SET .......Sets how the remaining recording time of the media is to be displayed.
FACE SET ......................Sets to create the Face Index screen.
PHOTO SETTINGS
IMAGE SIZE ................Sets the photo size.
FILE NO. ............................Sets how to assign the file number.
AUTO SLW SHUTTR ....... Adjusts the shutter speed automatically.
GUIDEFRAME .................. Displays the frame to make sure the subject is horizontal or vertical.
VIEW IMAGES SET
DATA CODE ...................... Displays the detailed recording data during playback.
SOUND/DISP SET
VOLUME ............................ p
BEEP ...................................p
LCD BRIGHT ..................... Adjusts the brightness of the LCD screen.
LCD BL LEVEL .................. Adjusts the backlight of the LCD screen.
LCD COLOR ...................... Adjusts the color intensity of the LCD screen.
OUTPUT SETTINGS
TV TYPE ............................. p
DISP OUTPUT .................. Sets whether the on-screen displays appear on the TV screen or not.
CLOCK/
GENERAL SET
LANG
CLOCK SET .......................p
AREA SET .......................... p
DST SET//SUMMERTIME p
LANGUAGE SET ......... p. 15
DEMO MODE...................Sets whether the demonstration appears or not.
CALIBRATION .................. Calibrates the touch panel.
A.SHUT OFF ..................... Changes the [A.SHUT OFF] s
POWER ON BY LCD ....... Sets whether or not the camcorder is turned on and off when you open
high image quality, such as [HQ], is recommended.
. 17
. 21 . 14
. 23
. 14 . 14
. 14
etting (p. 13).
and close the LCD screen.
[SOUND/DISP SET] is changed to [SOUND SETTINGS] during Easy Handycam operation.
US
42
Page 43
List of the OPTION MENU
The following items are available on the OPTION MENU only.
tab
SPOT MTR/FCS................Adjusts the brightness and focus for the seleted subject simultaneously.
SPOT METER .................... Adjusts the brightness of images to a subject you touch on the screen.
SPOT FOCUS .................... Focuses on a subject you touch on the screen.
TELE MACRO ................... Shoots a subject in focus with, the background out of focus.
EXPOSURE ........................ Adjusts the brightness of movies and photos.
FOCUS ...............................Focuses manually.
SCENE SELECTION ......... Selects an appropriate recording setting according to the type of scene,
such as night view or beach.
WHITE BAL. ...................... Adjusts the white balance.
tab
FADER ................................ Fades scenes in or out.
tab
BLT-IN ZOOM MIC .......... Records movies with directional sound relative to the zoom setting.
MICREF LEVEL ................. Sets the microphone level.
SELF-TIMER ...................... Used during photo recording.
The tab depends on the situation/no tab
SLIDE SHOW .................... Plays a series of photos.
SLIDE SHOW SET............ Sets the repetition option for the slide show.
Making good use of your camcorder
US
43
Page 44
Getting detailed information from the “Handycam Handbook”
The “Handycam Handbook” is a user guide designed to be read on a computer screen. The functions of your camcorder are described, some of them with color photos. The “Handycam Handbook” is intended to be read when you want to know more about operating your camcorder.
1
To install the “Handycam Handbook” on a Windows computer, place the supplied CD-ROM in the disc drive of your computer.
2
On the installation screen displayed, click [Handycam Handbook].
To view the “Handycam Handbook,” double-click the short-cut icon on the computer screen.
When using a Macintosh, open the [Handbook]
– [US] folder in the CD-ROM, then copy [Handbook.pdf].
You need Adobe Reader to read “Handycam Handbook.” If it is not installed on your computer, you can download it from the Adobe Systems web page: http://www.adobe.com/
Refer to “PMB Guide” for details on the supplied software “PMB” (p
. 28).
3
Select the desired language and the model name of your camcorder, then click [Handycam Handbook (PDF)].
The model name of your camcorder is
printed on its bottom surface.
4
Click [Exit] [Exit], then remove the CD-ROM from your computer.
US
44
Page 45
Additional information
Troubleshooting
If you run into any problems using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer.
Notes before sending your camcorder for repair
Your camcorder may be required to initialize
or change the current internal memory of your camcorder, depending on the problem. In the event of this, the data stored on the internal memory will be deleted. Be sure to save the data on the internal memory on other media (backup) before sending your camcorder for repair. We will not compensate you for any loss of internal memory data.
During repair, we may check a minimum amount of data stored on the internal memory in order to investigate the problem. However, your Sony dealer will neither copy nor retain your data.
See the “Handycam Handbook” (p. 44) for
details on the symptoms of your camcorder, and “PMB Guide” (p
. 28) on connecting your
camcorder to a computer.
The power does not turn on.
Attach a charged battery pack to the camcorder (p. 12). Connect the plug of the AC Adaptor to the
wall outlet (wall socket) (p
. 12).
The camcorder does not operate even when the power is set to on.
It takes a few seconds for your camcorder to be ready to shoot after the power is turned on. This is not a malfunction. Disconnect the AC Adaptor from the wall
outlet (wall socket) or remove the battery pack, then reconnect it after about 1 minute. If your camcorder still does not work, press RESET (p
. 53) using a pointed object. (If you press RESET, all settings, including the clock setting, are reset.)
Your camcorder gets warm.
Your camcorder may become warm during
operation. This is not a malfunction.
The power abruptly turns off.
Use the AC Adaptor (p. 13).
Turn on the power again.
C
harge the battery pack (p. 12).
Pressing START/STOP or PHOTO does not record images.
Press MODE to turn on the (Movie) or
(Photo) lamp.
Your camcorder is recording the image you
have just shot on the recording media. You cannot make any new recordings during this period. The recording media is full. Delete
unn
ecessary images (p. 36).
The total number of movie scenes or photos
has exceeded the recordable capacity of your c
amcorder. Delete unnecessary images (p. 36).
”PMB” cannot be installed.
Check the computer environment or
installation procedure required to install “PMB” (p
. 24).
”PMB” does not work correctly.
Quit “PMB” and restart your computer.
The camcorder is not recognized by the computer.
Disconnect devices from the USB jack of the
computer other than the keyboard, mouse, and your camcorder. Disconnect the USB cable from the computer
and your camcorder, and restart the computer, then connect the computer and your camcorder again in the proper order.
Additional information
US
45
Page 46
46
US
Self-diagnosis display/Warning indicators
If indicators appear on the LCD screen, check the following. If the problem persists even after you have tried to fix a couple of times, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
C:04:
The battery pack is not an “InfoLITHIUM”
battery pack (H series). Use an “InfoLITHIUM” battery pack (H series) (p
. 12).
Connect the DC plug of the AC Adaptor to the
DC IN j
ack of your camcorder securely (p. 12).
C:13: / C:32:
Remove the power source. Reconnect it and
operate your camcorder again.
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94:
Your camcorder needs to be repaired. Contact
your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Inform them of the 5-digit code, which starts from “E.”
101-0001
When the indicator flashes slowly, the file is
damaged or unreadable.
No “Memory Stick PRO Duo” media is
inserted (p. 38). When the indicator flashes, there is not
enough free space for recording images. Delete unn
ecessary images (p. 36), or format the
“Memory Stick PRO Duo” m
edia (p. 36) after storing the images on other media. The Image Database File is damaged. Check
the Image Database File by touching
(HOME) (MANAGE MEDIA)
[REPAIR IMG.DB F.] recording media.
The “Memory Stick PRO Duo” media is damaged. Format the “Memory Stick PRO Duo” m
edia with your camcorder (p. 36).
Incompatible “Memory Stick Duo” media is inserted (p. 38).
Access to the “Memory Stick PRO Duo” media was restricted on another device.
The camcorder is unsteady. Hold the camcorder
steady with both hands. However, note that the camera-shake warning indicator does not disappear.
The internal memory of your camcorder is
full. Delete unnecessary images on the internal m
emory (p. 36).
An error may have occurred with the internal
memory drive in your camcorder.
Battery power is low.
The recording media is full. Delete unnecessary images (p. 36).
Page 47
Precautions
On use and care
Do not use or store the camcorder and
accessories in the following locations:
Anywhere extremely hot, cold or humid. Never leave them exposed to temperatures
C (140 °F), such as under direct
bove 60
a sunlight, near heaters or in a car parked in the sun. They may malfunction or become deformed.
Near strong magnetic fields or mechanical vibration. The camcorder may malfunction.
Near strong radio waves or radiation. The camcorder may not be able to record properly.
Near AM receivers and video equipment. Noise may occur.
On a sandy beach or anywhere dusty. If sand or dust gets in your camcorder, it may malfunction. Sometimes this malfunction cannot be repaired.
Near windows or outdoors, where the LCD screen or the lens may be exposed to direct sunlight. This damages the inside of the LCD screen.
Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V (battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).
For DC or AC operation, use the accessories recommended in these operating instructions.
Do not let your camcorder get wet, for example, from rain or sea water. If your camcorder gets wet, it may malfunction. Sometimes this malfunction cannot be repaired.
If any solid object or liquid gets inside the casing, unplug your camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further.
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Keep the LCD screen closed when you are not using your camcorder.
Do not wrap your camcorder with a towel, for example, and operate it. Doing so might cause heat to build up inside.
When disconnecting the power cord (mains lead), pull it by the plug and not the cord.
Do not damage the power cord (mains lead)
such as by placing anything heavy on it.
Do not use a deformed or damaged battery pack.
Keep metal contacts clean.
If the battery electrolytic liquid has leaked:
Consult your local authorized Sony service facility.
Wash off any liquid that may have contacted your skin.
If any liquid gets in your eyes, wash with plenty of water and consult a doctor.
When not using your camcorder for a long time
To keep your camcorder in optimum state for a
long time, turn it on and let it run by recording and playing back images about once a month.
Use up the battery pack completely before storing it.
LCD screen
Do not exert excessive pressure on the LCD
screen, as it may cause damage. If your camcorder is used in a cold place, a
residual image may appear on the LCD screen. This is not a malfunction.
While using your camcorder, the back of
he LCD screen may heat up. This is not a
t malfunction.
To clean the LCD screen
If fingerprints or dust make the LCD screen
dirty, it is recommended that you use a soft cloth to clean it. When you use the LCD Cleaning Kit (sold separately), do not apply the cleaning liquid directly to the LCD screen. Use cleaning paper moistened with the liquid.
On handling the casing
If the casing is soiled, clean the camcorder body
with a soft cloth lightly moistened with water, and then wipe the casing with a dry soft cloth. Avoid the following to avoid damage to the
finish:
Additional information
US
47
Page 48
48
US
Using chemicals such as thinner, benzine,
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide and sunscreen
Handling the camcorder with above substances on your hands
Leaving the casing in contact with rubber or vinyl objects for a long period of time
About care and storage of the lens
Wipe the surface of the lens clean with a soft
cloth in the following instances:
When there are fingerprints on the lens
surface In hot or humid locations
 
When the lens is exposed to salty air such as at the seaside
Store in a well-ventilated location subject to little dirt or dust.
To prevent mold, periodically clean the lens as described above.
On charging the pre-installed rechargeable battery
Your camcorder has a pre-installed rechargeable battery to retain the date, time, and other settings even when the camcorder is turned off. The pre­installed rechargeable battery is always charged while your camcorder is connected to the wall outlet (wall socket) via the AC Adaptor or while the battery pack is attached. The rechargeable battery will be fully discharged in about 3 months if you do not use your camcorder at all. Use your camcorder after charging the pre-installed rechargeable battery. However, even if the pre­installed rechargeable battery is not charged, the camcorder operation will not be affected as long as you are not recording the date.
Procedures
Connect your camcorder to a wall outlet (wall socket) using the supplied AC Adaptor, and leave it with the LCD screen closed for more than 24 hours.
Note on disposal/transfer of the camcorder
Even if you perform [MEDIA FORMAT] (p. 36) or formatting, some data might not be entirely deleted from the internal memory. When you transfer the camcorder, it is recommended that you perform [
EMPTY] (See “Getting detailed information from the “Handycam Handbook”” on page 44.) to prevent the recovery of your data. Also, when you dispose of the camcorder, it is recommended that you destroy the actual body of the camcorder.
Note on disposal/transfer of “Memory Stick PRO Duo” media
Even if you delete data in the “Memory Stick PRO Duo” media or format the “Memory Stick PRO Duo” media on your camcorder or a computer, you may not delete data from the “Memory Stick PRO Duo” media completely. When you give the “Memory Stick PRO Duo” media to somebody, it is recommended that you delete data completely using data deletion software on a computer. Also, when you dispose of the “Memory Stick PRO Duo” media, it is recommended that you destroy the actual body of the “Memory Stick PRO Duo” media.
Page 49
Specifications
System
Signal format: NTSC color, EIA standards Movie recording format
Video: MPEG2-PS Audio: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo Creator
Photo file format
: DCF Ver.2.0 Compatible : Exif Ver.2.21 Compatible : MPF Baseline Compatible
Recording media (Movie/Photo)
Internal memory: DCR-SX40: 4 GB DCR-SX41: 8 GB DCR-SX60: 16 GB “Memory Stick PRO Duo” media When measuring media capacity, 1 GB equals 1 billion bytes, a portion of which is used for data management.
Image device
2.25 mm (1/8 type) CCD (Charge Coupled Device)
ross: Approx. 680 000 pixels
G Effective (Movie, 16:9): A pixels Effective (Photos, 16:9): A pixels Effective (Photos, 4:3): A
Lens
Carl Zeiss Vario-Tessar 60×(Optical), 120×, 2 000×(Digital) F1.8 ~ 6.0 Focal length: f=1.8 ~ 108 mm (3/32 ~ 4 3/8 in.) When converted to a 35 mm still camera For movies: 39 ~ 2 340 mm (1 9/16 ~ 92 1/4 in.) (16:9)
or photos: 44 ~ 2 640 mm (1 3/4 ~ 104 in.)
F (4:3)
Color temperature: [AUTO], [ONE PUSH],
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)
Minimum illumination
6 lx (lux) ([AUTO SLW SHUTTR] is set to [ON], shutter speed 1/30 second)
pprox. 410 000
pprox. 250 000
pprox. 340 000 pixels
Input/Output connectors
A/V Remote Connector: Video/audio output jack USB jack: mini-AB
LCD screen
Picture: 6.7 cm (2.7 type, aspect ratio 16:9) Total number of pixels: 123 200 (560 × 220)
General
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery
pack) DC 8.4 V (AC Adaptor)
Average power consumption: During camera
recording, using LCD screen at normal brightness: Internal memory: 2.0 W “Memory Stick PRO Duo” media: 2.0 W
Operating temperature: 0
104 °F)
Storage temperature: –20
+140 °F)
Dimensions (approx.)
53 × 59 × 107 mm (2 1/8 × 2 3/8 × 4 1/4 in.) (w/h/d) including the projecting parts
59 113 mm (2 1/8 × 2 3/8 × 4 1/2
53 in.) (w/h/d) including the projecting parts, and the supplied rechargeable battery pack attached
Mass (approx.)
200 g (7 oz) main unit only 240 g (8 oz) including the supplied rechargeable battery pack and “Memory Stick PRO Duo” media
C to 40 C (32 °F to
C to +60 C (-4 °F to
AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D
Power requirements: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60
Hz Current consumption: 0.35 A - 0.18 A Power consumption: 18 W Output voltage: DC 8.4 V Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to
104 °F) Storage temperature: –20
+140 °F) Dimensions (approx.): 48
× 1 3/16 × 3 1/4 in.) (w/h/d) excluding the
projecting parts Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the
power cord (mains lead)
*See the label on the AC Adaptor for other
specifications.
*
C to +60 C (-4 °F to
29 81 mm (1 15/16
Rechargeable battery pack NP-FH30
Maximum output voltage: DC 8.4 V
Additional information
US
49
Page 50
50
US
Output voltage: DC 7.2 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 2.12 A Capacity: 3.6 Wh (500 mAh) Type: Li-ion
Design and specifications of your camcorder and accessories are subject to change without notice.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
Expected charging and running time for the supplied battery pack (minute)
Recording media
Charging time (full charge)
Continuous recording time
Typical recording time
Playback time 135
The recordable time may vary depending on
the recording and subject conditions, [REC MODE], and the type of “Memory Stick” media.
Recording condition: Recording mode [SP]
Typical recording time shows the time when you repeat recording start/stop, switching the MODE lamp, and zooming.
Internal memory/“Memory Stick PRO
Duo” media
115
100
50
Expected recording time of movies in the internal memory (minute)
To set the recording mode, touch (HOME)
(SETTINGS) [MOVIE SETTINGS]
  [REC MODE]. In the default setting, the
recording mode is [SP] (p
DCR-SX40:
Recording mode Recording time
[HQ] 55 (50) [SP] 85 (50) [LP] 175 (115)
. 42).
DCR-SX41:
Recording mode Recording time
[HQ] 120 (105) [SP] 170 (105) [LP] 360 (230)
DCR-SX60:
Recording mode Recording time
[HQ] 235 (210) [SP] 340 (210) [LP] 715 (460)
The number in ( ) is the minimum recordable
time.
Example of expected recording time of movies in “Memory Stick PRO Duo” media
Recording mode For 4 GB capacity in minute
[HQ] 55 (50) [SP] 80 (50) [LP] 170 (110)
The number in ( ) is the minimum recordable time.
A Sony “Memory Stick PRO Duo” media is used.
The recording time will vary depending on the recording conditions and the type of “Memory Stick” media used.
On charging/recording/playback time
easured when using the camcorder at 25
M (77 ˚F) (10 recommended) The recording and playback time will be
shorter in low temperatures, or depending on the conditions under which you use your camcorder.
C to 30 C (50 ˚F to 86 ˚F) is
C
Page 51
On trademarks
“Handycam” and are
registered trademarks of Sony Corporation. “Memory Stick,” “
“ Duo,” “ Stick PRO-HG Duo,” “ ,” “Memory Stick Micro,” “MagicGate,” “ Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation. “DVDirect” is a trademark of Sony
Corporation. Dolby and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista, and DirectX are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries. Macintosh and Mac OS are registered
trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other countries. Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks
or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat
are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
,” “Memory Stick Duo,”
,” “Memory Stick PRO
,” “Memory
,” “MagicGate Memory
All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies. Furthermore,
are not mentioned in each case in this manual.
and
Additional information
US
51
Page 52
52
US
Screen indicators
Upper left Center Upper right
Bottom
Upper left
Indicator Meaning
HOME button Self-timer recording BLT-IN ZOOM MIC MICREF LEVEL low WIDE SELECT
60 min
Remaining battery Return button
Center
Indicator Meaning
[STBY]/[REC] Recording status
Photo size Slide show set
Warning
Playback mode
Upper right
Indicator Meaning
0:00:00
[00min]
Recording mode (HQ/ SP/LP)
Recording/playback/ editing media
Counter (hour:minute: second)
Estimated recording remaining time
FADER
Indicator Meaning
9999 9999
100/112
Approximate number of recordable photos and recording media
Playback folder Current playing movie or
photo/Number of total recorded movies or photos
Bottom
Indicator Meaning
Face Index
101-0001
101-0005
Indicators and their positions are approximate and may differ from what you actually see.
Manual focus
SCENE SELECTION
White balance SteadyShot off SPOT MTR/FCS/SPOT
METER/EXPOSURE TELE MACRO Backlight OPTION button VIEW IMAGES button Slide show button
Data file name
Protected image VISUAL INDEX button
Page 53
Parts and controls
Figures in ( ) are reference pages.
Lens (Carl Zeiss lens)
LENS COVER switch (16, 18)
Built-in microphone
Power zoom lever (17, 19)
PHOTO button (19)
MODE button (18)
(Movie)/ (Photo) lamps (14)
Battery pack (12)
Tripod receptacle (37)
BATT (battery) release lever (13)
CHG (charge) lamp (12)
START/STOP button (17)
Grip belt (16)
Hook for a shoulder belt
DC IN jack (12)
A/V Remote Connector (23, 34)
LCD screen/Touch panel (14)
If you rotate the LCD panel 180 degrees, you can close the LCD panel with the LCD screen facing out. This is convenient during playback operations.
POWER button (15)
EASY button (19)
RESET button
Press RESET to initialize all the settings including the clock setting.
(Backlight) button (37)
DISP (display) button (21)
Speaker
(DISC BURN) button (26)
“Memory Stick Duo” media slot (38)
Access lamp (Internal memory, “Memory
Stick PRO Duo” media) (38)
While the lamp is lit or flashing, the camcorder is reading or writing data.
(USB) jack (30, 31, 33)
Additional information
US
53
Page 54
Index
A
A/V connecting cable...........23, 34
B
Backlight ......................................37
Battery .......................................... 12
C
Capturing photos from
a movie .........................................29
Charging the battery abroad .....13
Charging the battery pack .........12
Computer.....................................24
Computer system ........................24
Copy .............................................39
Copying a disc .............................29
Creating a disc ............................29
D
DATE/TIME................................14
DELETE .......................................36
Destination drive or folder ........28
Disc recorder ...............................34
DST SET ......................................14
Dubbing .......................................39
DVDirect Express .......................30
DVD writer..................................30
E
Easy Handycam operation ........19
Easy PC Back-up ........................27
Editing movies ............................29
F
Format ..........................................36
H
Handycam Handbook ................44
HELP function ............................40
HOME MENU ......................40, 41
I
Install ............................................24
L
Language ......................................15
US
54
M
Macintosh ....................................24
Maintenance ................................47
“Memory Stick” media ...............38
“Memory Stick PRO-HG Duo”
media ............................................38
“Memory Stick PRO Duo”
media ............................................38
Menus ...........................................40
Movies ....................................16, 20
O
One Touch Disc Burn ................26
Operation beeps..........................14
Operation flow .............................. 9
OPTION MENU ..................40, 43
P
Parts and controls .......................53
Photos ....................................18, 21
Playback .......................................20
PMB (Picture Motion Browser) ...24, 28
PMB Guide ..................................28
R
Recording ....................................16
Recording and playback time ...50
Recording media.........................37
Repair ...........................................45
RESET ..........................................53
S
Screen indicators ........................52
Self-diagnosis display .................46
Setting the date and time ...........14
Software .......................................24
Specifications ..............................49
Supplied items ...............................7
T
Tripod...........................................37
Troubleshooting ..........................45
Turning the power on ................14
TV .................................................23
TV Type ....................................... 23
U
USB .........................................24, 30
Using a wall outlet (wall socket)
as a power source ........................13
V
VISUAL INDEX .........................20
Volume .........................................21
W
Warning indicators .....................46
Windows ......................................24
Z
Zoom ............................... 17, 19, 22
You will find the menu lists on pages 41 to 43.
Page 55
Page 56
Lea este apartado en primer lugar
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
Nombre del producto: Videocámara Modelo: DCR-SX40/SX60
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
 
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o que presenten fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
ES
2
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de alimentación de ca
No utilice el adaptador de alimentación de ca colocado en un espacio angosto, tal como entre una pared y los muebles.
Si utiliza el adaptador de alimentación de ca conéctelo a un tomacorriente de pared cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de inmediato.
Aunque la videocámara esté apagada, seguirá recibiendo adaptador de alimentación de ca (corriente doméstica) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca
Page 57
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada.
Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de conexión de A/V (1)  Cable USB (1)  Batería recargable NP-FH30 (1) CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (pág. 21)
“PMB” (software) incluida la “Guía de PMB”
 
“Guía práctica de Handycam” (PDF)
“Guía de operaciones” (este manual) (1)
Consulte la página 35 para obtener información acerca de los “Memory Stick” que pueden utilizarse con esta videocámara.
Notas sobre el uso
Uso de la videocámara
La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
Precauciones” (pág. 44).
No realice ninguna de las siguientes acciones si los indicadores de modo
(fotografía) (pág. 10) o el indicador de acceso (pág. 35) están encendidos o parpadeando. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, perder las imágenes grabadas u ocasionar otras fallas de funcionamiento.
expulsar el “Memory Stick PRO Duo”
extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara.
(película)/
Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde primero las imágenes en algún tipo de soporte externo y, a continuación, ejecute [FORMAT.
PORTE] (pág. 33).
SO
La pantalla de cristal líquido está fabricada con tecnología de máxima precisión, por lo que más del 99,99% de los píxeles son funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R mediante la computadora. También puede guardar los datos de imagen mediante una grabadora de DVD, una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD.
ES
3
Page 58
Acerca del cambio del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara
ág. 11).
(p
Acerca de este manual
Las imágenes de la pantalla de cristal líquido
que se utilizan en este manual con fines ilustrativos se tomaron con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las mostradas en la pantalla de cristal líquido.
En esta Guía de operaciones, la memoria interna de la videocámara y el “Memory Stick PRO Duo” reciben el nombre de “soportes de grabación”.
En esta Guía de operaciones, el “Memory Stick PRO Duo” y el “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo”.
Encontrará la “Guía práctica de Handycam”
DF) en el CD-ROM suministrado (pág. 41).
(P Las capturas de pantalla corresponden a
Windows Vista. Las escenas pueden variar en función del sistema operativo de la computadora.
ES
4
Page 59
Flujo de funcionamiento
Grabación de películas y fotografías (pág. 12)
En la configuración predeterminada, las películas y las
fotografías se graban en la memoria interna.
s posible cambiar el soporte de grabación (pág. 34).
E
Reproducción de películas y fotografías (pág. 16)
Reproducción de películas y fotografías en la videocámara (pág. 16)
Reproducción de películas y fotografías en un televisor
onectado (pág. 19)
c
Grabación de películas y fotografías en un disco
Grabación de películas y fotografías con una computadora (pág. 21)
reación de un disco con una grabadora de DVD (pág. 28)
C
Mediante la pantalla de la videocámara, puede crear un disco y
reproducirlo en DVDirect Express mediante la conexión de la grabadora de DVD específica, DVDirect Express (se vende por separado) a la videocámara.
Eliminación de películas y fotografías (pág. 33)
Para liberar espacio de grabación, elimine de la memoria interna
las películas y fotografías que tenga guardadas en otros soportes.
ES
5
Page 60
Tabla de contenido
Lea este apartado en primer lugar . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . .. 2
Flujo de funcionamiento . . . .. . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . 5
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería . .. . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . 8
Carga de la batería en el extranjero . . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . . 9
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . . 10
Cambio del ajuste de idioma . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . . 11
Grabación
Grabación . .. . .. . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . .. 12
Grabación y reproducción sencilla de películas y fotografías
(funcionamiento en modo Easy Handycam) ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . 15
Reproducción
Reproducción en la videocámara . . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... 16
Reproducción de imágenes en un televisor . . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . . 19
Grabación de películas y fotografías con una computadora
Preparación de una computadora (Windows) . . . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . . 21
Al usar un Macintosh . ... .. . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . .. 21
Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn) . . . .. . ... . .. . ... . .. . ... . 24
Importación de películas y fotografías a una computadora (Easy PC Back-up). . .. . .. 25
Cambio de la unidad o carpeta de destino para las películas y
fotografías . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. 25
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . 26
Creación de un disco . . .. . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . . 26
Copia de un disco . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . 27
Edición de películas . . .. . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . . 27
Captura de fotografías desde una película .. . .. . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . 27
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
Creación de un disco con la grabadora de DVD específica DVDirect Express .. . .. . ... 28
Creación de un disco con una grabadora de DVD u otro dispositivo distinto de
DVDirect Express ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . 30
Creación de un disco con una grabadora, etc. . .. . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... 31
ES
6
Page 61
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de películas y fotografías . . .. . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . . 33
Copia con condiciones de filmación . .. . .. . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . . 34
Cambio del soporte de grabación ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . 34
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación .. . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . 35
Copia de películas y fotografías de la memoria interna en un
“Memory Stick PRO Duo” . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. 36
Personalización de la videocámara mediante los menús .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . . 36
Uso de la función HELP .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . .. 37
Obtención de información detallada en la “Guía práctica de Handycam” . .. . ... . .. . .. 41
Información complementaria
Solución de problemas .. . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . 42
Precauciones . . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. 44
Especificaciones .. . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . .. 46
Indicadores de la pantalla ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . 49
Piezas y controles . . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . 50
Índice ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... . .. . ... . ... . .. . ... . .. . ... 51
Tabla de contenido
ES
7
Page 62
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Indicador CHG
Clavija de cc
Toma DC IN
Adaptador de alimentación de ca
Batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de instalarla en la videocámara.
No es posible conectar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie H en la videocámara.
Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara.
1
Deslice la batería en la dirección de la flecha hasta que encaje para
2
instalarla.
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
3
la videocámara y al tomacorriente de pared.
Compruebe que la marca de la clavija de cc esté orientada hacia abajo.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
4
de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Consulte la página 47 para obtener información sobre los tiempos de carga, grabación y reproducción.
 
Con la videocámara encendida, es posible consultar el indicador de energía restante de la batería en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido, que le indicará la carga restante aproximada
ES
de la batería.
Cable de alimentación
Al tomacorriente de pared
8
Page 63
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de desbloqueo BATT (batería) y extraiga la batería .
Para utilizar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en el apartado “Paso 1: Carga de la batería”.
Notas sobre la batería y el adaptador de alimentación de ca
Antes de extraer la batería o de desconectar el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese de que los indicadores
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO]).
(película)/ (fotografía) (pág. 10) estén apagados.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/ 60 Hz
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
Procedimientos iniciales
ES
9
Page 64
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
1
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Botón POWER
(película): para grabar películas
(fotografía): para grabar fotografías
Seleccione la zona geográfica deseada con
2
[SIGUIENTE].
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM.
] [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca.
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
3
El reloj empezará a funcionar.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora.
/ y, a continuación, toque
.
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque
(HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque PANT.] [PITIDO] [DESACTIV.]
ES
(HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./
.
10
Page 65
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea durante unos segundos y la videocámara se apaga.
Botón POWER
También puede apagar la videocámara al presionar POWER.
Si ajusta [ENCEND.CON LCD] (pág. 40) en [DESACTIV.], presione POWER para apagar la videocámara.
Cambio del ajuste de idioma
Es posible modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado.
(HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. ] [AJUSTE IDIOMA ]
Toque el idioma deseado
.
Procedimientos iniciales
ES
11
Page 66
Grabación
Grabación
Grabación de películas
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en la memoria interna (pág. 34).
Ajuste la correa de sujeción.
Abra la tapa del objetivo.
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione
POWER (pág. 10).
12
ES
Page 67
Presione START/STOP para iniciar la grabación.
Botón START/STOP
Palanca del
zoom motorizado
Gran
Teleobjetivo
angular
[ESPERA] [GRAB.]
Para detener la grabación, presione de nuevo START/STOP.
Es posible ampliar imágenes mediante la palanca del zoom motorizado. Mueva la palanca del zoom
motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación, la videocámara dejará de grabar.
Consulte la página 47 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
s posible cambiar el soporte de grabación (pág. 34).
E
de cambiar el modo de grabación de películas (pág. 39).
Pue
STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] en el ajuste predeterminado.
[
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, abra primero dicho panel 90 grados respecto a la videocámara y, a continuación, ajuste el ángulo . Si gira el panel de cristal líquido 180 grados hacia el lado del objetivo , podrá grabar películas o fotografías en el modo de espejo.
90 grados (máx.)
90 grados respecto a la
180 grados (máx.)
Puede aumentar el nivel de zoom si usa el zoom digital. Para ajustar el nivel de aplicación del zoom, toque
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [ZOOM DIGITAL] el ajuste deseado
.
videocámara
Grabación
ES
13
Page 68
Captura de fotografías
En el ajuste predeterminado, las fotografías se graban en la memoria interna (pág. 34).
Abra la tapa del objetivo.
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione
POWER (pág. 10).
Presione MODE para encender el indicador (fotografía).
14
El formato de la pantalla cambia a 4:3.
ES
Page 69
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Parpadea Se enciende
Palanca del
zoom motorizado
Gran
Teleobjetivo
angular
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
de comprobar el número de fotografías que puede grabar en la pantalla de cristal líquido (pág. 49).
Pue
Para cambiar el tamaño de imagen, toque
TAM.IMAGEN] el ajuste deseado .
[ No es posible grabar fotografías mientras aparece
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.]
.
Grabación y reproducción sencilla de películas y fotografías (funcionamiento en modo Easy Handycam)
Simplemente presione EASY. Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam, vuelva a presionar EASY cuando termine la grabación o las operaciones del menú. Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, se pueden ajustar las opciones básicas, como el cambio del tamaño de imagen o la eliminación de imágenes, entre los elementos de configuración y ajuste. Otros elementos se ajustan automáticamente.
Cuando se inicia el funcionamiento en modo Easy Handycam, casi todos los ajustes del menú se
restablecen automáticamente a sus valores predeterminados. (Algunos elementos de menú conservan los ajustes realizados antes del funcionamiento en modo Easy Handycam).
aparece durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.
Cuando desaparece, se graba la fotografía.
Grabación
ES
15
Page 70
Reproducción
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotografías almacenadas en la memoria interna (pág. 34).
Reproducción de películas
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione
POWER (pág. 10).
Toque (VISUALIZAR IMÁGENES).
(VISUALIZAR IMÁGENES)
La pantalla VISUAL INDEX aparece luego de algunos segundos.
Toque la ficha (película)   la película deseada .
A la pantalla de índice de escenas por un intervalo determinado (Índice de rollos de película)
Anterior
A la pantalla de índice de escenas de caras (Índice de caras)
A la lista de fechas de grabación
16
Siguiente
Para regresar al modo
de grabación
aparece con la película o la fotografía que se reprodujo o grabó más recientemente. Si toca la
película o la fotografía con la marca detuvo la última vez. (
ES
aparece en la fotografía grabada en el “Memory Stick PRO Duo”).
, podrá reanudar la reproducción desde el punto en que se
Page 71
La videocámara comenzará a reproducir la película seleccionada.
Anterior
Siguiente
Ajuste del volumen
Detención
OPTION MENU
Avance rápido
Rebobinado rápido
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse
la pantalla VISUAL INDEX.
Toque
Si sigue tocando de velocidad aproximado de 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
Puede activar o desactivar la visualización en pantalla si presiona DISP que se encuentra en el panel detrás del panel de cristal líquido.
La fecha y hora de grabación, así como las condiciones de filmación, se guardan automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si toca IMÁG] [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado
/ durante la pausa para reproducir la película en cámara lenta.
/ durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento
(HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES
.
Pausa/reproducción
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Durante la reproducción de películas, toque ajuste con / .
También puede ajustar el volumen del sonido desde OPTION MENU (pág. 37).
Visualización de fotografías
Toque la ficha (fotografía) una fotografía deseada en la pantalla VISUAL INDEX.
Reproducción
ES
17
Page 72
La videocámara muestra la fotografía seleccionada.
Permite iniciar o detener
Anterior
una presentación de diapositivas
Siguiente
Permite visualizar la
pantalla VISUAL INDEX
Para acercar una fotografía, mueva la palanca del zoom motorizado mientras visualiza fotografías (PB
ZOOM). Si toca un punto en el marco de PB ZOOM, el punto aparece en el centro del marco.
Si visualiza fotografías grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, aparece reproducción) en la pantalla.
OPTION MENU
(carpeta de
18
ES
Page 73
Reproducción de imágenes en un televisor
Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o una videograbadora mediante el cable de conexión de A/V o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte la videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado
ara esta operación (pág. 9). Consulte además el manual de instrucciones suministrado con
p los dispositivos que conecte.
Cable de conexión de A/V (suministrado)
Conexión de otro dispositivo a través de la toma A/V mediante un cable de conexión de A/V.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)
Si realiza la conexión a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO (se vende por separado), podrá obtener imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO (se vende por separado). No es necesario conectar la clavija amarilla. Si se conecta solamente la clavija de S VIDEO, no se emitirá audio.
Videograbadoras o
televisores
IN
Conector remoto de A/V
S VIDEO
VIDEO
(amarillo) (blanco) (rojo)
AUDIO
(amarillo)
: Flujo de señales
Ajuste el selector de entrada del televisor en la entrada a la que conectará la
videocámara.
Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el
televisor.
Conecte la videocámara a un televisor mediante el cable de conexión de
A/V (, suministrado) o mediante un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por separado).
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.
Reproducción
ES
19
Page 74
Reproduzca películas y fotografías en la videocámara (pág. 16).
Para ajustar el formato según el televisor conectado (panorámico/4:3) toque (HOME)
(AJUSTES)  [AJUSTES SALIDA]  [TIPO TV]  [16:9] o [4:3]  .
20
ES
Page 75
Grabación de películas y fotografías con una computadora
Preparación de una computadora (Windows)
Puede realizar las siguientes operaciones usando “PMB (Picture Motion Browser)”.
Importación de imágenes a una computadora
Visualización y edición de imágenes importadas
Creación de un disco
Carga de películas y fotografías en sitios
Web Para guardar películas y fotografías usando una computadora, primero instale “PMB” desde el CD-ROM suministrado.
No formatee la memoria interna de la
videocámara mediante una computadora o puede que la videocámara no funcione correctamente.
Es posible crear discos con los siguientes tipos de discos de 12 cm mediante “PMB”.
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL:
No regrabable
DVD-RW/DVD+RW:
Regrabable
Paso 1 Comprobación del sistema de la computadora
1
SO*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP1
*
CPU
Intel Pentium III: 1 GHz o más veloz
Aplicación
DirectX 9.0c o posterior (este producto se basa en la tecnología DirectX. Es necesario tener DirectX instalado).
Memoria
256 MB o más Es posible que deban cumplirse otros requisitos del sistema operativo.
Disco duro
Volumen en disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB (es posible que se necesiten 5 GB o más para crear discos DVD).
Pantalla
1 024 × 768 p
untos como mínimo
Otros
Puerto USB (debe proporcionarse como estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB
2.0)), grabadora de DVD (se requiere unidad de CD-ROM para la instalación)
No se garantiza el funcionamiento con todos los
entornos de computadora.
1
Se requiere la instalación estándar. No se
*
garantiza el funcionamiento en actualizaciones de los sistemas operativos ni en entornos de inicio múltiple.
2
*
Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
3
*
No es compatible con Starter (Edition).
Al usar un Macintosh
El software “PMB” suministrado no es compatible con computadoras Macintosh. Para procesar fotografías usando una computadora Macintosh conectada a la videocámara, consulte el siguiente sitio Web. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/es/
Grabación de películas y fotografías con una computadora
ES
21
Page 76
22
ES
Paso 2 Instalación del software suministrado “PMB”
Instale “PMB” antes de conectar la videocámara a la computadora.
Si ya tiene instalada una versión de “PMB”
suministrada con otro dispositivo, revise la versión. (El número de versión aparece al hacer clic en [Ayuda] - [Acerca de PMB]). Compare el número de versión del CD-ROM suministrado con el del software “PMB” previamente instalado para asegurarse de que ambas versiones se hayan instalado en orden, desde la más antigua a la más reciente. Si el número de versión del software “PMB” que ya tiene instalado es superior al del software “PMB” de la videocámara, desinstale “PMB” de la computadora e instálelo nuevamente en orden, comenzando con la versión más antigua. Si instala una versión más reciente de “PMB” primero, es posible que algunas funciones no operen correctamente.
Consulte la página 41 de la “Guía práctica de Handycam”.
Verifique que la videocámara no esté conectada a la computadora.
Haga clic en [Instalar].
Seleccione el idioma para la aplicación que desea instalar y, a continuación, haga clic en [Siguiente].
Encienda la videocámara y conéctela a la computadora mediante el cable USB (suministrado).
Encienda la computadora.
Inicie sesión como administrador para llevar a cabo la instalación.
Antes de instalar el software, cierre todas las aplicaciones en ejecución.
Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco de la computadora.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no aparece, haga clic en
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) y, a continuación, haga doble clic en [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM).
Aparece la pantalla [SELEC.USB] en la pantalla de la videocámara automáticamente.
Toque [
CONEXIÓN USB] en la
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
(HOME) (OTROS)
toque [CONEXIÓN USB].
Page 77
Haga clic en [Continuar] en la pantalla de la computadora.
Lea con atención los términos del acuerdo de licencia. Si está de acuerdo con los términos, cambie
a y, a continuación, haga
clic en [Siguiente] [Instalar].
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Según la computadora, es posible que
deba instalar un software de terceros. Si aparece la pantalla de instalación, siga las instrucciones para instalar el software necesario.
Si es necesario, reinicie la computadora para finalizar la instalación.
Una vez terminada la instalación, aparecen los siguientes iconos. Retire el CD-ROM de la computadora.
Para desconectar la videocámara de la computadora
Haga clic en el icono
que se encuentra en la parte inferior derecha del escritorio de la computadora [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].
Toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara.
Desconecte el cable USB.
Grabación de películas y fotografías con una computadora
Pueden aparecer otros iconos.
 
Es posible que no aparezcan iconos, según el procedimiento de la instalación.
La “Guía práctica de Handycam” no se
stala en este procedimiento (pág. 41).
in
ES
23
Page 78
24
ES
Creación de un disco con un solo toque
(One Touch Disc Burn)
Puede guardar películas y fotografías en un disco con solo presionar el botón BURN) de la videocámara. Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que todavía no se hayan guardado con One Touch Disc Burn se pueden grabar en un disco automáticamente.
Instale “PMB” de antemano (pág. 22), pero no
inicie el programa todavía.
Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para realizar esta operación
ág. 9).
(p
Con la función videocámara, puede guardar películas y fotografías grabadas en la memoria interna solamente.
1
Encienda la computadora y coloque un disco vacío en la unidad de DVD.
Consulte la página 21 para conocer los
tipos de disco que puede usar.
Si algún programa de software que no sea “PMB” se inicia automáticamente, ciérrelo.
2
Encienda la videocámara y conéctela a la computadora mediante el cable USB (suministrado).
(DISC BURN) de la
(DISC
3
Presione (DISC BURN).
4
Siga las instrucciones de la pantalla de la computadora.
Las películas y fotografías no se graban en la
computadora cuando ejecuta One Touch Disc Burn.
Page 79
Importación de películas y fotografías a una computadora
(Easy PC Back-up)
Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que todavía no se hayan guardado con Easy PC Back-up se pueden importar a una computadora automáticamente. Encienda la computadora en primer lugar.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared con el adaptador de alimentación de ca
uministrado para esta operación (pág. 9).
s
1
Encienda la videocámara y conéctela a la computadora mediante el cable USB (suministrado).
Aparece la pantalla [SELEC.USB] en la pantalla de la videocámara.
2
Toque [ CONEXIÓN USB] para importar imágenes desde la memoria interna, o
CONEXIÓN USB] para
[ importar imágenes desde un “Memory Stick PRO Duo”.
3
En la pantalla de la computadora, haga clic en [Easy PC Back-up] [Importar].
Las películas y fotografías se importan a la computadora. Al finalizar la operación, aparece la pantalla “PMB”.
Al finalizar la operación, es posible que
aparezca una pantalla para indicar que las películas se están analizando. Puede que el proceso de analizar las películas tome bastante tiempo. Mientras tanto, puede utilizar “PMB”.
Consulte la “Guía de PMB” para obtener más información sobre la importación de películas y
otografías seleccionadas (pág. 26).
f
Cambio de la unidad o carpeta de destino para las películas y fotografías
En la pantalla [Handycam Utility] del paso 3 anterior, haga clic en [Easy PC Back-up] [Cambiar]. En la pantalla que aparece, puede seleccionar la unidad o carpeta donde desea guardar las imágenes.
Grabación de películas y fotografías con una computadora
Aparece la ventana [Handycam Utility] en la pantalla de la computadora.
ES
25
Page 80
26
ES
Inicio de PMB (Picture
Motion Browser)
Creación de un disco
Haga doble clic en el icono de acceso directo de “PMB” en la pantalla de la computadora.
Si el icono no aparece en la pantalla de la
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [PMB] para iniciar “PMB”.
Puede ver, editar o crear discos de películas y fotografías usando “PMB”.
Lectura de la “Guía de PMB”
Para obtener más información acerca del funcionamiento de “PMB”, lea la “Guía de PMB”. Haga doble clic en el icono de acceso directo de la “Guía de PMB” en la pantalla de la computadora para abrir la “Guía de PMB”.
Si el icono no aparece en la pantalla de la computadora, haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [Ayuda] [Guía de PMB]. También puede abrir la “Guía de PMB” desde la [Ayuda] de “PMB”.
Puede crear un disco mediante la selección de películas y fotografías importadas
reviamente en la computadora (pág. 25).
p
1
Encienda la computadora y coloque un disco vacío en la unidad de DVD.
Consulte la página 21 para conocer los
tipos de disco que puede usar.
Si algún programa de software que no sea “PMB” se inicia automáticamente, ciérrelo.
2
Haga doble clic en el icono de acceso directo de “PMB” en la pantalla de la computadora para iniciar “PMB”.
También puede iniciar “PMB” al hacer clic
en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [PMB].
3
Haga clic en [Carpetas] o [Calendario] en el lado izquierdo de la ventana y seleccione la carpeta o la fecha y, a continuación, seleccione las películas y las fotografías deseadas.
Para seleccionar varias películas y
fotografías, mantenga presionada la tecla Ctrl y haga clic en las miniaturas.
Page 81
4
En la parte superior de la ventana, haga clic en [Manipular] [Creación de DVD-Video (SD)].
Aparece la ventana que se usa para seleccionar películas y fotografías.
Para agregar películas y fotografías a
la selección realizada anteriormente, seleccione las películas y fotografías en la ventana principal y arrástrelas hasta la ventana de selección de películas y fotografías.
5
Siga las instrucciones de la pantalla para crear un disco.
Puede que el proceso de creación del disco tome bastante tiempo.
Copia de un disco
Es posible copiar un disco grabado en otro disco mediante “Video Disc Copier”. Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier] para iniciar el software. Consulte la ayuda de “Video Disc Copier” para obtener información acerca del funcionamiento.
Edición de películas
Puede cortar sólo las partes necesarias de una película y guardarlas en otro archivo. Use “PMB” para seleccionar la película que desea editar y, a continuación, haga clic en [Manipular] [Video Trimming] en el menú para abrir la ventana Video Trimming. Consulte la “Guía de PMB” para obtener información
ca de la operación (pág. 26).
acer
Captura de fotografías desde una película
Puede guardar un fotograma de una película como archivo de fotografía. En la ventana de reproducción de películas de “PMB”, haga clic en mostrar la ventana [Guardar fotograma]. Consulte la “Guía de PMB” para obtener información acerca de la operación
ág. 26).
(p
para
Haga clic en
Grabación de películas y fotografías con una computadora
ES
27
Page 82
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
Creación de un disco con la grabadora de DVD específica DVDirect Express
Mediante la pantalla de la videocámara se pueden guardar películas en un disco si se utiliza la grabadora de DVD específica DVDirect Express (se vende por separado). Asimismo, se pueden reproducir estas imágenes en el disco creado. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD.
DVDirect Express se denomina “grabadora de
DVD” en este apartado.
Solamente se pueden utilizar discos nuevos de los siguientes tipos:
DVD-R de 12 cm
DVD+R de 12 cm
El dispositivo no es compatible con discos de doble capa.
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no se encuentre disponible en algunos países o regiones.
1
Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.
Aparece la pantalla [UNIDAD EXTERNA] en la pantalla de la videocámara.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
ág. 9). Si utiliza la batería como fuente
(p de alimentación, la grabadora de DVD no funciona correctamente.
2
Inserte un disco nuevo en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos.
Aparece la pantalla [GRABAR EN DISCO] en la pantalla de la videocámara.
3
Presione (DISC BURN) en la grabadora de DVD.
Las películas grabadas en la memoria interna que no estén guardadas en ningún disco se grabarán en el disco. Después de la creación del disco, se abre la bandeja de discos de la grabadora de DVD y se puede extraer el disco.
También puede realizar esta operación mediante el botón videocámara.
4
Repita los pasos 2 y 3 cuando el tamaño total de memoria de las películas que desea grabar supere la capacidad del disco.
(DISC BURN) de la
28
ES
Page 83
5
Cuando finalice la operación, toque [FIN] en la pantalla de la videocámara.
Toque [EXPULSAR DISCO] y retire
cualquier disco que se encuentre insertado.
6
Cierre la bandeja de discos de la grabadora de DVD y desconecte el cable USB.
Para crear un disco con las imágenes seleccionadas
Para copiar una imagen deseada en el disco o para crear muchos discos iguales, realice esta operación.
Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso 3 anterior.
Si toca la fecha, podrá buscar las imágenes
por fecha.
Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara.
a bandeja de discos de la grabadora de DVD
L
se abre después de crear el disco.
Extraiga el disco de la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos.
Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL].
Cuando finalice la operación, toque [SALIR]
[FIN] en la pantalla de la videocámara.
Cierre la bandeja de discos de la grabadora de DVD y desconecte el cable USB de la videocámara.
Para reproducir un disco en la grabadora de DVD
Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar.
parecen imágenes en miniatura de las
A
películas en la pantalla de la videocámara.
Toque la película que desee copiar en el disco.
Aparece
.
Capacidad restante del disco
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque pantalla anterior.
para volver a la

Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.
parece la pantalla [UNIDAD EXTERNA].
A
Para reproducir películas en la pantalla
del televisor, conecte la videocámara al t
elevisor (pág. 19).

Inserte un disco creado en la grabadora de DVD. Las películas del disco aparecerán como VISUAL INDEX en la pantalla de la videocámara.

Presione el botón de reproducción en la grabadora de DVD.
a película se reproduce en la pantalla de la
L
videocámara.
También puede realizar esta operación mediante la pantalla de la videocámara
ág. 16).
(p
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
ES
29
Page 84

Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara y extraiga el disco cuando finalice la operación.

Toque y desconecte el cable USB.
Asegúrese de encender la videocámara. La grabadora de DVD recibe alimentación de la videocámara.
Puede utilizar [OPC.GRAB.DISCO] para crear muchos discos iguales.
No realice ninguna de las acciones siguientes mientras esté creando un disco.
Apagar la videocámara.
Desconectar el cable USB del adaptador de alimentación de ca
Someter la videocámara a golpes o vibraciones.
Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la videocámara.
No se pueden añadir películas a un disco creado.
Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se realizó correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara.
Si aparece [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.] en la pantalla, inserte otro disco en la grabadora de DVD y vuelva a tocar Si el tamaño total de la memoria de las películas
que se van a copiar mediante la operación DISC BURN supera el tamaño del disco, la creación del disco se detendrá cuando se alcance el límite. Es posible que se corte la última película del disco.
El tiempo aproximado de creación de discos para copiar películas hasta el límite del disco es de 20 a 60 minuto aproximadamente. Puede llevar más tiempo según el modo de grabación o la cantidad de escenas.
Los discos creados pueden reproducirse en un reproductor de DVD general. Si no puede llevarse a cabo la reproducción por cualquier motivo, conecte la videocámara a la grabadora de DVD y, a continuación, inicie la reproducción.
Aparece la marca del disco en la pantalla de la videocámara.
Es posible que la grabadora DVDirect Express no se encuentre disponible en algunos países o regiones.
ES
(DISC BURN).
30
Creación de un disco con una grabadora de DVD u otro dispositivo distinto de DVDirect Express
Para guardar películas en un disco, conecte la videocámara a un dispositivo de creación de discos como, por ejemplo, una grabadora de DVD de Sony que no sea DVDirect Express, con el cable USB. Consulte además el manual de instrucciones suministrado con los dispositivos que conecte. A continuación se describe el método que se usa para crear un disco conectando la videocámara a una grabadora de Sony DVD con el cable USB.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared con el adaptador de alimentación de ca
uministrado para esta operación (pág. 9).
s
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no se encuentre disponible en algunos países o regiones.
1
Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc., a la toma (USB) de la videocámara mediante el cable USB (suministrado).
Aparece la pantalla [SELEC.USB] en la pantalla de la videocámara.
Page 85
2
En la pantalla de la videocámara, toque [ CONEXIÓN USB] si graba las películas en la memoria interna, o [ CONEXIÓN USB] si las graba en un “Memory Stick PRO Duo”.
3
Grabe las películas en el dispositivo conectado.
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con los dispositivos que conecte.
4
Cuando finalice la operación, toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara.
5
Desconecte el cable USB.
Creación de un disco con una grabadora, etc.
Es posible copiar imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si conecta la videocámara a una grabadora de DVD de Sony que no sea DVDirect Express, etc. con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de la manera o . Consulte además el manual de instrucciones suministrado con los dispositivos que conecte. Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea copiar antes de
menzar la operación (pág. 34).
co
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared con el adaptador de alimentación de ca
uministrado para esta operación (pág. 9).
s
Cable de conexión de A/V (suministrado)
Conecte el cable de conexión de A/V a las tomas de entrada de otro dispositivo.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)
Si realiza la conexión a otro dispositivo a t
ravés de la toma S VIDEO mediante un
cable de conexión de A/V con un cable de
EO (se vende por separado), podrá
S VID obtener imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte la clavija blanca y roja (audio izquierdo/ der
echo) y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija de S VIDEO, no escuchará el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (video).
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
ES
31
Page 86
Entrada
S VIDEO
Conector
remoto de A/V
3
Inicie la reproducción en la videocámara y grábela en el dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación.
4
Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, la videocámara.
VIDEO
(amarillo)
(blanco)
AUDIO
(amarillo)
Flujo de señales
(rojo)
1
Inserte el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.
Conecte la videocámara al
2
dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) mediante el cable de conexión de A/V (suministrado) o un cable de c
onexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.
ES
32
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore.
Para ocultar los indicadores de la pantalla (como el contador, etc.) del dispositivo de visualización conectado, toque
(AJUSTES) [AJUSTES SALIDA]
  [SALIDA PANT.]  [LCD] (ajuste
predeterminado) Para grabar los datos de fecha y hora o de
configuración de la cámara, toque
(AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG]
  [CÓDIGO DATOS]  un ajuste deseado
.
Asimismo, toque
(AJUSTES) [AJUSTES SALIDA]
[SALIDA PANT.] [SAL-V/LCD]
.
Si el tamaño de la pantalla de los dispositivos
de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES
SALIDA] [TIPO TV] [4:3]
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo.
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no se encuentre disponible en algunos países o regiones.
(HOME)
(HOME)
.
(HOME)
Page 87
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de películas y fotografías
Puede liberar espacio en el soporte de grabación si borra películas y fotografías almacenadas en él. Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas y fotografías que desea borrar antes de comenzar la
peración (pág. 34).
o
1
Toque [BORRAR].
2
Para eliminar películas, toque [
3
Toque e incluya la marca en las películas o fotografías que desee eliminar.
(HOME) (OTROS)
BORRAR] [ BORRAR].
Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]
BORRAR].
[
Formateo de los soportes de grabación
El formateo borra todas las películas y fotografías para recuperar espacio libre grabable.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para realizar esta operación
ág. 9).
(p
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
be guardarlas (pág. 21) antes de formatear el
de soporte de grabación.
Las películas y fotografías protegidas también se borran.
Toque
(HOME)
(GESTIONAR SOPORTE)
[FORMAT.SOPORTE].
Toque el soporte de grabación que desea formatear ([MEMORIA INTERNA] o [MEMORY STICK]).
Toque [SÍ] [SÍ]
.
Utilización correcta de la videocámara
4
Toque
[SÍ] .
Para borrar todas las películas de una vez
En el paso 2, toque [
BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]
[
.
Para borrar todas las fotografías de una vez En el paso 2, toque [
BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]
[
.
BORRAR]
BORRAR]
Mientras se muestra [En ejecución…], no cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice los botones de la videocámara, no desconecte el adaptador de alimentación de ca ni expulse el “Memory Stick PRO Duo” de la videocámara. (El indicador de acceso permanece iluminado o parpadea mientras se formatea el soporte).
ES
33
Page 88
34
ES
Copia con condiciones de filmación
Cambio del soporte de grabación
En el menú existe una amplia variedad de opciones de ajustes y configuración
ág. 36).
(p
Ajuste de la exposición de motivos a contraluz (Contraluz)
Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, presione (contraluz) para que aparezca . Para cancelar la función de contraluz, presione de nuevo (contraluz).
Uso de un trípode
Coloque un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado; la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)
Receptáculo del trípode
Puede seleccionar la memoria interna o el “Memory Stick PRO Duo” como soporte de grabación, reproducción o edición en la videocámara. Seleccione el soporte que desea usar para películas y fotografías por separado. En la configuración predeterminada, las películas y las fotografías se graban en la memoria interna.
Memoria interna
Películas
Puede realizar operaciones de grabación,
reproducción o edición en el soporte seleccionado.
Consulte la página 47 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
“Memory Stick”
Fotografías
Selección del soporte de grabación de películas
T
oque (HOME)
(GESTIONAR SOPORTE)
[AJ.SOPORTE PEL.].
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].
Toque el soporte deseado.
Toque [SÍ]
El soporte de grabación se cambia.
.
Page 89
Selección del soporte de grabación para las fotos
T
oque (HOME)
(GESTIONAR SOPORTE)
[AJ.SOPORTE FOTO].
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].
Toque el soporte de grabación deseado.
Toque [SÍ]
.
El soporte de grabación se cambia.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
Encienda el indicador (película) para comprobar el soporte de grabación que se usará para películas o el indicador
(fotografía) en el caso de las fotografías. El icono de soporte aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
Para grabar películas, se recomienda utilizar
un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB o de capacidad superior con una de las marcas siguientes:
PRO Duo”)
PRO-HG Duo”)
* Se puede utilizar presente o no la
*
(“Memory Stick
(“Memory Stick
marca Mark2.
Se ha comprobado el funcionamiento correcto
con esta videocámara de los soportes “Memory Stick PRO Duo” de hasta 16 GB
Abra la tapa del “Memory Stick Duo” e inserte el “Memory Stick PRO Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo” hasta que encaje.
Si inserta a la fuerza el “Memory Stick
PRO Duo” en la ranura en la dirección incorrecta, podría dañar el “Memory Stick PRO Duo”, la ranura para “Memory Stick Duo” o los datos de imagen.
Cierre la tapa del “Memory Stick Duo” después de insertar el “Memory Stick PRO Duo”.
Utilización correcta de la videocámara
: memoria interna
: “Memory Stick PRO Duo”
Inserción del “Memory Stick PRO Duo”
Ajuste el soporte de grabación en [MEMORY
STICK] para grabar películas o fotos en un
Memory Stick PRO Duo” (pág. 34).
Indicador de acceso
Si se inserta un nuevo “Memory Stick PRO Duo” mientras está encendido el indicador
(película), aparecerá la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.].
ES
35
Page 90
36
ES
Toque [SÍ].
Para grabar solamente fotos en un
“Memory Stick PRO Duo”, toque [NO].
Personalización de la videocámara mediante los menús
Los elementos de menú se describen con más
detalles y fotografías en color en la “Guía
ráctica de Handycam” (pág. 41).
p
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.] en el paso 2,
ormatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 33).
f
Para expulsar el “Memory Stick PRO Duo”
Abra la tapa del “Memory Stick Duo” y presione ligeramente el “Memory Stick PRO Duo” una vez.
No abra la tapa del “Memory Stick Duo” durante la grabación.
Al insertar o expulsar el “Memory Stick PRO Duo”, tenga cuidado de que el “Memory Stick PRO Duo” no salga disparado y se caiga.
Copia de películas y fotografías de la memoria interna en un “Memory Stick PRO Duo”
Toque (HOME) (OTROS) [COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO] y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Utilización de HOME MENU
Al tocar (HOME), aparece el HOME MENU. Puede cambiar los ajustes de la videocámara.
(HOME)
Toque la categoría deseada el elemento de menú que desea cambiar.
Elemento de menú
Categoría
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Page 91
Cuando finalice el ajuste, toque
.
Si el elemento no aparece en la pantalla,
/ .
toque Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Para ocultar la pantalla HOME MENU,
.
toque No puede seleccionar los elementos o ajustes que aparecen atenuados.
Uso de la función HELP
Para ver las descripciones del HOME MENU, toque HOME MENU. (La parte inferior del
(HELP) en la pantalla
se ilumina en naranja). A continuación, toque el elemento de menú del que desea obtener información.
Utilización de OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con el botón derecho del mouse de una computadora. Aparecen los elementos de menú que puede cambiar en el contexto.
Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
Elemento de menú
Ficha
Cuando finalice el ajuste, toque
.
Si el elemento que desea no se muestra en la
pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas).
No se puede utilizar el OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.
Utilización correcta de la videocámara
(OPTION)
ES
37
Page 92
38
ES
Lista del HOME MENU
Categoría (TOMA DE IMÁGENES)
PELÍCULA ...................................pág. 12
FOTO ............................................p
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)
VISUAL INDEX ...........................pág. 16
ROLLO PELÍC. ......................pág. 16
CARA ......................................pág. 16
PLAYLIST..................................... Permite visualizar y reproducir una playlist de películas.
Categoría (OTROS)
BORRAR
BORRAR ......................pág. 33
BORRAR ....................... pág. 33
TOMA FOTOGRÁF. ................... Permite capturar fotografías de las escenas deseadas de las películas.
COPIA PELÍCULA .....................p
COPIAR FOTO
COPIAR por selec. .......... p
COPIAR por fecha .......... p
EDIT
BORRAR ......................pág. 33
BORRAR ....................... pág. 33
PROTEGER .................. Permite ajustar la protección para evitar la eliminación de películas.
PROTEGER .................. Permite ajustar la protección para evitar la eliminación de fotografías.
DIVIDIR ........................ Permite dividir películas.
EDICIÓN PLAYLIST
AÑADIR ....................... Permite añadir una película a una playlist.
AÑADIR p.fecha........Permite añadir a la vez a una playlist las películas grabadas el mismo día.
BORRAR .......................Permite borrar una película de una playlist.
BORRAR TODO ..........Permite borrar todas las películas de una playlist.
MOVER .........................Permite cambiar el orden de las películas de una playlist.
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB.........Permite conectar la memoria interna mediante una conexión USB.
CONEXIÓN USB ........ Permite conectar el “Memory Stick PRO Duo” a través de una conexión
GRABAR EN DISCO ........ p
INFORM.BATERÍA.....................Permite visualizar información sobre la batería.
ág. 14
ág. 36
ág. 36 ág. 36
USB.
ág. 24
Page 93
Categoría (GESTIONAR SOPORTE)
AJ.SOPORTE PEL. .................... pág. 34
AJ.SOPORTE FOTO .................. p
INFO SOPORTE ......................... Permite visualizar información sobre el soporte de grabación como, por
FORMAT.SOPORTE ..................p
REP.ARCH.BD.IM. .....................p
ág. 35
ejemplo, el espacio libre.
ág. 33 ág. 43
Categoría (AJUSTES)
AJUSTES PEL.CÁM
MODO GRAB. ................. Permite ajustar el modo de grabación de películas. Para grabar motivos
SELEC.PANOR. ................Permite ajustar la proporción horizontal y vertical para grabar películas.
ZOOM DIGITAL ...............p
STEADYSHOT ............ pág. 13
OB.LENTO AUTO ............ Permite ajustar la velocidad de obturación automáticamente.
GUÍA FOTOG. ..................Permite visualizar el marco para comprobar si el motivo se encuentra en
RESTANTE AJ. ........... Permite ajustar la visualización del tiempo de grabación restante del
AJUSTE CARA............. Permite ajustar la creación de la pantalla Índice de caras.
AJUST.FOTO CÁM.
TAM.IMAGEN .............Permite ajustar el tamaño de las fotografías.
NÚM.ARCHIVO ...............Permite establecer cómo asignar el número de archivo.
OB.LENTO AUTO ............ Permite ajustar la velocidad de obturación automáticamente.
GUÍA FOTOG. ..................Permite visualizar el marco para comprobar si el motivo se encuentra en
VIS.AJUSTES IMÁG
CÓDIGO DATOS..............Permite visualizar los datos de grabación detallados durante la
AJUS.SON./PANT.
VOL. ................................... p
PITIDO ...............................p
BRILLO LCD ...................... Permite ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.
NIV LUZ LCD .................... Permite ajustar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.
COLOR LCD ...................... Permite ajustar la intensidad del color de la pantalla de cristal líquido.
AJUSTES SALIDA
TIPO TV .............................. p
SALIDA PANT. ................. Permite establecer si las indicaciones en pantalla deben mostrarse en la
con movimiento rápido, se recomienda ajustar una calidad de imagen alta como, por ejemplo, [HQ].
ág. 13
posición horizontal o vertical.
soporte.
posición horizontal o vertical.
reproducción.
ág. 17 ág. 10
ág. 19
pantalla del televisor.
Utilización correcta de la videocámara
ES
39
Page 94
40
ES
AJ.REL./IDIOM.
AJUS.RELOJ ...................... pág. 10
AJUS.ZONA ...................... p
HORA VERANO ............... p
AJUSTE IDIOMA
AJUST.GENERALES
MODO DEMO.................. Permite establecer si debe mostrarse la demostración.
CALIBRACIÓN .................Permite calibrar el panel táctil.
APAGADO AUTO ............ P
ENCEND.CON LCD .........Permite establecer si la videocámara se encenderá y apagará al abrir y
[AJUS.SON./PANT.] cambia a [AJUSTES SONIDO] durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.
ág. 10 ág. 10
........pág. 11
ermite cambiar el ajuste de [APAGADO AUTO] (pág. 9).
cerrar la pantalla de cristal líquido.
Lista del OPTION MENU
Los siguientes elementos se encuentran disponibles en el OPTION MENU solamente.
Ficha
MED./ENF.PUNTO ..........Permite ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo
MEDID.PUNTO ................ Permite ajustar el brillo de las imágenes de acuerdo con el motivo que se
ENFOQ.PUNTO ............... Permite enfocar un motivo que se toque en la pantalla.
TELE MACRO ................... Permite fotografiar un motivo enfocado con el fondo desenfocado.
EXPOSICIÓN .................... Permite ajustar el brillo de películas y fotografías.
ENFOQUE ......................... Permite realizar el enfoque manualmente.
SELEC.ESCENA ................ Permite seleccionar un ajuste de grabación adecuado según el tipo de
BAL.BLANCOS ................. Permite ajustar el balance de blancos.
seleccionado.
toque en la pantalla.
escena como, por ejemplo, una vista nocturna o una playa.
Ficha
DESVANECEDOR ............ Permite aumentar o desvanecer gradualmente las escenas.
Ficha
MIC.ZOOM INCOR. ........ Permite grabar películas con sonido direccional según el ajuste del zoom.
NIVEL REFMIC .................Permite ajustar el nivel del micrófono.
AUTODISPAR. .................. Se utiliza durante la grabación de fotografías.
La ficha depende de la situación/sin ficha
PRES.DIAP. ........................Permite reproducir una serie de fotografías.
AJUS.PASE DIAPO. ......... Permite ajustar la opción de repetición para la presentación de
diapositivas.
Page 95
Obtención de información detallada en la “Guía práctica de Handycam”
La “Guía práctica de Handycam” es una guía de usuario diseñada para leerse en la pantalla de una computadora. En ella se describen las funciones de la videocámara y se muestran algunos ejemplos con fotografías en color. La “Guía práctica de Handycam” está diseñada para que la lea cuando necesite obtener más detalles sobre el funcionamiento de la videocámara.
1
Para instalar la “Guía práctica de Handycam” en una computadora Windows, inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de disco de la computadora.
2
En la pantalla de instalación que aparece, haga clic en [Guía práctica de Handycam].
4
Haga clic en [Exit] [Exit] y, a continuación, extraiga el CD-ROM de la computadora.
Para ver la “Guía práctica de Handycam”, haga doble clic en el icono de acceso directo en la pantalla de la computadora.
Si utiliza una computadora Macintosh, abra la
carpeta [Handbook] – [ESUS] del CD-ROM y, a continuación, copie el archivo [Handbook.pdf].
Necesitará Adobe Reader para leer la “Guía práctica de Handycam”. Si no lo tiene instalado en su computadora, puede descargarlo desde la página web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/
Consulte la “Guía de PMB” para obtener detalles acerca del software suministrado
PMB” (pág. 26).
Utilización correcta de la videocámara
3
Seleccione el idioma deseado y el modelo de videocámara y, a continuación, haga clic en [Guía práctica de Handycam (PDF)].
El modelo de la videocámara está impreso
en la superficie inferior del aparato.
ES
41
Page 96
Información complementaria
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony.
Notas antes de enviar la videocámara a reparación
Es posible que la videocámara deba inicializarse
o que necesite un reemplazo de la memoria interna actual, dependiendo del problema. En tal caso, los datos almacenados en la memoria interna se eliminarán. Asegúrese de guardar los datos de la memoria interna en otro soporte (copia de seguridad) antes de enviar la cámara a reparar. No ofrecemos ningún tipo de compensación por la pérdida de los datos de la memoria interna.
Durante la reparación, es posible que revisemos una cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna a fin de investigar el problema. Sin embargo, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará sus datos.
Consulte la “Guía práctica de Handycam”
(pág. 41) para obtener información acerca de los síntomas de la videocámara, y la “Guía de PMB
” (pág. 26) para obtener información acerca de la conexión de la videocámara a una computadora.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara (pág. 8). Conecte la clavija del adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared (p
ág. 8).
La videocámara no opera aun cuando la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de una falla de funcionamiento.
ES
42
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o extraiga la batería, y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si la videocámara sigue sin funcionar, presione RES
ET (pág. 50) con un objeto puntiagudo. (Si presiona RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj).
La videocámara se calienta.
Es posible que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de una falla de funcionamiento.
La alimentación se desconecta repentinamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca (pág. 9). Encienda la videocámara de nuevo.
C
argue la batería (pág. 8).
Al presionar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.
Presione MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las
im
ágenes innecesarias (pág. 33).
El número total de escenas de película o
fotografías superó la capacidad de grabación de la videocámara. Elimine las imágenes inn
ecesarias (pág. 33).
No se puede instalar “PMB”.
Revise el entorno de la computadora o el procedimiento de instalación necesario para in
stalar “PMB” (pág. 21).
”PMB” no funciona correctamente.
Cierre “PMB” y reinicie la computadora.
Page 97
La computadora no reconoce la videocámara.
Desconecte los dispositivos de la toma USB
de la computadora, a excepción del teclado, el mouse y la videocámara. Desconecte el cable USB de la computadora
y la videocámara. Reinicie la computadora y, a continuación, vuelva a conectar la computadora y la videocámara en el orden correcto.
Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen indicadores, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie H). Use una batería “InfoLITHIUM” (s
erie H) (pág. 8).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN de l
a videocámara (pág. 8).
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara.
101-0001
Si el indicador parpadea lentamente, significa
que el archivo está dañado o que no se puede leer.
La memoria interna de la videocámara está
llena. Elimine las imágenes innecesarias de la m
emoria interna (pág. 33).
Se produjo un error en la memoria interna de
la videocámara.
La batería dispone de poca energía.
No se insertó ningún “Memory Stick PRO
Duo” (pág. 35). Si el indicador parpadea, significa que no
queda espacio libre suficiente para grabar imágenes. Elimine las imágenes innecesarias (p
ág. 33) o formatee el “Memory Stick PRO
D
uo” (pág. 33) después de almacenar las
imágenes en otro soporte. El archivo de base de datos de imágenes está
dañado. Para comprobar el archivo de base de datos de imágenes, toque
(GESTIONAR SOPORTE) [REP.
ARCH.BD.IM.] soporte de grabación.
El “Memory Stick PRO Duo” está dañado.
Formatee el “Memory Stick PRO Duo” con la v
ideocámara (pág. 33).
(HOME)
Información complementaria
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94:
La videocámara requiere una reparación. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 dígitos que comienza por la letra “E”.
Se insertó un “Memory Stick Duo”
incompatible (pág. 35).
Se restringió el acceso al “Memory Stick PRO
Duo” en otro dispositivo.
ES
43
Page 98
La videocámara se encuentra en posición
inestable. Sostenga la videocámara firmemente con ambas manos. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de vibración de la cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 33).
ES
44
Precauciones
Uso y cuidados
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas potentes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.
Cerca de receptores de AM y de equipos de video. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar una falla de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable.
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto podría dañar el interior de la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/ 7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
C como, por
Page 99
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación, tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya entrado en contacto con la piel.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico.
Si no va a utilizar la videocámara durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela funcionar grabando y reproduciendo imágenes aproximadamente una vez al mes. Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede dañarse. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de una falla de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de una falla de funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se vende por separado), no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido.
Manipulación de la unidad
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente.
Carga de la batería recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque esté apagada. La pila recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada al tomacorriente
Información complementaria
ES
45
Page 100
Especificaciones
de pared a través del adaptador de alimentación de ca o cuando tiene la batería insertada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.
Procedimientos
Conecte la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado y déjela con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 horas
Nota sobre la eliminación o transferencia de la videocámara
Aunque ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 33) o realice un formateo, es posible que algunos datos no se eliminen por completo de la memoria interna. Si transfiere la videocámara, es recomendable que ejecute [ de información detallada en la “Guía práctica de Handycam” ” en la página 41) para impedir que otra persona recupere sus datos. Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda que destruya el cuerpo real del aparato.
VACIAR] (consulte “Obtención
Nota acerca de la eliminación o transferencia del “Memory Stick PRO Duo”
Aunque borre los datos del “Memory Stick PRO Duo” o lo formatee en la videocámara o en una computadora, es posible que no se borren los datos que contiene completamente. Si entrega el “Memory Stick PRO Duo” a otra persona, se recomienda eliminar los datos completamente mediante un software de eliminación de datos en una computadora. Además, cuando deseche el “Memory Stick PRO Duo”, es recomendable destruir físicamente el “Memory Stick PRO Duo”.
Sistema
Formato de la señal: color NTSC, estándares EIA Formato de grabación de películas
Video: MPEG2-PS Audio: Dolby Digital de 2 canales, Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivo de fotografías
: compatible con DCF Ver.2,0 : compatible con Exif Ver.2,21 : compatible con MPF Baseline
Soportes de grabación (películas/fotografías)
Memoria interna: DCR-SX40: 4 GB DCR-SX41: 8 GB DCR-SX60: 16 GB “Memory Stick PRO Duo” En el cálculo de la capacidad del soporte,
quivale a mil millones de bytes, parte
1 GB e de los cuales se utiliza para la administración de datos.
Dispositivo de imagen
CCD (dispositivo de acoplamiento por carga) de 2,25 mm (tipo 1/8)
ruto: aprox. 680 000 píxeles
B Efectivo (películas, 16:9):
prox. 410 000 píxeles
a Efectivo (fotografías, 16:9):
prox. 250 000 píxeles
a Efectivo (fotografías, 4:3):
prox. 340 000 píxeles
a
Objetivo
Carl Zeiss Vario-Tessar 60×(óptico), 120×, 2 000×(digital) F1,8 ~ 6,0 Distancia focal: f=1,8 ~ 108 mm Si se convierte en una cámara de imágenes fijas de 35 mm
ara películas: 39 ~ 2 340 mm (16:9)
P Para fotografías: 44 ~ 2 640 mm (4:3)
Temperatura de color: [AUTOM.], [UNA PULS.],
[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K)
Iluminación mínima
6 lx (lux) ([OB.LENTO AUTO] ajustado en [ACTIVADO], velocidad de obturación de 1/30 de segundo)
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: toma de salida de
audio/video
Toma USB: mini-AB
46
ES
Loading...