* Название модели указано на упаковке.
** При измерении емкости носителя 1 ГБ
равен 1 миллиарду байтов, часть которых
используется для управления системой
и/или для файлов приложений. Доступная
для пользователя емкость равняется
приблизительно 3,83 ГБ.
Сведения о картах памяти, которые можно
использовать с данной видеокамерой, см.
на стр. 20
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Экран ЖКД
Батарейный блок
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Об обращении
с видеокамерой” (с
тр. 96).
Элементы меню, панель ЖКД и
объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи
или воспроизведения.
Экран ЖКД изготовлен с применением
высокоточной технологии, что обеспечивает
эффективное использование более 99,99%
пикселя. Тем не менее, на экране ЖКД
могут постоянно отображаться мелкие
черные и/или яркие точки (белого, красного,
синего или зеленого цвета). Появление этих
точек является нормальным следствием
технологического процесса и никак не
влияет на качество записи.
Белые, красные, синие или зеленые
точки
Воздействие прямого солнечного света
на экран ЖКД или объектив в течение
длительного времени может привести к их
неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например на закате.
Черные точки
RU
2
Об изменении настройки языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на
различных языках. В случае необходимости
перед использованием видеокамеры
измените язык экранных сообщений
тр. 17).
(с
Запись
Когда карта памяти используется с этой
видеокамерой в первый раз, рекомендуется
отформатировать карту памяти с помощью
деокамеры (стр. 73) для обеспечения
ви
стабильной работы.
При форматировании все данные с
карты памяти удаляются и не могут
быть восстановлены в дальнейшем.
Предварительно сохраните важные данные
на компьютере и т.п.
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записанных
материалов не выплачивается, даже если
запись или воспроизведение невозможны
по причине неисправности видеокамеры,
запоминающего устройства и т.п.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона. Для
просмотра своих записей на телевизоре
необходимо использовать телевизор,
поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
Примечание относительно
воспроизведения
Возможно, что записанные на видеокамеру
изображения не будут правильно
воспроизводиться на других устройствах.
И наоборот, записанные на других
устройствах изображения могут
неправильно воспроизводиться на
видеокамере.
Фильмы, записанные на картах памяти SD,
не удастся воспроизвести на оборудовании
A/V других производителей.
Сохраните данные всех записанных
изображений
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные
изображения на внешнем носителе.
Рекомендуется сохранять данные
изображений на диск, например DVDR, используя компьютер. Можно также
сохранять данные изображений с помощью
видеомагнитофона или DVD/HDD-
екордера и т.п. (стр. 53).
р
Примечания относительно
батарейного блока/адаптера
переменного тока
Извлекайте батарею или отключайте
адаптер переменного тока после
выключения видеокамеры.
Отсоединяйте адаптер переменного тока
от видеокамеры, одновременно удерживая
видеокамеру и штекер постоянного тока.
Примечание относительно
температуры видеокамеры/
батарейного блока
Когда температура видеокамеры или
батарейного блока чрезмерно повышается
или понижается, возможно, не удастся
выполнить запись или воспроизведение
на видеокамере, поскольку в таких
условиях активизируются функции защиты
видеокамеры. В этом случае на экране ЖКД
оявляется индикатор (стр. 84).
п
RU
3
Если видеокамера подключена к
компьютеру или дополнительным
принадлежностям
Не пытайтесь выполнить форматирование
носителя записи видеокамеры с помощью
компьютера. Это может привести
к нарушению нормальной работы
видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому
устройству с помощью кабеля следует
должным образом вставить штекер в
разъем. Установка штекера в разъем с
большим усилием может привести к
повреждению разъема и неполадкам в
работе видеокамеры.
Если не удается выполнить запись/
воспроизведение изображений,
выполните команду [ФОРМАТ.
НОСИТ.]
Если в течение длительного времени
повторно выполнять запись/удаление
изображений, на носителе записи
происходит фрагментация данных. Это
исключает возможность сохранения
и записи изображений. В этом случае
сначала сохраните свои изображения
на каком-либо внешнем носителе, затем
выполните операцию [ФОРМАТ.НОСИТ.],
нажав
[ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории
носитель (DCR-SR15E/SR20E) [ДА]
[ДА]
(MENU) [Показать др.]
[УПРАВЛ.НОСИТ.]) нужный
.
Примечания по дополнительным
принадлежностям
Рекомендуется использовать оригинальные
дополнительные принадлежности Sony.
Наличие таких продуктов зависит от
страны/региона.
RU
4
О приведенных в данном
руководстве изображениях,
иллюстрациях и снимках экранов
Изображения, используемые в этом
руководстве, получены с использованием
цифровой фотокамеры и приведены только
в качестве примеров, поэтому они могут
отличаться от изображений и индикаторов
экрана, которые могут в реальности
отображаться на видеокамере. Кроме
того, изображения данной видеокамеры и
индикаторов на ее экране выделены или
упрощены для облегчения восприятия.
В данном руководстве внутренний жесткий
диск (DCR-SR15E/SR20E) видеокамеры и
карта памяти называются “носителями
записи”.
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
Узнайте название модели
используемой видеокамеры
Название модели приводится в данном
руководстве в тех случаях, когда имеется
отличие в характеристиках между моделями.
Название модели указано в нижней части
видеокамеры.
Ниже приведены основные различия
в технических характеристиках между
данными моделями.
DCRSR15E
DCRSR20E
DCRSX15E
DCRSX20E
Носитель
записи
Внутренний
жесткий
диск +
карта
памяти
Карта
памяти
Емкость
внутреннего
Гнездо
USB
носителя
записи
80 ГБТолько
вывод
Ввод/
вывод
Только
вывод
Ввод/
вывод
Примечания по эксплуатации
Не выполняйте приведенных ниже
операций, в противном случае это может
привести к повреждению носителя записи,
невозможности воспроизведения или
потере записанных изображений и другим
неисправностям.
Извлечение карты памяти, когда горит или
гает индикатор доступа (стр. 20)
ми
Извлечение из видеокамеры батарейного
блока или адаптера переменного тока,
а также воздействие на видеокамеру
ударов или вибрации, когда горят или
гают индикаторы POWER (стр. 15) или
ми
ндикатор доступа (стр. 20)
и
При использовании плечевого ремня
(продается отдельно) соблюдайте
осторожность, чтобы не разбить
видеокамеру.
Не используйте видеокамеру в местах с
очень громким звуком (DCR-SR15E/SR20E).
Датчик падения (DCR-SR15E/SR20E)
Для защиты внутреннего жесткого диска
от удара в результате падения данная
видеокамера оснащена функцией датчика
адения (стр. 77). В случае падения, а
п
также в условиях невесомости может
также быть записан мозаичный шум,
создаваемый при включении этой функции
видеокамерой. Если датчик падения будет
постоянно распознавать падение, запись/
воспроизведение могут быть остановлены.
Примечание относительно
использования видеокамеры на
большой высоте (DCR-SR15E/SR20E)
Не включайте видеокамеру в условиях
пониженного давления, на высоте более
5000 метров. Это может привести к
повреждению внутреннего жесткого диска
видеокамеры.
RU
5
Последовательность операций
Начало работы (стр. 12)
Подготовьте источник питания и носитель записи.
Запись фильмов и фотографий (стр. 22)
Запись фильмов стр. 23
Изменение режима записи (стр. 27)
едполагаемое время записи (ДАННЫЕ О НОСИТ., стр. 73)
Пр
Фотосъемка стр. 25
Воспроизведение фильмов и фотографий
Воспроизведение на видеокамере стр. 30
Воспроизведение изображений на телевизоре с
Сохранение изображений
Сохранение фильмов и фотографий с помощью компьютера
Сохранение фильмов и фотографий на внешнем носителе
тр. 50
с
Сохранение изображений с помощью устройства записи/
DVD-рекордера с
тр. 53
тр. 36
Удаление фильмов и фотографий (стр. 38)
Если удалить данные изображений, которые были сохранены
на компьютере или диске, можно будет снова будет записать
новые изображения на освободившееся на носителе место.
RU
6
Совет для выполнения успешной записи
Чтобы получить хорошие результаты при записи, выполняйте
следующие рекомендации
Обеспечьте устойчивое положение видеокамеры
При удерживании видеокамеры стойте прямо и
располагайте руки ближе к телу.
Функция SteadyShot эффективно защищает камеру от
сотрясения, однако очень важно, чтобы видеокамера не
двигалась.
Плавно выполняйте масштабирование
Медленно и плавно выполняйте масштабирование. Не
злоупотребляйте функцией масштабирования. Фильмы,
записанные с избыточным применением масштабирования,
могут быть утомительны для просмотра.
Создайте впечатление большого пространства
Используйте технику панорамирования. Займите
устойчивое положение и перемещайте камеру
горизонтально, медленно поворачивая верхнюю часть
туловища. По окончании панорамирования не двигайтесь
в течение некоторого времени, чтобы снимаемая сцена
выглядела более стабильной.
Используйте авторские комментарии, чтобы
усилить впечатление от фильмов
Не забывайте про звуковое сопровождение записываемых
фильмов. Во время съемки описывайте объект съемки или
разговаривайте с субъектом съемки.
Следите за балансом громкости голосов, поскольку
снимающий располагается ближе к микрофону, чем субъект
съемки.
Используйте дополнительные принадлежности
Старайтесь пользоваться принадлежностями видеокамеры.
Например, с помощью штатива можно выполнять съемку с
автоматическим началом записи или снимать объекты при
недостаточном освещении, например фейерверки и ночные
виды. Имея с собой запасные батареи, можно продолжать
съемку, не беспокоясь о разряде батарей.
RU
7
Полезные приемы съемки
Цветы крупным планом
ПОРТРЕТ (64)
ТЕЛЕМАКРО (67)
Получение изображений
фейерверков или заката во всем
великолепии
Можно зарядить батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии V) после подключения его к
видеокамере.
RU
12
Примечания
К видеокамере запрещается подключать любые батарейные блоки “InfoLITHIUM”, отличные от
батарейных блоков серии V.
Выключите видеокамеру, закрыв экран ЖКД.
1
Подсоедините батарейный блок, сдвинув его в направлении стрелки
2
до щелчка.
Подключите адаптер переменного тока и кабель питания к
3
видеокамере и электрической розетке.
Расположите на одной линии значок на штекере постоянного тока со значком DC IN на
гнезде.
Загорится индикатор CHG (зарядка) и начнется зарядка. Индикатор CHG
(зарядка) погаснет, когда батарейный блок будет полностью заряжен.
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
4
тока от гнезда DC IN видеокамеры.
Советы
Дополнительные сведения о времени записи и воспроизведения см. на стр. 88.
Если видеокамера включена, в левом верхнем углу экрана ЖКД отображается индикатор,
приблизительно указывающий оставшийся заряд батареи.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженного батарейного блока
(мин.).
Батарейный блокВремя зарядки
NP-FV30
(прилагается)
NP-FV50155
NP-FV70195
NP-FV100390
Измерения времени выполнены при зарядке видеокамеры при температуре 25 C. Рекомендуемая
температура - от 10
115
C до 30 C.
Начало работы
RU
13
Извлечение батарейного блока
Закройте экран ЖКД. Сдвиньте рычаг освобождения батарейного блока BATT
(батарея) () и извлеките батарейный блок ().
Использование электрической розетки в качестве источника питания
Соедините компоненты таким же образом, как описано в разделе “Шаг 1: зарядка
батарейного блока”. Батарейный блок не разряжается даже в случае его подключения к
видеокамере.
Зарядка батарейного блока за границей
Можно зарядить батарейный блок в любой стране/регионе с помощью прилагаемого к
видеокамере адаптера переменного тока, используемого в диапазоне от 100 B до 240 B
переменного тока с частотой 50 Гц/60 Гц.
Примечания
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Примечания о батарейном блоке
При снятии батарейного блока или отключении адаптера переменного тока закройте экран ЖКД
и убедитесь, что индикатор POWER (стр. 15) и и
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях.
Батарейный блок подключен неправильно.
Батарейный блок поврежден.
Низкая температура батарейного блока.
ндикатор доступа (стр. 20) не горят.
Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в теплое место.
Высокая температура батарейного блока.
Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в прохладное место.
В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 5 минут
ездействия для экономии заряда батареи ([АВТОВЫКЛ], стр. 76).
б
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую электрическую
розетку. В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно
отсоедините адаптер переменного тока от электрической розетки.
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,
например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или
контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
RU
14
Шаг 2: включение питания и установка даты и
времени
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Индикатор POWER
Выберите нужный географический регион с помощью
2
кнопками / многофункционального переключателя, удерживайте
нажатой центральную часть многофункционального переключателя
до тех пор, пока не отобразится требуемый географический регион.
Многофункциональный переключатель
Для получения дополнительной информации об использовании многофункционального
переключателя см. на стр. 17.
Для повторной установки даты и времени, используйте многофункциональный
переключатель для выбора
категории
экране, нажимайте
Выберите [ДАЛЕЕ] кнопками многофункционального
3
переключателя, затем нажмите центральную часть
многофункционального переключателя.
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [УСТАН ЧАСОВ]. Если элемент не отображается на
переключателя, затем нажмите центральную часть
многофункционального переключателя.
Если для параметра [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] установить значение [ВКЛ], значение часов
увеличится на 1 час.
Выберите [ДАЛЕЕ] кнопками многофункционального
5
переключателя, затем нажмите центральную часть
многофункционального переключателя.
Установите дату и время, выполнив описанную ниже процедуру.
6
Выберите необходимый элемент с помощью кнопок / многофункционального
переключателя.
ерите значение кнопками / многофункционального переключателя, затем
Выб
нажмите центральную часть многофункционального переключателя.
Выберите [ДАЛЕЕ]
7
переключателя, затем нажмите центральную часть
многофункционального переключателя.
Запускается отсчет времени.
кнопками многофункционального
16
RU
Примечания
Дата и время не отображаются в процессе записи, однако они автоматически записываются
на носитель записи и могут отображаться во время воспроизведения. Для отображения даты
и времени нажмите
Можно отключить звуковые сигналы, выбрав
ИЗОБ] (в категории
.
(MENU) [Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЗВУК/
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ОЗВУЧ.МЕНЮ] [ВЫКЛ]
Отключение питания
Закройте экран ЖКД. Индикатор POWER загорается на несколько секунд, затем
питание отключается.
Использование многофункционального переключателя
Многофункциональный переключатель
Выберите необходимую кнопку на экране с помощью кнопок ///
многофункционального переключателя.
Нажмите центральную часть многофункционального переключателя,
чтобы подтвердить выбор.
Изменение настройки языка
Можно изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Выберите
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [НАСТР. ЯЗЫКА] требуемый язык
.
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.] (в категории
Начало работы
RU
17
Шаг 3: подготовка носителя записи
Используемые носители записи различаются в зависимости от видеокамеры. На экране
видеокамеры отображаются следующие значки.
DCR-SX15E/SX20E:
Карта памяти
DCR-SR15E/SR20E:
* По умолчанию как фильмы, так и фотографии записываются на этот носитель записи. На
выбранном носителе можно выполнять операции записи, воспроизведения и редактирования.
Многофункциональный переключатель
Выберите требуемый элемент с помощью кнопок ///, затем нажмите центральную кнопку
многофункционального переключателя, чтобы подтвердить выбор.
Советы
Дополнительные сведения о доступном для записи фильмов времени см. на стр. 89.
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 89.
*
Встроенный жесткий
диск
Карта памяти
Выбор носителя записи для фильмов (DCR-SR15E/SR20E)
Выберите (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ] (в
категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФЛМ].
Появится экран [УСТ.НОС.ФЛМ].
Выберите требуемый носитель записи.
Выберите [ДА] .
Носитель записи изменяется.
RU
18
Выбор носителя записи для фотографий (DCR-SR15E/SR20E)
Выберите (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ] (в
категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФОТО].
Появится экран [УСТ.НОС.ФОТО].
Выберите требуемый носитель записи.
Выберите [ДА] .
Носитель записи изменяется.
Проверка параметров носителя записи
При выполнении записи в режиме записи фильмов или режиме фотосъемки в верхнем
правом углу экрана отображается значок носителя записи.
Значок носителя записи
Отображаемый на экране ЖКД значок может отличаться в зависимости от применяемой
видеокамеры.
Установка карты памяти
Примечания
Установите в качестве носителя записи [КАРТА ПАМЯТИ], чтобы выполнять запись фильмов
и/или фотографий на карту памяти (DCR-SR15E/SR20E).
Начало работы
Типы карт памяти, которые могут использоваться с этой видеокамерой
С этой видеокамерой можно использовать только карты памяти “Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”, SD (класс 2 или выше), SDHC (класс 2 или выше), SDXC (класс 2 или
выше). Не гарантируется работа со всеми картами памяти.
Карты памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и SD объемом до 64 ГБ были
протестированы и одобрены для использования с этой видеокамерой.
Для записи фильмов на карту памяти “Memory Stick PRO Duo” рекомендуется использовать карту
памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом 512 МБ или более.
В этом руководстве “Memory Stick PRO Duo” и “Memory Stick PRO-HG Duo” называются картами
памяти “Memory Stick PRO Duo”, а карты памяти SD, SDHC, SDXC называются картами памяти
SD.
RU
19
Примечания
С этой видеокамерой нельзя использовать карты памяти MultiMediaCard.
Изображения, записанные на карты памяти SDXC , не удастся воспроизвести или импортировать
на подключенных к этой камере с помощью кабеля USB компьютерах, аудио-/видеокомпонентах
и т.д., не поддерживающих систему exFAT
*. Поэтому необходимо заранее проверить, что
подключенные устройства поддерживают систему exFAT. Если подключить устройство, которое
не поддерживает систему exFAT, может отобразиться экран для инициализации. Никогда
не запускайте инициализацию, так как в противном случае можно потерять все записанное
содержимое.
* exFAT – это файловая система, которая используется в картах памяти SDXC.
Размеры карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
Можно использовать только карты памяти “Memory Stick Duo” размера приблизительно в два
раза меньше, чем размер стандартной карты памяти “Memory Stick”, а также стандартные карты
памяти SD.
Не прикрепляйте ярлыки на карту памяти или адаптер карты памяти. Это может привести к
неполадкам.
Откройте крышку, расположите карту памяти скошенным углом так, как
показано на рисунке, и вставьте карту в разъем карт памяти до щелчка.
Закройте крышку после установки карты памяти.
Индикатор доступа
Обратите внимание на направление скошенного угла.
Может появиться экран [Создать новый файл базы изображений.], если вставить
новую карту памяти. В этом случае выберите [ДА]. Для записи только фотографий
на карту памяти выберите [НЕТ].
Убедитесь в правильной ориентации карты памяти. Если с усилием вставить карту памяти
в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, разъема
карты памяти или данных изображений.
RU
20
Примечания
Если отображается сообщение [Не удалось создать новый файл базы изображений.
Возможно,недостаточно свободного места.], инициализируйте карту памяти, выбрав
(MENU) [Показать др.] [ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.])
[КАРТА ПАМЯТИ] (DCR-SR15E/SR20E) [ДА] [ДА]
.
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка нажмите на карту памяти один раз.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность, чтобы избежать
выталкивания и падения карты памяти.
Начало работы
RU
21
Запись/воспроизведение
Запись
По умолчанию фильмы записываются на следующий носитель записи.
DCR-SX15E/SX20E: карта памяти
DCR-SR15E/SR20E: встроенный жесткий диск
Советы
Подробнее о смене носителя записи (DCR-SR15E/SR20E) см. на стр. 18.
Открывание крышки объектива
Передвиньте переключатель LENS COVER, чтобы открыть.
Советы
По окончании записи или в процессе воспроизведения изображений закрывайте крышку
объектива.
Закрепите наручный ремешок.
1
DCR-SR15E/SR20E
DCR-SX15E/SX20E
RU
22
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
2
Видеокамера включится.
Можно переключать режимы записи с помощью кнопки MODE. Нажимайте MODE до тех
пор, пока не отобразится значок требуемого режима.
(Фильм): при записи
фильма
Кнопка MODE
Запись фильмов
Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать запись.
Кнопка START/STOP
Запись/воспроизведение
[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.
RU
23
После включения видеокамеры или переключения между режимами записи (фильм/фото)/
воспроизведения значки и индикаторы на панели ЖКД отображаются примерно в течение
3 секунд, после чего исчезают. Чтобы снова отобразить значки и индикаторы, нажмите
многофункциональный переключатель.
приблизительно
через 3 сек.
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран ЖКД, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять
запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.
Если после завершения записи данные продолжают сохраняться на носителе записи, это будет
обозначаться следующими способами. При этом не подвергайте видеокамеру воздействию ударов
или вибрации, а также не отсоединяйте батарею или адаптер переменного тока.
орит или мигает индикатор доступа (стр. 20).
Г
Мигает значок носителя в верхней правой части экрана ЖКД.
Советы
При распознавании лица появляется белая рамка и качество изображения вокруг лица
Можно выполнить захват фотографий из записанных фильмов (DCR-SR15E/SR20E/SX20E)
тр. 43).
(с
Дополнительные сведения о времени записи фильмов см. на стр. 88.
Для проверки доступного для записи времени, приблизительной оставшейся емкости и т.д.
выберите
(MENU) [Показать др.] [ДАННЫЕ О НОСИТ.] (в категории [УПРАВЛ.
НОСИТ.]).
Записанные изображения отображаются на всем экране ЖКД видеокамеры (в полнопиксельном
режиме отображения). Однако это может привести к небольшому срезу верхнего, нижнего
правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не
поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите для
араметра [КОНТР РАМКА] значение [ВКЛ] (стр. 68) и выполняйте запись изображений,
п
используя внешнюю рамку, отображаемую на экране в качестве ориентира.
STEADYSHOT] по умолчанию имеет значение [ВКЛ].
[
24
RU
Для регулировки угла открытия панели ЖКД сначала откройте панель ЖКД под углом 90
градусов к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().
90 градусов (макс.)
180 градусов (макс.)
90 градусов
по отношению
к видеокамере
Код данных во время записи
Дата записи, время и условия записываются автоматически на носитель записи.
Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения
данную информацию можно просмотреть, выбрав параметр [КОД ДАННЫХ].
Для отображения элемента выберите
ВОСПРОИЗВ.] (в категории
.
[ВОСПРОИЗВЕД.]) требуемая настройка
(MENU) [Показать др.] [УСТ.
Фотосъемка
По умолчанию фотографии записываются на следующий носитель записи.
DCR-SX15E/SX20E: карта памяти
DCR-SR15E/SR20E: встроенный жесткий диск
Советы
Подробнее о смене носителя записи (DCR-SR15E/SR20E) см. на стр. 18.
Нажимайте MODE до тех пор, пока не отобразится значок
(Фотография).
На экране ЖКД отображаются переключатели для режима фотосъемки (записи
фотографий) и форматное соотношение экрана изменяется на 4:3.
(Фотография): при
фотосъемке
Запись/воспроизведение
RU
25
Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,
затем полностью нажмите эту кнопку.
Мигает Загорается
Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.
Советы
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 89.
Для изменения размера изображения выберите
СНИМК] (в категории
[НАСТ.ФОТО КАМ.]) требуемая настройка .
(MENU) [Показать др.] [ РАЗМ
26
RU
Полезные функции
для записи фильмов и
фотографий
Масштабирование
Можно увеличить размер изображения
до 50 раз по сравнению с исходным
размером с помощью рычага привода
трансфокатора.
котором возможна точная фокусировка,
составляет приблизительно 1 см в
широкоугольном положении и 150 см в
положении телефото.
Советы
Можно установить режим [
УВЕЛИЧ.] (стр. 69), если необходим
больший уровень увеличения.
ЦИФР.
Выбор режима записи
Режим для записи фильмов можно
выбрать в соответствии с одним из
3 уровней. Время записи носителя
может меняться в зависимости от
режима записи. Для функции [
ЗАПИСИ] по умолчанию установлено
значение [SP].
РЕЖ.
Запись/воспроизведение
Панорамное изображение
(Широкоугольный)
Крупный план
(Телефото)
Для медленного масштабирования
слегка переместите рычаг привода
трансфокатора. Для ускоренного
масштабирования перемещайте рычаг
быстрее.
Примечания
Функция SteadyShot, возможно, не
уменьшит размытость изображения до
нужной степени, если рычаг привода
трансфокатора установлен в положение
T (Телефото).
Придерживайте пальцем рычаг привода
трансфокатора. Если отпустить рычаг,
может записаться звук срабатывания рычага
привода трансфокатора.
Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки, при
Длительная запись
Запись с высоким
Выберите
(MENU)
[Показать др.]
[РЕЖ.ЗАПИСИ] (в категории
[НАСТР.СЪЕМКИ]).
качеством
RU
27
Выберите требуемую
настройку.
Если требуется записать
изображения с высоким качеством,
выберите режим HQ, если же
требуется записывать длительные
фильмы, выберите режим LP.
Выберите
Примечания
Фильмы записываются в формате MPEG-2.
Предусмотрена возможность выбора
из следующих вариантов качества
изображения. Такое значение, как “9M”,
представляет собой среднюю скорость
передачи двоичных данных, где “M”
означает “Мбит/с”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (значение по умолчанию)
[LP] (3M (LP))
При записи в режиме LP качество
фильмов может ухудшиться, или при
воспроизведении изображения в сценах с
быстрым движением может наблюдаться
мозаичный шум.
Советы
Можно выбрать [
для каждого носителя записи отдельно
(DCR-SR15E/SR20E).
.
РЕЖ.ЗАПИСИ]
Использование ПОДСВЕТ.ВИДЕО
Можно использовать ПОДСВЕТ.ВИДЕО
в соответствии с условиями записи.
Рекомендуется использовать ПОДСВЕТ.
ВИДЕО на расстоянии от 30 до 150 см от
объекта съемки.
Индикатор ПОДСВЕТ.ВИДЕО
Каждый раз при нажатии LIGHT
индикатор меняется следующим
образом.
Нет индикатора (Выкл)
(Авто) (Вкл) ...
Повторно нажимайте кнопку LIGHT,
чтобы отменить ПОДСВЕТ.ВИДЕО.
Примечания
В режиме ПОДСВЕТ.ВИДЕО генерируется
яркий свет. Не следует использовать
ПОДСВЕТ.ВИДЕО прямо перед глазами на
небольшом расстоянии.
При применении ПОДСВЕТ.ВИДЕО
сокращается время, в течение которого
можно использовать батарейный блок.
Когда выполняется запись фильмов с
ПОДСВЕТ.ВИДЕО, установленным в режим
, подсветка может включаться и
выключаться. В этом случае повторно
нажимайте кнопку LIGHT, чтобы выбрать
.
28
RU
Настройка экспозиции для
объектов в контровом свете
Настройка экспозиции для объектов
в контровом свете выполняется путем
нажатия (компенсация контрового
света) для отображения . Для отмены
этой функции повторно нажмите
(компенсация контрового света).
Запись в зеркальном режиме
Откройте панель ЖКД и установите ее
под углом 90 градусов к видеокамере
(), а затем поверните ее на 180
градусов в сторону объектива ().
Советы
На экране ЖКД появится зеркальное
изображение снимаемого объекта, однако
при записи изображение будет иметь
нормальный вид.
Запись/воспроизведение
RU
29
Воспроизведение на видеокамере
По умолчанию выполняется воспроизведение фильмов и фотографий, записанных на
следующие носители записи.
DCR-SX15E/SX20E: карта памяти
DCR-SR15E/SR20E: встроенный жесткий диск
Советы
Подробнее о смене носителя записи (DCR-SR15E/SR20E) см. на стр. 18.
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Нажмите
2
Через несколько секунд появляется экран VISUAL INDEX.