Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
4-209-890-41(1)
DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK
http://www.sony.net/
Printed in China
PL/CZ/HU/SK
Digital Video Camera Recorder
Instrukcja obsługi
Návod k použití
A kamera használati útmutatója
Návod na používanie
2010 Sony Corporation
PL
CZ
HU
SK
Przeczytać najpierw
Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy dokładnie przeczytać tę
instrukcję obsługi i zachować ją do użytku
w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je przed
wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne, ogień
itp.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia
chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na
zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do
zetknięcia obiektów metalowych ze stykami
akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C
spowodowanych bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać
do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych
lub przeciekających akumulatorów
litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki
firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego
jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
PL
2
Należy chronić akumulator przed wilgocią i
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się
szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego
typu. Użycie innego akumulatora może
grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazdka znajdującego się w
ograniczonej przestrzeni, na przykład za
meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazdka
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
Przewód zasilający jest przeznaczony
wyłącznie do użytku z kamerą. Nie
wolno go używać z innymi urządzeniami
elektrycznymi.
KLIENCI Z EUROPY
Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) jest firma Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje
na temat dowolnych usług lub gwarancji,
należy zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z
kabli połączeniowych o długości poniżej
3
metrów.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a
następnie ponownie podłączyć kabel
komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może
być stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu
o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego,
PL
PL
3
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Elementy w zestawie
Cyfry w nawiasach ( ) oznaczają liczbę
elementów w zestawie.
* Sprawdź na opakowaniu nazwę modelu.
** W przypadku mierzenia pojemności nośnika
1 GB jest równy 1 miliardowi bajtów, z których
część jest używana do zarządzania systemem
i/lub przez pliki aplikacji. Pojemność, która jest
dos
tępna dla użytkownika, to około 3,83 GB.
Na stronie 19 przedstawiono karty pamięci,
k
tórych można używać z tą kamerą.
Korzystanie z kamery
Kamery nie można trzymać za następujące
elementy ani za osłony gniazd.
Ekran LCD
Akumulator
Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna
ani wodoszczelna. Patrz „Środki ostrożności”
tr. 61).
(s
Informacje o opcjach menu, panelu
LCD i obiektywie
Wyszarzone opcje menu nie są dostępne
w danych warunkach nagrywania lub
odtwarzania.
Ekran LCD został wykonany z zastosowaniem
technologii o najwyższej precyzji, dzięki której
efektywnie może zostać wykorzystane ponad
99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak
być ciągle widoczne niewielkie czarne lub
jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie albo
zielone). Punkty te są normalnym efektem
procesu produkcyjnego i nie mają żadnego
wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Czarne punkty
Białe, czerwone, niebieskie lub zielone punkty
Narażenie ekranu LCD lub obiektywu na
długotrwałe bezpośrednie działanie promieni
słonecznych może doprowadzić do uszkodzenia
tych części.
Nie wolno kierować obiektywu kamery
bezpośrednio w stronę słońca. Można w ten
sposób uszkodzić kamerę. Słońce można
filmować wyłącznie w warunkach słabego
oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
PL
4
Informacja o zmianie ustawień języka
Procedury obsługi zilustrowano informacjami
wyświetlanymi na ekranie w danym języku.
Przed rozpoczęciem korzystania z kamery
należy w razie potrzeby zmienić język napisów
a ekranie (str. 16).
n
Nagrywanie
Podczas pierwszego użycia karty pamięci z
kamerą należy sformatować tę kartę przy użyciu
mery (str. 54), aby zapewnić stabilność
ka
działania.
Wszelkie dane zapisane na karcie pamięci
zostaną usunięte podczas formatowania i
nie będzie można ich przywrócić. Przed
rozpoczęciem formatowania należy zapisać
ważne dane na komputerze.
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie tej funkcji, aby mieć
pewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo
nagrane.
Za utracone nagrania nie przysługuje
odszkodowanie, nawet jeśli przyczyną
problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem
jest uszkodzenie kamery, karty itp.
W różnych krajach i regionach świata
stosowane są odmienne systemy kodowania
kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie
nagrań z kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie
takich materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
Uwagi dotycząca odtwarzania
Obrazy zarejestrowane kamerą mogą być
odtwarzane nieprawidłowo przez inne
urządzenia.
Także obrazy zapisane na innych urządzeniach
mogą nie być poprawnie odtwarzane przy
użyciu tej kamery.
Filmy zapisane na kartach pamięci SD nie mogą
być odtwarzane na urządzeniach A/V innych
producentów.
Zapisuj wszystkie nagrane dane
obrazów
Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy
regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy
na nośnikach zewnętrznych. Po nagraniu zaleca
się zapisanie danych obrazu na płycie, np.
DVD-R, przy użyciu komputera. Nagrania
można również zapisywać za pomocą
magnetowidu lub nagrywarki DVD/HDD itd.
tr. 44).
(s
Uwagi dotyczące akumulatora/zasilacza
sieciowego
Akumulator lub zasilacz sieciowy można
odłączyć dopiero po wyłączeniu kamery.
Zasilacz sieciowy należy odłączać od kamery,
trzymając zarówno kamerę, jak i wtyk prądu
stałego.
Uwaga dotycząca temperatury kamery/
akumulatora
Jeżeli temperatura kamery lub akumulatora
będzie bardzo wysoka lub bardzo niska,
nagrywanie lub odtwarzanie może być
niemożliwe z powodu funkcji zabezpieczających
kamerę po włączeniu w takiej sytuacji.
takim przypadku na ekranie LCD zostanie
W
wyświetlony wskaźnik.
Gdy kamera jest podłączona do
komputera lub akcesoriów
Nie wolno formatować nośnika zapisu kamery
z poziomu komputera. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie kamery.
Podłączając kamerę do innego urządzenia za
pomocą przewodu, należy upewnić się, czy wtyk
jest prawidłowo wkładany. Wkładanie wtyku do
gniazda na siłę grozi jego uszkodzeniem i może
spowodować nieprawidłowe działanie kamery.
PL
5
Jeżeli odtwarzanie lub zapis obrazów
jest niemożliwy, należy użyć funkcji
[FORMAT.NOŚNIKA]
W wyniku powtarzanego przez dłuższy czas
zapisu i usuwania obrazów na nośniku zapisu
dochodzi do fragmentacji danych. Nie można
wówczas nagrywać ani zapisywać obrazów.
W takim przypadku należy najpierw zapisać
obrazy na nośniku zewnętrznym, a następnie
wybrać polecenie [FORMAT.NOŚNIKA] w
opcji
[FORMAT.NOŚNIKA] (w opcji
nośnik (DCR-SR15E/SR20E) [TAK]
[TAK]
(MENU) [Pokaż inne]
[ZARZĄDZAJ NOŚN.]) wybrany
.
Uwaga dotycząca akcesoriów
opcjonalnych
Zalecamy korzystanie z oryginalnych
akcesoriów Sony.
Dostępność takich produktów zależy od
kraju/regionu.
Sprawdzanie nazwy modelu kamery
W niniejszym podręczniku nazwa kamery
jest podawana, kiedy pomiędzy modelami
występują różnice specyfikacji. Nazwę
modelu kamery można sprawdzić na spodzie
urządzenia.
Główne różnice w specyfikacjach tej serii są
następujące.
DCRSR15E
DCRSR20E
DCRSX15E
DCRSX20E
Nośnik
zapisu
Wewnętrzny
dysk twardy
+ karta
pamięci
Karta
pamięci
Pojemność
wewnę-
Gniazdo
USB
trznego
nośnika
zapisu
80 GBTylko
wyjście
Wejście/
wyjście
Tylko
wyjście
Wejście/
wyjście
Informacje na temat obrazów, ilustracji
i ekranów w tym podręczniku
Użyte w niniejszym podręczniku przykładowe
ilustracje zostały wykonane przy użyciu
cyfrowego aparatu fotograficznego i mogą
wyglądać inaczej niż obrazy i wskaźniki
ekranowe wyświetlane przez kamerę. Elementy
ilustracji kamery oraz jej wskaźników
ekranowych zostały ponadto uwydatnione lub
uproszczone w celu zwiększenia przejrzystości.
W tym podręczniku wewnętrzny dysk twardy
kamery (DCR-SR15E/SR20E) i karty pamięci są
nazywane „nośnikami zapisu”.
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery
i akcesoriów mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
PL
6
Uwaga dotycząca eksploatacji
Nie należy wykonywać poniższych czynności;
w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
nośnika zapisu, można stracić nagrane obrazy
l
ub nie będzie można ich odtworzyć, a ponadto
mogą wystąpić inne nieprawidłowości.
wyjmować karty pamięci, gdy lampka dostępu
(s
tr. 19) świeci lub miga,
nie należy wyjmować baterii z kamery,
odłączać zasilacza sieciowego ani narażać
kamery na wstrząsy lub wibracje, kiedy
ampka POWER (str. 14) lub lampka dostępu
l
tr. 19) świeci się lub mruga
(s
Podczas używania paska naramiennego
(sprzedawany oddzielnie) należy unikać
uderzenia kamerą o inne obiekty.
Kamery nie należy używać w miejscach bardzo
głośnych. (DCR-SR15E/SR20E)
Czujnik upuszczania (DCR-SR15E/
SR20E)
W celu ochrony wewnętrznego dysku twardego
przed wstrząsem wywołanym przez upuszczenie
kamera jest wyposażona w czujnik upuszczania.
W razie upuszczenia kamery lub w warunkach
nieważkości może zostać nagrany także dźwięk
blokady emitowany przez tę funkcję. Jeżeli
czujnik upuszczania wykryje powtarzające się
upuszczenia, nagrywanie/odtwarzanie może
zostać zatrzymane.
Uwaga dotycząca używania kamery
na dużych wysokościach (DCR-SR15E/
SR20E)
Nie należy włączać kamery w miejscach o
niskim ciśnieniu, na wysokości ponad 5 000
metrów n.p.m. Mogłoby to doprowadzić do
uszkodzenia wewnętrznego dysku twardego
kamery.
PL
7
Kolejność działań
Czynności przygotowawcze (str. 11)
Przygotuj źródło zasilania i nośniki zapisu.
Nagrywanie filmów i robienie zdjęć (str. 21)
Nagrywanie filmów str. 22
Zmiana trybu nagrywania
Oczekiwany czas nagrania (INFO O NOŚNIKU)
Robienie zdjęć str. 24
Wyświetlanie filmów i zdjęć
Odtwarzanie w kamerze str. 26
Wyświetlanie obrazów na ekranie telewizora s
Zapisywanie obrazów
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera str. 33
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu nośnika zewnętrznego
tr. 41
s
Zapisywanie obrazów przy użyciu nagrywarki DVD s
tr. 29
tr. 44
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 31)
Po usunięciu danych obrazów zapisanych na komputerze lub
dysku można zapisać w zwolnionej pamięci nośnika nowe obrazy.
Akumulator „InfoLITHIUM” (seria V) można ładować po włożeniu go do kamery.
PL
11
12
PL
Uwagi
Do kamery nie należy wkładać akumulatorów „InfoLITHIUM” innych niż serii V.
Wyłącz kamerę, zamykając ekran LCD.
1
Włóż akumulator w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż zatrzaśnie
2
się na swoim miejscu.
Podłącz zasilacz i przewód zasilający do kamery i gniazda elektrycznego.
3
Dopasuj oznaczenie na wtyku DC do oznaczenia na gnieździe DC IN.
Zaświeci się lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Po całkowitym
naładowaniu akumulatora lampka CHG (ładowanie) zgaśnie.
Gdy akumulator zostanie naładowany, odłącz zasilacz od gniazda DC IN
4
kamery.
Wskazówki
Informacje o czasie nagrywania i odtwarzania podano na stronie 59.
Po włączeniu kamery przybliżony stan naładowania akumulatora można sprawdzić na wskaźniku
pozostałej energii akumulatora w górnym lewym rogu ekranu LCD.
Czas ładowania
Orientacyjny czas (w minutach) wymagany do pełnego naładowania całkowicie
rozładowanego akumulatora.
AkumulatorCzas ładowania
NP-FV30 (w zestawie) 115
NP-FV50155
NP-FV70195
NP-FV100390
Czasy zmierzone w przypadku korzystania z kamery w temperaturze 25C.
Zalecana jest temperatura od 10
C do 30C.
Wyjmowanie akumulatora
Zamknij ekran LCD. Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) (), a następnie
wyjmij akumulator ().
Używanie gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Podłącz kamerę tak samo jak w punkcie „Krok 1: Ładowanie akumulatora”. Nawet jeśli
akumulator jest włożony, nie będzie on rozładowywany.
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym
kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V
(prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Uwagi
Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięcia.
Uwagi dotyczące akumulatora
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że lampka
POWER (str. 14) i l
Lampka CHG (ładowanie) miga podczas ładowania akumulatora w następujących sytuacjach:
Akumulator nie został prawidłowo włożony.
Akumulator jest uszkodzony.
Temperatura akumulatora jest zbyt niska.
Wyjmij akumulator z kamery i umieść w ciepłym miejscu.
Temperatura akumulatora jest zbyt wysoka.
Wyjmij akumulator z kamery i umieść w chłodnym miejscu.
momencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności
W
wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).
ampka dostępu (str. 19) są wyłączone.
Czynności przygotowawcze
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Do podłączenia zasilacza sieciowego należy wykorzystać znajdujące się w pobliżu gniazdo elektryczne. W
przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy kamery należy niezwłocznie odłączyć
zasilacz od gniazda.
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazda znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na
przykład za meblami.
Nie wolno zwierać wtyku prądu stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora metalowymi
przedmiotami. Grozi to awarią.
PL
13
14
PL
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i
godziny
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera zostanie włączona.
Lampka POWER
Za pomocą symboli
2
wielofunkcyjnego wybierz odpowiedni obszar geograficzny. Naciskaj
środek wybieraka wielofunkcyjnego, dopóki wybrany obszar
geograficzny nie zostanie podświetlony.
Wybierak wielofunkcyjny
Aby uzyskać szczegółowe informacje o używaniu wybieraka wielofunkcyjnego, patrz str. 16.
Aby ponownie ustawić datę i godzinę, przy użyciu wybieraka wielofunkcyjnego wybierz opcję
[USTAW ZEGAR]. Jeśli dana opcja nie jest widoczna na ekranie, naciskaj przyciski
jej wyświetlenia.
Wybierz polecenie [DALEJ] przy użyciu przycisku wybieraka
3
wielofunkcyjnego, a następnie naciśnij środek wybieraka.
/ na przyciskach / wybieraka
/, aż do
Wybierz ustawienie [CZAS LETNI] przy użyciu przycisku / wybieraka
4
wielofunkcyjnego, a następnie naciśnij środek wybieraka.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] w pozycji [WŁĄCZ] wskazanie zegara przesunie się
o 1 godzinę do przodu.
Wybierz polecenie [DALEJ] przy użyciu przycisku wybieraka
5
wielofunkcyjnego, a następnie naciśnij środek wybieraka.
Aby ustawić datę i godzinę, powtórz poniższą procedurę.
6
Podświetl wybraną pozycję przy użyciu przycisku / wybieraka wielofunkcyjnego.
ybierz wartość ustawienia przy użyciu przycisku / wybieraka wielofunkcyjnego, a
W
następnie naciśnij środek wybieraka.
Wybierz polecenie [DALEJ]
7
wielofunkcyjnego, a następnie naciśnij środek wybieraka.
Zegar zacznie działać.
przy użyciu przycisku wybieraka
Czynności przygotowawcze
Uwagi
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku
zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, wybierz opcję
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE])
[KOD DANYCH] [DATA/CZAS]
Sygnały dźwiękowe podczas pracy można wyłączyć, wybierając polecenie
inne] [UST.DŹW./WYŚW.] (w kategorii
.
.
(MENU) [Pokaż
[UST.OGÓLNE]) [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]
PL
15
16
PL
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka POWER będzie migać przez chwilę, po czym zasilanie zostanie
wyłączone.
Używanie wybieraka wielofunkcyjnego
Wybierak wielofunkcyjny
Wybierz przycisk, umieszczając nad nim pomarańczową ramkę przy użyciu ///
na wybieraku wielofunkcyjnym.
by potwierdzić wybór, naciśnij środek wybieraka wielofunkcyjnego.
A
Zmiana ustawień języka
Można zmienić język, w jakim wyświetlane są na ekranie komunikaty.
Wybierz polecenie
[UST.OGÓLNE]) [ UST.JĘZYKA] wybrany język .
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.] (w opcji
Krok 3: Przygotowanie nośnika zapisu
W zależności od modelu kamery stosować można różne nośniki zapisu. Na ekranie kamery są
wyświetlane następujące ikony.
DCR-SX15E/SX20E:
Karta pamięci
DCR-SR15E/SR20E:
* Zarówno zdjęcia, jak i filmy są domyślnie zapisywane na tym nośniku. Na wybranym nośniku można
przeprowadzać operacje nagrywania, odtwarzania i edycji.
Wybierak wielofunkcyjny
Wybierz polecenie /// i naciśnij przycisk na środku wybieraka wielofunkcyjnego, aby potwierdzić
wybór.
Wskazówki
Informacje o dostępnym czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 59.
Informacje o maksymalnej liczbie zdjęć, jakie można zapisać, znajdują się na stronie 60.
Wybór nośnika zapisu w przypadku filmów (DCR-SR15E/SR20E)
Podczas nagrywania w trybie filmów lub zdjęć w prawym górnym rogu ekranu jest
wyświetlana ikona nośnika zapisu.
Ikona nośnika zapisu
Ikona wyświetlana na ekranie LCD zmienia się w zależności od użytkowanej kamery.
Wkładanie karty pamięci
Uwagi
Ustaw nośnik zapisu na [KARTA PAMIĘCI], aby nagrywać filmy i/lub zdjęcia na karcie pamięci
(DCR-SR15E/SR20E).
Typy kart pamięci, których można używać z kamerą
Z tą kamerą można używać tylko kart pamięci „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG
Duo”, SD (klasy 2 lub szybszych), SDHC (klasy 2 lub szybszych) i SDXC (klasy 2 lub szybszych). Nie
gwarantujemy obsługi wszystkich kart pamięci.
Kamera została przetestowana pod kątem obsługi kart pamięci „Memory Stick PRO Duo” o pojemności
do 32 GB i kart pamięci SD o pojemności do 64 GB.
W przypadku nagrywania filmów na karcie pamięci „Memory Stick PRO Duo” zalecamy używanie karty
pamięci „Memory Stick PRO Duo” o pojemności 512 MB lub większej.
W tej instrukcji karty pamięci „Memory Stick PRO Duo” i „Memory Stick PRO-HG Duo” są nazywane
kartami pamięci „Memory Stick PRO Duo”, a karty pamięci SD, SDHC i SDXC są nazywane kartami
pamięci SD.
Uwagi
Karty pamięci MultiMediaCard nie mogą być używane.
Obrazy zapisane na kartach pamięci SDXC nie mogą być importowane do lub odtwarzane na
komputerach, urządzeniach AV itd., które nie obsługują standardu exFAT
*, a zostały podłączone
do kamery kablem USB. Sprawdź wcześniej, czy podłączone urządzenia obsługują standard exFAT.
Podłączenie urządzenia, które nie obsługuje standardu exFAT, może spowodować wyświetlenie
ekranu inicjalizacji. W żadnej sytuacji nie wykonuj jej. Doprowadziłoby to do utracenia całej zapisanej
zawartości.
* exFAT to system plików używany na kartach pamięci SDXC.
Rozmiary kart pamięci, których można używać z kamerą
Mogą być używane tylko karty pamięci „Memory Stick Duo” (o połowie rozmiaru standardowej karty
„Memory Stick”) oraz karty pamięci SD o standardowym rozmiarze.
Nie wolno przyklejać etykiet itp. do karty pamięci lub adaptera kart. W przeciwnym razie może dojść do
awarii.
Otwórz osłonę, dopasuj ścięty róg karty pamięci, jak pokazano na ilustracji, i
włóż kartę do gniazda, tak aby wskoczyła na swoje miejsce.
Po włożeniu karty zamknij osłonę.
Lampka dostępu
Czynności przygotowawcze
Zwróć uwagę na kierunek ściętego rogu.
Po włożeniu nowej karty pamięci na wyświetlaczu kamery może pojawić się ekran
[Utwórz plik bazy danych obrazu.]. W takim przypadku wybierz polecenie [TAK]. Jeżeli
na karcie pamięci są zapisywane tylko zdjęcia, wybierz polecenie [NIE].
Sprawdź kierunek karty pamięci. Wkładając kartę pamięci niewłaściwą stroną, można uszkodzić
kartę pamięci, gniazdo karty pamięci lub dane na karcie.
PL
19
Uwagi
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu.
Prawdopodobnie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.], zainicjuj kartę pamięci, wybierając
polecenie
NOŚN.]) [KARTA PAMIĘCI] (DCR-SR15E/SR20E) [TAK] [TAK]
(MENU) [Pokaż inne] [FORMAT.NOŚNIKA] (w opcji [ZARZĄDZAJ
.
Aby wyjąć kartę pamięci
Otwórz osłonę i lekko naciśnij kartę pamięci.
Nie należy otwierać osłony podczas nagrywania.
Podczas wkładania lub wyjmowania karty pamięci należy uważać, aby karta nie wyskoczyła z gniazda ani
nie została upuszczona.
Przesyłanie lub kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę
pamięci (DCR-SR15E/SR20E)
[EDYC]), a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
20
PL
Nagrywanie/odtwarzanie
Nagrywanie
Filmy są domyślnie nagrywane na następującym nośniku zapisu.
DCR-SX15E/SX20E: karta pamięci
DCR-SR15E/SR20E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Informacje na temat zmiany nośnika zapisu znajdują się na stronie 17 (DCR-SR15E/SR20E).
Aby otworzyć osłonę obiektywu
Ustaw przełącznik LENS COVER w pozycji „otwarte”.
Wskazówki
Po zakończeniu nagrywania lub podczas odtwarzania obrazów zamknij osłonę obiektywu.
Zapnij pasek.
1
DCR-SR15E/SR20E
DCR-SX15E/SX20E
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
21
22
PL
Otwórz ekran LCD kamery.
2
Kamera włączy się.
Tryby nagrywania można przełączać, naciskając MODE. Naciskaj przycisk MODE, aż pojawi się
ikona wybranego trybu.
(Film): Podczas
nagrywania filmu
Nagrywanie filmów
Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Przycisk START/STOP
Przycisk MODE
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Ikony i wskaźniki na panelu LCD będą wyświetlane przez około 3 sekundy i znikną po włączeniu kamery
lub przełączeniu na tryb nagrywania (filmów/zdjęć)/odtwarzania. Aby ponownie wyświetlić ikony i
wskaźniki, naciśnij wybierak wielofunkcyjny.
po upływie
około
3 sekund
Uwagi
Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie zamknięty ekran LCD, kamera przerwie nagrywanie.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi około 13 godzin.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
Po włączeniu kamery upłynie kilka sekund, zanim będzie możliwe rozpoczęcie nagrywania. W tym czasie
nie można obsługiwać kamery.
Jeżeli dane będą nadal zapisywane na nośniku zapisu po zakończeniu nagrywania, wskazywane będą
następujące stany. W tym czasie nie wolno narażać kamery na wstrząsy mechaniczne ani wibracje, jak
również odłączać akumulatora ani zasilacza sieciowego.
ampka dostępu (str. 19) świeci lub miga
L
Ikona nośnika w prawym górnym rogu ekranu LCD miga
Wskazówki
o wykryciu twarzy wyświetlana jest dookoła niej biała ramka i automatycznie optymalizowana jest
P
jakość obrazu w tym obszarze ([WYKRYW.TWARZY]).
Z klatek nagranych filmów można utworzyć zdjęcia (DCR-SR15E/SR20E/SX20E).
Informacje o czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 59.
Maksymalny czas nagrywania, dostępną ilość pamięci itp. można sprawdzić, wybierając polecenie
(MENU) [Pokaż inne] [INFO O NOŚNIKU] (w opcji [ZARZĄDZAJ NOŚN.]).
Ekran LCD kamery może wyświetlać rejestrowane obrazy na całej swojej powierzchni (wyświetlanie
pełnopikselowe). Może jednak dochodzić do lekkiego przycinania górnej, dolnej, prawej i lewej krawędzi
obrazu podczas odtwarzania na telewizorze, który nie ma możliwości wyświetlania pełnopikselowego.
takim przypadku należy ustawić funkcję [RAMKA PROW.] na [WŁĄCZ] i nagrać obrazy z użyciem
W
ramki zewnętrznej wyświetlanej na ekranie jako pomocy.
Funkcja [
Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, otwórz go najpierw pod kątem 90 stopni w stosunku do
STEADYSHOT] jest domyślnie ustawiona na [WŁĄCZ].
kamery (), a następnie ustaw właściwy kąt ().
Nagrywanie/odtwarzanie
90 stopni (maks.)
180 stopni (maks.)
90 stopni
względem
kamery
PL
23
24
PL
Kod danych podczas nagrywania
Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie, godzinie i warunkach
nagrywania. Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można je jednak sprawdzić jako
[KOD DANYCH] podczas odtwarzania. Aby je wyświetlić, wybierz polecenie
[Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w opcji
ustawienie
.
[ODTWARZANIE]) wybrane
(MENU)
Fotografowanie
Zdjęcia są domyślnie zapisywane na następującym nośniku zapisu.
DCR-SX15E/SX20E: karta pamięci
DCR-SR15E/SR20E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Informacje na temat zmiany nośnika zapisu znajdują się na stronie 17 (DCR-SR15E/SR20E).
Naciśnij przycisk MODE, aż pojawi się ikona (Zdjęcie).
Ekran LCD przełączy się na tryb rejestrowania zdjęć, a współczynnik proporcji zostanie
zmieniony na 4:3.
(Zdjęcie): Podczas
robienia zdjęcia
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
do oporu.
Miga Świeci
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje, że obraz został zapisany.
Wskazówki
Informacje o maksymalnej liczbie zdjęć, jakie można zapisać, znajdują się na stronie 60.
Aby zmienić rozmiar obrazu, wybierz polecenie
(w opcji
Maksymalną liczbę zdjęć możliwych do zapisania można sprawdzić na ekranie LCD (str. 65).
[UST.ZDJĘCIA KAM.]) wybrane ustawienie .
(MENU) [Pokaż inne] [ ROZM.OBR.]
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
25
26
PL
Odtwarzanie z poziomu kamery
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia zapisywane na następującym nośniku zapisu.
DCR-SX15E/SX20E: karta pamięci
DCR-SR15E/SR20E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Informacje na temat zmiany nośnika zapisu znajdują się na stronie 17 (DCR-SR15E/SR20E).
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera zostanie włączona.
Naciśnij przycisk
2
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Wybierz polecenie
3
Wybierz polecenie
zdjęcie.
Filmy są wyświetlane i posortowane według daty rejestracji.
(ZOBACZ OBRAZY).
(Film) () żądany film (), aby odtworzyć film.
(Zdjęcie) () żądane zdjęcie (), aby wyświetlić
Przejście do ekranu MENU
/ : wyświetla filmy zarejestrowane wcześniej/później.
/ : wyświetla poprzedni/następny film.
Powrót do ekranu nagrywania.
Przy ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmach i zdjęciach wyświetlany jest symbol .
Po wybraniu filmu lub zdjęcia z symbolem można kontynuować odtwarzanie od chwili jego
przerwania. (Wskaźnik jest wyświetlany na zdjęciach zapisanych na karcie pamięci).
Odtwarzanie filmów
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Regulacja głośności
Poprzednie
Następne
Zatrzymanie
OPTION
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
Wstrzymanie/
odtwarzanie
Wskazówki
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów ponownie zostanie wyświetlony ekran
VISUAL INDEX.
Wybierz polecenie
Kolejne dotykanie przycisków
/ w trybie pauzy, aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie.
/ podczas odtwarzania powoduje, że filmy będą odtwarzane w
tempie ok. 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy szybciej.
Ekran VISUAL INDEX można wyświetlić, wybierając polecenie
[VISUAL INDEX] (w opcji
Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie i warunkach
[ODTWARZANIE]).
(MENU) [Pokaż inne]
filmowania. Informacje te nie są wyświetlane podczas nagrywania, można je jednak wyświetlić w trakcie
odtwarzania, wybierając polecenie
Podczas odtwarzania filmów wybierz polecenie i ustaw przy użyciu przycisków
/.
Głośność dźwięku można również ustawić za pomocą przycisków / w OPTION MENU.
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
27
28
PL
Przeglądanie zdjęć
Kamera wyświetli wybrane zdjęcie.
Uruchomienie/
Poprzednie
zatrzymanie pokazu
slajdów
Następne
Do ekranu VISUAL
OPTION
INDEX
Wskazówki
Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na karcie pamięci na ekranie wyświetlany jest symbol
(folder odtwarzania).
Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego telewizora lub magnetowidu przy użyciu kabla A/V
(w zestawie). W przypadku wykonywania tej czynności kamerę należy podłączyć do gniazda
lektrycznego przy użyciu dostarczonego zasilacza sieciowego (str. 13). Dodatkowe informacje
e
można znaleźć w dostarczonej instrukcji obsługi podłączonego urządzenia.
Telewizory
Magnetowidy
(Czerwony)
AUDIO
IN
(wejście)
(Biały)
VIDEO
(Żółty)
Nagrywanie/odtwarzanie
Gniazdo A/V OUT
Kierunek przepływu sygnału
Ustaw przełącznik wejścia telewizora na wejście, do którego będzie
podłączona kamera.
Szczegółowe informacje można znaleźć w dostarczonej instrukcji obsługi telewizora.
Podłącz kamerę do telewizora przy użyciu kabla A/V (w zestawie).
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego telewizora.
Rozpocznij odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 26).
Ustawianie proporcji obrazu zgodnie z podłączonym telewizorem (16:9/4:3)
Wybierz polecenie (MENU) [Pokaż inne] [UST.WYJŚCIA] (w opcji [UST.
OGÓLNE]) [TYP TV] [16:9] lub [4:3]
.
Podłączanie kamery do telewizora za pośrednictwem magnetowidu
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego LINE IN magnetowidu, używając przewodu
połączeniowego A/V. Ustaw przełącznik wyboru sygnału wejściowego magnetowidu w pozycji
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 itd.).
PL
29
W przypadku telewizora monofonicznego (wyposażonego tylko w jedno wejściowe
gniazdo audio)
Podłącz żółty wtyk przewodu połączeniowego A/V do wejściowego gniazda wideo
magnetowidu, a wtyk biały (lewy kanał) lub czerwony (prawy kanał) — do wejściowego
gniazda audio telewizora lub magnetowidu.
W przypadku telewizora/magnetowidu wyposażonego w adapter 21-stykowy
(EUROCONNECTOR)
Aby wyświetlić obraz, użyj 21-stykowego adaptera (sprzedawany oddzielnie).
Telewizor/magnetowid
Uwagi
Po ustawieniu opcji [TYP TV] na [4:3] jakość obrazu może się pogorszyć. Po zmianie współczynnika
proporcji zarejestrowanego obrazu z 16:9 (panoramiczny) na 4:3 lub odwrotnie może także wystąpić
drżenie obrazu.
przypadku niektórych telewizorów o ekranach 4:3 zdjęcia zarejestrowane w formacie 4:3 mogą nie
W
wyświetlać się w trybie pełnoekranowym. Nie świadczy to o usterce.
Aby odtworzyć obraz zarejestrowany z współczynnikiem proporcji 16:9 (panoramicznym) na ekranie
telewizora 4:3 TV, który nie obsługuje sygnału 16:9 (panoramicznego), ustaw [TYP TV] na [4:3].
Wskazówki
Aby sprawdzić informacje (licznik itp.) na ekranie monitora, wybierz polecenie
[Pokaż inne] [UST.WYJŚCIA] (w opcji
[WY V/PANEL]
PL
.
[UST.OGÓLNE]) [WY WYŚWIETL.]
30
(MENU)
Loading...
+ 249 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.