Sony DCR-SX20 Users guide [fr]

4-209-885-21(1)
DCR-SR20/SX20/SX20K
Caméscope numérique
Guide pratique de « Handycam »
Table des matières
Enregistrement/Lecture
Bien se servir de son caméscope
Sauvegarde d’images à l’aide d’un périphérique externe
Personnalisation de votre caméscope
Informations complémentaires
Référence rapide
9
12
21
36
48
56
74
96
2010 Sony Corporation

Lire ce mode d’emploi en premier

Accessoires fournis
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les quantités fournies.
Adaptateur CA (1) Cordon d’alimentation (1) Câble de raccordement A/V (1)  Câble USB (1)  Bloc-piles rechargeable NP-FV30 (1) CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
« PMB » (logiciel, comprenant le « Aide
PMB ») Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi » (1)
Pour le DCR-SX20K uniquement*
Carte mémoire (4 Go)**
* Vérifiez le nom de modèle sur la boîte
d’emballage.
** Lors de la mesure de la capacité du support,
1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une partie est utilisée pour la gestion du système et/ou les fichiers d’application. La capacité dont dispose l’utilisateur est d’environ 3,83 Go.
Voir la page 20 pour la carte mémoire que vous pouvez utiliser avec ce caméscope.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ni par les caches des prises.
Écran LCD
Bloc-piles
Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Voir
À propos du maniement du caméscope
« (p. 91).
»
Options de menu, écran LCD et objectif
Une option de menu en grisé n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
L’écran LCD bénéficie d’une technologie
xtrêmement pointue et plus de 99,99 % des
e pixels sont opérationnels. Cependant, de minuscules points noirs ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et sont issus du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, des problèmes de fonctionnement peuvent survenir.
Évitez de viser le soleil. Cela pourrait entraîner une défaillance du caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, comme au crépuscule.
FR
2
À propos de la modification du réglage de langue
Des affichages à l’écran dans chaque langue
locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue affichée à l’écran avant d’utiliser le caméscope
. 17).
(p
Enregistrement
Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec
votre caméscope pour la première fois, il est recommandé de formater la carte mémoire avec
otre caméscope (p. 70) pour assurer la stabilité
v d’opération. Toutes les données précédemment enregistrées sur la carte mémoire seront effacées et ne pourront être récupérées. Sauvegardez au préalable les données importantes sur votre ordinateur, notamment.
Avant de commencer à enregistrer, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture s’avère impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support de stockage, etc.
Les normes de télévision couleur varient d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit fonctionner selon la norme NTSC.
Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo et les autres enregistrements peuvent faire l’objet d’une protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Remarque au sujet de la lecture
Les images enregistrées avec votre caméscope
peuvent ne pas s’afficher correctement sur d’autres appareils. De même, les images enregistrées avec d’autres appareils peuvent ne pas s’afficher correctement sur ce caméscope.
Les films enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent être lus sur le matériel A/V d’autres fabricants.
Sauvegarde de toutes les données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
sauvegardez régulièrement toutes vos images sur un support externe. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur. Vous pouvez également sauvegarder vos données d’image en utilisant un magnétoscope ou un graveur DVD/HDD,
c. (p. 51).
et
Remarques sur le bloc-piles/ l’adaptateur CA
Assurez-vous de retirer le bloc-piles ou l’adaptateur CA après avoir éteint le caméscope.
Débranchez l’adaptateur CA du caméscope en retenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du caméscope/bloc-piles
Si la température du caméscope ou du bloc­piles devient très élevée ou très basse, vous ne pourrez peut-être pas effectuer de prise de vue ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection de ce dernier, qui s’activent dans de telles situations. Dans ce cas,
e icône s’affiche à l’écran LCD (p. 80).
un
Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur ou des accessoires
Ne tentez pas de formater le support d’enregistrement du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Le caméscope pourrait alors ne pas fonctionner correctement.
Lors du raccordement de votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de causer un problème de fonctionnement.
FR
3
Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire d’images, exécutez la commande [FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée, il se produit une fragmentation des données sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent être ni enregistrées, ni sauvegardées. Dans ce cas, sauvegardez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis exécutez la commande [FORMAT.SUPPORT] en sélectionnant autres] [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie support souhaité (DCR-SR20) [OUI] [OUI]
(MENU) [Afficher
[GÉRER SUPPORT]) le
.
Remarques sur les accessoires en option
Nous recommandons l’utilisation d’accessoires
Sony véritables. La disponibilité de ces produits varie selon les
pays ou les régions.
À propos des images, des illustrations et des présentations sur écran de ce manuel
Les exemples d’images utilisés à titre
d’illustration dans ce mode d’emploi ont été prises à l’aide d’un appareil photo
umérique; ces illustrations peuvent donc vous
n sembler différentes des images et des témoins d’écran qui apparaissent sur le caméscope. Les illustrations de votre caméscope de même que les indications à l’écran sont exagérées ou simplifiées pour faciliter la compréhension. Dans ce manuel, le disque dur interne (DCR-
SR20) de votre caméscope et la carte mémoire
ont appelés « supports d’enregistrement ».
s La conception et les caractéristiques techniques
de votre caméscope et des accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
Confirmer le nom du modèle de votre caméscope
Le nom du modèle est illustré dans ce manuel
lorsque les caractéristiques techniques entre les modèles sont différentes. Confirmez le nom du modèle qui se trouve sous votre caméscope.
Les principales différences dans les caractéristiques techniques de cette série sont les suivantes :
Support d’enregis­trement
Capacité du support d’enregis­trement interne
80
DCR-SR20 Disque dur
Go interne + carte mémoire
DCR-SX20 Carte
mémoire

Remarques sur l’utilisation

Les actions suivantes doivent être évitées, sinon le support d’enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être illisibles ou perdues, ou d’autres problèmes de fonctionnement pourraient se produire.
Éjecter la carte mémoire alors que le voyant
umineux d’accès (p. 20) est allumé ou
l clignotant
etirer le bloc-piles ou l’adaptateur CA du
R caméscope, ou faire subir au caméscope des chocs ou des vibrations lorsque le voyant l
umineux POWER (p. 15) ou le voyant d’accès
. 20) est allumé ou clignotant
(p
Lors de l’utilisation de la bandoulière (vendue séparément), ne heurtez pas le caméscope contre un objet.
N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants (DCR-SR20).
FR
4
À propos du capteur de chute (DCR­SR20)
Pour protéger le disque dur interne contre les
chocs dus aux chutes, le caméscope est doté
’une fonction de capteur de chute (p. 73). Si
d une chute survient ou dans des conditions non gravitationnelles, les parasites émis pour la protection du caméscope lorsque cette fonction est activée risquent également d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute répétée, il est possible que la prise de vue ou la lecture s’arrête.
Remarque concernant l’utilisation du caméscope à haute altitude (DCR-SR20)
N’allumez pas le caméscope dans une zone
de basse pression où l’altitude est supérieure
000 mètres (16 000 pieds). Cela pourrait
à 5 endommager le disque dur interne du caméscope.
FR
5

Succession des opérations

Préparation (p. 12)
Préparez la source d’alimentation et le support d’enregistrement.
Enregistrement de films et de photos (p. 21)
Enregistrement de films p. 22
Changement de mode d’enregistrement (p. 26)
urée prévue d’enregistrement (INFOS SUR SUPP., p. 70)
D
Prise de photos p. 24
Lecture de films et de photos
Lecture avec le caméscope p. 28 Lecture des images sur un téléviseur p
Sauvegarde d’images
Sauvegarde de films et de photos à l’aide d’un ordinateur Sauvegarde de films et de photos sur un support externe p Sauvegarde d’images à l’aide d’un enregistreur/graveur de DVD
. 51
p
. 34
. 48
Suppression de films et de photos (p. 36)
Si vous supprimez les données d’image qui ont été sauvegardées sur votre ordinateur ou sur un disque, vous pouvez de nouveau enregistrer de nouvelles images sur l’espace libre du support.
FR
6

Conseils pour réussir les enregistrements

Conseils pour obtenir de bons enregistrements
Stabilisez le caméscope
Lorsque vous tenez le caméscope, gardez le haut du corps bien droit et appuyez vos bras le long de votre corps. La fonction SteadyShot est efficace contre les secousses du caméscope. Il demeure toutefois essentiel de ne pas le faire bouger intentionnellement.
Utilisez le zoom avec modération
Servez-vous du zoom lentement et en douceur pour rapprocher ou éloigner le sujet. De plus, utilisez-le avec modération. Une utilisation excessive du zoom peut rendre le visionnement des films plus fatigant.
Évoquez une sensation de grands espaces
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis déplacez le caméscope à l’horizontale tout en tournant lentement le haut du corps. À la fin du panoramique, demeurez immobile pendant quelques instants pour stabiliser la scène.
Enregistrez les films avec une narration
Pensez aux sons enregistrés avec vos films. Narrez la scène ou parlez au sujet pendant l’enregistrement. Tentez d’obtenir un volume équilibré entre les voix, car la personne qui effectue l’enregistrement est toujours placée plus près du microphone que le sujet.
Utilisez des accessoires
Utilisez les accessoires du caméscope judicieusement. Par exemple, un trépied vous permet d’effectuer des chrono­enregistrements ou des prises d’un sujet dans la pénombre, par exemple pendant les feux d’artifice ou les scènes nocturnes. Transportez des bloc-piles de rechange pour pouvoir filmer sans interruption et éviter de manquer de courant.
FR
7
Techniques utiles pour réaliser un enregistrement
Fleurs en gros plan
PORTRAIT (61) TÉLÉ MACRO (64)
Enregistrement de feux d’artifice ou d’un coucher de soleil dans toute sa splendeur
FEU D’ARTIFICE (61) MATIN&SOIR (61)
Enregistrement dans une pièce peu éclairée
DEL VIDÉO (27)
Votre élan de golf
SPORTS (61)
FR
8

Table des matières

Lire ce mode d’emploi en premier . . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 2
Remarques sur l’utilisation . Succession des opérations . Conseils pour réussir les enregistrements .
Préparation
Étape 1 : Chargement du bloc-piles .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 12
Étape 2 : Mise en marche et réglage de la date et l’heure. . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 15
Utilisation du multi-sélecteur .
Modification du réglage de la langue . Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement .
Sélection du support d’enregistrement pour les films (DCR-SR20) .
Sélection du support d’enregistrement pour les photos (DCR-SR20) .
Installation d’une carte mémoire .
Enregistrement/Lecture
Enregistrement .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 21
Enregistrement de films .
Prise de photos . Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 26
Zoom .
Sélection du mode d’enregistrement .
Utilisation de la DEL VIDÉO .
Réglage de l’exposition dans le cas de sujets rétroéclairés .
Enregistrement en mode miroir . Lecture avec le caméscope . Fonctions utiles pour le visionnement de films et de photos .
Recherche d’images par date (index des dates) .
Recherche d’une scène par point défini (Index des pellicules) .
Recherche d’une scène par visage (Index des visages) .
Lecture d’une série de photos (diaporama) . Lecture des images sur un téléviseur .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 24
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 4
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 6
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 7
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 18
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 19
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 22
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 26
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 26
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 28
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 31
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 31
. .. . .. .. .. .. . .. .. 31
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 32
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 33
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 34
Table des matières
. .. . .. .. .. .. 18
. .. . .. .. . 19
FR
9
Bien se servir de son caméscope
Suppression de films et de photos . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 36
Protection des films et des photos enregistrés (protection) .
Division d’un film. .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 40
Prise de photo à partir d’un film . Copie de films et de photos à partir d’un support d’enregistrement interne vers la
carte mémoire (DCR-SR20) .
Duplication de films . Copie de photos .
Utilisation de la liste de lecture de films .
Création d’une liste de lecture . Lecture de la liste de lecture .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 41
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 42
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 42
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 43
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 45
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 45
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 46
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 38
Sauvegarde d’images à l’aide d’un périphérique externe
Sauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 48
Création d’un disque avec un graveur DVD ou un enregistreur .
Création d’un disque avec le graveur DVD dédié, DVDirect Express . Création d’un disque avec un graveur DVD, etc. autre qu’un graveur
DVDirect Express . Création d’un disque à l’aide d’un enregistreur, etc. .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 53
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 51
. .. . .. .. .. 51
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 54
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 56
Menus de fonctionnement .
Utilisation de MON MENU. .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 57
Utilisation du menu
Listes des menus .
RÉGL.MANUELS (Options à régler pour les conditions de la scène) . . . . . . .. .. .. .. 61
RÉG.PRISE DE VUE (Options pour prises de vue personnalisées) . .. .. .. .. .. .. . .. .. 65
RÉGL.PHOTO APP. (Options pour l’enregistrement de photos) . . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. . 67
LECTURE (Options pour la lecture) . . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 68
MONT (Options pour l’édition) .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 69
AUTRES (Options pour autres réglages) . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 69
GÉRER SUPPORT (Options pour support d’enregistrement) .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 70
RÉGL.GÉNÉRAUX (Autres options de réglage) . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 71
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 59
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 56
OPTION MENU .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 58
10
FR
Informations complémentaires
Dépannage . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 74
Codes d’autodiagnostic/témoins d’avertissement . Durée d’enregistrement des films et nombre de photos pouvant être
enregistrées .
Utilisation du caméscope à l’étranger. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 87
Entretien et précautions .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 84
Durée d’enregistrement et de lecture prévue pour chaque bloc-piles . Durée d’enregistrement prévue des films . Nombre prévu de photos pouvant être enregistrées .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 89
À propos de la carte mémoire .
À propos du bloc-piles « InfoLITHIUM » .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 90
À propos du maniement du caméscope .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 89
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 91
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 80
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 84
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 85
Référence rapide
Icônes d’écran . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 96
Pièces et contrôles .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 101
Index .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 98
. .. . .. . 84
Table des matières
FR
11

Préparation

Étape 1 : Chargement du bloc-piles

DCR-SR20
Prise DC IN
Bloc-piles
Témoin CHG (charge)
Fiche CC
Adaptateur CA
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
DCR-SX20
Témoin CHG
(charge)
Bloc-piles
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur CA
Cordon d’alimentation
Vous pouvez charger le bloc-piles « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir inséré dans le caméscope.
FR
12
Vers la prise murale
Remarques
Vous ne pouvez pas insérer de bloc-piles « InfoLITHIUM » autre que le bloc-piles de la série V dans votre caméscope.
Éteignez votre caméscope en fermant l’écran LCD.
1
Installez le bloc-piles en le glissant dans le sens de la flèche jusqu’à ce
2
qu’il se produise un déclic.
Raccordez l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation au caméscope et à
3
la prise murale.
Alignez la marque de la fiche CC avec celle de la prise DC IN.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque le bloc-piles est entièrement chargé.
Lorsque le bloc-piles est chargé, débranchez l’adaptateur CA de la prise
4
DC IN du caméscope.
Conseils
Consultez la page 84 pour en savoir plus sur la durée d’enregistrement et de lecture.
Lorsque votre caméscope est en marche, l’autonomie approximative du bloc-piles est indiquée par l’icône située dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Durée de charge
Durée approximative (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’un bloc-piles à plat.
Bloc-piles Durée de charge NP-FV30 (fourni) 115 NP-FV50 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390
Temps mesurés avec un caméscope à 25 C (77 °F).
On recommande de 10
C à 30 C (50 °F à 86 °F).
Préparation
FR
13
Pour retirer le bloc-piles
Fermez l’écran LCD. Faites glisser le levier de dégagement BATT (bloc-piles) (), puis retirez le bloc-piles ().
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuez les raccordements de la section « Étape 1 : Chargement du bloc-piles ». Le bloc-piles ne se décharge pas même s’il demeure en place.
Chargement du bloc-piles à l’étranger
L’adaptateur CA fourni permet de charger le bloc-piles dans n’importe quel pays ou région offrant une tension comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez jamais de convertisseur de tension électronique.
Remarques sur le bloc-piles
Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA, fermez l’écran LCD et assurez-vous que
le voyant POWER (p. 15), et l Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge lorsque :
Le bloc-piles n’est pas fixé correctement.
Le bloc-piles est endommagé.
 
La température du bloc-piles est basse. Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit chaud.
La température du bloc-piles est élevée. Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit frais.
ar défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 5 minutes d’inactivité pour économiser
P l’énergie du bloc-piles ([ARRÊT AUTO], p.
e voyant d’accès (p. 20) sont éteints.
73).
Remarques sur l’adaptateur CA
Utilisez la prise murale la plus proche pour brancher l’adaptateur CA. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale lorsqu’une défaillance se produit pendant l’utilisation du caméscope. N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit exigu, par exemple entre un mur et un meuble.
N
e court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur CA ou les bornes du bloc-piles avec un objet métallique.
Cela pourrait entraîner une défaillance technique.
FR
14

Étape 2 : Mise en marche et réglage de la date et l’heure

Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Votre caméscope se met sous tension.
Voyant POWER
Sélectionnez la zone géographique souhaitée en sélectionnant
2
avec / du multi-sélecteur, en appuyant sur le centre du multi-sélecteur jusqu’à ce que la zone géographique souhaitée s’allume.
Multi-sélecteur
Voir page 17 pour plus de détails sur l’utilisation du multi-sélecteur.
 
Pour régler la date et l’heure à nouveau, utilisez le multi-sélecteur pour sélectionner
(MENU) [Afficher autres] [RÉG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie [RÉGL.
GÉNÉRAUX]) [RÉGL.HORLOGE]. Si une option n’apparaît pas à l’écran, sélectionnez jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Sélectionnez [SUIVANT] avec du multi-sélecteur, puis appuyez au
3
centre du multi-sélecteur.
/
Préparation
/
Sélectionnez le réglage de [HEURE D’ÉTÉ] avec / du multi-sélecteur,
4
puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
FR
15
Lorsque vous réglez [HEURE D’ÉTÉ] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
Sélectionnez [SUIVANT] avec du multi-sélecteur, puis appuyez au
5
centre du multi-sélecteur.
Réglez la date et l’heure en répétant la procédure ci-dessous.
6
Mettez l’élément souhaité en surbrillance avec / du multi-sélecteur.
électionnez la valeur de réglage avec / du multi-sélecteur, puis appuyez au centre du
S
multi-sélecteur.
Sélectionnez [SUIVANT]
7
au centre du multi-sélecteur.
L’horloge démarre.
Remarques
La date et l’heure ne s’affichent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont sauvegardées automatiquement sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, sélectionnez
[LECTURE]) [CODE DONNÉES] [DATE/HEURE] .
Vous pouvez désactiver les bips en sélectionnant AFF.] (sous la catégorie
(MENU) [Afficher autres] [RÉGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
[RÉGL.GÉNÉRAUX]) [BIP] [ARRÊT] .
avec du multi-sélecteur, puis appuyez
(MENU) [Afficher autres] [RÉGL.SON/
Pour éteindre l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin POWER clignote alors pendant quelques secondes, puis l’appareil s’éteint.
FR
16

Utilisation du multi-sélecteur

Multi-sélecteur
Allumez la touche souhaitée avec /// du multi-sélecteur.
Appuyez au centre du multi-sélecteur pour confirmer votre sélection.

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez modifier la langue des messages affichés à l’écran. Sélectionnez
[RÉGL.GÉNÉRAUX]) [ RÉGL.LANGUE] une langue voulue
.
(MENU) [Afficher autres] [RÉG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
Préparation
FR
17

Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement

Selon votre caméscope, le support d’enregistrement à utiliser peut être différent. Les icônes suivantes sont affichées à l’écran de votre caméscope.
DCR-SX20 :
Carte mémoire
DCR-SR20 :
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Le support sélectionné
vous permet d’effectuer l’enregistrement, l’édition et la lecture.
Sélectionnez avec /// et appuyez sur la touche au centre du multi-sélecteur pour confirmer votre
sélection.
Conseils
Consultez la page 84 pour en savoir plus sur la durée d’enregistrement des films.
Consultez la page 85 pour en savoir plus sur le nombre de photos à enregistrer.

Sélection du support d’enregistrement pour les films (DCR-SR20)

*
Disque dur interne Carte mémoire
Multi-sélecteur
Sélectionnez (MENU) [Afficher autres] [RÉGLAGE SUPPORT]
(sous la catégorie [GÉRER SUPPORT]) [RÉG.SUPP.FILM].
L’écran [RÉG.SUPP.FILM] s’affiche.
Sélectionnez le support d’enregistrement souhaité.
Sélectionnez [OUI]  .
Le changement de support est terminé.
FR
18

Sélection du support d’enregistrement pour les photos (DCR-SR20)

Sélectionnez (MENU) [Afficher autres] [RÉGLAGE SUPPORT]
(sous la catégorie [GÉRER SUPPORT]) [RÉG.SUPP.PHOTO].
L’écran [RÉG.SUPP.PHOTO] s’affiche.
Sélectionnez le support d’enregistrement souhaité.
Sélectionnez [OUI]  .
Le changement de support est terminé.
Pour vérifier la configuration du support d’enregistrement
Lors de l’enregistrement en mode d’enregistrement de film ou de photo, l’icône du support d’enregistrement s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône de support d’enregistrement
L’icône affichée sur l’écran LCD diffère selon le caméscope utilisé.

Installation d’une carte mémoire

Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [CARTE MÉMOIRE] pour enregistrer des films ou des photos sur la carte mémoire (DCR-SR20).
Types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec votre caméscope
Seules les cartes mémoire « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », SD (Classe 2 ou
plus rapide), SDHC (Classe 2 ou plus rapide) et SDXC (Classe 2 ou plus rapide) sont compatibles avec ce caméscope. Le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire n’est pas garanti. L
es cartes mémoire « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et les cartes mémoire SD jusqu’à 64 Go ont fait l’objet d’essais et sont garanties de fonctionner avec votre caméscope. Pour l’enregistrement de films sur un « Memory Stick PRO Duo », il est recommandé d’utiliser un
«
Memory Stick PRO Duo » d’au moins 512 Mo.
Dans ce manuel, « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont désignés « Memory
Stick PRO Duo » et les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont désignées cartes mémoire SD.
Remarques
Les cartes MultiMediaCard sont inutilisables.
Les images enregistrées sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être lues ou importées sur des ordinateurs qui ne sont pas compatibles exFAT au moyen d’un câble USB. Vérifiez d’abord que les appareils raccordés sont compatibles avec exFAT. Si vous raccordez un appareil qui n’est pas compatible avec exFAT, l’écran d’initialisation peut s’afficher. N’exécutez jamais d’initialisation car tout le contenu enregistré sera supprimé.
* exFAT est le système de fichier utilisé dans les cartes mémoire SDXC.
*, des composants AV, etc., raccordés à ce caméscope
Préparation
FR
19
Tailles de cartes mémoire pouvant être utilisées avec votre caméscope
Utilisez uniquement des « Memory Stick Duo » faisant environ la moitié de la taille d’un « Memory
Stick » standard, et des cartes mémoire SD de taille standard. Ne fixez pas d’étiquette ou d’équivalent sur une carte mémoire ou sur un adaptateur pour carte mémoire.
Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Ouvrez le couvercle, orientez la carte mémoire de façon à ce que le coin comportant une entaille soit positionné comme dans l’illustration, puis glissez la carte mémoire dans la fente jusqu’au déclic.
Refermez le couvercle après avoir inséré la carte mémoire.
Témoin d’accès
Notez la position du coin entaillé.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] pourrait apparaître lors de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, sélectionnez [OUI]. Si vous enregistrez uniquement des photos sur la carte mémoire, sélectionnez [NON].
Confirmez la position de la carte mémoire. Si vous tentez d’insérer de force la carte mémoire dans la mauvaise direction, la fente de carte mémoire ou les données d’image pourraient être endommagées.
Remarques
Si [Échec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre est peut-être insuffisant.] s’affiche, initialisez la carte mémoire en sélectionnant [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie SR20) [OUI] [OUI]
[GÉRER SUPPORT]) [CARTE MÉMOIRE] (DCR-
.
(MENU) [Afficher autres]
Pour éjecter la carte mémoire
Ouvrez le couvercle et appuyez une fois légèrement sur la carte mémoire.
N’ouvrez pas le couvercle en cours d’enregistrement.
Lorsque vous insérez ou éjectez la carte mémoire, prenez garde à ce que la carte mémoire ne soit pas projetée au sol.
FR
20

Enregistrement/Lecture

Enregistrement

Par défaut, les films sont enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants. DCR-SX20 : Carte mémoire DCR-SR20 : Disque dur interne
Conseils
Voir page 18 sur le changement des supports d’enregistrement (DCR-SR20).
Pour ouvrir le capuchon d’objectif
Faites glisser le commutateur du LENS COVER pour l’ouvrir.
Conseils
Fermez le capuchon d’objectif après l’enregistrement ou lorsque vous regardez des images.
Attachez la dragonne.
1
DCR-SR20
DCR-SX20
Enregistrement/Lecture
FR
21
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
2
Votre caméscope se met sous tension.
Vous pouvez passer d’un mode d’enregistrement à un autre en appuyant sur MODE. Appuyez sur
MODE jusqu’à ce que l’icône du mode souhaité s’affiche.
(Film) : lors de
l’enregistrement d’un film

Enregistrement de films

Appuyez sur START/STOP pour commencer l’enregistrement.
Touche START/STOP
Touche MODE
22
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur START/STOP.
FR
Les icônes et indicateurs sur le panneau LCD s’affichent pendant environ 3 secondes, puis disparaissent
une fois le caméscope sous tension, ou lorsque vous passez du mode d’enregistrement (film/photo) au mode de lecture. Pour afficher les icônes et indicateurs à nouveau, appuyez sur le multi-sélecteur.
a
près 3 s
environ
Remarques
Lorsque vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement des films, le caméscope arrête d’enregistrer.
La durée d’enregistrement maximale de films est d’environ 13 heures.
orsque la taille d’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
L
Une fois le caméscope mis sous tension, vous devez attendre plusieurs secondes avant de commencer à enregistrer. Vous ne pouvez pas utiliser le caméscope pendant cette période.
Les états suivants sont affichés si des données sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement, une fois l’enregistrement terminé. Pendant ce temps, il ne faut pas provoquer de choc ou de vibration sur le caméscope, extraire le bloc-piles ou enlever l’adaptateur CA.
e témoin d’accès (p. 20) est allumé ou clignote
L
L’icône de support d’enregistrement clignote dans le coin supérieur droit de l’écran LCD
Conseils
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc apparaît et la qualité d’image est optimisée automatiquement
utour du visage ([DÉTECT.VISAGES], p. 65).
a
ous pouvez prendre des photos à partir des films enregistrés (p. 41).
V
Consultez la page 84 pour en savoir plus sur la durée d’enregistrement des films.
Vous pouvez notamment vérifier le temps d’enregistrement et la capacité restante en sélectionnant
(MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GÉRER SUPPORT]).
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher les images enregistrées sur tout l’écran (affichage en mode pixels grand-angle). Cela peut cependant entraîner un léger rognage des bordures supérieure, inférieure, de gauche et de droite des images lorsqu’elles seront lues sur un téléviseur n’ayant pas un affichage compatible avec le mode pixels grand-angle. Dans ce cas, réglez l’option [IMAGE GUIDE] en mode
CHE] (p. 65), et enregistrez les images en utilisant le cadre extérieur affiché à l’écran comme guide.
[MAR
Par défaut, l’option [
Pour régler l’angle de l’écran LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
STEADYSHOT] est réglée sur [MARCHE].
ajustez son angle ().
Enregistrement/Lecture
90 degrés (max.)
180 degrés (max.)
90
degrés
par rapport au
caméscope
FR
23
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont sauvegardées automatiquement sur le support. Elles ne s’affichent pas pendant l’enregistrement. Vous pouvez toutefois les afficher comme [CODE DONNÉES] pendant la lecture. Pour les afficher, sélectionnez [Afficher autres] [RÉGL.DE LECTURE] (sous la catégorie réglage désiré
.
[LECTURE]) un
(MENU)

Prise de photos

Par défaut, les photos sont enregistrées sur les supports d’enregistrement suivants. DCR-SX20 : Carte mémoire DCR-SR20 : Disque dur interne
Conseils
Voir page 18 sur le changement des supports d’enregistrement (DCR-SR20).
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’icône (Photo) s’affiche.
L’affichage de l’écran LCD passe au mode d’enregistrement de photos et le format d’image à l’écran devient 4:3.
(Photo) : lors de
l’enregistrement d’une photo
24
FR
Appuyez légèrement sur la touche PHOTO pour faire la mise au point, puis
enfoncez-la complètement.
Clignote S’allume
L’enregistrement de la photo est terminé lorsque disparaît.
Conseils
Consultez la page 85 pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Pour modifier la taille de l’image, sélectionnez IMAGE] (sous la catégorie
[RÉGL.PHOTO APP.]) un réglage souhaité .
(MENU) [Afficher autres] [ TAIL.
Enregistrement/Lecture
FR
25

Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos

Zoom

Il est possible de grossir des images fixes jusqu’à 50 fois leur taille d’origine grâce à la manette de zoom motorisé.
Conseils
Vous pouvez régler l’option [ (p. 66) pour utiliser un niveau de zoom plus élevé.
ZOOM NUM.]

Sélection du mode d’enregistrement

Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour enregistrer des films entre 3 niveaux. La durée d’enregistrement du support peut changer en fonction du mode d’enregistrement. Dans le réglage par défaut, le [
MODE ENR.] est réglé à [SP].
Vue plus large (grand angle)
Vue rapprochée (téléobjectif)
Pour obtenir un zoom plus lent, déplacez légèrement la manette de zoom motorisé. Pour obtenir un zoom plus rapide, déplacez-la davantage.
Remarques
SteadyShot peut ne pas réduire le flou des images comme souhaité lorsque la manette de zoom est réglée vers le côté T (Téléobjectif ).
Veillez à garder le doigt appuyé sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de cette dernière risque d’être également enregistré.
Pour obtenir une mise au point nette, la distance minimale entre le caméscope et le sujet
oit être d’environ 1 cm (environ 13/32 po)
d pour le mode à grand angle, et d’environ 150 cm (environ 59 1/8 po) pour le mode téléobjectif.
FR
26
Enregistrement longue durée
Enregistrement haute
Sélectionnez
(MENU)
[Afficher autres] [ MODE ENR.] (sous la catégorie
[RÉG.PRISE DE VUE]).
Sélectionnez le réglage souhaité.
Si vous souhaitez enregistrer des images de haute qualité, sélectionnez le mode HQ, ou si vous souhaitez enregistrer des films plus longs, sélectionnez le mode LP.
Sélectionnez
.
qualité
Remarques
Les films sont enregistrés en format MPEG-2.
Vous pouvez sélectionner l’une des qualités
’images suivantes. Une valeur comme « 9M »
d indique un débit binaire moyen, et « M » signifie « Mbps » (mégabit par seconde).
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (le réglage par défaut)
[LP] (3M (LP))
Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des films pourrait être dégradée, ou bien certaines scènes contenant des mouvements rapides pourraient s’afficher avec des saccades lors de la lecture.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le [ ENR.] pour chaque support d’enregistrement séparément (DCR-SR20).
MODE

Utilisation de la DEL VIDÉO

Vous pouvez utiliser la DEL VIDÉO selon les conditions d’enregistrement. Il est préférable d’utiliser la DEL VIDÉO à
e distance d’environ 30 cm à 150 cm
un (11 7/8 po à 59 1/8 po) du sujet.
Remarques
La DEL VIDÉO génère une forte lumière. N’utilisez pas la DEL VIDÉO directement dans les yeux à une distance rapprochée.
L’autonomie du bloc-piles est moindre lorsque vous utilisez la DEL VIDÉO.
Lorsque vous enregistrez des films avec la DEL VIDÉO réglée sur diode électroluminescente s’allume et s’éteigne. Dans ce cas, appuyez sur LIGHT plusieurs fois pour sélectionner
, il se peut que la
.

Réglage de l’exposition dans le cas de sujets rétroéclairés

Pour régler l’exposition dans le cas de sujets rétroéclairés, appuyez sur
(rétroéclairage) afin d’afficher . Pour
annuler la fonction de rétroéclairage, appuyez sur (rétroéclairage) de nouveau.

Enregistrement en mode miroir

Enregistrement/Lecture
DEL VIDÉO
Chaque fois que vous appuyez sur LIGHT, l’indicateur change comme suit.
Pas d’indicateur (éteint)
(Automatique) (Allumé)
...
Appuyez sur LIGHT plusieurs fois pour annuler la DEL VIDÉO.
Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter de 180 degrés du côté de l’objectif ().
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
FR
27

Lecture avec le caméscope

Le réglage par défaut permet la lecture des films et des photos enregistrés sur le support d’enregistrement suivant.
CR-SX20 : Carte mémoire
D DCR-SR20 : Disque dur interne
Conseils
Voir page 18 sur le changement des supports d’enregistrement (DCR-SR20).
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Votre caméscope se met sous tension.
Appuyez sur
2
L’écran VISUAL INDEX apparaît après quelques instants.
Sélectionnez
3
Sélectionnez
Les films sont affichés et triés par date d’enregistrement.
(AFFICHER LES IMAGES).
(Film) () le film souhaité () pour en faire la lecture.
(Photo) () la photo souhaitée () pour la regarder.
28
Vers l’écran de MENU
 
/ : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.
/ : affiche le film précédent/suivant.
Permet de retourner à l’écran d’enregistrement.
FR
s’affiche avec le film ou la photo qui a été lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Vous pouvez
sélectionner le film ou la photo affichant pour reprendre la lecture depuis le point précédent. ( s’affiche sur les photos enregistrées sur la carte mémoire.)
Lecture de films
Votre caméscope lance la lecture du film sélectionné.
Réglage du volume
Précédent
Suivant
Arrêt
OPTION
Avance rapide
Retour rapide
Conseils
L’écran VISUAL INDEX s’affiche de nouveau lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le
Pause/lecture
dernier film.
Sélectionnez
Lorsque vous continuez de sélectionner d’environ 5 fois e Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en sélectionnant
[VISUAL INDEX] (sous la catégorie La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont sauvegardées automatiquement durant
/ en mode pause pour lire les films au ralenti.
/ durant la lecture, les films sont lus à une vitesse
nviron 10 fois environ 30 fois environ 60 fois la normale.
(MENU) [Afficher autres]
[LECTURE]).
l’enregistrement. Cette information ne s’affiche pas durant l’enregistrement. Vous pouvez cependant l’afficher pendant la lecture en sélectionnant LECTURE] (sous la catégorie
.
[LECTURE]) [CODE DONNÉES] le réglage souhaité
(MENU) [Afficher autres] [RÉGL.DE
Pour régler le volume des films
Pendant la lecture des films, sélectionnez réglez le volume avec /
.
Vous pouvez également régler le volume en utilisant / dans OPTION MENU.
Enregistrement/Lecture
FR
29
Visionnement de photos
Le caméscope affiche la photo sélectionnée.
Précédente
Vers l’écran VISUAL
INDEX
Conseils
Pendant le visionnement de photos enregistrées sur la carte mémoire, à l’écran.
Pour lancer/arrêter un diaporama
Suivante OPTION
(dossier de lecture) s’affiche
30
FR
Loading...
+ 73 hidden pages