Sony DCR-SX15E User Manual [bg]

4-209-890-11(1)
DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK
Цифрова видеокамера
Упътване за работа
Съдържание
Подготовка за включване
Запис/ Възпроизвеждане
Правилно използване на видеокамерата
Запазване на видеоклипове и снимки с помощта на компютър
Запазване на изображения с помощта на външно устройство
Настройки на вашата видеокамера
Допълнителна информация
Бърза справка
10
20
30
32
39
47
54
63
2010 Sony Corporation
Първо прочетете това
Преди да работите с устройството, моля, прочетете изцяло това ръководство и го запазете за бъдещи справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да предотвратите пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.
Не излагайте батериите на прекалени горещини, като например директна слънчева светлина, огън или други подобни.
ВНИМАНИЕ
Батерия
При неправилна работа с батерията тя може да избухне и да причини пожар или дори химически изгаряния. Спазвайте следните предупреждения.
Не разглобявайте батерията.• Не разтрошавайте батерията и не • упражнявайте сила върху нея. Не удряйте, не изпускайте и не стъпвайте върху батерията. Не давайте на късо и не позволявайте метални • предмети да се докоснат до терминалите на батерията. Не излагайте батерията на високи температури • над 60°С, като например на директна слънчева светлина или в кола, паркирана на слънце. Не изгаряйте и не хвърляйте батерията в огън.• Не използвайте повредени или протекли • литиево-йонни батерии. Заредете батерията, като използвате • оригинално устройство за зареждане на батерии Sony или друго устройство, с което можете да заредите батерията. Дръжте батерията на места, където не може да • бъде достигната от малки деца. Пазете батерията суха.• Подменяйте батерията само със същия или • сходен тип батерия, препоръчана от Sony. Изхвърляйте използваните батерии по начина, • описан в инструкциите.
Подменяйте батерията само с посочения тип батерии. В противен случай е възможно да възникне пожар или повреда.
Променливотоков адаптер
Не използвайте променливотоковия адаптер на тясно място, като например между стена и мебел.
Когато използвате променливотоковия адаптер, включете го в най-близкия контакт. Изключете променливотоковия адаптер от контакта незабавно, ако възникне някаква повреда, докато използвате видеокамерата.
Дори и да сте изключили видеокамерата, тя продължава да бъде свързана с електрическата мрежа, докато променливотоковият адаптер е включен в контакта.
Захранващият кабел е направен специално за употреба само с тази видеокамера и не трябва да се използва с друго оборудване.
Карта с памет
За потребителите в Европа
Забележки за потребителите от страни, прилагащи Европейските Директиви
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио, 108-0075 Япония. Оторизираният представител за ЕМС и безопасност на продукта е Sony Deutschland, GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За въпроси, касаещи сервиза и гаранцията на устройството, се обръщайте към адресите, указани в съответните сервизни книжки и гаранционни карти. Този продукт е изпитан и отговаря на изискванията на ЕМС Директивата за използване на свързващи кабели не по­дълги от 3 метра.
BG
2
ВНИМАНИЕ
Електромагнитни полета с определена честота могат да повлияят на картината и звука на видеокамерата.
Забележка
Ако статично електричество или електромагнетизъм причини прекъсване по средата на трансфера на данни, рестартирайте програмата или изключете и включете отново комуникационния кабел (USB, и т.н.).
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (за страните от Европейския съюз и други европейски страни със система за разделно събиране на отпадъците)
Този символ на устройството или опаковката му показва, че продуктът не се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Ако изхвърлите този продукт на правилното място, вие ще предотвратите потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да бъдат причинени в противен случай. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с общинската служба във вашия град, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, от който сте закупили продукта.
На някои батерии този символ може да се използва заедно със символа на определен химичен елемент. Символите на химичните елементи живак (Hg) или олово (Pb) се добавят, ако батерията съдържа повече от 0.0005% живак или
0.004% олово. Ако изхвърлите тези батерии на правилното място, вие ще предотвратите потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да бъдат причинени в противен случай. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. С оглед на безопасността, правилната работа или запазване на данните, е необходимо да се поддържа непрекъсната връзка с вградената батерия, така че тя трябва да бъде сменяна само от квалифициран персонал. За да осигурите правилното третиране на батерията, предайте я, когато се изтощи, на съответното място за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички други батерии, моля, вижте раздела относно безопасното отстраняване на батерията от продукта. Предайте батерията в съответния пункт за рециклиране на батерии. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия, моля, свържете се с общинската служба във вашия град, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, от който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използваните батерии (за страните от Европейския съюз и други европейски страни със система за разделно събиране на отпадъците)
Този символ на батерията или опаковката й показва, че батерията, приложена към този продукт, не се третира като домашен отпадък.
BG
3
Приложени аксесоари
Числата в () указват приложеното количество.
Променливотоков адаптер (1) Захранващ кабел (1) А/V свързващ кабел (1) USB кабел (1) Акумулаторна батерия NP-FV30 (1) CD-ROM “Софтуер за видеокамерата” (1)
- “PMB” (софтуер, включително помощния файл “PMB Help”)
- “Наръчник за видеокамерата” (PDF формат)
“Упътване за работа” (Това ръководство) (1)
Само за модел DCR-SX20EK*
Карта с памет (4GB)**
* Вижте името на модела върху
опаковката.
** Когато се измерва капацитетът на
носителя на данни, 1 GB се равнява на 1 милиард байта, част от които се използва за управление на системата и/или файловете с приложения. Капацитетът, който потребителят може да използва е приблизително 3.83 GB.
За информация относно картата с памет, която • можете да използвате с тази видеокамера, вижте стр. 18.
Използване на видеокамерата
Не дръжте видеокамерата, хващайки я само за • описаните по-долу части или за капачетата на жаковете.
LCD екран
Батерия
Видеокамерата не е устойчива на прах, • напръскване или влага. Вижте раздела “Предпазни мерки” (стр. 59).
Опции в менюто, LCD екран и обектив
При текущите условия на запис или • възпроизвеждане, опция, която е оцветена в сиво, не е достъпна. LCD екранът е произведен чрез използването • на високо прецизна технология, така че 99.99% от пикселите му са ефективни. Въпреки това е възможно на LCD екрана трайно да се появят малки черни и/или ярки точки (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата на такива точки е нормална и не се отразява на записа по никакъв начин.
Черни точки
Бели, червени, сини или зелени точки
Излагането на LCD екрана или обектива на • директна слънчева светлина за продължителен период от време може да причини повреда. Не снимайте директно слънцето. Това може • да повреди вашата видеокамера. Снимайте слънцето само при условия на намалена светлина, като например по здрач.
Black points
BG
4
Промяна на езиковата настройка
За илюстрация на работните процедури се • използват дисплеите на екрана с указания на различни езици. Ако е необходимо, променете езика, преди да започнете работа с видеокамерата (стр. 15).
Запис
Препоръчваме ви да форматирате картата • с памет с вашата видеокамера, когато я използвате за първи път, за да можете да работите с нея без проблеми (стр. 51). Когато форматирате картата с памет, ще се изтрият всички записани на нея данни и те не могат да бъдат възстановени. Предварително запазете важните данни на вашия компютър. Преди да започнете запис, направете проба, • за да се уверите, че картината и звукът се записват без проблеми. Обезщетения, касаещи съдържанието на • записа, не могат да бъдат предоставяни, дори ако поради повреда на видеокамерата, носителя на запис и др. е невъзможно извършването на операции по запис или възпроизвеждане. Цветовите системи на телевизорите се • различават в зависимост от държавата/ региона. За да гледате вашите записи на телевизор е необходимо той да бъде базиран на системата PAL. Възможно е телевизионни програми, филми, • видеокасети и други материали да бъдат със защитени авторски права. Непозволеното записване на такива материали може да бъде в противоречие със Закона за защита на авторските права.
Забележка за възпроизвеждането
Възможно е изображенията, записани на • вашата видеокамера, да не се възпроизвеждат правилно на други устройства. И обратното, възможно е изображения, записани на други устройства, да не се възпроизвеждат правилно на тази видеокамера. Видеоклипове, записани на SD карти с памет • не могат да бъдат възпроизвеждани на аудио­визуално оборудване на други производители.
Запазване на всички записани от вас данни
За да предотвратите загуба на вашите данни • с изображения, периодично запазвайте на външен носител записите си. Препоръчваме ви да запазвате изображенията на DVD-R диск, като използвате компютър. Също така, препоръчваме ви да запазвате данните с изображения, като използвате видеорекордер или DVD/HDD рекордер и др. (стр. 42).
Забележки за батерията/ променливотоковия адаптер
След като изключите видеокамерата, • извадетете батерията или разкачете променливотоковия адаптер. Изключвайте променливотоковия адаптер • от видеокамерата, като придържате както устройството, така и DC щекера.
Забележка за работната температура на видеокамерата/батерията
Когато температурата на видеокамерата се • покачи или понижи извънредно много, няма да можете да записвате или възпроизвеждате, тъй като при подобни ситуации се активира защитната функция на видеокамерата. В този случай на LCD екрана се извежда индикатор.
Когато видеокамерата е свързана към компютър или аксесоари
Не се опитвайте да форматирате носителя на • запис на вашата видеокамера, като използвате компютър. Ако го направите е възможно видеокамерата да не работи правилно. Когато свързвате видеокамерата към друго • устройство посредством кабел, се уверете, че поставяте конектора в правилната посока. Поставянето на конектора насила в неправилната посока може да причини повреда на терминала или на видеокамерата.
Ако не можете да записвате/ възпроизвеждате изображения, извършете [MEDIA FORMAT ]
Ако записвате/изтривате изображения • продължително време е възможно изображенията на носителя да се фрагментират. Изображенията не могат да бъдат запазени или записани. В този случай, първо запазете изображенията на външен носител и след това извършете [MEDIA FORMAT], като изберете
[Show others] [MEDIA FORMAT] (в категорията желания носител [YES]
[MANAGE MEDIA])
(DCR-SR15E/SR20E)
[YES] .
(MENU)
Забележки за допълнителните аксесоари
Препоръчваме ви да използвате оригинални • аксесоари на Sony. Наличността на различните продукти зависи • от държавата/региона.
BG
5
Изображения, илюстрации и екранни дисплеи в това ръководство
Изображенията, използвани в това • ръководство с обяснителна цел, са заснети с помощта на цифров фотоапарат и могат да изглеждат различно от изображенията и екранните индикатори, които всъщност се извеждат на вашата видеокамера. Освен това, илюстрациите на вашата видеокамера и екранните индикации са преувеличени или опростени, за да бъдат по-лесно разбираеми. В това ръководство вграденият твърд диск • (DCR-SR15E/SR20E) на видеокамерата и картата с памет се наричат с общия термин “носител на запис”. Дизайнът и техническите характеристики • на видеокамерата и аксесоарите са обект на промяна без предупреждение.
Проверка на името на модела на вашата видеокамера
Името на модела се споменава в • ръководството, когато съществува разлика в техническите характеристики на различните модели. Вижте името на модела от долната страна на видеокамерата. Основните разлики в техническите • характеристики на тази серия са следните:
DCR­SR15E
DCR­SR20E
DCR­SX15E
DCR­SX20E
Носител
Recording
на запис
media
Вграден
Internal
твърд
hard
диск +
disk +
карта с
memory
памет
card
Карта с
Memory
памет
card
Капацитет
Capacity
на вграде-
of internal
ния носител
recording
на запис
media 80 GB Output
USB жак
USB jack
Само изход
only
Вход/
Input/
изход
output
Само
Output
изход
only
Вход/
Input/
изход
output
- Не вадете картата с памет, докато лампичката за достъп (стр. 18) свети или мига.
- Не вадете батерията или променливотоковия адаптер от видеокамерата и не подлагайте устройството на удари или вибрации, докато лампичката POWER (стр. 13) или лампичката за достъп (стр. 18) свети или мига.
Когато използвате презрамка за рамо (продава • се отделно), внимавайте да не ударите видеокамерата някъде. Не използвайте видеокамерата на прекалено • шумни места (DCR-SR15E/SR20E).
Сензор, регистриращ падане на видеокамерата (DCR-SR15E/SR20E)
С оглед защитата на вградения твърд диск • от удар при изпускане, видеокамерата има сензор, който регистрира падането. Когато видеокамерата бъде изпусната или се използва в условия на безтегловност, блокиращият шум, който се появява при активиране на функцията за падане, също може да бъде записан. Ако сензорът засече неколкократно падане на видеокамерата е възможно записът/ възпроизвеждането да бъдат спрени.
Забележка за използване на видеокамерата на места с голяма надморска височина (DCR-SR15E/ SR20E)
Не включвайте видеокамерата на места с ниско • атмосферно налягане, където надморската височина е повече от 5000 метра. Ако го направите е възможно да повредите вградения твърд диск на видеокамерата.
Забележки за употреба
Не извършвайте следните операции, в • противен случай е възможно носителят на запис да се повреди, записаните изображения да не възпроизведат или да се изгубят, или да възникне друг проблем.
BG
6
Работен процес
Подготовка за включване (стр. 10)
Getting started (p. 10)
Подгответе източника на захранване и носителя на запис.
Prepare the power source and recording media.
Запис на видеоклипове и снимки (стр. 20)
Recording movies and photos (p. 20)
Запис на видеоклипове стр. 21 Recording movies p. 21
Промяна на режима за запис
Changing the recording mode
Очаквано време за запис (MEDIA INFO)
Expected recording time (MEDIA INFO)
Запис на снимки стр. 23 Shooting photos p. 23
Възпроизвеждане на видеоклипове и снимки
Playing movies and photos
Възпроизвеждане на видеокамерата стр. 25 Playback on the camcorder p. 25
Възпроизвеждане на изображения на телевизор стр. 28 Playing images on a TV p. 28
Saving images
Запазване на изображения
Запазване на видеоклипове и снимки с помощта Saving movies and photos with a computer p. 32
на компютър стр. 32 Saving movies and photos in external media p. 39
Запазване на видеоклипове и снимки на външен
ving images with a DVD writer/recorder p. 42
Sa
носител стр. 39 Запазване на изображения с помощта на DVD записващо устройство/рекордер стр. 42
Изтриване на видеоклипове и снимки (стр. 30)
Deleting movies and photos (p. 30)
Ако изтриете от носителя на запис данните с изображения, If you delete the image data that has been saved on your computer
които сте запазили на вашия компютър или на диск, ще можете or a disc, you can record new images on the free media space
отново да записвате изображения на освободеното място на носителя.
again.
BG
7
Съдържание
Първо прочетете това .................................................................................................. 2
Работен процес ...............................................................................................................7
Подготовка за включване
Стъпка 1: Зареждане на батерията .......................................................................10
Зареждане на батерията в чужбина .....................................................12
Стъпка 2: Включване на захранването и настройка на датата и часа ....13
Използване на мулти селектора ............................................................15
Промяна на езиковата настройка .........................................................15
Стъпка 3: Подготовка на носителя за запис .....................................................16
Проверка на настройките на носителя на запис ............................17
Презапис или копиране на видеоклипове и снимки от вградения носител на запис върху карта с памет
(DCR-SR15E/SR20E) ........................................................................................19
Запис/Възпроизвеждане
Запис ..................................................................................................................................20
Възпроизвеждане на видеокамерата .................................................................25
Възпроизвеждане на изображения на телевизор ........................................28
Правилно използване на видеокамерата
Изтриване на видеоклипове и снимки ..............................................................30
Запазване на видеоклипове и снимки с помощта на компютър
Подготовка на компютъра (с операционна система Windows) ..............32
Когато използвате компютър с операционна система Macintosh ....32
Стартиране на PMB (Picture Motion Browser) ...................................................35
Създаване на диск с едно докосване (One Touch Disc Burn).....................35
Прехвърляне на видеоклипове и снимки на компютър ............................36
Създаване на диск .......................................................................................................37
Копиране на диск .......................................................................................... 38
Редактиране на видеоклипове ...............................................................38
Сваляне на снимки от видеоклип..........................................................38
Запазване на изображения с помощта на външно устройство
Запазване на изображения на външен носител (DIRECT COPY) .............39
Създаване на диск с помощта на DVD записващо
устройство/рекордер ................................................................................................42
BG
8
Настройки на вашата видеокамера
Използване на менютата ..........................................................................................47
Получаване на подробна информация от ръководството
“Наръчник за видеокамерата” ................................................................................53
Допълнителна информация
Отстраняване на проблеми ...............................................................................54
Време за запис на видеоклипове/брой снимки, които можете да
записвате .........................................................................................................................57
Предпазни мерки .........................................................................................................59
Технически характеристики ....................................................................................61
Бърза справка
Индикатори на екрана ...............................................................................................63
Части и бутони ...............................................................................................................64
Азбучен указател ..........................................................................................................67
Съдържание
BG
9
Подготовка за включване
Стъпка 1: Зареждане на батерията
DCR-SR15E/SR20E
Батерия
Battery pack
Лампичка CHG (зареждане)
CHG (charge) lamp
DC щекер
DC plug
Променливотоков
AC Adaptor
адаптер
DCR-SX15E/SX20E
Лампичка CHG
CHG (charge) lamp
(зареждане)
DC IN жак
DC IN jack
Power cord
Захранващ кабел
(Mains lead)
To the wall outlet
Към контакта
(wall socket)
Батерия
Battery pack
DC IN жак
DC IN jack
DC щекер
DC plug
Променливотоков адаптер
AC Adaptor
Можете да заредите “InfoLITHIUM” батерията (серия V), след като я поставите във видеокамерата.
BG
10
Захранващ кабел
Power cord
Към контакта
(Mains lead)
To the wall outlet
Забележки
Не можете да поставяте във видеокамерата “InfoLITHIUM” батерия, различна от серия V.
1
Изключете видеокамерата, като затворите LCD екрана.
2
Поставете батерията, като я плъзнете по посока на стрелката, докато щракне.
3
Свържете променливотоковия адаптер и захранващия кабел към
видеокамерата и ги включете в контакта.
Уверете се, че обозначението на DC щекера съвпада с това на DC IN жака. Лампичката CHG (зареждане) светва и зареждането започва. Лампичката CHG (зареждане) изгасва, когато батерията е напълно заредена.
4
Когато батерията е напълно заредена, изключете променливотоковия адаптер
от DC IN жака на видеокамерата.
Съвети
Вижте стр. 57 относно времето за запис и възпроизвеждане.• Докато видеокамерата е включена, можете да проверите приблизително оставащия заряд на • батерията от индикатора за батерията в горния ляв ъгъл на LCD екрана.
Време за зареждане
Приблизителното време (мин.), което се изисква за пълно зареждане на напълно изтощена батерия.
Батерия Време за зареждане
Battery pack Charging time
(приложена)
NP-FV30 (supplied) 115 NP-FV50 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390
Времето е измерено при температура от 25°С. • Препоръчителният температурен обхват е от 10°С до 30°С.
Подготовка за включване
11
BG
За да извадите батерията
Затворете LCD екрана. Плъзнете лостчето за освобождаване на батерията BATT ( ) и извадете батерията ( ).
За да използвате контакта като източник на захранване
Извършете същите връзки като в раздела “Стъпка 1: Зареждане на батерията”. Дори и да сте поставили батерията, тя не се изразходва.
Зареждане на батерията в чужбина
Можете да зареждате батерията във всяка страна/регион, като използвате променливотоковия адаптер, приложен към видеокамерата, който работи в обхват от 100 V до 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Забележки
Не използвайте електронен преобразувател на волтажа.
Забележки за батерията
Преди да извадите батерията или да разкачите променливотоковия адаптер от видеокамерата, • затворете LCD екрана и се уверете, че лампичката POWER (стр. 13) и лампичката за достъп (стр. 18) не светят. Лампичката CHG (зареждане) премигва по време на зареждане на батерията при следните условия:
- Когато батерията не е поставена правилно.
- Когато батерията е повредена.
- Когато температурата на батерията е ниска. Извадете батерията от видеокамерата и я оставете на топло място.
- Когато температурата на батерията е висока. Извадете батерията от видеокамерата и я оставете на хладно място.
В настройката по подразбиране захранването се изключва автоматично, ако оставите • видеокамерата без да извършвате операция с нея за приблизително 5 минути, като по този начин се пести зарядът на батерията ([A.SHUT OFF]).
Забележки за променливотоковия адаптер
Включете променливотоковия адаптер в най-близкия контакт. Незабавно изключете адаптера, ако • възникне неизправност, докато използвате видеокамерата. Не използвайте променливотоковия адаптер на тясно място, като например между стена и мебел.• Внимавайте да не дадете DC щекера на променливотоковия адаптер или терминала на батерията на • късо с метален предмет. Това може да предизвика повреда.
12
BG
Стъпка 2: Включване на захранването и настройка на датата и часа
1
Отворете LCD екрана на видеокамерата.
Видеокамерата се включва.
Лампичка POWER
POWER lamp
2
Изберете желаната географска област, като изберете с на мулти
селектора и продължавайте да натискате центъра на мулти селектора, докато желаната географска област се освети.
Мулти селектор
Multi-selector
Вижте стр. 15 за подробности относно употребата на мулти селектора.• За да зададете отново датата и часа, използвайте мулти селектора, за да изберете • (MENU) – [Show others] SET]. Когато опцията не е изведена на екрана, изберете
[CLOCK/ LANG] (в категорията [GENERAL SET]) [CLOCK
, докато опцията се изведе.
Подготовка за включване
3
Изберете [NEXT] с на мулти селектора, след това натиснете центъра на мулти
селектора.
4
Изберете настройка за [SUMMERTIME] с на мулти селектора, след това
натиснете центъра на мулти селектора.
13
BG
Ако зададете [SUMMERTIME] в положение [ON], часовникът се премества с 1 час напред.
5
Изберете [NEXT] с на мулти селектора, след това натиснете центъра на мулти
селектора.
6
Настройте датата и часа, като повторите описаната по-долу процедура.
Осветете желаната опция с на мулти селектора. Изберете стойност за настройката с на мулти селектора, след това натиснете
центъра на мулти селектора.
7
Изберете [NEXT] с на мулти селектора, след това натиснете центъра
на мулти селектора.
Часовникът стартира.
Забележки
Датата и часът не се извеждат по време на запис, но автоматично се записват на носителя и могат да • бъдат изведени по време на възпроизвеждане. За да изведете датата и часа, изберете
[Show others] [PLAYBACK SET] (в категорията [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/ TIME] Можете да изключите звуковия сигнал при извършване на операции с бутоните, като изберете
(MENU) [Show others] [SOUND/DISP SET] (в категорията [GENERAL SET])
[BEEP]
За да изключите захранването
Затворете LCD екрана. Лампичката POWER мига няколко секунди, след което видеокамерата се изключва.
[OFF] .
.
(MENU)
14
BG
Използване на мулти селектора
Мулти селектор
Multi-selector
Изберете бутон, като го оградите в оранжево, използвайки на мулти
селектора.
Натиснете центъра на мулти селектора, за да потвърдите вашия избор.
Промяна на езиковата настройка
Можете да променяте екранния дисплей така, че да извежда съобщенията на определен език. Изберете (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (в категорията [GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] желан език .
Подготовка за включване
15
BG
Стъпка 3: Подготовка на носителя на запис
Носителят на запис, който можете да използвате, се различава в зависимост от вашата видеокамера. На екрана на видеокамерата се извеждат следните иконки.
DCR-SX15E/SX20E:
Карта с памет
Memory card
DCR-SR15E/SR20E:
* В настройката по подразбиране върху носителя на запис се записват както
видеоклипове, така и снимки. Можете да извършвате операции по запис, възпроизвеждане и редактиране на избрания носител.
*
Вграден твърд диск Карта с памет
Internal hard disk Memory card
Мулти селектор
Multi-selector
Изберете с помощта на • потвърдите избора си.
Съвети
Вижте стр. 57 относно времето за запис на видеоклипове.• Вижте стр. 58 относно броя снимки, които можете да запишете.
, след това натиснете бутона в центъра на мулти селектора, за да
Избор на носител на запис за видеоклипове (DCR-SR15E/SR20E)
Изберете (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (в
категорията
Извежда се екранът [MOVIE MEDIA SET].
[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].
Изберете желания носител на запис.
Изберете [YES] .
Носителят на запис се променя.
BG
16
Избор на носител на запис за снимки (DCR-SR15E/SR20E)
Изберете (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (в
категорията [MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].
Извежда се екранът [PHOTO MEDIA SET].
Изберете желания носител на запис.
Изберете [YES] .
Носителят на запис се променя.
Проверка на настройките на носителя на запис
Когато записвате в режим запис на видеоклипове или снимки, в горния десен ъгъл на екрана се извежда иконката на носителя.
Иконка на носителя на запис
Иконката, която се извежда на LCD екрана, се различава в зависимост от видеокамерата, |• която използвате.
Поставяне на карта с памет
Забележки
Задайте носителя на запис в положение [MEMORY CARD], за да записвате видеоклипове и/или • снимки върху картата с памет (DCR-SR15E/SR20E).
Видове карти с памет, които можете да използвате с вашата видеокамера
С тази видеокамера можете да използвате само носители от вида “Memory Stick PRO Duo”, “Memory • Stick PRO-HG Duo”, SD (Class 2 или по-бърза), SDHC (Class 2 или по-бърза) и SDXC (Class 2 или по- бърза) карти с памет. Работата с всички карти с памет не е гарантирана. Видеокамерата може да работи с “Memory Stick PRO Duo” с капацитет до 32 GB и SD карти с памет с • капацитет до 64 GB. За запис на видеоклипове на носител “Memory Stick PRO Duo” ви препоръчваме да използвате такъв • с размер 512 MВ или повече. В това ръководство носителите “Memory Stick PRO Duo” и “Memory Stick PRO-HG Duo” се наричат • с общото наименование “Memory Stick PRO Duo”, а SD, SDHC и SDXC картите с памет се наричат с общото наименование SD карти с памет.
Забележки
С тази видеокамера не можете да използвате MultiMediaCard.• Изображения, записани на SDXC карти с памет не могат да бъдат възпроизведени или прехвърлени • на компютри, аудио-визуални компоненти и др. оборудване, свързано към видеокамерата посредством USB кабел, което не е exFAT* съвместимо. Първо проверете дали свързаните устройства са съвместими с exFAT. Ако свържете устройство, което не е съвместимо с exFAT е възможно да се изведе екран за нулиране. Никога не извършвайте нулиране, защото в противен случай цялото записано съдържание ще бъде изтрито.
* exFAT е система от файлове, която се използва в SDXC картите с памет.
Подготовка за включване
17
BG
Размер на картите с памет, които можете да използвате с вашата видеокамера
Могат да бъдат използвани само “Memory Stick Duo”, които са наполовина на размера на • стандартния “Memory Stick”, както и стандартни SD карти с памет. Не залепвайте етикети или други подобни на картата с памет или на адаптера за картата с памет. • Ако го направите е възможно да възникне неизправност.
Отворете капачето, насочете подрязаното ъгълче на картата, както е показано на илюстрацията и пъхнете картата в гнездото, докато щракне.
След като поставите картата с памет, затворете капачето.
Лампичка за достъп
Access lamp
Обърнете внимание на посоката на
Note direction of notched corner.
подрязаното ъгълче
Когато поставите нова карта с памет е възможно да се изведе екранът [Create a new
Image Database File.] (Създаване на нов файл с изображения.). В този случай изберете
[YES]. Ако смятате да записвате само снимки на картата с памет, изберете [NO].
Уверете се, че посоката на картата с памет е правилна. Ако поставите картата с памет насила в • обратна посока е възможно картата с памет, гнездото за картата или данните с изображенията да се повредят.
Забележки
Ако на екрана се изведе съобщението [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that • there is not enough free space.] (Неуспешно създаване на нов файл с изображения. Вероятно няма достатъчно свободно място.), форматирайте картата с памет, като изберете
[MEDIA FORMAT] (в категорията [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] (DCR-
others] SR15E/SR20E)
За да извадите картата с памет
[YES] [YES] .
Отворете капачето и леко натиснете картата с памет веднъж.
Не отваряйте капачето по време на запис.• Внимавайте да не изпуснете картата на земята, когато я поставяте или изваждате.
BG
18
(MENU) [Show
Презапис или копиране на видеоклипове и снимки от вградения носител на запис върху картата с памет (DCR-SR15E/SR20E)
Изберете (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (в категорията [EDIT]), след което следвайте дисплеите на екрана.
Подготовка за включване
19
BG
Запис/Възпроизвеждане
Запис
В настройката по подразбиране видеоклиповете се записват върху следните носители на запис. DCR-SХ15E/SХ20E: Картата с памет DCR-SR15E/SR20E: Вградения твърд диск
Съвети
Вижте стр. 16 относно смяната на носителя на запис (DCR-SR15E/SR20E).
За да отворите капачето на обектива
Плъзнете ключа LENS COVER, за да отворите капачето на обектива.
Съвети
Когато приключите със записа или когато възпроизвеждате изображения, затворете капачето.
1
Затегнете ремъка за захващане.
DCR-SR15E/SR20E
DCR-SХ15E/SХ20E
BG
20
2
Отворете LCD екрана на видеокамерата.
Видеокамерата се включва.
Можете да превключвате режимите на запис, като натиснете бутона MODE. Натиснете бутона • MODE, докато се изведе желаната иконка за режима на запис.
(Видеоклип): Когато
(Movie): When
записвате видеоклип
recording a movie
Запис на видеоклипове
Натиснете бутона START/STOP, за да започнете запис.
Бутон START/STOP
START/STOP button
Бутон MODE
MODE button
Запис/Възпроизвеждане
За да спрете записа, натиснете отново START/STOP.
[STBY] [REC]
21
BG
Loading...
+ 47 hidden pages