Sony DCR-SR100E, DCR-SR90E User Manual [it]

2-672-379-81(1)
Caratteristich e principali della
unità disco rigid o
10
Manuale delle instruzioni della fotocamera
Da leggere subito
DCR-SR90E/SR100E
Operazioni preliminari
Easy
Handycam
Registrazione/
Riproduzione
Uso delle voci di
impostazione
Modifica delle immagini
Duplicazione, Stampa
Guida alla soluzione dei
problemi
Informazioni aggiuntive
Glossario, Indice
analitico
13
22
28
46
68
72
79
94
104
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in Japan
Per il collegamento al computer, consultare il “Manuale delle applicazioni del computer”.
IT
© 2006 Sony Corporation

Da leggere subito

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVISO
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare le immagini e l’audio della presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Trattamento del dispositivo elettrico od el ettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Accessori applicabili: telecomando
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetich e causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
2
Note sull’uso
La videocamera è dotata di due tipi di manuale delle istruzioni.
– “Manuale delle instruzioni della fotocamera”
(il presente manuale)
– “Manuale delle applicazioni del computer”
Note sull’uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti riportate di seguito.
Mirino Schermo LCD
Note relative a voci di impostazione, schermo LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di impostazione che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino siano costantemente visibili piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti devono essere considerati normali.
Batteria
• La presente videocamera non è a prova di polvere, a prova di umidità o impermeabi le. Vedere “Manutenzione e precauzioni” (p.98).
• Per evitare di danneggiare il disco fisso o di perdere le immagini registrate, assicurarsi di osservare quanto riportato di seguito quando una delle spie corrispondenti dell’interruttore POWER (p.17) o la spia ACCESS (p.28) sono accese:
– Non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera.
– Non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni di tipo meccanico.
• Prima di collegare la videocamera a un altro dispositivo tramite un cavo USB o simili, accertarsi di inse rire la spina del connettore nella direzione corretta. Se viene inserita forzatamente nella direzione errata, il connettore potrebbe venire danneggiato o potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera.
Punto nero Punto bianco, rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento. Prestare pertanto attenzi one se la videocamera vien e posizionata in prossimità di finestre o in esterni.
• Non riprendere direttamente il sole. La videocamera potrebbe evidenziare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole solo in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Continua ,
3
Da leggere subito (continua)
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera.
• I sistemi di colore dei televisori variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un apparecchio basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright. Non è possibile utilizzare la videocamera per duplicare materiale protetto da copyright.
Compatibilità delle immagini
• Non è possibile riprodurre filmati e fermi immagine che non siano stati registrati con la presente videocamera. Inoltre non è possibile riprodurre le immagini registrate con altri apparecchi DCR-SR100E.
Note sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e del mirino utilizzate nel presente manuale sono state catturate mediante una macchina fotografica digitale e potrebbero pertanto risultare diverse da quelle effettivamente visualizzate.
• Il design e le caratteristiche tecniche della presente videocamera e dei relativi accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p.65).
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per esso, viene adottato il sistema di misurazione MTF* per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo della videocamera è stato inoltre sottoposto a trattamento T , che consente di eliminare eventuali riflessi indesiderati, nonché riprodurre fedelmente i colori.
* MTF è l’acro nimo di Modulation Transfer
Function (funzione di trasferimento modulare). Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
4

Note sull’uso della Handycam con unità disco rigido

Salvataggio di tutti i dati di immagine registrati
• In caso di danneggiamento dei dati di immagine, salvare tutte le immagini registrate. Si consiglia di salvare i dati di immagine su un DVD utilizzando il computer (vedere “Manuale delle applicazioni del computer”). È inoltre possibile salvare i dati di immagine utilizzando un videoregistratore/apparecchio DVD (p.72).
• Si consiglia di salvare i dati di immagine regolarmente dopo ogni registrazione.
Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
• Il disco fisso della videocamera potrebbe non venire riconosciuto oppure potrebbe non essere possibile effettuare le operazioni di registrazione o di riproduzione.
• Prestare particolare attenz ione a non sottoporre la videocamera a urti durante la registrazione/ riproduzione. Dopo la registrazione, non sottoporre la videocamera a vibrazioni o urti mentre la spia ACCESS è illuminata.
• Durante l’uso della tracolla (non in dotazione), prestare attenzione a non far urtare la videocamera contro un soggetto.
Informazioni sul sensore di caduta
• Per proteggere il disco fisso interno da urti provocati da eventuali cadute, la videocamera dispone della funzione relativa al sensore di caduta (p.60). È possibile che, durante una caduta o in una condizione di assenza di gravità, venga registrato anche il disturbo di blocco che protegge la videocamera. Se il sensore di caduta rileva una caduta in modo ripetuto, è possibile che la registrazione/riproduzione vengano arrestate.
Note sul blocco batteria/alimentatore CA
• Quando la spia ACCESS è illuminata, assicurarsi di osservare quanto riportato di seguito, onde evitare di causare problemi di funzionamento.
– Non rimuovere il blocco batteria – Non rimuovere l’alimentatore CA (quando si
effettua la carica mediante l’alimentatore CA)
• Assicurarsi di rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dopo avere disattivato l’interruttore POWER.
Nota sulle temperature di utilizzo
• Se la temperatura della videocamera aumenta o diminuisce eccessivamente, è possibile che la riproduzione o la registrazione vengano bloccate per proteggere la videocamera. In questo caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un messaggio (p.91).
Nota sull’uso della videocamera in zone montuose
• Non è possibile utilizzare la videocamera in aree a bassa pressione, ad altitudini superiori a 3.000 metri.
Nota sullo smaltimento/trasferimento
• Se si esegue [FORMATT.HDD] (p.59) o se si formatta la videocamera, è possibile che i dati non vengano eliminati completamente dal dis co fisso. Quando la videocamera viene trasferita, si consiglia di eseguire la funzione [SVUOTA HDD] (p.60) per impedire il recupero dei dati. Inoltre, prima di procedere allo smaltimento della videocamera, si consiglia di distruggere il corpo della videocamera stessa. In questo modo, è possibile impedire che i dati presenti sul disco fisso della videocamera vengano ripristinati.
Se non è possibile registrare/ riprodurre le immagini, eseguire [FORMATT.HDD]
• Se si ripete la registrazione/eliminazione di immagini per un periodo di tempo prolungato, le immagini potrebbero risultare frammentate. Non è possibile salvare/registrare le immagini. In questo caso, salvare le immagini per eseguire [FORMATT.HDD] (p.59). Frammentazione 1 Glossario (p.104)
5
Indice
Da leggere subito......................................................................................2
Note sull’uso della Handycam con unità disco rigido................................ 5
Caratteristiche principali della videocamera Handycam con unità disco rigido
Operazioni che si possono eseguire con la Handycam con unità disco
rigido .......................................................................................................10
Uso della Handycam con unità disco rigido............................................12
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione ........................................13
Punto 2: Carica del blocco batteria.........................................................14
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e istruzioni su come impugnare
Punto 4: Regolazione dello schermo LCD e del mirino ..........................18
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento................................................19
Punto 6: Impostazione di data e ora.......................................................20
Punto 7: Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) dell’immagine di
correttamente la videocamera..................................................17
registrazione.............................................................................21
Easy Handycam - uso della videocamera con le impostazioni automatiche
Uso della funzione Easy Handycam.......................................................22
Registrazione semplificata......................................................................24
Riproduzione semplificata.......................................................................26
Registrazione/Riproduzione
Registrazione..........................................................................................28
Riproduzione........................................................................................... 29
Ricerca dell’immagine desiderata in base alla data (Indice delle date).........30
6
Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via ...............32
Registrazione
Per utilizzare lo zoom Per utilizzare il flash Per effettuare registrazioni notturne (NightShot) Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce (BACK LIGHT) Per registrare l’audio in modo più nitido (registrazione con audio surround a 5.1 canali) Per regolare la messa a fuoco per un soggetto decentrato Per impostare l’esposizione per il soggetto selezionato Per aggiungere effetti speciali Per registrare nel modo a specchio Per utilizzare un treppiede Per applicare la tracolla
Riproduzione
Per riprodurre una serie di fermi immagine (visualizzazione in serie) Per utilizzare lo zoom della riproduzione
Registrazione/Riproduzione
Per controllare la capacità residua della batteria Per controllare lo spazio disponibile sul disco fisso Per disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni Per inizializzare le impostazioni (ripristino) Altri nomi di parti e funzioni
Controllo/Eliminazione dell’ultima scena (Controllo dell’immagine/
eliminazione dell’immagine controllata)...................................................36
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione....................37
Telecomando...........................................................................................39
Riproduzione delle immagini su un televisore.........................................40
Salvataggio di immagini ..........................................................................42
Eliminazione di immagini.........................................................................43
Uso delle voci di impostazione
Uso delle voci di impostazione................................................................46
Voci di impostazione ...............................................................................48
IMPOST.GEN. ...................................................................................50
In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di regolare la videocamera in base alle condizioni di registrazione (ESPOSIZIONE/BILAN.BIANCO/STEADYSHOT e così via)
IMP.FERMOIM. .................................................................................55
Impostazioni relative ai fermi immagine (REG.CONT./QUAL.IMM./DIM.IMMAG. e così via)
Continua ,
7
Indice (continua)
APPLIC.IMM....................................................................................57
In questo menu sono contenute le impostazioni relative agli effetti speciali o funzioni aggiuntive relative a registrazione/riproduzione (EFFETTO IMM./EFFETTO DIG. e così via)
IMPOST.HDD...................................................................................59
Impostazioni relative al disco fisso (FORMATT.HDD/INFO HDD e così via)
IMPOST.STD ...................................................................................61
Impostazioni regolabili durante la registrazione o altre impostazioni di base (MODO REG./IMP.LCD/MIR/VELOCITÀ USB e così via)
ORA/LANGUAGE ............................................................................ 65
(IMP.OROLOGIO/IMPOST.AREA/LANGUAGE e così via)
Personalizzazione del menu personale ..................................................66
Modifica delle immagini
Creazione della playlist...........................................................................68
Riproduzione della playlist ...................................................................................70
Impostazione della protezione delle immagini (protezione).................... 70
Duplicazione, Stampa
Duplicazione su un videoregistratore/apparecchio DVD......................... 72
Registrazione di immagini da un televisore o da un videoregistratore/
apparecchio DVD (solo per il modello DCR-SR100E)............................74
Stampa dei fermi immagine registrati
(stampante compatibile con PictBridge) ................................................76
Prese per il collegamento di dispositivi esterni .......................................78
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi...........................................................79
Indicatori e messaggi di avviso...............................................................90
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero............................................................94
Struttura dei file sul disco fisso della videocamera/delle cartelle............ 96
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM”.......................................97
Manutenzione e precauzioni...................................................................98
Caratteristiche tecniche ........................................................................101
8
Glossario, Indice analitico
Glossario ...............................................................................................104
Indice analitico.......................................................................................106
9

Caratteristiche principali della videocamera Handycam con unità disco rigido

Operazioni che si possono eseguire con la Handycam con unità disco rigido

È possibile registrare immagini sul disco fisso della videocamera. Per motivi di praticità, la Handycam con unità disco rigido offre un numero superiore di opzioni rispetto a quelle offerte dalle videocamere a nastro o DVD.
“Registrazione e visualizzazione”: chiare, semplici e pratiche
Registrazione sul disco fisso per periodi di tempo prolungati (p.15, 28)
Selezionando la qualità elevata delle immagini ([HQ]) sul disco fisso, è possibile registrare per oltre sette ore*. Tutte le immagini registrate vengono salvate nello spazio disponibile del disco fisso. Non vi è pertanto il rischio di sovrascrivere accidentalmente le immagini memorizzate in precedenza. Inoltre, non è necessario utilizzare la funzione di riavvolgimento o di avanzamento rapido ed è possibile avviare la registrazione quando desiderato.
Modificando la qualità immagine di un filmato, è possibile
*
effettuare registrazioni più lunghe.
Ricerca rapida di una scena utilizzando la schermata VISUAL INDEX (p.29).
La schermata VISUAL INDEX consente di controllare le immagini registrate in modo immediato. È sufficiente pr emere in corrispondenza della scena che si desidera visualizzare. Inoltre, è possibile ricercare la scena desiderata in base alla data utilizzando il relativo indice.
10
Visualizzazione su un televisore o salvataggio su un videoregistratore/ apparecchio DVD
È possibile collegare la Handycam direttamente al televisore per riprodurre le immagini registrate (p.40), nonché salvare queste ultime su un videoregistratore/apparecchio DVD.
Possibilità di registrare suoni realistici (audio surround a 5.1 canali) (p.33)
È possibile registrare il filmato con audio surroun d a 5.1 canali. Utilizzando il software per computer in dotazione, è possibile creare un DVD contenente filmati registrati con audio surround a
5.1 canali. Questa funzion e consente di riprodurre l’audio completo su un sistema home theater.
Collegamento della Handycam con unità disco rigido a un computer
Masterizzazione di DVD mediante singola pressione (“Manuale delle applicazioni del computer”)
È possibile salvare un’immagine registrata su un DVD con un semplice tocco. Le immagini non salvate su un DVD mediante One Touch DVD Burn possono essere salvate automaticamente.
Modifica delle immagini e creazione di un DVD con le immagini selezionate (“Manuale delle applicazioni del computer”)
È possibile trasferire le immagini nel computer, nonché modificarle e creare un DVD con le immagini selezionate.
Caratteristiche principali della videocamera Handycam con unità disco rigido
11

Uso della Handycam con unità disco rigido

Le immagini vengono registrate sul disco fisso interno. Quando sul disco fisso non vi è più spazio disponibile, non è possibile registrare nuove immagini. Si consiglia di salvare i dati di immagine periodicamente, quindi di eliminare le immagini non necessarie dal disco fisso della videocamera.
• Eliminando le immagini salvate, è possibile registrare nuove immagini utilizzando lo spazio disponibile sul disco fisso.
Preparazione (p.13)
Registrazione (p.28)
Visualizzazione sulla Handycam con unità disco rigido
• Visualizzazione sullo schermo LCD (p.29)
• Visualizzazione su un televisore (p.40)
12
Salvataggio
Salvataggio delle immagini registrate su un DVD o simili.
• Salvataggio di immagini su un DVD utilizzando un computer (“Manuale delle applicazioni del computer”).
• Trasferimento di immagini a un computer (“Manuale delle applicazioni del computer”).
• Duplicazione su un videoregistratore/apparecchio DVD (p.72).
Eliminazione di immagini
Eliminazione dei dati di immagine salvati sulla videocamera. Eliminando le immagini salvate, è possibile registrare nuove immagini utilizzando lo spazio disponibile sul disco fisso.
• Selezione dell’immagine desiderata e relativa eliminazione (p.43).
• Eliminazione di tutte le immagini ([FORMATT.HDD], p.59).

Operazioni preliminari

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione

Assicurarsi che con la videocamera siano presenti gli articoli riportati di seguito. Il numero tra parentesi indica il numero di articoli dello stesso tipo forniti.
Alimentatore CA (1) (p.14)
Cavo di alimentazione (1) (p.14)
Cavo di collegamento A/V (1) (p.40, 72, 74)
Cavo USB (1) (p.76, 78)
Telecomando senza fili (1) (p.39)
Blocco batteria ricaricabile NP-FP60 (1) (p.15)
Operazioni preliminari
CD-ROM “ImageMixer for HDD Camcorder” (1)
“Manuale delle instruzioni della fotocamera” (il presente manuale) (1)
“Manuale delle applicazioni del computer” (1)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al litio.
13

Punto 2: Carica del blocco batteria

È possibile caricare la batteria collegando il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie P) (p.97) alla videocamera.
• Con la videocamera non è possibile utilizzare un blocco batteria NP-FP30. Per il numero di modello, vedere il retro del blocco batteria. Installare il blocco batteria prestando attenzione a non esercitare forza eccessiva. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera, quali una riduzione delle prestazioni del blocco batteria o difficoltà durante la relativa rimozione.
Interruttore POWER
Spia CHG
Presa DC IN
Coperchio della presa
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Spina DC
Batteria
Alimentatore CA
1 Fare scorrere il blocco batteria in
direzione della freccia finché non scatta in posizione.
2 Spostare l’interruttore POWER in
direzione della freccia per impostarlo su OFF (CHG) (impostazione predefinita).
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Per collegare l’alimentatore CA, aprire il coperchio della presa.
Coperchio della presa
MODE
ON
POWER
OFF
(CHG)
Assicurarsi che il simbolo v sia rivolto verso il basso in modo che corrisponda al simbolo v presente sulla videocamera.
14
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di rete.
La spia CHG (carica) si illumina e viene avviata la carica.
CHG
5 Una volta completata la carica
della batteria, la spia CHG (carica) viene disattivata. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.
• Scollegare l’alimentatore CA afferrando sia
la videocamera che la spina DC.
Per rimuovere il blocco batteria
Fare scorrere l’interruttore POWER su OFF (CHG). Fare scorrere la leva di rilascio BATT (batteria), quindi rimuovere il blocco batteria.
Leva di rilascio BATT (batteria)
• Se si rimuove il blocco batteria, assicurarsi che nessuna delle corrispondenti spie dell’interruttore POWER (p.17) sia attivata.
Conservazione del blocco batteria
Se non si intende utilizzare il blocco batteria per un lungo periodo di tempo, utilizzarlo fino all’esaurimento (p.97).
Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna
Eseguire gli stessi collegamenti che si eseguono per il caricamento del blocco batteria. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.
Tempo di carica (carica completa)
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FP50 NP-FP60 (in dotazione) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
125
135
155
170
220
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Blocco batteria
NP-FP50
NP-FP60 (in dotazione)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
Tempo di registrazione in modo continuo
065 070 070
100 110 110
135 150 155
165 180 185
250 270 275
Tem po di registrazione normale*
030 035 035
050 055 055
065 075 075
080 090 090
125 135 135
Continua ,
Operazioni preliminari
15
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
* Tempo di registrazione normale visualizzato se
vengono ripetute le operazioni di avvio/arresto della registrazione, attivazione/disattivazione dell’alimentazione e zoom.
• I tempi visualizzati variano in base alle con dizioni
riportate di seguito. – Primo valore: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
– Secondo valore: con la retroilluminazion e dello
schermo LCD disattivata.
– Terzo valore: tempo di registrazione se è in uso
il mirino e il pannello LCD è chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Blocco batteria
NP-FP50 NP-FP60
(in dotazione) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
Note sul blocco batteria
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere
l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG).
• La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica
oppure BATTERY INFO (p.35) non viene visualizzato correttamente nei seguenti casi.
– Il blocco batteria non è applicato correttamente. – Il blocco batteria è danneggiato. – Il blocco batteria è completamente scarico
(solo per BATTERY INFO).
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
• Quando si collega una luce video (opzionale), è
consigliabile utilizzare un blocco batteria NP­FP70, NP-FP71 o NP-FP90.
Schermo LCD aperto*
105 125
160 190
225 265
270 315
400 475
16
Schermo LCD chiuso
Note sul tempo di ricarica/registrazione/ riproduzione
• Tempo misurato con la videocamera utilizzata ad una temperatura pari a 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 e 30°C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si riduce quando la videocamera viene utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risult i inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete accessibile. In caso di problemi di funzionamento, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete durante l’utilizzo della videocamera.
• Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra il muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
PRECAUZIONI
• Anche se disattivata, una videocamera collegata a una presa di rete mediante l’alimentatore CA continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica).

Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e istruzioni su come impugnare correttamente la videocamera

Per registrare, fare scorrere l’interruttore POWER per attivare la spia corrispondente. Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO] (p.20).
Interruttore POWER
Copriobiettivo
1 Attivare l’alimentazione
spostando l’interruttore POWER in direzione della freccia tenendo premuto il tasto verde al centro.
Quando si eseguono registrazioni, è possibile cambiare la modalità di alimentazione facendo scorrere l’interruttore POWER nella direzione della freccia fino a che non si accende la spia corrispondente.
• Quando l’interruttore POWER viene impostato su (filmato) o su (fermo immagine), il copriobiettivo si apre.
• Dopo aver impostato data e ora ([IMP.OROLOGIO], p.20), all’accensione successiva della videocamera vengono visualizzate sullo schermo LCD per qualche secondo la data e l’ora correnti.
2 Tenere la videocamera in modo
corretto.
3 Afferrare la videocamera in modo
saldo, quindi stringere la cinghia.
Operazioni preliminari
Tasto verde
OFF
ON
(CHG)
MODE
POWER
(filmato): per registrare filmati (fermo immagine): pe r registrare fer mi
immagine
(PLAY/EDIT): per riprodurre o
modificare/eliminare le immagini con la videocamera.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER su OFF (CHG).
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo che l’alimentazi one si disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa cinque minuti, al fine di risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO], p.64).
17

Punto 4: Regolazione dello schermo LCD e del mirino

Schermo LCD
Aprire lo schermo LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolatura migliore per la registrazione o la riproduzione (2).
2 180 gradi
(massimo)
2 90 gradi
(massimo)
• All’apertura dello schermo LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti posti sulla cornice dello schermo.
• Se si apre lo schermo LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera e lo si ruota di 180 gradi verso l’obiettivo, sarà possibile chiudere lo schermo LCD in modo che resti rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
Per disattivare la retroilluminazione LCD per prolungare la durata della batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi finché non viene visualizzato
. Questa impostazione risulta utile se la videocamera vi ene utilizzata in condizion i di elevata luminosità o se si desidera risparmiare l’energia della batteria. L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione. Per disattivare l’impostazione, tenere premuto DISP/BATT INFO fino a quando non scompare.
DISP/BATT INFO
1 90 gradi rispetto
alla videocamera
Mirino
È possibile visualizzare le immagini nel mirino con il pannello LCD chiuso per evitare di consumare rapidamente la carica della batteria o quando la qualità dell’immagine visualizzata sullo schermo LCD è scadente.
Mirino
Leva di regolazione della lente del mirino
Spostarla fino a quando l’immagine non è nitida.
• È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione del mirino selezionando IMPOST.STD - [IMP.LCD/MIR] ­[RETROIL.MIR.] (p.62). L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione.
• È possibile regolare [DISSOLVENZA] e [ESPOSIZIONE] osservando attraverso il mirino (p.57).
Estrarre il mirino fino a udire uno scatto.
• Per regolare la luminosità dello schermo LCD, vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LC D] (p.62).
18

Punto 5: Uso del pannello a sfioramento

Utilizzando il pannello a sfioramento, è possibile riprodurre le immagini registrate (p.26, 29) o modificare le impostazioni (p.46). Premere i tasti visualizzati sullo schermo.
Sostenere la parte posteriore del pannello LCD con il dito. Quindi premere i pulsanti visualizzati sullo schermo.
Premere il pulsante visualizzato sullo schermo LCD.
DISP/BATT INFO
• Per la pressione dei pulsanti visualizzati sullo schermo LCD, eseguire le stesse operazioni descritte in precedenza.
• Durante l’uso del pannello a sfioramento, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti sulla cornice del pannello LCD.
• Se i pulsanti visualizzati sul pannello a sfioramento non funzionano correttamente, regolare lo schermo LCD (CAL.PAN.TAT.) (p.99).
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una specifica lingua. Se lezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni a schermo in [LANGUAGE] nel menu ORA/ LANGUAGE (p.65).
Operazioni preliminari
Per non visualizzare gli indicatori a schermo
Premere DISP/BATT INFO per nascondere o visualizzare gli indicatori a schermo (contatore e così via).
19

Punto 6: Impostazione di data e ora

Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che si accende la videocamera o si imposta l’interruttore POWER, apparirà la schermata [IMP.OROLOGIO].
• Se la videocamera non viene utilizzata per circa
3 mesi, la pila ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono annullate. In tal caso, caricare la pila ricaricabile, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p.100).
Interruttore POWER
3 Selezionare [IMP.OROLOGIO]
mediante / , quindi premere
.
4 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante / , quindi premere .
IMP.OROLOGIO
AREA1
ORA LEGALE DATA
2006 A 1 M 1 0 00G
5 Impostare [ORA LEGALE] su
[ATTIVATO] mediante / , se necessario, quindi premere .
Lisbona , Londra
DISATTIV.
GMT +0.0
OK
Se l’orologio viene regolato per la prima volta, passare al punto punto 4.
1 Premere t [SETUP].
60min
IMPOST.GEN.
PROGRAMMA AE ESPOS.SPOT ESPOSIZIONE
2 Selezionare (ORA/
LANGUAGE) mediante / , quindi premere .
60min
USC.VISUAL.
DIREZ.SETUP
SPEGNIM.AUTO
IMP.OROLOGIO
IMPOST.AREA
ORA LEGALE
LANGUAGE
20
6 Impostare [A] (anno) mediante
/ , quindi premere .
IMP.OROLOGIO
AREA1
ORA LEGALE DATA
2006 A 1 M 1 0 00G
OK
• È possibile impostare l’anno fino al 2079.
Lisbona , Londra
DISATTIV.
GMT +0.0
OK
7 Impostare [M] (mese), [G] (giorno),
l’ora e i minuti, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare.
• Per ulteriori informazioni su “Differenza di fuso orario”, vedere pagina 95.
• La data e l’ora di registrazione non vengono
OK
visualizzate durante la registrazione, ma vengono automaticamente registrate nel disco fisso e visualizzate durante la riproduzione ([CODICE DATI], p.62).

Punto 7: Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) dell’immagine di registrazione

Effettuando registrazioni nel modo 16:9 (ampio), è possibile ottenere immagini grandangolari ad alta risoluzione.
• Per visualizzare le immagini su un televisore con rapporto di formato 16:9, si consiglia di effettuare le registrazioni nel modo 16:9 (ampio).
Interruttore POWER
WIDE SELECT
Filmati
1 Fare scorrere l’interruttore
POWER in direzione della freccia in modo che la spia (filmato) si illumini.
* La visualizzazione sullo schermo LCD e
quella nel mirino potrebbero essere diverse.
• Non è possibile modificare il rapporto di formato nei seguenti casi:
– durante la registrazione di filmati – quando [EFFETTO DIG.] è impostato su
[FILM EPOCA] (p.58)
• Le differenze dell’angolo di visualizzazione tra 16:9 (ampio) e 4:3 variano a seconda della posizione dello zoom.
Per riprodurre immagini dopo aver collegato la videocamera a un televisore
Impostare [IMMAGINE TV] su [16:9] o su [4:3] in base al televisore in uso (16:9/4:3) (p.40).
• Durante la visualizzazione di immagini in formato 16:9 (ampio) con la voce [IMMAGINE TV] impostata su [4:3], è possibile che, a seconda dei soggetti, le immagini appaiano disturbate.
Fermi immagine
1 Fare scorrere l’interruttore
POWER in modo che la spia (fermo immagine) si illumini.
Il rapporto di forma to viene impostato su 4:3.
Operazioni preliminari
2 Premere più volte WIDE SELECT
per selezionare il rapporto di formato desiderato per lo schermo.
16:9 (ampio)* 4:3*
2 Premere più volte WIDE SELECT
per selezionare l’impostazione desiderata.
• Le dimensioni dei fermi immagine sono impostate su [ 2,3M] ( ) quando è selezionato il modo 16:9 (ampio), mentre sono impostate sul valore massimo [3,0M] ( ) quando è selezionato il modo 4:3.
• È possibile registrare un massimo di 9.999 fermi immagine.
21

Easy Handycam - uso della videocamera con le impostazioni automatiche

Uso della funzione Easy Handycam

La funzione Easy Handycam consente di effettuare quasi tutte le impostazioni in modo automatico
Tasto EASY
tramite un’unica pressione del tasto EASY. Poiché solo le funzioni di base diventano disponibili e le dimensioni dei caratteri sullo schermo vengono aumentate per semplificarne la visualizzazione, questa funzione è particolarmente indicata per gli utenti meno esperti.
Impostazioni della videocamera durante l’uso della funzione Easy Handycam
Premere [SETUP] per visualizzare le voci di impostazione disponibili. Per ulteriori informazioni sull’impostazione, vedere pagina 47.
60min ATTESA
EASY
Premere
SETUP
• Quasi tutte le voci di impostazione vengono regolate in modo automatico.
non viene visualizzato durante l’uso della funzione Easy Handycam.
• Per eseguire impostazioni quali la messa a fuoco manuale e l’aggiunta di effetti speciali, disattivare la funzione Easy Handycam.
EASY
LAN­GUAGE
SEGNAL ACUST.
IMP. OROL.
FORM. HDD
Pulsanti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Non è possibile utilizzare i pulsanti o le funzioni riportati di seguito, in quanto vengono impostati in modo automatico. Se l’operazione impostata non è corretta, viene visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
• BACK LIGHT (p.33)
• Tenere premuto DISP/BATT INFO (p.18)
• Leva/tasti dello zoom (durante la riproduzione)
Prova della registrazione pagina 24
Prima di utilizzare la videocamera, seguire le procedure di preparazione descritte ai punti da 1 a 7 (da p.13 a 21).
22
Easy Handycam - uso della videocamera con le impostazioni automatiche
23

Registrazione semplificata

Fare scorrere l’interruttore POWER in direzione della freccia tenendo premuto il tasto verde solo se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG).
Per registrare filmati Per registrare fermi immagine
Filmati
1 Fare scorrere l’interruttore POWER A in direzione della freccia in modo che
la spia (filmato) si illumini.
2 Premere EASY.
Viene visualizzato il messaggio [Modo Easy Handycam attivato.], quindi sullo schermo LCD appare l’indicatore .
60min
ATTESA
Modo Easy Handycam
attivato.
EASY
SETUP
3 Premere START/STOP B (o C).
60min 60minATTESA
EASY
SETUP SETUP
[ATTESA]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
• [MODO REG.] è impostato su [HQ] (impostazione predefinita) (p.61).
• È possibile registrare filmati in successione per una durata massima di 12 ore.
Per registrare i filmati successivi
Eseguire il punto 3.
24
EASY
REG.
[REG.]
00:01:00
Fermi immagine
1 Fare scorrere l’interruttore POWER A in direzione della freccia in modo che
la spia (fermo immagine) si illumini.
2 Premere EASY.
Viene visualizzato il messaggio [Modo Easy Handycam attivato.], quindi sullo schermo LCD appare l’indicatore .
Easy Handycam - uso della videocamera con le impostazioni automatiche
112
SETUP
Modo Easy Handycam
attivato.
60min
EASY
3 Premere leggermente PHOTO D per regolare la messa a fuoco A, quindi
premerlo a fondo B.
Segnale acustico
EASY
Lampeggia bSi illumina
112
min
3.0M 3.0M
SETUP
Viene emesso lo scatto dell’otturatore. Quando l’indicatore scompare, significa che l’immagine è stata registrata.
• [ QUAL.IMM.] è impostato su [FINE] (impostazione predefinita) (p.56).
Per registrare i fermi immagine successivi
Eseguire il punto 3.
Per disattivare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY. scompare dallo schermo LCD.
Scatto
dell’otturatore
min
EASY
SETUP
25

Riproduzione semplificata

60min
Interruttore POWER
Fare scorrere l’interruttore POWER in direzione della freccia tenendo premuto il tasto verde solo se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG).
Per riprodurre immagini
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia in modo
che la spia (PLAY/EDIT) si illumini.
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
2 Premere EASY.
Viene visualizzato il messaggio [Modo Easy Handycam attivato.], quindi sullo schermo LCD appare l’indicatore .
Data di registrazione
6 immagini precedenti
6 immagini successive
60min
EASY
DATA
12: 34:0121 12 2006
MDFC
SETUP
L’ultimo filmato registrato/ riprodotto è contrassegnato da i. Premendo i, è possibile riprodurre il filmato a partire dal punto in cui la riproduzione è stata arrestata.
26
Scheda (filmato)
Scheda (fermo immagine)
Scheda (playlist) (p.70)
3 Avviare la riproduzione.
Filmati
Premere la scheda (filmato), quindi la miniatura del filmato da riprodurre.
100/112
01:12:34
SETUP
Alterna riproduzione e pausa quando premuto Scena successiva Data/ora di registrazione
Direzione opposta/ avanzamento
Inizio della scena/scena precedente
Arresto (consente di passare alla schermata VISUAL INDEX)
60min
EASY
001-0001
Quando la riproduzione avviata dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
• Premere / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato al rallentatore.
• Premere [SETUP] t [VOLUME], quindi regolare il volume utilizzando / .
Fermi immagine
Premere la scheda (fermo immagine), quindi la miniatura del fermo immagine da riprodurre.
SETUP
Pulsante di visualizzazione in serie (p.34)
Data/ora di registrazione
min
100/112
EASY
Consente di passare alla schermata VISUAL INDEX
• Per visualizzare la schermata VISUAL INDEX potrebbero occorrere alcuni secondi.
• Premendo [MDFC] nella schermata VISUAL INDEX, è possibile eliminare le immagini. Vedere “Eliminazione di immagini” a pagina 43.
Indietro/Avanti
Easy Handycam - uso della videocamera con le impostazioni automatiche
Per disattivare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY. L’indicatore scompare dallo schermo LCD.
27

Registrazione/Riproduzione

L

Registrazione

Copriobiettivo
Si apre in base all’impostazione dell’interruttore POWER.
START/STOP B
eva dello zoom
PHOTO Interruttore POWER
START/STOP A
Spia ACCESS
1 Fare scorrere più volte l’interruttore
POWER in direzione della freccia fino a quando la spia corrispondente non si illumina .
Premere il tasto verde solo se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG).
2 Avviare la registrazione.
Filmati Fermi immagine
Premere START/STOP A (o B).
60min
REG.
00:01:00
START/ STOP
P-MENU
[ATTESA] b [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
• Se la spia ACCESS è atti vata dopo il completamento della registrazione, significa che è ancora in corso la
scrittura dei dati sul disco fisso. Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni e non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA.
• Non è possibile registrare filmati e fermi immagine contemporaneame nte.
• È possibile registrare filmati in successione per una durata massima pari a 12 ore.
• Se un file di dati di un filmato supera i 2 GB, il file successivo viene creato in modo automatico.
• Per la qualità delle immagini dei filmati, vedere [MODO REG.] (p.61); per la qualità dei fermi immagine,
vedere [ DIM.IMMAG.] (p.56).
28
Premere leggermente PHOTO per regolare la messa a fuoco A, qu i ndi premerlo a fondo B.
Segnale acustico
Lampeggia b Si illumina
60min
FINE
3.0M
123
P-MENU
dell’otturatore
Viene emesso lo scatto dell’o tt uratore. Quando l’indicatore scompare, significa che l’immagin e è stata registrata.
Scatto

Riproduzione

60min
e
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in modo che la spia (PLAY/
EDIT) si illumini.
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Data di registrazione
6 immagini precedenti 6 immagini successive
60min
DATA
MDFC
12: 34:0121 12 2006
P-MENU
L’ultimo filmato registrato/ riprodotto è contrassegnato da i. Premendo i, è possibile riprodurre il filmato a partire dal punto in cui la riproduzione è stata arrestata.
Scheda (filmato)
Scheda
Scheda (playlist) (p.70)
(fermo immagine)
• Spostando la leva dello zoom, l’indicazione della schermata VISUAL INDEX passa da 6 a 12 ed è possibile visualizzare contemporaneamente più immagini.
• Premere [ VISUALIZZ.] in IMPOST.STD per impostare il numero di miniature visualizzate nella schermata VISUAL INDEX (p.63)
• Tenendo premuto / , è possibile scorrere rapidamente l’indice delle miniature.
2 Avviare la riproduzione.
Filmati Fermi immagine
Premere la scheda (filmato), quindi il filmato da riprodurre.
Inizio della scena/scena precedente
Arresto (consente di passare alla schermata VISUAL INDEX)
001-1000
Alterna riproduzione e pausa quando premuto
Direzione opposta/ avanzamento
Scena successiva
P-MENU
Una volta completata la riproduzione, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
• Premere / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato al rallentatore.
• Premendo / una volta, il riavvolgimento o l’avanzamento rapido vengono effettuati ad una velocità di circa cinque volte superiore a quella normale, premendolo due volte la velocità aumenta di circa 10 volte, premendolo tre volte aumenta di circa 30 volte e premendolo quattro volte aumenta di circa 60 volte.
Premere la scheda (fermo immagine), quindi il fermo immagine da riprodurre.
60min
101-0001
Consente di passare alla schermata VISUAL INDEX
111/112
P-MENU
Indietro/ Ava nti
Pulsante di visualizzazion in serie (p.34)
Per regolare il volume
Premere t [VOLUME], quindi regolare il volume utilizzando / .
• Se non è possibile trovare [VOLUME] in , premere [SETUP] (p.46).
Continua ,
Registrazione/Riproduzione
29
Riproduzione (continua)

Ricerca dell’immagine desiderata in base alla data (Indice delle date)

È possibile ricercare le immagini desiderate in base alla data.
1 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in modo che la spia (PLAY/EDIT) si illumini.
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
DATA
60min
MDFC
12: 34:0121 12 2006
P-MENU
2 Per ricercare i filmati, premere la
scheda (filmato). Per ricercare fermi immagine, premere la scheda (fermo immagine).
3 Premere [DATA].
Sullo schermo vengono visualizzate le date di registrazione delle immagini.
Consente di tornare alla schermata VISUAL INDEX
4 Premere il pulsante data
precedente/successiva per selezionare la data dell’immagine desiderata.
DATA
60min
1 5 2006 5 5 10 6 15 6 20 7 25 7 30 8 1 9
12: 3421 12 2006
P-MENU
STP
OK
2006 2006 2006 2006 2006 2006 2006
5 Premere mentre è evidenziata
la data selezionata dell’immagine desiderata.
Le immagini relative alla data selezionata vengono visualizzate nella schermata VISUAL INDEX.
30
DATA
60min
1 5 2006 5 5 10 6 15 6 20 7 25 7 30 8 1 9
12: 3421 12 2006
2006 2006 2006 2006 2006 2006 2006
Pulsante data precedente/successiva
P-MENU
STP
OK
Loading...
+ 81 hidden pages