Sony DCR-SR100E, DCR-SR90E User Manual [it]

Sony DCR-SR100E, DCR-SR90E User Manual

2-672-379-81(1)

 

Caratteristicheprincipalidella

 

videocameraHandycamcon

 

unitàdiscorigido

Manualedelleinstruzioni

Operazioni preliminari

 

della fotocamera

Easy

Handycam

Da leggere subito

Registrazione/

 

Riproduzione

 

Uso delle voci di

 

impostazione

 

Modifica delle immagini

DCR-SR90E/SR100E

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stampato su carta 100% riciclata con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

inchiostro a base di olio vegetale senza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COV (composto organico volatile).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Printed in Japan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2006 Sony Corporation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duplicazione, Stampa

Guida alla soluzione dei problemi

Informazioni aggiuntive

Glossario, Indice

analitico

Per il collegamento al computer, consultare il “Manuale delle applicazioni del computer”.

10

13

22

28

46

68

72

79

94

104

Da leggere subito

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

AVVISO

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

AVVERTENZA

Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.

PER I CLIENTI IN EUROPA

ATTENZIONE

I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare le immagini e l’audio della presente videocamera.

Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico afine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deveinvece essereconsegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Accessori applicabili: telecomando

Nota

Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).

2

Note sull’uso

La videocamera è dotata di due tipi di manuale delle istruzioni.

“Manuale delle instruzioni della fotocamera” (il presente manuale)

“Manuale delle applicazioni del computer”

Note sull’uso della videocamera

Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti riportate di seguito.

Mirino

Schermo LCD

Batteria

La presente videocamera non è a prova di polvere, a prova di umidità o impermeabile. Vedere “Manutenzione e precauzioni” (p.98).

Per evitare di danneggiare il disco fisso o di perdere le immagini registrate, assicurarsi di osservare quanto riportato di seguito quando una delle spie corrispondenti dell’interruttore POWER (p.17) o la spia ACCESS (p.28) sono accese:

Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera.

Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni di tipo meccanico.

Prima di collegare la videocamera a un altro dispositivo tramite un cavo USB o simili, accertarsi di inserire la spina del connettore nella direzione corretta. Se viene inserita forzatamente nella direzione errata, il connettore potrebbe venire danneggiato o potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera.

Note relative a voci di impostazione, schermo LCD, mirino e obiettivo

Le voci di impostazione che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.

Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino siano costantemente visibili piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti devono essere considerati normali.

Punto nero Punto bianco, rosso, blu o verde

L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento. Prestare pertanto attenzione se la videocamera viene posizionata in prossimità di finestre o in esterni.

Non riprendere direttamente il sole. La videocamera potrebbe evidenziare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole solo in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.

Continua , 3

Da leggere subito (continua)

Note sulla registrazione

Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.

Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera.

I sistemi di colore dei televisori variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un apparecchio basato sul sistema di colore PAL.

È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright. Non è possibile utilizzare la videocamera per duplicare materiale protetto da copyright.

Compatibilità delle immagini

Non è possibile riprodurre filmati e fermi immagine che non siano stati registrati con la presente videocamera. Inoltre non è possibile riprodurre le immagini registrate con altri apparecchi DCR-SR100E.

Note sul presente manuale

Le immagini dello schermo LCD e del mirino utilizzate nel presente manuale sono state catturate mediante una macchina fotografica digitale e potrebbero pertanto risultare diverse da quelle effettivamente visualizzate.

Il design e le caratteristiche tecniche della presente videocamera e dei relativi accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p.65).

Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss

La videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore.

Per esso, viene adottato il sistema di misurazione MTF* per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss.

L’obiettivo della videocamera è stato inoltre sottoposto a trattamento T, che consente di eliminare eventuali riflessi indesiderati, nonché riprodurre fedelmente i colori.

*MTF è l’acronimo di Modulation Transfer Function (funzione di trasferimento modulare). Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.

4

Note sull’uso della Handycam con unità disco rigido

Salvataggio di tutti i dati di immagine registrati

In caso di danneggiamento dei dati di immagine, salvare tutte le immagini registrate. Si consiglia di salvare i dati di immagine su un DVD utilizzando il computer (vedere “Manuale delle applicazioni del computer”). È inoltre possibile salvare i dati di immagine utilizzando un videoregistratore/apparecchio DVD (p.72).

Si consiglia di salvare i dati di immagine regolarmente dopo ogni registrazione.

Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni

Il disco fisso della videocamera potrebbe non venire riconosciuto oppure potrebbe non essere possibile effettuare le operazioni di registrazione o di riproduzione.

Prestare particolare attenzione a non sottoporre la videocamera a urti durante la registrazione/ riproduzione. Dopo la registrazione, non sottoporre la videocamera a vibrazioni o urti mentre la spia ACCESS è illuminata.

Durante l’uso della tracolla (non in dotazione), prestare attenzione a non far urtare la videocamera contro un soggetto.

Nota sulle temperature di utilizzo

Se la temperatura della videocamera aumenta o diminuisce eccessivamente, è possibile che la riproduzione o la registrazione vengano bloccate per proteggere la videocamera. In questo caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un messaggio (p.91).

Nota sull’uso della videocamera in zone montuose

Non è possibile utilizzare la videocamera in aree a bassa pressione, ad altitudini superiori a 3.000 metri.

Nota sullo smaltimento/trasferimento

Se si esegue [FORMATT.HDD] (p.59) o se si formatta la videocamera, è possibile che i dati non vengano eliminati completamente dal disco fisso. Quando la videocamera viene trasferita, si consiglia di eseguire la funzione [SVUOTA HDD] (p.60) per impedire il recupero dei dati. Inoltre, prima di procedere allo smaltimento della videocamera, si consiglia di distruggere il corpo della videocamera stessa. In questo modo, è possibile impedire che i dati presenti sul disco fisso della videocamera vengano ripristinati.

Informazioni sul sensore di caduta

Per proteggere il disco fisso interno da urti provocati da eventuali cadute, la videocamera dispone della funzione relativa al sensore di caduta (p.60). È possibile che, durante una caduta o in una condizione di assenza di gravità, venga registrato anche il disturbo di blocco che protegge la videocamera. Se il sensore di caduta rileva una caduta in modo ripetuto, è possibile che la registrazione/riproduzione vengano arrestate.

Se non è possibile registrare/ riprodurre le immagini, eseguire [FORMATT.HDD]

Se si ripete la registrazione/eliminazione di immagini per un periodo di tempo prolungato, le immagini potrebbero risultare frammentate. Non è possibile salvare/registrare le immagini. In questo caso, salvare le immagini per eseguire [FORMATT.HDD] (p.59).

Frammentazione 1 Glossario (p.104)

Note sul blocco batteria/alimentatore CA

Quando la spia ACCESS è illuminata, assicurarsi di osservare quanto riportato di seguito, onde evitare di causare problemi di funzionamento.

Non rimuovere il blocco batteria

Non rimuovere l’alimentatore CA (quando si effettua la carica mediante l’alimentatore CA)

Assicurarsi di rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dopo avere disattivato l’interruttore POWER.

5

Indice

 

Da leggere subito......................................................................................

2

Note sull’uso della Handycam con unità disco rigido................................

5

Caratteristiche principali della videocamera Handycam con

unità disco rigido

 

Operazioni che si possono eseguire con la Handycam con unità disco

 

rigido .......................................................................................................

10

Uso della Handycam con unità disco rigido ............................................

12

Operazioni preliminari

 

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione ........................................

13

Punto 2: Carica del blocco batteria .........................................................

14

Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e istruzioni su come impugnare

 

correttamente la videocamera..................................................

17

Punto 4: Regolazione dello schermo LCD e del mirino ..........................

18

Punto 5: Uso del pannello a sfioramento ................................................

19

Punto 6: Impostazione di data e ora .......................................................

20

Punto 7: Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) dell’immagine di

registrazione.............................................................................

21

Easy Handycam - uso della videocamera con le impostazioni

automatiche

 

Uso della funzione Easy Handycam .......................................................

22

Registrazione semplificata ......................................................................

24

Riproduzione semplificata.......................................................................

26

Registrazione/Riproduzione

 

Registrazione ..........................................................................................

28

Riproduzione...........................................................................................

29

Ricerca dell’immagine desiderata in base alla data (Indice delle date) .........

30

6

Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via ...............

32

Registrazione

Per utilizzare lo zoom Per utilizzare il flash

Per effettuare registrazioni notturne (NightShot)

Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce (BACK LIGHT) Per registrare l’audio in modo più nitido

(registrazione con audio surround a 5.1 canali)

Per regolare la messa a fuoco per un soggetto decentrato Per impostare l’esposizione per il soggetto selezionato Per aggiungere effetti speciali

Per registrare nel modo a specchio Per utilizzare un treppiede

Per applicare la tracolla

Riproduzione

Per riprodurre una serie di fermi immagine (visualizzazione in serie) Per utilizzare lo zoom della riproduzione

Registrazione/Riproduzione

Per controllare la capacità residua della batteria

 

Per controllare lo spazio disponibile sul disco fisso

 

Per disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni

 

Per inizializzare le impostazioni (ripristino)

 

Altri nomi di parti e funzioni

 

Controllo/Eliminazione dell’ultima scena (Controllo dell’immagine/

 

eliminazione dell’immagine controllata)...................................................

36

Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione ....................

37

Telecomando...........................................................................................

39

Riproduzione delle immagini su un televisore .........................................

40

Salvataggio di immagini ..........................................................................

42

Eliminazione di immagini.........................................................................

43

Uso delle voci di impostazione

 

Uso delle voci di impostazione ................................................................

46

Voci di impostazione ...............................................................................

48

IMPOST.GEN. ...................................................................................

50

In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di

 

regolare la videocamera in base alle condizioni di registrazione

 

(ESPOSIZIONE/BILAN.BIANCO/STEADYSHOT e così via)

 

IMP.FERMOIM. .................................................................................

55

Impostazioni relative ai fermi immagine (REG.CONT./QUAL.IMM./DIM.IMMAG. e così via)

Continua , 7

Indice (continua)

APPLIC.IMM. ...................................................................................

57

In questo menu sono contenute le impostazioni relative agli effetti speciali o funzioni aggiuntive relative a registrazione/riproduzione

(EFFETTO IMM./EFFETTO DIG. e così via)

 

IMPOST.HDD...................................................................................

59

Impostazioni relative al disco fisso (FORMATT.HDD/INFO HDD e così via)

IMPOST.STD ...................................................................................

61

Impostazioni regolabili durante la registrazione o altre impostazioni di

base (MODO REG./IMP.LCD/MIR/VELOCITÀ USB e così via)

 

ORA/LANGUAGE ............................................................................

65

(IMP.OROLOGIO/IMPOST.AREA/LANGUAGE e così via)

 

Personalizzazione del menu personale ..................................................

66

Modifica delle immagini

 

Creazione della playlist ...........................................................................

68

Riproduzione della playlist ...................................................................................

70

Impostazione della protezione delle immagini (protezione) ....................

70

Duplicazione, Stampa

 

Duplicazione su un videoregistratore/apparecchio DVD.........................

72

Registrazione di immagini da un televisore o da un videoregistratore/

 

apparecchio DVD (solo per il modello DCR-SR100E) ............................

74

Stampa dei fermi immagine registrati

 

(stampante compatibile con PictBridge) ................................................

76

Prese per il collegamento di dispositivi esterni .......................................

78

Guida alla soluzione dei problemi

 

Guida alla soluzione dei problemi ...........................................................

79

Indicatori e messaggi di avviso ...............................................................

90

Informazioni aggiuntive

 

Uso della videocamera all’estero ............................................................

94

Struttura dei file sul disco fisso della videocamera/delle cartelle ............

96

Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM”.......................................

97

Manutenzione e precauzioni ...................................................................

98

Caratteristiche tecniche ........................................................................

101

8

Glossario, Indice analitico

Glossario ...............................................................................................

104

Indice analitico.......................................................................................

106

9

Caratteristiche principali della videocamera Handycam con unità disco rigido

Operazioni che si possono eseguire con la Handycam con unità disco rigido

È possibile registrare immagini sul disco fisso della videocamera. Per motivi di praticità, la Handycam con unità disco rigido offre un numero superiore di opzioni rispetto a quelle offerte dalle videocamere a nastro o DVD.

“Registrazione e visualizzazione”: chiare, semplici e pratiche

Registrazione sul disco fisso per periodi di tempo prolungati (p.15, 28)

Selezionando la qualità elevata delle immagini ([HQ]) sul disco fisso, è possibile registrare per oltre sette ore*. Tutte le immagini registrate vengono salvate nello spazio disponibile del disco fisso. Non vi è pertanto il rischio di sovrascrivere accidentalmente le immagini memorizzate in precedenza.

Inoltre, non è necessario utilizzare la funzione di riavvolgimento o di avanzamento rapido ed è possibile avviare la registrazione quando desiderato.

*Modificando la qualità immagine di un filmato,è possibile effettuare registrazioni più lunghe.

Ricerca rapida di una scena utilizzando la schermata VISUAL INDEX (p.29).

La schermata VISUAL INDEX consente di controllare le immagini registrate in modo immediato. È sufficiente premere in corrispondenza della scena che si desidera visualizzare.

Inoltre, è possibile ricercare la scena desiderata in base alla data utilizzando il relativo indice.

Visualizzazione su un televisore o salvataggio su un videoregistratore/ apparecchio DVD

È possibile collegare la Handycam direttamente al televisore per riprodurre le immagini registrate (p.40), nonché salvare queste ultime su un videoregistratore/apparecchio DVD.

10

Possibilità di registrare suoni realistici (audio surround a 5.1 canali) (p.33)

È possibile registrare il filmato con audio surround a 5.1 canali. Utilizzando il software per computer in dotazione, è possibile creare un DVD contenente filmati registrati con audio surround a 5.1 canali. Questa funzione consente di riprodurre l’audio completo su un sistema home theater.

Collegamento della Handycam con unità disco rigido a un computer

Masterizzazione di DVD mediante singola pressione (“Manuale delle applicazioni del computer”)

È possibile salvare un’immagine registrata su un DVD con un semplice tocco. Le immagini non salvate su un DVD mediante One Touch DVD Burn possono essere salvate automaticamente.

Modifica delle immagini e creazione di un DVD con le immagini selezionate (“Manuale delle applicazioni del computer”)

È possibile trasferire le immagini nel computer, nonché modificarle e creare un DVD con le immagini selezionate.

rigido disco unità con Handycam videocamera della principali Caratteristiche

11

Uso della Handycam con unità disco rigido

Le immagini vengono registrate sul disco fisso interno. Quando sul disco fisso non vi è più spazio disponibile, non è possibile registrare nuove immagini. Si consiglia di salvare i dati di immagine periodicamente, quindi di eliminare le immagini non necessarie dal disco fisso della videocamera.

Eliminando le immagini salvate, è possibile registrare nuove immagini utilizzando lo spazio disponibile sul disco fisso.

Preparazione (p.13)

Registrazione (p.28)

Visualizzazione sulla Handycam con unità disco rigido

• Visualizzazione sullo schermo LCD (p.29)

• Visualizzazione su un televisore (p.40)

Salvataggio

Salvataggio delle immagini registrate su un DVD o simili.

• Salvataggio di immagini su un DVD utilizzando un computer (“Manuale delle applicazioni del computer”).

• Trasferimento di immagini a un computer (“Manuale delle applicazioni del computer”).

• Duplicazione su un videoregistratore/apparecchio DVD (p.72).

Eliminazione di immagini

Eliminazione dei dati di immagine salvati sulla videocamera. Eliminando le immagini salvate, è possibile registrare nuove immagini utilizzando lo spazio disponibile sul disco fisso.

• Selezione dell’immagine desiderata e relativa eliminazione (p.43).

• Eliminazione di tutte le immagini ([FORMATT.HDD], p.59).

12

Operazioni preliminari

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione

Assicurarsi che con la videocamera siano presenti gli articoli riportati di seguito.

Il numero tra parentesi indica il numero di articoli dello stesso tipo forniti.

Alimentatore CA (1) (p.14)

Cavo di alimentazione (1) (p.14)

Cavo di collegamento A/V (1) (p.40, 72, 74)

Cavo USB (1) (p.76, 78)

Blocco batteria ricaricabile

NP-FP60 (1) (p.15)

CD-ROM “ImageMixer for HDD

Camcorder” (1)

“Manuale delle instruzioni della fotocamera” (il presente manuale) (1)

“Manuale delle applicazioni del computer”

(1)

Telecomando senza fili (1) (p.39)

Nel telecomando, è già presente una pila piatta al litio.

preliminari Operazioni

13

Punto 2: Carica del blocco batteria

È possibile caricare la batteria collegando il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie P) (p.97) alla videocamera.

Con la videocamera non è possibile utilizzare un blocco batteria NP-FP30. Per il numero di modello, vedere il retro del blocco batteria. Installare il blocco batteria prestando attenzione a non esercitare forza eccessiva. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera, quali una riduzione delle prestazioni del blocco batteria o difficoltà durante la relativa rimozione.

Interruttore POWER

Spia CHG

Presa DC

IN

Coperchio della

 

presa

Spina DC

 

Batteria

Cavo di alimentazione

Alimentatore CA Alla presa di rete

1 Fare scorrere il blocco batteria in direzione della freccia finché non scatta in posizione.

2 Spostare l’interruttore POWER in direzione della freccia per impostarlo su OFF (CHG) (impostazione predefinita).

ON OFF

MODE (CHG)

POWER

3 Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.

Per collegare l’alimentatore CA, aprire il coperchio della presa.

Coperchio

 

della presa

Assicurarsi che

 

il simbolo v sia

 

rivolto verso il

 

basso in modo

 

che corrisponda

 

al simbolo v

 

presente sulla

 

videocamera.

14

4 Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA e alla presa di rete.

La spia CHG (carica) si illumina e viene avviata la carica.

CHG

5 Una volta completata la carica della batteria, la spia CHG (carica) viene disattivata. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.

Scollegare l’alimentatore CA afferrando sia la videocamera che la spina DC.

Per rimuovere il blocco batteria

Fare scorrere l’interruttore POWER su OFF (CHG). Fare scorrere la leva di rilascio BATT (batteria), quindi rimuovere il blocco batteria.

Leva di rilascio

BATT (batteria)

Se si rimuove il blocco batteria, assicurarsi che nessunadellecorrispondenti spiedell’interruttore POWER (p.17) sia attivata.

Conservazione del blocco batteria

Se non si intende utilizzare il blocco batteria per un lungo periodo di tempo, utilizzarlo fino all’esaurimento (p.97).

Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna

Eseguire gli stessi collegamenti che si eseguono per il caricamento del blocco batteria. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.

Tempo di carica (carica completa)

Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.

Blocco batteria

Tempo di carica

NP-FP50

125

 

 

NP-FP60 (in dotazione)

135

 

 

NP-FP70

155

 

 

NP-FP71

170

 

 

NP-FP90

220

 

 

Tempo di registrazione

Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.

 

Tempo di

Tempo di

Blocco batteria

registrazione

in modo

registrazione

 

normale*

 

continuo

 

 

 

 

 

 

65

30

NP-FP50

70

35

 

70

35

 

 

 

NP-FP60

100

50

110

55

(in dotazione)

110

55

 

 

 

 

 

135

65

NP-FP70

150

75

 

155

75

 

 

 

 

165

80

NP-FP71

180

90

 

185

90

 

 

 

 

250

125

NP-FP90

270

135

 

275

135

 

 

 

preliminari Operazioni

Continua , 15

Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)

*Tempo di registrazione normale visualizzato se vengono ripetute le operazioni di avvio/arresto della registrazione, attivazione/disattivazione dell’alimentazione e zoom.

I tempi visualizzati variano in base alle condizioni riportate di seguito.

Primo valore: con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.

Secondo valore: con la retroilluminazionedello schermo LCD disattivata.

Terzo valore: tempo di registrazione se è in uso il mirino e il pannello LCD è chiuso.

Tempo di riproduzione

Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.

Blocco batteria

Schermo

Schermo

LCD aperto*

LCD chiuso

 

NP-FP50

105

125

 

 

 

NP-FP60

160

190

(in dotazione)

 

 

 

 

 

NP-FP70

225

265

 

 

 

NP-FP71

270

315

 

 

 

NP-FP90

400

475

 

 

 

*Con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.

Note sul blocco batteria

Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG).

La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica oppure BATTERY INFO (p.35) non viene visualizzato correttamente nei seguenti casi.

Il blocco batteria non è applicato correttamente.

Il blocco batteria è danneggiato.

Il blocco batteria è completamente scarico (solo per BATTERY INFO).

Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.

Quando si collega una luce video (opzionale), è consigliabile utilizzare un blocco batteria NPFP70, NP-FP71 o NP-FP90.

Note sul tempo di ricarica/registrazione/ riproduzione

Tempo misurato con la videocamera utilizzata ad una temperatura pari a 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 e 30°C).

Il tempo di registrazione e di riproduzione si riduce quando la videocamera viene utilizzata a basse temperature.

A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore.

Note sull’alimentatore CA

Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete accessibile. In caso di problemi di funzionamento, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete durante l’utilizzo della videocamera.

Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra il muro e un mobile.

Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.

PRECAUZIONI

Anche se disattivata, una videocamera collegata a una presa di rete mediante l’alimentatore CA continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica).

16

Punto3:Attivazionedell’alimentazioneeistruzioni su come impugnare correttamente la videocamera

Per registrare, fare scorrere l’interruttore POWER per attivare la spia corrispondente. Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO] (p.20).

Interruttore POWER

Copriobiettivo

1 Attivare l’alimentazione spostando l’interruttore POWER in direzione della freccia tenendo premuto il tasto verde al centro.

Quando si eseguono registrazioni, è possibile cambiare la modalità di alimentazione facendo scorrere l’interruttore POWER nella direzione della freccia fino a che non si accende la spia corrispondente.

Tasto verde

• Quando l’interruttore POWER viene impostato su (filmato) o su (fermo immagine), il copriobiettivo si apre.

Dopo aver impostato data e ora ([IMP.OROLOGIO], p.20), all’accensione successiva della videocamera vengono visualizzate sullo schermo LCD per qualche secondo la data e l’ora correnti.

2 Tenere la videocamera in modo corretto.

3 Afferrare la videocamera in modo saldo, quindi stringere la cinghia.

ON OFF

MODE (CHG)

POWER

(filmato): per registrare filmati

(fermo immagine): per registrare fermi

immagine

(PLAY/EDIT): per riprodurre o modificare/eliminare le immagini con la videocamera.

Per disattivare l’alimentazione

Fare scorrere l’interruttore POWER su OFF (CHG).

Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo che l’alimentazione si disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa cinque minuti, al fine di risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO], p.64).

preliminari Operazioni

17

Punto 4: Regolazione dello schermo LCD e del mirino

Schermo LCD

Aprire lo schermo LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolatura migliore per la registrazione o la riproduzione (2).

2

180 gradi

DISP/BATT INFO

 

(massimo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 90 gradi

1 90 gradi rispetto

(massimo)

alla videocamera

All’apertura dello schermo LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti posti sulla cornice dello schermo.

Se si apre lo schermo LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera e lo si ruota di 180 gradi verso l’obiettivo, sarà possibile chiudere lo schermo LCD in modo che resti rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.

Per disattivare la retroilluminazione LCD per prolungare la durata della batteria

Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi finché non viene visualizzato .

Questa impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o se si desidera risparmiare l’energia della batteria. L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione. Per disattivare l’impostazione, tenere premuto DISP/BATT INFO fino a quando non scompare.

Per regolare la luminosità dello schermo LCD, vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LCD] (p.62).

Mirino

È possibile visualizzare le immagini nel mirino con il pannello LCD chiuso per evitare di consumare rapidamente la carica della batteria o quando la qualità dell’immagine visualizzata sullo schermo LCD è scadente.

Mirino

Estrarre il mirino fino

Leva di regolazione a udire uno scatto. della lente del mirino

Spostarla fino a quando l’immagine non è nitida.

È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione del mirino selezionando IMPOST.STD - [IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p.62).

L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione.

È possibile regolare [DISSOLVENZA] e [ESPOSIZIONE] osservando attraverso il mirino (p.57).

18

Punto 5: Uso del pannello a sfioramento

Utilizzando il pannello a sfioramento, è possibile riprodurre le immagini registrate (p.26, 29) o modificare le impostazioni (p.46).

Premere i tasti visualizzati sullo schermo.

Sostenere la parte posteriore del pannello LCD con il dito. Quindi premere i pulsanti visualizzati sullo schermo.

Premere il pulsante visualizzato sullo schermo LCD.

Modifica dell’impostazione della lingua

È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una specifica lingua. Selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni a schermo in [LANGUAGE] nel menu ORA/ LANGUAGE (p.65).

DISP/BATT INFO

Per la pressione dei pulsanti visualizzati sullo schermo LCD, eseguire le stesse operazioni descritte in precedenza.

Durante l’uso del pannello a sfioramento, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti sulla cornice del pannello LCD.

Se i pulsanti visualizzati sul pannello a sfioramento non funzionano correttamente, regolare lo schermo LCD (CAL.PAN.TAT.) (p.99).

Per non visualizzare gli indicatori a schermo

Premere DISP/BATT INFO per nascondere o visualizzare gli indicatori a schermo (contatore e così via).

preliminari Operazioni

19

Punto 6: Impostazione di data e ora

Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che si accende la videocamera o si imposta l’interruttore POWER, apparirà la schermata [IMP.OROLOGIO].

Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3 mesi, la pila ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono annullate. In tal caso, caricare la pila ricaricabile, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p.100).

Interruttore POWER

Se l’orologio viene regolato per la prima volta, passare al punto punto 4.

1 Premere t [SETUP].

60min

IMPOST.GEN.

PROGRAMMA AE

ESPOS.SPOT

ESPOSIZIONE

OK

3 Selezionare [IMP.OROLOGIO] mediante / , quindi premere .

4 Selezionare l’area geografica desiderata mediante / , quindi premere .

IMP.OROLOGIO

 

 

 

 

AREA1

 

 

GMT +0.0

Lisbona ,

Londra

 

ORA LEGALE

DISATTIV.

 

 

DATA

 

 

 

 

2006 A

1M

1G

0

00

 

 

 

 

OK

5 Impostare [ORA LEGALE] su [ATTIVATO] mediante / , se necessario, quindi premere .

6 Impostare [A] (anno) mediante

/

 

, quindi premere

 

.

IMP.OROLOGIO

 

 

 

 

AREA1

 

 

GMT +0.0

Lisbona ,

Londra

 

ORA LEGALE

DISATTIV.

 

 

DATA

 

 

 

 

2006 A

1M

1G

0

00

 

 

 

 

OK

• È possibile impostare l’anno fino al 2079.

2 Selezionare (ORA/ LANGUAGE) mediante / , quindi premere .

60min

USC.VISUAL.

DIREZ.SETUP

SPEGNIM.AUTO

IMP.OROLOGIO

IMPOST.AREA

ORA LEGALE

 

LANGUAGE

OK

 

 

 

7 Impostare [M] (mese), [G] (giorno), l’ora e i minuti, quindi premere .

L’orologio inizia a funzionare.

Per ulteriori informazioni su “Differenza di fuso orario”, vedere pagina 95.

La data e l’ora di registrazione non vengono visualizzate durante la registrazione, ma vengono automaticamente registrate nel disco fisso e visualizzate durante la riproduzione ([CODICE DATI], p.62).

20

Punto 7: Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) dell’immagine di registrazione

Effettuando registrazioni nel modo 16:9 (ampio), è possibile ottenere immagini grandangolari ad alta risoluzione.

Per visualizzare le immagini su un televisore con rapporto di formato 16:9, si consiglia di effettuare le registrazioni nel modo 16:9 (ampio).

Interruttore POWER

WIDE SELECT

*La visualizzazione sullo schermo LCD e quella nel mirino potrebbero essere diverse.

Non è possibile modificare il rapporto di formato nei seguenti casi:

durante la registrazione di filmati

quando [EFFETTO DIG.] è impostato su [FILM EPOCA] (p.58)

Le differenze dell’angolo di visualizzazione tra 16:9 (ampio) e 4:3 variano a seconda della posizione dello zoom.

Per riprodurre immagini dopo aver collegato la videocamera a un televisore

Impostare [IMMAGINE TV] su [16:9] o su [4:3] in base al televisore in uso (16:9/4:3) (p.40).

Filmati

1 Fare scorrere l’interruttore POWER in direzione della freccia in modo che la spia (filmato) si illumini.

Durante la visualizzazione di immagini in formato 16:9 (ampio) con la voce [IMMAGINE TV] impostata su [4:3], è possibile che, a seconda dei soggetti, le immagini appaiano disturbate.

Fermi immagine

1 Fare scorrere l’interruttore POWER in modo che la spia (fermo immagine) si illumini.

Il rapporto di formato viene impostato su 4:3.

2 Premere più volte WIDE SELECT per selezionare il rapporto di formato desiderato per lo schermo.

16:9 (ampio)*

4:3*

 

 

 

 

 

 

2 Premere più volte WIDE SELECT per selezionare l’impostazione desiderata.

Le dimensioni dei fermi immagine sono impostate su [ 2,3M] ( ) quando è selezionato il modo 16:9 (ampio), mentre sono

impostate sul valore massimo [3,0M] ( ) quando è selezionato il modo 4:3.

È possibile registrare un massimo di 9.999 fermi immagine.

preliminari Operazioni

21

Easy Handycam - uso della videocamera con le impostazioni automatiche

Uso della funzione Easy Handycam

La funzione Easy Handycam consente di effettuare

Tasto EASY

quasi tutte le impostazioni in modo automatico

tramite un’unica pressione del tasto EASY. Poiché solo le funzioni di base diventano disponibili e le

dimensioni dei caratteri sullo schermo vengono aumentate per semplificarne la visualizzazione, questa funzione è particolarmente indicata per gli utenti meno esperti.

Impostazioni della videocamera durante l’uso della funzione Easy Handycam

Premere [SETUP] per visualizzare le voci di impostazione disponibili. Per ulteriori informazioni sull’impostazione, vedere pagina 47.

 

60min

ATTESA

 

EASY

EASY

 

 

Premere

LAN-

 

 

 

GUAGE

 

 

SETUP

SEGNAL

IMP.

FORM.

ACUST.

OROL.

HDD

Quasi tutte le voci di impostazione vengono regolate in modo automatico.

non viene visualizzato durante l’uso della funzione Easy Handycam.

Per eseguire impostazioni quali la messa a fuoco manuale e l’aggiunta di effetti speciali, disattivare la funzione Easy Handycam.

Pulsanti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam

Non è possibile utilizzare i pulsanti o le funzioni riportati di seguito, in quanto vengono impostati in modo automatico. Se l’operazione impostata non è corretta, viene visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].

BACK LIGHT (p.33)

Tenere premuto DISP/BATT INFO (p.18)

Leva/tasti dello zoom (durante la riproduzione)

Prova della registrazione pagina 24

Prima di utilizzare la videocamera, seguire le procedure di preparazione descritte ai punti da 1 a 7 (da p.13 a 21).

22

Easy Handycam - uso della videocamera con le impostazioni automatiche

23

Registrazione semplificata

Fare scorrere l’interruttore POWER in direzione della freccia tenendo premuto il tasto verde solo se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG).

Per registrare filmati

Per registrare fermi immagine

Filmati

1 Fare scorrere l’interruttore POWER A in direzione della freccia in modo che la spia (filmato) si illumini.

2 Premere EASY.

Viene visualizzato il messaggio [Modo Easy Handycam attivato.], quindi sullo schermo LCD appare l’indicatore .

60min ATTESA

Modo Easy

EASY

Handycam

 

 

attivato.

 

 

SETUP

3 Premere START/STOP B (o C).

 

60min ATTESA

 

 

 

 

60min REG. 00:01:00

 

EASY

 

 

 

 

EASY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETUP

 

 

 

 

 

 

SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ATTESA]

 

 

 

 

 

[REG.]

Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.

[MODO REG.] è impostato su [HQ] (impostazione predefinita) (p.61).

È possibile registrare filmati in successione per una durata massima di 12 ore.

Per registrare i filmati successivi

Eseguire il punto 3.

24

Fermi immagine

1 Fare scorrere l’interruttore POWER A in direzione della freccia in modo che la spia (fermo immagine) si illumini.

2 Premere EASY.

Viene visualizzato il messaggio [Modo Easy Handycam attivato.], quindi sullo schermo LCD appare l’indicatore .

60min

112

Modo Easy

EASY

Handycam

 

attivato.

 

SETUP

3 Premere leggermente PHOTO D per regolare la messa a fuoco A, quindi premerlo a fondo B.

Segnale

 

Scatto

acustico

112

dell’otturatore

min 3.0M

min 3.0M

EASY

 

EASY

 

SETUP

SETUP

Lampeggia bSi illumina

 

Viene emesso lo scatto dell’otturatore. Quando l’indicatore scompare, significa che l’immagine è stata registrata.

• [ QUAL.IMM.] è impostato su [FINE] (impostazione predefinita) (p.56).

Per registrare i fermi immagine successivi

Eseguire il punto 3.

Per disattivare la funzione Easy Handycam

Premere di nuovo EASY. scompare dallo schermo LCD.

automatiche impostazioni le con videocamera della uso - Handycam Easy

25

Riproduzione semplificata

Interruttore POWER

Fare scorrere l’interruttore POWER in direzione della freccia tenendo premuto il tasto verde solo se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG).

Per riprodurre immagini

1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia in modo che la spia (PLAY/EDIT) si illumini.

Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.

2 Premere EASY.

Viene visualizzato il messaggio [Modo Easy Handycam attivato.], quindi sullo schermo LCD appare l’indicatore .

Data di

60min

DATA

MDFC

 

registrazione

 

EASY 21 12 2006

 

12:34:01

 

 

 

L’ultimo filmato registrato/

6 immagini

 

 

 

 

 

 

riprodotto è contrassegnato da

precedenti

 

 

 

 

 

 

i. Premendo i, è

 

 

 

 

6 immagini

 

 

 

possibile riprodurre il filmato

successive

 

 

 

a partire dal punto in cui la

 

 

 

SETUP

riproduzione è stata arrestata.

Scheda

 

Scheda

Scheda

(playlist) (p.70)

 

(filmato)

 

(fermo immagine)

 

 

26

3 Avviare la riproduzione.

Filmati

Premere la scheda (filmato), quindi la miniatura del filmato da riprodurre.

Inizio della scena/scena precedente

Arresto (consente di passare alla schermata VISUAL INDEX)

60min

100/112

EASY

01:12:34

 

001-0001

SETUP

 

Alterna riproduzione e pausa quando premuto Scena successiva Data/ora di registrazione

Direzione opposta/ avanzamento

Quando la riproduzione avviata dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.

• Premere / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato al rallentatore.

• Premere [SETUP] t[VOLUME], quindi regolare il volume utilizzando

 

 

 

/

 

.

 

 

 

Fermi immagine

Premere la scheda (fermo immagine), quindi la miniatura del fermo immagine da riprodurre.

min

100/112

Pulsante di

EASY

 

visualizzazione in

 

 

serie (p.34)

 

 

Data/ora di

Consente di passare alla

SETUP

registrazione

 

schermata VISUAL INDEX

 

 

Indietro/Avanti

 

 

Per visualizzare la schermata VISUAL INDEX potrebbero occorrere alcuni secondi.

Premendo [MDFC] nella schermata VISUAL INDEX, è possibile eliminare le immagini. Vedere “Eliminazione di immagini” a pagina 43.

Per disattivare la funzione Easy Handycam

Premere di nuovo EASY. L’indicatore scompare dallo schermo LCD.

automatiche impostazioni le con videocamera della uso - Handycam Easy

27

Registrazione/Riproduzione

Registrazione

Leva dello zoom

Copriobiettivo

Si apre in base all’impostazione dell’interruttore POWER.

PHOTO

Interruttore POWER

START/STOP A

Spia ACCESS

START/STOP B

1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia fino a quando la spia corrispondente non si illumina.

Premere il tasto verde solo se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG).

2 Avviare la registrazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filmati

 

 

Fermi immagine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Premere START/STOP A (o B).

Premere leggermente PHOTO per

 

 

 

 

 

regolare la messa a fuoco A, quindi

 

 

60min REG. 00:01:00

premerlo a fondo B.

 

 

 

 

 

 

 

Segnale

 

 

 

Scatto

START/

P-MENU

acustico

 

 

 

dell’otturatore

 

 

60min

3.0M

FINE

123

STOP

 

 

 

 

 

 

 

[ATTESA] b [REG.]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P-MENU

Per arrestare la registrazione, premere di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nuovo START/STOP.

Lampeggia b Si illumina

 

Viene emesso lo scatto dell’otturatore.

 

Quandol’indicatore

 

 

 

 

 

 

 

scompare,significa

 

 

 

 

 

 

che l’immagine è stata registrata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Se la spia ACCESS è attivata dopo il completamento della registrazione, significa che è ancora in corso la scrittura dei dati sul disco fisso. Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni e non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA.

• Non è possibile registrare filmati e fermi immagine contemporaneamente.

• È possibile registrare filmati in successione per una durata massima pari a 12 ore.

• Se un file di dati di un filmato supera i 2 GB, il file successivo viene creato in modo automatico.

• Per la qualità delle immagini dei filmati, vedere [MODO REG.] (p.61); per la qualità dei fermi immagine,

vedere [ DIM.IMMAG.] (p.56).

28

Riproduzione

1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in modo che la spia (PLAY/ EDIT) si illumini.

Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.

Data di

60min

DATA

MDFC

registrazione

21 12 2006

 

12:34:01

6 immagini

 

 

 

precedenti

 

 

 

6 immagini

 

 

 

successive

 

 

 

 

 

 

P-MENU

L’ultimo filmato registrato/ riprodotto è contrassegnato da i. Premendo i, è possibile riprodurre il filmato a partire dal punto in cui la riproduzione è stata arrestata.

Scheda

 

(filmato) Scheda

Scheda

(playlist) (p.70)

 

 

(fermo immagine)

 

Spostando la leva dello zoom, l’indicazione della schermata VISUAL INDEX passa da 6 a 12 ed è possibile visualizzare contemporaneamente più immagini.

Premere [ VISUALIZZ.] in IMPOST.STD per impostare il numero di miniature visualizzate nella schermata VISUAL INDEX (p.63)

Tenendo premuto / , è possibile scorrere rapidamente l’indice delle miniature.

2 Avviare la riproduzione.

Filmati

Premere la scheda (filmato), quindi il filmato da riprodurre.

Inizio della

Alterna

 

scena/scena

riproduzioneepausa Scena

precedente

quando premuto

successiva

001-1000

P-MENU

Arresto(consentedipassarealla

Direzione opposta/

schermata VISUAL INDEX)

avanzamento

Una volta completata la riproduzione, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.

Fermi immagine

Premere la scheda (fermo immagine), quindi il fermo immagine da riprodurre.

60min

111/112

101-0001

 

 

P-MENU

Consente di passare Indietro/ alla schermata Avanti VISUAL INDEX

Pulsante di visualizzazione in serie (p.34)

Registrazione/Riproduzione

Premere / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato al rallentatore.

Premendo / una volta, il riavvolgimento o l’avanzamento rapido vengono effettuati ad una velocità di circa cinque volte superiore a quella normale, premendolo due volte la velocità aumenta di circa 10 volte, premendolo tre volte aumenta di circa 30 volte e premendolo quattro volte aumenta di circa 60 volte.

Per regolare il volume

Premere t [VOLUME], quindi regolare il volume utilizzando / .

Se non è possibile trovare [VOLUME] in , premere [SETUP] (p.46).

Continua , 29

Riproduzione (continua)

Ricerca dell’immagine desiderata in base alla data (Indice delle date)

È possibile ricercare le immagini desiderate in base alla data.

1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in modo che la spia (PLAY/EDIT) si illumini.

Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.

60min

DATA

MDFC

21

12 2006

 

12:34:01

 

 

 

P-MENU

2 Per ricercare i filmati, premere la scheda (filmato). Per ricercare fermi immagine, premere la scheda (fermo immagine).

3 Premere [DATA].

Sullo schermo vengono visualizzate le date di registrazione delle immagini.

Consente di tornare alla schermata VISUAL INDEX

 

60min

 

 

 

21

12 2006

 

 

12:34

DATA

 

 

 

 

1

5

2006

STP

 

5

5

2006

 

 

10

6

2006

 

 

15

6

2006

 

 

20

7

2006

 

 

25

7

2006

 

 

30

8

2006

 

 

1

9

2006

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

P-MENU

Pulsante data precedente/successiva

4 Premere il pulsante data precedente/successiva per selezionare la data dell’immagine

desiderata.

 

 

 

 

60min

 

 

 

21

12 2006

 

 

12:34

DATA

 

 

 

 

1

5

2006

STP

 

5

5

2006

 

 

10

6

2006

 

 

15

6

2006

 

 

20

7

2006

 

 

25

7

2006

 

 

30

8

2006

 

 

1

9

2006

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

P-MENU

5 Premere mentre è evidenziata la data selezionata dell’immagine desiderata.

Le immagini relative alla data selezionata vengono visualizzate nella schermata VISUAL INDEX.

30

Loading...
+ 81 hidden pages