Avant de faire fonctionner l’appareil, lire
attentivement ce mode d’emploi et le
conserver pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
du type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
Pour la clientèle au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs
aux ions de lithium qui sont endommagès ou qui
fuient.
Batterie
Cet appareil numèrique de la cla sse B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
2
Remarques sur l’utilisation
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche.
Reportez-vous à la section « P récautions » (p.33).
• Pour empêcher tout endommagement du disque
dur ou toute perte d’images enregistrées,
n’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque l’un des témoins du commutateur
POWER (p.11) ou le témoin d’accès* est allumé :
–retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur CA du caméscope.
–application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents
d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour
visionner les enregistrements sur un téléviseur, ce
dernier doit être basé sur le standard NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, le s cassettes
vidéo et d’autres enregistrements peuvent être
protégés par une loi de protection des droits
d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut
être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Enregistrez toutes vos données
d’image
• Pour éviter la perte de vos données d’images,
enregistrez toutes vos images sur un support
externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les
données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R
à l’aide de votre ordinateur*. Vous pouvez
également enregistrer vos données d’images avec
un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD*.
• Nous vous conseillons d’enregistrer vos données
d’image régulièrement après un enregistrement.
Évitez tout choc ou vibration du
caméscope
• Le disque dur du caméscope risque de ne pas être
reconnu ou l’enregistrement ou la lecture est
impossible.
À propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne contre les
chocs dus aux chutes, le caméscope possède une
fonction de capteur de chute*. En cas de chute ou
dans des conditions non gravitationnelles, les
parasites émis pour la protection du caméscope
risquent également d’être enregistrés. Si le
capteur de chute détecte une chute répétée il est
possible que l’enregistrement ou la lecture soit
arrêté.
Remarque concernant les
températures de fonctionnement
• Si la température du caméscope devient très
élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être
pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur
le caméscope en raison des fonctions de
protection du caméscope qui sont activées dans
de telles situations. Dans ce cas, un message
s’affiche à l’écran ACL (p.31).
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du
caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
Remarque concernant l’utilisation du
caméscope à haute altitude
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de
basse pression où l’altitude e st supérieure à 3 000
mètres (9 800 pieds). Ceci pourrait endommager
le lecteur de disque dur du caméscope.
Remarque concernant la mise au rebut/
le transfert à des tiers
• Si vous exécutez l’opération [ FORMATER]*
ou si vous formatez le disque dur du caméscope,
vous risquez de ne pas supprimer les données
complètement du disque dur. Si vous cédez le
caméscope à un tiers, il est recommandé
d’exécuter l’opération [ VIDE]* pour rendre
vos données irrécupérables.
En outre, si vous mettez le caméscope au rebut,
il est recommandé de détruire le corps de
l’appareil.
3
À propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue locale
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope
(p.11).
À propos de ce mode d’emploi
• Les indicateurs et écrans ACL reproduits dans ce
mode d’emploi ont été capturés à l’aide d’un
appareil photo numérique. Ils peuvent donc
paraître différents de ce que vous voyez
réellement.
• La conception et les caractéristiques techniques
des supports d’enregistrement et d’autres
accessoires sont sujettes à modification sans
préavis.
• Sauf spécification contraire, les illustrations de ce
manuel concernent le DCR-SR300.
• Les captures d’écran sont celles de Windows XP.
Les scènes peuvent varier selon le système
d’exploitation de l’ordinateur.
* Reportez-vous au « Guide pratique de
Handycam » (PDF).
4
Table des matières
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................2
Remarques sur l’utilisation........................................................................3
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis...........................................6
Étape 2 : Mise en charge de la batterie.....................................................8
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure..............11
Modification du réglage de la langue ......................................................... 11
Étape 4 : Préparation pour l’enregistrement............................................12
Assurez-vous que les accessoires indiqués cidessous sont
fournis avec votre caméscope
Le chiffre entre parenthèse indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur CA (1) (p.8)
Cordon d’alimentation (1) (p.8)
Handycam Station (1) (p.8)
Câble de raccordement A/V (1) (p.23)
Télécommande sans fil (1)
(sauf pour le modèle DCR-SR42)
À propos de la télécommande
(sauf pour le modèle DCR-SR42)
Première utilisation de la
télécommande
Retirez la feuille de protection avant
d’utiliser la télécommande.
Feuille de protection
Pour changer la pile de la
télécommande
1 Tout en appuyant sur l’onglet, insérez votre
ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle
du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile, pôle + orienté vers
le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande de manière à ce qu’il
s’enclenche.
Onglet
AVERTISSEMENT
Toute manipulation incorrecte de la pile
pose un risque d’explosion. Ne pas
recharger la pile, ne pas la démonter et ne
pas la jeter au feu.
Préparation
• Lorsque la pile au lithium s’affaiblit, la distance
de fonctionnement de la télécommande peut
baisser ou la télécommande risque de ne pas
fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacer la pile
par une pile au lithium Sony CR2025.
L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un
risque d’incendie ou d’explosion.
7
Étape 2 : Mise en charge de la batterie
Commutateur
POWER
Batterie
Prise DC IN
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir
fixée sur votre caméscope.
• Le caméscope fonctionne uniquement avec une
batterie « InfoLITHIUM » (série H).
1 Fixez la batterie en la faisant
coulisser dans le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
2 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, vers la
position OFF (CHG) (réglage par
défaut).
3 Connectez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de votre Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
Témoin
CHG
Fiche CC
Adaptateur CA
Cordon d’alimentation
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et
à la prise murale.
5 Installez le caméscope
correctement sur la Handycam
Station.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement chargée. Retirez le
caméscope de la Handycam Station.
Vers la prise
murale
8
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
Faites coulisser le levier de dégagement
BATT (batterie) et enlevez la batterie.
Levier de dégagement
BATT (batterie)
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur
CA, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe)
(p.11) est éteint.
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur CA
Tournez le commutateur POWER vers OFF
(CHG), puis branchez l’adaptateur CA
directement dans la prise DC IN du
caméscope.
Commutateur
POWER
Fiche CC
Prise DC IN
Ouvrez le cache
de la prise
Autonomie de la batterie fournie
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes) nécessaire
à la recharge complète d’une batterie
totalement déchargée.
Durée d’enregistrement/Temps de lecture :
Temps approximatif (en minutes) disponib le
lors de l’utilisation d’une batterie
entièrement chargée.
NP-FH40 :
Temps d e
charge
Durée d’enregistrement*
Durée
d’enregistrement
continu
Durée
d’enregistrement
4
*
type
Temps d e
lecture
(Unité : minutes)
DCR-SR42
125125
1
105
50
120110*
DCR-SR62/
SR82
90*
100*
45*
50*
2
3
2
3
2
NP-FH60 :(Unité : minutes)
DCR-SR200 DCR-SR300
Temps d e
charge
Durée d’enregistrement*
Durée
d’enregistrement
continu
Durée
d’enregistrement
4
*
type
Temps d e
2
*
lecture
*1Lorsque [MODE ENR.] est réglé à [SP].
2
Lorsque le rétroéclairage ACL est allumé.
*
3
*
Lorsque le rétroéclairage ACL est éteint.
4
La durée d’enregistrement type correspond à des
*
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, tournez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p.11).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque
l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN de
votre caméscope ou à la Handycam Station, même
si le cordon d’alimentation est débranché de la
prise murale.
135135
1
2
115*
3
120*
55*
60*
165160
100*
2
3
95*
45*
50*
2
3
2
3
Préparation
9
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durée mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (77 °F) (température
recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F à 86 °F)).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à une prise murale
proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale si un
problème de fonctionnement survient lors de
l’utilisation de votre caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur
CA ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est
alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA
(électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur
CA.
10
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Appuyez sur le bouton à
l’écran ACL.
Commutateur POWER
La première fois que
vous utilisez le
caméscope, l’écran
[RÉGL.HORLOGE]
apparaît à l’écran
ACL.
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le
commutateur POWER dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que les
différents témoins s’allument.
Lors de l’enregistrement ou de la lecture
d’une image, tournez plusieurs fois le
commutateur POWER dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que le témoin approprié
s’allume.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer d es images fixes
• Lorsque vous allumez le témoin (Fixe),
le format d’image de l’écran passe
automatiquement à 4:3.
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de
[SUIVANT].
v/V, puis appuyez sur
3 Réglez [HEURE D’ÉTÉ], [A]
(année), [M] (mois), [J] (jour),
l’heure et les minutes.
L’horloge démarre.
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le disque dur et
peuvent être affichées pendant la lecture.
Réinitialisation de la date et de l’heure
Appuyez sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./ LAN.] t
[RÉGL.HORLOGE] et réglez la date et
l’heure.
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./ LAN.] t
[ RÉGL.LANGUE], puis sélectionnez la
langue de votre choix.
Préparation
11
Étape 4 : Préparation pour l’enregistrement
2 180 degrés (maximum)
Commutateur
POWER
1 90 degrés
vers le
caméscope
2 90 degrés
(maximum)
16:9 (grand écran)
* Sauf pour le modèle DCR-SR42.
4:3
1 Réglage du panneau ACL
Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue
(2).
2 Tournez le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous
tension.
3 Appuyez plusieurs fois sur la
touche WIDE SELECT pour
sélectionner le format d’écran
souhaité (sauf pour le modèle
DCR-SR42).
12
4 Fixez la sangle comme illustré et
tenez votre caméscope
correctement.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.