3-098-548-41(1)
Câmera de vídeo digital
Manual de instruções
DCR-SR42/SR62/SR82/SR200/SR300
Para obter detalhes sobre as operações avançadas, consulte o “Guia da Handycam” (PDF).
© 2007 Sony Corporation
Antes de operar este aparelho, leia todo o conteúdo deste manual e guarde-o para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou umidade.
ATENÇÃO
Substitua somente a bateria por uma do tipo indicado. De contrário, pode causar um incêndio ou choque elétrico.
2
•A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à prova de pingos nem à prova d'água. Consulte “Precauções” (p. 32).
•Para evitar que o disco rígido seja quebrado e que as imagens gravadas sejam perdidas, não realize as ações abaixo quando as respectivas luzes do interruptor POWER (p. 11) ou a luz de acesso* estiverem acesas:
–remover a bateria ou o adaptador de CA da câmera de vídeo.
–permitir que ocorra choque ou vibração em sua câmera de vídeo.
Notas sobre a gravação
•Antes de iniciar a gravação, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som são gravados sem problemas.
•O conteúdo da gravação não poderá ser compensado, mesmo se a gravação ou a reprodução não for efetuada devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de gravação, etc.
•Os sistemas de TV diferem entre países/regiões. Para visualizar suas gravações em uma TV, é preciso ter uma TV compatível com o sistema NTSC.
•Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada dessesmateriaispoderáinfringir asleis dedireitos autorais.
Salve todos os dados de imagem gravados
•Para evitar perder os dados de imagem, salve todas as imagens gravadas em mídias externas. É recomendável salvar os dados de imagem em um disco, como o DVD-R, usando seu computador*. Além disso, você pode salvar os dados de imagem usando um videocassete ou um gravador de DVD/ HDD*.
•Recomenda-se salvar os dados de imagem periodicamente, após a gravação.
Não permita que ocorra choque ou vibração em sua câmera de vídeo:
•O disco rígido da câmera de vídeo pode não ser reconhecido, ou a gravação e a reprodução talvez não sejam possíveis.
Sobre o sensor de queda
•Para proteger o disco rígido interno contra choque por queda, a câmera de vídeo possui a função de sensor de queda*. Em uma queda ou em situação de ausência degravidade, o ruído de bloqueio para proteção da câmera de vídeo também pode ser gravado. Se o sensor de queda captar uma queda repetidamente, a gravação/reprodução poderá ser interrompida.
Nota sobre temperaturas de operação
•Quando a temperatura da câmera de vídeo ficar muito alta ou muito baixa, talvezvocê não consiga gravar ou reproduzir, devido aos recursos de proteção da câmera de vídeo, ativados em situações desse tipo. Nesse caso, um indicador é exibido na tela LCD (p. 30).
Quando a câmera de vídeo estiver conectada a um computador
•Não tente formatar o disco rígido da câmera de vídeo usando um computador. Se você fizer isso, a sua câmera de vídeo poderá não funcionar corretamente.
Nota sobre o uso da câmera de vídeo em grandes altitudes.
•Não ligue a câmera de vídeo em uma área de baixa pressão na qual a altitude seja superior a 3.000 metros. Isso pode danificar a unidade de disco rígido da câmera de vídeo.
Nota sobre a disposição/transferência
•Se você executar a função [FORMATAR]* ou formatar o disco rígido da câmera de vídeo, não será possível excluir os dados completamente. Se
você transferir a câmera de vídeo, recomenda-se
executar a função [ ESVAZIAR]* para evitar a recuperação dos dados.
Além do exposto acima, ao dispor de sua câmera de vídeo, recomenda-se destruir o corpo real da câmera de vídeo.
Sobre o ajuste de idioma
•As exibições na tela apresentadas no idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Se necessário, altere o idioma na tela antes de utilizar sua câmera de vídeo(p. 11).
3
Sobre este manual
•As telas LCD e as imagens e indicadores do visor eletrônico mostrados neste manual foram obtidos com uma câmera digital estática e podem ser diferentes do que você realmente vê.
•Projeto e especificações de mídias de gravação e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
•Exceto se indicado especialmente de outra forma, as ilustrações deste manual se baseiam no DCRSR300.
•As miniaturas são do Windows XP. As cenas podem variar, dependendo do sistema operacional do computador.
* Consulte o “Guia da Handycam” (PDF).
4
Índice |
|
Leia isto primeiro ....................................................................................... |
2 |
Notas sobre utilização ............................................................................... |
3 |
Introdução |
|
Passo 1: Verificando os itens fornecidos .................................................. |
6 |
Passo 2: Carregando a bateria ................................................................. |
8 |
Passo 3: Ligando a alimentação e ajustando a data e a hora ................ |
11 |
Alterando o ajuste de idioma ...................................................................... |
11 |
Passo 4: Preparando-se para gravação.................................................. |
12 |
Gravação/Reprodução |
|
Gravação................................................................................................. |
13 |
Reprodução............................................................................................. |
15 |
Peças e controles utilizados para a câmera de vídeo............................. |
17 |
Indicadores exibidos durante a gravação/reprodução ............................ |
20 |
Salvando imagens................................................................................... |
22 |
Excluindo imagens .................................................................................. |
22 |
Reproduzindo a imagem em uma TV...................................................... |
23 |
Executando em um computador ............................................................. |
24 |
Executando várias funções - “ HOME” e “ OPTION” ..................... |
26 |
Solução de problemas |
|
Solução de problemas............................................................................. |
29 |
Indicadores de aviso ............................................................................... |
30 |
Informações adicionais |
|
Precauções ............................................................................................. |
32 |
Especificações ........................................................................................ |
33 |
5
Certifique-se de que os seguintes itens foram fornecidos com a câmera de vídeo.
O número entre parênteses indica a quantidade fornecida.
Adaptador de CA (1) (p. 8)
Cabo de alimentação (1) (p. 8)
Handycam Station (1) (p. 8)
Cabo de conexão A/V (1) (p. 23)
Cabo USB (1) (p. 25)
Controle remoto sem fio (1) (exceto na DCR-SR42)
Uma bateria de íon de lítio tipo botão já está instalada.
Bateria recarregável
NP-FH40 (1) (p. 8) (DCR-SR42/SR62/ SR82)
NP-FH60 (1) (p. 8) (DCR-SR200/SR300)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (p. 24)
–Picture Motion Browser (Software)
–Guia da Handycam (PDF)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
6
No controle remoto (exceto em DCR-SR42)
Utilizando o controle remoto pela primeira vez
Remova a folha de isolamento antes de usar o controle remoto.
Folha de isolamento
Para mudar a bateria do controle remoto
1Pressione a lingüeta e insira a unha na ranhura para puxar a caixa da bateria para fora.
2Coloque uma nova bateria com o lado + voltado para cima.
3Insira a caixa da bateria novamente no controle remoto até ouvir um clique.
Guia
AVISO
A bateria poderá explodir se utilizada incorretamente. Não recarregue, não desmonte, nem jogue no fogo.
•Quando a bateria de lítio ficar fraca, a distância de operação do controle remoto poderá ser reduzida ou o controle remoto poderá não funcionar corretamente. Nesse caso, substitua a bateria por uma bateria de lítio Sony CR2025. A utilização de outra bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão.
Introdução
7
Interruptor |
|
|
POWER |
|
|
Bateria |
|
|
Luz |
|
|
CHG |
|
|
Jaque DC IN |
|
|
Plugue CC |
|
|
Adaptador de CA |
Para a |
|
tomada de |
||
|
||
Cabo de alimentação |
parede |
Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) depois de encaixá-la na câmera de vídeo.
•A câmera de vídeo funciona apenas com baterias “InfoLITHIUM” (série H).
1 Encaixe a bateria deslizando-a na direção indicada pela seta até ouvir um clique.
2 Deslize o interruptor POWER em direção à seta para OFF (CHG) (o ajuste padrão).
3 Conecte o adaptador de CA ao jaque DC IN na Handycam Station.
Certifique-se de que a marca v no plugue CC esteja voltada para cima.
4 Conecte o cabo de alimentação ao adaptador de CA e à tomada de parede.
5 Ajuste a câmera de vídeo na Handycam Station de forma segura.
A luz CHG (carga) acende e a carga tem início. A luz CHG (carga) apagará quando a bateria estiver totalmente carregada. Remova a câmera de vídeo da Handycam Station.
Para remover a bateria
Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG).
Deslize a alavanca BATT (bateria) para destravar e remova a bateria.
Alavanca BATT (destravar bateria)
8
•Quando você remover a bateria ou o adaptador
CA, certifique-se de que a luz (Filme)/luz (Foto) (p. 11) esteja desligada.
Para carregar a bateria usando apenas o adaptador de CA
Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG) e conecte o adaptador de CA diretamente ao conector DC IN na câmera de vídeo.
Interruptor
POWER
Plugue
CC
Jaque DC IN
Abra a tampa do jaque
Tempo restante da bateria
Tempo de carga:
Tempo aproximado(em min) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada.
Tempo de gravação/reprodução:
Tempo aproximando (em min) disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada.
NP-FH40: (Unidade:min)
|
|
DCR-SR42 |
DCR-SR62/ |
|
|
SR82 |
|
|
|
|
|
|
Tempo de carga |
125 |
125 |
|
|
|
|
|
Tempo de gravação*1 |
|
|
|
Tempo de |
|
90*2 |
|
gravação |
105 |
|
|
100*3 |
||
|
contínua |
|
|
|
Tempo de |
|
45*2 |
|
gravação |
50 |
|
|
50*3 |
||
|
normal*4 |
|
|
|
Tempo de |
120 |
110*2 |
|
reprodução |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
NP-FH60: |
|
(Unidade:min) |
|
|
|
|
|
|
|
DCR-SR200 DCR-SR300 |
|
|
|
|
|
|
Tempo de carga |
135 |
135 |
|
|
|
|
|
Tempo de gravação*1 |
|
|
|
Tempo de |
115*2 |
95*2 |
|
gravação |
||
|
120*3 |
100*3 |
|
|
contínua |
|
|
|
Tempo de |
55*2 |
45*2 |
|
gravação |
||
|
60*3 |
50*3 |
|
|
normal*4 |
|
|
|
Tempo de |
165 |
160 |
|
reprodução*2 |
||
|
|
|
*1 Quando [MODO GRV] está ajustado para [SP]. *2 Quando a luz de fundo LCD se acende.
*3 Quando a luz de fundo LCD se apaga.
*4 O tempo de gravação normal mostra o tempo que você repetidamente grava, inicia/pára, liga e desliga a unidade, e aplica zoom.
Notas sobre a bateria
•Antes de trocar a bateria, deslize o interruptor
POWER para OFF (CHG) e desligue a luz (Filme)/luz (Foto) (p. 11).
•A alimentação não será fornecida pela bateria, se o adaptador de CA estiver conectado ao jaque DC IN da câmera de vídeo ou da Handycam Station, mesmo se o cabo de alimentação estiver desconectado da tomada de parede.
Notas sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução
•Tempo medido com a câmera de vídeo a 25°C (10°C a 30°C - é recomendado).
•O tempo de gravação e reprodução disponível será menor quando a câmera de vídeo for usada em ambientes de baixa temperatura.
•O tempo de gravação e de reprodução disponível será menor, dependendo das condições em que se encontra a sua câmera de vídeo.
Notas sobre o adaptador de CA
•Use uma tomada de parede próxima quando utilizar o adaptador de CA. Desconecte o adaptador de CA da tomada imediatamente em caso de mau funcionamento durante a utilização da videocâmera.
•Não use o adaptador de CA em espaços limitados, por exemplo entre a parede e algum móvei.
Introdução
9
•Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador de CA ou no terminal da bateria com objetos metálicos. Isso pode causar um mau funcionamento.
•Ainda que a câmera esteja desligada, a alimentação de CA (corrente doméstica) continua sendo fornecida enquanto o adaptador de CA estiver conectado na tomada de parede. alimentação de CA (corrente doméstica).
10
Toque o botão na tela
LCD.
Interruptor POWER
Quando a câmera de vídeo é utilizada pela primeira vez, a tela LCD exibe [AJUST.RELÓG].
Introdução
1 Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER repetidamente, na direção da seta, até que a luz correspondente acenda.
Ao gravar ou reproduzir uma imagem, deslize o interruptor POWER na direção indicada pela seta até acender a respectiva luz.
(Filme): Para gravar filmes
(Foto): Para gravar imagens estáticas
•Quando você liga a luz (Foto), a proporção de aspecto da tela muda para 4:3 automaticamente.
2 Selecione a área geográfica desejada com v/Ve toque em
[PRÓXIMO].
3 Ajuste [HR.VERÃO], [A] (ano), [M] (mês), [D] (dia), hora e minuto.
O relógio começa a funcionar.
•A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no disco rígido e podem ser visualizadas durante a reprodução.
Para ajustar a data e a hora
Toque em (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL/ IDIOMA] t [AJUST.RELÓG] e ajuste a data e a hora.
Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico.
Toque em (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL/ IDIOMA] t [ AJUSTE IDIOMA] e selecione o idioma desejado.
11
2 180 graus (máx.)
Interruptor
POWER
190 graus em relação à câmera de vídeo
290 graus (máx.)
16:9 (grande angular) |
4:3 |
* Exceto na DCR-SR42.
1 Ajustando o painel LCD. |
4 Ajuste a alça e segure a câmera de |
Abra o painel LCD a 90 graus da câmera |
vídeo corretamente. |
|
|
de vídeo (1), em seguida, gire-o até |
|
obter o melhor ângulo para gravar ou |
|
reproduzir (2). |
|
2 Deslize o interruptor POWER para ligar a câmera de vídeo.
3 Pressione WIDE SELECT repetidamente para selecionar a proporção de aspecto de tela desejada (exceto na DCR-SR42).
12