Sony DCR-SR35E User Manual [de]

Digitale Videokamera
3-286-671-51(1)
Ihr neuer Camcorder 9
Vorbereitungen
13
Handycam Handbuch
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/
SR55E/SR65E/SR75E/SR85E
Aufnahme/
Wiedergabe
Verwenden von
Aufnahmemedien
Einstellen des
Camcorders
Störungsbehebung
Weitere Informationen
Kurzreferenz
24
39
53
57
79
91
102
2008 Sony Corporation

Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen

Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Hinweise zur Verwendung
Das „Handycam Handbuch“ (dieses Handbuch)
In diesem Handbuch werden die Funktionen und der Betrieb des Camcorders erläutert. Schlagen Sie bitte auch in der „Bedienungsanleitung“ (separates Dokument) nach.
Verwendung der mit dem Camcorder aufgezeichneten Bilder auf einem Computer
Schlagen Sie in den auf der mitgelieferten CD-ROM gespeicherten „PMB­Anleitungen“ nach.
Für diesen Camcorder geeignete „Memory Stick“-Typen
Es empehlt sich, für Filmaufnahmen einen
„Memory Stick PRO Duo“ mit mindestens 512 MB und der folgenden Kennzeichnung zu verwenden:
(„Memory Stick
PRO Duo“)*
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
Verwendbar, ganz gleich, ob mit der
*
Markierung Mark2 gekennzeichnet oder nicht.
Angaben zur Aufnahmedauer bei einem
„Memory Stick PRO Duo“ nden Sie auf Seite
59.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick PRO-HG Duo“ (Dieses Format wird vom Camcorder unterstützt.)
2
„Memory Stick“ (Dieses Format können Sie im Camcorder nicht verwenden.)
„Memory Stick PRO Duo“ und „Memory Stick
PRO-HG Duo“ werden in diesem Handbuch beide als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet.
Andere Speicherkarten als die oben genannten
sind nicht geeignet.
Ein „Memory Stick PRO Duo“ kann nur mit
„Memory Stick PRO“-kompatiblen Geräten verwendet werden.
Bringen Sie keine Auleber oder Ähnliches am
„Memory Stick PRO Duo“ oder am Memory Stick Duo-Adapter an.
Setzen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ in
einen Memory Stick Duo-Adapter ein, wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ in einem „Memory Stick“-kompatiblen Gerät verwenden wollen.
Umgang mit dem Camcorder
Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen und auch nicht an den Buchsenabdeckungen.
LCD-Bildschirm Akku
Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-
oder wassergeschützt. Näheres dazu nden Sie unter „Umgang mit dem Camcorder“ (S.
Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange die
Anzeige die Anzeige ACCESS (S. 27) leuchtet oder blinkt. Andernfalls kann das Speichermedium beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder können verloren gehen und weitere Fehlfunktionen können aureten.
(Film)/ (Standbild) (S. 18) oder
Den „Memory Stick PRO Duo“
herausnehmen.
Den Akku oder das Netzteil vom Camcorder
trennen.
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen
aussetzen.
97).
Wenn Sie den Camcorder über ein Kabel an ein
anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf, den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der Anschluss beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen.
Halten Sie zum Lösen des Netzteils von der
Handycam Station die Handycam Station fest und ziehen Sie am Gleichstromstecker (DCR­SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Stellen Sie den Schalter POWER immer
auf OFF (CHG), wenn Sie den Camcorder auf die Handycam Station setzen oder ihn herunternehmen (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/ SR85E).
Verbinden Sie die Kabel mit den Anschlüssen
an der Handycam Station, wenn Sie den Camcorder auf die Handycam Station setzen. Schließen Sie die Kabel nicht gleichzeitig an die Handycam Station und den Camcorder an (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Hinweise zu den Menüoptionen, zum LCD­Bildschirmträger und zum Objektiv
Abgeblendete Menüoptionen stehen
unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
Der LCD-Bildschirm wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der eektiven Bildpunkte bei über 99,99 schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einuss auf die Aufnahmequalität.
Weißer, roter, blauer oder grüner Punkt
Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
% liegt. Dennoch können
Schwarzer Punkt
Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung, auf.
Hinweise zur Aufnahme
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion
des Camcorders, der Aufnahmemedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen
Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen
und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
Hinweis zum Wechseln der Sprache
Zur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in dieser Anleitung in der jeweiligen Landessprache angegeben. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder verwenden (S. 19).
Zu diesem Handbuch
Die in diesem Handbuch enthaltenen
Abbildungen des LCD-Bildschirms wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.
Design und Spezikationen von
Speichermedien und Zubehör unterliegen unangekündigten Änderungen.
In diesem Handbuch werden die Festplatte des
Camcorders und „Memory Stick PRO Duo“­Datenträger als „Speichermedien“ bezeichnet.
Wenn nicht anders angegeben, zeigen die
Abbildungen in diesem Handbuch das Modell DCR-SR85E.
3
Hinweis zum Carl Zeiss-Objektiv
Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss­Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony Corporation. Dieses Objektiv ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Bei diesem Objektiv kommt das MTF-Messsystem für Videokameras zum Einsatz. Die Qualität des Objektivs entspricht der bewährten Qualität der Carl Zeiss-Objektive.
MTF= Modulation Transfer Function. Der Wert gibt die Lichtmenge an, die vom Motiv in das Objektiv gelangt.
4

Hinweise zur Verwendung der Handycam mit Festplatte

Erstellen Sie eine Sicherungskopie aller aufgezeichneten Bilddaten
Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten
Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen. Es empehlt sich, die Bilddaten mit dem Computer auf einer Disc wie zum Beispiel einer DVD-R zu speichern
38). Alternativ dazu können Sie Bilddaten
(S. auch auf einem Videorecorder oder einem DVD/HDD-Recorder speichern (S.
48).
Schützen Sie den Camcorder vor Stößen und Erschütterungen
Andernfalls wird die Festplatte des Camcorders
möglicherweise nicht erkannt oder die Aufnahme oder Wiedergabe ist nicht mehr möglich.
Schützen Sie das Gerät vor allem während der
Aufnahme oder Wiedergabe vor Stößen. Aber auch nach der Aufnahme sollten Sie das Gerät vor Stößen und Erschütterungen schützen, solange die Anzeige ACCESS leuchtet.
Wenn Sie einen Schulterriemen (nicht
mitgeliefert) benutzen, achten Sie darauf, mit der Kamera nirgendwo anzustoßen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht an sehr
lauten Orten. Die Festplatte des Camcorders wird möglicherweise nicht erkannt oder die Aufnahme oder Wiedergabe ist nicht mehr möglich.
Hinweis zum Fallsensor
Dieses Gerät verfügt über einen Fallsensor,
um die interne Festplatte bei einem Fall vor Stößen zu schützen (S. fallen gelassen wird oder in einen Zustand der Schwerelosigkeit gerät, wird möglicherweise auch das Geräusch aufgezeichnet, das beim Blockieren der Festplatte zum Schutz des Geräts entsteht. Wenn der Fallsensor andauerndes Fallen erkennt, wird möglicherweise die Aufnahme bzw. Wiedergabe gestoppt.
70). Wenn das Gerät
Hinweise zum Akku/Netzteil
Schalten Sie das Gerät immer am Schalter
POWER aus, bevor Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil trennen.
Hinweis zur Betriebstemperatur
Wenn die Temperatur des Camcorders sehr
stark ansteigt oder abfällt, sind Aufnahme oder Wiedergabe unter Umständen nicht möglich, da in einer solchen Situation bestimmte Schutzfunktionen am Camcorder aktiviert werden. In diesem Fall erscheint eine Meldung auf dem LCD-Bildschirm (S.
Wenn der Camcorder mit einem Computer verbunden ist
Versuchen Sie nicht, die Festplatte im
Camcorder mit dem Computer zu formatieren. Andernfalls funktioniert der Camcorder nicht mehr richtig.
Hinweis zur Verwendung des Camcorders in großen Höhen
Wegen des niedrigen Ludrucks darf der
Camcorder in Höhen von über 3.000 m nicht eingeschaltet werden. Andernfalls kann es zu Schäden an der Festplatte kommen.
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben des Geräts
Wenn Sie die Festplatte im Camcorder mit der
Funktion [MEDIUM FORMAT.] formatieren
54), werden die Daten auf der Festplatte in
(S. der Regel nicht unwiederbringlich gelöscht. Wenn Sie den Camcorder weitergeben, empehlt es sich daher, die Funktion
LÖSCHEN] auszuführen (S. 55), so dass
[ eine Wiederherstellung der Daten nicht mehr möglich ist. Darüber hinaus empehlt es sich, vor dem Entsorgen des Camcorders das Gehäuse zu zerstören.
Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder wiedergeben können, führen Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus
Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen
von Bildern über einen langen Zeitraum hinweg kommt es auf dem Speichermedium zu einer Dateifragmentierung. In diesem Fall können keine Bilder mehr gespeichert oder aufgezeichnet werden. Speichern Sie Ihre Bilder zunächst auf einem externen Speichermedium
38) und führen Sie dann die Funktion
(S. [MEDIUM FORMAT.] aus (S. Fragmentierung Glossar (S.
87).
54).
111)
5

Inhalt

Bitte vor Inbetriebnahme des
Camcorders lesen ......................................2
Hinweise zur Verwendung der
Handycam mit Festplatte........................5
Empfehlungen zu verschiedenen
Motiven .........................................................8
Ihr neuer Camcorder
Arbeitsabläufe ...............................................9
HOME“ und „ OPTION“
- Zwei Typen von Menüs stehen zur
Auswahl ......................................................10
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs ....................................................13
Schritt 2: Laden des Akkus .....................14
Schritt 3: Einschalten des Camcorders
und Einstellen von Datum und Uhrzeit
....................................................................... 18
Wechseln der Sprache ...................................19
Schritt 4: Vornehmen von Einstellungen
vor der Aufnahme ................................... 20
Schritt 5: Auswählen des
Speichermediums ................................... 21
Aufnahme/Wiedergabe
Komfortables Aufnehmen und
Wiedergeben
(Easy Handycam-Modus) ..................... 24
Aufnahme ....................................................27
Zoom......................................................................... 29
Schneller Aufnahmestart (QUICK ON)
................................................................................... 29
Aufnehmen in einer dunklen
Umgebung (NightShot plus) ................. 30
Einstellen der Belichtung für
Gegenlichtaufnahmen ............................... 30
Aufnehmen im Spiegelmodus.................. 30
6
Wiedergabe ................................................. 31
Zielgenaues Suchen nach bestimmten
Szenen (Filmrollenindex) .......................... 33
Suchen nach bestimmten
Szenen anhand von Gesichtern
(Gesichtsindex)................................................ 33
Suchen nach bestimmten Bildern
anhand des Datums (Datumsindex)
................................................................................... 34
Der Wiedergabe-Zoom .................................34
Wiedergeben einer Reihe von
Standbildern (Dia-Show)........................... 35
Anzeigen des Bildes auf einem
Fernsehschirm .......................................... 36
Sichern von Bildern................................... 38
Bearbeiten
Kategorie (SONSTIGES) ..................... 39
Löschen von Bildern ................................. 40
Aufzeichnen von Standbildern aus
einem Film ................................................ 42
Überspielen/Kopieren von Bildern auf
einen „Memory Stick PRO Duo“ mit
dem Camcorder ....................................... 43
Teilen eines Films ...................................... 45
Erstellen einer Playlist .............................. 46
Überspielen auf andere Geräte ............ 48
Drucken der aufgenommenen
Standbilder (PictBridge-kompatibler
Drucker) ...................................................... 51
Verwenden von Aufnahmemedien
Kategorie (MEDIUM VERWALTEN)
....................................................................... 53
Anzeigen von Informationen zum
Speichermedium ..................................... 53
Löschen aller Bilder (Formatieren) ...... 54
Endgültiges Löschen der Daten auf der
Festplatte im Camcorder...................... 55
Reparieren der
Bilddatenbankdatei................................ 56
Einstellen des Camcorders
Weitere Informationen
Möglichkeiten mit der Kategorie
(EINSTELLUNGEN) im HOME
MENU ........................................................... 57
Das HOME MENU ..............................................57
Liste der Optionen in der Kategorie
(EINSTELLUNGEN) ................................. 58
FILM EINSTELLEN ....................................... 59
(Optionen zum Aufnehmen von Filmen)
FOTO EINSTELLEN ..................................... 62
(Optionen zum Aufnehmen von
Standbildern)
BILDANZEIGE EIN. ...................................... 64
(Optionen zum Einstellen der Anzeigen)
TON/ANZEIGE EIN. .................................... 66
(Optionen zum Einstellen von Ton und
Bildschirm)
AUSGABE EINST.......................................... 67
(Optionen beim Anschließen anderer
Geräte)
ZEIT/ SPRACHE ....................................... 68
(Optionen zum Einstellen von Uhrzeit
und Sprache)
ALLGEMEINE EINST ................................... 69
(Weitere Optionen)
Aktivieren von Funktionen im
OPTION MENU .................................... 71
Das OPTION MENU ........................................... 71
Aufnahmeoptionen im OPTION MENU
................................................................................... 72
Wiedergabeoptionen im OPTION MENU
................................................................................... 72
Einstelloptionen im OPTION MENU
....................................................................... 73
Verwenden des Camcorders im
Ausland ....................................................... 91
Datei-/Ordnerstruktur auf der
Festplatte des Camcorders und dem
„Memory Stick PRO Duo“ .....................93
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen
....................................................................... 94
Kurzreferenz
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .................................... 102
Anzeigen beim Aufnehmen/
Wiedergeben ..........................................108
Glossar .........................................................111
Index ............................................................112
Störungsbehebung
Störungsbehebung ..................................79
Warnanzeigen und -meldungen .........87
7

Empfehlungen zu verschiedenen Motiven

Überprüfen des Abschlags beim Golf
Gelungene Aufnahmen auf der Skipiste oder am Strand
SPORT ..........................................................75  Gegenlicht ................................................... 30
Nahaufnahme von Blüten
PORTRÄT ...................................................... 75
FOKUS .......................................................... 73
TELE-MAKRO ................................................ 73
Fokussieren auf den Hund links im Bild
FOKUS .......................................................... 73
PUNKT-FOKUS .............................................. 73
STRAND .......................................................75
SCHNEE ........................................................ 76
Ein Kind auf einer Bühne im Spotlicht
SPOTLICHT ...................................................75
Feuerwerk in seiner ganzen Pracht
FEUERWERK ................................................. 75
FOKUS .......................................................... 73
Ein schlafendes Kind bei schwacher Beleuchtung
NightShot plus ............................................. 30
COLOR SLOW SHTR ....................................... 77
8

Ihr neuer Camcorder

Arbeitsabläufe

Sie können für Film- und Standbildaufnahmen das jeweils gewünschte Speichermedium (Festplatte oder „Memory Stick PRO Duo“) auswählen (S. 21). Das eingestellte Speichermedium wird dann für die Aufnahme, die Wiedergabe und die Bearbeitung von Bildern verwendet.
Vorbereitungen (S. 13).
Auswählen des Speichermediums (S. 21)
Aufnehmen mit dem Camcorder (S. 27).
Wiedergeben der Bilder.
Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders (S. 31)
Anzeigen auf einem Fernsehgerät, an das der
Camcorder angeschlossen ist (S. 36)
Speichern von Bildern.
Überspielen/Kopieren der Bilder von der Festplatte auf
einen „Memory Stick PRO Duo“ (S. 43)
Speichern von Bildern auf einer DVD mithilfe eines
Computers (S.
Importieren von Bildern auf einen Computer (S. 38)
Überspielen auf andere Geräte (S.
38)
48)
Ihr neuer Camcorder
Löschen von Bildern.
Wenn das Speichermedium im Camcorder voll ist, lassen sich keine weiteren Bilder mehr aufnehmen. Speichern Sie die Bilddaten auf einem Computer oder einer Disc und löschen Sie sie dann vom Camcorder. Nach dem Löschen können Sie auf dem freien Speicherplatz auf dem Speichermedium wieder neue Bilder aufnehmen.
Löschen ausgewählter Bilder (S. 40)
Löschen aller Bilder ([MEDIUM FORMAT.], S.
54)
9
10
HOME“ und „ OPTION“
- Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl
„ HOME MENU“ - Ausgangspunkt für alle Funktionen des Camcorders
(HELP)
Eine Beschreibung der Option wird angezeigt (S. 11).
Kategorie
Kategorien und Optionen im HOME MENU
Kategorie (AUFNAHME)
Option Seite
FILM* 28 FOTO* 28
Kategorie (BILDER ANZEIGEN)
Option Seite
VISUAL INDEX* 31
INDEX*
INDEX*
PLAYLIST 46
Kategorie (SONSTIGES)
Option Seite
LÖSCHEN* 40 FOTOAUFZEICHN. 42 FILM ÜBERSPIELEN 43 FOTO KOPIEREN 44 EDIT 45 PLAYLIST BEARB. 46 DRUCKEN 51 USB-ANSCHL. 93
33
33
Kategorie (MEDIUM VERWALTEN)
Option Seite
FILMMEDIUM EINST* 21 FOTOMEDIUM EIN.* 21 MEDIEN-INFOS 53 MEDIUM FORMAT.* 54 BLD-DB-DAT.REP. 56
Kategorie (EINSTELLUNGEN)
Hier können Sie den Camcorder einstellen (S. 57)*. Die in der Kategorie
(EINSTELLUNGEN) verfügbaren
Optionen sind auf Seite 58 aufgeführt.
* Diese Optionen können Sie auch im Easy
Handycam-Modus einstellen (S. 24).
Das HOME MENU
1 Halten Sie zum Einschalten des
Camcorders die grüne Taste gedrückt und drehen Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung.
2 Drücken Sie (HOME) (oder
).
(HOME)
4 Berühren Sie die gewünschte
Option.
Beispiel: [EDIT]
Ihr neuer Camcorder
5 Gehen Sie bei den weiteren
Funktionen nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
So blenden Sie das HOME MENU aus
Berühren Sie .
Wenn Sie Informationen zur Funktion
einer Option im HOME MENU benötigen
- HELP
1 Drücken Sie (HOME).
Das HOME MENU erscheint.
(HOME)
3 Berühren Sie die gewünschte
Kategorie.
Beispiel: Kategorie
(SONSTIGES)
11
2 Berühren Sie (HELP).
Der Hintergrund der Taste wird orange angezeigt.
(HELP)
3 Berühren Sie die Option, zu der Sie
nähere Informationen anzeigen wollen.
Wenn Sie eine Option berühren, erscheint eine Erläuterung dazu auf dem Bildschirm.
Wenn Sie die Option aktivieren wollen, berühren Sie [JA], andernfalls [NEIN].
So deaktivieren Sie HELP
Berühren Sie (HELP) in Schritt 2 erneut.
Das OPTION MENU
Wenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe den Bildschirm einmal berühren, werden die gerade verfügbaren Funktionen angezeigt. Das Vornehmen verschiedener Einstellungen ist somit kinderleicht. Näheres dazu nden Sie auf Seite 71.
(OPTION)
12

Vorbereitungen

Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an.
Netzteil (1) (S. 14)
Netzkabel (1) (S. 14)
Handycam Station (1) (S. 14) (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
A/V-Verbindungskabel (1) (S. 36, 48)
USB-Kabel (1) (S. 51)
Akku NP-FH40 (1) (S. 14, 95)
21-poliger Adapter (1) (S. 37) (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite.
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1)
Picture Motion Browser (Soware)
PMB-Anleitungen
Handycam Handbuch (dieses Handbuch)
„Bedienungsanleitung“ (1)
Vorbereitungen
Drahtlose Fernbedienung (1) (S. 106) (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Eine Lithiumknopatterie ist bereits eingelegt.
13
14

Schritt 2: Laden des Akkus

4
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Akku
Gleichstromstecker
Die Markierung
DC IN-
Buchse
Netzteil
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Gleichstromstecker
Die Markierung muss nach rechts weisen.
Önen Sie die Buchsenabdeckung.
Netzteil
muss nach oben weisen.
Netzkabel
An eine Netzsteckdose
DC IN-Buchse
Netzkabel
Schalter POWER
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) (S. 95) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.
Hinweise
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit
„InfoLITHIUM“-Akkus (Serie H).
1 Drehen Sie den Schalter POWER
in Pfeilrichtung auf OFF (CHG) (Standardeinstellung).
2 Bringen Sie den Akku an, indem Sie
ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis er mit einem Klicken einrastet.
3 Beim DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E: Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN an der Handycam Station an.
Beim DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ SR46E: Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN am Camcorder an.
4 Beim DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E: Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und eine Netzsteckdose an. Setzen Sie den Camcorder auf die Handycam Station, so dass er mit der Unterseite fest auiegt.
Wenn Sie den Camcorder auf die
Handycam Station setzen, schließen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN.
An eine Netzsteckdose
Beim DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ SR46E: Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und eine Netzsteckdose an.
Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.
Die Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Lösen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN.
Halten Sie zum Lösen des Netzteils von der Buchse DC IN die Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/ SR85E) oder den Camcorder (DCR­SR35E/SR36E/SR45E/SR46E) fest und ziehen Sie am Gleichstromstecker.
Tipps
Beim DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Wie beim DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E
können Sie auch bei diesem Modell den Akku laden, indem Sie das Netzteil an den Camcorder anschließen.
Beim DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E: Abnehmen des Camcorders von der Handycam Station
Schalten Sie den Camcorder aus und nehmen Sie ihn dann von der Handycam Station herunter. Halten Sie dabei den Camcorder und die Handycam Station fest.
Abnehmen des Akkus
Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG). Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT und nehmen Sie den Akku ab.
Akkulösehebel BATT
Hinweise
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige
(Standbild) (S. 18)/ACCESS (S. 27)
(Film)/ nicht leuchtet, wenn Sie den Akku oder das Netzteil abnehmen.
Entladen Sie den Akku vollständig, wenn
Sie ihn längere Zeit nicht verwenden wollen (Erläuterungen zum Lagern nden Sie auf 96).
Verwenden einer Netzsteckdose als Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie beim Laden des Akkus her. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen.
Anzeigen der Akkurestladung (Akkuinformationen)
Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG) und drücken Sie DISP/BATT INFO.
Vorbereitungen
15
16
Nach einer Weile werden die ungefähre Aufnahmedauer und die Akkuinformationen etwa 7 Sekunden lang angezeigt. Sie können die Akkuinformationen bis zu 20 Sekunden lang anzeigen lassen, indem Sie DISP/ BATT INFO erneut drücken, solange die Informationen angezeigt werden.
Akkurestladung (Näherungswert)
Aufnahmedauer (Näherungswert)
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
Akku Ladedauer
NP-FH40 (mitgeliefert)
NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Aufnahmedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Akku
NP-FH40 (mitgeliefert)
Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme
100 110
NP-FH50 115
130
NP-FH70 245
280
NP-FH100 555
625
125
bei
Dauer normaler Aufnahme*
50 50
55 60
120 130
275 300
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Akku
NP-FH40 (mitgeliefert)
Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme
90
105
NP-FH50 105
125
NP-FH70 230
270
NP-FH100 515
600
Obere Zeile: Als Speichermedium ist die
Festplatte eingestellt Untere Zeile: Als Speichermedium ist der „Memory Stick PRO Duo“ eingestellt
Die Angaben für die normale Aufnahme
*
gelten, wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, zoomen und das Gerät ein- und ausschalten.
Hinweise
Alle Werte wurden mit folgenden Einstellungen
gemessen:
Aufnahmemodus: [SP]
Die LCD-Hintergrundbeleuchtung ist
eingeschaltet
bei
Dauer normaler Aufnahme*
45 50
50 60
115 125
255 285
Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Akku Wiedergabedauer
NP-FH40 (mitgeliefert)
NP-FH50 140
NP-FH70 300
NP-FH100 680
120 140
165
350
785
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Akku Wiedergabedauer*
NP-FH40 (mitgeliefert)
120 140
NP-FH50 140
165
NP-FH70 300
350
NP-FH100 680
785
Obere Zeile: Als Speichermedium ist die
Festplatte eingestellt Untere Zeile: Als Speichermedium ist der „Memory Stick PRO Duo“ eingestellt
Mit eingeschalteter LCD-
*
Hintergrundbeleuchtung.
Hinweise zum Akku
Drehen Sie vor dem Austauschen des Akkus
den Schalter POWER auf OFF (CHG), so dass die Anzeige ACCESS (S. 27) nicht mehr leuchtet.
In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige
(Film)/ (Standbild) (S. 18)/
CHG während des Ladevorgangs oder die Akkuinformationen (S.
15) werden nicht richtig
angezeigt:
Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
Der Akku ist beschädigt.
Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen
(betri nur die Akkuinformationen).
Der Camcorder wird nicht über den Akku
mit Strom versorgt, solange das Netzteil an die Buchse DC IN des Camcorders oder der Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E) angeschlossen ist, auch wenn das Netzkabel nicht in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Wenn Sie eine gesondert erhältliche
Videoleuchte anbringen, empehlt es sich, den Akku NP-FH70/FH100 zu verwenden (DCR­SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Die Verwendung eines NP-FH30 mit dem
Camcorder wird nicht empfohlen, weil die Aufnahme- und die Wiedergabedauer dann kurz sind.
Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/ Wiedergabedauer
Die Angaben gelten bei einer
Betriebstemperatur des Camcorders von 25 °C (10 °C bis 30 °C empfohlen).
Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die
Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder.
Je nach Nutzungsbedingungen verkürzen sich
die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder.
Hinweise zum Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an eine gut
zugängliche Netzsteckdose an. Wenn bei Verwendung des Netzteils am Camcorder eine Störung auritt, ziehen Sie den Netzstecker so schnell wie möglich aus der Netzsteckdose, um die Stromzufuhr zu unterbrechen.
Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs
nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luzufuhr gewährleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).
Schließen Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Der Camcorder bleibt auch im ausgeschalteten
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange er über das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Vorbereitungen
17
18

Schritt 3: Einschalten des Camcorders und Einstellen von Datum und Uhrzeit

Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten oder den Schalter POWER in eine andere Position stellen.
(HOME)
2 Berühren Sie (HOME)
(EINSTELLUNGEN) [ZEIT/
SPRACHE] [UHR EINSTEL.].
Der Bildschirm [UHR EINSTEL.] erscheint.
3 Wählen Sie die gewünschte
geograsche Region mit / aus und berühren Sie dann [WEITER].
Berühren Sie die Tasten auf dem LCD­Bildschirm.
Schalter POWER
4 Stellen Sie [SOMMERZEIT] ein und
berühren Sie dann [WEITER].
1 Halten Sie die grüne Taste gedrückt
und drehen Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, bis die gewünschte Anzeige aueuchtet.
(Film): Aufnehmen von Filmen
(Standbild): Aufnehmen von
Standbildern
Fahren Sie mit Schritt 3 fort, wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal einschalten.
5 Stellen Sie mit / die
Option [J] (Jahr) ein.
6 Wählen Sie mit / [M] aus
und stellen Sie mit / den Monat ein.
7 Stellen Sie [T] (Tag), Stunden und
Minuten genauso ein und berühren Sie dann [WEITER].
8 Vergewissern Sie sich, dass die
Uhrzeit richtig eingestellt ist, und berühren Sie dann .
Die Uhr beginnt zu laufen. Sie können ein beliebiges Jahr bis zum
Jahr 2037 eingeben.
Ausschalten des Camcorders
Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG).
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate
lang nicht verwenden, entlädt sich der
integrierte Akku und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall den integrierten Akku und stellen Sie danach Datum und Uhrzeit erneut ein (S.
Nach dem Einschalten dauert es einige
Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit ist. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen.
Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder
standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa 5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM. AUS], S.
Tipps
Während einer Aufnahme werden Datum und
Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Speichermedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können ([DATENCODE], S.
Informationen zur „Weltzeittabelle“ nden Sie
auf 92.
Wenn die Tasten auf dem
Berührungsbildschirm nicht richtig funktionieren, stellen Sie den Berührungsbildschirm ein [KALIBRIERUNG]
98).
(S.
64).
99).
69).

Wechseln der Sprache

Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Berühren Sie (HOME) (EINSTELLUNGEN) [ZEIT/
SPRACHE] [ SPRACHE EIN.] und
wählen Sie die gewünschte Sprache.
Vorbereitungen
19
20

Schritt 4: Vornehmen von Einstellungen vor der Aufnahme

Manuelles Önen der LENS COVER
Verschieben Sie zum Önen der Objektivabdeckung den Schalter LENS COVER.
Schalter LENS COVER
Tipps
Nach dem Aufnehmen oder beim Wiedergeben
von Bildern schließen Sie die LENS COVER.
Einstellen des LCD-Bildschirmträgers
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf () und stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen Winkel für die Aufnahme bzw. die Wiedergabe ein ().
90 Grad (max.)
90 Grad zum Camcorder
Diese Einstellung ist besonders praktisch, wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht verwenden oder den Akku schonen wollen. Das aufgenommene Bild wird durch diese Einstellung nicht beeinusst. Zum Einschalten der LCD­Hintergrundbeleuchtung halten Sie DISP/ BATT INFO einige Sekunden gedrückt, bis
ausgeblendet wird.
Hinweise
Drücken Sie beim Aulappen bzw. beim
Einstellen des LCD-Bildschirmträgers nicht versehentlich die Tasten am LCD-Rahmen.
Tipps
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um
180 Grad drehen, können Sie den LCD­Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich.
Berühren Sie (HOME)
(EINSTELLUNGEN) [TON/ANZEIGE EIN.] [LCD-HELLIG.] (S. Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein.
Die Informationen werden abwechselnd
ein- bzw. ausgeblendet (angezeigt nicht angezeigt), wenn Sie DISP/BATT INFO mehrmals drücken.
66) und stellen
Befestigen des Gribandes
Ziehen Sie das Griand fest, so dass Sie den Camcorder sicher halten können.
180 Grad (max.)
DISP/BATT INFO
Ausschalten der LCD­Hintergrundbeleuchtung, um den Akku zu schonen
Halten Sie DISP/BATT INFO einige Sekunden lang gedrückt, bis erscheint.

Schritt 5: Auswählen des Speichermediums

Als Speichermedium für die Aufnahme, die Wiedergabe und die Bearbeitung mit dem Camcorder können Sie die Festplatte oder den „Memory Stick PRO Duo“ auswählen. Wählen Sie das Speichermedium für Film­und Standbildaufnahmen getrennt aus. Standardmäßig ist die Festplatte als Speichermedium für Filme und Standbilder eingestellt.
Festplatte
Film Standbild
„Memory Stick“
Hinweise
Aufnahme-, Wiedergabe- und
Bearbeitungsfunktionen werden ausschließlich für das ausgewählte Speichermedium ausgeführt. Wenn Sie ein anderes Speichermedium verwenden wollen, müssen Sie es vorab auswählen.
Für die Aufnahmedauer im Aufnahmemodus
[SP] (Standardeinstellung) gelten folgende Näherungswerte:
Interne Festplatte:
DCR-SR35E/SR45E: 640 Minuten
DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: 870 Minuten
DCR-SR75E/SR85E: 1.310 Minuten
„Memory Stick PRO Duo“ (4 GB) von der
Sony Corporation: 80 Minuten
Sie können die Anzahl der aufnehmbaren
Standbilder auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders anzeigen lassen (S.
108).
1 Berühren Sie (HOME)
(MEDIUM VERWALTEN) auf dem Bildschirm.
Vorbereitungen
2 Berühren Sie [FILMMEDIUM EINST],
um das Speichermedium für Filme, und [FOTOMEDIUM EIN.], um das Speichermedium für Standbilder auszuwählen.
Der Bildschirm zum Einstellen des Speichermediums erscheint.
3 Wählen Sie das Speichermedium
aus, das Sie einstellen möchten.
4 Berühren Sie [JA] .
Das Speichermedium wird gewechselt.
21
22
So erkennen Sie das eingestellte Speichermedium
Betätigen Sie den Schalter POWER so o, bis
die Anzeige aueuchtet, je nachdem, für welche Funktion das Speichermedium angezeigt werden soll.
Beachten Sie, welches Speichermediensymbol
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
(Film) oder (Standbild)
: Festplatte : „Memory
Stick PRO Duo“
Einsetzen eines „Memory Stick PRO Duo“
Halten Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ bereit, wenn Sie [MEMORY STICK] als Speichermedium ausgewählt haben. Welche „Memory Stick“-Typen für den Camcorder geeignet sind, ist auf Seite 2 erläutert.
1 Setzen Sie den „Memory Stick PRO
Duo“ ein.
Önen Sie die Memory Stick Duo-
Abdeckung in Pfeilrichtung.
Schieben Sie den „Memory Stick PRO
Duo“ richtig herum in den Memory Stick Duo-Einschub, bis er mit einem Klicken einrastet.
Schließen Sie die Memory Stick Duo-
Abdeckung.
2 Wenn Sie [MEMORY STICK]
als Speichermedium für Filme ausgewählt haben, drehen Sie den Schalter POWER, bis die Anzeige (Film) aueuchtet.
Der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] erscheint auf dem LCD-Bildschirm, wenn Sie einen neuen „Memory Stick PRO Duo“ einsetzen.
3 Berühren Sie [JA].
Wenn Sie nur Standbilder auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufzeichnen wollen, berühren Sie [NEIN].
Herausnehmen des „Memory Stick PRO Duo“
Önen Sie die Memory Stick Duo­Abdeckung und drücken Sie leicht auf den „Memory Stick PRO Duo“.
Anzeige ACCESS („Memory Stick PRO Duo“)
Hinweise
Önen Sie während der Aufnahme nicht die
Memory Stick Duo-Abdeckung.
Wenn Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ mit
Gewalt falsch herum einsetzen, können der „Memory Stick PRO Duo“, der Memory Stick Duo-Einschub und die Bilddaten beschädigt werden.
Wenn [Es konnte keine neue
Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] in Schritt 3 angezeigt wird, formatieren Sie den „Memory Stick PRO
54). Beim Formatieren werden alle auf
Duo“ (S. dem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichneten Daten gelöscht.
Achten Sie darauf, dass der „Memory Stick PRO
Duo“ nicht herausspringt und herunterfällt, wenn Sie zum Entfernen leicht darauf drücken.
Vorbereitungen
23

Aufnahme/Wiedergabe

Komfortables Aufnehmen und Wiedergeben (Easy Handycam-Modus)

Im Easy Handycam-Modus werden fast alle Einstellungen automatisch vorgenommen, so dass Sie die Aufnahme oder Wiedergabe ohne großen Aufwand starten können. Außerdem wird die Schri auf dem Bildschirm zur besseren Lesbarkeit vergrößert dargestellt. Die Bilder werden auf dem ausgewählten Speichermedium aufgezeichnet (S. 21).
Önen Sie die LENS COVER (S. 20)
Wenn der Schalter POWER auf OFF (CHG) steht, halten Sie beim Drehen des Schalters die grüne Taste gedrückt.
Aufnehmen von Filmen
1 Drehen Sie den Schalter POWER
, bis die Anzeige (Film) aueuchtet.
2 Drücken Sie EASY .
erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Drücken Sie START/STOP  (oder
), um die Aufnahme zu starten.*
[STBY] [AUFN]
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
* [AUFN.MODUS] ist fest auf [SP] eingestellt (S. 59).
24
Aufnehmen von Standbildern
1 Drehen Sie den Schalter POWER
, bis die Anzeige (Standbild) aueuchtet.
2 Drücken Sie EASY .
erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Drücken Sie PHOTO leicht, um
den Fokus einzustellen (ein Signalton ist zu hören), und drücken Sie die Taste dann ganz (ein Auslöserklicken ist zu hören).
Blinkt Leuchtet
Wiedergeben aufgenommener Filme/Standbilder
1 Drehen Sie den Schalter POWER , um den Camcorder einzuschalten.
2 Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN) (oder ).
Der [VISUAL INDEX] erscheint auf dem LCD-Bildschirm. (Dies kann einige Sekunden dauern.)
HOME MENU
Vorherige 6 Bilder
Nächste 6 Bilder
Zurück zum Aufnahmebildschirm
: Filmrollenindex (S. 33)
: Gesichtsindex (S. 33)
: Filme werden angezeigt.
: Standbilder werden angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Filme:
Berühren Sie das Register
Zurück (zum [VISUAL INDEX])
Anfang des Films/ Vorheriger Film
Stopp (Wechseln zum [VISUAL INDEX])
* [DATENCODE] ist fest auf [DATUM/ZEIT] eingestellt (S. 64).
und den wiederzugebenden Film.
Wechseln zwischen Wiedergabe und Pause
Bildsuche nach Datum (S.
34)
Wird bei allen Registern auf dem Bild angezeigt, das zuletzt wiedergegeben bzw. aufgezeichnet wurde ( bei einem auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichneten Standbild).
Nächster Film
Aufnahmedatum/
-uhrzeit*
Rückwärts/Vorwärts
Aufnahme/Wiedergabe
25
Tipps
Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht ist, erscheint wieder
der [VISUAL INDEX].
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit verringern, indem Sie im Pausemodus /
berühren.
Berühren Sie zum Einstellen der Lautstärke (HOME) (EINSTELLUNGEN) [TON
EINSTELLEN] [LAUTSTÄRKE] und dann
/ .
Standbilder:
Berühren Sie das Register
Zurück (zum [VISUAL INDEX])
und das anzuzeigende Standbild.
Dia-Show (S. 35)
Wechseln zum [VISUAL INDEX]
* [DATENCODE] ist fest auf [DATUM/ZEIT] eingestellt (S. 64).
So beenden Sie den Easy Handycam-Modus
Drücken Sie EASY erneut. wird auf dem LCD-Bildschirm ausgeblendet.
Menüeinstellungen im Easy Handycam­Modus
Drücken Sie (HOME) (oder ), um die Menüoptionen anzuzeigen, deren Einstellung geändert werden kann (S. 10,
58).
Hinweise
Die meisten Menüoptionen werden
automatisch auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Die Einstellungen einiger Menüoptionen können nicht geändert werden. Näheres dazu nden Sie auf Seite 79.
Das Menü (OPTION) kann nicht verwendet
werden.
Beenden Sie den Easy Handycam-Modus, wenn
Sie Bilder mit Eekten versehen oder bestimmte Einstellungen ändern wollen.
26
Aufnahmedatum/
-uhrzeit*
Vorheriges/nächstes
Im Easy Handycam-Modus nicht verfügbare Tasten
Bestimmte Tasten/Funktionen können Sie im Easy Handycam-Modus nicht verwenden, da die Einstellungen automatisch vorgenommen werden (S. 79). Wenn Sie eine nicht verfügbare Funktion einzustellen versuchen, erscheint [Während Easy Handycam-Betrieb ungültig].

Aufnahme

Die Bilder werden auf dem Speichermedium aufgezeichnet, das Sie auf dem Bildschirm zum Einstellen des Speichermediums ausgewählt haben (S. 21). Standardmäßig ist die Festplatte als Speichermedium für Filme und Standbilder eingestellt.
(HOME)
(HOME)
START/STOP
Anzeige
(Film)/ (Standbild)
Schalter POWER
Hinweise
Wenn die Anzeige ACCESS nach dem
Aufnahmeende leuchtet oder blinkt, werden noch Daten auf das Speichermedium geschrieben. Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen oder Erschütterungen aus und nehmen Sie nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder.
Die kontinuierliche Aufnahmedauer beträgt
maximal etwa 13 Stunden.
Überschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB,
wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.
Tipps
Sie können die Aufnahmedauer und die
restliche Kapazität anzeigen lassen. Berühren Sie dazu VERWALTEN) [MEDIEN-INFOS] (S.
Welche „Memory Stick“-Typen für den
Camcorder geeignet sind, ist auf Seite 2 erläutert.
(HOME) (MEDIUM
START/STOP
53).
Anzeige ACCESS („Memory
Stick PRO Duo“)
PHOTO
Anzeige ACCESS (Festplatte)
LENS COVER
Önen Sie vor der Aufnahme die LENS COVER (S.
20).
Aufnahme/Wiedergabe
27
Aufnehmen von Filmen
Aufnehmen von Standbildern
1 Drehen Sie den Schalter POWER
, bis die Anzeige (Film) aueuchtet.
2 Drücken Sie START/STOP (oder
).
[STBY] [AUFN]
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
Tipps
Informationen zur Aufnahmedauer und zur
Anzahl an aufnehmbaren Bildern nden Sie auf Seite 59 und 62.
Wenn bei einer Filmaufnahme ein Gesicht
erkannt wird, blinkt das Symbol erkannte Gesicht wird im Index gespeichert. Sie können bei der Wiedergabe anhand des Bildes eines Gesichts nach einer gewünschten Szene suchen ([Gesichtsindex], S. 33).
Berühren Sie zum Wechseln des
Aufnahmemodus
(AUFNAHME) [FILM] oder [FOTO].
Sie können Szenen aus aufgenommenen Filmen
als Standbilder speichern (S. 42).
(HOME) (oder )
und das
1 Drehen Sie den Schalter POWER
, bis die Anzeige
aueuchtet.
(Standbild)
2 Drücken Sie PHOTO leicht, um
den Fokus einzustellen (ein Signalton ist zu hören), und drücken Sie die Taste dann ganz (ein Auslöserklicken ist zu hören).
Blinkt Leuchtet
erscheint neben oder .
Wenn das Bild aufgenommen.
ausgeblendet wird, wurde
28

Zoom

Die maximalen Vergrößerungsfaktoren beim Zoomen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E 40 × DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E 25 ×
Sie können die Vergrößerung mit dem Motorzoom-Hebel oder den Zoomtasten am LCD-Rahmen einstellen.
Größerer Blickwinkel: (Weitwinkelbereich)
Nahaufnahme: (Telebereich)
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
Hinweise
[STEADYSHOT] reduziert Verwacklungen
möglicherweise nicht wie gewünscht, wenn der Motorzoom-Hebel ganz in Richtung T (Telebereich) verschoben wird.
Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem
Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels möglicherweise mit aufgezeichnet.
(optischer Zoom)
Mit den Zoomtasten am LCD-Rahmen können
Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder
und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
Tipps
Mit [DIGITAL ZOOM] (S. 60) können
Sie über die in der Tabelle angegebenen Vergrößerungsfaktoren hinaus zoomen.

Schneller Aufnahmestart (QUICK ON)

Wenn Sie QUICK ON drücken, wechselt der Camcorder in den Energiesparmodus (Stromsparmodus), anstatt sich auszuschalten. Im Energiesparmodus blinkt die Anzeige QUICK ON. Drücken Sie QUICK ON erneut, wenn Sie wieder aufnehmen möchten. Der Camcorder wechselt in etwa 1 Sekunde in den Aufnahmebereitschasmodus.
Tipps
Im Energiesparmodus wird der Akku nur
etwa halb so stark belastet wie bei normalen Aufnahmen, so dass Sie den Akku schonen können.
Der Camcorder schaltet sich automatisch
aus, wenn Sie ihn im Energiesparmodus eine bestimmte Zeit lang nicht bedienen. Sie können einstellen, wie lange der Camcorder im Energiesparmodus bleibt, bevor er sich automatisch ausschaltet ([EINSCHALT-STBY],
69)).
(S.
Aufnahme/Wiedergabe
29

Aufnehmen in einer dunklen Umgebung (NightShot plus)

Einstellen der Belichtung für Gegenlichtaufnahmen

Infrarotstrahler
Wenn Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON stellen, erscheint . Bei dieser Einstellung können Sie in einer dunklen Umgebung Bilder aufnehmen.
Hinweise
Bei NightShot plus und Super NightShot
plus wird mit Infrarotlicht aufgenommen. Achten Sie deshalb darauf, den Infrarotstrahler nicht mit den Fingern oder Gegenständen abzudecken, und nehmen Sie das Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) ab.
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
S. 73), wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert.
Verwenden Sie die Funktionen NightShot
plus und Super NightShot plus nicht an hellen Orten. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Tipps
Um eine hellere Aufnahme zu erzielen,
verwenden Sie die Funktion Super NightShot
77). Um naturgetreuere Farben zu
plus (S. erzielen, verwenden Sie die Funktion Color Slow Shutter (S.
77).
Zum Einstellen der Belichtung für Gegenlichtaufnahmen drücken Sie (Gegenlicht), so dass angezeigt wird. Um die Gegenlichtkompensation auszuschalten, drücken Sie (Gegenlicht) erneut.

Aufnehmen im Spiegelmodus

Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf () und drehen Sie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin ().
Tipps
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild
als Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch normal.
30

Wiedergabe

Sie können die Bilder wiedergeben lassen, die auf dem Speichermedium aufgezeichnet sind, das Sie auf dem Bildschirm zum Einstellen des Speichermediums ausgewählt haben (S. 21). Standardmäßig ist die Festplatte eingestellt.
(HOME)
(HOME)
Motorzoom-Hebel
Schalter POWER
(BILDER
ANZEIGEN)
(BILDER ANZEIGEN)
1 Drehen Sie den Schalter POWER , um den Camcorder einzuschalten.
2 Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN) (oder ).
Der [VISUAL INDEX] erscheint auf dem LCD-Bildschirm. (Dies kann einige Sekunden dauern.)
Bildsuche nach Datum (S.
HOME MENU
Vorherige 6 Bilder
Nächste 6 Bilder
Zurück zum Aufnahmebildschirm
: Filmrollenindex (S. 33)
: Gesichtsindex (S. 33)
: Filme werden angezeigt.
: Standbilder werden angezeigt.
 
Tipps
Als Anzahl der Bilder im [VISUAL INDEX] können Sie 6 12 einstellen, indem Sie den
Motorzoom-Hebel verschieben. Wenn Sie die Anzahl fest einstellen wollen, berühren Sie
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [BILDANZEIGE EIN.] [ -ANZEIGE] (S. 65).
34)
Wird bei allen Registern auf dem Bild angezeigt, das zuletzt wiedergegeben bzw. aufgezeichnet wurde ( bei einem auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichneten Standbild).
(OPTION)
Aufnahme/Wiedergabe
31
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Wiedergeben von Filmen
Berühren Sie das Register und den wiederzugebenden Film.
Wechseln zwischen Wiedergabe und Pause
Zurück (zum [VISUAL INDEX])
Anfang des Films/ Vorheriger Film
Stopp (Wechseln zum [VISUAL INDEX])
Tipps
Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht ist, erscheint wieder
der [VISUAL INDEX].
Berühren Sie im Pausemodus / , um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
Bei einmaliger Berührung von / erfolgt der Vor-/Rücklauf mit etwa 5-facher
Geschwindigkeit, bei 2-maliger Berührung mit etwa 10-facher Geschwindigkeit, bei 3-maliger Berührung mit etwa 30-facher Geschwindigkeit und bei 4-maliger Berührung mit etwa 60-facher Geschwindigkeit.
Rückwärts/Vorwärts
Anzeigen von Standbildern
Berühren Sie das Register und das anzuzeigende Standbild.
Zurück (zum [VISUAL INDEX])
Nächster Film
(OPTION)
Wechseln zum [VISUAL INDEX]
So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein
Berühren Sie (OPTION) Register [LAUTSTÄRKE] und stellen Sie dann
mit / die Lautstärke ein.
32
Taste für Dia-Show (S. 35)
(OPTION)
Vorheriges/nächstes
Tipps
Berühren Sie zum Wechseln des
Wiedergabemodus
(BILDER ANZEIGEN) [VISUAL
INDEX].
(HOME) (oder )

Zielgenaues Suchen nach bestimmten Szenen (Filmrollenindex)

Filme können in festen Intervallen unterteilt werden und die erste Szene der einzelnen Teile wird im INDEX angezeigt. Sie können ein Miniaturbild auswählen und die Filmwiedergabe ab diesem Bild starten. Wählen Sie vorab das Speichermedium aus, auf dem der wiederzugebende Film aufgezeichnet ist (S. 21).
1 Schalten Sie den Camcorder mit
dem Schalter POWER ein und drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Der [VISUAL INDEX] erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
2 Berühren Sie (Filmrollenindex).
Zurück zum [VISUAL INDEX]
Hier können Sie das Intervall einstellen, in dem Miniaturbilder der Szenen im Film erstellt werden.
3 Berühren Sie / und wählen Sie
den gewünschten Film aus.
Suchen nach bestimmten Szenen
anhand von Gesichtern (Gesichtsindex)
Die während der Filmaufnahme erkannten Gesichter werden als Bilder auf dem Indexbildschirm angezeigt. Sie können die Filmwiedergabe starten, indem Sie einfach das Bild eines Gesichts auswählen. Wählen Sie vorab das Speichermedium aus, auf dem der wiederzugebende Film aufgezeichnet ist (S. 21).
Aufnahme/Wiedergabe
1 Schalten Sie den Camcorder mit
dem Schalter POWER ein und drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Der [VISUAL INDEX] erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
2 Berühren Sie (Gesichtsindex).
Zurück zum [VISUAL INDEX]
3 Berühren Sie / und wählen Sie
den gewünschten Film aus.
4
Berühren Sie / , um die gewünschte Szene zu suchen, und dann die Szene, die wiedergegeben werden soll.
Die Wiedergabe beginnt ab der ausgewählten Szene.
Tipps
Berühren Sie zum Anzeigen des Bildschirms
[Filmrollenindex] ANZEIGEN) [
(HOME) (BILDER
INDEX].
4 Berühren Sie / und berühren
Sie dann das Bild des gewünschten Gesichts, um die Szene wiederzugeben.
Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang der Szene mit dem ausgewählten Gesicht.
33
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen werden
möglicherweise keine Gesichter erkannt. Beispiel: Personen, die eine Brille oder einen Hut tragen oder nicht direkt in die Kamera blicken.
Setzen Sie [ INDEX EINSTELL.] auf
[EIN] (Standardeinstellung), bevor Sie eine Aufnahme machen, die über den
INDEX] wiedergegeben werden soll (S. 61).
[ Vergewissern Sie sich, dass das Symbol blinkt. Bilder mit erkannten Gesichtern werden im [Gesichtsindex] gespeichert.
Tipps
Berühren Sie zum Anzeigen des Bildschirms
[Gesichtsindex] ANZEIGEN) [
(HOME) (BILDER
INDEX].

Suchen nach bestimmten Bildern anhand des Datums (Datumsindex)

Die Bildsuche nach Datum ist ein sehr ezientes Suchverfahren. Wählen Sie vorab das Speichermedium aus, auf dem der wiederzugebende Film aufgezeichnet ist (S. 21).
Hinweise
Für auf einem „Memory Stick PRO Duo“
aufgezeichnete Standbilder können Sie den Datumsindex nicht verwenden.
1 Schalten Sie den Camcorder mit
dem Schalter POWER ein und drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Der [VISUAL INDEX] erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
3 Berühren Sie die Datumstaste oben
rechts auf dem LCD-Bildschirm.
Die Aufnahmedaten der Bilder werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Zurück zum [VISUAL INDEX]
4 Berühren Sie / , um das
Datum des gewünschten Bildes auszuwählen, und berühren Sie .
Die Bilder mit dem ausgewählten Datum werden im [VISUAL INDEX] angezeigt.
Tipps
Im [Filmrollenindex] oder [Gesichtsindex]
führen Sie Schritt 3 bis 4 aus, wenn Sie die Datumsindexfunktion verwenden wollen.

Der Wiedergabe-Zoom

Sie können Standbilder auf das 1,1- bis 5­Fache der Originalgröße vergrößern. Die Vergrößerung können Sie mit dem Motorzoom-Hebel oder den Zoomtasten am LCD-Rahmen einstellen.
2 Wenn Sie nach Filmen suchen
wollen, berühren Sie das Register
. Wenn Sie nach Standbildern suchen wollen, berühren Sie das Register .
34
Lassen Sie das zu vergrößernde Standbild
anzeigen.
Zum Vergrößern des Standbildes verschieben
Sie den Zoom in Richtung T (Telebereich). Auf dem Bildschirm erscheint ein Rahmen.
Berühren Sie den Bildschirm an der Stelle,
die in der Mitte des angezeigten Rahmens angezeigt werden soll.
Stellen Sie die Vergrößerung ein,
indem Sie den Zoom in Richtung W (Weitwinkelbereich) bzw. T (Telebereich) verschieben.
Zum Abbrechen berühren Sie .

Wiedergeben einer Reihe von Standbildern (Dia-Show)

Berühren Sie auf dem Bildschirm für die Standbildwiedergabe. Die Dia-Show beginnt mit dem ausgewählten Standbild. Berühren Sie , um die Dia-Show zu stoppen. Zum Fortsetzen berühren Sie erneut .
Hinweise
Während einer Dia-Show steht der
Wiedergabe-Zoom nicht zur Verfügung.
Tipps
Sie können eine Dia-Show kontinuierlich
wiedergeben lassen, indem Sie Register auswählen. Die Standardeinstellung ist [EIN] (kontinuierliche Wiedergabe).
Sie können zur Wiedergabe der Dia-Show
auch SHOW] im [VISUAL INDEX] berühren.
[DIA-SHOW EINST.]
(OPTION) Register [DIA-
(OPTION)
Aufnahme/Wiedergabe
35

Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm

Verwenden Sie zum Anschließen des Camcorders an die Eingangsbuchsen eines Fernsehgeräts oder eines Videorecorders ein A/V-Verbindungskabel oder ein A/V­Verbindungskabel mit S VIDEO . Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 14). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/ SR85E:
A/V-/Fernbedienungsanschluss oder A/V OUT-Buchse
: Signaluss
A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert)
Die Handycam Station ist mit einer A/V OUT-Buchse (DCR­SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) (S. 105), der Camcorder mit einem A/V-/Fernbedienungsanschluss (S. 102) ausgestattet. Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel je nach gewünschter Konguration entweder an die Handycam Station oder an den Camcorder an.
36
Geräte ohne S VIDEO-Buchse
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO
Geräte mit S VIDEO-Buchse
(Weiß)
(Rot)
(Gelb)
Videorecorder oder Fernsehgerät
(gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO­Kabel (gesondert erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder höherer Qualität als mit dem A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie den weißen und den roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) des A/V­Verbindungskabels mit S VIDEO­Kabel (gesondert erhältlich) mit den Audiobuchsen und den S VIDEO­Stecker (S VIDEO-Kanal) mit der S VIDEO-Buchse. Den gelben Stecker
brauchen Sie nicht anzuschließen. Wenn Sie nur den S VIDEO-Stecker anschließen, wird kein Ton ausgegeben.
Hinweise
Schließen Sie A/V-Verbindungskabel nicht
gleichzeitig an den Camcorder und die Handycam Station an. Andernfalls kann es zu Bildstörungen kommen (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E).
Tipps
Sie können den Zähler auf dem Fernsehschirm
einblenden, indem Sie [ANZEIGEAUSG.] auf [V-AUS/LCD] setzen (S.
67).
Wenn das Fernsehgerät an einen Videorecorder angeschlossen ist
Schließen Sie den Camcorder an den LINE IN-Eingang am Videorecorder an. Wenn der Videorecorder über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie den Schalter am Videorecorder auf LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 usw.).
So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)
Ändern Sie die Einstellung je nach dem Bildformat des Fernsehgeräts, auf dem Sie die Aufnahmen wiedergeben.
Schalten Sie den Camcorder mit dem Schalter
POWER ein.
Berühren Sie
(EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [TV-FORMAT] [16:9] oder [4:3]
Hinweise
Wenn Sie [TV-FORMAT] auf [4:3] setzen,
kann sich die Bildqualität verschlechtern. Bei einem Wechsel des Bildformats der Aufnahme zwischen 16:9 (Breitbild) und 4:3 kann es zu Bildzittern kommen.
(HOME)
.
Auf einigen 4:3-Fernsehgeräten füllen
Standbilder im Bildformat 4:3 nicht den gesamten Bildschirm. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn Sie im Bildformat 16:9 (Breitbild)
aufgezeichnete Bilder auf einem 4:3­Fernsehgerät wiedergeben, das nicht mit dem 16:9-Signal (Breitbild) kompatibel ist, setzen Sie [TV-FORMAT] auf [4:3].
Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder Videorecorder.
Beim DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E: Wenn Ihr TV/VCR über einen 21-poligen Adapter (EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie den mit dem Camcorder gelieferten 21-poligen Adapter (nur Modelle mit dem -Zeichen an der Unterseite). Dieser Adapter dient allein der Signalausgabe.
TV/VCR
Aufnahme/Wiedergabe
37

Sichern von Bildern

Aufgrund der begrenzten Kapazität des Speichermediums müssen die Bilddaten auf externen Speichermedien wie zum Beispiel einer DVD-R oder einem Computer gesichert werden. Gehen Sie zum Sichern der auf dem Camcorder aufgezeichneten Bilder wie unten erläutert vor.
Tipps
Mit dem Camcorder können Sie auf der Festplatte aufgezeichnete Bilder auf einen „Memory Stick PRO
Duo“ überspielen bzw. kopieren (S. 43).
Verwenden eines Computers
Mit „Picture Motion Browser“ auf der mitgelieferten CD-ROM können Sie mit dem Camcorder aufgenommene Bilder sichern. Näheres dazu nden Sie unter „PMB­Anleitungen“.
Erstellen einer DVD mit einem Tastendruck (One Touch Disc Burn)
Sie können Bilder, die auf der Festplatte des Camcorders aufgenommen wurden, direkt auf einer DVD sichern, indem Sie einfach die Taste (DISC BURN) drücken.
Sichern von Bildern auf einem Computer
Sie können Bilder, die mit dem Camcorder aufgenommen wurden, auf der Festplatte eines Computers sichern.
Erstellen einer DVD mit ausgewählten Bildern
Sie können Bilder auf den Computer importieren und dann auf einer DVD sichern. Diese Bilder können Sie auch bearbeiten.
Nähere Informationen zu der im Lieferumfang enthaltenen Software nden Sie in der mitgelieferten „Bedienungsanleitung“.
Anschließen des Camcorders an andere Geräte
Bei Anschluss mit dem A/V-Verbindungskabel
Sie können Bilder auf einen Videorecorder oder DVD/HDD­Recorder überspielen.
Bei Anschluss mit dem USB-Kabel
Sie können Bilder auf einen DVD-Brenner usw. überspielen, sofern die Geräte das Überspielen von Filmen unterstützen.
Siehe „Überspielen auf andere Geräte“ auf Seite 48.
38

Bearbeiten

Kategorie (SONSTIGES)
Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie können Sie Bilder auf den Speichermedien bearbeiten. Außerdem können Sie den Camcorder an andere Geräte anschließen und so weitere Funktionen nutzen.

Kategorie (SONSTIGES)

Liste der Optionen
LÖSCHEN
Sie können auf einem Speichermedium aufgezeichnete Bilder löschen (S. 40).
FOTOAUFZEICHN.
Sie können ein Bild aus einem aufgezeichneten Film auswählen und als Standbild speichern (S. 42).
FILM ÜBERSPIELEN
Sie können auf der Festplatte aufgezeichnete Filme auf einen „Memory Stick PRO Duo“ überspielen (S. 43).
FOTO KOPIEREN
Sie können auf der Festplatte aufgezeichnete Standbilder auf einen „Memory Stick PRO Duo“ kopieren (S. 44).
USB-ANSCHL.
Sie können den Camcorder über das USB­Kabel an einen Computer usw. anschließen (S. 93). Nähere Informationen zum Anschließen an einen Computer nden Sie in der „Bedienungsanleitung“.
Bearbeiten
EDIT
Sie können Bilder bearbeiten (S. 45).
PLAYLIST BEARB.
Sie können eine Playlist erstellen und bearbeiten (S. 46).
DRUCKEN
Sie können Standbilder auf einem angeschlossenen PictBridge-Drucker ausdrucken (S. 51).
39
40

Löschen von Bildern

Auf einem Speichermedium gespeicherte Bilder können Sie mit dem Camcorder löschen.
Hinweise
Einmal gelöschte Bilder können nicht
wiederhergestellt werden.
Nehmen Sie beim Löschen von Bildern
nicht den Akku ab und trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Speichermedium beschädigt werden.
Lassen Sie beim Löschen von Filmen von einem
„Memory Stick PRO Duo“ den „Memory Stick PRO Duo“ nicht auswerfen.
Wenn die Bilder auf einem „Memory
Stick PRO Duo“ mit einem anderen Gerät schreibgeschützt wurden, können Sie sie nicht vom „Memory Stick PRO Duo“ löschen.
Tipps
Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal
auswählen.
Über das Menü (OPTION) können Sie ein
Bild auf dem Wiedergabebildschirm löschen.
Wenn Sie alle Bilder vom Speichermedium
löschen und den gesamten Speicherplatz für neue Aufnahmen freigeben wollen, formatieren Sie das Speichermedium (S.
54).
Löschen von Filmen
Sie können Speicherplatz auf dem Speichermedium freigeben, indem Sie Bilddaten vom Speichermedium löschen. Mit [MEDIEN-INFOS] können Sie überprüfen, wie viel Speicherplatz noch auf dem Speichermedium frei ist (S. 53). Wählen Sie vorab das Speichermedium aus, auf dem der zu löschende Film aufgezeichnet ist (S. 21).
Hinweise
Von wichtigen Daten sollten Sie eine
Sicherungskopie auf einem externen Speichermedium erstellen (S.
38).
2 Berühren Sie [ LÖSCHEN].
3 Berühren Sie [ LÖSCHEN].
4 Berühren Sie den zu löschenden
Film.
Das ausgewählte Bild wird mit markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt.
Berühren Sie
, um zum vorherigen
Bildschirm zu wechseln.
5 Berühren Sie [JA] .
So löschen Sie alle Filme auf einmal
Berühren Sie in Schritt 3 [ ALLE LÖSCHEN] [JA] [JA] .
So löschen Sie alle Filme mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal
Berühren Sie in Schritt 3 [ LÖSCH
n.Datum].
1 Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [LÖSCHEN].
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten Filme auszuwählen, und berühren Sie dann
Die Filme mit dem ausgewählten Aufnahmedatum werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Berühren Sie zum Überprüfen den Film auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie zum vorherigen Bildschirm zu wechseln.
Berühren Sie
Hinweise
Wenn ein Film zu einer Playlist hinzugefügt
wurde (S. 46) und gelöscht wird, wird dieser Film auch aus der Playlist gelöscht.
[JA] .
Löschen von Standbildern
Wählen Sie vorab das Speichermedium aus, auf dem das zu löschende Standbild aufgezeichnet ist (S. 21).
1 Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [LÖSCHEN].
2 Berühren Sie [ LÖSCHEN].
3 Berühren Sie [ LÖSCHEN].
.
, um
Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln.
5 Berühren Sie [JA] .
So löschen Sie alle Standbilder auf einmal
Berühren Sie in Schritt 3 [ ALLE LÖSCHEN] [JA] [JA] .
So löschen Sie alle Standbilder mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die interne Festplatte als Speichermedium ausgewählt ist.
Berühren Sie in Schritt 3 [ LÖSCH
n.Datum].
Berühren Sie
Aufnahmedatum der gewünschten Standbilder auszuwählen, und berühren Sie dann
Die Standbilder mit dem ausgewählten Aufnahmedatum werden auf dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie zum Überprüfen das Standbild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln.
Berühren Sie
/ , um das
.
[JA] .
Bearbeiten
,
4 Berühren Sie das zu löschende
Standbild.
Das ausgewählte Standbild wird mit markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Standbild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt.
41
42

Aufzeichnen von Standbildern aus einem Film

Während der Filmwiedergabe kann jederzeit ein Standbild aufgezeichnet werden. Wählen Sie das Speichermedium mit den gewünschten Filmen und das Speichermedium zum Aufzeichnen der Standbilder aus (S. 21).
1 Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [FOTOAUFZEICHN.].
Der Bildschirm [FOTOAUFZEICHN.] erscheint.
2 Berühren Sie den Film, aus dem ein
Bild aufgezeichnet werden soll.
Der ausgewählte Film wird wiedergegeben.
3 Berühren Sie an der Stelle, an
der das Bild aufgezeichnet werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird angehalten.
So fahren Sie mit der Aufzeichnung fort
Berühren Sie und führen Sie dann Schritt 3 bis 4 aus. Wenn Sie ein Standbild aus einem anderen Film aufzeichnen wollen, berühren Sie und führen dann Schritt 2 bis 4 aus.
So beenden Sie die Aufzeichnung
Berühren Sie .
Hinweise
Die Bildgröße ist je nach Bildformat der Filme
fest eingestellt:
[ 0,2M] im Bildformat 16:9
[VGA(0,3M)] im Bildformat 4:3
Auf dem Speichermedium, auf dem die
Standbilder gespeichert werden sollen, muss ausreichend freier Speicherplatz vorhanden sein.
Aufnahmedatum und -uhrzeit der
gespeicherten Standbilder entsprechen Aufnahmedatum und -uhrzeit der Filme.
Wenn die Filme keinen Datencode aufweisen,
werden Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung der Bilder aus den Filmen als Aufnahmedatum und -uhrzeit gespeichert.
Es ist nicht möglich, Standbilder aus einem
Film auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufzuzeichnen (DCR-SR35E/SR36E/SR55E/ SR75E).
4 Berühren Sie .
Nachdem das Standbild auf dem ausgewählten Speichermedium gespeichert wurde, schaltet der Camcorder wieder in den Pausemodus.

Überspielen/Kopieren von Bildern auf einen „Memory Stick PRO Duo“ mit dem Camcorder

Überspielen von Filmen
Sie können auf der Festplatte des Camcorders aufgezeichnete Filme auf einen „Memory Stick PRO Duo“ überspielen. Setzen Sie dazu vorab einen „Memory Stick PRO Duo“ in den Camcorder ein.
Hinweise
Wenn Sie zum ersten Mal einen Film auf einem
„Memory Stick PRO Duo“ aufnehmen, müssen Sie die Bilddatenbankdatei (S. 56) erstellen, indem Sie VERWALTEN) [BLD-DB-DAT.REP.] berühren.
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an, damit die Stromversorgung des Camcorders während des Überspielens nicht unterbrochen wird.
Tipps
Der Originallm wird beim Überspielen nicht
gelöscht.
Alle in einer Playlist enthaltenen Bilder werden
überspielt.
(HOME) (MEDIUM
1 Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [FILM
ÜBERSPIELEN].
Der Bildschirm [FILM ÜBERSPIELEN] erscheint.
[ ÜBERSP:ALLE]: Überspielen von Playlists
Wenn Sie als Quelle für das Überspielen eine Playlist auswählen, gehen Sie beim Überspielen nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
3 Wählen Sie den Film aus, der
überspielt werden soll.
[ÜBERSP:Auswahl]: Berühren Sie das Miniaturbild des Films, der überspielt werden soll, so dass dieser mit
gekennzeichnet wird. Sie können
mehrere Filme auswählen.
Restliche Kapazität des „Memory Stick PRO Duo“
Tipps
Halten Sie das Miniaturbild gedrückt, um
eine Vorschau anzuzeigen. Berühren Sie
, um wieder zum Auswahlbildschirm zu
wechseln.
[ÜBERSP.n.Datum]: Wählen Sie das Aufnahmedatum des zu überspielenden Films aus und berühren Sie dann
. Sie können nicht mehrere
Datumsangaben auswählen.
Bearbeiten
2 Berühren Sie die Überspieloption.
[ÜBERSP:Auswahl]: Überspielen ausgewählter Filme
[ÜBERSP.n.Datum]: Überspielen aller Filme mit einem bestimmten Datum
4 Berühren Sie [JA].
Der Überspielvorgang beginnt.
43
44
Tipps
Wenn Sie die Filme nach dem Überspielen
überprüfen möchten, wählen Sie [MEMORY STICK] auf dem Bildschirm [FILMMEDIUM EINST] und lassen die Filme wiedergeben
21).
(S.
Kopieren von Standbildern
Sie können Standbilder von der Festplatte auf einen „Memory Stick PRO Duo“ kopieren. Setzen Sie dazu vorab einen „Memory Stick PRO Duo“ in den Camcorder ein.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an, damit die Stromversorgung des Camcorders während des Überspielens nicht unterbrochen wird.
Tipps
Die Originalstandbilder werden beim Kopieren
nicht gelöscht.
1 Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [FOTO KOPIEREN].
Der Bildschirm [FOTO KOPIEREN] erscheint.
3 Wählen Sie das zu kopierende
Standbild aus.
[KOPIEREN:Auswahl]: Berühren Sie das Miniaturbild des Standbilds, das kopiert werden soll, so dass dieses mit
gekennzeichnet wird. Sie können
mehrere Standbilder auswählen.
Tipps
Halten Sie das Miniaturbild gedrückt, um
eine Vorschau anzuzeigen. Berühren Sie
, um wieder zum Auswahlbildschirm zu
wechseln.
[KOPIE nach Datum]: Wählen Sie das Aufnahmedatum des zu kopierenden Standbildes aus und berühren Sie dann . Sie können nicht mehrere Datumsangaben auswählen.
2 Berühren Sie die Kopieroption.
[KOPIEREN:Auswahl]: Kopieren ausgewählter Standbilder
[KOPIE nach Datum]: Kopieren aller Standbilder mit einem bestimmten Datum
4 Berühren Sie [JA].
Der Kopiervorgang beginnt.
Tipps
Wenn Sie die Standbilder nach dem Kopieren
überprüfen möchten, wählen Sie [MEMORY STICK] auf dem Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] und lassen die Standbilder wiedergeben
21).
(S.

Teilen eines Films

Auf einem Speichermedium des Camcorders aufgezeichnete Filme können geteilt werden. Wählen Sie vorab das Speichermedium aus, auf dem der zu teilende Film aufgezeichnet ist (S. 21).
1 Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [EDIT].
2 Berühren Sie [TEILEN].
3 Berühren Sie den zu teilenden Film.
Der ausgewählte Film wird wiedergegeben.
4 Berühren Sie an der Stelle, an
der der Film in Szenen unterteilt werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird angehalten.
Genaueres Einstellen des Teilungspunktes, nachdem dieser mit
ausgewählt wurde.
Hinweise
Einmal geteilte Filme können nicht wieder
zusammengefügt werden.
Nehmen Sie beim Teilen eines Films nicht den
Akku ab und trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Speichermedium beschädigt werden. Nehmen Sie außerdem beim Bearbeiten von Filmen auf einem „Memory Stick PRO Duo“ den „Memory Stick PRO Duo“ nicht heraus.
Zwischen der Stelle, an der Sie berühren,
und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann eine geringfügige Dierenz aureten, da der Camcorder die Teilung etwa in Halbsekundenschritten vornimmt.
Wenn ein Originallm zu einer Playlist
hinzugefügt wurde und der Originallm geteilt wird, wird der Film in der Playlist ebenfalls geteilt.
Bearbeiten
Wechseln zum Anfang des ausgewählten Films.
Mit jedem Tastendruck auf wechseln Sie zwischen Wiedergabe und Pause.
5 Berühren Sie [JA] .
45
46

Erstellen einer Playlist

In der Playlist werden Miniaturbilder der Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben. Wenn Sie Filme in der Playlist bearbeiten oder löschen, werden die Originallme nicht geändert. Wählen Sie beim Erstellen oder Wiedergeben einer Playlist vorab das Speichermedium aus (S. 21).
1 Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [PLAYLIST
BEARB.].
2 Berühren Sie [ HINZUFÜGEN].
3 Berühren Sie den Film, der in die
Playlist eingefügt werden soll.
Der ausgewählte Film wird mit markiert.
Halten Sie zum Überprüfen den Film auf dem LCD-Bildschirm gedrückt.
Berühren Sie
, um zum vorherigen
Bildschirm zu wechseln.
4 Berühren Sie [JA] .
So fügen Sie alle Filme mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal hinzu
Berühren Sie in Schritt 2 [ HINZU
n.Datum]. Die Aufnahmedaten der Filme werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum des gewünschten Films auszuwählen.
Berühren Sie
Aufnahmedatum hervorgehoben angezeigt wird.
Die Filme mit dem ausgewählten Aufnahmedatum werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie zum vorherigen Bildschirm zu wechseln.
Berühren Sie
Hinweise
Nehmen Sie beim Bearbeiten der Playlist nicht
den Akku ab und trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Nehmen Sie außerdem beim Bearbeiten von Filmen auf einem „Memory Stick PRO Duo“ den „Memory Stick PRO Duo“ nicht heraus.
Sie können keine Standbilder zu einer Playlist
hinzufügen.
Tipps
In eine Playlist können bis zu 99 Filme
eingefügt werden.
Wenn Sie einen Film während der Wiedergabe
hinzufügen wollen, wählen Sie
Register
Sie können eine Playlist, so wie sie ist, mit der
mitgelieferten Soware auf eine DVD kopieren.
, während das ausgewählte
, um
[JA] .
(OPTION)
[ HINZUFÜGEN].
Wiedergeben einer Playlist
Wählen Sie vorab das Speichermedium aus, das zum Erstellen oder Wiedergeben einer Playlist verwendet werden soll (S. 21).
Der ausgewählte Film wird mit markiert. Halten Sie zum Überprüfen den Film auf dem
LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie
Bildschirm zu wechseln.
Berühren Sie
, um zum vorherigen
[JA] .
1 Berühren Sie (HOME)
(BILDER ANZEIGEN) [PLAYLIST].
Der Bildschirm mit der Playlist erscheint.
2 Berühren Sie das Bild, mit dem die
Wiedergabe gestartet werden soll.
Die Playlist wird von dem ausgewählten Bild bis zum Ende wiedergegeben und der Bildschirm mit der Playlist wird wieder angezeigt.
So löschen Sie nicht benötigte Filme aus der Playlist
Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [PLAYLIST BEARB.].
Berühren Sie [
Wenn Sie alle Filme aus der Playlist löschen wollen, berühren Sie [ [JA] [JA]
Wählen Sie den zu löschenden Film aus der
Liste aus.
AUS PL LÖSCH].
ALLE LÖSCH.]
.
So ändern Sie die Reihenfolge in der Playlist
Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [PLAYLIST BEARB.].
Berühren Sie [ Wählen Sie den zu verschiebenden Film aus.
Der ausgewählte Film wird mit markiert. Halten Sie zum Überprüfen den Film auf dem
LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie
Bildschirm zu wechseln.
Berühren Sie Wählen Sie die gewünschte Stelle mit
/ .
 Berühren Sie  [JA]  .
Tipps
Wenn Sie mehrere Filme auswählen, werden
diese entsprechend ihrer Reihenfolge in der Playlist verschoben.
VERSCHIEB].
, um zum vorherigen
.
Zielleiste
Bearbeiten
47

Überspielen auf andere Geräte

Bei Anschluss mit dem A/V-Verbindungskabel
Sie können auf dem Camcorder wiedergegebene Bilder auf andere Aufnahmegeräte, wie z. B. einen Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder, überspielen. Schließen Sie das Gerät anhand einer der folgenden Methoden an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 14). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. Wählen Sie vorab das Speichermedium aus, auf dem die zu überspielenden Bilder aufgezeichnet sind (S. 21).
Hinweise
Da die Daten beim Überspielen analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/ SR85E:
A/V-/Fernbedienungsanschluss oder A/V OUT-Buchse
: Video-/Signaluss
A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert)
Die Handycam Station ist mit einer A/V OUT-Buchse (DCR­SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) (S. 105), der Camcorder mit einem
48
Geräte ohne S VIDEO-Buchse
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
Geräte mit S VIDEO-Buchse
(Weiß)
(Rot)
(Gelb)
Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder
A/V-/Fernbedienungsanschluss (S. 102) ausgestattet. Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel je nach gewünschter Konguration entweder an die Handycam Station oder an den Camcorder an.
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO
(gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO­Kabel (gesondert erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder höherer Qualität als mit dem A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie den weißen und den roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) des A/V­Verbindungskabels mit S VIDEO­Kabel (gesondert erhältlich) mit den Audiobuchsen und den S VIDEO­Stecker (S VIDEO-Kanal) mit der S VIDEO-Buchse. Den gelben Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen. Wenn Sie nur den S VIDEO-Stecker anschließen, wird kein Ton ausgegeben.
Hinweise
Damit die Bildschirmanzeigen (wie
z. B. der Zähler) nicht am Bildschirm des angeschlossenen Geräts angezeigt werden, berühren Sie
(EINSTELLUNGEN) [AUSGABE
EINST.] [ANZEIGEAUSG.] [LCD] (Standardeinstellung) (S. Wenn Datum/Uhrzeit und die Kameraeinstellungen aufgezeichnet werden sollen, lassen Sie sie zunächst auf dem Bildschirm anzeigen (S.
Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät
anschließen, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den roten (rechter Kanal) oder weißen Stecker (linker Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Gerät.
(HOME)
67).
64).
2 Legen Sie das Aufnahmemedium in
das Aufnahmegerät ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang ein.
3 Verwenden Sie zum Anschließen
des Camcorders an das Aufnahmegerät (Videoredorder oder DVD/HDD-Recorder) das A/V­Verbindungskabel (mitgeliefert) oder ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO (gesondert erhältlich) .
Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
4 Starten Sie am Camcorder
die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme.
Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Aufnahmegerät.
5 Wenn das Überspielen
abgeschlossen ist, stoppen Sie das Aufnahmegerät und dann den Camcorder.
Bearbeiten
1 Schalten Sie den Camcorder ein und
drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach Anzeigegerät ein (S.
37).
49
50
Bei Anschluss mit dem USB-Kabel
Schließen Sie den Camcorder über eine USB-Verbindung an einen DVD-Brenner oder einen DVD-Recorder usw. an, der das Überspielen von Filmen unterstützt, damit es beim Überspielen nicht zu einer Verschlechterung der Bildqualität kommt. Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 14). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu dem anzuschließenden Gerät nach.
1 Schalten Sie den Camcorder ein.
3 Berühren Sie [ USB-ANSCHL.]
oder [ USB-ANSCHL.], je nach dem Speichermedium, auf dem der zu überspielende Film aufgezeichnet ist.
4 Bedienen Sie das angeschlossene
Gerät und starten Sie die Aufnahme.
Näheres dazu nden Sie in den Bedienungsanleitungen zu dem angeschlossenen Gerät.
5 Berühren Sie nach dem Überspielen
[END] [JA] und lösen Sie dann das USB-Kabel.
Tipps
Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht
erscheint, berühren Sie
(SONSTIGES) [USB-ANSCHL.].
(HOME)
2 Verbinden Sie die -Buchse
(USB) des Camcorders und eines DVD-Brenners usw. über das mitgelieferte USB-Kabel.
Der Bildschirm [USB AUSW.] erscheint automatisch.
Drucken der aufgenommenen Standbilder (PictBridge­kompatibler Drucker)
Sie können Standbilder mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker ausdrucken, ohne den Camcorder an einen Computer anzuschließen.
Schließen Sie das Netzteil an, um den Camcorder mit Netzstrom zu versorgen (S. 14). Schalten Sie den Drucker ein. Wählen Sie vorab das Speichermedium aus, auf dem das zu druckende Standbild aufgezeichnet ist (S. 21). Zum Ausdrucken von Standbildern auf einem „Memory Stick PRO Duo“ setzen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ mit den Bildern darauf in den Camcorder ein.
Beim DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ SR46E: Verbinden Sie die -Buchse (USB) am Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Drucker (S. 102).
Der Bildschirm [USB AUSW.] erscheint automatisch.
4 Berühren Sie [DRUCKEN].
Sobald die Verbindung hergestellt wurde, erscheint Verbindung) auf dem Bildschirm.
(PictBridge-
1 Beim DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E: Verbinden Sie die Handycam Station über das mitgelieferte Netzteil mit einer Netzsteckdose und setzen Sie den Camcorder auf die Handycam Station, so dass er sicher sitzt.
Beim DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ SR46E: Verbinden Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil mit einer Netzsteckdose.
Sie können auf dem Bildschirm ein Standbild auswählen.
5 Berühren Sie das zu druckende
Standbild.
Bearbeiten
2 Schalten Sie den Camcorder mit
dem Schalter POWER ein.
3 Beim DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E: Verbinden Sie die -Buchse (USB) an der Handycam Station über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Drucker (S. 105).
Das ausgewählte Standbild wird mit markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Standbild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt.
Berühren Sie Bildschirm zu wechseln.
, um zum vorherigen
51
6 Berühren Sie (OPTION), stellen
Sie die folgenden Optionen ein und berühren Sie .
[DRUCKMENGE]: Legen Sie die Anzahl der Exemplare des zu druckenden Standbildes fest. Sie können bis zu 20 Exemplare einstellen.
[DATUM/ZEIT]: Wählen Sie [DATUM], [TAG&ZEIT] oder [AUS] (Datum/Uhrzeit wird nicht gedruckt).
[FORMAT]: Wählen Sie das Papierformat aus.
Wenn Sie keine Einstellung ändern wollen, fahren Sie mit Schritt 7 fort.
7 Berühren Sie [AUSF.] [JA] .
Der Standbildauswahlbildschirm wird wieder angezeigt.
So beenden Sie das Drucken
Berühren Sie auf dem Bildschirm in Schritt 4.
Hinweise
Der Betrieb kann nur bei PictBridge-
kompatiblen Modellen garantiert werden.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum verwendeten Drucker nach.
Versuchen Sie nicht, die folgenden Vorgänge
auszuführen, solange Vorgänge lassen sich möglicherweise nicht richtig ausführen.
Betätigen des Schalters POWER
Drücken von (BILDER ANZEIGEN)
Abnehmen des Camcorders von der
Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E)
Lösen des USB-Kabels vom Camcorder, von
der Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E) oder vom Drucker
Herausnehmen des „Memory Stick PRO
Duo“ aus dem Camcorder beim Drucken von darauf gespeicherten Standbildern
angezeigt wird. Die
Wenn der Drucker nicht richtig funktioniert,
lösen Sie das USB-Kabel, schalten den Drucker aus und wieder ein und fangen wieder von vorn an.
Sie können nur Papierformate auswählen, die
der Drucker bedrucken kann.
Bei einigen Druckermodellen werden der
obere, untere, rechte und linke Bildrand unter Umständen abgeschnitten. Wenn Sie ein im Format 16:9 (Breitbild) aufgezeichnetes Standbild drucken, werden der linke und der rechte Bildrand möglicherweise weit abgeschnitten.
Die Funktion zum Drucken des Datums
wird möglicherweise nicht von allen Druckermodellen unterstützt. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Drucker nach.
Standbilder mit den unten genannten
Eigenschaen können unter Umständen nicht ausgedruckt werden:
Mit einem Computer bearbeitete Standbilder
Mit anderen Geräten aufgenommene
Standbilder
Standbilddateien mit mehr als 4 MB
Standbilddateien mit mehr als 3.680 × 2.760
Pixeln
Tipps
PictBridge ist ein von der Camera & Imaging
Products Association (CIPA) entwickelter Industriestandard. Dieser Standard ermöglicht das Drucken von Standbildern ohne Verwendung eines Computers durch direkten Anschluss eines Druckers an eine digitale Video- bzw. Standbildkamera, unabhängig vom Modell oder Hersteller.
Sie können ein Standbild über den Bildschirm
für die Standbildwiedergabe drucken. Berühren Sie dazu [DRUCKEN].
(OPTION) Register
52

Verwenden von Aufnahmemedien

Kategorie (MEDIUM VERWALTEN)
Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie können Sie die Festplatte oder einen „Memory Stick PRO Duo“ für unterschiedliche Zwecke nutzbar machen.

Kategorie (MEDIUM VERWALTEN)

Liste der Optionen
FILMMEDIUM EINST
Sie können das Speichermedium für Filme auswählen (S. 21).
FOTOMEDIUM EIN.
Sie können das Speichermedium für Standbilder auswählen (S. 21).
MEDIEN-INFOS
Sie können Informationen zum Speichermedium, wie z. B. die Aufnahmedauer, anzeigen lassen (S. 53).
MEDIUM FORMAT.
Sie können das Speichermedium formatieren und auf diese Weise freien Speicherplatz für neue Aufnahmen gewinnen (S. 54).
BLD-DB-DAT.REP.
Sie können die Managementinformationen für das Speichermedium reparieren (S. 55).

Anzeigen von Informationen zum Speichermedium

Sie können für alle Bildqualitätseinstellungen die restliche Aufnahmedauer auf dem Speichermedium anzeigen lassen, das Sie unter [FILMMEDIUM EINST] ausgewählt haben (S. 21).
Hinweise
Im Easy Handycam-Modus können keine
Informationen zum Medium angezeigt werden. Beenden Sie den Easy Handycam-Modus, wenn Sie die Informationen anzeigen möchten.
Berühren Sie (HOME) (MEDIUM VERWALTEN) [MEDIEN­INFOS].
Tipps
Wenn der freie Speicherplatz für Aufnahmen
angezeigt werden soll, berühren Sie rechts auf dem Bildschirm.
Ausblenden der Anzeige
Berühren Sie .
Hinweise
Bei der Berechnung des Speicherplatzes auf
dem Speichermedium ist 1 MB = 1.048.576 Byte. Platz von unter einem MB wird bei der Anzeige des Speicherplatzes auf dem Speichermedium nicht berücksichtigt. Daher ist die angezeigte Menge an Gesamtspeicherplatz auf der Festplatte etwas kleiner als die unten angegebene Menge, obwohl freier und belegter Speicherplatz angezeigt werden.
DCR-SR35E/SR45E: 30.000 MB
DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: 40.000 MB
DCR-SR75E/SR85E: 60.000 MB
Selbst nachdem Sie die Funktion [MEDIUM
FORMAT.] (S. 54) ausgeführt haben, wird als belegter Speicherplatz nicht 0 MB angezeigt, da eine Managementdatei einen Teil des Speicherplatzes belegt.
Tipps
Nur die Informationen zu dem unter [FILMMEDIUM EINST] ausgewählten Speichermedium werden angezeigt. Wählen Sie gegebenenfalls das andere Speichermedium aus (S.
21).
unten
Verwenden von Aufnahmemedien
53

Löschen aller Bilder (Formatieren)

Beim Formatieren werden alle Bilder gelöscht, so dass Sie freien Speicherplatz für neue Aufnahmen gewinnen. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 14).
Hinweise
Bevor Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.]
ausführen, fertigen Sie Sicherungskopien von wichtigen Aufnahmen an, damit diese nicht verloren gehen (S.
Lösen Sie nicht das Netzteil, solange [MEDIUM
FORMAT.] ausgeführt wird.
38).
Formatieren der Festplatte
1 Berühren Sie (HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[MEDIUM FORMAT.] [HDD].
2 Berühren Sie [JA] [JA].
3 Wenn [Vorgang beendet.] erscheint,
berühren Sie .
Formatieren eines „Memory Stick PRO Duo“
1 Setzen Sie den zu formatierenden
„Memory Stick PRO Duo“ in den Camcorder ein.
2 Berühren Sie (HOME)
(MEDIUM VERWALTEN) [MEDIUM FORMAT.] [MEMORY STICK].
3 Berühren Sie [JA] [JA].
4 Wenn [Vorgang beendet.] erscheint,
berühren Sie .
Hinweise
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO Duo“
nicht aus dem Camcorder, solange die Anzeige ACCESS leuchtet.
Auch Standbilder, die auf einem anderen Gerät
vor versehentlichem Löschen geschützt wurden, werden gelöscht.
Versuchen Sie nicht, die folgenden Vorgänge
auszuführen, solange [Läu…] angezeigt wird:
Betätigen des Schalters POWER oder von
Tasten
Herausnehmen des „Memory Stick PRO
Duo“
54

Endgültiges Löschen der Daten auf der Festplatte im Camcorder

[ LÖSCHEN] überschreibt die Daten auf der Festplatte im Camcorder mit bedeutungslosen Daten. Dies erschwert die Wiederherstellung aller ursprünglich auf der Festplatte aufgezeichneten Daten. Wenn Sie den Camcorder entsorgen oder an jemand anderen weitergeben, empehlt es sich daher, die Funktion [ LÖSCHEN] auszuführen.
Hinweise
Bei der Funktion [ LÖSCHEN] werden
alle Daten gelöscht. Bevor Sie die Funktion
LÖSCHEN] ausführen, fertigen Sie
[ Sicherungskopien von wichtigen Aufnahmen an, damit diese nicht verloren gehen (S.
Die Funktion [ LÖSCHEN] lässt sich
nur ausführen, wenn das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Lösen Sie alle Kabel, nicht jedoch das Netzteil.
Lösen Sie während dieser Funktion nicht das Netzteil.
Schützen Sie den Camcorder während der
Funktion [ Erschütterungen.
LÖSCHEN] vor Stößen und
38).
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder und an eine Netzsteckdose an.
2 Schalten Sie den Camcorder ein.
Tipps
Diese Funktion lässt sich unabhängig davon
ausführen, ob die Anzeige
(Standbild) leuchtet.
(Film) oder
4 Halten Sie die Taste (Gegenlicht)
einige Sekunden lang gedrückt.
Der Bildschirm [
LÖSCHEN]
erscheint.
5 Berühren Sie [JA] [JA].
6 Wenn [Vorgang beendet.] erscheint,
berühren Sie .
Hinweise
Die Funktion [ LÖSCHEN] dauert
unterschiedlich lange:
DCR-SR35E/SR45E:
ca. 30 Minuten
DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E:
ca. 40 Minuten
DCR-SR75E/SR85E:
ca. 60 Minuten
Wenn Sie die Funktion [ LÖSCHEN]
abbrechen, solange [Läu…] angezeigt wird, schließen Sie die Funktion unbedingt durch Ausführen von [MEDIUM FORMAT.] oder
LÖSCHEN] ab, wenn Sie den Camcorder
[ das nächste Mal einschalten.
3 Berühren Sie (HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[MEDIUM FORMAT.] [HDD].
Der Bildschirm [ erscheint.
FORMATIEREN]
Verwenden von Aufnahmemedien
55

Reparieren der Bilddatenbankdatei

Mit dieser Funktion werden die Managementinformationen und die Filme und Standbilder auf dem Speichermedium auf ihre Konsistenz hin geprü und alle etwaigen Inkonsistenzen werden behoben.
1 Berühren Sie (HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[BLD-DB-DAT.REP.] [HDD] oder [MEMORY STICK].
2 Berühren Sie [JA].
Der Camcorder überprü darauin die Managementdatei.
Wenn keine Inkonsistenzen gefunden werden, berühren Sie Funktion abzuschließen.
, um die
Hinweise
Setzen Sie den Camcorder während des
Vorgangs keinen Stößen oder Erschütterungen aus.
Trennen Sie das Gerät nicht vom Netzteil und
nehmen Sie nicht den Akku ab, solange die Reparatur durchgeführt wird.
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO Duo“
nicht heraus, solange die Bilddatenbankdatei auf dem „Memory Stick PRO Duo“ repariert wird.
Die Reparatur wird für den „Memory Stick
PRO Duo“ und die Festplatte getrennt durchgeführt.
3 Berühren Sie [JA].
4 Wenn [Vorgang beendet.] erscheint,
berühren Sie .
56

Einstellen des Camcorders

Möglichkeiten mit der Kategorie (EINSTELLUNGEN) im HOME MENU

Sie können die Aufnahmefunktionen und Betriebseinstellungen nach Bedarf ändern.

Das HOME MENU

1 Schalten Sie den Camcorder ein und
drücken Sie (HOME).
(HOME)
(HOME)
Kategorie (EINSTELLUNGEN)
2 Berühren Sie (EINSTELLUNGEN).
3 Berühren Sie die gewünschte
Einstelloption.
Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit
/ die Seite.
4 Berühren Sie die gewünschte
Option.
Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit
/ die Seite.
5 Nehmen Sie die Einstellung vor und
berühren Sie .
Einstellen des Camcorders
57
58
Liste der Optionen in der Kategorie
(EINSTELLUNGEN)
FILM EINSTELLEN (S. 59)
Option Seite
AUFN.MODUS NIGHTSHOT-LICHT BREITBILD DIGITAL ZOOM STEADYSHOT LANG.BEL.AUTO HILFSRAHMEN
RESTANZEIG.EIN
INDEX EINSTELL.*
FOTO EINSTELLEN (S. 62)
Option Seite
BILDGRÖSSE* DATEI-NR. NIGHTSHOT-LICHT HILFSRAHMEN BLITZMODUS*1* BLITZ INTENS* ROTE AUGEN R*
BILDANZEIGE EIN. (S. 64)
Option Seite
DATENCODE
-ANZEIGE
2
2
2
1
1
TON/ANZEIGE EIN.*3 (S. 66)
Option Seite
LAUTSTÄRKE* SIGNALTON* LCD-HELLIG.
59 60 60 60 61 61 61 61
61
LCD-HELLIGK. LCD-FARBE
AUSGABE EINST. (S. 67)
Option Seite
TV-FORMAT ANZEIGEAUSG.
ZEIT/ SPRACHE (S. 68)
Option Seite
UHR EINSTEL.* LAND EINST.
62
SOMMERZEIT
63 60 61 63 63 63
ALLGEMEINE EINST (S. 69)
Option Seite
DEMO MODUS KALIBRIERUNG AUTOM. AUS EINSCHALT-STBY FERNBEDIENG.*
64 65
FALLSENSOR
*1 DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E
2
*
Diese Optionen können Sie auch im Easy
Handycam-Modus einstellen (S. 24).
3
*
[TON EINSTELLEN] (im Easy Handycam-
Modus)
2
2
2
SPRACHE EIN.*
66 66 66 66 66
67 67
18 68 68
2
68
69 98 69 69
1
69 70
FILM EINSTELLEN
(Optionen zum Aufnehmen von Filmen)
Berühren Sie und dann . Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit / die Seite.
Einstellvorgang
(HOME) Seite 57 (OPTION) Seite 71
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
AUFN.MODUS
Sie können als Aufnahmemodus beim Aufnehmen eines Films eine von 3 Stufen für die Bildqualität auswählen.
HQ
Aufnehmen in hoher Qualität. (9M (HQ))
SP
Aufnehmen in Standardqualität. (6M (SP))
LP
Verlängern der Aufnahmedauer (Langzeitwiedergabe).
(3M (LP))
Aufnahmedauer bei der Festplatte (Näherungswert)
DCR-SR35E/SR45E: (Minuten)
Aufnahmemodus Aufnahmedauer
HQ SP LP
430 640
1240
DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: (Minuten)
Aufnahmemodus Aufnahmedauer
HQ SP LP
580 870
1660
DCR-SR75E/SR85E: (Minuten)
Aufnahmemodus Aufnahmedauer
HQ SP LP
880 1310 2510
Aufnahmedauer beim „Memory Stick PRO Duo“ (Näherungswert)
(Minuten)
HQ SP LP
512 MB 6 (5) 9 (5) 15 (10)
1 GB 10 (10) 20 (10) 35 (25)
2 GB 25 (25) 40 (25) 80 (50)
4 GB 55 (50) 80 (50) 160 (105)
8 GB
Die in ( ) angegebene Dauer ist die
Alle Angaben gelten bei Verwendung eines
Wenn Sie im LP-Modus aufnehmen, ist die
115 (100)
Mindestaufnahmedauer.
Hinweise
„Memory Stick PRO Duo“ von der Sony Corporation. Die Filmaufnahmedauer hängt von den Aufnahmebedingungen, der Einstellung für [AUFN.MODUS] und dem „Memory Stick“-Typ ab.
Bildqualität unter Umständen geringer und in Szenen mit schnellen Bewegungen kann es bei der Wiedergabe eines Films zu Blockbildung kommen.
170 (100) 325 (215)
Einstellen des Camcorders
59
60
NIGHTSHOT-LICHT
Bei Aufnahmen mit der Funktion NightShot plus (S. 30) oder [S. NIGHTSHOT PLS] (S. 77) erzielen Sie klarere Bilder, wenn Sie [NIGHTSHOT­LICHT] auf [EIN] (Standardeinstellung) setzen, so dass (unsichtbare) Infrarotstrahlen ausgegeben werden.
Hinweise
Decken Sie den Infrarotstrahler nicht mit den
Fingern oder Gegenständen ab.
Nehmen Sie gegebenenfalls das
Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) ab.
Die maximale Entfernung des Motivs bei
Aufnahmen mit [NIGHTSHOT-LICHT] beträgt etwa 3 m.
BREITBILD
Für Aufnahmen können Sie das Bildformat entsprechend dem anzuschließenden Fernsehgerät auswählen. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
1
6:9-FORMAT
Bilder werden für die Vollbildanzeige auf einem 16:9-Fernsehgerät (Breitbild) aufgenommen.
4:3 ( )
Bilder werden für die Vollbildanzeige auf einem 4:3-Fernsehgerät aufgenommen.
Hinweise
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach dem
Fernsehgerät ein, das für die Wiedergabe angeschlossen werden soll (S.
36).
DIGITAL ZOOM
Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen eine stärkere Vergrößerung erzielen wollen, als vom optischen Zoom unterstützt wird (S. 29). Beachten Sie, dass sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen.
Die rechte Seite des Balkens gibt den digitalen Zoombereich an. Der Zoombereich erscheint, wenn Sie den Vergrößerungsfaktor auswählen.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
AUS
Ein bis zu 40-facher Zoom wird optisch ausgeführt.
80×
Ein bis zu 40-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 80-facher Zoom wird digital ausgeführt.
2000×
Ein bis zu 40-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 2000-facher Zoom wird digital ausgeführt.
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
AUS
Ein bis zu 25-facher Zoom wird optisch ausgeführt.
50×
Ein bis zu 25-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 50-facher Zoom wird digital ausgeführt.
2000×
Ein bis zu 25-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 2000-facher Zoom wird digital ausgeführt.
STEADYSHOT
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen (die Standardeinstellung ist [EIN]). Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [AUS] ( ), wenn Sie ein Stativ (gesondert erhältlich) verwenden. Das Bild wirkt in diesem Fall natürlicher.
LANG.BEL.AUTO (Langzeitbelichtungs­automatik)
Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung wird die Verschlusszeit automatisch auf 1/25 Sekunden gesetzt (die Standardeinstellung ist [EIN]).
HILFSRAHMEN
Setzen Sie [HILFSRAHMEN] auf [EIN], um den Hilfsrahmen einzublenden. Anhand des Rahmens können Sie überprüfen, ob sich das Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen bendet. Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet. Wenn Sie DISP/BATT INFO drücken, wird der Rahmen ausgeblendet. (Die Standardeinstellung ist [AUS].)
Tipps
Wenn Sie das Fadenkreuz des Hilfsrahmens auf
das Motiv stellen, erzielen Sie eine ausgewogene Bildkomposition.
RESTANZEIG.EIN
EIN
Die restliche Kapazität des Speichermediums wird immer angezeigt.
AUTOM.
In den folgenden Situationen wird die restliche Aufnahmedauer von Filmen etwa 8 Sekunden lang angezeigt:
Wenn der Schalter POWER auf (Film)
gestellt wird und der Camcorder die Restkapazität des Speichermediums erkennt
Wenn der Schalter POWER auf (Film)
steht und Sie mit der Taste DISP/BATT INFO die Anzeige einblenden
Wenn Sie im HOME MENU den
Filmaufnahmemodus auswählen
Hinweise
Wenn die restliche Aufnahmedauer für Filme
weniger als 5 Minuten beträgt, wird die Anzeige auf dem Bildschirm nicht ausgeblendet.
INDEX EINSTELL.
Der Camcorder kann bei der Filmaufnahme automatisch Gesichter erkennen. Die Standardeinstellung ist [EIN].
Symbole und ihre Bedeutung
: Dieses Symbol erscheint, wenn die
Option auf [EIN] gesetzt ist.
: Dieses Symbol blinkt, wenn der Camcorder ein Gesicht erkennt. Das Symbol hört auf zu blinken, wenn das Gesicht im Gesichtsindex gespeichert wurde.
: Dieses Symbol erscheint, wenn keine Gesichter im Gesichtsindex aufgezeichnet werden können. Informationen zum Wiedergeben von Szenen über den Gesichtsindex nden Sie auf Seite 33.
Hinweise
Es kann nur eine begrenzte Anzahl an
Gesichtern in einem Film erkannt werden.
Einstellen des Camcorders
61
62
FOTO EINSTELLEN
(Optionen zum Aufnehmen von Standbildern)
Berühren Sie und dann . Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit / die Seite.
Einstellvorgang
(HOME) Seite 57 (OPTION) Seite 71
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
BILDGRÖSSE
Beim DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
VGA(0,3M) (
Standbilder werden in guter Qualität aufgenommen (640 × 480).
0,2M( )
Hiermit können Sie die maximale Anzahl an Standbildern aufnehmen (640 × 360).
Beim Bildformat 16:9 (Breitbild) wird die Bildgröße automatisch auf [ gesetzt.
Kapazität des „Memory Stick PRO Duo“ und Anzahl an aufnehmbaren Bildern (Näherungswert)*
512 MB 2800 1 GB 5800 2 GB 11500 4 GB 23000 8 GB 47000
)
0,2M]
VGA
640 × 480
* Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern gilt
für die maximal vom Camcorder unterstützte Bildgröße. Die tatsächliche Anzahl an aufnehmbaren Standbildern wird während der Aufnahme auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Beim DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
1,0M (
)
Standbilder werden in guter Qualität aufgenommen (1.152 × 864).
0,7M ( )
Standbilder werden im Format 16:9 (Breitbild) in guter Qualität aufgenommen (1.152 × 648).
Beim Bildformat 16:9 (Breitbild) wird die Bildgröße automatisch auf [ gesetzt.
0,7M]
VGA(0,3M) ( )
Hiermit können Sie die maximale Anzahl an Standbildern aufnehmen (640 × 480).
Kapazität des „Memory Stick PRO Duo“ und Anzahl an aufnehmbaren Bildern (Näherungswert)*
1,0M
1152 × 864
512 MB 800
1 GB 1800
2 GB 3700
4 GB 7200
8 GB 14500
* Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern gilt
für die maximal vom Camcorder unterstützte Bildgröße. Die tatsächliche Anzahl an aufnehmbaren Standbildern wird während der Aufnahme auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Hinweise
Alle Angaben gelten bei Verwendung
eines „Memory Stick PRO Duo“ von der Sony Corporation. Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern hängt von den Aufnahmebedingungen und dem „Memory Stick“-Typ ab.
Auf die Festplatte können bis zu 9.999
Standbilder aufgezeichnet werden.
Tipps
Für Standbildaufnahmen kann ein „Memory
Stick Duo“ mit einer Kapazität von weniger als 512 MB verwendet werden.
DATEI-NR. (Dateinummer)
FORTLAUF.
Standbildern werden fortlaufende Dateinummern zugewiesen, selbst wenn der „Memory Stick PRO Duo“ gegen einen anderen ausgetauscht wird. Die Dateinummer wird zurückgesetzt, wenn ein neuer Ordner erstellt oder der Aufnahmeordner gewechselt wird.
ZURÜCKSETZ
Es werden fortlaufende Dateinummern zugewiesen, und zwar ab der höchsten Dateinummer auf dem aktuellen Aufnahmemedium.
NIGHTSHOT-LICHT
Erläuterungen dazu nden Sie auf Seite 60.
HILFSRAHMEN
Erläuterungen dazu nden Sie auf Seite 61.
BLITZMODUS (DCR-SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E)
Diese Funktion können Sie zum Aufnehmen von Standbildern nur einstellen, wenn Sie einen externen, mit dem Camcorder kompatiblen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden. Bringen Sie den externen Blitz am Active Interface Shoe an (S. 104).
EIN ( )
Der Blitz wird immer ausgelöst.
AUTOM.
Der Blitz wird automatisch bei Bedarf ausgelöst.
BLITZ INTENS (DCR-SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E)
Diese Funktion können Sie nur einstellen, wenn Sie einen externen, mit dem Camcorder kompatiblen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden.
HOCH (
)
Der Blitz ist heller.
NORMAL ( )NIEDRIG(
Der Blitz ist dunkler.
)
ROTE AUGEN R (DCR-SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E)
Diese Funktion können Sie nur einstellen, wenn Sie für Standbildaufnahmen einen externen, mit dem Camcorder kompatiblen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden. Stellen Sie hier [EIN] ein und wählen Sie als Blitzmodus [AUTO] oder [EIN]. erscheint auf dem Bildschirm. Sie können den Rote-Augen-Eekt verhindern, indem Sie vor der eigentlichen Aufnahme den Vorblitz auslösen.
Hinweise
Mit der Funktion zum Verringern des
Rote-Augen-Eekts lässt sich je nach den individuellen Gegebenheiten möglicherweise nicht immer die gewünschte Wirkung erzielen.
Einstellen des Camcorders
63
64
BILDANZEIGE EIN.
(Optionen zum Einstellen der Anzeigen)
Berühren Sie und dann . Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit / die Seite.
Einstellvorgang
(HOME) Seite 57 (OPTION) Seite 71
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
KAMERADATEN
Film
Standbild
DATENCODE
Hiermit können Sie während der Wiedergabe Informationen (Datencode) anzeigen, die während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet wurden.
AUS
Der Datencode wird nicht angezeigt.
DATUM/ZEIT
Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
KAMERADATEN
Die Kameraeinstelldaten werden angezeigt.
DATUM/ZEIT
Datum Uhrzeit
SteadyShot aus Helligkeit Weißabgleich Gain-Wert Verschlusszeit Blendenwert Belichtung
Tipps
erscheint bei mit Blitz aufgenommenen
Bildern (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Der Datencode wird auf dem Fernsehschirm
angezeigt, wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen.
Die Anzeige wechselt in der folgenden
Reihenfolge, wenn Sie DATA CODE auf der Fernbedienung drücken: [DATUM/ZEIT] [KAMERADATEN] [AUS] (keine Anzeige) (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Je nach Zustand des Speichermediums werden
Striche [--:--:--] angezeigt.
-ANZEIGE
Sie können die Anzahl an Miniaturbildern festlegen, die im [VISUAL INDEX] angezeigt werden.
Miniaturbild Glossar (S. 111)
MIT ZOOMHEBL
Die Anzahl der Miniaturbilder (6 oder
12) kann mit dem Motorzoom-Hebel am Camcorder geändert werden.*
6BILDER
Es werden 6 Miniaturbilder angezeigt.
12BILDER
Es werden 12 Miniaturbilder angezeigt.
* Sie können diese Funktion auch mit den
Zoomtasten am LCD-Bildschirm ausführen. Die Tasten auf der Fernbedienung können ebenfalls verwendet werden (DCR-SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E).
Einstellen des Camcorders
65
66
TON/ANZEIGE EIN.
(Optionen zum Einstellen von Ton und Bildschirm)
Berühren Sie und dann . Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit / die Seite.
Einstellvorgang
(HOME) Seite 57 (OPTION) Seite 71
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
LAUTSTÄRKE
Berühren Sie / , um die Lautstärke einzustellen (S. 32).
SIGNALTON
EIN
Wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen oder den Berührungsbildschirm berühren, wird eine Melodie ausgegeben.
AUS
Die Melodie und der Auslöser sind nicht zu hören.
LCD-HELLIG.
Sie können die Helligkeit des LCD­Bildschirms einstellen.
Stellen Sie die Helligkeit mit / ein. Berühren Sie
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einuss auf die
Aufnahme.
.
LCD-HELLIGK. (LCD-Hintergrundbeleuchtung)
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCD­Bildschirms einstellen.
NORMAL
Standardhelligkeit.
HELL
Der LCD-Bildschirm wird heller.
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder an eine
Netzsteckdose anschließen, wird als Einstellung automatisch [HELL] ausgewählt.
Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die
Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen.
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger
aulappen, um 180 Grad drehen und mit nach außen weisendem Bildschirm auf das Camcorder-Gehäuse hin zuklappen, wird automatisch [NORMAL] eingestellt.
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einuss auf die
Aufnahme.
LCD-FARBE
Sie können die Farben auf dem LCD­Bildschirm mit / einstellen.
Schwache Farben Kräige Farben
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einuss auf die
Aufnahme.
AUSGABE EINST.
(Optionen beim Anschließen anderer Geräte)
Berühren Sie und dann . Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit / die Seite.
Einstellvorgang
(HOME) Seite 57 (OPTION) Seite 71
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
TV-FORMAT
Erläuterungen dazu nden Sie auf Seite 37.
ANZEIGEAUSG.
LCD
Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeitcodes, auf dem LCD-Bildschirm.
V-AUS/LCD
Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeitcodes, auf dem Fernsehschirm und auf dem LCD-Bildschirm.
Einstellen des Camcorders
67
68
ZEIT/ SPRACHE
(Optionen zum Einstellen von Uhrzeit und Sprache)
Berühren Sie und dann . Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit / die Seite.
Einstellvorgang
(HOME) Seite 57 (OPTION) Seite 71
UHR EINSTEL.
Erläuterungen dazu nden Sie auf Seite 18.
LAND EINST.
Sie können die Zeitverschiebung einstellen, ohne die Uhr anhalten zu müssen. Wenn Sie den Camcorder in einer anderen Zeitzone verwenden, stellen Sie mit /
das Gebiet ein, in dem der Camcorder benutzt wird. Schlagen Sie in der Weltzeittabelle auf Seite 92 nach.
SOMMERZEIT
Sie können diese Einstellung vornehmen, ohne die Uhr anhalten zu müssen. Setzen Sie die Option auf [EIN], wenn Sie die Uhrzeit 1 Stunde vorstellen wollen.
SPRACHE EIN.
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
Tipps
Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]]
(vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre Muttersprache nicht unter den Optionen aufgeführt ist.
ALLGEMEINE EINST
(Weitere Optionen)
Berühren Sie und dann . Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit / die Seite.
Einstellvorgang
(HOME) Seite 57 (OPTION) Seite 71
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
DEMO MODUS
Die Standardeinstellung ist [EIN]. In diesem Fall beginnt die Demo etwa 10 Minuten, nachdem Sie den Schalter POWER auf (Film) gestellt haben.
Tipps
Die Demo wird in den folgenden Fällen
unterbrochen:
Wenn Sie START/STOP oder PHOTO
drücken
Wenn Sie während der Demo den Bildschirm
berühren. (Die Demo startet nach etwa 10 Minuten erneut)
Wenn Sie den Schalter POWER auf
(Standbild) stellen
Wenn Sie (HOME) oder (BILDER
ANZEIGEN) drücken
KALIBRIERUNG
Erläuterungen dazu nden Sie auf Seite 98.
AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik)
5min
Der Camcorder schaltet sich automatisch aus, wenn Sie ihn etwa 5 Minuten lang nicht bedienen.
NIE
Der Camcorder schaltet sich nicht automatisch aus.
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder an eine
Netzsteckdose anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch auf [NIE] gesetzt.
EINSCHALT-STBY (Schnelleinschaltungs­Bereitschaftsmodus)
Sie können einstellen, wie lange der Camcorder im Energiesparmodus bleibt, bevor er sich ausschaltet (S. 29). (Die Standardeinstellung ist [10min].)
Hinweise
[AUTOM. AUS] funktioniert im
Energiesparmodus nicht.
FERNBEDIENG. (Fernbedienung) (DCR-SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E)
Mit der Standardeinstellung [EIN] können Sie die mitgelieferte Fernbedienung verwenden (S. 106).
Tipps
Stellen Sie [AUS] ein, um zu verhindern, dass
der Camcorder auf einen Befehl reagiert, der von der Fernbedienung eines anderen Videorecorders gesendet wurde.
Einstellen des Camcorders
69
70
FALLSENSOR
[FALLSENSOR] ist standardmäßig auf [EIN] gesetzt. Wenn der Fallsensor erkennt, dass der Camcorder fallen gelassen wird ( wird angezeigt), wird die Aufnahme oder Wiedergabe gegebenenfalls deaktiviert, um die interne Festplatte zu schützen.
Hinweise
Setzen Sie den Fallsensor auf [EIN]
(Standardeinstellung), wenn Sie den Camcorder benutzen. Andernfalls kann die interne Festplatte beschädigt werden, wenn Sie den Camcorder fallen lassen.
Der Fallsensor wird auch im Zustand
der Schwerelosigkeit aktiviert. Wenn Sie beispielsweise bei Achterbahnfahrten oder beim Fallschirmspringen aufnehmen wollen, müssen Sie [FALLSENSOR] auf [AUS] ( damit der Fallsensor nicht anspricht.
) setzen,

Aktivieren von Funktionen im OPTION MENU

Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste önen können. Verschiedene verfügbare Funktionen werden angezeigt.

Das OPTION MENU

1 Berühren Sie während der
Benutzung des Camcorders
(OPTION) auf dem Bildschirm.
(OPTION)
Register
2 Berühren Sie die gewünschte
Option.
Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie durch Berühren eines anderen Registers die Seite.
Wenn Sie eine Option nirgendwo nden können, steht die Funktion in der aktuellen Situation nicht zur Verfügung.
3 Nehmen Sie die Einstellung vor und
berühren Sie .
Hinweise
Welche Register und Optionen zu einem
bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt vom Aufnahme-/Wiedergabestatus des Camcorders ab.
Einige Optionen erscheinen nicht auf einem
Register.
Das OPTION MENU kann im Easy Handycam-
Modus nicht verwendet werden.
Einstellen des Camcorders
71
72

Aufnahmeoptionen im OPTION MENU

Option
Register FOKUS PUNKT-FOKUS TELE-MAKRO BELICHTUNG PUNKT-MESS. SZENENWAHL WEISSABGL. COLOR SLOW SHTR S. NIGHTSHOT PLS
Register BLENDE DIGIT.EFFEKT BILDEFFEKT
Register AUFN.MODUS INT.ZOOM-MIKRO. MIKREFPEGEL
BILDGRÖSSE SELBSTAUSLÖS BLITZMODUS**
* Diese Optionen nden Sie auch im HOME
MENU.
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E
**
*
        
  
 
Seite
73 73 73 74 74 75 76 77 77
77 77 78
59 78 78 62
78 63

Wiedergabeoptionen im OPTION MENU

Option
Register LÖSCHEN LÖSCHEN n.Datum ALLE LÖSCH.
Register TEILEN AUS PL LÖSCH ALLE LÖSCH. VERSCHIEB
-- (Das Register hängt von der Situation ab)
HINZUFÜGEN
HINZU n.Datum DRUCKEN DIA-SHOW LAUTSTÄRKE DATENCODE DIA-SHOW EINST.
HINZUFÜGEN HINZU n.Datum
-- (Kein Register) DRUCKMENGE DATUM/ZEIT FORMAT
* Diese Optionen nden Sie auch im HOME
MENU.
*
  
   
  
  
  
Seite
40 40 40
45 47 47 47
46
46
51 35 32 64 35 46
46
51 51 51

Einstelloptionen im OPTION MENU

Im Folgenden sind die Optionen beschrieben, die Sie nur über das OPTION MENU einstellen können.
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
FOKUS
Sie können den Fokus manuell einstellen. Sie können diese Funktion auch auswählen, wenn Sie ein bestimmtes Motiv fokussieren wollen.
Berühren Sie [MANUELL].
erscheint.
Berühren Sie
Motive)/ Motive), um den Fokus einzustellen. erscheint, wenn sich der Fokus nicht auf eine geringere Entfernung einstellen lässt. erscheint, wenn sich der Fokus nicht auf eine größere Entfernung einstellen lässt.
Berühren Sie
Um den Fokus wieder automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTOM.] in Schritt .
Hinweise
Der Mindestabstand zwischen Camcorder
und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
Tipps
Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn
Sie den Motorzoom-Hebel zum Fokussieren zunächst in Richtung T (Telebereich) und dann zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in Richtung W (Weitwinkelbereich) verschieben. Wenn Sie eine Nahaufnahme machen möchten, verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung W (Weitwinkelbereich) und stellen dann den Fokus ein.
(Fokussieren naher
(Fokussieren entfernter
.
Die Brennweite (die Entfernung, bei der
das Motiv fokussiert wird, wenn in dunkler Umgebung der Fokus schwer einzustellen ist) wird in folgenden Fällen einige Sekunden lang angezeigt. Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden, sind diese Informationen allerdings nicht korrekt.
Wenn Sie vom Autofokus zum manuellen
Fokussieren umschalten.
Wenn Sie den Fokus manuell einstellen.
PUNKT-FOKUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht in der Mitte des Bildes bendet.
Berühren Sie auf dem Bildschirm das Motiv.
erscheint.
Berühren Sie [END].
Um den Fokus wieder automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTO] [END] in Schritt .
Hinweise
Wenn Sie [PUNKT-FOKUS] einstellen, wird
[FOKUS] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
TELE-MAKRO
Damit können Sie interessante Aufnahmen von sehr kleinen Motiven wie Blumen und Insekten usw. machen. Der Hintergrund ist dabei verschwommen, so dass das Motiv deutlicher hervortritt. Wenn Sie [TELE-MAKRO] auf [EIN] ( ) setzen, wird der Zoom (S. 29) für Supernahaufnahmen automatisch so weit wie möglich in Richtung T (Telebereich) verschoben.
Einstellen des Camcorders
73
74
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Die Mindestaufnahmeentfernung beträgt etwa 43 cm.
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Die Mindestaufnahmeentfernung beträgt etwa 38 cm.
Um die Funktion zu beenden, berühren Sie [AUS] oder verschieben den Zoom in den Weitwinkelbereich (W-Seite).
Hinweise
Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist
das Fokussieren möglicherweise schwierig und kann recht lange dauern.
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
S. 73), wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert.
BELICHTUNG
Sie können die Belichtung für ein Bild manuell einstellen. Stellen Sie die Belichtung ein, wenn das Motiv zu hell oder zu dunkel ist.
PUNKT-MESS. (exible Punktbelichtungsmessung)
Sie können die Belichtung für das Motiv einstellen und xieren, so dass die Aufnahme in ausreichender Helligkeit erfolgt, auch wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund sehr hoch ist, wie z. B. bei Motiven im hellen Scheinwerferlicht auf einer Bühne.
Berühren Sie auf dem Bildschirm die Stelle,
für die die Belichtung eingestellt und xiert werden soll.
Berühren Sie [END].
Um die Belichtungsautomatik wieder zu aktivieren, berühren Sie [AUTO] [END] in Schritt .
Hinweise
Wenn Sie [PUNKT-MESS.] einstellen, wird
[BELICHTUNG] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
erscheint.
Berühren Sie [MANUELL].
Berühren Sie
Belichtung ein.
Berühren Sie
erscheint.
/ und stellen Sie die
.
Um die Belichtungsautomatik wieder zu aktivieren, berühren Sie [AUTOM.] in Schritt .
SZENENWAHL
Mit dieser Funktion können Sie Bilder in verschiedenen Situationen mühelos aufnehmen.
AUTOM.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Aufnahmen ohne die Funktion [SZENENWAHL] erstellen möchten.
DÄMMERUNG* ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie in der Dämmerung das sich mit größerer Entfernung verstärkende Halbdunkel festhalten wollen.
KERZENSCHEIN ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Atmosphäre einer Szene bei Kerzenlicht festhalten wollen.
SONNE TIEF* ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie beim Aufnehmen die typische Atmosphäre von Sonnenauf- oder -untergängen erhalten möchten.
LANDSCHAFT* ( )
Hiermit erzielen Sie klare Aufnahmen weit entfernter Motive. Beim Aufnehmen von Motiven durch ein Fenster oder einen Maschendraht verhindert diese Option außerdem, dass der Camcorder auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
PORTRÄT ( )
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, wie z. B. ein Mensch oder eine Blume, scharf eingestellt, während der Hintergrund leicht verschwommen aufgezeichnet wird.
SPOTLICHT** ( )
Mit dieser Option wird verhindert, dass bei hell beleuchteten Motiven Gesichter übermäßig blass erscheinen.
SPORT** ( )
Mit dieser Option lassen sich Verwacklungen bei der Aufnahme von schnell bewegten Motiven minimieren.
Einstellen des Camcorders
FEUERWERK* ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie spektakuläre Aufnahmen von Feuerwerk machen möchten.
STRAND** ( )
Mit dieser Option erzielen Sie bei Aufnahmen am Meer oder an einem See besonders intensive Blautöne.
75
76
SCHNEE** ( )
Wählen Sie diese Option für helle Aufnahmen in verschneiter Landscha.
* Nur weiter entfernte Motive können scharf
eingestellt werden.
Motive in der Nähe können nicht scharf
**
eingestellt werden.
Hinweise
Wenn Sie [SZENENWAHL] auswählen, wird
[WEISSABGL.] deaktiviert.
WEISSABGL. (Weißabgleich)
Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
AUTOM.
Der Weißabgleich erfolgt automatisch.
AUSSEN ( )
Der Weißabgleich wird so vorgenommen, dass die Einstellung für folgende Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Außenaufnahmen
Nachtszenen, Feuerwerk oder
Neonreklamen
Sonnenauf- oder -untergang
Licht von Tageslicht-Leuchtstoröhren
INNEN ()
Der Weißabgleich wird so vorgenommen, dass die Einstellung für folgende Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Innenaufnahmen
Auf Partys oder in Studios, wo die
Lichtverhältnisse rasch wechseln
Im Licht von Videoleuchten in einem
Studio oder im Licht von Natriumlampen oder glühlampenähnlichen farbigen Lampen
DIREKT ( )
Der Weißabgleich erfolgt je nach Umgebungslicht.
Berühren Sie [DIREKT]. Richten Sie unter denselben
Lichtverhältnissen, in denen auch das eigentliche Motiv aufgenommen werden soll, den Camcorder so auf ein weißes Objekt, wie z. B. ein Blatt Papier, dass dieses das Bild vollständig ausfüllt.
Berühren Sie [
].
blinkt schnell. Wenn der Weißabgleich vorgenommen und der Weißwert gespeichert ist, hört die Anzeige auf zu blinken.
Hinweise
Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen
oder kalten weißen Leuchtstoröhren auf [AUTOM.] oder stellen Sie die Farbe mithilfe von [DIREKT] ein.
Wenn Sie [DIREKT] auswählen, halten Sie den
Camcorder auf ein weißes Objekt gerichtet, solange
blinkt langsam, wenn der Weißabgleich mit
schnell blinkt.
[DIREKT] nicht vorgenommen werden konnte.
Wenn Sie den Weißabgleich mit [DIREKT]
vornehmen und nachdem Sie
weiterhin blinkt,
berührt haben, setzen Sie
[WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
Wenn Sie [WEISSABGL.] einstellen, wird
[SZENENWAHL] automatisch auf [AUTOM.] gesetzt.
Tipps
Wenn [AUTOM.] ausgewählt ist und Sie den
Akku wechseln oder den Camcorder von drinnen nach draußen oder von draußen nach drinnen bringen, lassen Sie [AUTOM.] eingestellt und richten den Camcorder etwa 10 Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt. So erzielen Sie eine bessere Farbbalanceeinstellung.
Wenn Sie die Einstellung für [SZENENWAHL]
ändern oder den Camcorder während des Weißabgleichs mit [DIREKT] nach draußen bringen, müssen Sie [DIREKT] erneut ausführen.
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Wenn Sie [COLOR SLOW SHTR] auf [EIN] setzen, können Sie selbst in einer dunklen Umgebung Bilder mit klareren Farben aufnehmen.
erscheint auf dem Bildschirm.
Um [COLOR SLOW SHTR] zu deaktivieren, berühren Sie [AUS].
Hinweise
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
S. 73), wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert.
Die Verschlusszeit des Camcorders ändert
sich je nach Umgebungshelligkeit, wobei die Bewegungen im Bild möglicherweise verlangsamt erscheinen.
S. NIGHTSHOT PLS (Super NightShot plus)
Die Aufnahme erfolgt mit einer bis zu 16-mal höheren Empndlichkeit als bei NightShot plus-Aufnahmen, wenn Sie [S. NIGHTSHOT PLS] auf [EIN] setzen und der Schalter NIGHTSHOT PLUS (S. 30) ebenfalls auf ON gestellt ist.
erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn Sie wieder zur normalen Einstellung wechseln wollen, setzen Sie [S. NIGHTSHOT PLS] auf [AUS].
Hinweise
Verwenden Sie [S. NIGHTSHOT PLS] nicht in
heller Umgebung. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Decken Sie den Infrarotstrahler nicht mit den
Fingern oder Gegenständen ab.
Nehmen Sie gegebenenfalls das
Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) ab.
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
S. 73), wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert.
Die Verschlusszeit des Camcorders ändert
sich je nach Umgebungshelligkeit, wobei die Bewegungen im Bild möglicherweise verlangsamt erscheinen.
BLENDE
Sie können bei der Aufnahme die Übergänge zwischen Szenen mithilfe der folgenden Eekte gestalten.
Wählen Sie den gewünschten Eekt im
Modus [STBY] (zum Einblenden) oder [AUFN] (zum Ausblenden) aus und berühren
.
Sie
Drücken Sie START/STOP.
Die Ein-/Ausblendeanzeige blinkt und erlischt nach dem Ein- bzw. Ausblenden.
Um die Blendenfunktion zu deaktivieren, bevor sie ausgeführt wird, berühren Sie [AUS] in Schritt . Wenn Sie START/STOP drücken, wird die Einstellung deaktiviert.
Ausblenden Einblenden
WEISSBLENDE
SCHWRZBLENDE
DIGIT.EFFEKT (Digitaleekt)
Wenn Sie [ALTER FILM] auswählen, wird
angezeigt und Sie können bei einer Aufnahme eine Wirkung wie bei einem alten Kinolm erzielen. Um [DIGIT.EFFEKT] zu deaktivieren, berühren Sie [AUS].
Einstellen des Camcorders
77
BILDEFFEKT
Sie können während der Aufnahme Spezialeekte auf das Bild anwenden. erscheint.
AUS
Die Funktion [BILDEFFEKT] ist deaktiviert.
SEPIA
Das Bild erscheint in Sepiafarbtönen wie eine alte Fotograe.
S&W
Das Bild erscheint in Schwarzweiß.
PASTELL
Das Bild erscheint wie eine Pastellzeichnung in zarten Farben.
INT.ZOOM-MIKRO. (Eingebautes Zoom-Mikrofon)
Wenn Sie [INT.ZOOM-MIKRO.] auf [EIN]( ) setzen, können Sie bei Filmaufnahmen den Aufnahmetonpegel mit dem Motorzoom-Hebel oder den Zoomtasten am LCD-Rahmen regulieren. (Die Standardeinstellung ist [AUS].)
MIKREFPEGEL
(Mikrofonreferenzpegel)
Sie können zum Aufnehmen von Ton den Mikrofonpegel auswählen. Wählen Sie [NIEDRG], wenn Sie dynamischen, kravollen Klang in einem Konzertsaal usw. aufnehmen wollen.
NORMAL
Der Ton wird mit einem bestimmten Pegel aufgenommen.
NIEDRG ( )
Der Ton wird originalgetreu aufgenommen. Diese Einstellung ist nicht für Sprachaufnahmen geeignet.
SELBSTAUSLÖS
Wenn Sie hier [EIN] einstellen, erscheint
. Wenn Sie jetzt mit PHOTO den Countdown starten, wird nach etwa 10 Sekunden ein Standbild aufgezeichnet. Um den Countdown abzubrechen, berühren Sie [ZURÜCK]. Um den Selbstauslöser zu deaktivieren, wählen Sie [AUS].
Tipps
Sie können die Funktion auch mit der Taste
PHOTO auf der Fernbedienung (DCR-SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E) ausführen (S.
106).
78

Störungsbehebung

Störungsbehebung

Wenn an Ihrem Camcorder Störungen aureten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines/Easy Handycam-Modus/
Fernbedienung .......................................... 79
Akkus/Stromversorgung ......................... 81
LCD-Bildschirm ....................................... 81
„Memory Stick PRO Duo“ ......................82
Aufnahme ..................................................82
Wiedergabe ................................................ 84
Bearbeiten von Bildern auf dem
Camcorder ................................................. 85
Überspielen/Anschließen an andere
Geräte ......................................................... 85
Nicht gleichzeitig verwendbare
Funktionen ................................................ 85
Hinweise für den Fall, dass Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken müssen
Bei einigen Problemen muss der Camcorder
unter Umständen initialisiert werden oder die Festplatte des Camcorders muss ausgetauscht werden. In diesem Fall werden die Daten auf der Festplatte gelöscht. Sichern Sie daher die Daten auf der Festplatte (S. anderen Speichermedium (Sicherungskopie), bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken. Für den Verlust von Daten auf der Festplatte sind wir nicht habar.
Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter
Umständen einen kleinen Teil der Daten auf der Festplatte überprüfen, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten keine Kopie an und behält sie auch nicht.
38) auf einem
Allgemeines/Easy Handycam-Modus/ Fernbedienung
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
Bringen Sie einen geladenen Akku am
Camcorder an (S. 14).
Schließen Sie den Stecker des Netzteils an
eine Netzsteckdose an (S. 14).
Setzen Sie den Camcorder auf die
Handycam Station, so dass er sicher sitzt (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) (S.
14).
Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten dauert es
einige Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Lösen Sie das Netzteil von der
Netzsteckdose oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Wenn immer noch keine Funktionen ausgeführt werden können, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand RESET (S. (Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen einschließlich der Uhrzeit zurückgesetzt.)
Der Camcorder ist extrem heiß. Schalten
Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort.
Der Camcorder ist extrem kalt. Schalten
Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Warten Sie eine Weile, bis sich der Camcorder erwärmt hat, und schalten Sie ihn dann ein.
103).
Störungsbehebung
79
Tasten funktionieren nicht.
Im Easy Handycam-Modus stehen die
folgenden Tasten/Funktionen nicht zur Verfügung.
Taste (Gegenlicht) (S. 30)
Wiedergabe-Zoom (S. 34)
Ein-/Ausschalten der LCD-
Hintergrundbeleuchtung (indem DISP/BATT INFO einige Sekunden lang gedrückt gehalten wird) (S.
20)
Die Taste (OPTION) wird nicht angezeigt.
Das OPTION MENU kann im Easy
Handycam-Modus nicht verwendet werden.
Menüeinstellungen ändern sich automatisch.
Im Easy Handycam-Modus werden fast
alle Menüeinstellungen automatisch auf die Standardwerte gesetzt.
Im Easy Handycam-Modus gelten
für folgende Menüoptionen feste Einstellungen.
[AUFN.MODUS]: [SP]
[DATENCODE]: [DATUM/ZEIT]
Folgende Menüoptionen werden auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt, wenn Sie den Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) stellen.
[FOKUS]
[PUNKT-FOKUS]
[BELICHTUNG]
[PUNKT-MESS.]
[SZENENWAHL]
[WEISSABGL.]
[MIKREFPEGEL]
[INT.ZOOM-MIKRO.]
[FALLSENSOR]
[COLOR SLOW SHTR]
[S. NIGHTSHOT PLS]
Beim Drücken von EASY werden bestimmte Menüoptionen nicht automatisch auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Im Easy Handycam-Modus bleiben die
Einstellungen folgender Menüoptionen erhalten, d. h. es gelten weiterhin die Einstellungen, die vor dem Wechsel in den Easy Handycam-Modus aktiv waren.
[FILMMEDIUM EINST]
[FOTOMEDIUM EIN.]
[DATEI-NR.]
[LAUTSTÄRKE]
[TV-FORMAT]
[ -ANZEIGE]
[SIGNALTON]
[ INDEX EINSTELL.]
[UHR EINSTEL.]
[LAND EINST.]
[SOMMERZEIT]
[BREITBILD]
[ BILDGRÖSSE]
[DEMO MODUS]
[ SPRACHE EIN.]
[BLITZMODUS]*
1
*1 DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E
Der Camcorder erwärmt sich.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn der
Camcorder lange Zeit eingeschaltet bleibt. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die mitgelieferte Fernbedienung funktioniert nicht (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E).
Setzen Sie [FERNBEDIENG.] auf [EIN]
(S. 69).
Legen Sie eine Batterie in den
Batteriehalter ein. Die Pole +/– müssen an den Markierungen +/– ausgerichtet sein (S.
107).
Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor.
80
Richten Sie den Fernbedienungssensor
nicht auf starke Lichtquellen wie direktes Sonnenlicht oder Deckenlampen. Andernfalls funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht richtig.
Wenn Sie die mitgelieferte Fernbedienung verwenden, kommt es an anderen DVD-Recordern zu Fehlfunktionen (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E).
Wählen Sie für das DVD-Gerät einen
anderen Fernbedienungsmodus als DVD 2 oder decken Sie den Fernbedienungssensor des DVD-Geräts mit schwarzem Papier ab.
Akkus/Stromversorgung
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.
Wenn Sie den Camcorder etwa 5 Minuten
lang nicht bedienen, schaltet er sich automatisch aus (AUTOM. AUS). Ändern Sie die Einstellung für [AUTOM. AUS] (S.
69), schalten Sie den Camcorder wieder
ein oder verwenden Sie das Netzteil.
Wenn sich der Camcorder im
Energiesparmodus bendet, schaltet er sich nach der unter [EINSCHALT-STBY] eingestellten Zeit automatisch aus. Schalten Sie in diesem Fall den Camcorder wieder ein.
Laden Sie den Akku (S. 14).
Die Ladeanzeige CHG leuchtet beim Laden des Akkus nicht.
Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF
(CHG) (S. 14).
Bringen Sie den Akku richtig am
Camcorder an (S. 14).
Schließen Sie das Netzkabel richtig an die
Netzsteckdose an.
Das Laden des Akkus ist abgeschlossen
(S. 14).
Setzen Sie den Camcorder auf die
Handycam Station, so dass er sicher sitzt (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) (S.
14).
Die Ladeanzeige CHG blinkt beim Laden des Akkus.
Bringen Sie den Akku richtig am
Camcorder an (S. 14). Wenn das Problem bestehen bleibt, lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht die korrekte Dauer an.
Die Umgebungstemperatur ist zu
hoch oder zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus (S.
Je nach den Einsatzbedingungen ist die
14).
Anzeige nicht immer korrekt.
Der Akku entlädt sich sehr schnell.
Die Umgebungstemperatur ist zu
hoch oder zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus (S.
14).
LCD-Bildschirm
Menüoptionen werden abgeblendet angezeigt.
Abgeblendete Menüoptionen können
Sie in der aktuellen Aufnahme-/ Wiedergabesituation nicht auswählen.
Manche Funktionen können nicht
gleichzeitig aktiviert werden (S. 85).
Störungsbehebung
81
Auf dem Berührungsbildschirm erscheinen keine Tasten.
Berühren Sie den LCD-Bildschirm leicht.
Drücken Sie DISP/BATT INFO am
Camcorder (oder DISPLAY auf der Fernbedienung) (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E) (S.
20).
Die Tasten auf dem Berührungsbildschirm funktionieren nicht richtig oder gar nicht.
Stellen Sie den Berührungsbildschirm ein
([KALIBRIERUNG]) (S. 98).
„Memory Stick PRO Duo“
Die Funktionen für den „Memory Stick PRO Duo“ lassen sich nicht ausführen.
Wenn Sie einen mit einem Computer
formatierten „Memory Stick PRO Duo“ verwenden, formatieren Sie ihn mit dem Camcorder erneut (S.
Bilder auf einem „Memory Stick PRO Duo“ können nicht gelöscht und er kann nicht formatiert werden.
Auf dem Indexbildschirm können Sie
maximal 100 Bilder auf einmal löschen.
Bilder, die mit einem anderen Gerät
schreibgeschützt wurden, können Sie nicht löschen.
Der Datendateiname wird nicht korrekt angezeigt oder blinkt.
Die Datei ist beschädigt.
Das Dateiformat wird von diesem
Camcorder nicht unterstützt (S. 94). Verwenden Sie ein unterstütztes Dateiformat.
54).
Aufnahme
Schlagen Sie bitte auch unter „Memory Stick PRO Duo“ nach (S. 82).
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme.
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt.
Schalten Sie den Camcorder in den Aufnahmebereitschasmodus (S.
Auf dem Aufnahmemedium ist kein
Platz mehr frei. Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder (S.
Die Gesamtzahl an Filmen oder
40).
Standbildern übersteigt die Aufnahmekapazität des Speichermediums (S.
62, 93). Löschen Sie nicht mehr
benötigte Bilder (S.
Wenn der Fallsensor mit [FALLSENSOR]
40).
aktiviert wurde (S. 70) und anspricht, können Sie nicht aufnehmen.
Der Camcorder ist extrem heiß. Schalten
Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort.
Im Energiesparmodus können keine Bilder
aufgenommen werden. Beenden Sie den QUICK ON-Modus (S.
Der Camcorder zeichnet das soeben
aufgenommene Bild auf dem Speichermedium auf. In dieser Zeit ist keine neue Aufnahme möglich.
Der Camcorder ist extrem kalt. Schalten
Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Warten Sie eine Weile, bis sich der Camcorder erwärmt hat, und schalten Sie ihn dann ein.
Wenn Sie die Aufnahme stoppen, leuchtet weiterhin die Anzeige ACCESS.
Der Camcorder zeichnet das soeben
aufgenommene Bild auf dem Speichermedium auf.
24).
29).
82
Der Aufnahmewinkel ist anders als erwartet.
Der Aufnahmewinkel hängt vom Zustand
des Camcorders ab. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die tatsächliche Aufnahmedauer für Filme auf dem Speichermedium ist kürzer als erwartet.
Je nach den Aufnahmebedingungen ist
die verfügbare Aufnahmedauer kürzer als erwartet, so z. B. beim Aufnehmen schnell bewegter Motive (S.
59).
Die Aufnahme stoppt.
Der Camcorder ist extrem heiß. Schalten
Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort.
Der Camcorder ist extrem kalt. Schalten
Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Warten Sie eine Weile, bis sich der Camcorder erwärmt hat, und schalten Sie ihn dann ein.
Wenn der Camcorder fortwährend
Erschütterungen ausgesetzt ist, stoppt die Aufnahme möglicherweise.
Die Filmaufnahme wird nicht sofort gestartet bzw. gestoppt, wenn Sie START/STOP drücken.
Es kann zu einer kurzen Verzögerung
kommen, bis die Filmaufnahme nach dem Drücken von START/STOP gestartet bzw. gestoppt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Autofokus funktioniert nicht.
Setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (S. 73).
Die Aufnahmebedingungen sind für den
Autofokus nicht geeignet. Stellen Sie den Fokus manuell ein (S.
73).
[STEADYSHOT] funktioniert nicht.
Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [EIN]
(S. 61).
Mit [STEADYSHOT] können heige
Erschütterungen nicht ausgeglichen werden.
Kleine weiße, rote, blaue oder grüne Punkte sind auf dem Bildschirm zu sehen.
Die Punkte sind bei Aufnahmen in den
Modi [S. NIGHTSHOT PLS] und [COLOR SLOW SHTR] zu sehen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die Farben im Bild sind verfälscht.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf OFF (S. 30).
Das Bild auf dem Bildschirm ist sehr hell und das Motiv erscheint nicht auf dem Bildschirm.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf OFF (S. 30).
Das Bild auf dem Bildschirm ist dunkel und das Motiv erscheint nicht auf dem Bildschirm.
Halten Sie DISP/BATT INFO einige
Sekunden lang gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten (S.
20).
Ein vertikaler Streifen erscheint, wenn Sie im Dunkeln Kerzenlicht oder ein elektrisches Licht aufnehmen.
Dies kommt vor, wenn der Kontrast
zwischen Motiv und Hintergrund zu stark ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Bei Aufnahmen in hellem Licht erscheint möglicherweise ein weißer vertikaler Streifen im Bild.
Das ist ein übliches Phänomen, auch
„Schmiereekt“ genannt. Dies ist keine Fehlfunktion.
Störungsbehebung
83
Störendes Flimmern tritt auf.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie
Bilder im Licht einer Leuchtstoröhre, Natriumlampe oder Quecksilberlampe aufnehmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Beim Aufnehmen von einem Fernseh­oder Computerbildschirm erscheinen schwarze Streifen.
Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [AUS]
(S. 61).
[S. NIGHTSHOT PLS] funktioniert nicht.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf ON.
[COLOR SLOW SHTR] funktioniert nicht richtig.
[COLOR SLOW SHTR] funktioniert bei
völliger Dunkelheit unter Umständen nicht richtig. Verwenden Sie NightShot plus oder [S. NIGHTSHOT PLS].
[LCD-HELLIGK.] kann nicht eingestellt werden.
[LCD-HELLIGK.] lässt sich in folgenden
Fällen nicht einstellen:
Der LCD-Bildschirmträger am
Camcorder wurde mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zugeklappt.
Der Camcorder wird über das Netzteil
mit Strom versorgt.
Wiedergabe
Bilder lassen sich nicht wiedergeben.
Wählen Sie das Speichermedium aus,
auf dem die wiederzugebenden Bilder aufgezeichnet sind. Berühren Sie dazu
(HOME) (MEDIUM
VERWALTEN) [FILMMEDIUM EINST]/[FOTOMEDIUM EIN.] (S.
21).
Standbilder lassen sich nicht wiedergeben.
Standbilder können nicht wiedergegeben
werden, wenn Sie Dateien oder Ordner modiziert oder die Daten auf einem Computer bearbeitet haben. (In diesem Fall blinkt der Dateiname.) Dies ist keine Fehlfunktion (S.
Mit anderen Geräten aufgenommene
95).
Standbilder lassen sich möglicherweise nicht wiedergeben oder werden in der falschen Größe angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion (S.
95).
„ “ wird auf einem Bild im [VISUAL INDEX] angezeigt.
Die Daten konnten möglicherweise
nicht gelesen werden. Die Anzeige lässt sich durch Aus- und Einschalten des Camcorders oder durch mehrmaliges Herausnehmen und Einsetzen des „Memory Stick PRO Duo“ möglicherweise korrigieren.
Die Anzeige erscheint möglicherweise bei
Standbildern, die mit anderen Geräten aufgezeichnet oder auf einem Computer bearbeitet wurden usw.
Möglicherweise wurde das Netzteil oder
der Akku vom Camcorder getrennt, obwohl die Anzeige ACCESS nach dem Aufnahmeende noch geblinkt hat. Dabei wurden unter Umständen Bilddaten beschädigt und deshalb wird
angezeigt.
“ wird auf einem Bild im [VISUAL INDEX] angezeigt.
Führen Sie [BLD-DB-DAT.REP.] aus
(S. 56). Wenn das Symbol weiterhin angezeigt wird, löschen Sie das mit markierte Bild (S. 40).
Bei der Wiedergabe ist der Ton überhaupt nicht bzw. nur leise zu hören.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 32).
84
Bei zugeklapptem LCD-Bildschirmträger
wird kein Ton ausgegeben. Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger auf.
Wenn [MIKREFPEGEL] (S. 78) beim
Aufnehmen von Ton auf [NIEDRG] gesetzt war, ist der aufgezeichnete Ton unter Umständen zu leise.
Bilder lassen sich nicht wiedergeben oder der „Memory Stick PRO Duo“ wird nicht erkannt.
Das Gerät unterstützt möglicherweise
keinen „Memory Stick PRO Duo“.
Bearbeiten von Bildern auf dem Camcorder
Das Bearbeiten ist nicht möglich.
Es sind keine Aufnahmen vorhanden.
Der Zustand des Bildes lässt das Bearbeiten
nicht zu.
Zur Playlist lassen sich keine Filme hinzufügen.
Das Speichermedium ist voll oder mit
weiteren Filmen wird die Anzahl 99 überschritten. Löschen Sie nicht benötigte Filme (S.
Ein Film lässt sich nicht teilen.
Aus einem Film kann kein Standbild aufgezeichnet werden.
47).
Sie können keine Standbilder zur Playlist
hinzufügen.
Wenn ein Film zu kurz ist, lässt er sich
nicht teilen.
Ein auf einem anderen Gerät geschützter
Film kann nicht geteilt werden.
Das Speichermedium, auf dem die
Standbilder gespeichert werden sollen, ist voll.
Überspielen/Anschließen an andere Geräte
Es ist kein Ton zu hören.
Wenn Sie ein Gerät nur mit einem S
VIDEO-Stecker anschließen, wird kein Ton ausgegeben. Schließen Sie auch den weißen und den roten Stecker des A/V­Verbindungskabels an (S.
36).
Wenn der Camcorder an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, weist das Wiedergabebild nicht das richtige Bildformat auf.
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach
Fernsehgerät ein (S. 37).
Das Überspielen mit dem A/V­Verbindungskabel funktioniert nicht richtig.
Das A/V-Verbindungskabel ist nicht
richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass das A/V-Verbindungskabel an die richtige Buchse, also die Eingangsbuchse des anderen Geräts, angeschlossen ist. Nur so kann das Bild vom Camcorder überspielt werden (S.
48).
Nicht gleichzeitig verwendbare Funktionen
In der folgenden Liste nden Sie Beispiele für nicht mögliche Kombinationen von Funktionen und Menüoptionen.
Nicht verwendbar Aufgrund folgender Einstellung
Gegenlicht [FEUERWERK] unter
[WIDE SELECT] [ALTER FILM]
[SZENENWAHL], [MANUELL] unter [BELICHTUNG], [PUNKT-MESS.]
Störungsbehebung
85
Nicht verwendbar Aufgrund folgender Einstellung
[LANG.BEL. AUTO]
[PUNKT-FOKUS] [SZENENWAHL] [TELE-MAKRO] [SZENENWAHL] [BELICHTUNG] NightShot plus, [S.
[PUNKT-MESS.] NightShot plus, [S.
[SZENENWAHL] NightShot plus, [S.
[WEISSABGL.] NightShot plus, [S.
[COLOR SLOW SHTR]
[S. NIGHTSHOT PLS]
[BLENDE] [DIGIT.EFFEKT],
[DIGIT.EFFEKT] [S. NIGHTSHOT
[ALTER FILM] [SZENENWAHL],
[BILDEFFEKT] [ALTER FILM]
[S. NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [DIGIT. EFFEKT], [BLENDE], [SZENENWAHL]
NIGHTSHOT PLS]
NIGHTSHOT PLS]
NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [ALTER FILM], [TELE­MAKRO], [BLENDE]
NIGHTSHOT PLS] NightShot plus,
[S. NIGHTSHOT PLS], [BLENDE], [DIGIT.EFFEKT], [SZENENWAHL]
[BLENDE], [DIGIT. EFFEKT]
[S. NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [KERZENSCHEIN]/ [FEUERWERK] unter [SZENENWAHL]
PLS], [COLOR SLOW SHTR], [BLENDE]
[BILDEFFEKT]
86

Warnanzeigen und -meldungen

C:04:00
Selbstdiagnoseanzeige/ Warnanzeigen
Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach. Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
C: (oder E:) : (Selbstdiagnoseanzeige)
C:04:
Der verwendete Akku ist kein
„InfoLITHIUM“-Akku (Serie H). Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“­Akku (Serie H) (S.
Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils fest in die Buchse DC IN an der Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E) oder am Camcorder (S.
C:13: / C:32:
Trennen Sie den Camcorder von der
Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle wieder an und bedienen Sie den Camcorder.
Schalten Sie den Camcorder wieder ein.
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94:
Eine Störung ist aufgetreten, die Sie nicht
selbst beheben können. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Kundendienst von Sony und teilen Sie diesem den 5-stelligen Fehlercode mit, der mit „E“ anfängt.
95).
14).
(Warnanzeige für die Festplatte im
Camcorder)*
Blinkt schnell
Am Festplattenlaufwerk im Camcorder ist
möglicherweise ein Fehler aufgetreten.
(Warnanzeige für die Festplatte im
Camcorder)*
Blinkt schnell
Die Festplatte im Camcorder ist voll.
Am Festplattenlaufwerk im Camcorder ist
möglicherweise ein Fehler aufgetreten.
(Akkuladungswarnung)
Blinkt langsam
Der Akku ist fast leer.
Je nach den Betriebsbedingungen, der
Umgebung und dem Akkuzustand blinkt die Anzeige möglicherweise, auch wenn die Akkuladung noch für etwa 20 Minuten ausreicht.
(Warnanzeige für zu hohe
Temperatur)
Blinkt langsam
Der Camcorder wird heiß. Schalten Sie den
Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort.
Blinkt schnell*
Der Camcorder ist extrem heiß. Schalten
Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort.
(Warnanzeige für zu niedrige
Temperatur)*
Blinkt schnell
Der Camcorder ist extrem kalt. Erwärmen
Sie den Camcorder.
Störungsbehebung
101-0001 (Warnanzeige für Dateien)
Blinkt langsam
Die Datei ist beschädigt.
Die Datei ist nicht lesbar.
87
(Warnanzeige zum „Memory Stick
PRO Duo“)
Blinkt langsam
Es ist bald nicht mehr genug freier Speicher
für die Aufnahme von Bildern vorhanden. Welche „Memory Stick“-Typen für den Camcorder geeignet sind, ist auf Seite 2 erläutert.
Es ist kein „Memory Stick PRO Duo“
eingesetzt (S. 22).
Blinkt schnell
Es ist nicht mehr genug freier Speicher für
die Aufnahme von Bildern vorhanden. Löschen Sie nicht benötigte Bilder oder sichern Sie die Bilder auf einem anderen Speichermedium und formatieren Sie dann den „Memory Stick PRO Duo“ (S.
38, 40,
54).
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt
(S. 56).
(Warnanzeigen zur Formatierung
des „Memory Stick PRO Duo“)*
Der „Memory Stick PRO Duo“ ist
beschädigt.
Der „Memory Stick PRO Duo“ ist nicht
korrekt formatiert (S. 54, 94).
(Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen)
Die vorhandene Lichtmenge ist nicht
ausreichend, so dass es leicht zu Bildverwacklungen kommen kann. Verwenden Sie einen Blitz.
Sie halten den Camcorder nicht
ruhig genug, so dass es leicht zu Bildverwacklungen kommen kann. Halten Sie den Camcorder bei der Aufnahme fest mit beiden Händen. Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu Kameraerschütterungen nicht ausgeblendet wird.
(Warnanzeige zum Fallsensor)
Der Fallsensor (S. 70) ist aktiviert und hat
erkannt, dass der Camcorder fällt. Darauin werden im Camcorder Funktionen zum Schutz der Festplatte ausgelöst. Infolgedessen sind Aufnahme und Wiedergabe nicht mehr möglich.
Der Fallsensor kann die Festplatte jedoch
nicht in allen denkbaren Situationen vor Beschädigungen schützen. Gehen Sie daher sorgsam mit dem Camcorder um und schützen Sie ihn vor dem Herunterfallen.
(Warnanzeige zu inkompatiblem
„Memory Stick Duo“)*
Ein inkompatibler „Memory Stick Duo“ ist
eingesetzt (S. 94).
(Warnanzeige zum
Schreibschutz des „Memory Stick PRO Duo“)*
Der Zugri auf den „Memory Stick PRO
Duo“ wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt.
(Warnanzeige für den Blitz) Blinkt schnell
Am Blitz liegt ein Problem vor.
88
(Warnanzeige für das Aufnehmen
von Standbildern)
Während der Verarbeitung können keine
Standbilder aufgenommen werden. Warten Sie eine Weile und starten Sie dann die Aufnahme.
* Eine Melodie ist zu hören, wenn diese
Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen
66).
(S.
Beschreibung der Warnmeldungen
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt werden, gehen Sie nach den Anweisungen vor.
Speichermedium
HDD-Formatfehler.
Die Festplatte im Camcorder hat nicht das
Standardformat. Wenn Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.] ausführen (S. sollte der Camcorder wieder verwendbar werden. Dabei werden allerdings alle Daten auf der Festplatte gelöscht.
Datenfehler.
Beim Lesen oder Schreiben auf die
Festplatte im Camcorder trat ein Fehler auf. Dies ist möglich, wenn der Camcorder ständigen Erschütterungen ausgesetzt wird.
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt. Soll eine neue Datei erstellt werden?
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt.
Wenn Sie [JA] berühren, wird eine neue Bilddatenbankdatei erstellt. Die vorhandenen Aufnahmen auf dem Speichermedium lassen sich nicht mehr wiedergeben, die Bilddateien sind jedoch nicht beschädigt. Wenn Sie nach dem Erstellen neuer Informationen [BLD­DB-DAT.REP.] ausführen, können die vorhandenen Aufnahmen möglicherweise wiedergegeben werden. Ist dies nicht möglich, kopieren Sie die Bilder mit der mitgelieferten Soware.
Puerüberlauf
Sie können nicht mehr aufnehmen, weil
der Fallsensor wiederholt registriert hat, dass der Camcorder fällt. Wenn Sie sich in einer Situation benden, in der der Fallsensor ständig anspricht, setzen Sie [FALLSENSOR] auf [AUS]. Danach können Sie mit dem Camcorder in der Regel weitere Aufnahmen machen (S.
54),
70).
Datenwiederherstellung.
Der Camcorder versucht, Daten
automatisch wiederherzustellen, wenn es beim Schreiben der Daten zu Fehlern kam.
Daten nicht wiederherstellbar.
Das Schreiben von Daten auf das
Speichermedium im Camcorder ist fehlgeschlagen. Versuche, die Daten wiederherzustellen, waren nicht erfolgreich.
Memory Stick neu einlegen.
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO Duo“
mehrmals heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Wenn die Anzeige auch dann noch blinkt, ist der „Memory Stick PRO Duo“ unter Umständen beschädigt. Versuchen Sie es mit einem anderen „Memory Stick PRO Duo“.
Memory Stick nicht korrekt
formatiert.
Überprüfen Sie das Format und
formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo“ gegebenenfalls mit dem Camcorder (S.
54).
Memory Stick-Ordner sind voll.
Sie können keine Ordner mit einer
höheren Nummer als 999MSDCF erstellen. Mit dem Camcorder können Sie keine Ordner erstellen bzw. die erstellten Ordner nicht löschen.
Sie müssen den „Memory Stick PRO Duo“
formatieren (S. 54) oder die Ordner am Computer löschen.
Die Aufnahme oder Wiedergabe von Filmen ist mit diesem Memory Stick unter Umständen nicht möglich.
Verwenden Sie einen für den Camcorder
empfohlenen „Memory Stick“.
Störungsbehebung
89
Die ordnungsgemäße Aufnahme oder Wiedergabe von Bildern ist mit diesem Memory Stick unter Umständen nicht möglich.
Am „Memory Stick PRO Duo“ ist eine
Fehlfunktion aufgetreten. Nehmen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ heraus und setzen Sie ihn wieder ein.
Memory Stick bei Schreibvorgang nicht entfernen.
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO
Duo“ heraus, setzen Sie ihn wieder ein und gehen Sie nach den Anweisungen auf dem LCD-Bildschirm vor.
PictBridge-kompatibler Drucker
Nicht an PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen.
Schalten Sie den Drucker aus und wieder
ein. Lösen Sie dann das USB-Kabel (mitgeliefert) und schließen Sie es wieder an.
Drucken nicht möglich.Drucker überprüfen.
Schalten Sie den Drucker aus und wieder
ein. Lösen Sie dann das USB-Kabel (mitgeliefert) und schließen Sie es wieder an.
Daten geschützt
Sie haben versucht, Daten zu löschen,
die auf einem anderen Gerät geschützt wurden. Heben Sie den Schutz der Daten mit dem Gerät auf, mit dem sie geschützt wurden.
Sonstiges
Keine weitere Auswahl möglich.
Sie können für folgende Funktionen bis zu
100 Bilder auf einmal auswählen:
Überspielen von Filmen
Kopieren von Standbildern
Löschen von Bildern
Drucken von Standbildern
90

Weitere Informationen

Verwenden des Camcorders im Ausland

Stromversorgung
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Camcorder in allen Ländern/Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
Hinweis zu den Farbfernsehsystemen
Bei diesem Camcorder handelt es sich um einen auf dem PAL-System basierenden Camcorder. Wenn Sie das Wiedergabebild auf einem Fernsehgerät anzeigen wollen, muss es sich um ein PAL-Fernsehgerät mit AUDIO/VIDEO-Eingangsbuchsen handeln.
System Verwendet in
Australien, Belgien, China, Dänemark, Deutschland, Finnland, Großbritannien, Hongkong, Italien, Kuwait, Malaysia, Neuseeland, Niederlande, Norwegen,
PAL
Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, ailand, Tschechische Republik, Ungarn usw.
PAL-M Brasilien
PAL-N
NTSC
SECAM
Argentinien, Paraguay, Uruguay.
Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Guyana, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea, Mexiko, mittelamerikanische Länder, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.
Bulgarien, Frankreich, Französisch-Guayana, Irak, Iran, Monaco, Russland, Ukraine usw.
Weitere Informationen
91
92
Einstellen der Ortszeit
Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, lässt sich die Uhr problemlos auf die Ortszeit einstellen, indem Sie die Zeitverschiebung einstellen. Berühren Sie (HOME)
(EINSTELLUNGEN) [ZEIT/ SPRACHE] [LAND EINST.] und [SOMMERZEIT]
(S. 18).
Weltzeittabelle
Zeitzonen­unterschiede
GMT Lissabon, London +01:00 Berlin, Paris +02:00 Helsinki, Kairo, Istanbul +03:00 Moskau, Nairobi +03:30 Teheran +04:00 Abu-Dhabi, Baku +04:30 Kabul +05:00 Karatschi, Islamabad +05:30 Kalkutta, Neu-Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Rangun +07:00 Bangkok, Jakarta +08:00 Hongkong, Singapur, Peking +09:00 Seoul, Tokio +09:30 Adelaide, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney
Gebietseinstellung
Zeitzonen­unterschiede
+11:00 Salomonen +12:00 Fidschi, Wellington –12:00 Eniwetok, Kwajalein –11:00 Samoa –10:00 Hawaii –09:00 Alaska –08:00 Los Angeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Mexico City –05:00 New York, Bogota –04:00 Santiago –03:30 St.John –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Azoren, Kapverdische Inseln
Gebietseinstellung

Datei-/Ordnerstruktur auf der Festplatte des Camcorders und dem „Memory Stick PRO Duo“

Unten sehen Sie die Datei-/Ordnerstruktur. Beim Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern mit dem Camcorder brauchen Sie diese Datei-/Ordnerstruktur nicht zu kennen. Wenn Sie Standbilder oder Filme auf einem angeschlossenen Computer ansehen oder bearbeiten wollen, schlagen Sie bitte in „PMB-Anleitungen“ nach und verwenden Sie die mitgelieferte Anwendung.
* Gilt nur für die Festplatte.
Bildmanagementdateien
Wenn Sie diese Dateien löschen, lassen sich die Bilder nicht mehr korrekt aufzeichnen oder wiedergeben. Die Dateien sind standardmäßig verborgene Dateien und werden nicht angezeigt.
Filmdateien (MPEG2-Dateien)
Die Erweiterung dieser Dateien lautet „.MPG“. Sie können bis zu 2 GB groß sein. Wird eine Datei größer als 2 GB, so wird sie geteilt. Die Dateinummern werden automatisch erhöht. Wenn 9.999 Dateien vorhanden sind, wird für weitere Filmdateien ein neuer Ordner erstellt. Die Ordner werden mit ansteigenden Nummern benannt: [101PNV01] [102PNV01]
Standbilddateien (JPEG-Dateien)
Die Erweiterung dieser Dateien lautet „.JPG“. Die Dateinummern werden automatisch erhöht. Wenn 9.999 Dateien vorhanden sind, wird für weitere Standbilddateien ein neuer Ordner erstellt. Die Ordner werden mit ansteigenden Nummern benannt: [101MSDCF] [102MSDCF]
Berühren Sie (HOME) (SONSTIGES)
[USB-ANSCHL.] [
USB-ANSCHL.], wenn Sie vom Computer
[ aus über eine USB-Verbindung auf das Speichermedium zugreifen wollen.
Wenn Sie über den Computer Dateien oder
Ordner auf dem Camcorder modizieren wollen, verwenden Sie dazu die mitgelieferte Computeranwendung. Andernfalls können die Dateien zerstört werden oder sie lassen sich nicht mehr wiedergeben.
Wenn Sie den oben genannten Vorgang
ohne die mitgelieferte Computeranwendung ausführen, kann er möglicherweise nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.
Versuchen Sie nicht, das Speichermedium im
Camcorder mit dem Computer zu formatieren. Andernfalls funktioniert der Camcorder nicht mehr ordnungsgemäß.
Kopieren Sie Dateien auf dem Speichermedium
im Camcorder nicht vom Computer aus. Der Vorgang kann unter Umständen nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.
Wenn für die Ordner bereits die Nummer 999
und für die Dateien bereits die Nummer 9.999 vergeben wurde, ist keine Aufnahme mehr möglich. Führen Sie in diesem Fall die Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus (S.
USB-ANSCHL.]/
54).
Beim DCR-SR35E/SR36E/SR55E/SR75E:
Sie können keine Daten vom Computer auf das
Speichermedium im Camcorder importieren.
Weitere Informationen
93
94

Wartung und Sicherheitsmaßnahmen

Informationen zum „Memory Stick“
Ein „Memory Stick“ ist ein kompaktes, tragbares IC-Speichermedium mit integrierten Schaltkreisen und hoher Datenkapazität. Es können nicht unbedingt alle „Memory Stick“-Typen mit dem Camcorder eingesetzt werden. (Einzelheiten dazu nden Sie in der Liste unten.)
„Memory Stick“-Typen
„Memory Stick Duo“ (ohne MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo“
„Memory Stick PRO-HG Duo“
* Dieser Camcorder unterstützt nicht die
parallele 8-Bit-Datenübertragung. Unterstützt wird die parallele 4-Bit-Datenübertragung wie beim „Memory Stick PRO Duo“.
Mit diesem Camcorder ist die Aufnahme oder
Wiedergabe von Daten mit „MagicGate“­Technologie nicht möglich. „MagicGate“ ist eine Urheberrechtsschutztechnologie, mit der die Daten in verschlüsseltem Format aufgezeichnet und übertragen werden.
Der Camcorder ist mit dem „Memory Stick
Micro“ („M2“) kompatibel. „M2“ ist die Abkürzung für „Memory Stick Micro“.
Es kann nicht garantiert werden, dass ein
„Memory Stick PRO Duo“, der mit einem Computer (Windows OS/Mac OS) formatiert wurde, mit dem Camcorder kompatibel ist.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit der Daten
hängt davon ab, welchen „Memory Stick PRO Duo“ und welches „Memory Stick“-kompatible Gerät Sie verwenden.
Für beschädigte oder verloren gegangene
Bilddaten besteht kein Anspruch auf Schadenersatz. Bilddaten können unter folgenden Umständen beschädigt werden oder verloren gehen:
Aufnahme/ Wiedergabe
 *
Der Camcorder liest oder schreibt gerade
Bilddateien auf dem „Memory Stick PRO Duo“ (die Anzeige ACCESS leuchtet oder blinkt) und Sie lassen den „Memory Stick PRO Duo“ auswerfen, schalten den Camcorder aus oder nehmen den Akku zum Austauschen ab.
Sie bringen den „Memory Stick PRO Duo“ in
die Nähe von Magneten oder Magnetfeldern.
Es empehlt sich, auf der Festplatte des
Computers eine Sicherungskopie von wichtigen Daten anzulegen.
Achten Sie darauf, nicht zu stark auf den
„Memory Stick PRO Duo“ zu drücken, wenn Sie auf den Notizbereich schreiben.
Bringen Sie keine Auleber oder Ähnliches am
„Memory Stick PRO Duo“ oder am Memory Stick Duo-Adapter an.
Bewahren Sie den „Memory Stick PRO Duo“
beim Transportieren oder Lagern in seiner Hülle auf.
Berühren Sie nicht den Anschluss und achten
Sie darauf, dass keine Metallgegenstände damit in Berührung kommen.
Biegen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ nicht,
lassen Sie ihn nicht fallen und setzen Sie ihn keinen heigen Stößen aus.
Zerlegen Sie den „Memory Stick PRO Duo“
nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
Schützen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ vor
Feuchtigkeit.
Halten Sie den „Memory Stick PRO Duo“ von
kleinen Kindern fern. Es besteht die Gefahr, dass ein Kind ihn verschluckt.
Setzen Sie in den Memory Stick Duo-Einschub
ausschließlich einen „Memory Stick PRO Duo“ und nichts anderes ein. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Lagern und verwenden Sie den „Memory
Stick PRO Duo“ nicht an Orten, an denen er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist.
extrem hohen Temperaturen, wie sie in
einem in der Sommersonne geparkten Fahrzeug aureten
direktem Sonnenlicht
extrem hoher Lufeuchtigkeit oder
korrodierenden Gasen
Hinweise zum Memory Stick Duo-
Adapter
Wenn Sie einen „Memory Stick PRO Duo“
in einem „Memory Stick“-kompatiblen Gerät verwenden wollen, müssen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ in einen Memory Stick Duo­Adapter einsetzen.
Achten Sie beim Einsetzen eines „Memory Stick
PRO Duo“ in einen Memory Stick Duo-Adapter darauf, den „Memory Stick PRO Duo“ richtig herum einzusetzen und ganz hineinzuschieben. Wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ mit Gewalt falsch herum in den Memory Stick Duo-Adapter drücken oder nicht ganz hineinschieben, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Setzen Sie keinen Memory Stick Duo-
Adapter ohne „Memory Stick PRO Duo“ ein. Andernfalls kommt es möglicherweise zu Fehlfunktionen am Gerät.
Hinweis zum „Memory Stick PRO Duo“
Die maximale Speicherkapazität eines „Memory
Stick PRO Duo“, den Sie mit diesem Camcorder verwenden können, beträgt 8 GB.
Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick Micro“
Wenn Sie einen „Memory Stick Micro“ mit
dem Camcorder verwenden wollen, benötigen Sie einen M2-Adapter in Duo-Größe. Setzen Sie den „Memory Stick Micro“ in den M2-Adapter in Duo-Größe ein und setzen Sie dann den Adapter in den Memory Stick Duo­Einschub ein. Wenn Sie einen „Memory Stick Micro“ ohne einen M2-Adapter in Duo-Größe in den Camcorder einsetzen, können Sie ihn möglicherweise nicht mehr aus dem Camcorder herausnehmen.
Halten Sie den „Memory Stick Micro“ von
kleinen Kindern fern. Andernfalls könnten diese ihn versehentlich verschlucken.
Kompatibilität von Bilddaten
Der Camcorder speichert die Bilddatendateien
nach den von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandards („Design rule for Camera File system“) auf dem „Memory Stick PRO Duo“.
Standbilder, die mit anderen, nicht nach
diesem Universalstandard arbeitenden Geräten (DCR-TRV900E oder DSC-D700/D770) aufgenommen wurden, können nicht mit diesem Camcorder wiedergegeben werden. (Die genannten Modelle sind in einigen Gebieten nicht erhältlich.)
Wenn Sie einen „Memory Stick PRO Duo“, der
mit einem anderen Gerät verwendet wurde, nicht mit diesem Camcorder verwenden können, formatieren Sie ihn mit diesem Camcorder (S. Formatieren alle Informationen auf dem „Memory Stick PRO Duo“ gelöscht werden.
Bilder können mit dem Camcorder unter
Umständen nicht wiedergegeben werden:
wenn es sich um Bilddaten handelt, die auf
einem Computer modiziert wurden.
wenn es sich um Bilddaten handelt, die mit
anderen Geräten aufgenommen wurden.
54). Beachten Sie, dass beim
Informationen zum „InfoLITHIUM“­Akku
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus (Serie H). „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie H sind mit dem Logo gekennzeichnet.
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?
Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Daten bezüglich der Betriebsbedingungen zwischen dem Camcorder und einem gesondert erhältlichen Netzteil/Ladegerät. Der „InfoLITHIUM“-Akku berechnet die Leistungsaufnahme gemäß den Betriebsbedingungen des Camcorders und zeigt die Restladung in Minuten an.
Weitere Informationen
95
96
So laden Sie den Akku
Sie müssen den Akku laden, bevor Sie den
Camcorder in Betrieb nehmen.
Es empehlt sich, den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden, bis die Ladeanzeige CHG erlischt. Wenn Sie den Akku bei anderen Temperaturen laden, wird er möglicherweise nicht ezient geladen.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, lösen
Sie das Kabel von der Buchse DC IN an der Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/ SR85E) oder am Camcorder und nehmen den Akku ab.
So verwenden Sie den Akku eektiv
Die Akkuleistung nimmt bei einer
Umgebungstemperatur von 10 °C und darunter ab und die Betriebsdauer des Akkus wird kürzer. Sie haben in diesem Fall folgende Möglichkeiten, um den Akku länger nutzen zu können.
Stecken Sie den Akku zum Erwärmen in
eine Jacken- oder Hosentasche und bringen Sie ihn erst unmittelbar vor dem Starten der Aufnahme am Camcorder an
Verwenden Sie einen Akku mit großer
Kapazität: NP-FH70/FH100 (gesondert erhältlich)
Wenn Sie den LCD-Bildschirm häug
verwenden oder häug die Wiedergabe starten und vorwärts- oder zurückspulen, wird der Akku schneller leer. Es empehlt sich, einen Akku mit großer Kapazität zu verwenden: NP-FH70/FH100 (gesondert erhältlich).
Stellen Sie den Schalter POWER unbedingt auf
OFF (CHG), wenn Sie mit dem Camcorder nicht aufnehmen oder wiedergeben. Dem Akku wird auch dann Strom entzogen, wenn sich der Camcorder im Bereitschasmodus oder in der Wiedergabepause bendet.
Halten Sie Ersatzakkus für das Zwei- bis
Dreifache der erwarteten Aufnahmedauer bereit und machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme.
Halten Sie den Akku von Wasser fern. Der
Akku ist nicht wassergeschützt.
Die Akkurestladungsanzeige
Wenn sich das Gerät ausschaltet, obwohl die
Restladungsanzeige angibt, dass noch genügend Restladung vorhanden ist, laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Die Restladung wird nun wieder korrekt angezeigt. Beachten Sie jedoch, dass sich die Ladungsanzeige nicht wiederherstellen lässt, wenn der Akku lange Zeit bei hohen Temperaturen oder häug verwendet wird oder in vollständig geladenem Zustand bleibt. Betrachten Sie die Restladungsanzeige lediglich als groben Richtwert.
Die Markierung , die einen schwachen Akku
anzeigt, blinkt je nach Betriebsbedingungen und Umgebungstemperatur, auch wenn die Restladung noch für etwa 20 Minuten ausreicht.
Aufbewahrung des Akkus
Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet
wird, laden Sie ihn vollständig auf und entladen Sie ihn einmal im Jahr mit dem Camcorder, damit er funktionstüchtig bleibt. Nehmen Sie den Akku zum Auewahren vom Camcorder ab und lagern Sie ihn kühl und trocken.
Wenn Sie den Akku mit dem Camcorder
vollständig entladen wollen, berühren Sie
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [ALLGEMEINE EINST] [AUTOM. AUS] [NIE] und lassen den Camcorder im Aufnahmebereitschasmodus, bis er sich ausschaltet (S.
69).
Lebensdauer des Akkus
Die Akkukapazität verringert sich allmählich
im Laufe der Zeit und je häuger Sie ihn verwenden. Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus erheblich verkürzt, sollten Sie ihn gegen einen neuen austauschen.
Die Akkulebensdauer hängt von den Lager-,
Betriebs- und Umgebungsbedingungen ab.
Umgang mit dem Camcorder
Betrieb und Pege
Lagern und verwenden Sie den Camcorder und
das Zubehör nicht an folgenden Orten:
Orte mit extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Setzen Sie den Camcorder und das Zubehör nie Temperaturen von über 60 °C aus, wie sie z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizungen oder in einem in der Sonne geparkten Auto aureten können. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen oder Teile können sich verformen.
In der Nähe von starken Magnetfeldern oder
mechanischen Erschütterungen. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
In der Nähe von starken Radiowellen oder
Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder möglicherweise nicht richtig aufnehmen.
In der Nähe von AM-Empfängern und
Videogeräten. Andernfalls kann es zu Interferenzen kommen.
An Sandstränden oder in staubiger
Umgebung. Wenn Sand oder Staub in den Camcorder gelangt, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
In Fensternähe oder im Freien, wo der
LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Andernfalls wird der LCD-Bildschirm beschädigt.
Betreiben Sie den Camcorder an 6,8 V/7,2 V
Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom (Netzteil).
Verwenden Sie für den Betrieb mit Gleich- oder
Netzstrom das in dieser Bedienungsanleitung empfohlene Zubehör.
Schützen Sie den Camcorder vor Nässe wie
z. B. von Regen oder Meerwasser. Wenn der Camcorder nass wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen
und modizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
Achten Sie darauf, dass der Schalter POWER
auf OFF (CHG) steht, wenn Sie den Camcorder nicht benutzen.
Wickeln Sie den Camcorder während des
Betriebs nicht in ein Tuch o. Ä. ein. Andernfalls kann sich im Inneren des Geräts ein Wärmestau bilden.
Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer
am Stecker und nicht am Kabel.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu
beschädigen. Stellen Sie beispielsweise keine schweren Gegenstände darauf.
Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Bewahren Sie die Fernbedienung und die
Knopatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Falls eine Batterie verschluckt wird, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Wenn die Batterieüssigkeit ausgelaufen ist,
ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten
Sony-Kundendienst.
Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit
der Haut in Berührung gekommen ist.
Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt
ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und konsultieren einen Arzt.
Wenn Sie den Camcorder lange Zeit
nicht benutzen
Schalten Sie ihn gelegentlich ein und lassen Sie
ihn etwa 3 Minuten lang laufen (Wiedergabe/ Aufnahme).
Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie
ihn auewahren.
Weitere Informationen
97
98
Feuchtigkeitskondensation
Wird der Camcorder direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann sich im Gerät Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders führen.
Wenn sich Feuchtigkeit niedergeschlagen hat
Schalten Sie den Camcorder aus und warten Sie etwa 1 Stunde.
Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann sich niederschlagen, wenn der Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird (oder umgekehrt) oder wenn Sie den Camcorder in folgenden Situationen benutzen:
Sie bringen den Camcorder von einer Skipiste
in einen beheizten Raum.
Sie bringen den Camcorder von einem
klimatisierten Auto oder Raum in die Hitze draußen.
Sie benutzen den Camcorder nach einem
Gewitter oder Regenschauer.
Sie benutzen den Camcorder an einem heißen
und feuchten Ort.
So verhindern Sie Feuchtigkeitskondensation
Wenn Sie den Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort bringen, stecken Sie ihn in eine Plastiktüte und verschließen Sie diese sorgfältig. Nehmen Sie den Camcorder aus der Tüte heraus, sobald die Lutemperatur in der Tüte der Umgebungstemperatur entspricht. Das dauert etwa 1 Stunde.
LCD-Bildschirm
Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-
Bildschirm. Andernfalls kann er beschädigt werden.
Wenn Sie den Camcorder in einer kalten
Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion.
Beim Betrieb des Camcorders kann sich die
Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
So reinigen Sie den LCD-Bildschirm
Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empehlt es sich, ein weiches Tuch zu verwenden. Wenn Sie ein LCD-Reinigungs-Kit (gesondert erhältlich) verwenden, tragen Sie die Reinigungsüssigkeit nicht direkt auf den LCD-Bildschirm auf. Feuchten Sie Reinigungspapier mit der Flüssigkeit an.
Einstellen des LCD-Bildschirms (KALIBRIERUNG)
Es kann vorkommen, dass die Tasten auf dem Berührungsbildschirm nicht richtig funktionieren. Gehen Sie in diesem Fall wie unten erläutert vor. Es empehlt sich, den Camcorder für diese Funktion mit dem mitgelieferten Netzteil an eine Netzsteckdose anzuschließen.
Schalten Sie den Camcorder ein und drücken
(HOME).
Sie
Berühren Sie
[ALLGEMEINE EINST]
[KALIBRIERUNG].
Berühren Sie „“ auf dem Bildschirm 3-mal
mit der Ecke eines „Memory Stick PRO Duo“ o. Ä. Die Position von „“ wechselt.
Berühren Sie [ABBRCH], um den Vorgang zu beenden.
(EINSTELLUNGEN)
Wenn Sie nicht auf die richtige Stelle gedrückt haben, versuchen Sie die Kalibrierung nochmals.
Hinweise
Verwenden Sie für die Kalibrierung keinen
spitzen Gegenstand. Andernfalls kann der LCD-Bildschirm beschädigt werden.
Sie können den LCD-Bildschirm nicht
kalibrieren, wenn er gedreht oder nach außen weisend zugeklappt wurde.
Pege des Gehäuses
Wenn das Gehäuse des Camcorders
verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse
nicht beschädigt wird:
Verwenden Sie keine Chemikalien wie
Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch imprägnierten Reinigungstücher, keine Repellents (Insektenabwehrmittel), keine Insektizide und keine Sonnenschutzmittel
Berühren Sie den Camcorder nicht mit den
oben genannten Substanzen an den Händen
Achten Sie darauf, dass das Gehäuse
nicht längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt
Pege und Aufbewahrung des Objektivs
Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden
Fällen mit einem weichen Tuch sauber:
Wenn sich Fingerabdrücke auf der
Objektivlinse benden.
In heißer oder feuchter Umgebung
Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung
wie z. B. am Meer verwendet wird.
Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit
guter Luzirkulation und möglichst wenig Staub oder Schmutz auf.
Damit sich kein Schimmel bilden kann,
reinigen Sie das Objektiv regelmäßig wie oben beschrieben. Es empehlt sich, den Camcorder etwa einmal im Monat zu bedienen, damit er lange Zeit in optimalem Zustand bleibt.
So laden Sie den werkseitig installierten Akku
Der Camcorder ist mit einem werkseitig installierten Akku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen gespeichert bleiben, auch wenn der Schalter POWER auf OFF (CHG) gestellt wird. Der werkseitig installierte Akku wird immer geladen, solange der Camcorder über das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen oder der Akku am Camcorder angebracht ist. Nach etwa 3 Monaten ist er vollständig entladen, wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar nicht verwendet haben. Laden Sie den werkseitig installierten Akku, bevor Sie den Camcorder verwenden. Aber auch wenn der werkseitig installierte Akku nicht geladen ist, ist der Camcorder­Betrieb problemlos möglich, solange Sie nicht das Datum aufnehmen wollen.
Vorgehen
Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an und lassen Sie ihn ausgeschaltet (Schalter POWER auf OFF (CHG)) mehr als 24 Stunden stehen.
Weitere Informationen
99
100
Hinweise zu den Markenzeichen
„Handycam“ und
sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
„Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“,
„ Duo“, „ Stick PRO-HG Duo“, „ „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, „ Stick“ und „MagicGate Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der
Sony Corporation.
Microso, Windows, Windows Media,
Windows Vista und DirectX sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microso Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
Intel, Intel Core und Pentium sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Tochtergesellschaen in den USA und anderen Ländern.
Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Produktnamen können Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein. In diesem Handbuch sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch
und „“ gekennzeichnet.
“, „Memory Stick PRO
“, „Memory
“, „MagicGate Memory
Hinweise zur Lizenz
JEDE VERWENDUNG DIESES DEM MPEG-2-STANDARD ENTSPRECHENDEN PRODUKTS ZUR CODIERUNG VON VIDEODATEN FÜR MITGELIEFERTE MEDIEN ZU EINEM ANDEREN ZWECK ALS DEM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH DURCH DEN ENDBENUTZER IST AUSDRÜCKLICH
“,
UNTERSAGT, ES SEI DENN, ES LIEGT EINE LIZENZ UNTER DEN ENTSPRECHENDEN PATENTEN AUS DEM MPEG-2­PATENTPORTFOLIO VOR. LIZENZEN KÖNNEN BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, BEANTRAGT WERDEN.
„C Library“-, „Expat“-, „zlib“- und „libjpeg“­Soware ist in den Camcorder integriert. Diese Sowareprodukte werden auf der Grundlage von Lizenzverträgen mit den jeweiligen Urheberrechtsinhabern zur Verfügung gestellt. Auf Verlangen der Urheberrechtsinhaber dieser Sowareprodukte sind wir verpichtet, Sie über Folgendes zu informieren. Lesen Sie bitte die folgenden Abschnitte.
Lesen Sie „license1.pdf“ im Ordner „License“ auf der CD-ROM. Dort nden Sie Lizenzen (in englischer Sprache) für „C Library“-, „Expat“-, „zlib“- und „libjpeg“-Soware.
Hinweis zu Software, die der GNU GPL/LGPL unterliegt
Sowareprodukte, die der GNU General Public License (im Folgenden als „GPL“ bezeichnet) oder der GNU Lesser General Public License (im Folgenden als „LGPL“ bezeichnet) unterliegen, sind in den Camcorder integriert.
Sie haben das Recht, auf den Quellcode dieser Sowareprodukte zuzugreifen, diesen zu modizieren und weiterzugeben, und zwar gemäß den Bestimmungen der mitgelieferten GPL/LGPL.
Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung. Rufen Sie zum Herunterladen die folgende Website auf. Wählen Sie beim Herunterladen des Quellcodes DCR-DVD810 als Camcordermodell aus.
http://www.sony.net/products/Linux/ Wir möchten Sie bitten, uns nicht im
Zusammenhang mit dem Inhalt des Quellcodes zu kontaktieren.
Loading...