Duo” memóriakártyára, se a Memory Stick Duo
illesztőkeretre.
Ha „Memory Stick” memóriakártya
befogadására kialakított készülékben kíván
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
használni, akkor a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát tegye bele egy Memory Stick
Duo illesztőkeretbe.
A kamera használata
A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi
részeinél, továbbá az aljzatok védőfedelénél
fogva.
LCD képernyőAkkumulátor
A kamera nem porálló, nem cseppálló, nem
vízálló. Lásd: „A kamera kezelése” (94.
Ha világít vagy villog a (mozgókép)/
(állókép) üzemmódkijelző (18.
az ACCESS működésjelző (26.
tegye a következőket, mert megsérülhet az
adathordozó, elveszhetnek a rögzített képek,
illetve egyéb hiba jelentkezhet:
ne próbálja meg kivenni a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát,
ne távolítsa el se az akkumulátort, se a
hálózati tápegységet,
ne engedje, hogy a kamerát ütés, rázkódás
érje.
Amikor a kamerát kábellel egy másik
készülékhez csatlakoztatja, győződjék meg arról,
hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be.
Ha a dugót beerőlteti az aljzatba, tönkremegy az
aljzat, és a kamera rendellenesen fog működni.
oldal) vagy
oldal), ne
oldal).
2
Amikor a Handycam Station illesztőállványból
kihúzza a hálózati tápegységet, a Handycam
Station illesztőállványt is, az egyenáramú
csatlakozódugót is fogja (DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E).
Ügyeljen arra, hogy a POWER kapcsoló mindig
OFF (CHG) állásban legyen, amikor a kamerát
ráteszi a Handycam Station illesztőállványra,
vagy leveszi róla (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E).
Ha a kamerát a Handycam Station
illesztőállványhoz csatlakoztatva használja, a
kábeleket a Handycam Station illesztőállvány
csatlakozóiba dugja be. Ne csatlakoztasson
kábelt egyidejűleg a Handycam Station
illesztőállványhoz és a kamerához (DCRSR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Megjegyzések a menüelemekkel, az LCD
táblával és az objektívvel kapcsolatban
A szürkén megjelenő menüelemek az adott
felvételi, illetve lejátszási körülmények között
nem használhatók.
Az LCD képernyő rendkívül fejlett
gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen
működő képpontok aránya több mint 99,99%.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan
apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros,
kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az
LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási
folyamat szokásos velejárói, és semmilyen
módon nem befolyásolják a felvételt.
Fekete pont
Fehér, piros, kék vagy
zöld pont
Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt
vagy a lencsét hosszú időre közvetlen
napsugárzásnak teszi ki.
Soha ne lmezze közvetlenül a napot, mert ezzel
a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról
csak sötétebb fényviszonyok mellett, például
naplementekor készítsen felvételt.
Felvételkészítés
A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy
a készülék gond nélkül rögzíti-e a képet és a
hangot.
A gyártó még abban az esetben sem vállal
felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő
kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera,
az információhordozók/rögzítők stb.
meghibásodása vagy hibás működése miatt
meghiúsul.
A televízióadások színrendszere országonként/
térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával
készült felvételt tévékészüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket
kell használnia.
A televízió-műsorokat, a lmeket,
a videokazettákat és az egyéb
információhordozókat gyakran szerzői jogok
védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása
a szerzői jog védelméről szóló törvénybe
ütközhet.
A nyelv megváltoztatása
A használatot a képernyőre a helyi
nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha
szükséges, a kamera használatba vétele
előtt változtassa meg a képernyőre kerülő
szövegek nyelvét (19. oldal).
Megjegyzések a kézikönyvvel kapcsolatban
Az ebben a kézikönyvben illusztrációként
szereplő LCD képernyőképek és kijelzések
digitális fényképezőgéppel készültek, és nem
feltétlenül egyeznek meg teljes mértékben azzal,
amit Ön a készülékén ténylegesen lát.
Az adathordozók és tartozékok formája és
műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Ebben a kézikönyvben a kamera merevlemezét
és a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
nevezzük „adathordozó”-nak.
Ebben a kézikönyvben az ábrák általában a
DCR-SR85E típust mutatják. Ha valamelyik
képen más típus látható, azt külön jelezzük.
3
A Carl Zeiss objektívről
A kamerában tökéletes képet alkotó Carl
Zeiss lencse található, amely a német
Carl Zeiss cég és a Sony Corporation
közös fejlesztésének eredménye.
A videokameráknál használt MTF
mértékrendszert követi, miközben a
Carl Zeiss lencséktől megszokott kiváló
képminőséget biztosítja.
MTF = Modulation Transfer Function. Az
érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi
fény jut a lencsébe.
4
Megjegyzések a merevlemezes Handycam kamera
használatával kapcsolatban
Mentse az összes felvételt
A képadatok elvesztésének megelőzése
érdekében az összes felvett képet rendszeresen
mentse külső adathordozóra. Javasoljuk, hogy
a képadatokat számítógép segítségével lemezre
(például DVD-R-re) mentse (37.
képadatokat videomagnóval és DVD/HDDfelvevővel is mentheti (47.
oldal). A
oldal).
Óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól
Előfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel a
merevlemezt, vagy nem tud felvenni, lejátszani.
Különösen arra ügyeljen, hogy felvétel/lejátszás
közben ne érje ütés a kamerát. A felvétel
elkészítése után is óvja a kamerát a rázkódástól
és ütéstől mindaddig, amíg világít az ACCESS
működésjelző.
Ha vállszíjat (nem mellékelt tartozék) használ,
ügyeljen arra, hogy ne nyomja oda semmihez
sem a kamerát.
A kamerát ne használja nagyon hangos
környezetben.
Előfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel a
merevlemezt, vagy nem tud felvenni, lejátszani.
A leesésérzékelőről
A kamerát leesésérzékelő funkcióval látták el,
hogy megvédhesse a beépített merevlemezt,
amikor a kamera véletlenül leesik (69.
Leeséskor, illetve amikor a készülék csökkent
gravitációt érzékel, a védelmi funkció
bekapcsolását kísérő blokkoló hang rákerülhet
a felvételre. Ha a leesésérzékelő ismételt leesést
érzékel, előfordulhat, hogy leáll a felvétel/
lejátszás.
oldal).
Amikor a kamera számítógéphez csatlakozik
A kamera merevlemezét ne formázza
meg a számítógép segítségével. Ha így
tesz, előfordulhat, hogy a kamera nem fog
megfelelően működni.
A kamera használata nagy magasságban
Alacsony nyomású helyen, 3 000 méternél
magasabban ne kapcsolja be a kamerát. Ha így
tesz, megsérülhet a kamera merevlemeze.
Megjegyzés a kidobással/átadással
kapcsolatban
Ha a [HORDOZÓ FORMÁZ] funkció
oldal) segítségével formázza meg a
(53.
kamera merevlemezét, akkor nem biztos,
hogy az adatok teljes mértékben eltűnnek
a merevlemezről. Mielőtt valakinek átadja
a kamerát, hajtsa végre az [
műveletet (54.
visszaállítását.
Ezen túlmenően javasoljuk, hogy amikor a
kamerát kidobja, törje össze magát a készüléket.
oldal), megelőzve így az adatok
ÜRES]
Ha nem tud felvételt készíteni/lejátszani,
hajtsa végre a [HORDOZÓ FORMÁZ] műveletet
Ha sokszor vesz fel és töröl képeket, akkor
az adathordozón az adatok töredezetten
helyezkedhetnek el. Nem lehet menteni,
felvenni. Ilyenkor először mentse a képeket
valamilyen külső adathordozóra (37.
majd hajtsa végre a [HORDOZÓ FORMÁZ]
műveletet (53.
Töredezettség Kislexikon (108.
oldal).
oldal)
oldal),
Megjegyzések az akkumulátorral/hálózati
tápegységgel kapcsolatban
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort és a
hálózati tápegységet csak azt követően távolítsa
el, hogy a POWER kapcsolóval kikapcsolta a
készüléket.
Megjegyzés az üzemi hőmérséklettel
kapcsolatban
Ha a kamera túlmelegszik vagy túlságosan lehűl,
akkor előfordulhat, hogy bekapcsol a védelmi
funkciója, és nem lehet a kamerával felvenni és
lejátszani. Ilyenkor egy üzenet jelenik meg az
LCD képernyőn (85.
oldal).
5
Tartalomjegyzék
A kamera használatba vétele előtt ezt
olvassa el .......................................................2
Megjegyzések a merevlemezes
Handycam kamera használatával
kapcsolatban ...............................................5
NightShot plus ............................................. 29
COLOR SLOW SHTR ....................................... 75
8
A kamera használata
Az egyes tevékenységek sorrendje
Mozgó- és állókép rögzítéséhez külön kiválasztható az adathordozó (merevlemez vagy „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártya) (21. oldal).
A kamera a kiválasztott adathordozót fogja használni felvételhez/lejátszáshoz/szerkesztési
műveletekhez.
Előkészületek (13. oldal).
Az adathordozó kiválasztása (21. oldal)
Felvételkészítés a kamerával (26. oldal).
Képek lejátszása.
Megtekintés a kamera LCD képernyőjén (30. oldal)
Megtekintés a kamerához csatlakoztatott televízión
oldal)
(35.
A felvett képek mentése.
Képek átmásolása a merevlemezről „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára (42. oldal)
Képek mentése DVD-re számítógép segítségével
oldal)
(37.
Képek beolvasása számítógépre (37.
Másolás/Csatlakoztatás más készülékekhez (47.
oldal)
A kamera használata
oldal)
Képek törlése.
Ha megtelt a kamera adathordozója, új képek nem rögzíthetők.
Törölje le a számítógépre vagy lemezre mentett képadatokat. Ha
töröli a képeket, a felszabaduló üres adathordozó-területre ismét
vehet fel új képeket.
A kijelölt képek törlése (39.
Minden kép törlése ([HORDOZÓ FORMÁZ], 53.
oldal)
oldal)
9
10
„ HOME” és „ OPTION”
– A kétfajta menü előnyei
„ HOME MENU” – a kamerával végzett műveletek kiindulópontja
Kategória
A HOME MENUkategóriái és elemei
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) kategória
ElemOldal
VIDEÓ*27
FÉNYKÉP*27
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) kategória
ElemOldal
VISUAL INDEX*30
INDEX*
INDEX*
LEJÁTSZÁSI LISTA45
(EGYÉB) kategória
ElemOldal
TÖRLÉS*39
FOTÓRÖGZÍTÉS41
VIDEÓMÁSOLÁS42
FOTÓMÁSOLÁS43
SZER44
LEJÁT.LIST.SZERK.45
NYOMTATÁS50
USB CSATL.91
A kamera testreszabása (56. oldal)*.
A (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriában
használható elemekről az 57. oldalon
olvashat.
* Ezek az elemek Easy Handycam üzemmódban
is beállíthatók (23.
oldal).
oldal)
A HOME MENU használata
4 Érintse meg a kívánt elemet.
Példa: [SZER]
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot, és
a POWER kapcsolót a nyíl irányába
elfordítva kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg a (HOME) gombot
(vagy ).
(HOME)
(HOME)
3 Érintse meg a kívánt kategóriát.
Példa:
(EGYÉB) kategória
5 A további műveletekhez kövesse a
képernyőn megjelenő útmutatást.
A HOME MENU képernyő elrejtése
Érintse meg a gombot.
Ha többet szeretne megtudni a HOME
MENU egyes elemeinek funkciójáról
– HELP (Súgó)
1 Nyomja meg a (HOME) gombot.
Ekkor megjelenik a HOME MENU.
2 Érintse meg a (HELP) gombot.
A
(HELP) gomb alja narancssárgává
válik.
A kamera használata
11
3 Érintse meg azt az elemet, amelyről
többet kíván megtudni.
Amikor megérint egy elemet, leírása
megjelenik a képernyőn.
A kijelölt elem érvényre juttatásához
érintse meg az [IGEN] gombot; ha nem
kívánja érvényre juttatni, a [NEM]
gombot érintse meg.
A HELP (Súgó) kikapcsolása
A 2. lépésben érintse meg ismét a
(HELP) gombot.
Az OPTION MENU használata
Felvétel és lejátszás közben csak meg
kell érintenie a képernyőt, és máris
megjelennek az éppen használható
funkciók. Így könnyen végrehajthatók
a különféle beállítások. Részletek a 70.
oldalon találhatók.
12
(OPTION)
Az első lépések
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Győződjék meg arról, hogy az alábbi
tartozékok benne vannak a kamera
dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az
illető tartozékból hány darabnak kell a
csomagban lennie.
Hálózati tápegység (1) (14. oldal)
Tápkábel (1) (14. oldal)
Handycam Station (1) (14. oldal)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Miután felhelyezte a kamerára,
feltöltheti a (H sorozatú) „InfoLITHIUM”
akkumulátort (93. oldal).
Megjegyzés
A kamera kizárólag (H sorozatú)
„InfoLITHIUM” akkumulátorral működik.
1 A POWER kapcsolót a nyíl irányában
elfordítva állítsa OFF (CHG)
helyzetbe (ez a gyári beállítás).
2 Az akkumulátort felhelyezéséhez
kattanásig csúsztassa a nyíl
irányába.
3 DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E
esetén:
A hálózati tápegységet
csatlakoztassa a Handycam Station
illesztőállvány DC IN aljzatához.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E
esetén:
A hálózati tápegységet
csatlakoztassa a kamera DC IN
aljzatához.
4 DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E
esetén:
A tápkábelt csatlakoztassa a
hálózati tápegységhez és a fali
csatlakozóaljzathoz. A kamerát
teljesen belenyomva biztonságosan
tegye bele a Handycam Station
illesztőállványba.
Amikor a Handycam Station
illesztőállványba teszi a kamerát, csukja be a
DC IN aljzat védőfedelét.
Fali csatlakozóaljzathoz
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E
esetén:
A tápkábelt csatlakoztassa a
hálózati tápegységhez és a fali
csatlakozóaljzathoz.
Ekkor felgyullad a CHG töltésjelző, és
megkezdődik a töltés.
Amikor az akkumulátor teljesen
feltöltődött, kialszik a CHG töltésjelző.
Húzza ki a hálózati tápegységet a DC IN
aljzatból.
Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a
hálózati tápegységet, az egyenáramú
csatlakozódugót is, a (DCR-SR55E/
SR65E/SR75E/SR85E) illesztőállványt
is , illetve a kamerát is (DCR-SR35E/
SR36E/SR45E/SR46E) fogja.
Ötlet
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E esetén:
Akárcsak a DCR-SR35E/SR36E/SR45E/
SR46E esetén, az akkumulátort feltöltheti,
ha a hálózati tápegységet a kamerához
csatlakoztatja.
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E esetén:
A kamera kivétele a Handycam Station
illesztőállványból
Kapcsolja ki a készüléket, majd vegye
ki a kamerát a Handycam Station
illesztőállványból úgy, hogy közben
a kamerát is, a Handycam Station
illesztőállványt is fogja.
Az akkumulátor levétele
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG)
helyzetbe.
Tolja el a BATT akkumulátorkioldó
gombot, és vegye le az akkumulátort.
BATT akkumulátorkioldó
gomb
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy amikor eltávolítja az
akkumulátort vagy a hálózati tápegységet,
ne világítson a
kijelző (18.
oldal).
(26.
Hosszabb tárolás előtt teljesen merítse le az
akkumulátort (a részleteket lásd a 94. oldalon).
(Mozgókép)/ (Állókép)
oldal), se az ACCESS működésjelző
Üzemeltetés hálózati feszültségről
A készülékeket ugyanúgy csatlakoztassa
egymáshoz, mint amikor az akkumulátort
tölti. Ilyenkor nem fogy az akkumulátor
energiája.
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
(Battery Info)
A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG)
helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT
INFO gombot.
Az első lépések
15
16
Kisvártatva mintegy 7 másodpercre az
akkumulátor adataival együtt megjelenik
a hozzávetőleges felvételi idő. Ha akkor
nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot,
amikor a képernyőn az akkumulátor adatai
láthatók, akkor ezeket akár 20 másodpercig
is megjelenítheti.
A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Töltési idő
Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt
töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült
akkumulátor.
AkkumulátorTöltési idő
NP-FH40
125
(mellékelve)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH50115
NP-FH70245
NP-FH100555
100
110
130
280
625
Szokásos
felvételi idő
50
50
55
60
120
130
275
300
*
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH50105
NP-FH70230
NP-FH100515
Felső érték: Ha a merevlemez az adathordozó
Alsó érték: Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya az adathordozó
A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy
*
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta
indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta
zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a
készüléket ki/be.
Megjegyzés
Az időket az alábbi beállítások esetén mértük:
Felvételi mód: [SP]
Az LCD háttérvilágítása bekapcsolva
90
105
125
270
600
Szokásos
felvételi idő
45
50
50
60
115
125
255
285
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
AkkumulátorLejátszási idő
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH50140
NP-FH70300
NP-FH100680
120
140
165
350
785
*
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
AkkumulátorLejátszási idő*
NP-FH40
(mellékelve)
120
140
NP-FH50140
165
NP-FH70300
350
NP-FH100680
785
Felső érték: Ha a merevlemez az adathordozó
Alsó érték: Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya az adathordozó
Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.
*
Az akkumulátorról
Akkumulátorcsere előtt fordítsa a POWER
kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe, és oltsa ki a
(Mozgókép)/
ACCESS műveletjelzőt (26.
A CHG töltésjelző töltés közben és az alábbi
esetekben villog, az akkumulátor állapotát
oldal) pedig nem pontosan mutatja a
(15.
kamera:
ha az akkumulátort nem megfelelően helyezte
(Állókép) kijelzőt (18. oldal)/az
oldal).
fel,
ha az akkumulátor sérült,
ha az akkumulátor elhasználódott (ez csak az
adatok kijelzését érinti).
Ha a hálózati tápegység a kamera vagy a
Handycam Station illesztőállvány (DCRSR55E/SR65E/SR75E/SR85E) DC IN aljzatához
csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban
az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a
tápkábel nem csatlakozik a fali konnektorhoz.
Ha külön megvásárolható kameralámpát
használ, akkor javasoljuk, hogy a kamerára
NP-FH70/FH100 akkumulátort tegyen (DCRSR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
NP-FH30 típusú akkumulátort nem célszerű
használni, mert az ezzel a kamerával csak rövid
ideig teszi lehetővé a felvételt és a lejátszást.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
Az időértékeket 25°C-on mértük (javasolt
hőmérséklettartomány: 10°C–30°C).
Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül.
A felvételi és lejátszási idő a kamera használati
körülményeinek függvényében lerövidülhet.
A hálózati tápegységről
A hálózati tápegységet egy közeli fali
csatlakozóaljzatba dugja. Ha a kamera
használata során valamilyen meghibásodást
észlel, a hálózati tápegységet azonnal húzza ki a
fali csatlakozóaljzatból.
A hálózati tápegységet ne tegye szűk helyre,
például fal és bútor közé.
Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja
rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú
dugójának, sem pedig az akkumulátornak
a pólusait, Ha nem így tesz, a kamera
meghibásodhat.
Ha a hálózati tápegység a fali
csatlakozóaljzathoz csatlakozik, a kamera még
akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
Az első lépések
17
18
3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő
beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát,
állítsa be a dátumot és az időt. Amíg
nem állítja be a dátumot és az időt, az
[ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig
megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát,
vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló
helyzetét.
(HOME)
2 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (BEÁLLÍTÁSOK)
[ÓRA/ NYELV ÁL.]
[ÓRABEÁLLÍTÁS].
Megjelenik az [ÓRABEÁLLÍTÁS]
képernyő.
3 A / gombok segítségével
jelölje ki a kívánt földrajzi helyet,
Érintse meg az LCD
képernyőn található
gombot.
POWER kapcsoló
majd érintse meg a [TOVÁBB]
gombot.
4 Válassza a [NYÁRI IDŐ] elemet, majd
érintse meg a [TOVÁBB] gombot.
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot,
és a POWER kapcsolót fordítsa el
többször a nyíl irányában, egészen
addig, amíg a megfelelő kijelző fel
nem gyullad.
(Mozgókép): Mozgókép felvétele
(Állókép): Állókép, fénykép
rögzítése
Ha első alkalommal kapcsolja be a
kamerát, folytassa a 3. lépéssel.
5 A / gombokkal állítsa be
az [É] évet.
6 A / gombokkal válassza
ki a [H] elemet, és a /
gombokkal állítsa be a hónapot.
7 Ugyanígy állítsa be az [N] napot, az
órát és a percet, majd érintse meg a
[TOVÁBB] gombot.
8 Győződjék meg arról, hogy az óra
a pontos időt mutatja, majd érintse
meg az gombot.
Ekkor elindul az óra.
2037-ig bármilyen évszámot megadhat.
A készülék kikapcsolása
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG)
helyzetbe.
Megjegyzés
Ha a kamerát hozzávetőleg3 hónapig nem
használja, előfordulhat, hogy a dátumot és
az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera
beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen
esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet,
majd ismét állítsa be a dátumot és az időt
oldal).
(96.
Bekapcsolás után a kamerának pár másodpercre
van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész
állapotba kerüljön. Ez alatt az idő alatt a kamera
nem használható.
A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság
érdekében a készülék automatikusan kikapcsol,
ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.
KIKAPCS], 68.
Ötlet
Bár felvételkészítéskor nem látszik a dátum
és az idő, az adathordozóra mindkettő
automatikusan rákerül, és lejátszáskor
megjeleníthető ([ADATKÓD], 63.
Az „időeltolódással” kapcsolatban lapozzon a
90. oldalra.
Ha az érintőképernyő gombjai nem működnek
megfelelően, állítsa be az érintőképernyőt
[KALIBRÁLÁS] (96.
oldal).
oldal).
oldal).
A nyelv megváltoztatása
Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek
milyen nyelven jelenjenek meg.
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (BEÁLLÍTÁSOK)
[ÓRA/ NYELV ÁL.] [ NYELV
BEÁLL.], majd válassza ki a kívánt nyelvet.
Az első lépések
19
20
4. lépés: A beállítások módosítása felvételkészítés
előtt
A LENS COVER lencsevédő kinyitása
kézzel
A LENS COVER kapcsolót eltolva nyissa ki
a lencsevédőt.
LENS COVER kapcsoló
Ötlet
Amikor befejezte a felvételt vagy a lejátszást,
csukja be a LENS COVER lencsevédőt.
Az LCD tábla beállítása
Nyissa ki az LCD táblát úgy, hogy a
kamerával 90 fokos szöget zárjon be (),
majd forgassa el úgy, ahogy a felvétel vagy a
lejátszás megkívánja ().
legfeljebb
90 fokra
a kamerához
képest 90 fokra
Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni, ha
a kamerát világos helyen használja, vagy
ha takarékoskodni kíván az akkumulátor
energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a
felvett képre. Az LCD háttérvilágításának
bekapcsolásához nyomja le és tartsa
lenyomva pár másodpercig a DISP/BATT
INFO gombot, amíg el nem tűnik a
szimbólum.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, nehogy az LCD tábla
kinyitásakor vagy állásának, szögének
beállításakor megnyomja az LCD képernyő
keretén található gombokat.
Ötlet
Ha az LCD táblát 180 fokkal fordítja el, akkor
visszahajthatja úgy, hogy az LCD képernyő
kifelé nézzen. Ez lejátszáskor praktikus lehet.
Érintse meg rendre a következőket: (HOME)
(BEÁLLÍTÁSOK) [HANG/KÉP-
BEÁLL.] [LCD-FÉNYERŐ] (65.
állítsa be az LCD képernyő fényerősségét.
Az információ megjelenik, illetve eltűnik
(megjelenik eltűnik), amikor megnyomja a
DISP/BATT INFO gombot.
oldal), és
A kéztámasz beállítása
Feszítse meg a kéztámaszt, és megfelelően
tartsa a kamerát.
legfeljebb
180 fokra
DISP/BATT INFO
Az LCD képernyő háttérvilágításának
kikapcsolása, hogy az akkumulátor tovább
üzemképes maradjon
Nyomja le és tartsa lenyomva pár
másodpercig a DISP/BATT INFO gombot,
amíg meg nem jelenik a szimbólum.
5. lépés: Az adathordozó kiválasztása
A kamera felvételi/lejátszási/szerkesztési
adathordozójául a merevelemez vagy a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
választható ki. Az álló- és mozgóképek
számára külön-külön kell az adathordozót
kiválasztani.
A gyári beállítás szerint mind a
mozgó-, mind az állóképek adathordozója
a merevlemez.
Merevlemez
MozgóképÁllókép
„Memory Stick”
Megjegyzés
Felvétel/lejátszás/szerkesztési művelet kizárólag
a kiválasztott adathordozóra/adathordozóról/
adathordozón lehetséges. Ha másik
adathordozóval kíván dolgozni, válassza ki újra
a megfelelő adathordozót.
[SP] felvételi módban (ez a gyári alapbeállítás)
a felvételi idő (hozzávetőlegesen) a
következőképp alakul:
A beépített merevlemez esetén:
DCR-SR35E/SR45E: 640 perc
DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: 870 perc
DCR-SR75E/SR85E: 1
A Sony Corporation által gyártott (4 GB-os)
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
esetén: 80 perc
A rögzíthető állóképek száma megjeleníthető a
kamera LCD képernyőjén (105.
310 perc
oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (ADATHORDOZÓ
KEZELÉSE) a képernyőn.
2 Ha mozgóképekhez kíván
adathordozót kiválasztani, akkor
érintse meg a [VIDEÓHORD.BEÁLL]
elemet, ha pedig állóképek kíván
adathordozót kiválasztani, akkor
érintse meg a [FOTÓHORD.BEÁLL.]
elemet.
Ekkor megjelenik az adathordozóbeállító képernyő.
3 Válassza ki a beállítandó
adathordozót.
4 Érintse meg a következőket: [IGEN]
.
Az adathordozó megváltozott.
A beállított adathordozó ellenőrzése
A POWER kapcsolót többször elfordítva
gyújtsa fel a
(Állókép) kijelzőt, attól függően, melyik
adathordozó-beállítást kívánja ellenőrizni.
Nézze meg a képernyőn az adathordozó
ikonját.
(Mozgókép) vagy az
:
Merevlemez
: „Memory
Stick PRO Duo”
Az első lépések
21
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya behelyezése
Ha adathordozóként a [MEMORY STICK]et választotta, készítsen elő egy „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Azt, hogy a kamerában milyen típusú
„Memory Stick” memóriakártyák
használhatók, a 2. oldal ismerteti.
1 Tegye be a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát.
A nyíl irányában elmozdítva nyissa ki a
Memory Stick Duo védőfedelét.
A megfelelő állásban kattanásig
tolja be a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát a Memory Stick Duo
memóriakártya számára kialakított
nyílásba.
Zárja be a Memory Stick Duo fedelét.
ACCESS
működésjelző
(„Memory Stick
PRO Duo”)
2 Ha a mozgóképek adathordozójául
[MEMORY STICK]-et választott, a
POWER kapcsolót forgatva gyújtsa
fel a (Mozgógép) kijelzőt.
Amikor egy új „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát dug be, az LCD
képernyőn megjelenik az [Új képkezelő
fájl készítése.] képernyő.
3 Érintse meg az [IGEN] elemet.
Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára csak állóképeket
kíván rögzíteni, akkor a [NEM] elemet
érintse meg.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
kivétele
Nyissa ki a Memory Stick Duo fedelét, és
noman nyomja meg a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát.
Megjegyzés
Felvételkészítés közben ne nyissa ki a Memory
Stick Duo fedelét.
Ha rossz állásban beerőlteti a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát, az a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártya, a Memory Stick
Duo memóriakártya-nyílás, illetve a képadatok
sérülését, rendellenes működését idézheti elő.
Ha a 3. lépésben a [Nem sikerült új képkezelő
fájlt készíteni. Előfordulhat,hogy nincs elegendő
üres hely.] üzenet jelenik meg, formázza meg
a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
oldal). Formázáskor minden adat letörlődik
(53.
a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról.
Vigyázzon, nehogy megnyomásakor,
kivételekor kiugorjék és leessék a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártya
22
Felvétel/lejátszás
Felvétel és lejátszás könnyűszerrel
(Easy Handycam üzemmód)
Easy Handycam üzemmódban csaknem minden értéket automatikusan állít be a készülék,
így Önnek a felvételhez vagy lejátszáshoz nem kell az aprólékos beállításokkal foglalkoznia.
A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg nagyobb betűkkel írva jelenik meg. A
képek a kiválasztott adathordozóra kerülnek (21. oldal).
Nyissa ki a LENS COVER lencsevédőt
oldal)
(20.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG)
állásban van, tartsa lenyomva a zöld
gombot, és fordítsa el a kapcsolót.
Felvétel/lejátszás
Mozgókép felvétele
1 Addig forgassa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad a
(Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg az EASY gombot .
Ekkor az LCD
képernyőn megjelenik az
szimbólum.
3 A felvétel megkezdéséhez nyomja
meg a START/STOP gombot
(vagy ).*
[KÉSZ] [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg a ismét
a START/STOP gombot.
* A [FELV.MÓD] értéke [SP], és nem módosítható (58. oldal).
Állókép felvétele
1 Addig forgassa a POWER kapcsolót
2 Nyomja meg az EASY gombot .
3 A fókusz beállításához nyomja
, amíg fel nem gyullad az
(Állókép) kijelző.
Ekkor az LCD képernyőn
megjelenik az
szimbólum.
le kissé a PHOTO gombot
(hangjelzés hallható), majd nyomja
le teljesen (zárhang hallható).
Villog Folyamatosan világít
23
A rögzített mozgó- és állóképek lejátszása
1 A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát.
2 Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot (vagy ).
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő. (Ez
eltarthat pár másodpercig.)
HOME MENU
Előző 6 kép
Következő 6 kép
Visszatér a felvételi
képernyőre
: Filmtekercs-index (32. oldal)
: Arcindex (32. oldal)
: Mozgóképet jelenít meg.
: Állóképet jelenít meg.
3 Kezdje meg a lejátszást.
Mozgókép:
Érintse meg a
Vissza (a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre)
A mozgókép eleje/
előző mozgókép
Állj (átvált a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre)
* Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (63. oldal).
24
fület és a lejátszandó mozgóképet.
Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között
Dátum szerint
keres meg képeket
oldal)
(33.
A legutóbb lejátszott/
felvett képpel együtt
jelenik meg az egyes
lapokon („Memory
Stick PRO Duo”
memóriakártyára
rögzített állókép esetén
jelenik meg).
Következő mozgókép
A felvétel dátuma/
időpontja*
Vissza/Előre
Ötlet
Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a
képernyőn ismét a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő jelenik meg.
Ha szünetben megnyomja a / gombot, lelassíthatja a lejátszás ütemét.
A hangerő beállításához érintse meg rendre a következőket: (HOME) (BEÁLLÍTÁSOK)
[HANGBEÁLLÍTÁS] [HANGERŐ], majd a
/ gombokkal állítsa be a hangerőt.
Állókép:
Érintse meg az
Vissza (a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre)
fület és a lejátszandó állóképet.
Diabemutató (34. oldal)
Felvétel/lejátszás
Átvált a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre
* Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (63. oldal).
Kilépés az Easy Handycam üzemmódból
Nyomja meg ismét az EASY gombot.
Ekkor az LCD képernyőről eltűnik az
szimbólum.
A menü használata Easy Handycam
üzemmódban
A módosítható menüelemek
megjelenítéséhez nyomja meg a
(HOME) (vagy ) gombot (10. és
Az Easy Handycam üzemmódban nem
használható gombok
Egyes gombok és funkciók nem
használhatók Easy Handycam
üzemmódban, mert azok hatását a készülék
automatikusan beállította (78. oldal). Ha
olyan műveletet kísérel meg végrehajtani,
amelyet most nem lehet, megjelenik az
[Easy Handycam üzemmódban nem
használható.] üzenet.
57. oldal).
Megjegyzés
A legtöbb menüelem automatikusan gyári
alapértelmezett beállítását veszi fel. Egyes
menüelemek értéke nem módosítható. A
vonatkozó részletek a 78. oldalon olvashatók.
Az (OPTION) menü nem használható.
Ha eektusokkal kívánja színesíteni a
felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a
beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam
üzemmódból.
A felvétel dátuma/
időpontja*
Előző/Következő
25
Felvétel készítése
A képek az adathordozó-beállításnál kiválasztott adathordozóra kerülnek, illetve onnan
kerülnek lejátszásra (21. oldal).
A gyári beállítás szerint mind a mozgó-, mind az állóképek adathordozója a merevlemez.
(HOME)
START/STOP
(Mozgókép)
kijelző /
(Állókép)
kijelző
POWER kapcsoló
Megjegyzés
Ha a felvétel befejezése után is ég vagy villog
az ACCESS működésjelző, az azt jelenti,
hogy a kamera még mindig adatokat ír az
adathordozóra. Óvja a kamerát az ütéstől,
rázkódástól, és ne vegye le se az akkumulátort,
se a hálózati tápegységet.
A maximális folyamatos felvételi idő
hozzávetőleg 13 óra.
Ha egy mozgóképfájl mérete meghaladná
a 2 GB-ot, a felvétel automatikusan egy új
mozgóképfájlban folytatódik.
Ötlet
Ha meg kívánja nézni, mennyi ideig lehet
még felvételt készíteni, mennyi az üres
hely az adathordozón stb., érintse meg
rendre a következőket:
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE)
[HORDOZÓ ADATAI] (52.
(HOME)
oldal).
(HOME)
START/STOP
ACCESS működésjelző
(„Memory Stick PRO Duo”)
PHOTO
LENS COVER
A felvétel
megkezdése
előtt nyissa ki a
LENS COVER
lencsevédőt
oldal).
(20.
ACCESS műveletjelző
(merevlemez)
Azt, hogy a kamerában milyen típusú „Memory
Stick” memóriakártyák használhatók, a 2. oldal
ismerteti.
26
Mozgókép felvétele
Állókép felvétele
1 Addig forgassa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad a
(Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg a START/STOP gombot
(vagy ).
[KÉSZ] [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg a
ismét a START/STOP gombot.
Ötlet
A felvételi időre és a rögzíthető képek számára
vonatkozólag lásd az 58. és a 61. oldalt.
Amikor mozgóképfelvétel közben a kamera
felismer egy arcot, villog a
és az arc tárolásra kerül az arcmutatóban.
Lejátszáskor arckép alapján is megkeresheti a
kívánt jeleneteket ([Arcindex], 32. oldal).
A felvételi mód megváltoztatásához érintse
meg rendre a következőket:
(vagy )
[VIDEÓ] vagy [FÉNYKÉP].
Rögzített mozgóképekből is készíthetők
állóképek (41.
oldal).
szimbólm,
(HOME)
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS)
1 Addig forgassa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad az
(Állókép) kijelző.
2 A fókusz beállításához nyomja
le kissé a PHOTO gombot
(hangjelzés hallható), majd nyomja
le teljesen (zárhang hallható).
Villog Folyamatosan világít
A , illetve a szimbólum mellett
megjelenik a szimbólum.
A kép rögzítése akkor fejeződik be,
amikor a képernyőről eltűnik a
szimbólum.
Felvétel/lejátszás
27
28
Zoomolás
Az alábbi táblázatban szereplő mértékekig
lehet zoomolni.
A ráközelítés mértéke a készüléken
található motoros zoom gombbal, illetve
az LCD képernyő keretén lévő zoomoló
gombokkal állítható be.
Az LCD képernyő keretén található zoomoló
gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét
befolyásolni.
Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet
kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti
minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez
a távolság kb. 80 cm.
Ötlet
A [DIGIT.ZOOM] funkcióval (59. oldal) a
táblázatban szereplőnél nagyobb nagyítás is
elérhető.
A felvétel gyors megkezdése (QUICK
ON)
Távolabbi, több mindent
tartalmazó kép: (Széles látószög)
Közeli kép: (Telefotó)
Ha a motoros zoom gombját kicsit
mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel
történik. Ha gyorsabban kíván zoomolni,
mozdítsa el jobban.
Megjegyzés
Ha a motoros zoom gombja a T (Telefotó)
oldalon áll, akkor előfordulhat, hogy
a [STEADYSHOT] funkció a kép
elmosódottságát nem csökkenti a kívánt
mértékben.
Ujját tartsa a motoros zoom gombján. Ha
leveszi ujját a motoros zoom gombjáról, a gomb
működésének hangja is rákerülhet a felvételre.
Amikor megnyomja a QUICK ON gombot,
a kamera nem kikapcsol, hanem alvó
(energiatakarékos) üzemmódba vált át.
Alvó üzemmódban a QUICK ON kijelző
állandóan villog. Amikor legközelebb
felvételt kíván készíteni, nyomja meg
ismét a QUICK ON gombot. Ekkor a
kamera hozzávetőleg 1 másodperc alatt
felvételkészenléti üzemmódba tér vissza.
Ötlet
Alvó üzemmódban a kamera körülbelül
feleannyit fogyaszt, mint normál felvétel
esetén, így takarékoskodhat az akkumulátor
energiájával.
A kamera automatikusan kikapcsol, ha alvó
üzemmódban egy bizonyos ideig nem használja.
Beállítható, hogy a kamera mennyi idő múlva
kapcsoljon ki alvó üzemmódban ([GYORS BE
KÉSZENL], (68.
oldal)).
Felvételkészítés sötétben (NightShot
plus)
Az expozíció beállítása ellenfényben
álló tárgyak esetén
Infravörös érzékelő/jeladó
Amikor a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót
ON helyzetbe állítja, megjelenik a
szimbólum. Sötét helyen is készíthet
felvételt.
Megjegyzés
A NightShot plus és a Super NightShot plus
funkció infravörös fényt használ. Ezért kezével
vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös
érzékelőt/jeladót, és vegye le a konverziós
lencsét (nem mellékelt tartozék) is.
Ha az automatikus fókuszbeállítás használata
problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel
([FÓKUSZ], 72.
Világos környezetben ne használja se a
NightShot plus, se a Super NightShot
plus funkciót. Ha nem így tesz, a kamera
meghibásodhat.
Ötlet
Ha világosabban kívánja felvenni a képet,
használja a Super NightShot plus funkciót
oldal). Ha azt szeretné, hogy a kép hűbben
(75.
tükrözze az eredeti színeket, használja a Color
Slow Shutter funkciót (75.
oldal).
oldal).
Ellenfényben álló tárgyak esetén az
expozíció beállításához nyomja meg az
(ellenfény kompenzálása) gombot – ekkor
megjelenik az szimbólum. Az ellenfényt
kompenzáló funkció kikapcsolásához
ismét nyomja meg az (ellenfény
kompenzálása) gombot.
Felvételkészítés tükör üzemmódban
Nyissa ki az LCD táblát úgy, hogy a
kamerával 90 fokos szöget zárjon be (),
majd fordítsa el az objektív felé 180 fokkal
().
Ötlet
Az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de
a rögzített kép normál állású lesz.
Felvétel/lejátszás
29
Lejátszás
Lejátszhatók az adathordozó-beállításnál kiválasztott adathordozóra (21. oldal) rögzített képek.
A gyári alapbeállítás a merevlemez.
A motoros zoom
gombja
POWER kapcsoló
(HOME)
(KÉPEK
MEGTEKINTÉSE)
(HOME)
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
1 A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát.
2 Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) (vagy ) gombot .
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő. (Ez
eltarthat pár másodpercig.)
HOME MENU
Előző 6 kép
Következő
6 kép
Visszatér a felvételi
képernyőre
: Filmtekercs-index (32. oldal)
: Arcindex (32. oldal)
: Mozgóképet jelenít meg.
: Állóképet jelenít meg.
Ötlet
A [VISUAL INDEX] képernyőn megjelenő képek száma a motoros zoom gombjával
módosítható: 6 12. E szám rögzítéséhez érintse meg rendre a következőket:
A legutóbb lejátszott/felvett
képpel együtt jelenik
meg az egyes lapokon
(„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára rögzített
állókép esetén jelenik
meg).
oldal)
(OPTION)
(HOME)
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.