Sony DCR-SR35E, DCR-SR36E, DCR-SR65E, DCR-SR75E, DCR-SR85E User Manual [sk]

Digital Video Camera Recorder
4-109-555-51(1)
Návod na používanie
A kamera használati útmutatója
Návod k použití
Podrobné informácie o pokročilých operáciách nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Handycam“ (PDF).
SK
HU
CZ
Az összetettebb műveleteket „A Handycam kézikönyve” (PDF) ismerteti.
Informace týkající se rozšířených funkcí naleznete v dokumentu „Příručka k produktu Handycam“ (PDF).
2008 Sony Corporation
Prečítajte pred použitím
Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
SK
znamená, že s výrobkom nemôže byť
2
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Aplikovateľné príslušenstvo: diaľkový ovládač (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/ SR85E)
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte
podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z
výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podllehajúclch smernlclam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ!
Poznámky týkajúce sa používania
Dodané súčasti
Čísla v ( ) predstavujú dodané množstvo.
Sieťový adaptér (1)
Sieťový napájací kábel (1)
Handycam Station (1) (DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E)
A/V prípojný kábel (1)
Kábel USB (1)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (DCR-SR55E/
SR65E/SR75E/SR85E) Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná.
Nabíjateľná batéria NP-FH40 (1)
21-vývodový adaptér (1) (DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E) Iba pre typy, ktoré majú na spodnej strane vytlačenú značku .
CD-ROM „Handycam Application Soware“
24)
(1) (s.
Picture Motion Browser (sovér)
PMB Guide
Príručka k zariadeniu Handycam (formát
SK
PDF)
„Návod na používanie“ (táto príručka) (1)
Používanie kamkordéra
Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči
vlhkosti, ani vodotesný. Ďalšie informácie nájdete v časti „Odporúčania“ (s. 30).
Kým svietia alebo blikajú indikátory
(Videozáznam)/ (Statický záber) (s. 10) alebo indikátory prístupu ACCESS (s. nevykonávajte nasledujúce činnosti: Inak sa môžu poškodiť médiá, stratiť nahraté zábery alebo sa vyskytnúť iné poruchy.
Vyberať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO
Duo“,
vyberať batériu alebo odpájať sieťový adaptér
z kamkordéra,
vystavovať zariadenie mechanickým nárazom
alebo vibráciám.
Pred pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu
pomocou kábla USB a pod. skontrolujte, či vkladáte zástrčku konektora správne. Násilné vtláčanie zástrčky do konektora môže poškodiť konektor alebo spôsobiť poruchu kamkordéra.
Kamkordér nevystavujte otrasom ani vibráciám.
Nemusí sa dať rozpoznať pevný disk alebo sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie či prehrávanie.
Nepoužívajte kamkordér vo veľmi hlučných
oblastiach. Nemusí sa dať rozpoznať pevný disk alebo sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie.
Kamkordér obsahuje snímač otrasov, ktorý
chráni vnútorný pevný disk pred poškodením pri páde*. V prípade pádu alebo v beztiažovom stave sa môže nahrať aj blokovací šum funkcie na ochranu kamkordéra. Ak snímač otrasov opakovane zaznamená otrasy, nahrávanie alebo prehrávanie sa môže zastaviť.
12, 17),
SK
3
Ak je teplota kamkordéra extrémne vysoká
alebo nízka, možno nebude možné snímať alebo prehrávať z dôvodu aktivácie ochranných funkcií. V takom prípade sa na obrazovke LCD zobrazí indikátor (s.
Nezapínajte kamkordér v oblasti nízkeho tlaku
28).
vzduchu, v nadmorských výškach viac ako 3 000 m. Môže dôjsť k poškodeniu pevného disku kamkordéra.
V prípade opakovaného odstraňovania a
snímania nových záberov sa na médiu môže vyskytnúť fragmentácia údajov. Zábery sa nemusia dať ukladať alebo snímať. V takom prípade uložte údaje na externé médium a následne použite funkciu [MEDIA FORMAT]*.
Počas snímania upevnite svorku remienka a
držte kamkordér správne.
Ak chcete upraviť panel LCD, otvorte ho v
90 stupňovom uhle ku kamkordéru () a pootočte ho tak, aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali čo najlepší uhol (). Panel LCD môžete otočiť o 180 stupňov smerom k objektívu (), čím sa umožní nahrávanie v zrkadlovom režime.
90 stupňov vzhľadom ku
kamkordéru
90 stupňov (max.)
180 stupňov (max.)
Obrazovka LCD sa vyrába použitím
najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne a/alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú na
SK
obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú pri
4
výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
Pred použitím diaľkového ovládača odstráňte
ochrannú fóliu. (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Ochranná fólia
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“, ktoré môžete používať s kamkordérom
Pre nahrávanie videozáznamov sa odporúča
použiť pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou 512 MB alebo vyššou označenú:
(„Memory Stick
PRO Duo“)*
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
* Dostupné sú označené Mark2 alebo bez
označenia.
V kamkordéri sa môže používať pamäťová karta
„Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou až do 8 GB.
Na strane 11 nájdete viac informácií o čase
nahrávania na pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“.
O pamäťových kartách „Memory Stick PRO
Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ sa v tejto príručke hovorí ako o pamäťových kartách „Memory Stick PRO Duo“.
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu
nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné
z dôvodu poruchy kamkordéra, nahrávacieho média a pod., za poruchu alebo stratu nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia
v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
Televízne programy, lmy, videopásky a iné
materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Uloženie všetkých nahratých obrazových údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte
všetky nasnímané zábery na externé médiá. Odporúča sa ukladať údaje pomocou počítača aj na disky typu DVD-R*. Údaje môžete ukladať aj pomocou videorekordéra, alebo prehrávača DVD/HDD*.
Keď je kamkordér pripojený k počítaču
Nepokúšajte sa formátovať pevný disk
kamkordéra pomocou počítača. Kamkordér by nemusel pracovať správne.
Poznámka k likvidácii a zmene majiteľa
Ak použijete funkciu [MEDIA FORMAT],*
ktorou naformátujete pevný disk kamkordéra, nemusia sa úplne vymazať všetky údaje. Ak chcete zabrániť obnoveniu údajov pri zmene vlastníka kamkordéra, použite funkciu [ EMPTY]*. Navyše, pri likvidácií kamkordéra sa odporúča zničiť telo kamkordéra.
Nastavenie jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to potrebné, pred začiatkom používania kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky (s.
10).
O tejto príručke
Zábery obrazovky LCD a indikátorov boli
nasnímané digitálnym fotoaparátom a môžu sa líšiť od vášho zariadenia.
V tejto príručke Návod na používanie sa pevný
disk kamkordéra a pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ označujú ako médiá.
Ak to nie je uvedené inak, ilustrácie v príručke
sa týkajú typu DCR-SR85E.
Snímky obrazovky sú zo systému Windows
Vista a môžu sa líšiť v závislosti od operačného systému počítača.
* Informácie nájdete aj v príručkách „Príručka k
zariadeniu Handycam“ (formát PDF) a „PMB Guide“.
SK
5
Obsahs
Prečítajte pred použitím ............................2
Začíname
Krok 1: Nabíjanie batérie............................7
Krok 2: Zapnutie zariadenia
a nastavenie dátumu a času ...............
Zmena nastavenia jazyka .............................10
Krok 3: Výber média.................................. 11
Nahrávanie/prehrávanie
Nahrávanie ................................................... 13
Prehrávanie.................................................. 14
Prehrávanie záberu na televízore ............ 15
Ďalšie časti a funkcie kamkordéra ....... 16
Indikátory zobrazené počas nahrávania
alebo prehrávania ................................... 18
Vykonávanie rôznych funkcií - ponuka
„ HOME“ a „ OPTION“ ................... 20
Ukladanie záberov ....................................22
Odstraňovanie záberov ........................... 23
Práca s počítačom
10
Práca s počítačom ..................................... 24
Príručka/softvér, ktorý sa má nainštalovať
................................................................................... 24
Inštalácia softvéru „Picture Motion
Browser“ ..............................................................25
Riešenie problémov
Riešenie problémov.................................. 27
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky
a výstražné indikátory ................................. 28
Ďalšie informácie
Odporúčania ...............................................30
Technické údaje ......................................... 32
SK
6
Začíname
4
Krok 1: Nabíjanie batérie
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E
Indikátor nabíjania CHG
batéria
Prepínač POWER
Konektor DC
So značkou hore
Konektor
DC IN
Sieťový
adaptér
Do sieťovej zásuvky
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E Konektor DC
So značkou vpravo
Napájací kábel
Batérie typu „InfoLITHIUM“ (série H) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.
Poznámky
Kamkordér je možné používať iba s batériou
typu „InfoLITHIUM“ (séria H).
1 Otočením prepínača POWER v
smere šípky ho nastavte do polohy OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
2 Pripojte batériu jej posunutím
v smere šípky, kým sa neozve kliknutie.
3 Pre typ DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E: Pripojte sieťový adaptér ku konektoru DC IN v zariadení Handycam Station.
Pre typ DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ SR46E: Pripojte sieťový adaptér ku konektoru DC IN na kamkordéri.
Otvorte kryt konektora a pripojte konektor DC sieťového adaptéra do konektora DC IN.
Začíname
Konektor DC IN
Otvorte kryt konektorovej zásuvky.
Napájací kábel
Sieťový
adaptér
Do sieťovej zásuvky
4 Pre typ DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E: Napájací kábel pripojte k sieťovému adaptéru a k sieťovej zásuvke. Kamkordér pevne umiestnite až na úplný spodok zariadenia Handycam Station.
Pri umiestňovaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station musí byť kryt konektora DC IN zatvorený.
SK
7
8
SK
Pre typ DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ SR46E: Napájací kábel pripojte k sieťovému adaptéru a k sieťovej zásuvke.
Rozsvieti sa indikátor CHG (nabíjanie) a spustí sa nabíjanie.
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor CHG (nabíjanie) zhasne.
Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN tak, že držíte súčasne konektor DC aj zariadenie Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) alebo kamkordér (DCR-SR35E/SR36E/ SR45E/SR46E).
Tipy
Pre typ DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Platí to isté ako pre typ DCR-SR35E/ SR36E/SR45E/SR46E - batériu môžete nabiť pripojením sieťového adaptéra ku kamkordéru.
Vybratie batérie
Prepínač POWER otočte do polohy OFF (CHG). Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) a vyberte batériu.
Uvoľňovacia páčka BATT (batéria)
Dostupný čas používania pre dodávanú batériu
Čas nabíjania: Približný čas (v min.) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Čas nahrávania alebo prehrávania: Približný čas (v min.), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
100 110
50 50
120 140
(Jednotka: min.)
DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E
90
105
45 50
120 140
DCR-SR35E/SR36E/
SR45E/SR46E
Čas nabíjania 125 125 Čas nahrávania
Čas nepretržitého nahrávania
Čas zvyčajného nahrávania
Čas prehrávania
Hore: keď je za médium vybratý pevný disk Dole: keď je za médium vybratá pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“
Poznámky
Všetky časy sú namerané pri nasledujúcich
nastaveniach:
Režim nahrávania: [SP]
Podsvietenie obrazovky LCD sa zapne do
polohy: [ON]
Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér a používate funkciu priblíženia.
Informácie o batérii
Predtým, než vymeníte batérie alebo odpojíte
sieťový adaptér od videokamery, prepnite prepínač POWER do pozície OFF (CHG) a presvedčte sa, že je vypnutý indikátor (video)/ (statický záber) (s. 10) a indikátory ACCESS (s.
12, 17).
Ak je do konektorovej zásuvky DC IN na
kamkordéri alebo na zariadení Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) pripojený sieťový adaptér, kamkordér nebude napájaný z batérie, a to ani v prípade, že sieťový napájací kábel je odpojený zo sieťovej zásuvky.
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a prehrávania
Časy sú namerané pri používaní kamkordéra
pri teplote 25°C (odporúča sa 10°C až 30°C).
V prípade, že kamkordér používate pri
nízkych teplotách, dostupný čas nahrávania a prehrávania sa skráti.
Dostupný čas nahrávania a prehrávania sa
skráti v závislosti od podmienok, v ktorých kamkordér používate.
Informácie o sieťovom adaptéri
Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku
sieťovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy pri používaní kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený
v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra
ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný
z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
Začíname
SK
9
10
SK
Krok 2: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času
(HOME) (s. 20)
Dotknite sa tlačidla na obrazovke LCD.
Ak používate kamkordér prvýkrát, na obrazovke LCD sa zobrazí obrazovka na nastavenie času [CLOCK SET].
1 Podržte stlačené zelené tlačidlo a
otočte opakovane prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušný indikátor.
(Videozáznam): Nahrávanie
videozáznamov
(Statický záber): Nahrávanie
statických záberov Pri prvom zapnutí kamkordéra prejdite
na krok 3.
Po zapnutí indikátora (statický záber), sa pomer strán automaticky zmení na pomer 4:3.
2 Dotknite sa položky (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[CLOCK SET].
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET].
3 Vyberte požadovanú zemepisnú
oblasť pomocou tlačidiel / a potom sa dotknite položky [NEXT].
Hodiny sa spustia.
Tipy
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú,
avšak zaznamenajú sa automaticky na pamäťové médium a je možné ich zobraziť počas prehrávania.
Signalizačné pípanie môžete vypnúť pomocou
tlačidla (HOME) (SETTINGS) [SOUND/DISP SET] [BEEP] [OFF].
Zmena nastavenia jazyka
Zobrazenie na obrazovke môžete upraviť tak, aby sa správy zobrazovali v určitom jazyku. Dotknite sa tlačidla (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[ LANGUAGE SET] a vyberte požadovaný jazyk.
4 Nastavte položku [SUMMERTIME],
[Y] (rok), [M] (mesiac), [D] (deň), hodina a minúta a dotknite sa tlačidla .
Prepínač POWER
Krok 3: Výber média
60min
Za médium nahrávania/ prehrávania/ úpravy na kamkordéri môžete zvoliť pevný disk alebo pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. Médiá pre videozáznamy a statické zábery vyberte zvlášť. Pre videozáznamy aj statické zábery je predvolene nastavený pevný disk.
Pevný disk
Video­záznam
Poznámky
Nahrávanie, prehrávanie i úpravu môžete
prevádzať len pre vybraté médium. Ak to chcete zmeniť, znovu vyberte požadované médium.
Čas nahrávania v režime nahrávania [SP]
(predvolené nastavenie) je nasledujúci (približne):
Interný pevný disk:
DCR-SR35E/SR45E: 10 hodín 40 minút DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: 14 hodín 30 minút DCR-SR75E/SR85E: 21 hodín 50 minút
Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ (4
GB) spoločnosti Sony Corporation: 80 minút
Skontrolujte počet nasnímateľných statických
záberov na obrazovke LCD kamkordéra (s.
„Memory Stick“
Statický
záber
18).
1 Dotknite sa položky (HOME)
(MANAGE MEDIA) na obrazovke.
2
Ak chcete vybrať médium pre videozáznamy, dotknite sa položky [MOVIE MEDIA SET], a ak ak chcete vybrať médium pre statické zábery, dotknite sa položky [PHOTO MEDIA SET].
Zobrazí sa obrazovka nastavenia média.
3 Vyberte médium, ktoré chcete
nastaviť.
4 Dotknite sa tlačidla [YES] .
Médium sa zmenilo.
Potvrdenie nastavenia nahrávacieho média
Opätovným pootočením prepínača POWER
rozsvieťte indikátor (videozáznam)/ (statický záber), v závislosti od toho, ktoré nastavenie média chcete skontrolovať.
Skontrolujte ikonu média na obrazovke.
: Pevný disk : „Memory
Stick PRO Duo“
Začíname
SK
11
Vkladanie pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“, ak za médium bola zvolená možnosť [MEMORY STICK]. Typy pamäťových kariet „Memory Stick“, ktoré môžete použiť s vaším kamkordérom, nájdete na strane 4.
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“.
Otvorte kryt pamäťovej karty Memory
Stick Duo v smere šípky.
Pamäťovú kartu „Memory Stick PRO
Duo“ vložte správnym smerom do otvoru na pamäťovú kartu Memory Stick Duo, až kým sa neozve kliknutie.
Zatvorte kryt pamäťovej karty Memory
Stick Duo.
Indikátor prístupu ACCESS (pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“)
2 Ak ste ako médium pre
videozáznam vybrali možnosť [MEMORY STICK], otáčajte prepínač POWER, až kým sa nerozsvieti indikátor (videozáznam).
Obrazovka [Create a new Image Database File.] sa zobrazí na obrazovke LCD pri vložení novej pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“.
3 Dotknite sa tlačidla [YES].
Ak chcete na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ nahrávať len statické zábery, dotknite sa položky [NO].
Vybratie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“
Otvorte kryt pamäťovej karty Memory Stick Duo a jemne potlačte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Poznámky
Počas nahrávania neotvárajte kryt pamäťovej
karty Memory Stick Duo.
Násilné vloženie pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“ nesprávnym smerom môže spôsobiť poruchu pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“, otvoru na kartu Memory Stick Duo alebo obrazových údajov.
Ak sa zobrazí správa [Failed to create a new
Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] (Nepodarilo sa vytvoriť nový súbor databázy snímok. Pravdepodobne nie je dostatok voľného miesta.) v kroku 3, naformátujte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. Pri formátovaní sa odstránia všetky údaje nahraté na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“.
Dajte pozor, aby pamäťová karta „Memory Stick
PRO Duo“ pri stlačení a vyberaní nevyskočila von a nespadla.
12
SK
Nahrávanie/prehrávanie
Nahrávanie
Zábery sa nahrávajú na médiá vybraté počas nastavovania médií (s. 11). Pre videozáznamy aj statické zábery je štandardne nastavený pevný disk.
Prepínač LENS COVER
START/STOP
Prepínač POWER
: Nahrávanie videozáznamov
: Nahrávanie statických záberov
PHOTO
[STBY] [REC]
Nahrávanie/prehrávanie
START/STOP
Bliká Svieti
1 Kryt objektívu otvoríte posunutím prepínača LENS COVER.
2 Otočte prepínač POWER, kým sa nerozsvieti príslušný indikátor.
Zelené tlačidlo stlačte len v takom prípade, ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG).
3 Spustite nahrávanie.
Videozáznamy
Stlačte tlačidlo START/STOP (alebo ).
Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP.
Tipy
Veľkosť voľného miesta na médiu zistíte
dotykom na položky (HOME) (MANAGE MEDIA) [MEDIA INFO].
Statické zábery
Jemne stlačte tlačidlo PHOTO, čím upravíte zaostrenie (pípnutie) a potom ho stlačte úplne (zvuk uzávierky).
Indikátor sa zobrazí vedľa ikony alebo . Keď indikátor zmizne, záber je nahratý.
Maximálny možný nepretržitý čas nahrávania
videozáznamov je približne 13 hodín.
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí
2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor.
SK
13
14
SK
Prehrávanie
Zábery nahraté na médium vybraté počas natavenia médií môžete prehrávať (s. 11). Predvoleným médiom je pevný disk.
Tlačidlo (VIEW IMAGES)
Tlačidlo (VIEW IMAGES)
HOME MENU Predchádzajúcich 6 záberov Nasledujúcich 6 záberov Návrat na obrazovku nahrávania Zobrazenie videozáznamov
Prepínač POWER
Zobrazenie statických záberov (OPTION) Vyhľadávanie záberov podľa dátumu Prechod na obrazovku (Face Index) Prechod na obrazovku (Film Roll Index)
1 Otočením prepínača POWER zapnite kamkordér. 2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) (alebo tlačidlo).
Na obrazovke LCD sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. (Môže to trvať niekoľko sekúnd.)
3 Spustite prehrávanie.
Videozáznamy
Dotknite sa karty a videozáznamu, ktorý chcete prehrať.
Prejsť na začiatok scény/ predchádzajúci videozáznam
Zastaviť (prechod na obrazovku VISUAL INDEX)
Dotykom prepína medzi spustením alebo prehrávaním
Dozadu/dopredu
Ďalší videozáznam
Statické zábery
Dotknite sa karty a statického záberu, ktorý chcete prehrať.
Tlačidlo prehliadky záberov
Prechod na obrazovku VISUAL INDEX
Predchádzajúci/ nasledujúci
Nastavenie hlasitosti videozáznamov
Pri prehrávaní videozáznamu sa dotknite tlačidla (OPTION) karta [VOLUME] a potom upravte hlasitosť pomocou tlačidla / .
Tipy
Indikátor  sa zobrazí na každom zábere
karty, ktorý bol naposledy prehrávaný alebo snímaný. Ak sa dotknete videozáznamu označeného značkou , môžete ho prehrať od bodu, v ktorom ste ho predtým zastavili.
Prehrávanie záberu na televízore
Pripojte kamkordér do vstupnej zásuvky televízora alebo VCR pomocou prípojného kábla A/V (dodáva sa) alebo pomocou prípojného kábla A/V s konektorom S VIDEO (voliteľné príslušenstvo). Podrobnosti nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Handycam“ (formát PDF).
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ SR46E
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/ SR85E
Konektor pre diaľkový ovládač A/V
Konektor
A/V OUT
Nahrávanie/prehrávanie
(žltý)
(biely)
(žltý)
: Tok signálu
(červený)
VCR alebo televízne prijímače
SK
15
16
SK
Ďalšie časti a funkcie kamkordéra
Tlačidlá, konektory a pod., ktoré nie sú vysvetlené v iných kapitolách, sú vysvetlené v tejto časti.
Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Nahrávanie a prehrávanie
Páčka transfokátora
Jemným posunutím páčky motorového transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej. Statické zábery môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti (funkcia priblíženia pri prehrávaní).
Ak sa pri funkcii priblíženia pri prehrávaní
dotknete obrazovky, bod dotyku sa zobrazí v strede zobrazeného rámu.
Háčik pre remienok na plece
Pripojte remienok na kamkordér (voliteľné príslušenstvo).
Senzor diaľkového ovládača (DCR-
SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)/ Infračervený port Príjem signálu z diaľkového ovládača.
Vstavaný mikrofón Tlačidlá priblíženia
Priblíženie/oddialenie stlačením tlačidla. Statické zábery môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti (funkcia priblíženia pri prehrávaní).
Ak sa pri funkcii priblíženia pri prehrávaní
dotknete obrazovky, bod, v ktorom ste sa jej dotkli, sa zobrazí v strede obrazovky LCD.
Tlačidlo (DISC BURN)
Pripojením kamkordéra k počítaču vytvorte disk. Podrobnosti nájdete v „PMB Guide“(formát s. 25).
Tlačidlo DISP/BATT INFO
Stlačením tohto tlačidla môžete pri zapnutom napájaní prepnúť zobrazenie na obrazovke. Ak stlačíte toto tlačidlo, keď je prepínač napájania v polohe OFF (CHG), môžete skontrolovať zostávajúcu kapacitu batérie.
Tlačidlo (podsvietenie)
Opätovným stlačením tlačidla (podsvietenie) sa zobrazí indikátor a umožní sa tým nastavenie expozície pre objekty v protisvetle. Opätovným stlačením tlačidla (podsvietenie) sa zruší funkcia podsvietenia.
Tlačidlo RESET
Stlačením tlačidla RESET obnovíte všetky nastavenia, vrátane nastavení hodín.
Reproduktor
Lôžko pre statív (spodná plocha)
Upevnite statív na lôžko pre statív pomocou skrutky statívu (voliteľné príslušenstvo: skrutka musí byť kratšia ako 5,5 mm).
Tlačidlo EASY
Stlačením tlačidla EASY sa zobrazí indikátor a väčšina nastavení sa automaticky nastaví na základné funkcie nahrávania a prehrávania. Ak chcete tieto funkcie zrušiť, opätovne stlačte tlačidlo EASY.
Prepínač NIGHTSHOT PLUS
Ak chcete nahrávať na tmavých miestach, nastavte prepínač NIGHTSHOT PLUS do polohy ON (zobrazí sa indikátor ).
Tlačidlo QUICK ON
Indikátor QUICK ON bliká a kamkordér sa prepne do režimu šetrenia energiou (spánkový režim). Nahrávať opäť začnete stlačením tlačidla QUICK ON. Kamkordér prejde do pohotovostného režimu nahrávania približne za jednu sekundu. Prostredníctvom položky [QUICK ON STBY] je možné nastaviť čas, ktorý keď kamkordér strávi v spánkovom režime, vypne sa.
Indikátor prístupu ACCESS
(pevný disk) Keď indikátor prístupu ACCESS svieti alebo bliká, kamkordér číta alebo zapisuje údaje.
Pripojenie k zariadeniam
Konektor pre diaľkový ovládač A/V /
A/V OUT Pripojte pomocou prípojného kábla A/V.
Konektor (USB)
(DCR-SR35E/SR36E/SR55E/SR75E: len výstup) Konektor pripojte použitím kábla USB.
Active Interface Shoe (DCR-
SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) Držiak s aktívnym rozhraním Active Interface Shoe napája voliteľné príslušenstvo, ako je napríklad svetlo, blesk alebo mikrofón. Voliteľné príslušenstvo môžete zapnúť alebo vypnúť pomocou prepínača POWER.
Konektor rozhrania
Spojte kamkordér a zariadenie Handycam Station. (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Nahrávanie/prehrávanie
SK
17
18
SK
Indikátory zobrazené počas nahrávania alebo prehrávania
Nahrávanie videozáznamov
Nahrávanie statických záberov
Prezeranie videozáznamov
Prezeranie statických záberov
Tlačidlo HOME Zostávajúca kapacita batérie (približne) Stav nahrávania ([STBY] (pohotovostný
režim nahrávania) alebo[REC] (nahrávanie))
Režim nahrávania (HQ/SP/LP) Nahrávacie/prehrávacie médium Počítadlo (hodiny/minúty/sekundy) Zostávajúci čas nahrávania Tlačidlo OPTION Tlačidlo VIEW IMAGES Nastavenie možnosti Face Index Veľkosť záberu Približný počet nasnímateľných
statických záberov/Nahrávacie médium
Tlačidlo návratu Režim prehrávania Číslo práve prehrávaného
videozáznamu/Celkový počet nahratých videozáznamov
Tlačidlo Predchádzajúci/Nasledujúci Ovládacie tlačidlá videa Názov údajového súboru Číslo aktuálneho statického záberu/
Celkový počet nasnímaných statických záberov
Priečinok na prehrávanie
Zobrazuje sa, iba ak je nahrávacím médiom pre statické zábery pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“.
Tlačidlo prehliadky záberov Tlačidlo VISUAL INDEX
Indikátory označujúce vykonané zmeny
Počas nahrávania/prehrávania sa zobrazujú nasledovné indikátory označujúce nastavenia kamkordéra.
Vľavo hore Vpravo hore
V strede
Ukazovateľ Význam
Prehliadka záberov NightShot plus Super NightShot plus Color Slow Shutter Pripojenie PictBridge
Upozornenie
IMAGE SIZE
Spodná strana V strede
Vľavo hore
Ukazovateľ Význam
Nahrávanie pomocou samočinného časovača
Blesk/REDEYE REDUC Nízka hodnota MICREF
LEVEL WIDE SELECT BLT-IN ZOOM MIC
Vpravo hore
Ukazovateľ Význam
Indikátor Fader Vypnuté podsvietenie
obrazovky LCD Vypnutý snímač otrasov Zapnutý snímač otrasov Médium vybraté pre
statické zábery
Spodná strana
Ukazovateľ Význam
Obrazové efekty Digitálne efekty
Tipy
Indikátory a ich pozícia sú ilustračné a ich
znázornenie sa môže líšiť od ich skutočného zobrazenia na zariadení. Podrobné informácie získate v príručke „Príručka k zariadeniu Handycam“ (formát PDF).
Dátum a čas nahrávania sa automaticky
zaznamenáva na médium. Tieto údaje sa počas nahrávania nezobrazia. Môžete ich však skontrolovať ako [DATA CODE] počas prehrávania.
Ručné zaostrenie
SCENE SELECTION
Podsvietenie Vyváženie bielej farby Indikátor vypnutia
funkcie SteadyShot EXPOSURE /
SPOT METER TELE MACRO Face Index
Nahrávanie/prehrávanie
SK
19
20
SK
Vykonávanie rôznych funkcií - ponuka „ HOME“ a „ OPTION“
Ponuku obrazovky zobrazíte stlačením tlačidla (HOME) (alebo )/ (OPTION). Informácie o položkách ponuky nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Handycam” (formát PDF) (s. 24).
(HOME)
(HOME)
(OPTION)
Používanie ponuky HOME MENU
Nastavenia režimu môžete zmeniť podľa potreby. Stlačením tlačidla (HOME) (alebo ) zobrazíte obrazovkovú ponuku.
Položky ponuky
Kategória
1 Dotknite sa požadovanej kategórie,
potom položky, ktorej nastavenie chcete zmeniť.
Vysvetlenie každej položky ponuky HOME MENU (HELP)
Stlačte tlačidlo (HOME) (alebo ).  Dotknite sa položky (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla (HELP) sa zmení na oranžovú.
Dotknite sa položky, o ktorej chcete získať
viac informácií. Keď sa dotknete položky, na obrazovke sa zobrazí jej popis. Ak chcete možnosť použiť, dotknite sa tlačidla [YES].
Používanie ponuky OPTION MENU
Ponuka (OPTION) sa zobrazuje rovnako ako kontextová ponuka v počítači, ktorá sa zobrazí po kliknutí pravým tlačidlom myši. Dotknite sa položky (OPTION), a potom položky ponuky, ktorú chcete nastaviť v momente zobrazenia.
Položky ponuky
Karta
2 V ďalšej obsluhe postupujte podľa
pokynov sprievodcu na obrazovke.
Tipy
Ak sa požadovaná položka nenachádza na
obrazovke, dotknite sa položiek / a prejdite na inú stranu.
Ak chcete obrazovku HOME MENU skryť,
dotknite sa položky .
Počas aktuálneho nahrávania alebo prehrávania
nie je možné vybrať ani súčasne používať položky zobrazené sivou farbou.
1 Dotknite sa požadovanej karty,
potom položky, ktorej nastavenie chcete zmeniť.
2 Po dokončení nastavenia sa
dotknite tlačidla .
Poznámky
Ak sa požadovaná položka na obrazovke
nenachádza, vyberte inú kartu. Ak neviete položku nikde nájsť, funkcia v danej situácii nie je dostupná.
Ponuka (OPTION) nie je v režime Easy
Handycam dostupná.
Položky ponuky HOME MENU
Kategória (CAMERA)
1
MOVIE*
1
PHOTO*
Kategória (VIEW IMAGES)
VISUAL
1
INDEX*
PLAYLIST
Kategória (OTHERS)
DELETE* PHOTO
CAPTURE MOVIE DUB
PHOTO COPY
EDIT
PLAYLIST EDIT
PRINT USB
CONNECT
Kategória (MANAGE MEDIA)
MOVIE MEDIA SET* PHOTO MEDIA SET* MEDIA INFO MEDIA FORMAT* REPAIR IMG.DB F.
INDEX*
INDEX*
1
1
1
1
1
[ DELETE], [ DELETE]
[DUB by select], [DUB by date], [ DUB ALL]
[COPY by select], [COPY by date]
[ DELETE], [ DELETE], [DIVIDE]
[ ADD], [ ADD by date], [ ERASE], [ ERASE ALL], [ MOVE]
[ USB CONNECT], [ USB CONNECT], [DISC BURN]
[HDD], [MEMORY STICK]
[HDD], [MEMORY STICK]
[HDD], [MEMORY STICK]
1
[HDD], [MEMORY STICK]
Kategória (SETTINGS)
MOVIE SETTINGS
[REC MODE], [NIGHTSHOT LIGHT], [WIDE SELECT], [DIGITAL ZOOM], [STEADYSHOT], [AUTO SLW SHUTTR], [GUIDEFRAME],
PHOTO SETTINGS
[ REMAINING SET], [ INDEX SET]*
[ IMAGE SIZE]*1, [FILE NO.], [NIGHTSHOT
1
LIGHT], [GUIDEFRAME], [FLASH MODE]*1*2,
VIEW IMAGES SET
SOUND/ DISP SET*
3
[FLASH LEVEL]*2, [REDEYE REDUC]*
[DATA CODE], [ DISPLAY]
[VOLUME]*1, [BEEP]*1, [LCD BRIGHT], [LCD BL
2
LEVEL], [LCD COLOR]
OUTPUT SETTINGS
CLOCK/
LANG
GENERAL SET
[TV TYPE], [DISP OUTPUT]
[CLOCK SET]*1, [AREA SET], [SUMMERTIME], [ LANGUAGE SET]*
1
[DEMO MODE], [CALIBRATION], [A.SHUT OFF], [QUICK ON STBY], [REMOTE CTRL]*2, [DROP SENSOR]
*1 Túto položku je možné nastaviť počas operácie
v režime Easy Handycam. *2 DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E *3 Názov ponuky sa zmení na [SOUND
SETTINGS] v režime Easy Handycam.
Nahrávanie/prehrávanie
SK
21
22
SK
Ukladanie záberov
Položky ponuky OPTION MENU
Položky, ktoré je možné nastaviť len v ponuke OPTION MENU, budú popísané nižšie.
Karta
[FOCUS], [SPOT FOCUS], [TELE MACRO], [EXPOSURE], [SPOT METER], [SCENE SELECTION], [WHITE BAL.], [COLOR SLOW SHTR], [S. NIGHTSHOT PLS]
Karta
[FADER], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT]
Karta
[BLT-IN ZOOM MIC], [MICREF LEVEL], [SELF-TIMER]
(karta závisí od situácie/žiadna karta)
[SLIDE SHOW], [SLIDE SHOW SET], [COPIES], [DATE/TIME], [SIZE]
Z dôvodu obmedzenej kapacity média ukladajte obrazové údaje aj na externé médium, napríklad disk DVD-R alebo do počítača. Zábery nasnímané kamkordérom môžete uložiť podľa nižšie popísaného postupu.
Používanie počítača
Použitím sovéru „Picture Motion Browser“ na dodanom disku CD­ROM, môžete uložiť snímky nahraté na kamkordéri. Ďalšie informácie získate v príručke „PMB Guide“ na dodanom disku CD-ROM.
Vytvorenie disku DVD jediným dotykom (One Touch Disc Burn)
Zábery nasnímané kamkordérom na pevný disk môžete veľmi jednoducho uložiť priamo na disk DVD stlačením tlačidla
(DISC BURN).
Ukladanie záberov do počítača (Easy PC Back-up)
Zábery nasnímané kamkordérom môžete uložiť na pevný disk počítača.
Vytvorenie disku DVD s vybratými zábermi
Zábery importované do počítača môžete uložiť na disk DVD. Zábery môžete aj upraviť.
Pripojenie kamkordéra k iným zariadeniam
Podrobnosti nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Handycam“ (formát PDF).
Pripojenie prostredníctvom prípojného kábla A/V
Kopírovať môžete na videorekordéry a zariadenia DVD/HDD.
Odstraňovanie záberov
Pripojenie prostredníctvom kábla USB
Kopírovať môžete prostredníctvom zariadení zapisujúcich na disky DVD, atď, ktoré sú kompatibilné s lmami.
Tipy
Videozáznamy a statické zábery môžete
kopírovať z pevného disku na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Dotknite sa položky (HOME) 
(OTHERS) [MOVIE DUB]/
[PHOTO COPY].
Predtým než použijete samotnú funkciu, zvoľte pamäťové médium, na ktorom sa nachádzajú zábery, ktoré chcete vymazať (s. 11).
Odstraňovanie videozáznamov
1 Dotknite sa položky (HOME)
(OTHERS) [DELETE].
2 Dotknite sa položky [ DELETE].
3 Dotknite sa položky [ DELETE].
4 Dotknite sa videozáznamu, ktorý
chcete odstrániť.
Vybratý videozáznam sa označí značkou .
5 Dotknite sa položky [YES]
.
Odstránenie všetkých videozáznamov naraz
V kroku 3 sa dotknite položky [ DELETE ALL] [YES] [YES] .
Nahrávanie/prehrávanie
Odstránenie statických záberov
V kroku 2 sa dotknite položky [ DELETE]. Dotknite sa položky [ DELETE] a potom
sa dotknite statického záberu, ktorý chcete odstrániť. Vybratý statický záber sa označí značkou .
 Dotknite sa položky  [YES]  .
Tipy
Ak chcete z média odstrániť všetky statické
zábery, v kroku sa dotknite položky [ DELETE ALL] [YES] [YES] .
SK
23
Práca s počítačom
Práca s počítačom
Príručka/softvér, ktorý sa má nainštalovať
„Príručka k zariadeniu Handycam“ (formát PDF)
„Príručka k zariadeniu Handycam“ (formát PDF) podrobne opisuje kamkordér a rovnako aj jeho použitie v praxi.
„Picture Motion Browser“ (iba pre používateľov systému Windows)
„Picture Motion Browser“ je dodávaný sovér. Môžete vykonávať nasledujúce činnosti.
Vytvorenie disku DVD jedným dotykom
Importovanie záberov do počítača
Úprava importovaných záberov
Vytvorenie disku DVD
Poznámky
Dodávaný sovér „Picture Motion Browser“
počítače s operačným systémom Macintosh nepodporujú. Informácie o pripojení počítača s operačným systémom Macintosh ku kamkordéru nájdete na nasledujúcej webovej lokalite. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/sk/
Inštalácia a prezeranie príručky „Príručka k zariadeniu Handycam“ (formát PDF)
Ak chcete zobraziť príručku „Príručka k zariadeniu Handycam“ (formát PDF), musíte nainštalovať do počítača program Adobe Reader. Pokračujte v inštalácii aj v prípade, keď sa zobrazí obrazovka potvrdenia neznámeho vydavateľa.
Zapnite počítač. Vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do diskovej
jednotky v počítači. Zobrazí sa obrazovka výberu inštalácie.
SK
24
Kliknite na položku [Handycam Handbook].
Zobrazí sa obrazovka inštalácie príručky „Príručka k zariadeniu Handycam“ (formát PDF).
Vyberte požadovaný jazyk a typ zariadenia
Handycam a potom kliknite na položku [Handycam Handbook (PDF)].
Inštalácia sa začne. Po jej ukončení sa na pracovnej ploche počítača zobrazí ikona s odkazom na príručku „Príručka k zariadeniu Handycam“ (PDF).
Označenie typu zariadenia Handycam je
vytlačené na jeho spodnej strane.
Kliknite na tlačidlo [Exit] [Exit] a potom
disk CD-ROM vyberte z diskovej jednotky v počítači. Ak chcete otvoriť súbor „Príručka k zariadeniu Handycam“ (vo formáte PDF), dvakrát kliknite na ikonu s odkazom.
Tipy
V prípade, že používate operačný systém
Macintosh, postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
Zapnite počítač. Vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do
diskovej jednotky v počítači.
Na disku CD-ROM otvorte priečinok,
v ktorom sa nachádza príručka [Handbook], dvakrát kliknite na priečinok [SK] a pomocou myši presuňte príručku „Príručka k zariadeniu Handycam“ do počítača. Ak chcete otvoriť súbor „Príručka k zariadeniu Handycam“ (vo formáte PDF), dvakrát kliknite na súbor
„Handbook.pdf“.
Inštalácia softvéru „Picture Motion Browser“
Systémové požiadavky
Ďalšie informácie získate na webovej lokalite podpory.
OS: Microso Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP SP2*, Windows Vista*
* 64-bitové vydania a Starter (Edition) nie sú
podporované.
Vyžaduje sa štandardná inštalácia. Funkčnosť nie je zaručená, ak bol vyššie uvedený operačný systém (OS) aktualizovaný alebo ak sa nachádza v prostredí s viacerými operačnými systémami.
Procesor: Intel Pentium III 1 GHz alebo
rýchlejší
Pamäť: 256 MB alebo viac Pevný disk: Veľkosť disku potrebná
na inštaláciu: približne 500 MB (pri tvorbe videozáznamov DVD sa môže vyžadovať 5 GB a viac.)
Obrazovka: minimálne 1 024 × 768 bodov Iné: Port USB (musí byť poskytnutý ako
štandard, odporúča sa Hi-Speed USB (kompatibilný s rozhraním USB 2.0)), zapisovateľná jednotka disku DVD (na inštaláciu je potrebná jednotka CD-ROM)
Inštalácia softvéru
Pred pripojením kamkordéra k počítaču
musíte do počítača so systémom Windows nainštalovať softvér.
Inštalácia je potrebná iba pri prvom spustení. Obsah, ktorý sa má nainštalovať, a postup inštalácie sa môže líšiť v závislosti od vášho OS.
Skontrolujte, či kamkordér nie je pripojený k
počítaču.
Zapnite počítač.
Poznámky
Prihláste sa ako administrátor pre
inštaláciu.
Pred inštaláciou sovéru ukončite všetky
spustené programy v počítači.
Vložte dodaný disk CD-ROM do diskovej
jednotky v počítači. Zobrazí sa obrazovka inštalácie.
Ak sa obrazovka inštalácie nezobrazí Kliknite na tlačidlo [Start] a potom na
položku [My Computer]. (v systéme Windows 2 000 dvakrát kliknite na priečinok [My Computer].)
Dvakrát kliknite na položku
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (jednotka CD).*
* Názvy jednotiek (napr. (E:)) sa môžu
líšiť v závislosti od počítača.
Na obrazovke inštalácie počítača kliknite na
položku [Install].
Vyberte jazyk, v ktorom sa aplikácia
nainštaluje, a kliknite na tlačidlo [Next].
Ak sa zobrazí obrazovka na potvrdenie
pripojenia, pripojte kamkordér k počítaču podľa krokov uvedených nižšie.
Pre typ DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E: Pripojte sieťový adaptér k zariadeniu
Handycam Station a do sieťovej zásuvky.
Kamkordér upevnite do zariadenia
Handycam Station a otočením prepínača POWER zariadenie zapnite.
Prepojte konektorovú zásuvku (USB)
zariadenia Handycam Station do konektora (USB) počítača pomocou dodaného kábla USB. Na obrazovke LCD kamkordéra sa automaticky zobrazí obrazovka [USB SELECT].
Na obrazovke [USB SELECT]
kamkordéra sa dotknite položky [ USB CONNECT] alebo [ USB CONNECT].
Práca s počítačom
SK
25
Pre typ DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E: Sieťový adaptér pripojte ku kamkordéru
a k sieťovej zásuvke a potom otočením prepínača POWER kamkordér zapnite.
Prepojte konektorovú zásuvku (USB)
kamkordéra do konektora (USB) počítača pomocou dodaného kábla USB. Na obrazovke LCD kamkordéra sa automaticky zobrazí obrazovka [USB SELECT].
Na obrazovke [USB SELECT]
kamkordéra sa dotknite položky [ USB CONNECT] alebo [ USB CONNECT] .
Kliknite na tlačidlo [Continue]. Prečítajte si dokument [License Agreement]
a ak s podmienkami zmluvy súhlasíte, začiarknite políčko [I accept the terms of the license agreement] a potom kliknite na tlačidlo [Next].
Potvrďte nastavenia inštalácie a potom
kliknite na tlačidlo [Install].
Poznámky
Aj keď sa zobrazí obrazovka s výzvou
na reštartovanie počítača, ešte to nie je potrebné. Počítač reštartujte až po dokončení inštalácie.
Autentikácia môže chvíľu trvať.
Riaďte sa pokynmi k inštalácii sovéru
uvedenými na obrazovke.
V závislosti od počítača možno budete
musieť nainštalovať sovér tretej strany. Keď sa zobrazí inštalačná obrazovka, nainštalujte požadovaný sovér podľa pokynov.
Ak je to nutné pre ukončenie inštalácie,
reštartujte váš počítač.
Disk CD-ROM vyberte z diskovej jednotky v
počítači.
Odpojenie kábla USB
Kliknite na ikonu [Safely remove USB
Mass Storage Device] [OK] (iba v systéme Windows 2000) na paneli úloh v pravej spodnej časti obrazovky počítača.
Dotknite sa tlačidla [END] [YES] na
obrazovke kamkordéra.
Odpojte kábel USB.
Používanie programu „Picture
Motion Browser“
Ak chcete spustiť sovér „Picture Motion Browser“, kliknite na tlačidlo [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Základné informácie o obsluhe programu „Picture Motion Browser“ nájdete v príručke „PMB Guide“. Ak chcete zobraziť príručku „PMB Guide“, kliknite na tlačidlo [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Help] [PMB Guide].
Tipy
Ak sa nezobrazí obrazovka [USB SELECT],
dotknite sa tlačidiel (HOME)
(OTHERS) [USB CONNECT].
26
SK
Riešenie problémov
Riešenie problémov
Ak sa pri používaní kamkordéra vyskytne problém, na riešenie použite nasledujúcu tabuľku. Ak problém naďalej pretrváva, odpojte zdroj napájania a obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Teplota kamkordéra nebezpečne klesla.
Vypnite kamkordér a odneste ho na teplejšie miesto. Nechajte kamkordér na chvíľu na teplom mieste a potom ho zapnite.
Poznámky pred odoslaním kamkordéra do servisu
V závislosti od problému môže byť potrebné
obnovenie alebo výmena súčasného pevného disku kamkordéra. V takom prípade sa odstránia všetky údaje uložené na pevnom disku. Skôr, ako dáte kamkordér do servisu, nahrajte údaje na interný pevný disk (pozrite príručku „Príručka k zariadeniu Handycam“ (formát PDF)) na inom zariadení (záloha). Spoločnosť Sony neručí za žiadne straty údajov.
Počas opráv môžu pracovníci spoločnosti Sony
kontrolovať malý objem údajov na pevnom disku, aby zistili, kde je problém. Obchodný zástupca spoločnosti Sony nebude žiadne údaje kopírovať ani uchovávať.
Informácie o príznakoch kamkordéra nájdete
v príručke „Príručka k zariadeniu Handycam“ (formát PDF) a informácie o pripojení kamkordéra k počítaču v príručke „PMB Guide“.
Napájanie sa nezapne.
Ku kamkordéru pripojte nabitú batériu
(s.
7).
Pripojte konektor sieťového adaptéra do
sieťovej zásuvky (s.
Kamkordér nefunguje ani po zapnutí napájania.
Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá
s kamkordérom snímať. Nie je to porucha.
Sieťový adaptér odpojte zo sieťovej
zásuvky alebo vyberte batériu. Približne po 1 minúte zdroj znova pripojte. Ak kamkordér naďalej nepracuje, stlačte pomocou ostrého predmetu tlačidlo RESET (s. sa obnovia všetky nastavenia vrátane hodín.)
Teplota kamkordéra nebezpečne stúpla.
Vypnite kamkordér a na chvíľu ho odložte na chladné miesto.
7).
16). (Po stlačení tlačidla RESET
Kamkordér sa zahrieva.
Príčinou je dlhotrvajúce zapnutie
napájania. Nie je to porucha.
Napájanie sa zrazu preruší.
Použite sieťový adaptér.
Znovu zapnite kamkordér.
Nabite batériu (s. 7).
Stlačením tlačidla START/STOP alebo PHOTO sa nespustí nahrávanie záberov.
Nastavte prepínač POWER do polohy
(videozáznam) alebo (statický záber) (s.
10).
V režime spánku sa zábery nedajú snímať.
Stlačte tlačidlo QUICK ON (s. 17)
Kamkordér ešte nahráva práve nasnímané
zábery na pevný disk. Počas tohto procesu nemôžete robiť nové nahrávky.
Médium kamkordéra je plné. Odstráňte
nepotrebné zábery (s.
Celkový počet videozáznamov alebo
23).
statických záberov prekračuje kapacitu média. Odstráňte nepotrebné zábery (s.
23).
Nahrávanie sa zastaví.
Teplota kamkordéra nebezpečne stúpla/
klesla. Vypnite kamkordér a na chvíľu ho odložte na chladné/teplé miesto.
Program „Picture Motion Browser“ sa nedá nainštalovať.
Skontrolujte odporúčané počítačové
prostredie požadované na inštaláciu „Picture Motion Browser“.
Sovér „Picture Motion Browser“
nainštalujte prehľadne (s.
25).
Riešenie problémov
SK
27
28
SK
Program „Picture Motion Browser“ nefunguje správne.
Ukončite program „Picture Motion
Browser“ a reštartujte počítač.
Kamkordér nebol počítačom rozpoznaný.
Z konektora USB počítača odpojte všetky
zariadenia okrem klávesnice, myši a kamkordéra.
Odpojte z počítača kábel USB a zariadenie
Handycam Station, reštartujte počítač a potom opätovne počítač a kamkordér prepojte v správnom poradí.
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky a výstražné indikátory
Ak sa na obrazovke LCD zobrazia indikátory, skontrolujte nasledujúce body. Ak sa problém nevyrieši ani po viacerých pokusoch, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Indikátory/Správy Príčiny/Riešenie
C:04:
C:13: / C:32:
Batéria nie je typu
„InfoLITHIUM“ (séria H). Použite batériu „InfoLITHIUM“ (séria H) (s.
7).
Bezpečne zapojte
konektor DC sieťového adaptéra do konektorovej zásuvky DC IN zariadenia Handycam Station alebo kamkordéra (s.
Odpojte zdroj
7).
napájania. Znova ho pripojte a pokračujte v práci s kamkordérom.
Indikátory/Správy Príčiny/Riešenie
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94:
Vyskytla sa porucha,
ktorú nemôžete samostatne odstrániť. Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Oznámte im 5-číselný kód začínajúci písmenom „E“.
101-0001
Súbor je poškodený a
nedá sa čítať.
Na pevnom disku
kamkordéra sa pravdepodobne vyskytla chyba.
Odstráňte nepotrebné
zábery.
Batérie sú skoro úplne
vybité.
Teplota kamkordéra
sa nebezpečne zvyšuje. Vypnite kamkordér a na chvíľu ho odložte na chladné miesto.
Teplota kamkordéra
nebezpečne klesla. Kamkordér zahrejte.
Indikátory/Správy Príčiny/Riešenie
Ak indikátor pomaly
bliká, dochádza voľné miesto na pamäťovom médiu.
Nie je vložená žiadna
pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ (s.
Ak indikátor bliká
rýchlo, nie je na snímanie záberov dostatok voľného miesta. Vymažte nepotrebné zábery, alebo zálohujte zábery na inom pamäťovom médiu (s.22) a pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ naformátujte.
Súbor databázy
obrázkov je poškodený.
Pamäťová karta
„Memory Stick PRO Duo“ je poškodená.
Pamäťová karta
„Memory Stick PRO Duo“ nie je naformátovaná správne.
V kamkordéri je
vložená nekompatibilná pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“.
Prístup na pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“ bol obmedzený iným zariadením.
Vyskytla sa chyba
blesku.
(DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E)
12).
Indikátory/Správy Príčiny/Riešenie
Roztrasenie kamery
sa častejšie vyskytuje, ak je množstvo svetla nedostatočné. Použite blesk.
(DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E)
Roztrasenie kamery
sa vyskytuje, ak je kamkordér nestabilný. Pri snímaní držte kamkordér pevne oboma rukami. Výstražný indikátor roztrasenia kamkordéra však nezmizne.
Médium je plné.
Statické zábery sa počas
spracovania nedajú snímať. Chvíľu počkajte a potom pokračujte v snímaní.
Snímač otrasov
aktivovaný. Funkcia prehrávania/nahrávania môže byť vypnutá.
Riešenie problémov
SK
29
Ďalšie informácie
Odporúčania
Informácie o používaní a údržbe
Kamkordér a príslušenstvo nepoužívajte a
neskladujte na nasledujúcich miestach:
Na príliš horúcom, chladnom alebo vlhkom
mieste. Kamkordér a príslušenstvo nikdy nevystavujte teplotám nad 60 °C , napríklad na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu, v blízkosti ohrievačov alebo v aute zaparkovanom na slnku. Môžu sa deformovať alebo poškodiť.
V blízkosti silného magnetického poľa alebo
mechanických vibrácií. Kamkordér sa môže pokaziť.
V blízkosti silných rádiových vĺn alebo
žiarenia. Kamkordér môže nesprávne nahrávať.
V blízkosti prijímačov vĺn AM a
videozariadení. Môže sa vyskytnúť šum.
Na pieskovej pláži alebo v akomkoľvek
prašnom prostredí. Ak sa do kamkordéra dostane piesok alebo prach, môže sa pokaziť. V niektorých prípadoch sa táto porucha nedá odstrániť.
V blízkosti okien alebo vo vonkajšom
prostredí, kde môže byť obrazovka LCD alebo objektív vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Poškodzuje to obrazovku LCD.
Kamkordér používajte pri jednosmernom
napätí 6,8 V/7,2 V (batéria) alebo 8,4 V (sieťový adaptér).
Ak chcete prístroj používať na jednosmerné
alebo striedavé napätie, použite príslušenstvo odporúčané v tomto návode na používanie.
Nenechajte kamkordér navlhnúť, napríklad
od dažďa alebo morskej vody. Ak kamkordér navlhne, môže sa pokaziť. V niektorých prípadoch sa táto porucha nedá odstrániť.
Ak sa do zariadenia dostane akýkoľvek pevný
predmet alebo tekutina, odpojte kamkordér od siete a pred ďalším použitím ho nechajte skontrolovať obchodným zástupcom spoločnosti Sony.
S prístrojom zaobchádzajte opatrne,
nerozoberajte ho, neupravujte, nebúchajte naň, nenechajte ho spadnúť ani naň nestúpajte. Zvláštnu pozornosť a obozretnosť venujte zaobchádzaniu s objektívom.
Ak kamkordér nepoužívate, prepínač POWER
nastavte do polohy OFF (CHG).
Kamkordér pri používaní nezakrývajte
predmetmi, napríklad uterákom. Mohlo by to spôsobiť zvýšenie teploty vnútri zariadenia.
SK
30
Napájací kábel odpájajte ťahaním za zástrčku,
nie za kábel.
Nepoškoďte sieťový kábel napríklad tým, že
naň položíte ťažký predmet.
Kovové kontakty udržujte čisté.
Diaľkový ovládač a gombíkovú batériu udržujte
mimo dosahu detí. Pri náhodnom prehltnutí batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Ak z batérie vytečie tekutý elektrolyt:
obráťte sa na miestne autorizované servisné
stredisko spoločnosti Sony.
umyte všetku tekutinu, ktorá sa dostala na
vašu pokožku.
ak sa vám tekutina dostane do očí, vymyte ich
väčším množstvom vody a navštívte lekára.
Ak kamkordér dlhší čas nepoužívate
Občas ho zapnite a približne na 3 minúty
spustite prehrávanie alebo nahrávajte zábery.
Pred uskladnením batériu úplne vybite.
Obrazovka LCD
Na obrazovku LCD príliš netlačte, mohli by ste
ho poškodiť.
Pri používaní kamkordéra v chladnom
prostredí sa môže na obrazovke LCD zobraziť zostatkový obraz. Nie je to porucha.
Pri používaní kamkordéra sa môže zadná strana
obrazovky LCD zahrievať. Nie je to porucha.
Čistenie obrazovky LCD
Obrazovku LCD znečistenú odtlačkami prstov alebo prachom odporúčame čistiť jemnou handričkou. Ak použijete súpravu na čistenie obrazovky LCD (voliteľné príslušenstvo), čistiacu tekutinu neaplikujte priamo na obrazovku LCD. Používajte čistiaci papier namočený v čistiacej tekutine.
Zaobchádzanie s krytom zariadenia
Ak sa kryt zariadenia znečistí, vyčistite telo
kamkordéra mäkkou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom utrite kryt suchou mäkkou handričkou.
Ak chcete zabrániť poškodeniu povrchovej
úpravy zariadenia, vyhnite sa nasledujúcim situáciám:
Loading...
+ 74 hidden pages