Sony DCR-SR35E, DCR-SR36E, DCR-SR45E, DCR-SR46E, DCR-SR55E User Manual [ro]

...
Camerã video digitalã
Manual de instrucþiuni
DCR-SR35E / SR36E / SR45E / SR46E /
SR55E / SR65E / SR75E / SR85E
© 2008 Sony Corporation
1
Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza
camera video
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
Note privind utilizarea
În manualul Handycam Handbook
(acest manual)
Sunt explicate modurile de acþionare ºi de
manevrare ale camerei video. Consultaþi ºi
manualul de instrucþiuni furnizat separat.
Manevrarea cu ajutorul unui
calculator a imaginilor înregistrate
cu camera video
Consultaþi ºi manualul de instrucþiuni PMB
Guide furnizat pe CD-ROM.
Tipurile de carduri Memory Stick
pe care le puteþi utiliza pentru
camera dvs. video
Pentru înregistrarea de filme, se recomandã
utilizarea de carduri Memory Stick PRO
Duo cu capacitatea de 512 MB sau mai mari,
marcate cu simbolurile de mai jos :
(Memory Stick
PRO Duo)*
(Memory Stick
PRO-HG Duo).
* Sunt disponibile cu sau fãrã marcajul Mark2.
Consultaþi pag. 57 pentru a afla durata de
timp cât puteþi înregistra pe Memory Stick
PRO Duo.
Memory Stick PRO Duo / Memory
Stick PRO-HG Duo : se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Memory Stick : nu se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
În acest manual, ambele tipuri de carduri
Memory Stick PRO Duo ºi Memory
Stick PRO-HG Duo vor fi denumite
Memory Stick PRO Duo.
2
Nu puteþi utiliza alte tipuri de carduri de
memorie decât cele mai sus menþionate.
Memory Stick PRO Duo poate fi utilizat
numai cu echipamente compatibile cu
Memory Stick PRO.
Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe
Memory Stick PRO Duo sau pe
adaptorul pentru Memory Stick Duo.
Când folosiþi un card Memory Stick PRO
Duo la un echipament compatibil cu
Memory Stick, aveþi grijã sã introduceþi
cardul Memory Stick PRO Duo într-un
adaptor Memory Stick Duo.
Folosirea camerei
Nu prindeþi camera de capacele mufelor ºi
nici de urmãtoarele pãrþi componente :
Ecran LCD
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Legat de
manevrarea camerei (pag. 92).
Pentru a evita ca discurile sã se spargã
sau sã se piardã imaginile conþinute de
acestea, dacã este aprins vreunul dintre
urmãtoarele indicatoare luminoase :
(film) / (foto) (pag. 17) sau indicatorul
luminos ACCESS (pag. 25) nu efectuaþi
urmãtoarele operaþii :
 nu detaºaþi cardul Memory Stick PRO
Duo de la camera video,
 nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea de la camera video ;
 nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
Când conectaþi camera dvs. video la alte
echipamente prin intermediul unui cablu,
aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia
corectã. Împingând cu forþã conectorul în
poziþie greºitã, este posibil ca terminalul
sã se deterioreze sau pot apãrea disfunc-
þionalitãþi ale camerei.
Decuplaþi adaptorul de reþea de la staþia
Handycam, þinând cu mâinile atât staþia
Handycam, cât ºi conectorul DC (DCR-
SR55E / SR65E / SR75E / SR85E).
Aveþi grijã sã treceþi comutatorul POWER
în poziþia OFF (CHG), când aºezaþi camera
video în staþia Handycam sau când o
detaºaþi de aceasta (DCR-SR55E / SR65E
/ SR75E / SR85E).
Acumulator
Cuplaþi cablurile numai la conectorii staþiei
Handycam când folosiþi aparatul împreunã
cu staþia. Nu conectaþi cablurile la ambele
echipamente (DCR-SR55E / SR65E / SR75E
/ SR85E).
Note privind elementele de meniu,
ecranul cu cristale lichide ºi lentilele
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Ecranul LCD este produs folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt operaþio-
nali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor
minuscule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe ecranul
LCD. Aceste puncte apar în mod normal
în procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã în
nici un fel imaginea înregistratã.
Punct negru
Punct alb, roºu,
albastru sau verde
Expunerea ecranului LCD sau a lentilelor
la luminã solarã directã o perioadã
îndelungatã de timp poate conduce la
apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã / regiune. Pentru a viziona înregis-
trãrile dvs. la televizor, este necesar un
aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Despre alegerea unei alte limbi
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi limba care sã
fie folositã la afiºare înainte de a utiliza
camera, dacã este necesar (pag. 18).
Note privind utilizarea acestui
manual
Interfeþele de ecran ºi indicatoarele ce apar
în acest manual, sunt preluate cu ajutorul
unei camere foto digitale ºi din acest motiv
pot apãrea diferit de ceea ce vedeþi dvs.
în realitate.
Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul
media ºi pentru accesorii pot fi modificate
fãrã sã fiþi avizaþi.
În acest manual, hard diskul camerei video
ºi cardul Memory Stick PRO Duo sunt
denumite suporturi media.
Ilustraþiile folosite în acest manual se
bazeazã pe modelul DCR-SR85E, dacã nu
este altfel menþionat.
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, ºi care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de Trans-
fer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
3
Note privind utilizarea camerei video
Stocaþi toate datele de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de ima-
gine, stocaþi toate imaginile înregistrate
pe un suport extern. Se recomandã sã
stocaþi datele pe un disc, spre exemplu pe
un DVD-R (pag. 36), folosind calculatorul
personal. Le puteþi stoca ºi folosind un
aparat video sau un recorder DVD / HDD
(pag. 46).
Se recomandã sã stocaþi datele de imagine
periodic dupã înregistrare.
Nu supuneþi camera la ºocuri
sau vibraþii
Este posibil ca hard diskul camerei sã nu
mai fie recunoscut sau ca înregistrarea sau
redarea sã nu mai fie posibile.
Evitaþi ºocurile mai ales în cursul
înregistrãrii / redãrii. Dupã înregistrare, nu
supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii, câtã
vreme indicatorul luminos ACCESS este
aprins.
Aveþi grijã, când suspendaþi camera cu
ajutorul curelei de umãr (nu este furnizatã),
sã nu loviþi aparatul de alte obiecte.
Nu folosiþi aceastã camerã video în zone
cu un nivel ridicat de zgomot. Este posibil
ca hard diskul camerei sã nu fie recunoscut
sau ca înregistrarea / redarea sã nu fie
posibile.
Despre senzorul de cãdere
Pentru a proteja hard diskul intern de
ºocuri cauzate de cãdere, aparatul este
dotat cu funcþia Senzor de cãdere (pag.
67). Dacã vã scapã camera din mânã sau
în condiþii de non-gravitaþie, poate fi
înregistrat ºi zgomotul produs de acest
bloc care are rolul de protejare a camerei.
Dacã senzorul de cãdere percepe cãderi
repetate, înregistrarea / redarea pot fi
întrerupte.
Note legate de acumulator /
adaptorul de reþea
Aveþi grijã sã detaºaþi acumulatorul sau
adaptorul de reþea dupã ce opriþi
alimentarea.
Note legate de temperatura la
funcþionare
Dacã temperatura camerei creºte sau scade
foarte mult, este posibil sã nu puteþi
înregistra sau reda cu camera video
datoritã facilitãþii de protecþie a camerei
care se activeazã în astfel de situaþii. În
acest caz este afiºat un indicator pe ecranul
LCD (pag. 83).
La conectarea camerei la
calculator
Nu formataþi hard diskul camerei cu ajutorul
unui calculator. Este posibil ca aceasta sã
nu funcþioneze corect.
Note legate de utilizarea
aparatului la altitudini mari
Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni
unde presiunea este scãzutã, în locuri
situate la peste 3000 m altitudine. Este
posibil ca hard diskul camerei video sã se
deterioreze.
Note legate de dezafectarea ºi
de transferul camerei
Dacã formataþi hard diskul camerei folosind
funcþia [MEDIA FORMAT] (pag. 52), este
posibil sã nu ºtergeþi complet datele de
pe hard disk. Dacã daþi sau vindeþi camera
altcuiva, se recomandã sã efectuaþi
operaþia [ EMPTY] (pag. 53) pentru a
evita ca datele sã fie recuperate.
Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã
doriþi sã dezafectaþi camera video, se
recomandã sã distrugeþi corpul pro-
priu-zis al aparatului pentru a împiedica
recuperarea a datelor stocate pe hard
diskul acesteia.
Dacã nu puteþi înregistra / reda
imagini, efectuaþi operaþia
[MEDIA FORMAT]
Dacã repetaþi operaþii de ºtergere /
înregistrare de duratã, pot apãrea
fragmentãri ale datelor de pe hard disk.
Imaginile nu pot fi stocate / înregistrate.
În astfel de cazuri, stocaþi mai întâi
imaginile pe un suport media extern
(pag. 36) ºi apoi efectuaþi operaþia
[MEDIA FORMAT] (pag. 52).
Fragmentare 1 Glosar (pag. 104)
4
CUPRINS
Mai întâi citiþi aceste informaþii .......... 2
Note privind utilizarea camerei video . 4
Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-
punzãtoare pentru înregistrare ..... 7
Plãcerea de utilza camerei
video
Procedura de lucru ........................... 8
Meniurile  HOME ºi  OPTION
 pentru a profita de avantajele a douã
tipuri de meniuri .......................... 9
Pornire
Pasul 1: Verificarea accesoriilor
furnizate .................................... 12
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 13
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi a orei exacte .. 17
Alegerea altei limbi pentru afiºarea pe
ecran ......................................... 18
Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte
de înregistrare ........................... 19
Pasul 5 : Selectarea suportului media
................................................. 20
Cãutarea imaginilor dorite dupã datã
(Date Index) .............................. 32
Utilizarea funcþiei de mãrire la redare
(PB zoom) .................................. 32
Redarea unei serii de fotografii
(Succesiune de imagini) ............ 33
Redarea imaginilor la televizor ........ 34
Stocarea imaginilor ........................ 36
Montaj
Categoria (OTHERS - Altele)..37
ªtergerea imaginilor ....................... 37
Capturarea unei fotografii dintr-un
film ............................................ 40
Duplicarea / copierea imaginilor pe un
card Memory Stick PRO Duo cu
ajutorul camerei dvs. video ........ 41
Divizarea înregistrãrilor ................... 43
Crearea Listei de redare ................. 44
Duplicarea filmelor cu alte
echipamente ............................. 46
Imprimarea fotografiilor înregistrate
(Imprimantã compatibilã cu
standardul PictBridge) ............... 49
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(modul Easy Handycam) ........... 22
Înregistrare ..................................... 25
Zoom (mãrire) ................................. 27
Începerea rapidã a înregistrãrii
(QUICK ON) ............................. 27
Înregistrarea în spaþii întunecate
(NightShot plus) ........................ 28
Reglarea expunerii în cazul subiectelor
poziþionate contra luminii .......... 28
Înregistrarea în modul oglindã ........ 28
Redare ........................................... 29
Cãutarea scenelor cu mare acurateþe
(Film Roll Index) ........................ 31
Cãutarea scenelor dorite dupã
chipurile pe care le conþin (Face
Index) ........................................ 31
Utilizarea suportului media
Categoria (MANAGE MEDIA -
gestionarea suportului media).... 51
Aflarea informaþiilor legate de suportul
media ........................................ 51
ªtergerea tuturor imaginilor
(Formatare) ............................... 52
Evitarea recuperãrii datelor de pe hard
diskul camerei ........................... 53
Repararea fiºierului cu baza de date a
imaginilor .................................. 54
continuã...
5
Cuprins (continuare)
Personalizarea camerei video
Ce puteþi face cu categoria
(SETTINGS - reglaje) din meniul
HOME ....................................... 55
Folosirea meniului HOME ............. 55
Lista elementelor de reglaj pentru
categoria
Reglaje pentru filme ................... 57
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea filmelor)
Reglaje pentru fotografii ............. 60
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea fotografiilor)
Reglaje de vizualizare a
imaginilor ............................... 62
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea ecranului)
Reglaje de sunet ºi de ecran ...... 64
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea semnalului sonor
(beep) ºi a ecranului)
Reglaje legate de ieºirea
semnalului .............................. 65
(Elemente de reglaj pentru
conectarea altor echipamente)
Ceas / Limbã ........................... 66
(Elemente de reglaj pentru stabilirea
orei ºi a limbii folosite)
Reglaje generale ......................... 67
(Alte elemente de reglaj)
Activarea funcþiilor folosind Meniul
OPTION............................... 69
Folosirea Meniului OPTION ........... 69
Elemente pentru înregistrare din
meniul OPTION ........................ 70
Elemente pentru redare din meniul
OPTION .................................... 70
Reglajele funcþiilor din
Meniul OPTION .................. 71
(SETTINGS) ............. 56
Soluþionarea defecþiunilor
Soluþionarea defecþiunilor ................ 76
Indicatoare ºi mesaje de avertizare . 83
Informaþii suplimentare
Utilizarea camerei video în strãinãtate
................................................. 87
Structura de fiºiere ºi directoare de pe
hard diskul camerei ºi de pe
Memory Stick PRO Duo ......... 89
Mãsuri de precauþie ........................ 90
Referinþe
Identificarea pãrþilor componente ºi a
butoanelor ................................. 96
Indicatoare afiºate în cursul
înregistrãrii / redãrii .................. 102
Glosar .......................................... 104
Index ............................................ 105
6
Exemple de subiecte ºi soluþiile
corespunzãtoare pentru înregistrare
Verificarea poziþiei
la golf
B SPORTS (Sporturi) .................. 73
Prim planuri cu
flori
B PORTAIT (Portret) ................... 73
B FOCUS (Focalizare) ................ 71
B TELE MACRO (Prim planuri la
distanþã) .................................. 71
Focalizarea asu-
pra câinelui aflat în
partea stângã a
ecranului
B FOCUS (Focalizare) ................ 71
B SPOT FOCUS
(Focalizare punctualã) ............. 71
Obþinerea unei
înregistrãri bune
pe o pârtie de schi
sau pe o plajã
B BACK LIGHT (Subiect poziþionat
contra luminii) ......................... 28
B BEACH (Plajã) ........................ 73
B SNOW (Zãpadã) ...................... 73
Un copil pe scenã
aflat sub lumina
reflectoarelor
B SPOTLIGHT (Spot de luminã)..73
Focuri de artificii
în întreaga lor
splendoare
B FIREWORKS (Focuri de artificii)72
B FOCUS (Focalizare) ................ 71
Un copil adormit
într-un spaþiu slab
luminat
B NightShot plus ......................... 28
B COLOR SLOW SHTR .............. 74
7
Plãcerea de a utiliza camera video
Procedura de lucru
Puteþi selecta separat suportul media dorit (hard disk sau Memory Stick PRO Duo) pentru
filmare, respectiv pentru fotografiere (pag. 20).
Suportul media ales de dvs. este valabil pentru operaþii de înregistrare / redare / realizarea de
montaje.
B Pregãtirea (pag. 12)
Selectarea suportului media (pag. 20).
B Înregistrarea cu ajutorul camerei video
(pag. 25)
B Redarea imaginilor
Vizualizarea pe ecranul LCD al camerei video (pag. 29).
Vizualizarea pe ecranul unui televizor la care este cuplatã
camera dumneavoastrã video (pag. 34).
B Stocarea imaginilor înregistrate
Duplicarea / copierea de imagini de pe hard disk pe un
card Memory Stick PRO Duo (pag. 41).
Stocarea imaginilor pe un DVD, folosind calculatorul
(pag. 36).
Importul imaginilor pe un calculator (pag. 36).
Copierea cu alte echipamente (pag. 46).
B ªtergerea imaginilor
Nu puteþi înregistra imagini noi, dacã hard diskul camerei
este complet ocupat. ªtergeþi datele de imagine care au fost
stocate anterior de camera video. Astfel veþi putea înregistra
din nou imagini în spaþiul liber de pe suportul media.
ªtergerea imaginilor selectate (pag. 37).
ªtergerea tuturor imaginilor ([MEDIA FORMAT], pag. 52).
8
Meniurile  HOME ºi  OPTION
 pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri
Meniul  HOME  punctul de început pentru toate operaþiile
realizate cu camera dumneavoastrã video
(HELP)
Este afiºatã descrierea elementului de meniu respectiv (pag. 10).
Categorie
B Categoriile ºi elementele meniului HOME MENU
Categoria (CAMERA)
Element meniu pagina
MOVIE* (film)26
PHOTO* (foto)26
Categoria (VIEW IMAGES)
Element meniu pagina
VISUAL INDEX* 29
(vizualizare index)
INDEX* 31
INDEX* 31
PLAYLIST 44
(listã de redare)
Categoria (OTHERS)
Element meniu pagina
DELETE* (ºtergere)37
PHOTO CAPTURE 40
(capturã de fotografii)
MOVIE DUB (
PHOTO COPY 42
(copiere fotografii)
EDIT (montaj)43
PLAYLIST EDIT 44
(editarea listei de redare)
PRINT (imprimare)49
USB CONNECT 89
(conectare USB)
duplicare film
)41
Categoria (MANAGE MEDIA)
Element meniu pagina
MOVIE MEDIA SET* 20
(stabilire suport film)
PHOTO MEDIA SET* 20
(stabilire suport fotografii)
MEDIA INFO 51
(informaþii despre suport)
MEDIA FORMAT* 52
REPAIR IMG. DB F. 54
(reparare fiºier baza de date)
Categoria (SETTINGS)
Pentru a personaliza camera video (pag. 55)*.
Pentru elementele disponibile din categoria
(SETTINGS), consultaþi pag. 56.
* Puteþi regla aceste elemente ºi în modul
simplificat de funcþionare (pag. 22).
9
Utilizarea Meniului HOME
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã
pentru a porni camera.
2 Apãsaþi (HOME) A (sau B).
HOME A
4 Atingeþi elementul de meniu dorit.
Exemplu : [EDIT]
5 Continuaþi operaþia urmând
instrucþiunile afiºate pe ecran.
Pentru ca interfaþa HOME MENU
sã nu mai fie afiºatã
Atingeþi .
B Când doriþi sã aflaþi detalii
legate de funcþia fiecãrui
element din meniul HOME 
apelaþi la documentaþia HELP
HOME B
3 Atingeþi simbolul categoriei pe
care vreþi sã o folosiþi.
Exemplu : Categoria (OTHERS).
1 Apãsaþi (HOME).
Este afiºat meniul HOME.
2 Apãsaþi (HELP).
Partea de jos a butonului (HELP)
devine portocalie.
10
3 Atingeþi elementul relativ la care
vreþi sã obþineþi informaþii
suplimentare.
Când atingeþi un element, pe ecran este
afiºatã explicaþia care corespunde
acestuia.
Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes],
în caz contrar, atingeþi [No].
Pentru a dezactiva
documentaþia HELP
Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.
Utilizarea Meniului OPTION
La o simplã atingere a ecranului în cursul
înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile
disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi
uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi
pag. 69 pentru detalii suplimentare.
(OPTION)
11
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Adaptor de reþea (1) (pag. 13)
Cablu de alimentare (1) (pag.13)
Staþie Handycam (1) (pag. 13)
(DCR-SR55E / SR65E / SR75E / SR85E)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 34, 46)
Telecomandã (1) (pag. 100)
(DCR-SR55E / SR65E / SR75E / SR85E)
Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH40
(1) (pag. 13, 91)
Adaptor cu 21 pini (pag. 35)
(DCR-SR55E / SR65E / SR75E / SR85E)
Numai pentru modelele care au marcajul
în partea de jos a carcasei.
CD-ROM cu Handycam
Application Software (1)
Aplicaþie software : Picture Motion
Browser
 PMB Guide
Manual de instrucþiuni Handycam
(acesta)
Manual de instrucþiuni (1)
Cablu USB (1) (pag. 49)
12
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
DCR- SR55E / SR65E / SR75E / SR85E:
Acumulator
Comutator POWER
Conector DC
Cu marcajul v
Mufa DC IN
Adaptor
de reþea
DCR-SR35E / SR36E / SR45E / SR46E:
Conector DC
Cu marcajul v în dreapta
deasupra
Cablu de
alimentare
Spre priza de perete
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 91) dupã
ce îl ataºaþi la camera dvs. video.
b Notã
Camera dvs. funcþioneazã numai cu un
acumulator InfoLITHIUM (seria H).
1 Rotiþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
2 Montaþi acumulatorul glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aude un clic.
3 La modelele DCR-SR55E / SR65E /
SR75E / SR85E :
Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a staþiei Handycam.
La modelele DCR-SR35E / SR36E
/ SR45E / SR46E :
Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a camerei video.
Mufa DC IN
Deschideþi capacul mufei.
Cablu de
alimentare
Adaptor
de reþea
Spre priza de perete
4 La modelele DCR-SR55E / SR65E /
SR75E / SR85E :
Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete. Aºezaþi camera în
staþia Handycam, în poziþie
stabilã.
Când aºezaþi camera în staþia
Handycam, închideþi capacul mufelor
DC IN.
13
La modelele DCR-SR35E / SR36E
/ SR45E / SR46E :
Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
Indicatorul CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea.
Când acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul CHG (încãrcare) se stinge.
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa
DC IN, prinzând cu mâinile atât
conectorul DC, cât ºi staþia Handycam
(DCR-SR55E / SR65E / SR75E / SR85E),
respectiv camera video (DCR-SR35E /
SR36E / SR45E / SR46E).
z Observaþie
Pentru modelele DCR-SR55E / SR65E /
SR75E / SR85E, ca ºi la modelele DCR-
SR35E / SR36E / SR45E / SR46E, puteþi
încãrca acumulatorul conectând adaptorul
de reþea la camera video.
Pentru a detaºa acumulatorul
de la staþia Handycam
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG). Deplasaþi pârghia BATT de eliberare
a acumulatorului ºi detaºaþi acumulatorul.
Pârghie BATT de eliberare
a acumulatorului
b Notã
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele
luminoase (film) / (foto) (pag. 17) /
ACCESS (pag. 25) sã fie stinse.
Descãrcaþi complet acumulatorul înainte
de a-l depozita pentru o perioadã
îndelungatã de timp (consultaþi pagina 92
pentru detalii legate de depozitare).
DCR-SR55E / SR65E / SR75E / SR85E:
Pentru a detaºa camera video
de staþia Handycam
Opriþi alimentarea, apoi detaºaþi camera
video de staþia Handycam, prinzând ambele
echipamente cu mâinile.
Pentru a utiliza o sursã externã
de alimentare cu energie
Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul
încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie
energia acumulatorului nu va mai fi
consumatã.
Pentru a afla autonomia
rãmasã a acumulatorului
(Battery Info - informaþii legate
de acumulator)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.
14
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO
câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
DCR-SR55E/ SR65E/ SR75E/ SR85E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH40 90 45
(furnizat) 105 50
NP-FH50 105 50
125 60
NP-FH70 230 115
270 125
NP-FH100 515 255
600 285
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii
complete a unui acumulator total descãrcat.
Tip acumulator Perioadã de timp
NP-FH40 (furnizat) 125 min.
NP-FH50 135 min.
NP-FH70 170 min.
NP-FH100 390 min.
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
DCR-SR35E/ SR36E/ SR45E/ SR46E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH40 100 50
(furnizat) 110 50
NP-FH50 115 55
130 60
NP-FH70 245 120
280 130
NP-FH100 555 275
625 300
Rândul de sus : când este ales ca suport
media hard diskul.
Rândul de jos : când este ales ca suport
media Memory Stick PRO Duo.
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii sau de mãrire.
b Notã
Toate duratele sunt mãsurate în urmãtoa-
rele condiþii :
modul de înregistrare [SP],
 ecranul LCD este pornit.
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp exprimatã în
minute în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
DCR-SR35E/ SR36E/ SR45E/ SR46E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata redãrii
acumulator
NP-FH40 (furnizat) 120
140
NP-FH50 140
165
NP-FH70 300
350
NP-FH100 680
785
continuã...
15
DCR-SR55E/ SR65E/ SR75E/ SR85E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata redãrii
acumulator
NP-FH40 (furnizat) 120
140
NP-FH50 140
165
NP-FH70 300
350
NP-FH100 680
785
Rândul de sus : când este ales ca suport
media hard diskul.
Rândul de jos : când este ales ca suport
media Memory Stick PRO Duo.
* Când ecranul LCD este pornit.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, puneþi
comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)
ºi opriþi indicatoarele luminoase (film)
/ (foto) (pag. 17) / ACCESS (pag. 25).
Indicatorul de CHG (încãrcare) lumineazã
intermitent în timpul încãrcãrii sau
informaþiile legate de acumulator (pag. 14)
nu sunt corect afiºate în urmãtoarele
condiþii :
 acumulatorul nu este corect montat,
 acumulatorul este deteriorat,
 acumulatorul este complet descãrcat
(Numai pentru informaþii privind
acumulatorul).
Acumulatorul nu va furniza energie câtã
vreme adaptorul de reþea este cuplat la
mufa DC IN a camerei sau a Staþiei
Handycam (DCR-SR55E / SR65E / SR75E
/ SR85E), chiar dacã ºtecãrul cablului de
alimentare este decuplat de la prizã.
Când ataºaþi o sursã de luminã video
(opþionalã), se recomandã sã utilizaþi un
acumulator tip NP-FH70 sau NP-FH100
(DCR-SR55E / SR65E / SR75E / SR85E).
Nu recomandãm folosirea unui acumulator
tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri
sau redãri de scurtã duratã cu aceastã
camerã video.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Autonomia camerei va fi mai redusã în
funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la priza de perete.
În timpul folosirii nu puneþi adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent
continuu (DC) al adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte
metalice deoarece pot apãrea disfuncþio-
nalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
16
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabilirea
datei ºi orei exacte
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi
ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea
ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi
porni aparatul sau când veþi modifica poziþia
comutatorului POWER.
3 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind / , apoi atingeþi
[NEXT].
4 Stabiliþi varianta doritã pentru
(HOME)
[SUMMERTIME], apoi apãsaþi
[NEXT].
5 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y]
(year-an) folosind / .
Atingeþi butonul afiºat
pe ecranul LCD
Comutator POWER
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi mai multe trepte
comutatorul POWER în direcþia
indicatã de sãgeatã, pânã ce se
aprinde indicatorul luminos
respectiv.
(film) : pentru a înregistra filme
(foto) : pentru a fotografia
Treceþi la pasul 3 când porniþi camera
pentru prima datã.
2 Atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [CLOCK /
LANG] T [CLOCK SET].
Apare interfaþa [CLOCK SET].
6 Selectaþi [M] (month-lunã) folosind
/ , apoi alegeþi luna cu
/ .
7 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi
minutele în acelaºi mod, dupã
care atingeþi [NEXT].
8 Verificaþi dacã este corect potrivit
ceasul, apoi atingeþi .
Ceasul porneºte.
Puteþi alege orice an pânã la 2037.
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
b Note
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 94).
17
Poate dura câteva secunde pânã ce camera
video sã poatã înregistra dupã ce a fost
pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în
aceastã perioadã.
La momentul achiziþionãrii, camera este
reglatã astfel încât, dacã nu o acþionaþi
timp de cca. 5 minute, alimentarea sã se
întrerupã automat pentru a economisi
energia acumulatorului ([A.SHUT OFF],
pag. 67).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe disc ºi pot fi afiºate în cursul redãrii
(consultaþi pag. 62 pentru [DATA CODE]).
Consultaþi pag. 88 pentru informaþii legate
de Diferenþa de fus orar.
Dacã butoanele afiºajului tactil nu acþio-
neazã corect, reglaþi ecranul LCD apelând
la operaþia de calibrare (CALIBRATION,
pag. 93).
Alegerea unei alte limbi pentru
afiºarea pe ecran
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecranul LCD. Pentru aceasta
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba doritã.
18
Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte de
înregistrare
Deschiderea capacului
obiectivului
Deplasaþi comutatorul LENS COVER în
poziþia OPEN.
Comutator LENS COVER
z Observaþii
Când înregistrarea se încheie sau la redarea
imaginilor, închideþi capacul obiectivului.
Reglarea panoului LCD
Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul
camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în
poziþia optimã pentru redare sau înregistrare
(2).
sau când doriþi sã economisiþi energia
acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va
fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni
iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi menþi-
neþi apãsat butonul DISP/BATT INFO timp
de câteva secunde pânã ce simbolul
dispare.
b Notã
Nu apãsaþi accidental butoanele de pe
marginea ecranului LCD când deschideþi
sau când reglaþi panoul LCD.
z Observaþii
Dacã rotiþi panoul LCD cu 180 de grade
spre lentile, îl puteþi închide cu ecranul
spre exterior. Aceastã facilitate este utilã
în timpul operaþiilor de redare.
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND / DISP SET] T [LCD
BRIGHT] (pag. 64).
Informaþiile sunt afiºate sau ascunse
(afiºare y nimic afiºat) de fiecare datã
când este apãsat butonul DISP/BATT
INFO
.
2 Maxim
90 grade
2 Maxim
180 grade
1 90 grade faþã de camerã
DISP/BATT INFO
Oprirea iluminãrii ecranului
LCD pentru a economisi
energia acumulatorului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/
BATT INFO timp de câteva secunde pânã
ce apare simbolul .
Aceastã facilitate este utilã când folosiþi
camera video în condiþii de luminozitate mare
Ajustarea curelei de prindere
Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect
camera video.
19
Pasul 5 : Selectarea suportului media
Puteþi stabili în mod separat, fie hard diskul,
fie un card Memory Stick PRO Duo, ca
suport media care sã fie utilizat pentru filme,
respectiv pentru fotografii la înregistrare,
redare sau la realizarea de montaje cu camera
dvs. video.
În varianta implicitã, atât filmele, cât ºi
fotografiile sunt înregistrate pe hard disk.
Hard disk
2 Atingeþi [MOVIE MEDIA SET]
pentru a selecta suportul media
pentru filme, respectiv [PHOTO
MEDIA SET] pentru a selecta
suportul media pentru fotografii.
Simbolul corespunzãtor suportului
media stabilit apare pe ecran.
Film
Memory Stick
b Notã
Puteþi înregistra, reda sau realiza montaje
ale imaginilor numai pe suportul media
selectat. Dacã vreþi sã schimbaþi suport
de înregistrare, selectaþi din nou suportul
media.
Durata de autonomie la înregistrarea în
modul [SP] (implicit) este (aprox.):
pe hard diskul intern
DCR-SR35E / SR45E : 640 min.
DCR-SR36E/ SR46E/ SR55E/ SR65E :
DCR-SR75E / SR85E : 1.310 min.
pe un card Memory Stick PRO Duo
(4GB) produs de Sony : 80 min.
Aflaþi numãrul de fotografii ce pot fi
înregistrate consultând ecranul LCD al
camerei dumneavoastrã (pag. 102).
Fotografie
870 min.
1 Atingeþi (HOME) T
(MANAGE MEDIA) pe ecran.
3 Selectaþi suportul media pe care
vreþi sã îl stabiliþi.
4 Atingeþi [YES] T .
5 Atingeþi [YES] T .
Suportul media este schimbat.
Pentru a confirma suportul
media selectat
1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru a
porni indicatorul luminos al modului
(film) / (foto) pentru care doriþi
sã verificaþi suportul media.
2 Verificaþi simbolul suportului media afiºat
pe ecran.
: Hard disk
: Memory
Stick PRO
Duo
20
Introducerea unui card
Memory Stick PRO Duo
Pregãtiþi un card Memory Stick PRO
Duodacã aþi selectat ca suport media
[MEMORY STICK].
Consultaþi pagina 2 pentru a afla ce card
Memory Stick puteþi folosi pentru camera
video.
1 Introduceþi Memory Stick PRO
Duo.
1 Deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo în direcþia
indicatã de sãgeatã.
2 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo în slotul pentru Memory
Stick Duo în direcþia corectã, pânã ce
se aude un clic.
3 Închideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo.
Interfaþa [Create a new Image Database
File.] (Creaþi un nou fiºier cu baza de
date a imaginilor) apare pe ecran când
introduceþi un card Memory Stick PRO
Duo nou.
3 Atingeþi [YES].
Pentru a înregistra numai fotografii pe
un card Memory Stick PRO Duo,
atingeþi [NO].
Pentru a scoate cardul
Memory Stick PRO Duo din
aparat
Deschideþi capacul compartimentului pentru
Memory Stick Duo ºi apãsaþi uºor cardul
Memory Stick PRO Duo.
Indicator luminos ACCES
(Memory Stick PRO Duo)
2 Dacã aþi selectat [Memory Stick]
ca suport media pentru filme,
deplasaþi comutatorul POWER
mai multe trepte pânã ce
indicatorul luminos (Movie) se
aprinde.
b Note
Nu deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo în timpul
înregistrãrii.
Dacã forþaþi introducerea unitãþii Memory
Stick Duo în slotul sãu în poziþie greºitã,
este posibil ca slotul pentru Memory Stick
Duo, cardul Memory Stick Duo sau
datele de imagine conþinute de unitatea
de memorie sã fie deteriorate.
Dacã la pasul 3 apare mesajul [Failed to
create a new Image Database File. It may
be possible that there is not enough free
space.], formataþi cardul Memory Stick
PRO Duo (pag. 52). Toate datele
înregistrate pe Memory Stick PRO Duo
vor fi ºterse la formatare.
Aveþi grijã sã nu cadã pe jos cardul
Memory Stick PRO Duo când este
împins afarã din aparat, deoarece se poate
deteriora.
21
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam 
simplificat
Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat
fiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite.
Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile. Imaginile sunt
înregistrate pe suportul media (pag. 20).
Deschideþi capacul obiectivului
(LENS COVER, pag. 19)
Filme
)
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER F
pânã ce indicatorul
(film) se aprinde.
mod de funcþionare
Când comutatorul POWER este în
poziþia OFF (CHG), deplasaþi-l în timp
ce þineþi apãsat butonul verde.
Fotografii
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER F
pânã ce indicatorul
(foto) se aprinde.
2 Apãsaþi EASY A.
Indicatorul apare
pe ecranul LCD.
3 Apãsaþi butonul START/STOP G
(sau D ) pentru a începe
înregistrarea.*
[STBY] T [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou START / STOP.
* Varianta stabilitã pentru [REC MODE] este [SP] (pag. 57).
2 Apãsaþi EASY I.
3 Apãsaþi uºor butonul PHOTO E
pentru a ajusta focalizarea, A
(semnale sonore), apoi apãsaþi
complet B (se aude sunetul emis
de obturator) pentru a fotografia.
22
Indicatorul apare
pe ecranul LCD.
Clipeºte T Aprins
Redarea filmelor / fotografiilor înregistrate
1 Deplasaþi comutatorul POWER F pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi (VIEW IMAGES) H (sau C).
Pe ecranul LCD apare interfaþa [VISUAL INDEX]. (Poate dura câteva secunde).
HOME MENU
Precedentele
6 imagini
Urmãtoarele
6 imagini
Se revine la interfaþa
de înregistrare
1 : Film Roll Index (pag. 31)
2 : Face Index (pag. 31)
3 : Afiºeazã filme
4 : Afiºeazã fotografii
3 Începeþi redarea.
Filme : Atingeþi , apoi atingeþi filmul care vreþi sã fie redat.
La fiecare atingere comutã între Redare ºi Pauzã
Cãutarea imaginilor
dupã datã (pag. 32)
Apare având în fiecare
zonã imaginea cea mai re-
cent redatã/ înregistratã
(B pentru fotografii
înregistrate pe Memory
Stick PRO Duo).
Se revine la interfaþa
[VISUAL INDEX] )
Începutul filmului /
filmul precedent
Stop (se trece la interfaþa
[VISUAL INDEX] )
* Pentru reglajul [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 62).
Filmul urmãtor
Data / ora
înregistrãrii*
Înapoi / Înainte
23
z Observaþii
Când redarea filmului selectat ajunge la final, se revine la interfaþa [VISUAL INDEX].
Puteþi diminua viteza de redare atingând butoanele / în cursul pauzei.
Puteþi ajusta volumul sonor selectând (HOME) T (SETTINGS) T [SOUND
SETTINGS] T [VOLUME], apoi folosind butoanele / .
Fotografii : Atingeþi , apoi atingeþi fotografia care vreþi sã fie vizualizatã.
Revenire - se
revine la interfaþa
[VISUAL INDEX ]
Trece la interfaþa
[VISUAL IN-
DEX]
* Pentru reglajul [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 62).
Pentru a renunþa la funcþio-
narea Easy Handycam
Apãsaþi din nou EASY I. Simbolul
dispare de pe ecranul LCD.
Elementele de meniu în cursul
funcþionãrii Easy Handycam
Apãsaþi (HOME) B (sau A) pentru a fi
afiºate elementele de meniu disponibile
pentru modificarea reglajelor (pag. 9, 56).
b Note
Majoritatea elementelor de meniu revin
automat la variantele implicite. Variantele
de reglaj ale unor elemente de meniu sunt
fixate. Pentru mai multe detalii, consultaþi
pagina 76.
Nu puteþi folosi meniul (OPTION).
Renunþaþi la modul simplificat de
funcþionare dacã doriþi sã adãugaþi efecte
imaginilor sau sã le modificaþi reglajele.
Succesiunea de imagini (pag. 33)
Data / ora
înregistrãrii*
Precedentã / Urmãtoare
Butoane care nu sunt disponi-
bile în modul Easy Handycam
Nu puteþi utiliza anumite butoane / funcþii în
modul simplificat de funcþionare, facilitãþile
corespunzãtoare acestora fiind reglate în
mod automat (pag. 76). Dacã încercaþi sã
efectuaþi operaþii care nu sunt disponibile
în modul Easy Handycam, este posibil sã fie
afiºat mesajul [Invalid during Easy
Handycam operation.] (Nu este disponibil
în modul simplificat de funcþionare.).
24
Înregistrare
Imaginile sunt înregistrate pe suportul media selectat (pag. 20).
În varianta implicitã de reglaj, atât filmele, cât ºi fotografiile sunt înregistrate pe hard disk.
Indicator luminos ACCESS
(HOME) D
(Memory Stick PRO Duo)
Capac LENS COVER
Deschideþi capacul
obiectivului înainte de a
înregistra (pag. 19)
(Film),
indicator /
(Foto),
indicator
(HOME) E
START / STOP C
Comutator
POWER A
PHOTO F
START / STOP B
Indicator luminos
ACCESS (hard disk)
b Note
Dacã indicatorul luminos ACCESS este aprins sau clipeºte dupã ce înregistrarea s-a încheiat,
înseamnã cã datele sunt încã în curs de inscripþionare pe suportul media. Nu supuneþi
camera la ºocuri sau vibraþii ºi nici nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea.
Durata maximã de înregistrare continuã este de aproximativ 13 ore.
În cazul în care un fiºier de film depãºeºte 2 GB, este creat în mod automat urmãtorul fiºier
de film.
z Observaþii
Puteþi afla durata de autonomie ºi capacitatea liberã rãmasã pentru înregistrare etc. atingând
(HOME) T (MANAGE MEDIA) T [MEDIA INFO] (pag. 51).
Consultaþi pag. 2 pentru a afla ce card Memory Stick poate fi utilizat pentru camera dvs.
digitalã.
25
Filme
Fotografii
1 Rotiþi comutatorul POWER A
pânã ce indicatorul luminos
(Film) se aprinde.
2 Apãsaþi START / STOP B (sau C).
[STBY] T [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou butonul START / STOP.
z Observaþii
Consultaþi pag. 57 ºi 60 pentru a afla durata disponibilã pentru înregistrarea filmelor ºi
numãrul de fotografii ce pot fi înregistrate.
Când în cursul înregistrãrii de filme este detectatã figura unei persoane, indicatorul
clipeºte pe ecran, iar chipul respectiv este stocat în index. La redare, puteþi cãuta o anumitã
scenã dupã o figurã pe care o conþine ( [Face Index] ), (pag. 31).
Puteþi comuta între înregistrarea de filme ºi fotografiere, atingând (HOME) E (sau D)
T (CAMERA) T [MOVIE] (film) sau [PHOTO] (foto).
Puteþi crea fotografii, capturându-le din filmele înregistrate (pag. 40).
1 Rotiþi comutatorul POWER A
pânã ce indicatorul luminos
(Foto) se aprinde.
2 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F
pentru a ajusta focalizarea A (se
aude un semnal sonor), apoi
apãsaþi complet B (se aude
sunetul emis de obturator) pentru
a fotografia.
Clipeºte T Lumineazã
Alãturi de sau de , apare simbolul
. Când dispare simbolul ,
imaginea a fost înregistratã.
26
Zoom (mãrire)
Imaginea poate fi mãritã faþã de dimensiunea
originalã pânã la valorile prezentate în tabelul
de mai jos.
(zoom optic)
DCR-SR35E/ SR36E/ SR45E/ SR46E 40×
DCR-SR55E/ SR65E/ SR75E/ SR85E 25×
Puteþi mãri imaginile fie cu cursorul de zoom,
fie cu butonul de zoom de pe marginea
panoului LCD.
Nu puteþi modifica viteza de mãrire cu
ajutorul butoanelor de zoom de pe
marginea panoului LCD.
Distanþa minimã necesarã dintre camera
dvs. video ºi subiect pentru a obþine o
focalizare bunã este de circa 1cm pentru
unghiul panoramic ºi de circa 80 cm pentru
înregistrarea la distanþã.
z Observaþie
Folosind [DIGITAL ZOOM] (pag. 58), când
filmaþi, puteþi mãri mai mult imaginea faþã
de valorile indicate în tabel.
Începerea rapidã a
înregistrãrii (QUICK ON)
Vedere panoramicã :
(unghi larg)
Prim-plan :
fotografiere la distanþã
(telefoto)
Deplasaþi uºor cursorul de zoom pentru ca
mãrirea sã fie lentã sau deplasaþi-l mult
pentru o mãrire rapidã.
b Note
Este posibil ca funcþia [STEADY SHOT]
sã nu reducã gradul de neclaritate al
imaginii în mãsura doritã, dacã cursorul
de zoom este în poziþia T (telefoto).
Aveþi grijã sã menþineþi degetul pe cursorul
pentru puterea de mãrire. Dacã luaþi
degetul de pe cursor, este posibil ca
sunetul emis la funcþionare de acesta sã
fie de asemenea înregistrat.
Dacã apãsaþi butonul QUICK ON camera
trece în modul sleep (modul economic de
funcþionare) în loc sã se opreascã.
Indicatorul QUICK ON clipeºte când camera
este în modul sleep. Apãsaþi încã o datã
QUICK ON pentru ca sã înceapã
înregistrarea urmãtoare. Camera dvs. va fi
reveni în starea de aºteptare pentru
înregistrare dupã circa 1 secundã.
b Note
Când camera este în modul sleep,
consumul de energie este redus aproape
la jumãtate comparativ cu cel din timpul
înregistrãrii, permiþând economisirea
energiei acumulatorului.
Dacã nu acþionaþi camera ºi o lãsaþi în
modul sleep o perioadã mai lungã de
timp, aceasta se va opri în mod automat.
Cu [QUICK ON STBY], puteþi stabili
perioada de timp dupã care camera se
opreºte când este în modul sleep
(pag. 67).
27
Înregistrarea în spaþii
întunecate (NightShot plus)
Port de radiaþii infraroºii
Reglarea expunerii în cazul
subiectelor poziþionate contra
luminii
Pentru a înregistra în spaþii întunecate,
puneþi comutatorul NIGHTSHOT PLUS în
poziþia ON. (Apare simbolul .)
b Note
Funcþiile NightShot plus ºi Super
NightShot plus utilizeazã radiaþii infraroºii.
De aceea, aveþi grijã sã nu acoperiþi portul
de radiaþii infraroºii cu degetele sau cu
alte obiecte. Scoateþi lentilele de conversie
(opþionale) dacã sunt ataºate.
Dacã este dificil de realizat focalizarea
automatã, reglaþi manual focalizarea
([FOCUS], pag. 71).
Nu apelaþi la funcþiile NightShot plus ºi
Super NightShot plus când înregistraþi în
spaþii luminoase deoarece pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
z Observaþie
Pentru a înregistra o imagine mai
luminoasã, folosiþi funcþia Super
NightShot plus (pag. 74). Pentru a
înregistra o imagine care sã reproducã mai
fidel culorile originale, folosiþi funcþia
Color Slow Shutter (pag. 74).
Pentru a regla expunerea pentru subiecte
poziþionate contra lumini, apãsaþi . (BACK
LIGHT) pentru a apãrea simbolul .. Pentru
a renunþa la aceastã funcþie, apãsaþi din nou
. (BACK LIGHT).
Înregistrarea în oglindã
Deschideþi panoul LCD pânã ce ajunge per-
pendicular pe corpul camerei video (1), apoi rotiþi-l cu 180° spre lentile (2).
z Observaþie
Pe ecranul LCD apare o imagine în oglindã
a subiectului, însã imaginea va fi
înregistratã normal.
28
Redare
Puteþi reda imagini înregistrate pe suportul media selectat (pag. 20).
În varianta implicitã de reglaj, imaginile sunt redate de pe hard disk.
(HOME) E
Cursor pentru
puterea de zoom F
Comutatorul
POWER A
(HOME) D
(VIEW
IMAGES) C
(VIEW IMAGES) B
1 Deplasaþi comutatorul POWER A pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi (VIEW IMAGES) B (sau C).
Pe ecranul LCD apare interfaþa [VISUAL INDEX]. (Pot trece câteva secunde.)
Cãutarea imaginilor dupã data
Meniul HOME
Precedentele
6 imagini
Urmãtoarele
6 imagini
Se revine la
interfaþa de
înregistrare
de înregistrare (pag. 32)
Apare având în fiecare zonã
imaginea cea mai recent redatã/
înregistratã (B pentru fotografii
înregistrate pe Memory Stick
PRO Duo).
(OPTION)
1 : Film Roll Index (pag. 31)
2 : Face Index (pag. 31)
3 : Afiºeazã filme
4 : Afiºeazã fotografii
z Observaþie
Numãrul de imagini din interfaþa [VISUAL INDEX] poate fi modificatã deplasând cursorul
pentru puterea de zoom F, putând alege dacã sã fie afiºate 6, respectiv 12 imagini. Pentru
a stabili acest numãr, atingeþi (HOME) T (SETTINGS) T [VIEW IMAGES SET]
T [ DISPLAY] (pag. 63).
29
3 Începeþi redarea.
Redarea filmelor
Atingeþi clapeta , apoi filmul care vreþi sã fie redat.
Comutã între Redare ºi Pauzã la fiecare atingere
Revenire la interfaþa
[VISUAL INDEX]
Începutul filmului /
filmul precedent
Filmul urmãtor
Stop (trece la interfaþa
[VISUAL INDEX])
z Observaþii
Deplasare înainte / înapoi
(OPTION)
Interfaþa [VISUAL INDEX] reapare când se încheie redarea începutã de la filmul selectat.
Pentru a reda filmele cu încetinitorul atingeþi / în cursul pauzei de redare.
O atingere a butoanelor / mãreºte de circa 5 ori viteza de derulare / rulare înainte,
2 atingeri ale aceloraºi butoane conduc la creºterea vitezei de circa 10 ori, 3 atingeri mãresc
viteza de circa 30 ori, iar 4 atingeri conduc la o creºtere de circa 60 de ori.
Redarea fotografiilor
Atingeþi clapeta , apoi fotografia care vreþi sã fie redatã.
Revenire la interfaþa
[VISUAL INDEX]
Buton pentru succesiunea
de imagini (pag. 33)
Se trece la interfaþa
[VISUAL INDEX]
Deplasare
înainte / înapoi
(OPTION)
Pentru a ajusta volumul sonor
La redarea filmelor, apãsaþi (OPTION)
T clapeta T [VOLUME], apoi reglaþi
volumul cu butoanele / .
30
z Observaþie
Puteþi schimba modul de redare atingând
butonul (HOME) D (sau E) T
(VIEW IMAGES) T [VISUAL INDEX].
Loading...
+ 78 hidden pages