Sony DCR-SR32E, DCR-SR33E, DCR-SR42E, DCR-SR52E, DCR-SR62E Operating Manual

...
Digital Video Camera Recorder
3-098-549-22(1)
Mode d’emploi du caméscope
Bedieningshandleiding
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
FR
NL
Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie over de geavanceerde bewerkingen.
© 2007 Sony Corporation
A lire avant toute utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si des interférences électriques ou électromagnétiques entraînent une interruption du transfert des données en cours (échec), relancez l’application ou débranchez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recycl age des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoires compatibles : Télécommande (DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/ SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)
FR
2
Remarques sur l’utilisation
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « P récautions » (p.33).
• Pour empêcher tout endommagement du disque dur ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque l’un des témoins du commutateur POWER (p.11) ou le témoin d’accès* est allumé :
–retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope.
–chocs mécaniques ou vibrations subis par le
caméscope.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Enregistrez toutes vos données d’image
• Pour éviter la perte de vos données d’images, enregistrez toutes vos images sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur*. Vous pouvez également enregistrer vos données d’images avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD*.
• Nous vous conseillons d’enregistrer vos données d’image régulièrement après un enregistrement.
Evitez tout choc ou vibration du caméscope
• Le disque dur du caméscope risque de ne pas être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture est impossible.
A propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne contre les chocs dus aux chutes, le caméscope possède une fonction de capteur de chute*. En cas de chute ou dans des conditions non gravitationnelles, les parasites émis pour la protection du caméscope risquent également d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute répétée il est possible que l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.
A propos des températures de fonctionnement
• Si la température du caméscope devient très élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection du caméscope qui sont activées dans de telles situations. Dans ce cas, un message s’affiche sur l’écran LCD (p.31).
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre caméscope risque de ne pas fonctionner correctement.
Remarque concernant l’utilisation du caméscope à haute altitude
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de basse pression où l’altitude est supérieure à 3 0 00 mètres. Ceci pourrait endommager le lecteur de disque dur du caméscope.
Remarque concernant la mise au rebut/ le transfert à des tiers
• Si vous exécutez l’opération [ FORMATER]* ou si vous formatez le disque dur du caméscope, vous risquez de ne pas supprimer complètement les données du disque dur. Si vous transférez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE]* pour rendre vos données irrécupérables. En outre, si vous mettez le caméscope au rebut, il est recommandé de détruire le corps de l’appareil.
FR
FR
3
A propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p.11).
A propos de ce Guide pratique
• Les indicateurs et écrans LCD reproduits dans ce Guide pratique ont été capturés à l’aide d’un appareil photo numérique. Ils peuvent donc paraître différents de ce que vous voyez réellement.
• La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
• Sauf spécification contraire, les illustrations de ce mode d’emploi concernent le DCR-SR300E.
• Les captures d’écran sont celles de Windows XP. Les scènes peuvent varier selon le système d’exploitation de l’ordinateur.
* Reportez-vous au « Guide pratique de
Handycam » (PDF).
FR
4
Table des matières
A lire avant toute utilisation .......................................................................2
Remarques sur l’utilisation........................................................................3
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis...........................................6
Etape 2 : Mise en charge de la batterie.....................................................8
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure..............11
Modification du réglage de la langue ......................................................... 11
Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement............................................12
Enregistrement/Lecture
Enregistrement........................................................................................13
Lecture ....................................................................................................15
Pièces et fonctions du caméscope..........................................................17
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement .........................20
Sauvegarde d’images..............................................................................22
Suppression d’images.............................................................................22
Lecture d’une image sur un téléviseur ....................................................23
Utilisation avec un ordinateur..................................................................24
Exécution de plusieurs fonctions - « HOME » et « OPTION » ....27
Dépannage
Dépannage..............................................................................................30
Indicateurs d’avertissement.....................................................................31
Informations complémentaires
Précautions .............................................................................................33
Spécifications ..........................................................................................35
FR
5
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p.8)
Cordon secteur (1) (p.8)
Handycam Station (1) (p.8)
Câble de raccordement A/V (1) (p.23)
Télécommande sans fil (1) (sauf pour le DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable NP-FH40 (1) (p.8) (DCR-SR32E/SR33E/ SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E)
NP-FH60 (1) (p.8) (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
Adaptateur 21 broches (1)
Pour les modèles portant la marque en dessous de l’appareil uniquement.
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p.24)
– Picture Motion Browser (Logiciel) – Guide pratique de Handycam (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope » (Ce manuel) (1)
Câble USB (1) (p.26)
FR
6
A propos de la télécommande (sauf pour les modèles DCR­SR32E/SR33E/SR42E)
Première utilisation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.
Feuille de protection
Pour changer la pile de la télécommande
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouv rir le couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande jusqu’au déclic.
Loquet
Préparation
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez et ne la jetez pas au feu.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le rayon de fonctionnement de la télécommande peut être réduit ou cette dernière peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
FR
7
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
Commutateur POWER
Batterie
Prise DC IN
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (séri e H) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
• Votre caméscope fonctionne uniquement avec
une batterie « InfoLITHIUM » (série H).
1 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche CC soit orienté vers le haut.
Témoin CHG
Fiche CC
Adaptateur secteur
Cordon secteur
4 Raccordez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise murale.
5 Installez correctement le
caméscope sur la Handycam Station.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Retirez le caméscope de la Handycam Station.
Vers la prise murale
FR
8
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG). Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) et retirez la batterie.
Manette de déblocage BATT (batterie)
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p.11) est éteint.
Pour charger la batterie en utilisant uniquement l’adaptateur secteur
Tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis raccordez l’adaptateur secteur directement à la prise DC IN du caméscope.
Commutateur POWER
Fiche CC
Prise DC IN Ouvrez le cache de la prise
Durée de fonctionnement disponible de la batterie fournie
Temps de charge : Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Durée de prise de vue/lecture : Temps approximatif (en minutes) disponib le lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
NP-FH40 :
DCR-SR32E/ SR33E/ SR42E
Temps d e charge
Durée de prise de vue*
Durée de prise de vue en continu
Durée de prise de vue type
4
*
Durée de lecture
(Unité : min.)
DCR-SR52E/ SR62E/ SR72E/SR82E
125 125
1
105
50
120 110*
90*
100*
45* 50*
2 3
2 3
2
NP-FH60 : (Unité : min.)
DCR-SR190E/ SR200E
Temps d e charge
Durée de prise de vue*
Durée de prise de vue en continu
Durée de prise de vue type
Durée de lecture
*1Lorsque [MODE ENR.] est réglé sur [SP].
2
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
*
allumé.
*3Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
éteint.
4
*
La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétée.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p.11).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou à la Handycam Station, même si le cordon secteur est débranché de la prise murale.
4
*
2
*
DCR-SR290E/ SR300E
135 135
1
2
115* 125*
55* 60*
165 160
100*
3
105*
2 3
50* 50*
2 3
2 3
Préparation
FR
9
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25°C (température recommandée comprise entre 10 et 30°C).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
A propos de l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur se cteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
10
FR
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur le bouton de l’écran LCD.
Commutateur POWER
La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche sur l’écran LCD.
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.
Lorsque vous enregistrez ou lisez une image, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des images fixes
• Lorsque vous allumez le témoin (Fixe),
le format d’image passe automatiquement en 4:3.
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de [SUIVANT].
v/V, puis appuyez sur
3 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), l’heure et les minutes.
L’horloge démarre.
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque dur et peuvent être affichées pendant la lecture.
Réinitialisation de la date et de l’heure
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE] et réglez
la date et l’heure.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [ REGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue de votre choix.
Préparation
FR
11
Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement
2 180 degrés (maximum)
Commutateur POWER
1 90 degrés
vers le caméscope
2 90 degrés
(maximum)
16:9 (grand écran)
* sauf pour les modèles DCR-SR32E/SR33E/
SR42E.
4:3
1 Réglage du panneau LCD.
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
2 Tournez le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension.
3 Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le format d’image de votre choix (sauf pour les modèles DCR­SR32E/SR33E/SR42E).
FR
12
4 Fixez la sangle de maintien et tenez
votre caméscope correctement.
Enregistrement
Commutateur du capuchon d’objectif (DCR-SR32E/ SR33E/SR42E/SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E)
START/STOP A
Commutateur POWER
PHOTO
START/STOP B
Touche EASY
[VEILLE] t [ENR.]
Clignote t s’allume
1 Faites glisser le commutateur du capuchon d’objectif pour l’ouvrir (DCR-
SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
• Pour le DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E, le capuchon d’objectif s’ouvre et se ferme automatiquement.
2 Tournez le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin correspondant
s’allume.
N’appuyez sur la touche verte que si le commutateur POWER est en position OFF (CHG).
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images fixes
3 Lancez l’enregistrement.
Films Images fixes
Appuyez sur START/STOP A (ou B).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mise au point A (un bip retentit), puis appuyez à fond B (un déclic d’obturateur est émis).
Quand disparaît, l’image a été enregistrée.
• Avec le réglage par défaut, les images fixes sont enregistrées sur le disque dur.
Enregistrement/Lecture
FR
13
• Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le disque dur en appuyant sur (HOME) t (GERER HDD/MEMOIRE) t [INFOS ].
• Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données sont encore en cours d’écriture sur le disque dur ou le « Memory Stick Duo ». N’appliquez pas de choc ou de vibrations à votre caméscope et ne débranchez pas la batterie ni l’adaptateur secteur.
• Vous pouvez capturer 3 images fixes en appuyant sur PHOTO lors de l’enregistrement d’un film (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
• La durée de prise de vue continue maximale est d’environ 13 heures.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.
• La du rée de prise de vue maximale est la suivante (avec le mode de prise de vue [SP]) ; DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E :
environ 10 heures et 50 minutes
DCR-SR72E/SR82E :
environ 21 heures et 40 minutes
DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E : environ 14 heures et 30 minutes
Pour enregistrer les images fixes sur un « Memory Stick Duo »
Vous pouvez modifier le support d’enregistrement des images fixes et sélectionner un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez uniquement utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole
ou .
x Insertion/éjection d’un « Memory
Stick Duo »
Ouvrez le panneau LCD et insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente Memory Stick Duo dans le bon sens jusqu’au déclic.
Témoin ACCESS (« Memory Stick Duo »)
Pour éjecter un « Memory Stick Duo », ouvrez le panneau LCD et appuyez
FR
14
légèrement une seule fois sur le « Memory Stick Duo ».
• Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à lire ou à enregistrer des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’image risquent d’être endommagées.
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », l a fente pour « Memory S tick Duo » ou les données d’image risquent d’être endommagés.
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées sur le « Memory Stick Duo » (1 Go) est le suivant (le réglage par défaut de la taille de l’image est indiqué entre parenthèses) ;
DCR-SR32E/SR33E/SR42E : 5 900 ([VGA(0,3M)])
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E : 1 800 ([1,0M]) DCR-SR190E/SR200E : 480 ([4,0M]) DCR-SR290E/SR300E : 315 ([6,1M])
• Valeurs mesurées avec un « Memor y Stick Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le nombre d’images enregistrables dépend de l’environnement d’enregistrement.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie selon la qualité ou la taille des images. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
x Pour modifier le support
d’enregistrement des images fixes
1 Appuyez sur (OPTION) t onglet
t [SUPPORT FIXE].
2 Sélectionnez le support sur lequel vous
souhaitez enregistrer les images fixes, puis appuyez sur . Votre caméscope revient en mode d’attente d’enregistrement.
A propos de l’o pération Easy Handycam
Si vous appuyez sur la touche EASY, presque tous les réglages du caméscope sont activés directement de façon à ce que vous puissiez effectuer une prise de vu e ou une lecture sans réglage détaillé. En cours d’opération Easy Handycam, apparaît sur l’écran LCD. Pour annuler l’opération Easy Handycam, appuyez de nouveau sur EASY.
• Certaines touches/fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant l’opération Easy Handycam.
Lecture
Touche (AFFICHER LES IMAGES) B
Commutateur POWER
Touche (AFFICHER LES IMAGES) A
1 Retour à l’écran d’enregistrement 2 6 images précédentes 3 6 images suivantes 4 Retour à l’écran d’enregistrement 5 Affichage des films
6 Affichage les images fixes du disque dur 7 Affichage les images fixes d’un « Memory Stick Duo » 8 Recherche les images par date 9 (OPTION)
1 Tournez le commutateur POWER pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur la touche (AFFICHER LES IMAGES) A (ou B).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage des vignettes peut prendre un certain temps).
3 Lancez la lecture.
Films Images fixes
Appuyez sur l’onglet , puis sélectionnez le film à lire.
Début de la scène/scène précédente
Arrêt (passe à l’écran VISUAL INDEX)
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Rembobinage/ Avance
Scène suivante
Appuyez sur ou sur l’onglet , puis sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Bouton diaporama
Précédent/SuivantPassage à l’écran
VISUAL INDEX
Enregistrement/Lecture
FR
15
Pour régler le volume sonore des films
Lors de la lecture d’un film, appuyez sur (OPTION) t onglet t [VOLUME], puis réglez le volume à l’aide de / .
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Appuyez su r / en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
• Une pression sur / permet de rembobiner/d’avancer environ 5 fois plus vite, deux pressions permettent d’effectuer ces opérations environ 10 fois plus vite, trois pressions permettent d’effectuer ces opérations environ 30 fois plus vite et quatre pressions permettent de les effectuer environ 60 fois plus vite.
i s’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes). Si vous appuyez sur un film portant la marque i, vous pouvez le lire à partir du point où il avait été interrompu.
16
FR
Pièces et fonctions du caméscope
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
DCR-SR32E/SR33E/ SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E
DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E
DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E
Enregistrement/Lecture
Handycam Station
Enregistrement
1 Manette de zoom motorisé
Pour effectuer un zoom, déplacez la manette de zoom motorisé. Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez -la davantage pour accé lérer le zoom.
2 Commutateur NIGHTSHOT PLUS*
Pour enregistrer dans des endroits sombres, réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS sur ON. ( s’affiche.)
6 Microphone intégré
Enregistre le son. Le son enregistré par le microp hone 4 canaux intégré est converti en son ambiophonique
5.1 canaux et enregistré.*
2
1
FR
17
7 Capteur de télécommande*
Reçoit le signal de la télécommande.
8 Flash*
Clignote lors de l’utilisation du flash.
2
3
9 Ecran LCD
Pour enregistrer en mode miroir, ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif (2).
qg Crochet pour la bandoulière
Fixez la bandoulière (en option).
qh Commutateur NIGHTSHOT*
Pour enregistrer dans des endroits sombres, réglez le commutateur NIGHTSHOT sur ON. ( s’affiche.)
2
qk Logement du trépied (surface inférieure)
Fixez le trépied (en opt ion : la longueur d e la vis doit être inférieure à 5, 5 mm) au logement du trépied à l’aide de la vis de trépied.
ql Touche RESET
Pour initia liser les réglages (r éinitialisation) , appuyez sur RESET pour initialiser tous les réglages, y compris la date et l’heure.
q; Touches de zoom
Appuyez sur ces touches pour effectuer un zoom avant ou arrière.
qa Touche BACK LIGHT*
Pour régler l’exposition des sujets à contre­jour, appuyez sur BACK LIGHT pour afficher .. Pour annuler la fonction de compensation du contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT.
4
qs Touche DISP/BATT INFO
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est sous tension. Si vous appuyez sur cette touche lorsque l’appareil est réglé sur OFF (CHG), vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie.
qd Touche EASY
Reportez-vous à la page 14.
qf Touche (flash)*
Vous pouvez sélectionnez les réglages du flash.
FR
2
18
Lecture
1 Manette de zoom motorisé q; Touches de zoom
Vous pouvez agrandir les images fixes d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale (Zoom de lecture).
• Si vous appuyez sur l’écran en cours de zoom de lecture, le point que vous touchez apparaît au centre de l’image affichée.
qd Touche EASY
Reportez-vous à la page 14.
qj Haut-parleur
En cours de lecture, le son 5 du haut-parleur.
Raccordement avec d’autres appareils
3 Prise A/V OUT
Raccordez le câble de raccordement A/V.
4 Prise REMOTE*
Raccordez les autres accessoires en option.
3
5 Active Interface Shoe *
3
La Active Interface Shoe alimente les accessoires en option, tels qu’une lampe vidéo, un flash ou un microphone. L’accessoire peut être mis sous tension ou hors tension selon la position du commutateur POWER de votre caméscope.
w; Prise DC IN
wa Connecteur d’interface
ws Touche DISC BURN
Permet de créer un DVD en raccordant le caméscope à un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au « G uide pratique de Handycam » (PDF).
wd Prise (USB)*
Raccordez le câble USB.
*1DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
*2DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
3
Sauf pour les modèles DCR-SR32E/SR33E/
*
SR42E
4
*
Pour les modèles DCR-SR32E/SR33E/SR42E, l’emplacement des touches est différent de celui illustré.
5
Pour les modèles DCR-SR32E/SR33E/SR52E/
*
SR72E/SR190E/SR290E : sortie uniquement.
5
Enregistrement/Lecture
FR
19
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement
Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes
Visualisation de films Visualisation d’images fixes
1 Mode de prise de vue (HQ / SP / LP) 2 Touche HOME 3 Autonomie de la batterie (a pproximative) 4 Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
5 Compteur (heures/minutes/secondes) 6 Touche OPTION 7 Dual Rec (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
8 Touche AFFICHER LES IMAGES 9 Enregistrement ambiophonique 5.1
canaux (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
q; Qualité ([FINE] / [STD]) qa Taille d’image qs Apparaît lors de l’enregistrement d’une
image fixe.
FR
20
qd Dossier d’enregistrement
S’affiche uniquement lorsque le support d’enregistrement des images fixes est un « Memory Stick Duo ».
qf Bouton de retour qg Mode de lecture qh Numéro du film en cours/Nombre total
de films
qj Bouton précédent/suivant qk Boutons de commande vidéo ql Nom de fichier de données w; Numéro de l’image fixe actuelle /Nombre
total d’images fixes enregistrées
wa Bouton diaporama ws Bouton précédent/suivant wd Nom de fichier de données wf Touche VISUAL INDEX
Indicateurs affichés en cas de modifications
Les indicateurs suivants apparaissent lors de l’enregistrement/la lecture pour indiquer les réglages de votre caméscope.
En haut à gauche En haut à droite
En bas Au centre
Indicateur Signification
Super NightShot plus* Super NightShot*
1
Color Slow Shutter Connexion PictBridge
E
Avertissement
En bas
Indicateur Signification
Effets spéciaux Effet numérique
9 Mise au point manuelle
4
Enregistrement/Lecture
En haut à gauche
Indicateur Signification
Enregistrement/lecture ambiophonique 5.1 canaux*
Enregistrement avec retardateur
Flash
NIV.REF.MIC bas SEL.GD FRMAT* WIDE SELECT*
En haut à droite
Indicateur Signification
FONDU
Rétroéclairage de l’écran LCD désactivé
Capteur de chute désactivé Capteur de chute activé
Au centre
Indicateur Signification
Sélection du diaporama NightShot plus*
NightShot*
SELECTION SCENE
. Rétroéclairage
1
n Balance des blancs
SteadyShot désactivé EXPOSITION/
SPOTMETRE TELE MACRO RAY.DIAG.*
2
3
4
1
*1DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
2
*
DCR-SR32E/SR33E/SR42E
3
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
*
SR200E/SR290E/SR300E
*4DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
• La date et l’heure d’enregistrement sont enregistrées automatiquement sur le disque dur et le « Memory Stick Duo ». Elles ne s’affichent pas pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture.
1
FR
21
Sauvegarde d’images
Suppression d’images
Les images enregistrées sont stockées sur le disque dur interne de votre caméscope. En raison de la capacité limitée du disque dur interne, veillez à sauvegarder les données d’image sur certains types de supports externe comme un DVD-R ou un ordinateur. Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope comme décrit ci-dessous.
Sauvegarde d’images à l’aide d’un ordinateur
En utilisant le logiciel du CD-ROM fourni, vous pouvez sauvegarder des images sur un DVD ou sur le disque dur d’un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Création d’un DVD d’une simple pression sur une touche (One Touch Disc Burn)
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope directement sur un DVD en toute simplicité.
Sauvegarde d’ images sur un ordinat eur
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope sur le disque dur d’un ordinateur.
Création d’un DVD avec les images sélectionnées
Vous pouvez sauvegarder les images importées sur votre ordinateur sur un DVD. Vous pouvez également effectuer un montage de ces images.
Sauvegarde d’images en raccordant votre caméscope à d’autres appareils
Vous pouvez copier des images sur un magnétoscope ou un appareil DVD/HDD. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
FR
22
Suppression des images fixes du disque dur
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[SUPPRIMER] dans (HOME MENU).
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
3 Appuyez sur [ SUPPRIMER]
(films) ou [ SUPPRIMER] (images fixes), en fonction du type d’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur l’image à supprimer.
L’image sélectionnée est repérée par .
4 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer tous les films ou images fixes à la fois
A l’étape 3, appuyez sur [ SUPPR.TOUT] ou sur [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
Pour supprimer les images fixes du « Memory Stick Duo »
1 A l’étape 2, appuyez sur [
SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER], puis
appuyez sur l’image fixe à supprimer. L’image fixe sélectionnée est repérée par
.
3 Appuyez sur t [OUI] t .
• Pour supprimer toutes les images fixes du
« Memory Stick Duo », à l’étape 2, appuyez sur [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t
.
Lecture d’une image sur un téléviseur
Raccordez le caméscope à la prise d’entrée du téléviseur ou du ma gnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V 1 (fourni) ou du câble de raccordement A/V avec S VIDEO 2 (en option). Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Prise A/V OUT
S VIDEO
VIDEO
(Jaune) (Blanc)
AUDIO
Enregistrement/Lecture
(Jaune)
: Sens du
signal
• Vous pouvez copier des images enregistrées sur le caméscope sur un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/HDD. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
(Rouge)
IN
Magnétoscopes ou
téléviseurs
FR
23
Utilisation avec un ordinateur
Le CD-ROM fourni contient le « Guide pratique de Handycam » (PDF) et « Picture Motion Browser » (logiciel). Pour utilisation avancée de votre caméscope ou pour savoir comment le raccorder à l’ordinateur, voir le « Guide pratique de Handycam » (PDF). En utilisant « Picture Motion Browser », vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
– Création d’un DVD d’une simple pression sur
une touche – Importation d’images sur un ordinateur – Montage des images importées – Création d’un DVD
Pour installer l’application ci-dessus, effectuez la procédure suivante.
Visualisation du « Guide pratique de Handycam » (PDF)
Pour visualiser le « Guide pratique de Handycam », vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur.
x Pour les utilisateurs Windows
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Introduisez le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur de disque de votre ordinateur. L’écran d’installation apparaît.
3 Cliquez sur [Handycam Handbook].
L’écran d’installati on du « Guide pratique de Handycam » apparaît.
FR
24
4 Sélectionnez la langue de votre choix et
le nom du modèle de votre Handycam, puis cliquez sur [Handycam Handbook (PDF)]. L’installation démarre. Une fois l’installation terminée, le raccourci du « Guide pratique de Handycam » apparaît sur le bureau de l’ordinateur.
• Le nom du modèle de votre Handycam est imprimé en bas.
5 Cliquez sur [Exit] t [Exit], puis retirez le
CD-ROM du lecteur de disque de l’ordinateur.
x Pour les utilisateurs Macintosh
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Introduisez le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur de disque de votre ordinateur.
3 Ouvrez le dossier [Handbook] sur le CD-
ROM, double-cliquez sur le dossier [FR] puis glissez-déposez le fichier « Handbook.pdf » sur l’ordinateur.
Une fois le logiciel installé, double-cliquez sur « Handbook.pdf » ; vous pouvez visualiser le manuel.
Installation du logiciel fourni
• Le logiciel fourni n’est pas compatible avec un Macintosh.
x Configuration système requise
Pour utiliser le logiciel fourni, vous devez disposer de la configuration système suivante.
OS : Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional ou Windows XP Media Center Edition L’installation standard est requise. Le fonctionnement n’est pas garanti si le système d’exploitation ci-dessus a été mis à niveau ou s’il se trouve dans un environnement à plusieurs amorçages.
CPU : Intel Pentium III 1 GHz ou davantage
Loading...
+ 56 hidden pages