Sony DCR-SR32E, DCR-SR42E, DCR-SR52E, DCR-SR62E, DCR-SR72E User Manual [bg]

...
Цифрова видеокамера
“Наръчник с инструкции за употреба”
За подробности относно използването на видеокамерата Ви, вижте “Ръководство на потребителя” (PDF)
Първо прочетете това
Преди да използвате устройството, моля, прочетете внимателно и изцяло това ръко­водство, и го запазете за бъдещи справки.
За да ограничите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройство­то на дъжд или влага.
ВНИМАНИЕ
Сменяйте батерията само с определе­ния вид. В противен случай е възможно да предизвикате пожар или нараняване.
ЗА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ В ЕВРОПА
ВНИМАНИЕ
Електромагнитни полета с определена често­та могат да повлияят на звука и картината на тази видеокамера.
Този продукт е изпитан и отговаря на изис­кванията на ЕМС директивата за използване на свързващи кабели, по-къси от 3 метра.
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо за страните от Евро­пейския съюз и други европейски страни, използващи разделителна система за отпадъци)
Този символ на устройството или на него­вата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпа­дък. Вместо това, той трябва да бъде преда­ден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвър­ляйки този продукт на правилното място, Вие предотвратявате потенциални негатив­ни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се случат в противен случай. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свър­жете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта. Допълнителни аксесоари: Устройство за дистанционно управление (DCR-SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
Забележка
Ако статично електричество или електро­магнетизъм причини прекъсване докато извършвате трансфер на данни, рестарти­райте програмата или изключете и включете отново USB кабела.
Бележки относно употребата
z Видеокамерата не е защитена от прах и
мръсотия и не е водоустойчива.
z Вижте “Поддръжка и предпазни мерки” (стр. 30).
За да предотвратите повреда на твърдия диск или загуба на записани изображения, не извършвайте следните операции, ако са включени съответните лампички на ключа POWER (стр. 9) или ако лампич­ката ACCESS (за достъп) свети:
- не отстранявайте комплекта батерии или променливотоковия адаптер от видеокамерата;
- не подлагайте видеокамерата на сътресения или вибрация.
Относно записа
z Преди да започнете да записвате, тествай-
те функцията за запис, за да се уверите, че звука и изображението се записват безпроблемно.
z Няма компенсация за съдържанието на записи-
те, дори и се е случила в следствие неизправност на видеокамерата.
z Системите за цветна телевизия се различа-
ват в зависимост от страните/регионите. За да прегледате записите си на телевизор се нуждаете от телевизор, базиращ се на система PAL.
z Телевизионните програми, филми, видеокасе-
ти и други материали може да бъде със защита на авторките права. Неоторизираното записване на такива материали може да е в разрез със законите за защита на авторското право.
Запазете всичките записани данни с изображения
z За да предотвратите загубата на данни
с изображения, запазвайте всички заснети изображе­ния на външен носител. Препоръчително е да запази­те данните с изображения на DVD с помощта на компютъра си*. Можете също така да запазите с помощта на VСR или DVD/HDD устройство*.
z Препоръчително е периодично да запазвате
данните след запис.
Не подлагайте камерата на сътресения или вибрации
z Харддискът на видеокамерата може да не
бъде разпознат, записът или възпроизвеждането може да не са възможни.
Относно сензора против изпускане
z За да защитите вградения харддиск от повреда чрез
изпускане, видеокамерата разполага с функция сензор против изпускане*. Ако изпуснете камерата или я поставите в условия на безтегловност, може да се запише и шумът за блокаж и предпазване на виде­окамерата. Ако сензорът прихване многократно изпускане, записът/възпроизвеждането могат да бъдат спрени.
Забележка за работната температура
z Когато температурата на видеокамерата стане
прекалено висока или прекалено ниска, може да не успеете да записвате или възпроизвеждате, тъй като се активират функциите за защита на видеокамерата. В такъв случай на LCD екрана се появява съобщение (стр. 28).
Когато свързвате видеокамерата към компютър
z Не опитвайте да форматирате харддиска на
видеокамерата посредством компютъра. Може да не работи правилно.
Забележка за използването на видеока­мерата при големи височини
z Не включвайте видеокамерата в зони с ниско
атмосферно налягане, където височината е повече от 3 000 м. Това може да повреди харддиска на камерата Ви.
Забележка за изхвърляне на уреда/преместване
z Ако извършите [ FORMAT]* или формати-
рате видеокамерата, може да не изтриете изцяло данните от харддиска. Когато местите видеока­мерата, препоръчваме Ви да извършите [EMPTY
]*, за да е трудно възстановяването на данни. В допълнение, когато желаете да изхвърлите виде­окамерата, желателно е да унищожите корпуса й.
Относно езиковите настройки
z За по-добро илюстриране на процедурите по ра-
бота с видеокамерата се използват екранни дисплеи на местен език.
Относно това ръководство
z Изображенията на LCD екрана, използвани в това
ръководство са заснети с помощта на различни цифрови фотоапарати и следователно може да изглеждат малко по-различни от онова, което виждате.
z Дизайнът и спецификациите на носителите за
запис и другите аксесоари могат да се променят без уведомление.
z Освен ако не е указано друго, илюстрациите
използвани в това ръководство са на модел DCR-SR300E.
z Заснетите изображения в това ръководство са
от Windows XP. Те могат да се различават в зависимост от операционната система на компютъра.
* Обърнете се към „Ръководство за експлоатация” (РDF).
Съдържание
Първо прочетете това .................................................... 3
Забележки за използване на фотоапарата.........................4
Започване на работа
Стъпка 1: Проверка на аксесоарите ................................. 5
Стъпка 2: Подготовка на батериите ...............................7
Стъпка 3: Включване на фотоапарата/настройка
на часовника ....................................................................9
Промяна на езиковите настройки ...................................... 9
Стъпка 4: Проверка на настройките преди запис ............ 10
Запис/Преглед
Запис ............................................................................. 11
Възпроизвеждане ............................................................ 13
Чати и функции използвани с този фотоапарат ............. 15
Индикатори изведени по време на запис/възпроизвеждане 18
Запазване на изображения .............................................. 20
Изтриване на изображения ............................................. 20
Извеждане на изображенията на телевизионен екран ...... 21
Работа с компютър ....................................................... 22
Извършване на различни функции - “ HOME” и “ OPTION” ... 2 4
Отстраняване на проблеми
Отстраняване на проблеми ............................................ 27
Предупредителни индикатори ........................................ 28
Допълнителна информация
Предпазни мерки ............................................................ 30
Спецификации ................................................................ 31
Стъпка 1: Проверка на приложените аксесоари
Уверете се, че долуизброените аксесоари са включени в комплекта към вашата камера. Цифрата в скобите е индикация за броя на приложените устройства.
Променливотоков адаптер (1) (стр. 7)
Кабел за зареждане (1) (стр. 7)
Стойка за видеокамера (1) (стр. 7)
A/V свързващ кабел (1) (стр. 21)
Безжично дистанционно управление (1) (освен за модели DCR-SR32E/SR42E)
Литиевата кръгла батерия е поставена.
Комплект батерии за презареждане NP-FН40 (1) (стр.7) (DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E) Комплект батерии за презареждане NP-FН60 (1) (стр.7) (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E)
21-пинов адаптер (1) Само за моделите с отпечатана на дъното им
марка.
CD-ROM “Handycam Application Software”(1) (стр. 22).
- “Picture Motion Browser” (софтуер)
- Handycam Handbook” (PDF)
„Наръчник с инструкции за употреба” (този наръчник) (1)
Подготовка за работа
USB кабел (1) (стр. 23)
Относно дистанционното управление (освен за модели DCR-SR32E/SR42E)
Използване на дистанционното управление за първи път
Отстранете изолационното покритие преди да използвате дистанционното управление.
Изолационно покритие
За да смените батерията на дистанционно­то управление
Докато натискате панела за батериите,
поставете нокътя си в пролуката , за да извадите кутийката с батерията.
Поставете нова батерия с „+” полюса насочен нагоре Поставете кутийката отново в гнездото на дистанционното управление, докато щракне.
Панел
Предупреждение
Батерията може да експлодира ако не се експлоатира правилно. Не презареждайте, не разглобявайте и не излагайте на огън.
z Когато батерията се разреди, периметърът
на работа на дистанционното управление може да се скъси или дистанционното може да не работи правилно. В този случай подменете батерията със Sony CR-2025 литиева батерия. Използването на друга батерия може да повиши риска от експлозия или запалване.
Стъпка 2: Зареждане на комплекта батерии
Ключ POWER
Комплект батерии
DC IN жак DC щекер
Променливотоков адаптер
Кабел ел. мрежа Към ел. мрежа
Лампичка CHG
Можете да заредите батерията, след като сте прикачили “InfoLITHIUM” ком­плекта (серия Н) към видеокамерата.
z Вашата видеокамера работи само с батерии
от вида “InfoLITHIUM” (H серия).
Поставете видеокамерата ста-
билно върху стойката.
Лампичката CHG светва и зареждане-
то започва. CHG лампичката изгасва,
когато зареждането е напълно приклю-
чило. Отстранете видеокамерата от
Прикачете комплекта батерии
стойката.
като го приплъзнете в посока на стрелката, докато щракне.
За да отстраните батерията
Превключете ключа POWER по посо­ка на стрелката, за да я настроите в позиция OFF (CHG) (настройка по подразбиране).
Свържете променливотоковия адап­тер в DC IN жака на стойката на видеокамерата. Уверете се, че – марки-
ровката на DC щекера е обърната нагоре.
Приплъзнете ключа POWER в позиция OFF. Приплъзнете лостчето за освобождаване на батерията BATT и отстранете батерията.
BATT (лостче за освобождаване на батерията)
Подготовка за работа
Свържете кабела за електрическо­то захранване към променливото­ковия адаптер и електрическата мрежа.
Когато отстраните батерията или про­менливотоковия адаптер, уверете се, че лампичките (Movie)/ (Still) (стр. 9) не светят.
За да заредите комплекта батерии като използва-
NP-FH60 (Единици: минути)
те само променливотоковия адаптер
Приплъзнете ключа POWER в позиция OFF (CHG), след това свържете променливото­ковия адаптер директно към DC IN жака на видеокамерата.
Ключ POWER
Време за зареждане
Време за запис *1 Време за продължителен 115*2 Запис
Типично време за Запис*4
DC щекер DC IN жак
Отворете капачето на жака
Време на работа на приложения комплект батерии
Време на зареждане: Приблизително време за зареждане на напълно разреден комплект батерии (в минути).
Запис/време за възпроизвеждане: Приблизително време (в минути), когато използвате напълно зареден комплект батерии. NP-FH40
(Единици: минути)
Време за зареждане
Време за запис *1
Време за продължи­телен Запис
Типично време за Запис*4
Време за възпроизвеждане
Време за възпроизвеждане 165
*1 Когато [REC MODE] е в настройка [SP]. *2 Когато LCD задното осветяване е включено. *3 Когато LCD задното осветяване е изключено. *4 Типичното време за запис показва времето, когато започвате/прекратявате запис, включвате и изключвате захранването и използвате функция zoom.
Относно батерията
z Преди да подмените батерията, приплъзнете
ключа POWER в позиция OFF (CHG). (CHG) и из­ключете лампички (Movie)/ (Still) (стр. 9).
z Захранването няма да бъде осъществявано посред-
ством батерията, докато променливотоковият адаптер е включен към DC IN жака на видеока­мерата, дори и когато захранващият кабел е изключен от контакта.
Време за зареждане/запис/възпроизвеждане
z Стойностите са взети при температура на
въздуха 25 градуса по Целзий (Препоръчителната температура за употреба на камерата е между 10 и 30 градуса по Целзий).
z Възможното за запис и възпроизвеждане време ще
бъде съкратено, когато използвате видеокамерата на места с ниски температури.
z Възможното за запис и възпроизвеждане време ще
бъде съкратено в зависимост от условията, при които използвате видеокамерата.
Променливотоков адаптер
z Свържете променливотоковия адаптер към
леснодостъпен контакт на стената. Ако възникне проблем по време на употребата на про­менливотоковия адаптер, незабавно прекратете захранването, като изключите от електрическа­та мрежа.
z Не използвайте променливотоков адаптер
поставен на тясно място, например между мебели и стена.
z Не използвайте никакви метални предмети с
DC щекера на променливотоковия адаптер или терминала на батериите, тъй като това може да причини неизправност.
z Дори и когато видеокамерата е изключена, про-
менливотоковия поток не е спрян, докато камерата е свързана с електрическата мрежа посредством променливотоковия адаптер.
Стъпка 3: Включване на захранването и настройка на датата и часа
Докоснете бутона на LCD екрана
Ключ POWER
Когато използвате видеокамерата за първи път, на LCD екрана се появява [CLOCK SET]
z Часът и датата на записа не се извеждат
Докато натискате зеления бутон, за-
въртете ключа POWER неколкократ­но в посока на стрелката, докато светне съответната лампичка.
Когато записвате или възпроизвеждате изображение приплъзнете ключа POWER по посока на стрелката неколкократно, докато светне съответната лампичка.
(Movie): За запис на клипове
(Still): За запис на неподвижни изображения
z Когато включите лампичка (Still),
екранното съотношение се сменя с размер 4:3 автоматично.
Изберете желаната географска зона
посредством , след това докос­нете --.
по време на запис, но се записват автома­тично върху харддиска и се показват по време на възпроизвеждане.
Когато нулирате часа и датата
Докоснете (HOME) (SETTINGS) [CLOCK/LANG [CLOCK SET] и настрой­те датата и часа.
Променете езиковите настройки
Можете да промените екранните дисплеи, за да показват съобщение на определен език. Докоснете (HOME) (SETTINGS)
[CLOCK/LANG ] [ LANGUAGE SET] и
изберете желания език.
Подготовка за работа
Настройте [SUMMERTIME] [Y] (годи­ на), [M] (месец), [D] (ден), час и минути.
Часовникът стартира.
Стъпка 4: Подготовка за запис
180 градуса (макс.)
Ключ POWER
90 градуса към видео­ камерата
90 градуса (макс.)
* Освен за DCR-SR32E/SR42E.
Регулирайте LCD екрана
Отворете LCD екрана на 90 градуса от видеокамерата ( ), след това я завъртете към най-добрия ъгъл за запис или възпроиз­веждане ( ).
Завъртете ключа POWER, за да вклю­чите видеокамерата.
Натиснете WIDE SELECT неколко­кратно да изберете желаното ек­ранно съотношение (освен за модели DCR-SR32E/SR42E).
Пристегнете ремъка и дръжте видеокамерата правилно.
Запис
Ключ за капачето на обектива
Ключ POWER.
START/STO P
Запис / Възпройзвеждане
START/STOP Примигване
Бутон EASY
светва
Приплъзнете ключа на капачето на обектива (DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E).
z При модели DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E капачето на обектива се отваря и затваря
автоматично.
Завъртете ключа POWER, докато светне съответната лампичка
Натиснете зеления бутон само след като ключа POWER е в позиция OFF (CHG).
z (Movie): За запис на филми z (Still): За запис на неподвижни изображения.
Започнете запис.
Клипове
Натиснете START/STOP (или ).
За да прекратите записа, натиснете отново START/STOP.
Неподвижни изображения
Натиснете леко PHOTO, за да регулира­те фокуса (чува се звуков сигнал), след това натиснете изцяло (чува се изщракване на затвора).
Когато изчезне, изображението е записано.
z Неподвижните изображения се записват на
харддиска при настройка по подразбиране.
Loading...
+ 25 hidden pages