Camerã video digitalã
Manual de instrucþiuni
DCR-SR32E / SR42E / SR52E / SR62E /
SR72E / SR82E / SR190E / SR200E /
SR290E / SR300E
© 2007 Sony Corporation
1
Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza
camera video
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
Note privind utilizarea
Camera dvs. este însoþitã de
douã tipuri de documentaþie
Pentru acþionarea ºi manevrarea camerei
video, consultaþi :
Ghidul de acþionare,
Manualul de instrucþiuni (PDF / acesta).
Adaptor Memory Stick Duo
Folosirea camerei
Nu þineþi camera de urmãtoarele pãrþi
componente :
Ecranul LCD
Acumulator
Tipuri de Memory Stick care
pot fi utilizate pentru aceastã
camerã video
Puteþi utiliza unitãþi Memory Stick Duo
marcate cu siglele sau
(pagina 111).
Memory Stick Duo : se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Memory Stick : nu se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Nu pot fi utilizate alte carduri de memorie în
afarã de Memory Stick Duo.
Memory Stick PRO ºi Memory Stick
PRO Duo pot fi utilizate numai cu
echipamente compatibile cu Memory
Stick PRO.
Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe
Memory Stick Duo sau pe adaptorul
pentru Memory Stick Duo.
Când folosiþi un card Memory
Stick Duo la un echipament
compatibil cu Memory Stick
Puteþi folosi o unitate Memory Stick Duo,
introducând-o într-un adaptor Memory Stick
Duo.
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Legat de
manevrarea camerei (pag. 114).
Pentru a evita ca discurile sã se spargã
sau sã se piardã imaginile conþinute de
acestea, nu efectuaþi urmãtoarele operaþii
dacã sunt aprinse indicatoarele luminoase
corespunzãtoare poziþiei comutatorului
POWER (pag. 17) sau indicatoarele
luminoase de acces (pag. 23, 27) :
nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea de la camera video ;
nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
Înainte de a conecta camera dvs. video la
un alt echipament prin intermediul unui
cablu USB etc., aveþi grijã sã cuplaþi
conectorul în poziþia corectã. Dacã forþaþi
conectarea în poziþie greºitã, este posibil
ca terminalul sã se deterioreze sau sã aparã
disfuncþionalitãþi ale camerei.
Decuplaþi adaptorul de reþea de la staþia
Handycam, þinând cu mâinile atât camera
video, cât ºi conectorul DC.
Aveþi grijã sã treceþi comutatorul POWER
în poziþia OFF (CHG), când aºezaþi camera
video în staþia Handycam sau când o
detaºaþi de aceasta.
2
Note privind elementele de
meniu, ecranul cu cristale
lichide ºi lentilele
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Ecranul LCD este produs folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt
operaþionali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor
minuscule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe ecranul
LCD. Aceste puncte apar în mod normal
în procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã în
nici un fel imaginea înregistratã.
Punct negru
Punct alb, roºu,
albastru sau verde
Expunerea ecranului LCD sau a lentilelor
la luminã solarã directã o perioadã
îndelungatã de timp poate conduce la
apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã / regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Nu puteþi reda alte filme sau alte fotografii
în afara celor înregistrate cu camera
dumneavoastrã. Este ºi cazul imaginilor
înregistrate cu urmãtoarele modele de
camere : DCR-SR32E / SR42E / SR52E /
SR62E /SR72E / SR82E / SR190E / SR200E
/SR290E / SR300E
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi limba care sã
fie folositã la afiºare înainte de a utiliza
camera, dacã este necesar (pag. 18).
Note privind utilizarea acestui
manual
Imaginile ºi indicatoarele ce apar pe ecranul
LCD ºi în vizor, prezentate în acest
manual, sunt preluate cu ajutorul unei
camere foto digitale ºi din acest motiv pot
apãrea diferit de ceea ce vedeþi dvs. în
realitate.
Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul
media ºi pentru accesorii pot fi modificate
fãrã sã fiþi avizaþi.
Ilustraþiile folosite în acest manual se
bazeazã pe modelul DCR-SR300E, dacã nu
este altfel menþionat.
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, ºi care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss.
La modelele DCR-SR190E / SR200E /SR290E
/ SR300E, lentilele sunt acoperite cu un strat
T care diminueazã reflexiile nedorite ºi
asigurã o reproducere fidelã a culorilor.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de Trans-
fer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
3
Note privind utilizarea camerei video
Stocaþi toate datele de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de ima-
gine, stocaþi toate imaginile înregistrate
pe un suport extern. Se recomandã sã
stocaþi datele pe un disc, spre exemplu pe
un DVD-R (pag. 77), folosind calculatorul
personal. Le puteþi stoca ºi folosind un
aparat video sau un recorder DVD / HDD
(pag. 45).
Se recomandã sã stocaþi datele de imagine
periodic dupã înregistrare.
Nu supuneþi camera la ºocuri
sau vibraþii
Este posibil ca hard diskul camerei sã nu
mai fie recunoscut sau ca înregistrarea sau
redarea sã nu mai fie posibile.
Evitaþi ºocurile mai ales în cursul
înregistrãrii / redãrii. Dupã înregistrare, nu
supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii, câtã
vreme indicatorul luminos ACCESS este
aprins.
Aveþi grijã, când suspendaþi camera cu
ajutorul curelei de umãr (nu este furnizatã),
sã nu loviþi aparatul de alte obiecte.
Despre senzorul de cãdere
Pentru a proteja hard diskul intern de
ºocuri cauzate de cãdere, aparatul este
dotat cu funcþia Senzor de cãdere (pag.
64). Dacã vã scapã camera din mânã sau
în condiþii de non-gravitaþie, poate fi
înregistrat ºi zgomotul produs de acest
bloc care are rolul de protejare a camerei.
Dacã senzorul de cãdere percepe cãderi
repetate, înregistrarea / redarea pot fi
întrerupte.
Note legate de acumulator /
adaptorul de reþea
Câtã vreme este aprins indicatorul
ACCESS, aveþi grijã sã evitaþi urmãtoarele:
nu decuplaþi acumulatorul ;
nu decuplaþi adaptorul de reþea (cât timp
se încarcã acumulatorul cu ajutorul
adaptorului de reþea).
Aveþi grijã sã detaºaþi acumulatorul sau
adaptorul de reþea dupã ce opriþi
alimentarea.
Note legate de temperatura la
funcþionare
Dacã temperatura camerei creºte sau scade
foarte mult, este posibil sã nu puteþi
înregistra sau reda cu camera video
datoritã facilitãþii de protecþie a camerei
care se activeazã în astfel de situaþii. În
acest caz este afiºat un indicator pe ecranul
LCD (pag. 104).
La conectarea camerei la
calculator
Nu formataþi hard diskul camerei cu ajutorul
unui calculator. Este posibil ca aceasta sã
nu funcþioneze corect.
Note legate de utilizarea
aparatului la altitudini mari
Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni
unde presiunea este scãzutã, în locuri
situate la peste 3000 m altitudine. Este
posibil ca hard diskul camerei video sã se
deterioreze.
Note legate de ºtergerea
datelor ºi de transferul camerei
Dacã formataþi hard diskul camerei sau
dacã folosiþi funcþia [ FORMAT] (pag.
49), este posibil sã nu ºtergeþi complet
datele de pe hard disk. Dacã daþi sau
vindeþi camera altcuiva, se recomandã sã
efectuaþi operaþia [ EMPTY] (pag. 51)
pentru a evita ca datele sã fie recuperate.
Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã
doriþi sã vã dispensaþi de camera video,
se recomandã sã distrugeþi corpul pro-
priu-zis al aparatului pentru a împiedica
recuperarea a datelor stocate pe hard
diskul acesteia.
Dacã nu puteþi înregistra/reda
imagini, efectuaþi [ FORMAT]
Dacã repetaþi operaþii de ºtergere /
înregistrare de duratã, pot apãrea
fragmentãri ale datelor de pe hard disk.
Imaginile nu pot fi stocate / înregistrate.
În astfel de cazuri, stocaþi mai întâi
imaginile pe un suport media extern (pag.
37) ºi apoi efectuaþi operaþia
[ FORMAT] (pag. 49).
Fragmentare 1 Glosar (pag. 127)
4
CUPRINS
Mai întâi citiþi aceste informaþii .......... 2
Note privind utilizarea camerei video . 4
Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-
punzãtoare pentru înregistrare ..... 7
Prezentarea camerei video
Procesul de lucru ............................. 8
Meniurile HOME ºi OPTION
pentru a profita de avantajele a douã
tipuri de meniuri .......................... 9
Pornire
Pasul 1: Verificarea accesoriilor
furnizate .................................... 12
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 13
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi
potrivirea datei ºi a orei exacte .. 17
Alegerea altei limbi pentru afiºarea pe
ecran ......................................... 18
Pasul 4 : Pregãtirea pentru înregistrare
................................................. 19
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(modul Easy Handycam) ........... 20
Înregistrare ..................................... 23
Zooming (mãrire) ............................ 25
Înregistrarea unui sonor mai pregnant
(sunet pe 5,1 canale cu efect de
învãluire) (La modelele
DCR-SR190E / SR200E /SR290E /
SR300E) ..................................... 25
Folosirea bliþului (La modelele
DCR-SR190E / SR200E /SR290E /
SR300E) ..................................... 26
Înregistrarea la calitate superioarã de
fotografii în cursul filmãrii (Dual
Rec) (La modelele DCR-SR190E /
SR200E /SR290E / SR300E) ....... 26
Înregistrarea fotografiilor pe Memory
Stick Duo ................................ 27
Înregistrarea în spaþii întunecate
(NightShot plus / NightShot) ..... 27
Reglarea expunerii în cazul subiectelor
poziþionate contra luminii .......... 28
Înregistrarea în modul oglindã ........ 28
Stabilirea raportului laturilor imaginilor
înregistrate (16:9 sau 4:3) .......... 28
Înregistrarea cursivã, cu încetinitorul a
acþiunilor desfãºurate rapid (SMTH
SLW REC) (La modelele
DCR-SR190E / SR200E /SR290E /
SR300E) ..................................... 29
Redare ........................................... 31
Utilizarea funcþiei de mãrire la redare33
Cãutarea dupã datã a imaginilor dorite
(Data index) ............................... 33
Redarea unei serii de fotografii
(Succesiune de imagini) ............ 34
Redarea imaginilor la un televizor ... 35
Stocarea imaginilor ........................ 37
Montaj
Categoria (OTHERS - Altele)..38
ªtergerea imaginilor ....................... 38
Divizarea înregistrãrilor ................... 40
Copierea fotografiilor ....................... 41
Crearea Listei de redare ................. 42
Copierea imaginilor cu aparate video
sau cu recordere DVD / HDD .... 45
Imprimarea imaginilor înregistrate
(Imprimantã compatibilã cu
standardul PictBridge) ............... 46
Utilizarea suportului de
înregistrare
Categoria (MANAGE HDD /
MEMORY - gestionarea hard
diskului / memoriei)................ 49
Redarea hard diskului sau a cardului
Memory Stick Duo .................. 49
Verificarea informaþiilor de pe hard disk
................................................. 50
Evitarea recuperãrii datelor de pe hard
diskul camerei ........................... 51
continuã...
5
Cuprins (continuare)
Personalizarea camerei video
Ce puteþi face cu categoria
(SETTINGS - reglaje) din meniul
HOME ....................................... 52
Folosirea meniului HOME ............. 52
Lista elementelor de reglaj pentru
categoria
Reglaje pentru filme ................... 54
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea filmelor)
Reglaje pentru fotografii ............. 57
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea fotografiilor)
Reglaje de vizualizare a
imaginilor ............................... 60
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea ecranului)
Reglaje de sunet / ecran ............. 61
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea semnalului
sonor ºi ecranului)
Reglaje legate de ieºirea
semnalului .............................. 62
(Elemente de reglaj pentru
conectarea altor echipamente)
Ceas / Limbã ............................ 63
(Elemente de reglaj pentru
stabilirea orei ºi a limbii
folosite)
Reglaje generale ......................... 64
(Alte elemente de reglaj)
Activarea funcþiilor folosind Meniul
OPTION............................... 65
Folosirea Meniului OPTION ........... 65
Elemente pentru înregistrare din
meniul OPTION ........................ 66
Elemente pentru redare din meniul
OPTION .................................... 66
Reglajele funcþiilor din
Meniul OPTION ....................... 67
(SETTINGS) ............. 53
Utilizarea unui calculator
Ce puteþi face cu un calculator
Windows ................................... 73
Cerinþe de sistem ........................... 74
Instalarea aplicaþiilor software ......... 75
Crearea unui DVD printr-o singurã
atingere ..................................... 77
Importul imaginilor la calculator ...... 81
ªtergerea imaginilor înregistrate de la
camera video cu ajutorul unui
calculator (La modelele DCR-SR42E/
SR62E/SR82E/SR200E/SR300E) ...... 85
Vizualizarea imaginilor importate pe un
calculator ......................................
86
Realizarea de montaje cu imaginile
importate ................................... 88
Crearea ºi copierea unui DVD ........ 90
Manevrarea fotografiilor ................... 93
Soluþionarea defecþiunilor
Soluþionarea defecþiunilor ................ 94
Indicatori ºi mesaje de avertizare.. 104
Informaþii suplimentare
Utilizarea camerei video în strãinãtate
............................................... 108
Structura fiºierelor ºi directoarelor de la
camera video ............................ 110
Întreþinere ºi mãsuri de precauþie ... 111
Referinþe
Identificarea pãrþilor ºi a butoanelor 118
Indicatoare afiºate în cursul
înregistrãrii / redãrii .................. 123
Glosar .......................................... 127
Index ............................................ 128
6
Exemple de subiecte ºi soluþiile
corespunzãtoare pentru înregistrare
Verificarea poziþiei
la golf
B SMTH SLW REC* (Înregistrare
cursivã cu încetinitorul) ........... 29
B SPORTS** (Sporturi) ............... 69
Înregistrarea de
fotografii în
cursul filmãrii
B Dual Rec* (Înregistrare dualã).. 26
Prim planuri cu
flori
B PORTAIT (Portret) ................... 69
B FOCUS (Focalizare) ................ 67
B TELE MACRO (Prim planuri la
distanþã) .................................. 67
Obþinerea unei
înregistrãri bune
pe o pârtie de schi
sau pe o plajã
B BACK LIGHT (Subiect poziþionat
contra luminii) ......................... 28
B BEACH (Plajã) ........................ 69
B SNOW (Zãpadã) ...................... 69
Un copil pe scenã
aflat sub lumina
reflectoarelor
B SPOTLIGHT (Spot de luminã)..69
Focuri de artificii
în întreaga lor
splendoare
B FIREWORKS (Focuri de artificii)69
B FOCUS (Focalizare) ................ 67
Focalizarea asu-
pra câinelui aflat în
partea stângã a
ecranului
B FOCUS (Focalizare) ................ 67
B SPOT FOCUS
(Focalizare punctualã) ............. 67
* La modelele DCR-SR190E / SR200E /
SR290E / SR300E
** La modelele DCR-SR32E / SR42E /
SR52E / SR62E /SR72E / SR82E
Un copil adormit
într-un spaþiu slab
luminat
B NightShot plus** ...................... 27
B NightShot* ............................... 27
B COLOR SLOW SHTR .............. 70
7
Plãcerea de a utiliza camera video
Procedura de lucru
B Pregãtirea (pag. 12)
B Înregistrarea cu ajutorul camerei video
(pag. 23)
Filmele sunt înregistrate pe hard disk, iar fotografiile sunt
stocate fie pe hard disk, fie pe Memory Stick Duo.
B Redarea imaginilor
Vizualizarea pe ecranul LCD al camerei video (pag. 31).
Vizualizarea pe ecranul unui televizor la care este cuplatã
camera dumneavoastrã video (pag. 35).
B Stocarea imaginilor înregistrate
Stocarea imaginilor pe un DVD, folosind calculatorul
(pag. 77).
Importul imaginilor pe un calculator (pag. 81).
Copierea imaginilor cu un aparat video sau cu recordere
DVD/HDD (pag. 45).
B ªtergerea imaginilor
Nu puteþi înregistra imagini noi, dacã hard diskul camerei
este complet ocupat. ªtergeþi datele de imagine care au fost
stocate anterior de camera video. Astfel veþi putea înregistra
din nou imagini în spaþiul liber de pe hard disk.
ªtergerea imaginilor selectate (pag. 38).
ªtergerea tuturor imaginilor ([ FORMAT], pag. 49).
8
Meniurile HOME ºi OPTION
pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri
Meniul HOME MENU punctul de început pentru toate
operaþiile realizate cu camera dumneavoastrã video
(HELP)
Este afiºatã descrierea elementului de meniu respectiv (pag. 10).
Categorie
B Categoriile ºi elementele meniului HOME MENU
Categoria (CAMERA)
Element meniu pagina
MOVIE* (film)24
PHOTO* (foto)24
SMTH SLW REC** 29
Categoria (VIEW IMAGES)
Element meniu pagina
VISUAL INDEX* 31
(vizualizare index)
PLAYLIST 42
(listã de redare)
Categoria (OTHERS)
Element meniu pagina
DELETE* (ºtergere)38
EDIT (montaj) 40, 41
PLAYLIST EDIT 42
(editarea listei de redare)
Categoria
(MANAGE HDD / MEMORY)
Element meniu pagina
FORMAT* 49
(formatare disc)
FORMAT* 50
(formatare card)
INFO 50
(informaþii despre disc)
Categoria (SETTINGS)
Pentru a personaliza camera video (pag. 52)*.
* Puteþi regla aceste elemente ºi în modul
simplificat de funcþionare (pag. 20). Pentru
elementele disponibile din categoria
(SETTINGS), consultaþi pag. 53.
** Pentru modelele DCR-SR190E / SR200E /
SR290E / SR300E
PRINT (imprimare)46
COMPUTER (calculator)73
9
Utilizarea Meniului HOME
1 În timp ce apãsaþi butonul verde
în centru, rotiþi comutatorul
POWER în direcþia indicatã de
sãgeatã pentru a porni
alimentarea.
2 Apãsaþi (HOME) A (sau B).
HOME B
4 Atingeþi elementul dorit.
De exemplu : [EDIT]
5 Continuaþi operaþia urmând
instrucþiunile afiºate pe ecran.
Pentru ca interfaþa HOME MENU
sã nu mai fie afiºatã
Atingeþi .
B Când doriþi sã aflaþi detalii
legate de funcþia fiecãrui element
din meniul HOME apelaþi la
documentaþia HELP
1 Apãsaþi (HOME).
Este afiºat meniul HOME.
HOME A
3 Atingeþi simbolul categoriei pe
care vreþi sã o folosiþi.
Exemplu : Categoria (OTHERS).
10
2 Atingeþi (HELP).
Partea de jos a butonului (HELP)
devine portocalie.
3 Atingeþi elementul relativ la care
vreþi sã obþineþi informaþii
suplimentare.
Când atingeþi un element, pe ecran este
afiºatã explicaþia care corespunde
acestuia.
Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes],
în caz contrar, atingeþi [No].
Pentru a dezactiva
documentaþia HELP
Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.
Utilizarea Meniului OPTION
La o simplã atingere a ecranului în cursul
înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile
disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi
uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi
pag. 65 pentru detalii suplimentare.
(OPTION)
11
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Adaptor de reþea (1) (pag. 13)
Cablu de alimentare (1) (pag.13)
Staþie Handycam (1) (pag. 13)
Telecomandã (1) (pag. 122)
(Cu excepþia modelelor DCR-SR32E/
SR42E)
Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH40
(1) (pag. 13, 112) La modelele DCR-
SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60
(1) (pag. 13, 112) La modelele DCR-
SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Adaptor cu 21 pini (pag. 36)
Numai pentru modelele care au marcajul
în partea de jos a carcasei.
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 35, 45)
Cablu USB (1) (pag. 46, 78, 81)
12
CD-ROM cu Handycam
Application Software (1) (pag. 73)
Aplicaþie software : Picture Motion
Browser
Manual de instrucþiuni (acesta)
Ghid de acþionare (1)
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
2
1
Comutator
POWER
5
Acumulator
Mufa DC IN
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 112)
dupã ce îl ataºaþi la camera dvs.
video.
b Notã
Camera dvs. funcþioneazã numai cu un
acumulator InfoLITHIUM (seria H).
1 Montaþi acumulatorul glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aude un clic.
2 Rotiþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
Indicator
luminos
3
CHG
Conector DC
Adaptor
de reþea
4
Spre priza
de perete
Cablu de alimentare
4 Conectaþi cablul de alimentare la
5
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
5 Aºezaþi camera în staþia
Handycam, în poziþie stabilã.
Indicatorul CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea.
Când acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul CHG (încãrcare) se stinge.
Când aºezaþi camera în staþia
Handycam, închideþi capacul mufelor
DC IN.
3 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a staþiei Handycam.
Aveþi grijã ca marcajul v de pe
conectorul DC sã fie îndreptat în sus.
13
Pentru a încãrca acumulatorul
folosind numai adaptorul de
reþea
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea
direct la mufa DC IN a camerei.
Pentru a detaºa camera video
de staþia Handycam
Opriþi alimentarea, apoi detaºaþi camera
video de staþia Handycam, prinzând ambele
echipamente cu mâinile.
Comutator
POWER
Indicator
luminos CHG
Acumulator
Conector DC
Deschideþi capacul
mufei
Cablu de alimentare
Spre o mufã de perete
Mufã DC IN
Adaptor
de reþea
b Notã
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa
DC IN, prinzând cu mâinile atât camera
video, cât ºi conectorul DC.
Pentru a detaºa acumulatorul
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG). Deplasaþi pârghia BATT de eliberare
a acumulatorului ºi detaºaþi acumulatorul.
Pârghie BATT de eliberare
a acumulatorului
La depozitarea acumulatorului
Descãrcaþi complet acumulatorul înainte de
a-l depozita pentru o perioadã îndelungatã
de timp (consultaþi pagina 113 pentru detalii
legate de depozitare).
Pentru a utiliza o sursã externã
de alimentare cu energie
Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul
încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie
energia acumulatorului nu va mai fi
consumatã.
Pentru a afla autonomia
rãmasã a acumulatorului
(Battery Info - informaþii legate
de acumulator)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.
b Notã
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele
luminoase (film) / (foto) sã fie stinse
(pag. 23).
14
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO
câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii
complete a unui acumulator total descãrcat.
Tip acumulator Perioadã de timp
NP-FH40 (furnizat*) 125 min.
NP-FH50 135 min.
NP-FH60 (furnizat**) 135 min.
NP-FH70 170 min.
NP-FH100 390 min.
* Pentru modelele DCR-SR32E / SR42E / SR52E
/ SR62E /SR72E / SR82E
** Pentru modelele DCR-SR190E / SR200E /
SR290E / SR300E
DCR-SR52E / SR62E / SR72E / SR82E :
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH40 90 45
(furnizat) 100 50
NP-FH50 105 50
115 55
NP-FH70 230 115
245 120
NP-FH100 525 260
565 280
DCR-SR190E / SR200E :
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH50 85 40
90 4 5
NP-FH60 115 55
(furnizat) 125 60
NP-FH70 190 95
200 100
NP-FH100 440 220
465 230
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
DCR-SR32E / SR42E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH40 105 50
(furnizat)
NP-FH50 125 60
NP-FH70 270 135
NP-FH100 615 305
DCR-SR290E / SR300E :
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH50 75 35
80 4 0
NP-FH60 100 50
(furnizat) 105 50
NP-FH70 160 80
170 85
NP-FH100 375 185
395 195
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii ºi de mãrire.
continuã...
15
b Note
Toate perioadele de timp sunt mãsurate în
modul de înregistrare [SP], în urmãtoarele
condiþii :
Rândul de sus : Când ecranul LCD este
pornit.
Rândul de jos : Când ecranul LCD este
închis (cu excepþia
DCR-SR32E/SR42E).
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp exprimatã în
minute în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
DCR-SR32E/SR42E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata redãrii
acumulator
NP-FH40 (furnizat) 120
NP-FH50 140
NP-FH70 300
NP-FH100 695
DCR-SR52E / SR62E /SR72E / SR82E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata redãrii
acumulator
NP-FH40 (furnizat) 110
NP-FH50 130
NP-FH70 280
NP-FH100 635
DCR-SR190E / SR200E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata redãrii
acumulator
NP-FH50 125
NP-FH60 (furnizat) 165
NP-FH70 270
NP-FH100 615
16
DCR-SR290E / SR300E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata redãrii
acumulator
NP-FH50 120
NP-FH60 (furnizat) 160
NP-FH70 255
NP-FH100 590
* Când ecranul LCD este pornit.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, puneþi
comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)
ºi opriþi indicatoarele luminoase (film)
/ (foto) (pag. 23).
Indicatorul de CHG (încãrcare) lumineazã
intermitent în timpul încãrcãrii sau
informaþiile legate de acumulator (pag. 14)
nu sunt corect afiºate în urmãtoarele
condiþii :
acumulatorul nu este corect montat,
acumulatorul este deteriorat,
acumulatorul este complet descãrcat
(Numai pentru informaþii privind
acumulatorul).
Acumulatorul nu va furniza energie câtã
vreme adaptorul de reþea este cuplat la
mufa DC IN a camerei sau a Staþiei
Handycam, chiar dacã ºtecãrul cablului de
alimentare este decuplat de la prizã.
Când ataºaþi o sursã de luminã video, se
recomandã sã utilizaþi un acumulator tip
NP-FH70 sau NP-FH100 (cu excepþia
modelelor DCR-SR32E / SR42E).
Nu recomandãm folosirea unui acumulator
tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri
sau redãri de scurtã duratã cu aceastã
camerã video.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Autonomia camerei va fi mai redusã în
funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.
Pasul 3 : Pornirea
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la priza de perete.
În timpul folosirii nu puneþi adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent
continuu (DC) al adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte
metalice deoarece pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
alimentãrii ºi stabi-
lirea datei ºi orei
exacte
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi
ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea
ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi
porni aparatul sau când veþi modifica poziþia
comutatorului POWER.
Capacul obiectivului
Atingeþi butonul afiºat
pe ecranul LCD
Comutator POWER
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi mai multe trepte
comutatorul POWER în direcþia
indicatã de sãgeatã, pânã ce se
aprinde indicatorul luminos
respectiv.
(Film) : Pentru a înregistra filme.
(Foto) : Pentru a fotografia.
Apare interfaþa [CLOCK SET].
2 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind v/V, apoi atingeþi [NEXT].
3 Stabiliþi varianta doritã pentru
[SUMMERTIME], apoi apãsaþi
[NEXT].
continuã...
17
4 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y]
(year-an) folosind v/V.
5 Selectaþi [M] (month-lunã) folosind
b/B, apoi alegeþi luna cu v/V.
6 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi
minutele în acelaºi mod, dupã
care atingeþi [NEXT].
7 Verificaþi dacã este corect potrivit
ceasul, apoi atingeþi .
Ceasul porneºte.
Puteþi alege orice an pânã la 2037.
Capacul de protecþie a obiectivului se
deschide automat când este pornitã
alimentarea (la modelele DCR- SR190E /
SR200E / SR290E / SR300E). Capacul se
închide dacã activaþi redarea imaginilor pe
ecran sau dacã este opritã alimentarea.
La momentul achiziþionãrii, camera este
reglatã astfel încât dacã nu o acþionaþi timp
de circa 5 minute, alimentarea sã se
întrerupã automat, pentru a economisi
energia acumulatorului, ([A.SHUT OFF],
pag. 64).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe hard disk ºi pot fi afiºate în cursul redãrii
(consultaþi pag. 60 pentru [DATA CODE]).
Consultaþi pag. 109 pentru informaþii legate
de Diferenþa de fus orar.
Dacã butoanele afiºajului tactil nu
acþioneazã corect, reglaþi ecranul LCD
apelând la operaþia de calibrare
([CALIBRATION]), pag. 115.
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
Pentru a reiniþializa data ºi ora
Atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [CLOCK / LANG] T [CLOCK SET],
ºi potriviþi data ºi ora.
b Note
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã, dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 116).
Poate dura câteva secunde pânã ce camera
video sã poatã înregistra dupã ce a fost
pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în
aceastã perioadã.
Alegerea unei alte limbi pentru
afiºarea pe ecran
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecranul LCD. Pentru aceasta
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba doritã.
18
Pasul 4 : Pregãtirea pentru înregistrare
Deschiderea manualã a
capacului obiectivului (La
modelele DCR-SR32E / SR42E
/ SR52E / SR62E /SR72E /
SR82E)
Deplasaþi comutatorul capacului obiec-
tivului în poziþia deschis.
Comutatorul capacului
obiectivului
z Observaþii
Când înregistrarea se încheie sau la redarea
imaginilor, închideþi capacul obiectivului.
Pentru modelele DCR-SR190E / SR200E /
SR290E / SR300E, capacul obiectivului se
deschide ºi se închide automat.
Ajustarea panoului LCD
Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul
camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în
poziþia optimã pentru redare sau înregistrare
(2).
Aceastã facilitate este utilã când folosiþi
camera video în condiþii de luminozitate mare
sau când doriþi sã economisiþi energia
acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va
fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni
iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat butonul DISP/BATT INFO
timp de câteva secunde pânã ce simbolul
dispare.
b Notã
Nu apãsaþi accidental butoanele de pe
marginea ecranului LCD când deschideþi
sau când reglaþi panoul LCD.
z Observaþii
Dacã deschideþi panoul LCD aducându-l
în poziþie perpendicularã pe corpul camerei
ºi apoi îl rotiþi cu 180 de grade spre lentile,
îl puteþi închide cu ecranul spre exterior.
Aceastã facilitate este utilã în timpul
operaþiilor de redare.
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [LCD
BRIGHT] (pag. 61).
Informaþiile sunt afiºate sau ascunse
(afiºare y nimic afiºat) de fiecare datã
când este apãsat butonul DISP/BATT
INFO
.
DISP/BATT INFO
2 Maxim 90 grade
2 Maxim
180 grade
1 90 grade faþã de camerã
Oprirea iluminãrii ecranului
LCD pentru a economisi
energia acumulatorului (cu
excepþia DCR-SR32E/SR42E)
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/
BATT INFO timp de câteva secunde pânã
ce apare simbolul .
Ajustarea curelei de prindere
Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect
camera video.
19
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam
Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat
fiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite.
Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile.
Deschideþi capacul obiectivului (la
modelele DCR-SR32E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E) (pag. 19)
Înregistrarea filmelor
1 Rotiþi comutatorul
POWER G pânã ce
indicatorul (film)
se aprinde.
mod de funcþionare simplificat
Când comutatorul POWER este în
poziþia OFF (CHG), deplasaþi-l în timp
ce þineþi apãsat butonul verde.
Înregistrarea fotografiilor
Fotografiile sunt înregistrate pe hard disk în
condiþiile de configurare implicite. Puteþi
alege ca suport de înregistrare a fotografiilor,
ºi un card Memory Stick Duo.
1 Rotiþi comutatorul
2 Apãsaþi EASY A.
Indicatorul apare
pe ecranul LCD.
POWER G pânã ce
indicatorul (foto)
se aprinde.
)
3 Apãsaþi butonul START/STOP H
(sau E ) pentru a începe
înregistrarea.*
2 Apãsaþi EASY B.
Indicatorul apare
pe ecranul LCD.
3 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F
pentru a regla focalizarea A (se
aude un semnal sonor), apoi
apãsaþi-l complet B (se aude
[STBY] T [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou START / STOP.
* Pentru [REC MODE] este aleasã varianta[SP] (pag. 54).
** Pentru reglajul [ QUALITY] este aleasã varianta [FINE] (pag. 58).
20
sunetul emis de obturator).**
Clipeºte T Aprins
Vizualizarea filmelor / fotografiilor înregistrate
1 Deplasaþi comutatorul POWER G pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi butonul (VIEW IMAGES) I (sau D).
Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Poate dura mai mult timp pânã la afiºarea
reprezentãrilor de dimensiuni reduse ale imaginilor).
Apare împreunã cu imaginile din fiecare casetã care a fost
redate / înregistrate recent (pe fotografii apare B)
Se revine la interfaþa
de înregistrare
Precedentele
6 imagini
Urmãtoarele
6 imagini
Se revine la interfaþa
de înregistrare
1 : Sunt afiºate filme.
2 : Sunt afiºate fotografii de pe hard disk.
3 : Sunt afiºate fotografii de pe Memory Stick Duo.
Cautã imaginile
dupã datã (pag. 33)
3 Începeþi redarea.
Filme : Atingeþi , apoi atingeþi filmul care vreþi sã fie redat.
La fiecare apãsare, comutã
Revenire (se revine la
interfaþa
* Pentru reglajul [DATA CODE] este stabilitã varianta [DATE / TIME] (pag. 60).
VISUAL INDEX
Începutul filmului /
filmul precedent
Stop (se trece la
interfaþa
VISUAL INDEX
)
)
între redare ºi pauzã
Filmul urmãtor
Data / ora înregistrãrii*
Înapoi / Înainte
21
z Observaþii
Ecranul revine la interfaþa VISUAL INDEX dupã ce filmele din listã sunt redate începând cu
cel selectat de dvs. ºi încheind cu ultimul din listã.
Puteþi reduce viteza de redare atingând / în cursul pauzei.
Puteþi ajusta volumul sonor selectând (HOME) T (SETTINGS) T [SOUND
SETTINGS] T [VOLUME], apoi folosind butoanele / .
Fotografii : Atingeþi sau apoi atingeþi fotografia care vreþi sã fie vizualizatã.
Succesiune de imagini (pag. 34)
Revenire (se revine la
interfaþa
VISUAL INDEX
Trece la interfaþa
VISUAL INDEX
* Pentru [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 60).
)
Data / ora înregistrãrii*
Precedenta / Urmãtoarea
Pentru a renunþa la funcþio-
narea Easy Handycam
Apãsaþi din nou EASY A. Simbolul
dispare de pe ecran.
Elementele de meniu în cursul
funcþionãrii Easy Handycam
Apãsaþi (HOME) C (sau B) pentru a fi
afiºate elementele de meniu disponibile
pentru modificarea reglajelor (pag. 9, 53).
b Note
Majoritatea elementelor de meniu revin
automat la variantele implicite. Variantele
de reglaj ale unor elemente de meniu sunt
fixate. Pentru mai multe detalii, consultaþi
pagina 95.
Nu se va afiºa (OPTION).
Renunþaþi la modul simplificat de
funcþionare dacã doriþi sã adãugaþi efecte
imaginilor sau sã le modificaþi reglajele.
Butoane care nu sunt disponi-
bile în modul Easy Handycam
Nu puteþi utiliza anumite butoane / funcþii în
modul simplificat de funcþionare, facilitãþile
corespunzãtoare acestora fiind reglate în
mod automat (pag. 95). Dacã încercaþi sã
efectuaþi operaþii care nu sunt disponibile
în modul Easy Handycam, este posibil sã fie
afiºat mesajul [Invalid during Easy
Handycam operation.] (Nu este disponibil
în modul simplificat de funcþionare.).
22
Înregistrare
(HOME) D
START / STOP C
Indicator luminos (film)
Indicator luminos
Comutator POWER A
(foto)
(HOME) E
PHOTO F
Indicator luminos
ACCESS
(hard disk)
START / STOP B
Capacul obiectivului
Deschideþi capacul înainte de
a înregistra (la modelele
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E)
(pag. 19)
b Note
Dacã indicatorul luminos de acces este
aprins sau clipeºte dupã ce înregistrarea
s-a încheiat, înseamnã cã datele sunt încã
în curs de inscripþionare pe hard disk sau
pe Memory Stick Duo. Nu supuneþi
camera la ºocuri sau vibraþii ºi nici nu
decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de
reþea.
Durata maximã de înregistrare continuã
este de circa 13 ore.
Dacã un film depãºeºte 2 GB, este creat
automat urmãtorul fiºier de film.
z Observaþie
Puteþi verifica spaþiul liber de pe hard disk
atingând : (HOME) T (MANAGE
HDD/ MEMORY) T [ INFO] (pag. 50).
23
Înregistrarea filmelor
Înregistrarea fotografiilor
Filmele pot fi înregistrate pe hard diskul
camerei. Pentru a afla durata de înregistrare
disponibilã consultaþi pag. 54.
1 Rotiþi comutatorul POWER A pânã
ce indicatorul luminos (Film)
se aprinde.
2 Apãsaþi START / STOP B (sau C).
[STBY] b [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou butonul START / STOP.
În varianta implicitã, fotografiile sunt
înregistrate pe hard diskul camerei. Ele pot
fi înregistrate ºi pe Memory Stick Duo, dacã
schimbaþi opþiunea pentru suportul de
înregistrare. Pentru a afla numãrul de
fotografii ce pot fi înregistrate, consultaþi
pag. 57.
1 Rotiþi comutatorul POWER A pânã
ce indicatorul luminos (Foto)
se aprinde.
2 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F
pentru a regla focalizarea A (se
aude un semnal sonor), apoi
apãsaþi complet butonul B (se
aude sunetul emis de obturator).
Clipeºte b Lumineazã
Când dispare simbolul , imaginea a
fost înregistratã.
Pentru a trece în modul de înregistrare a unui film folosind butonul
(HOME) D (sau E).
Atingeþi (CAMERA) din meniul HOME T [MOVIE] (film) sau [PHOTO] (foto).
Pentru a înregistra fotografii de înaltã rezoluþie în cursul filmãrii
(Dual Rec - înregistrare dualã)
(La modelele DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)
Consultaþi pagina 26 pentru detalii.
Pentru a schimba suportul de înregistrare pentru fotografii
Consultaþi pagina 27 pentru detalii.
24
Zooming (mãrire)
Imaginea poate fi mãritã pânã la valorile
indicate în tabelul de mai jos :
(zoom optic)
DCR-SR32E/SR42E 40×
DCR-SR52E/SR62E/ 25×
SR72E/SR82E
DCR-SR190E/SR200E 10×
SR290E/SR300E
Puteþi regla mãrirea imaginilor fie cu cursorul
de zoom, fie cu butoanele de zoom de pe
marginea panoului LCD.
Nu puteþi modifica viteza de mãrire cu
ajutorul butoanelor de zoom de pe
marginea panoului LCD.
Distanþa minimã necesarã dintre camera
dvs. video ºi subiect, pentru a obþine o
focalizare bunã, este de circa 1cm pentru
unghiul panoramic ºi de circa 80 cm pentru
înregistrarea la distanþã.
z Observaþie
Folosind [DIGITAL ZOOM] (pag. 55) puteþi
mãri imaginile dincolo de valorile indicate
în tabel.
Înregistrarea unui sonor mai
pregnant (înregistrate pe 5,1
canale cu efect de învãluire)
DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E
Semnalul sonor cules cu ajutorul
microfonului încorporat este transformat în
sunet pe 5,1 canale cu efect de învãluire ºi
înregistrat.
Vedere panoramicã :
(unghi larg)
Prim plan :
fotografiere la distanþã (telefoto)
Deplasaþi uºor cursorul de zoom pentru ca
mãrirea sã fie lentã sau deplasaþi-l mult
pentru o mãrire rapidã.
b Note
Este posibil ca funcþia [STEADY SHOT]
sã nu reducã gradul de neclaritate al
imaginii în mãsura doritã, dacã cursorul
de zoom este în poziþia T (telefoto) (cu
excepþia modelelor DCR-SR290E/SR300E).
Aveþi grijã sã menþineþi degetul pe cursorul
de zoom. Dacã luaþi degetul de pe cursor,
este posibil ca sunetul emis la funcþionare
de acest cursor sã fie de asemenea
înregistrat.
Microfon încorporat
Folosind facilitatea Dolby Digital 5.1 Creator,
puteþi înregistra sonor cu efect de învãluire,
pe 5,1 canale. Veþi putea beneficia de un
sonor real când este redat un film cu un
echipament care acceptã sonor cu efect de
învãluire pe 5,1 canale.
Dolby Digital 5.1 Creator, efect de învãluire
pe 5,1 canale 1 Glosar (pag. 127).
b Note
Sonorul pe 5,1 canale va fi convertit la 2
canale când este redat cu camera video.
În timpul înregistrãrii sau redãrii în modul
5,1 canale este afiºat simbolul 95,1ch.
25
Folosirea bliþului
DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E
Indicator lumi-
nos de bliþ
Apãsaþi de mai multe ori pe (bliþ) pentru a
selecta una dintre variantele disponibile.
Nici un indicator afiºat (bliþ declanºat
automat) : Bliþul se declanºeazã
automat în cazurile în care nu este
suficientã luminã în jur.
r
(Bliþ forþat) : Este utilizat întotdeauna
bliþul, indiferent de luminozitatea
spaþiului în care are loc înregistrarea.
r
(Fãrã bliþ) : Se înregistreazã fãrã bliþ.
b Note
Distanþa recomandatã pentru înregistrarea
unui subiect în cazul când se foloseºte
bliþul încorporat este cuprinsã între 0,3 m
ºi 2,5 m.
Îndepãrtaþi praful de pe suprafaþa bliþului
înainte de a-l folosi deoarece efectul
acestuia poate fi diminuat de decolorãri
sau de obturãri cauzate de praf.
Indicatorul luminos de încãrcare a bliþului
clipeºte pe durata încãrcãrii ºi rãmâne
aprins când încãrcarea bateriei se încheie.
Dacã folosiþi bliþul în spaþii luminoase spre
exemplu când înregistraþi subiecte
poziþionate contra luminii, este posibil ca
acesta sã nu fie eficient.
Bliþul nu emite luminã când ataºaþi lentile
de conversie sau un filtru (opþionale).
z Observaþie
Puteþi modifica luminozitatea bliþului
reglând nivelul bliþului [FLASH LEVEL]
(pag. 59) sau puteþi evita efectul de ochi
roºii folosind opþiunea [REDEYE REDUC]
(pag. 59).
26
Bliþ
Înregistrarea fotografiilor la
calitate superioarã în cursul
filmãrii (Dual Rec)
la modelele DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E
Puteþi înregistra fotografii de înaltã rezoluþie
în cursul înregistrãrii unui film pe hard disk.
1 Rotiþi comutatorul POWER pânã ce
indicatorul (Film) se aprinde ºi
apãsaþi butonul START / STOP pentru a
începe filmarea.
2 Apãsaþi complet butonul PHOTO.
Dupã începerea înregistrãrii ºi înainte de
a o încheia, puteþi selecta pânã la 3 cadre
de fotografie de pe film.
Careurile de culoare
portocalie indicã
numãrul de imagini
înregistrate.
Când înregistrarea
se încheie, culoarea
devine portocaliu.
3 Apãsaþi butonul START / STOP pentru
a încheia înregistrarea filmului.
Fotografiile surprinse apar una câte una,
dupã care sunt înregistrate. Când dispare
simbolul , fotografia a fost
înregistratã.
b Note
Când înregistraþi fotografii pe Memory
Stick Duo, nu scoateþi cardul din aparat
înainte de încheierea înregistrãrii filmului
ºi a inscripþionãrii imaginilor pe Memory
Stick Duo.
Nu puteþi folosi bliþul în timpul înregistrãrii
duale.
z Observaþii
Fotografiile sunt înregistrate la urmãtoarele
dimensiuni în cursul înregistrãrii duale :
DCR-SR190E/SR200E :
2,3M (16:9 panoramic)
1,7 M (4:3)
DCR-SR290E/SR300E:
4,6M (16:9 panoramic)
3,4 M (4:3).
Puteþi înregistra fotografii în timpul stãrii
de aºteptare în acelaºi mod ca atunci când
comutatorul POWER este în poziþia
(foto). Puteþi de asemenea sã
înregistraþi folosind bliþul.
Înregistrarea fotografiilor pe
un card Memory Stick Duo
Puteþi schimba suportul de înregistrare a
fotografiilor ºi sã le inscripþionaþi pe un card
Memory Stick Duo. În varianta stabilitã
implicit, fotografiile sunt înregistrate pe hard
diskul camerei. Puteþi folosi pentru aceastã
camerã video numai carduri Memory Stick
Duo marcate cu inscripþiile
sau
(pag. 111).
Camera va reveni la starea de aºteptare
pentru înregistrare. Dacã selectaþi
[MEMORY STICK], pe ecran apare
simbolul .
Pentru a scoate cardul Memory
Stick Duo
Deschideþi panoul LCD ºi apãsaþi uºor, cu o
singurã miºcare, cardul Memory Stick
Duo.
b Note
Nu încercaþi sã scoateþi forþat cardul
Memory Stick Duo din aparat deoarece
pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Dacã indicatorul luminos ACCES este
aprins sau clipeºte, înseamnã cã aparatul
citeºte sau inscripþioneazã date. Nu agitaþi
camera, nu opriþi alimentarea, nu scoateþi
cardul Memory Stick Duo ºi nici nu
decuplaþi acumulatorul deoarece datele de
imagine vor fi deteriorate.
Dacã introduceþi cardul Memory Stick
Duo în slot în poziþie greºitã, este posibil
sã se deterioreze cardul, slotul sau datele
de imagine.
z Observaþie
Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate
variazã în funcþie de calitatea imaginilor ºi
de dimensiunea acestora. Pentru detalii,
consultaþi pagina 57.
Indicator luminos ACCES
(Memory Stick Duo)
Deschideþi panoul LCD, apoi introduceþi
cardul Memory Stick Duo în slotul
corespunzãtor, în poziþie corectã, pânã ce
se aude un clic.
Pentru a schimba suportul de
înregistrare a fotografiilor
1 Atingeþi (OPTION) T clapeta
T [STILL MEDIA].
2 Selectaþi suportul pe care vreþi sã stocaþi
fotografiile, apoi atingeþi .
Înregistrarea în spaþii
întunecoase
(NightShot plus / NightShot)
La modelele DCR-SR32E / SR42E /
SR52E / SR62E /SR72E / SR82E :
Port de radiaþii infraroºii
Puneþi comutatorul NIGHTSHOT PLUS în
poziþia ON. (Apare simbolul .)
27
b Note
Funcþiile NightShot plus ºi Super
NightShot plus utilizeazã radiaþii infraroºii.
De aceea, aveþi grijã sã nu acoperiþi portul
de radiaþii infraroºii cu degetele sau cu
alte obiecte. Scoateþi lentilele de conversie
(opþionale) dacã sunt ataºate.
Dacã este dificil de focalizat automat,
focalizaþi manual ([FOCUS], pag. 67).
Nu apelaþi la funcþiile NightShot plus ºi
Super NightShot plus când înregistraþi în
spaþii luminoase deoarece pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
z Observaþie
Pentru a înregistra o imagine mai
luminoasã, folosiþi funcþia Super
NightShot plus (pag. 70). Pentru a
înregistra o imagine care sã reproducã mai
fidel culorile originale, folosiþi funcþia
Color Slow Shutter (pag. 70).
Pentru a înregistra o imagine care sã repro-
ducã mai fidel culorile originale, folosiþi
funcþia Color Slow Shutter (pag. 70).
Reglarea expunerii în cazul
subiectelor poziþionate contra
luminii
Pentru a regla expunerea pentru subiecte
poziþionate contra lumini, apãsaþi BACK
LIGHT pentru a apãrea simbolul .. Pentru a
renunþa la aceastã funcþie, apãsaþi din nou
BACK LIGHT.
La modelele DCR-SR190E / SR200E
/ SR290E / SR300E :
Port de radiaþii infraroºii
Puneþi comutatorul NIGHTSHOT în poziþia
ON. (Apare simbolul .)
b Note
Funcþiile NightShot ºi Super NightShot
utilizeazã radiaþii infraroºii. De aceea, aveþi
grijã sã nu acoperiþi portul de radiaþii
infraroºii cu degetele sau cu alte obiecte.
Scoateþi lentilele de conversie (opþionale)
dacã sunt ataºate.
Dacã este dificil de focalizat automat,
focalizaþi manual ([FOCUS], pag. 67).
Nu apelaþi la funcþiile NightShot ºi Super
NightShot când înregistraþi în spaþii
luminoase deoarece pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
z Observaþie
Pentru a înregistra o imagine mai lumi-
noasã, folosiþi Super NightShot (pag. 70).
28
Înregistrarea în modul oglindã
Deschideþi panoul LCD pânã ce ajunge
perpendicular pe corpul camerei video (1),
apoi rotiþi-l cu 180° spre lentile (2).
z Observaþie
Pe ecranul LCD apare o imagine în oglindã
a subiectului, însã imaginea va fi
înregistratã normal.
Stabilirea raportului laturilor
imaginilor înregistrate (16:9
sau 4:3)
Selectarea raportului laturilor
imaginilor de film
La modelele DCR-SR32E / SR42E :
1 Rotiþi comutatorul POWER pânã ce se
aprinde indicatorul (film).
2 În meniul HOME, atingeþi
(SETTINGS) T [MOVIE SETTINGS] T
[WIDE SELECT] T [4:3] sau [16:9] (pag.
54).
La modelele DCR-SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E :
1 Rotiþi comutatorul POWER pânã ce se
aprinde indicatorul (film)
2 Apãsaþi în mod repetat WIDE SELECT
pentru a selecta raportul dorit al laturilor
imaginilor.
z Note
Diferenþele de unghi de vizualizare între
imaginile în format 4:3 ºi 16:9 variazã în
funcþie de poziþia la mãrire.
Dacã este redat un film la televizor, stabiliþi
la redare, pentru [TV TYPE] un raport al
laturilor imaginilor de [16:9] sau [4:3]
corespunzãtor televizorului utilizat (16:9 /
4:3) (pag. 62).
La vizionarea de filme înregistrate în for-
mat 16:9 (panoramic) în condiþiile în care
pentru [TV TYPE] este aleasã varianta [4:3],
este posibil ca, în funcþie de subiect,
imaginea sã aparã grosierã.
Selectarea raportului laturilor
fotografiilor
(cu excepþia modelelor DCR-SR32E/
SR42E)
1 Rotiþi comutatorul POWER pânã ce
indicatorul luminos (foto) se aprinde.
Raportul laturilor devine automat 4:3.
2 Apãsaþi în mod repetat WIDE SELECT
pentru a selecta raportul dorit al laturilor
imaginilor.
b Note
La modelele DCR-SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E, dimensiunea maximã a fotografiilor
va fi [ 0,7M] în formatul panoramic
(16:9) or [1,0M] în modul 4:3.
La modelele DCR-SR190E/SR200E,
dimensiunea maximã a fotografiilor va fi
[ 3,0M] în formatul panoramic (16:9),
respectiv de [4,0M] în modul 4:3.
La modelele DCR-SR290E/SR300E,
dimensiunea maximã a fotografiilor va fi
[ 4,6M] în formatul panoramic (16:9),
respectiv de [6,1M] în modul 4:3.
z Observaþie
Consultaþi pagina 57 pentru detalii legate
de numãrul fotografiilor ce pot fi
înregistrate.
continuã...
29
Înregistrarea cursivã, cu
încetinitorul a acþiunilor
desfãºurat rapid (SMTH SLW
REC) DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E
Subiectele aflate în miºcare rapidã ºi acþiunile
dinamice care nu pot fi surprinse în condiþii
de înregistrare obiºnuite, pot fi imortalizate
în înregistrãri cursive cu încetinitorul, cu
durata de circa 3 secunde.
Aceastã facilitate este utilã pentru
surprinderea acþiunilor desfãºurate cu
rapiditate cum ar fi un joc de golf sau miºcãri
dintr-o partidã de tenis.
(HOME) B
(HOME) A
1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru a
porni camera video.
2 Apãsaþi (HOME) A (sau B) pentru
a fi afiºat meniul HOME.
3 Atingeþi (CAMERA).
4 Atingeþi [SMTH SLW REC].
Pentru a modifica reglajul
Atingeþi (OPTION) T clapeta , apoi
selectaþi reglajul pe care vreþi sã îl modificaþi.
[TIMING].
Selectaþi punctul de început pentru
înregistrare dupã ce este apãsat START /
STOP. Varianta implicitã este [3sec
AFTER].
[3 sec AFTER]
[3 sec BEFORE]
[RECORD SOUND].
Selectaþi [ON] ( ) pentru a suprapune
sunet, spre exemplu o conversaþie, peste
imagini înregistrate cu încetinitorul
(Varianta implicitã este [OFF].). Camera
dvs. înregistreazã sunete timp de circa 12
secunde, câtã vreme la pasul 5 este afiºatã
indicaþia [Recording...].
b Note
Nu sunt înregistrate sunete în timpul
înregistrãrii filmelor de circa 3 secunde.
Calitatea imaginii pentru [SMTH SLW REC]
nu este la fel de bunã ca în cazul înregistrãrii
obiºnuite.
5 Apãsaþi START / STOP.
Este înregistrat un film de circa 3 secunde
sub forma unui film de 12 secunde rulat
cu încetinitorul.
Când dispare indicaþia [Recording...],
înregistrarea s-a încheiat.
Atingeþi pentru a renunþa la
înregistrarea cursivã, cu încetinitorul.
30