Sony DCR-SR32E, DCR-SR42E, DCR-SR52E, DCR-SR62E, DCR-SR72E User Manual [hr]

...
Page 1
Digitalni kamkorder
3-098-549-11(1)
Osnovne upute za uporabu
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
R82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
S
Detaljnije informacije o rukovanju kamkorderom možete pronaći u korisničkom priručniku koji je isporučen kao pdf-datoteka "Handycam Handbook" na engleskom jeziku na priloženom CD-ROM-u.
© 2007 Sony Corporation
Page 2
Prvo pročitajte
P
rije uporabe pročitajte u cijelosti ovaj
priručnik i zadržite ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za sprečavanje požara ili električnog udara, ne izlažite ureñaj kiši ili vlazi.
OPREZ
Bateriju zamijenite isključivo baterijom odgovarajućeg tipa. U protivnom postoji opasnost od požara ili ozljeda.
ZA KORISNIKE U EUROPI
PANJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija mogu utjecati na zvuk i sliku ovog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s ograničenjima prema smjernici EMC o uporabi spojnih kabela kraćih od 3 m.
Zbrinjavanje starih elektrinih i elektronikih ureaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
značava da se ovaj proizvod ne smije
o zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviñenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod. Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač (DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/ SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E).
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma, ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i ponovno spojite USB kabel.
2
Page 3
Napomene o uporabi
Ovaj kamkorder nije nepropustan za prašinu,
vlagu i vodu. Pogledajte "Mjere opreza" (str. 30).
Kako biste spriječili oštećivanje diskova ili
gubitak snimljenog materijala, kad svijetle žaruljice preklopke POWER (str. 9) ili žaruljica ACCESS* nemojte:
vaditi akumulatorsku bateriju ili AC adapter
iz kamkordera.
izlagati kamkorder mehaničkim udarcima ili
vibracijama.
Napomene o snimanju
Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja kako
biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez problema.
Ako uslijed kvara na kamkorderu ili mediju za
pohranu niste snimili željeno ili ako reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima odgovornost i nije dužan kompenzirati gubitak nesnimljenog materijala.
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/
području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik s PAL sustavom.
TV programi, videozapisi, videovrpce i drugi
materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
Spremite sve snimke
Izradite sigurnosne kopije svih svojih snimaka
za slučaj da se izvorne snimke oštete. Savjetujemo vam da pohranite snimke na DVD-R uporabom računala*. Možete ih takoñer pohraniti uporabom videorekordera ili DVD/HDD rekordera*.
Preporučamo redovito spremanje snimaka
nakon snimanja.
Ne izlaite kamkorder vibracijama ili udarcima
Kamkorder neće prepoznati tvrdi disk ili neće
biti moguća reprodukcija ili snimanje.
Senzor za zaštitu u sluaju pada
Kamkorder ima senzor za zaštitu tvrdog diska u slučaju pada*. Kad vam kamkorder ispadne, ili u bestežinskom stanju, mogu se takoñer snimiti blok-smetnje radi zaštite kamkordera. Ako senzor često očitava uvjete slične onima koji se javljaju pri padu, može zaustaviti snimanje/ reprodukciju.
Napomena o radnim temperaturama
Kad se kamkorder jako zagrije ili ohladi, radi
zaštite kamkordera možda neće raditi snimanje ili reprodukcija. U tom slučaju će se na LCD zaslonu pojaviti odgovarajuća poruka (str. 28).
Napomena o spajanju kamkordera na raunalo
Ne formatirajte tvrdi disk kamkordera pomoću
računala jer možda neće raditi pravilno.
Napomena o uporabi kamkordera na velikim nadmorskim visinama
Kamkorder ne možete koristiti u predjelima s
niskim tlakom ili iznad 3 000 metara nadmorske visine. Takvom uporabom možete oštetiti uloženi tvrdi disk.
Napomene o odbacivanju/prodaji
Izvedete li [M FORMAT]*, tj. formatiranje
kamkordera, možda nećete potpuno izbrisati tvrdi disk. Kad prodajete ili poklanjate kamkorder, savjetujemo vam da primijenite funkciju [M EMPTY]* kako biste otežali obnavljanje podataka s diska. Osim navedenog, kad odbacujete kamkorder, uništite mu kućište.
O podešavanju jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u više jezika, a
služe za objašnjenje postupka rada. Po potrebi promijenite jezik izbornika prije uporabe kamkordera (str. 9).
O ovim uputama za uporabu
Slike s LCD zaslona u ovim uputama snimljene
su digitalnim fotoaparatom, stoga u stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
Dizajn i značajke medija za snimanje te drugog
pribora podložni su promjeni bez prethodne najave.
Ilustracije ovih uputa temelje se na modelu
DCR-SR300E ako nije napomenuto drukčije.
U ovim uputama prikazan je izgled prozora iz
sustava Windows XP. Stvaran izgled prozora i dijaloških okvira ovisi o operativnom sustavu vašeg računala.
* Pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
3
Page 4
Sadržaj
Prvo pročitajte......................................
Napomene o uporabi ............................................................................... 3
.................................................... 2
Kako započeti s radom
Korak 1: Provjera isporučenog pribora .................................................... 5
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije ............................................... 7
Korak 3: Uključenje te podešavanje datuma i vremena........................... 9
Promjena podešenja jezika ...........................
Korak 4: Podešavanje prije snimanja..................................................... 10
..................................................... 9
Snimanje/Reprodukcija
Snimanje................................................................................................ 11
Reprodukcija.......................................................................................... 13
Dijelovi i kontrole kamkordera................................................................ 15
Indikatori tijekom snimanja/reprodukcije................................................ 18
Pohranjivanje slika................................................................................. 20
Brisanje snimaka ................................................................................... 20
Gledanje slike na TV prijemniku ............................................................ 21
Uporaba računala .................................................................................. 22
Izvoñenje raznih funkcija - "DDDD HOME" i "EEEE OPTION".......................... 24
U slučaju problema
U slučaju problema ................................................................................ 27
Indikatori i poruke upozorenja................................................................ 28
Dodatne informacije
Održavanje i mjere opreza..................................................................... 30
Tehnički podaci...................................................................................... 31
4
Page 5
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
P
rovjerite da li je s vašim kamkorderom isporučen sljedeći pribor. Broj u zagradama pokazuje količinu.
AC adapter (1) (str. 7)
Mrežni kabel (1) (str. 7)
Handycam Station (1) (str. 7)
A/V spojni kabel (1) (str. 21)
USB kabel (1) (str. 23)
Daljinski upravljač (1) (
osim za DCR-SR32E/SR42E)
S ugrañenom okruglom litijevom baterijom.
Akumulatorska baterija NP-FH40 (1) (str. 7) (DCR-SR32E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/SR82E)
NP-FH60 (1) (str. 7) (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)
21-pinski adapter (1)
Samo za modele s oznakom + otisnutom na donjoj površini.
CD-ROM "Handycam Application
oftware" (1) (str. 22)
S
Picture Motion Browser (softver)
Handycam Handbook (PDF) (korisnički
priručnik na engleskom jeziku)
Upute za uporabu (ovaj priručnik) (1)
5
Page 6
Daljinski upravlja (osim za
DCR-SR32E/SR42E)
Prva uporaba daljinskog upravljaa
Prije uporabe daljinskog upravljača skinite izolaciju.
Zamjena baterije daljinskog upravljaa
ok pritišćete graničnik, noktom izvadite
A D
baterijski pretinac.
B Uložite novu bateriju s oznakom + prema
gore.
C Vratite baterijski pretinac u daljinski
upravljač dok ne klikne na mjesto.
UPOZORENJE
Baterija može eksplodirati ako se njome
e rukuje pravilno. Nemojte je puniti,
n rastavljati ili baciti u vatru.
Kad litijeva baterija oslabi, može se smanjiti
radni domet daljinskog upravljača ili isti možda neće raditi pravilno. U tom slučaju zamijenite bateriju Sonyjevom litijevom baterijom CR2025. Uporaba druge baterije može uzrokovati opasnost od požara ili eksplozije.
Izolacija
Graničnik
6
Page 7
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije
Akumulatorska baterija
DC IN priključnica
Preklopka POWER
Žaruljica CHG
DC utikač
nfoLITHIUM akumulatorsku bateriju
I (serije H) možete puniti u kamkorderu.
Ovaj kamkorder možete koristiti samo
"InfoLITHIUM" akumulatorsku bateriju serije H.
1 Umetnite bateriju u smjeru
strelice dok ne klikne.
2 Pomaknite preklopku POWER u
smjeru strelice kako biste je podesili na OFF (CHG) (početno podešenje).
3 Spojite AC adapter na DC IN
priključnicu Handycam Stationa.
Oznaka v na DC utikaču treba biti okrenuta prema gore.
4 Spojite adapter na zidnu utičnicu
putem mrežnog kabela.
AC adapter
Mrežni kabel
U mrežnu utičnicu
5 Čvrsto stavite kamkorder na
Handycam Station.
Svijetli žaruljica CHG (punjenje) i počne punjenje. Žaruljica CHG (punjenje) se isključi kad je baterija sasvim napunjena. Odspojite kamkorder s Handycam Stationa.
Vaenje baterije
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG) za isključenje kamkordera. Pomaknite preklopku za otpuštanje baterije (BATT) u smjeru strelice i izvadite bateriju.
Preklopka BATT
Pri odspajanju baterije ili AC adaptera pazite da
ne svijetli žaruljica u (videozapisi) ili v (fotografije) (str. 9).
7
Page 8
Punjenje baterije samo uz uporabu AC a
daptera
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG), zatim spojite AC adapter izravno na DC IN priključnicu kamkordera.
Preklopka POWER
DC utikač
DC IN
Otvorite pokrov
priključnica
priključnice
Raspoloiva vremena za
isporuenu bateriju
Vrijeme punjenja: Približno vrijeme u minutama potrebno da bi se sasvim napunila skroz prazna akumulatorska baterija.
Vrijeme snimanja/reprodukcije: Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
NP-FH40: (Jedinice: min)
Vrijeme punjenja Vrijeme snimanja*1
Kontinuirano snimanje
Tipično snimanje*
4
Vrijeme reprodukcije
DCR-SR32E/ SR42E
DCR-SR52E/ SR62E/ SR72E/SR82E
125 125
105
50
120
90
100
45 50
110
2
*
3
*
2
*
3
*
2
*
NP-FH60: (Jedinice: min)
DCR-
SR190E/ SR200E
Vrijeme punjenja Vrijeme snimanja*1
Kontinuirano snimanje
Tipično snimanje*4
115 125
55 60
Vrijeme reprodukcije
*1 Kad je [REC MODE] podešeno na [SP].
2
Kad je uključeno osvjetljenje LCD zaslona.
* *3 Kad je isključeno osvjetljenje LCD zaslona. *4 Tipično vrijeme snimanja pokazuje vrijeme uz
ponavljano započinjanje/zaustavljanje snimanja, uključivanje/isključivanje kamkordera i zumiranje.
O bateriji
Prije promjene baterije pomaknite preklopku
POWER na OFF (CHG) i isključite žaruljicu u (videozapisi) ili v (fotografije) (str. 9).
Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
adapter spojen na DC IN priključnicu kamkordera, čak i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne utičnice.
O vremenu punjenja/snimanja/ reprodukcije
Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25 °C. (Preporučena temperatura: 10 – 30 °C.)
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće
ako koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
AC adaptera spajajte u obližnju utičnicu te ga
odmah odspojite u slučaju neispravnog rada.
AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice izmeñu zida i pokućstva.
DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer možete uzrokovati kvar.
Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
DCR-SR290E/ SR300E
135 135
2
*
3
*
2
*
3
*
165 160
100 105
50 50
2
*
3
*
2
*
3
*
8
Page 9
Korak 3: Uključenje te podešavanje datuma i
Preklopk
a
POWER
v
remena
Dodirnite tipku n
a LCD zaslonu.
Prilikom prve uporabe kamkordera pojavi se na LCD zaslonu izbornik [CLOCK SET].
1 Držeći pritisnutom zelenu tipku,
više puta zakrenite preklopku POWER u smjeru strelice kako bi se uključila željena žaruljica.
Za snimanje ili reprodukciju pomaknite preklopku POWER u smjeru strelice više puta sve dok ne počne svijetliti odgovarajuća žaruljica.
(videozapisi): Za snimanje videozapisa
u v
(fotografije): Za snimanje fotografija
Kad uključite žaruljicu v (fotografije), format slike automatski se promijeni u 4:3.
2 Tipkama v/V odaberite željeno
zemljopisno područje, zatim dodirnite [NEXT].
3 Podesite [SUMMERTIME] (ljetno
vrijeme), [Y] (godina), [M] (mjesec), [D] (dan), sate i minute.
Datum i vrijeme snimanja nisu prikazani
tijekom snimanja, no automatski se snimaju na tvrdi disk i vidljivi su pri reprodukciji.
Ponovno podešavanje datuma i vremena
Dodirnite D (HOME) t : (SETTINGS) t [CLOCK/LLANG] t [CLOCK SET],
te podesite datum i vrijeme.
Promjena podešenja jezika
Možete promijeniti jezike izbornika kako bi se poruke prikazivale na željenom jeziku. Datum i vrijeme možete podešavati po potrebi tako da dodirnete D (HOME) t
: (SETTINGS) t [CLOCK/LLANG] t [L LANGUAGE SET], zatim odaberite
željeni jezik.
Uključili ste sat.
9
Page 10
Korak 4: Podešavanje prije snimanja
2 Maksimalno 180 stupnjeva
Preklopka POWER
1 90 stupnjeva
prema kamkorderu
2 Maksimalno
90 stupnjeva
16:9 (wide) 4:3
* Osim za DCR-SR32E/SR42E.
1 Podesite LCD zaslon.
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni položaj (2) za snimanje ili reprodukciju.
2 Pomaknite preklopku POWER za
uključenje kamkordera.
3 Pritisnite WIDE SELECT više puta
za odabir željenog formata slike (osim za DCR-SR32E/SR42E).
4 Zategnite remen i pravilno
uhvatite kamkorder.
10
Page 11
Snimanje
Preklopka pokrov objektiva (DCR-SR32E/SR42E/ SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E).
[STBY] t [REC]
Trepće t Svijetli
START/STOP B
Preklopka POWER
Tipka EASY
1 Pomaknite preklopku pokrova objektiva za otvaranje (DCR-SR32E/SR42E/
SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
Kod DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E, pokrov objektiva otvara se i zatvara automatski.
2 Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje
odgovarajuće žaruljice.
Pritisnite zelenu tipku samo kad je preklopka POWER u položaju OFF (CHG).
u (videozapisi): za snimanje videozapisa
v (fotografije): za snimanje fotografija
3 Započnite snimanje.
Videozapisi u
Pritisnite START/STOP A (ili B).
Za zaustavljanje snimanja ponovno pritisnite START/STOP.
Fotografije v
Lagano pritisnite PHOTO za izoštravanje A (čuje se zvučni signal) zatim pritisnite dokraja B (čuje se klik zatvarača).
Slika je snimljena kad nestane *.
Fotografije se prema tvorničkom podešenju
snimaju na tvrdi disk.
11
Page 12
Možete provjeriti slobodan prostor na tvrdom
disku dodirom na D (HOME) t K (MANAGE HDD/MEMORY) tttt [M INFO].
Ako je žaruljica ACCESS uključena po
završetku snimanja, vaš kamkorder još uvijek očitava/upisuje podatke na tvrdi disk ili Memory Stick Duo. Tada nemojte tresti kamkorder ili odspajati bateriju ili AC adapter.
Možete snimiti do 3 fotografije pritiskom tipke
PHOTO tijekom snimanja videozapisa (DCR­SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E).
Kontinuirano možete snimati maksimalno 13
sati.
Kad videozapis prijeñe 2 GB, kamkorder
automatski načini sljedeću datoteku.
Maksimalno vrijeme snimanja iznosi (za
snimanje u [SP] kvaliteti); DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
približno 10 sati i 50 minuta
DCR-SR72E/SR82E:
približno 21 sati i 40 minuta
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
približno 14 sati i 30 minuta
Za snimanje fotografija na Memory Stick Duo
Možete promijeniti medij za snimanje fotografija na Memory Stick Duo. Možete koristiti samo Memory Stick Duo označen s
ili .
laganje/vaenje Memory Stick
x U
Duo
Otvorite LCD zaslon. Umetnite Memory Stick Duo u njegov utor, u pravilnom smjeru, dok ne klikne.
Žaruljica ACCESS (Memory Stick Duo)
Za vañenje Memory Sticka Duo otvorite LCD zaslon te jednom lagano pritisnite Memory Stick Duo u utoru.
Kad žaruljica ACCESS svijetli ili trepće, vaš
kamkorder još uvijek očitava/upisuje podatke. Tada nemojte tresti kamkorder, isključivati ga, vaditi Memory Stick Duo ili odspajati bateriju. U protivnom se mogu oštetiti slikovni podaci.
Uložite li Memory Stick Duo u utor naopako,
može se oštetiti Memory Stick Duo, utor ili slikovni podaci.
Na Memory Stick Duo (1 GB) možete snimiti
sljedeći broj fotografija (sa standardnim podešenjem veličine slike navedenom u ( )); DCR-SR32E/SR42E: 5900 ([VGA (0.3M)]) DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E: 1800 ([1.0M]) DCR-SR190E/SR200E: 480 ([4.0M]) DCR-SR290E/SR300E: 315 ([6.1M])
Sve vrijednosti izmjerene su uz uporabu
Memory Stick Duo kartice koju je proizvela tvrtka Sony. Broj fotografija koje je moguće snimiti razlikuje se ovisno o uvjetima snimanja.
Broj fotografija koje je moguće snimiti
razlikuje se ovisno o kvaliteti ili veličini slike. Za detalje pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
x Promjena medija za snimanje
fotografija
odirnite E (OPTION) t karticu :
A D
t [STILL MEDIA].
B Odaberite medij na koji želite snimati
fotografije i dodirnite j. Kamkorder prelazi u pripravno stanje
snimanja.
Easy Handycam postupak
Easy Handycam je funkcija za automatsko
odešavanje gotovo svih parametara
p kamkordera samo jednim pritiskom tipke EASY kako biste mogli izvoditi snimanje ili reprodukciju bez detaljnog podešavanja. Tijekom Easy Handycam postupka vidljiv je indikator u na LCD zaslonu. Za isključenje Easy Handycam postupka, ponovno pritisnite EASY.
Tijekom Easy Handycam postupka ne možete
koristiti neke tipke/funkcije.
12
Page 13
Reprodukcija
Tipka x (VIEW IMAGES) B
Preklopka POWER
A Povratak na snimanje B Prethodnih 6 snimaka C Sljedećih 6 snimaka D Povratak na snimanje E Prikaz videozapisa
1 Pomaknite preklopku POWER za uključenje kamkordera. 2 Pritisnite x (VIEW IMAGES) A ili (B).
Na LCD zaslonu se pojavi izbornik VISUAL INDEX. (Možda ćete trebati malo pričekati za prikaz umanjenih slika)
Tipka x (VIEW IMAGES) A
F Prikaz fotografija s tvrdog diska G Prikaz fotografija s Memory Sticka Duo H Traženje snimke prema datumu I E (OPTION)
3 Započnite reprodukciju.
Videozapisi u
Dodirnite karticu u te videozapis koji želite reproducirati.
Početak tekuće/ prethodne snimke
Zaustavljanje (povratak u VISUAL INDEX)
Odabir pauze ili reprodukcije
Natrag/Naprijed
Sljedeća snimka
Fotografije v
Dodirnite karticu v ili i fotografiju koju želite reproducirati.
Prelazak na VISUAL INDEX
Tipka slide showa
Prethodna/Sljedeća
13
Page 14
Podešavanje glasnoe videozapisa
Pri reprodukciji videozapisa dodirnite E (
OPTION) t karticu I t [VOLUME],
zatim podesite glasnoću s [/\.
Kad se odabrani videozapis reproducira
dokraja, na zaslonu se ponovno pojavi VISUAL INDEX.
Dodirnite '/( u pauzi za usporenu
reprodukciju videozapisa.
Jednim dodirom tipke '/(, brzina
pretraživanja unatrag/unaprijed se poveća oko 5 puta, s dva dodira oko 10 puta, s tri dodira oko 30 puta, a s četiri dodira oko 60 puta.
U svakoj kartici je na zadnjem
reproduciranom/snimljenom videozapisu vidljiva oznaka i (BBBB za fotografiju) Kada dodirnete videozapis s oznakom i, možete ga reproducirati od dijela na kojem je bio zaustavljen.
14
Page 15
Dijelovi i kontrole kamkordera
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/ S
R62E/SR72E/SR82E
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E
DCR-SR190E/SR200E/ S
R290E/SR300E
DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E
Handycam
tation
S
Snimanje
A Preklopka zuma
Za uporabu zuma pomaknite preklopku zuma. Preklopku zuma lagano pomaknite za sporije zumiranje, a malo više za brže zumiranje.
B P
reklopka NIGHTSHOT PLUS*1
Za snimanje na tamnim mjestima, podesite preklopku NIGHTSHOT PLUS na ON. (Pojavi se o.)
F U
graeni mikrofon
Snima zvuk. Z
vuk snimljen uporabom ugrañenog
mikrofona konvertira se pri snimanju u 5.1­kanalni surround zvuk.*
2
15
Page 16
G S
enzor*3
Za prijem signala s daljinskog upravljača.
H Bljeskalica*2
Aktivira se kod snimanja s bljeskalicom.
CD zaslon
I L
Za snimanje u zrcalnom načinu otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva u odnosu na kamkorder (1), zatim ga rotirajte 180 stupnjeva prema objektivu (2).
J Tipke zuma
Pritisnite za približavanje ili udaljavanje objekta.
ipka BACK LIGHT*4
K T
Za podešavanje ekspozicije kod snimanja objekata osvijetljenih straga, pritisnite BACK LIGHT za prikaz oznake .. Za isključenje ove funkcije, ponovno pritisnite BACK LIGHT.
ipka DISP/BATT INFO
L T
Možete promijeniti podešenja za prikaz dok
e kamkorder uključen. Kad pritisnete ovu
j tipku dok je preklopka POWER podešena na OFF (CHG), možete provjeriti preostali kapacitet baterije.
ipka EASY
M T
Pogledajte str. 12.
N Tipka ( (bljeskalica)*2
Možete odabrati podešenje bljeskalice.
opa remena
O K
Možete pričvrstiti remen za nošenje na r
amenu (opcija).
P P
reklopka NIGHTSHOT*2
Za snimanje na tamnim mjestima, podesite
reklopku NIGHTSHOT na ON. (Pojavi se
p o.)
16
R N
avoj za stativ (na donjoj strani)
Za uporabu stativa (opcija: vijak mora biti kraći od 5,5 mm), pričvrstite ga na navoj pomoću vijka.
ipka RESET
S T
Za vraćanje svih postavki, uključujući i postavke vremena i datuma, na početne vrijednosti.
Reprodukcija
A Preklopka zuma J Tipke zuma
Fotografije možete uvećati od oko 1,1 do 5
uta u odnosu na izvornu veličinu (zum
p reprodukcije).
Kad dodirnete zaslon tijekom zuma
reprodukcije, dio koji ste dodirnuli će biti prikazan u središtu prikazanog okvira.
M Tipka EASY
Pogledajte str. 12.
vunik
Q Z
Tijekom reprodukcije se iz zvučnika čuje zvuk.
Spajanje drugih ureaja
C Prikljunica A/V OUT
Za povezivanje A/V kabelom.
rikljunica REMOTE*3
D P
Za spajanje drugog dodatnog pribora.
E Active Interface Shoe *3
Priključak Active Interface Shoe napaja
odatni pribor, primjerice videosvjetlo,
d bljeskalicu ili mikrofon. Pribor možete isključiti ili uključiti preklopkom POWER na kamkorderu.
rikljunica DC IN
T P U Prikljuak za kamkorder
Page 17
V T
ipka DISC BURN
Za snimanje DVD-a dok je kamkorder spojen na računalo. Za detalje pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
(USB) prikljunica*5
W +
Za povezivanje USB kabelom.
*1 DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E
2
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
* *3 Osim za DCR-SR32E/SR42E *4 Kod DCR-SR32E/SR42E se položaj tipaka
razlikuje od onog na slici.
*5 Za DCR-SR32E/SR52E/SR72E/SR190E/
SR290E: samo izlaz.
17
Page 18
Indikatori tijekom snimanja/reprodukcije
Snimanje videozapisa
Snimanje fotografija
Gledanje videozapisa
A Način snimanja (HQ / SP / LP) B Tipka HOME C Preostali kapacitet baterije (približno) D Status snimanja ([STBY] (pripravno
stanje) ili [REC] (snimanje))
E Brojač (sati/minute/sekunde) F Tipka OPTION G Dual Rec (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
H Tipka VIEW IMAGES I Snimanje 5.1-kanalnog surround zvuka
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E)
J Kvaliteta ([FINE] ili [STD]) K Veličina slike L Pojavljuje se pri snimanju fotografije.
Gledanje fotografija
M Direktorij za snimanje
Prikazan je samo kad je kao medij za snimanje fotografija odabran Memory Stick Duo.
N Tipka za povratak O Reprodukcija P Broj tekućeg videozapisa/Ukupan broj
videozapisa
Q Tipka za odabir prethodnog/sljedećeg
zapisa
R Tipke funkcija videozapisa S Naziv datoteke T Broj tekuće fotografije/Ukupan broj
snimljenih fotografija
U Tipka slide showa V Tipka za odabir prethodne/sljedeće
fotografije
W Naziv datoteke X Tipka VISUAL INDEX
18
Page 19
Indikatori kod promjene opcija
Sljedeći indikatori su prikazani kod podešavanja opcija ili tijekom snimanja i reprodukcije.
Gornji lijevi Gornji desni
Donji Središnji
Gornji lijevi
Indikator Znaenje
^5.1ch
2
( / ( + ( – , Bljeskalica
#
*
:
5.1-kanalno surround snimanje/reprodukcija*1
Snimanje pomoću timera
Niska MICREF LEVEL razina
WIDE SELECT*2 WIDE SELECT*3
Gornji desni
Indikator Znaenje
Zatamnjivanje
>
;
9
Osvjetljenje LCD zaslona je isključeno
Isključen senzor za slučaj pada
Senzor za slučaj pada
Indikator Znaenje
L
E - 7 < e h
PictBridge veza
Indikator upozorenja
Donji
Indikator Znaenje
) '
9 R m
e i f g h 4 Y
7
.
^ n &
i
T\
/
*1 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E *2 DCR-SR32E/SR42E *3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
*4 DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
Vrijeme i datum snimanja automatski se
5
E D
SR200E/SR290E/SR300E
SR82E
pohranjuju na tvrdi disk i Memory Stick Duo. Ne vide se na zaslonu tijekom snimanja ali ih možete provjeriti tijekom reprodukcije odabirom opcije [DATA CODE].
Efekt slike Digitalni efekt Ručno izoštravanje
SCENE SELECTION
Pozadinsko osvjetljenje Ravnoteža bijele boje Funkcija SteadyShot
isključena EXPOSURE/SPOT
METER TELE MACRO ZEBRA*1
Središnji
Indikator Znaenje
|
o
So
k
Ponavljanje slide showa NightShot plus*
NightShot*1 Super NightShot plus*
Super NightShot*1 Color Slow Shutter
4
4
19
Page 20
Pohranjivanje slika
S
nimljene slike se pohranjuju na tvrdi disk ovog kamkordera. Zbog njegova ograničenog kapaciteta uvijek spremite kopiju snimaka na vanjski medij, poput DVD-R diska ili računala. Snimke načinjene kamkorderom možete pohraniti prema opisu koji slijedi.
Pohranjivanje pomou raunala
Uporabom softvera s isporučenog CD­ROM-a kvaliteta snimljenih slika ostaje ista čak i kad ih pohranite na DVD ili tvrdi disk računala. Za detalje pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
Izrada DVD-a pomou funkcije One
ouch Disc Burn
T
Slike snimljene kamkorderom možete jednostavno kopirati izravno na DVD.
Pohrana snimaka na raunalo
Snimke s kamkordera možete pohraniti na
vrdi disk računala.
t
Izrada DVD-a s odabranim slikama
Importirane snimke možete pohraniti na
ačunalo ili na DVD. Možete ih takoñer
r editirati.
Pohranjivanje slika spajanjem
kamkordera na druge ureaje
Možete kopirati snimke s kamkordera na drugi ureñaj za snimanje (videorekorder, DVD/HDD rekorder, itd.). Za detalje pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
Brisanje snimaka
Brisanje snimaka s tvrdog diska
1 U izborniku D (HOME) dodirnite
F (OTHERS) t [DELETE].
2 Dodirnite [M 3 Dodirnite [u
(videozapisi) ili [\ DELETE] (fotografije), u skladu s vrstom podataka koje želite izbrisati, zatim odaberite snimku koju želite izbrisati.
Odabrana snimka je označena s -.
4 Dodirnite j t
Brisanje svih videozapisa ili fotografija odjednom
U koraku 3 [\ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t j.
Brisanje fotografija s Memory Sticka
uo
D
A U koraku 2 dodirnite [bbbb DELETE]. B Dodirnite [\\\\ DELETE], zatim dodirnite
fotografiju koju želite izbrisati. Odabrana fotografija je označena s -.
C Dodirnite j tttt [YES] t j.
Za brisanje svih fotografija s Memory Sticka
Duo odjednom, u koraku B dodirnite [\ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t j.
dodirnite [u DELETE ALL] ili
DELETE].
DELETE]
[YES] t j.
20
Page 21
Gledanje slike na TV
{
p
rijemniku
Kamkorder možete spojiti na ulaznu priključnicu TV prijemnika ili videorekordera uporabom A/V kabela A (isporučen) ili A/V kabela sa S VIDEO priključkom B (opcija). Za detalje pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
A/V priključnica
(žuti)
(bijeli)
(žuti)
: Tok signala
Možete kopirati snimke s kamkordera na drugi
ureñaj za snimanje (videorekorder, DVD/HDD rekorder, itd.). Za detalje pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
(crveni)
Videorekorderi ili TV
prijemnici
21
Page 22
Uporaba računala
I
sporučeni CD-ROM sadrži "Handycam Handbook" (PDF) i "Picture Motion Browser" (softver). Za naprednu uporabu kamkordera te kako ga povezati s računalom, pogledajte "Handycam Handbook" (PDF). Uporabom softvera "Picture Motion Browser" možete:
Izraditi DVD funkcijom One Touch
Kopirati snimke na računalo
Obrañivati kopirane snimke
Oblikovati DVD
Instalirajte navedene sadržaje na računalo primjenom sljedećih koraka.
Gledanje uputa "Handycam Handbook" (PDF)
Za gledanje korisničkog priručnika na engleskom jeziku ("Handycam Handbook") trebate instalirati Acrobat Reader na svoje računalo.
x Za Windows raunalo
ključite računalo.
A U B Stavite CD-ROM (isporučen) u uložnicu
diska na računalu.
Pojavi se prozor za odabir instalacije.
C Kliknite na [Handycam Handbook].
Pojavi se instalacijski izbornik za "Handycam Handbook".
daberite željeni jezik te naziv modela
D O
vašeg Handycama, zatim kliknite na [Handycam Handbook (PDF)].
Počinje instalacija. Kad instalacija završi, pojavi se ikona prečaca za "Handycam Handbook" na radnoj površini računala.
Naziv modela vašeg Handycama je otisnut
na njegovoj donjoj površini.
E Kliknite [Exit] tttt [Exit], zatim izvadite
CD-ROM iz uložnice diska na računalu..
x Za Macintosh raunalo
A Uključite računalo. B Stavite CD-ROM (isporučen) u uložnicu
diska na računalu.
C Otvorite direktorij [Handbook] na CD-
ROM-u, dvaput kliknite direktorij [GB] i zatim povucite i ispustite "Handbook.pdf" na računalu.
akon instalacije softvera, dvaput kliknite
N "Handbook.pdf" za gledanje priručnika.
Instalacija isporuenog softvera
Isporučeni softver nije kompatibilan s
Macintosh računalom.
x Sistemski zahtjevi
Kad koristite isporučeni softver, vaše računalo treba imati sljedeće:
OS: Windows 2000 Professional, Windows
XP Home Edition, Windows XP Professional ili Windows XP Media Center Edition Potrebna je standardna instalacija. Ispravan rad nije zajamčen kod nadogradnje gore spomenutih sustava.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz ili brži Aplikacija: DirectX 9.0c ili noviji (Ovaj
proizvod je baziran na DirectX tehnologiji, stoga je nužno imati instaliran DirectX.)
Zvučni sustav: Direct Sound-
kompatibilna zvučna kartica
Memorija: 256 MB ili više
22
Page 23
T
vrdi disk: Potreban slobodni prostor na
disku: 600 MB ili više (za snimanje DVD-a trebat će možda 5 GB ili više)
Grafika: Videokartica koja podržava
DirectX 7 ili noviji; minimalno 1024 T 768 točaka, High Color (16-bitna boja).
USB priključnica: + (USB) priključnica
(standardna), optički diskovni pogon za snimanje DVD diskova (CD-ROM pogon je potreban za instalaciju softvera)
Čak i s konfiguracijom u kojoj je rad zajamčen,
može izostati pokoji kadar kod videozapisa, rezultirajući neravnomjernom reprodukcijom. Meñutim, to neće utjecati na importirane snimke i snimke na DVD disku.
Ne jamčimo siguran rad čak ni ako vaše
računalo ispunjava navedene sistemske zahtjeve.
Picture Motion Browser ne podržava
reprodukciju 5.1-kanalnog surround zvuka. Zvuk je dvokanalni.
Koristite li prijenosno računalo, spojite ga na
mrežno napajanje pomoću AC adaptera. U suprotnom softver neće raditi pravilno zbog funkcije štednje energije računala.
x Instalacija softvera
Softver s isporučenog CD-ROM-a je potrebno instalirati na Windows računalo
prije spajanja kamkordera na računalo. Nakon toga instalacija više nije
potrebna. Unaprijed spojite Handycam Station i USB kabel. Softver koji ćete instalirati i postupci se razlikuju, ovisno o operativnom sustavu.
A Provjerite da kamkorder nije spojen na
računalo.
B Uključite računalo.
Za instalaciju se logirajte kao Administrator.
Prije instalacije softvera zatvorite sve
aktivne programe.
C Stavite isporučeni CD-ROM u diskovni
pogon računala. Pojavi se instalacijski izbornik
Ako se izbornik ne pojavi
A Kliknite na [Start], zatim na [My
Computer]. (Za Windows 2000, dva puta kliknite na [My Computer].)
B Dva puta kliknite na [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (diskovni pogon).* * Nazivi diskovnog pogona (poput (E:)),
mogu se razlikovati, ovisno o računalu.
D Kliknite na [Install]. E Odaberite jezik instalacije i kliknite na
[Next].
F Provjerite područje i zemlju/regiju, zatim
kliknite na [Next].
Softver je podešen za odabranu zemlju/
regiju.
G Pročitajte [Licence Agreement] i označite
[I accept the terms of the licence agreement] te kliknite na [Next].
H Spojite kamkorder na Handycam Station,
zatim ga uključite pomakom preklopke POWER.
I Spojite Handycam Station na računalo
isporučenim USB kabelom, zatim kliknite na [Next] u potvrdnom izborniku povezivanja.
Čak i ako se pojavi prozor koji zahtijeva
estartanje računala, ne trebate ga restartati
r tada. Restartajte računalo nakon završetka instalacije.
23
Page 24
Izvođenje raznih
J I
nstalirajte softver prema uputama na zaslonu. Ovisno o računalu, možda ćete trebati instalirati dodatni softver (prikazan u nastavku). Ako se pojavi instalacijski izbornik, instalirajte softver prema uputama na zaslonu.
– Windows Media Format 9 Series
Runtime (samo Windows 2000) Softver potreban za snimanje DVD-a
– Microsoft DirectX 9.0c
Softver potreban za upravljanje videozapisima
Ako je potrebno, nakon instalacije
restartajte računalo.
Na desktopu se pojave ikone prečica,
primjerice [
Browser).
K Izvadite CD-ROM iz računala.
Za odspajanje USB kabela pogledajte
"Handycam Handbook" (PDF).
Nakon registracije vam na raspolaganju stoji
korisna i sigurna korisnička podrška.
http://www.sony.net/registration/di
Za informacije o Picture Motion Browser
softveru posjetite:
http://www.sony.net/support-disoft/
] (Picture Motion
Nakon instalacije softvera se na desktopu pojavi ikona prečice web stranice za registraciju korisnika.
funkcija - "D i "E
E OPTION"
EE
D HOME"
DD
Uporaba izbornika HOME
Možete promijeniti funkcije snimanja i podešenja načina rada po želji. Za detalje pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
1 Uključite kamkorder, zatim
pritisnite D (HOME) A (ili B).
2 Dodirnite željenu opciju. 3 Za nastavak postupka slijedite
upute na zaslonu.
Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za
promjenu stranice.
Za isključenje izbornika HOME dodirnite t.
Ne možete odabrati ili aktivirati opciju koja je u
trenutnim uvjetima snimanja/reprodukcije prikazana sivo.
24
Kad elite saznati nešto o funkciji svake opcije izbornika HOME (HELP)
ritisnite DDDD (HOME).
A P
Page 25
B D
odirnite ! (HELP).
Donja strana tipke ! (HELP) postane narančasta.
C Dodirnite opciju čiji sadržaj želite upoznati.
Kad dodirnete željenu opciju, zaslon prikazuje njeno objašnjenje. Za primjenu te opcije dodirnite [YES].
Uporaba izbornika OPTION
Izbornik OPTION izgleda kao pop-up prozor koji se pojavljuje kod desnog klika miša na računalu. Prikazuju se različite funkcije, ovisno o trenutnom statusu kamkordera. Za detalje pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
1 Kad koristite kamkorder, dodirnite
E (OPTION) na zaslonu.
2 Dodirnite željenu opciju. 3 Promijenite podešenje, zatim
dodirnite j.
Kad željena opcija nije prikazana na zaslonu,
dodirnite drugu karticu. Ako nigdje ne možete pronaći tu opciju, to znači da funkcija nije primjenjiva u toj situaciji.
Kartice i opcije koje se pojavljuju na zaslonu
ovise o statusu snimanja/reprodukcije na kamkorderu u tom trenutku.
Neke opcije su prikazane bez kartice izbornika.
Izbornik OPTION ne može se koristiti tijekom
Easy Handycam postupka (str. 12).
Opcije izbornika HOME
Kategorija G (CAMERA)
MOVIE PHOTO SMTH SLW REC*1
Kategorija I (VIEW IMAGES)
VISUAL INDEX PLAYLIST
Kategorija F (OTHERS)
DELETE
[M DELETE], [b DELETE]
EDIT
[M DELETE], [b DELETE], [DIVIDE], [COPY]
PLAYLIST EDIT
ERASE], [| ERASE ALL], [|
[| MOVE], [u ADD], [u ADD by date]
PRINT
RINT], [b PRINT]
[M P
COMPUTER
OMPUTER], [b
[M C COMPUTER], [DISC BURN]
Kategorija K (MANAGE HDD/MEMORY)
FORMAT
M b FORMAT M INFO
25
Page 26
Kategorija :
MOVIE SETTINGS
[REC MODE], [NIGHTSHOT LIGHT], [WIDE SELECT]*2, [DIGITAL ZOOM], [STEADYSHOT], [AUTO SLW SHUTTR], [GUIDEFRAME]* [ZEBRA]*1, [u REMAINING], [FLASH LEVEL]* , [REDEYE REDUC]*1
PHOTO SETTINGS
IMAGE SIZE]*3*4, [\
[\ QUALITY], [FILE NO.], [NIGHTSHOT LIGHT], [STEADYSHOT]* [GUIDEFRAME]*1, [ZEBRA]*1, [FLASH LEVEL]*3, [REDEYE REDUC]*3, [STILL MEDIA]*4
VIEW IMAGES SET
[DATA CODE], [Y
SOUND/DISP SET*6
[VOLUME]*4, [BEEP]*4, [LCD BRIGHT], [LCD BL LEVEL], [LCD COLOR]
OUTPUT SETTINGS
[TV TYPE], [DISP OUTPUT]
CLOCK/L
GENERAL SET
L LANG
L
L
[CLOCK SET]* [SUMMERTIME], [LLLL LANGUAGE
SET]*4
[DEMO MODE], [CALIBRATION],
A.SHUT OFF], [REMOTE CTRL]*3,
[ [DROP SENSOR]
(SETTINGS)
5
4
, [AREA SET],
,
DISPLAY]
Opcije izbornika OPTION
U nastavku su opisane opcije koje možete podesiti samo u izborniku OPTION.
Kartica G
1
,
[FOCUS], [SPOT FOCUS], [TELE
ACRO], [EXPOSURE], [SPOT
M METER], [SCENE SELECTION], [WHITE BAL.], [COLOR SLOW SHTR], [S. NIGHTSHOT PLS]* NIGHTSHOT]*2
1
, [SUPER
Kartica L
[FADER], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT]
Kartica :
[MICREF LEVEL], [SELF-TIMER], [FLASH MODE]* [RECORD SOUND]*2
(Kartica ovisi o situaciji)
[SLIDE SHOW], [SLIDE SHOW SET]
(Nema kartice)
[COPIES], [DATE/TIME], [SIZE]
*1 DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E
*2 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E *3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
3
, [TIMING]*2,
*1 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
2
DCR-SR32E/SR42E
* *3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E
4
*
Možete podesiti opciju tijekom Easy
Handycam postupka (str. 12).
5
DCR-SR290E/SR300E
*
6
[SOUND SETTINGS] (tijekom Easy
*
Handycam postupka (str. 12))
26
Page 27
U slučaju problema
A
ko naiñete na problem u radu s kamkorderom, provjerite mogući kvar pomoću sljedeće tablice. Ako problem postoji i dalje, odspojite izvor napajanja i obratite se ovlaštenom Sony servisu.
Napomene prije slanja kamkordera na
opravak
p
Ovisno o problemu, možda će se trebati
formatirati ili zamijeniti tvrdi disk kamkordera. U tom slučaju ćete izgubiti podatke s tvrdog diska. Napravite sigurnosnu kopiju podataka s tvrdog diska (pogledajte "Handycam Handbook" (PDF)) na drugom mediju prije slanja kamkordera na popravak. Ne možemo jamčiti za podatke na tvrdom disku.
Kod popravka kamkordera možda ćemo
provjeriti minimalnu količinu podataka pohranjenih na tvrdi disk kako bismo poboljšali stanje. Meñutim, Sonyjev ovlašteni servis neće nikad kopirati ili spremiti vaše podatke.
Nije moguće uključiti kamkorder.
Pričvrstite akumulatorsku bateriju na
kamkorder (str. 7).
Spojite AC adapter u zidnu utičnicu
(str. 7).
Pričvrstite kamkorder na Handycam
Station (str. 7).
Kamkorder ne radi čak i kad je uključen.
Kamkorder je spreman za snimanje tek
nekoliko sekundi nakon uključivanja. To je normalno.
Odspojite AC adapter iz zidne utičnice
ili odvojite akumulatorsku bateriju i zatim spojite ponovo nakon jedne minute. Ako funkcije i dalje ne rade, šiljatim predmetom pritisnite tipku RESET (str. 16). (Pritisnete li tipku RESET, sva podešenja, zajedno s točnim vremenom, se vraćaju na početne vrijednosti.)
Kamkorder se jako zagrijao. Isključite
ga i ostavite neko vrijeme na hladnom mjestu.
Kamkorder se jako ohladio. Isključite
ga i stavite na toplo mjesto. Ostavite ga tamo neko vrijeme i zatim uključite.
Tipke ne rade.
Tijekom Easy Handycam postupaka
nisu raspoložive sve tipke. Isključite funkciju Easy Handycam. Za detalje o funkciji Easy Handycam pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
Kamkorder se zagrijava.
To je stoga što je kamkorder bio
uključen dugo vrijeme. To nije kvar.
Napajanje se iznenada isključuje.
Kad proñe otprilike 5 minuta, a vi ne
dodirnete nijednu tipku kamkordera, on se automatski isključuje (A.SHUT OFF). Promijenite postavku [A.SHUT OFF] ili ponovno uključite kamkorder ili koristite AC adapter.
Napunite bateriju (str. 7).
Kad pritisnete START/STOP ili PHOTO, ne počne snimanje.
Pojavi se reprodukcijski izbornik.
Podesite kamkorder u pripravno stanje snimanja (str. 11).
Kamkorder pohranjuje na tvrdi disk
scenu koju ste upravo snimili i u toj fazi novo snimanje nije moguće.
Tvrdi disk kamkordera je pun. Obrišite
nepotrebne slike (str. 20).
Ukupan broj videozapisa ili fotografija
prelazi kapacitet snimanja kamkordera. Obrišite nepotrebne slike (str. 20).
Snimanje se zaustavi.
Kamkorder se jako zagrijao/ohladio.
Isključite ga i ostavite neko vrijeme na hladnom/toplom mjestu.
27
Page 28
Z
asjenjene su opcije iz izbornika.
Neke funkcije ne možete koristiti
istovremeno s drugima. Za detalje pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
Na zaslonu se vidi svjetlo čak i kad je pokrov objektiva zatvoren (DCR­SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E).
ad uključite kamkorder dok je pokrov
K
objektiva zatvoren, na zaslonu se može pojaviti svjetlo koje prolazi kroz procjepe pokrova objektiva. To je normalno.
Indikatori i poruke u
pozorenja
Dijagnostiki pokaziva/ indikatori upozorenja
Ako se na zaslonu pojave indikatori, provjerite sljedeću tablicu. Neke probleme možete sami riješiti. Ako ne uspijete, obratite se prodavatelju ili ovlaštenom Sonyjevom servisu.
C: (ili E:) kk:kk (dijagnostički pokazivač)
C:04:kk
Koristili ste akumulatorsku bateriju
koja nije "InfoLITHIUM". Koristite "InfoLITHIUM" bateriju (str. 7).
Čvrsto spojite DC utikač AC adaptera u
DC IN priključnicu Handycam Stationa ili kamkordera (str. 7).
k / C:32:kk
C:13:k
Odspojite izvor napajanja. Nakon
ponovnog uključenja nastavite koristiti kamkorder.
Ponovnog uključite kamkorder.
k////E:31:kk////E:61:ss////
E:20:k E:62:ss////E:91:ss////E:94:ss
Pojavio se kvar koji ne možete otkloniti
sami. Obratite se Sonyjevom ovlaštenom servisu i navedite svih pet znakova koda koji počinje slovom "E".
28
100-0001 (indikator upozorenja za datoteke)
Sporo trepće
D
atoteka je oštećena.
Datoteka je nečitljiva.
Page 29
:
(upozorenje o tvrdom disku
kamkordera)*
Brzo trepće
Možda se pojavila greška na tvrdom
disku kamkordera.
(upozorenje o tvrdom disku
< kamkordera)*
Brzo trepće
vrdi disk kamkordera je pun.
T
Možda se pojavila greška na tvrdom
disku kamkordera.
E (indikator upozorenja za bateriju)
Sporo trepće
Baterija je gotovo prazna.
Ovisno o uvjetima ili stanju baterije,
indikator E može treptati čak i ako je bateriji ostalo otprilike 20 minuta.
(upozorenje na porast temperature)
-
Sporo trepće
Kamkorder se zagrijava. Isključite ga i
ostavite neko vrijeme na hladnom mjestu.
Brzo trepće*
amkorder se jako zagrijao. Isključite
K
ga i ostavite neko vrijeme na hladnom mjestu.
(upozorenje na nisku temperature)
7
Brzo trepće*
amkorderu se jako ohladio. Zagrijte
K
ga na toplom mjestu.
e (indikator upozorenja za Memory Stick Duo)
ije uložen Memory Stick Duo (str. 12).
N
c
(indikator upozorenja za
formatiranje Memory Sticka Duo)*
Memory Stick Duo je oštećen.
Memory Stick Duo nije pravilno
formatiran.
(indikator upozorenja za
f nekompatibilni Memory Stick Duo)*
Uložen je nekompatibilan Memory
Stick Duo.
(indikator upozorenja za
b H zaštićeni Memory Stick Duo)*
Zaštitni graničnik (ako postoji) na
Memory Sticku Duo podešen je u položaj LOCK.
Pristup podacima na Memory Sticku
Duo je ograničen na drugom ureñaju.
(indikator upozorenja za bljeskalicu)
(
Brzo trepće
Nešto nije u redu s bljeskalicom.
h (indikator koji upozorava na vibracije)*
Osvjetljenje je nedovoljno pa je
kamkorder osjetljiv na vibracije. Koristite bljeskalicu.
Kamkorder može vibrirati ako količina
svjetla nije dostatna. Držite ga mirno obadvjema rukama i snimajte. Meñutim, imajte na umu na indikator upozorenja na vibracije ne nestaje.
* Kad se na zaslonu pojavi indikator upozorenja,
čuje se melodija.
29
Page 30
Održavanje i mjere opreza
O uporabi i odravanju
Nemojte koristiti ili pohranjivati kamkorder na
sljedećim mjestima.
Mjestima koja su izuzetno vruća ili hladna.
Nikad ne izlažite kamkorder temperaturama iznad 60 ºC, primjerice, blizu grijaćih tijela ili u vozilu parkiranom na suncu jer to može izazvati kvarove ili deformacije.
Blizu snažnih magnetskih polja ili pod
utjecajem mehaničkih vibracija. To može izazvati kvarove.
Blizu snažnih radio valova ili zračenja. U
tom slučaju normalno snimanje možda neće biti moguće.
Blizu AM prijemnika i videoopreme jer može
doći do smetnji.
Na pješčanoj plaži i prašnjavim mjestima.
Ako u kamkorder dospije pijesak ili prašina, može doći do nepopravljivih kvarova.
Blizu prozora ili na otvorenom, gdje LCD
zaslon ili objektiv mogu biti izloženi izravnom suncu. Na taj se način oštećuje unutrašnjost LCD zaslona.
S kamkorderom možete raditi pri napajanju od
DC 6,8 V/7,2 V (akumulatorska baterija) ili 8,4 V (AC adapter).
Pri uporabi istosmjernog (DC) ili izmjeničnog
(AC) napajanja, koristite samo dodatke koji se preporučuju u ovom priručniku.
Pazite da se kamkorder ne smoči, primjerice, na
kiši ili u morskoj vodi jer u tom slučaju može doći do nepopravljivih kvarova.
Ako u kućište dospije bilo kakav strani predmet
ili tekućina, isključite kamkorder i prije ponovne uporabe odnesite na provjeru u Sonyjev servis.
Izbjegavajte grubo rukovanje i mehaničke
udarce. Pazite da vam ureñaj ne ispadne i da ne stanete na njega. Budite posebno pažljivi s objektivom.
Kad ne koristite kamkorder, prebacite
preklopku POWER u položaj OFF (CHG).
Nemojte umotavati kamkorder, primjerice, u
ručnik i tako ga koristiti jer se unutrašnjost može zagrijati.
Prilikom odspajanja mrežnog kabela prihvatite
utikač, nemojte povlačiti sam kabel.
Nemojte stavljati teške predmete na mrežni
kabel jer se tako može oštetiti.
Metalne kontakte uvijek držite čistima.
Držite daljinski upravljač i bateriju izvan
dohvata djece. Doñe li do slučajnog gutanja baterije, odmah se obratite liječniku (DCR­SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200/ SR290E/SR300E).
U slučaju istjecanja elektrolita baterije:
Obratite se ovlaštenom servisu.
Obrišite tekućinu s kože.
Ako tekućina dospije u oči, isperite ih s
mnogo vode i obratite se liječniku.
x Ako neete koristiti kamkorder due
vrijeme
Povremeno ga uključite i reproducirajte disk
oko tri minute.
Prije pohrane potpuno ispraznite bateriju.
LCD zaslon
Nemojte suviše pritiskati LCD zaslon jer se
tako može oštetiti.
Koristite li kamkorder na hladnome mjestu, na
LCD zaslonu se može pojaviti zaostala slika. To nije kvar.
Tijekom uporabe kamkordera, poleñina LCD
zaslona se može zagrijati, no to je uobičajeno.
x išenje LCD zaslona
Ako se LCD zaslon zaprlja od otisaka prstiju ili prašine, očistite ga isporučenom krpom. Koristite li pribor za čišćenje LCD zaslona (opcija), ne nanosite sredstvo za čišćenje izravno na zaslon. Čistite ga papirom za čišćenje navlaženim u tekućini za čišćenje.
išenje kuišta
Ako je kućište zaprljano, očistite ga mekom
krpom lagano navlaženom u vodi, a zatim ga posušite mekom suhom krpom.
Izbjegavajte sljedeće jer tako se može oštetiti
kućište:
Otapala poput razrjeñivača, benzina,
alkohola, kemijskih krpa i hlapljivih sredstava poput insekticida.
Dodirivanje navedenih sredstava rukama.
Ne ostavljajte kućište u dugotrajnom
kontaktu s gumenim ili vinilnim predmetima.
30
Page 31
Tehnički podaci
Briga o objektivu i pohranjivanje
Obrišite površinu leće objektiva mekom krpom
u sljedećim slučajevima.
Kad su na leći objektiva otisci prstiju.
Na vrućim ili vlažnim mjestima.
Kod uporabe objektiva, primjerice, na plaži.
Spremite objektiv na dobro prozračeno mjesto
na kojem neće biti izložen nečistoći ili prašini.
Za sprečavanje nastanka plijesni, redovito
izvodite gore opisane postupke. Savjetujemo uključivanje i rukovanje kamkorderom približno jednom mjesečno za dugotrajni optimalni rad.
Punjenje ugraene baterije za uvanje podataka
Vaš kamkorder je opremljen ugrañenom
kumulatorskom baterijom koja služi
a pohranjivanju datuma i vremena itd., čak i ako je preklopka POWER postavljena na OFF (CHG). Baterija se puni tijekom svake uporabe kamkordera. Ipak, ona se postupno prazni kad ne koristite kamkorder, a potpuno se isprazni ako približno tri mjeseca uopće ne koristite kamkorder. Čak i ako akumulatorska baterija nije napunjena, to ne utječe na rad kamkordera sve dok ne snimate datum.
x Postupci
pojite kamkorder na napajanje pomoću
S isporučenog AC adaptera i ostavite ga dulje od 24 sata s preklopkom POWER postavljenom na OFF (CHG).
Sustav
Format videokompresije
MPEG2/JPEG (fotografije)
Format audiokompresije
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E
Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo Creator
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Dolby Digital 2/5.1ch Dolby Digital 5.1 Creator
Videosignal
PAL sustav boja, CCIR standardi
Tvrdi disk
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E
30 GB
DCR-SR72E/SR82E
60 GB
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
40 GB Kod mjerenja kapaciteta medija, 1 GB označava 1 milijardu bajtova dijela koji se koristi za upravljanje podacima.
Format snimanja
Videozapisi
MPEG2-PS
Fotografije Exif *1 Ver.2.2
Vrijeme snimanja/reprodukcije
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E
HQ: oko 440 min SP: oko 650 min LP: oko 1 250 min
DCR-SR72E/SR82E
HQ: oko 880 min SP: oko 1 300 min LP: oko 2 510 min
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
HQ: oko 570 min SP: oko 870 min LP: oko 1 680 min
Broj raspoloivih videozapisa/fotografija
Videozapis: 9 999 Fotografija: 9 999
Osjetilo slike
DCR-SR32E/SR42E
3 mm (1/6 tip) CCD (Charge Coupled Device) Ukupno: Otprilike 800 000 piksela Efektivno (videozapisi): Otprilike 400 000 piksela
31
Page 32
Efektivno (fotografije): Otprilike 400 000 piksela
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
3 mm (1/6 tip) CCD (Charge Coupled Device) Ukupno: Otprilike 1 070 000 piksela Efektivno (Videozapisi, 16:9) Otprilike 670 000 piksela Efektivno (Videozapisi, 4:3) Otprilike 690 000 piksela Efektivno (Fotografije, 4:3) Otprilike 1 000 000 piksela Efektivno (Fotografije, 16:9) Otprilike 750 000 piksela
DCR-SR190E/SR200E
5,9 mm (1/3 tip) CMOS senzor Razlučivost snimanja (Fotografije, 4:3): Maks. 4 mega (2 304 T 1 728) piksela* Ukupno: Otprilike 2 100 000 piksela Efektivno (Videozapisi, 16:9) Otprilike 1 430 000 piksela Efektivno (Videozapisi, 4:3) Otprilike 1 080 000 piksela Efektivno (Fotografije, 4:3) Otprilike 1 990 000 piksela Efektivno (Fotografije, 16:9) Otprilike 1 490 000 piksela
DCR-SR290E/SR300E
6,3 mm (1/2,9 tip) CMOS senzor Razlučivost snimanja (Fotografije, 4:3): Maks. 6,1 mega (2 848 T 2 136) piksela* Ukupno: Otprilike 3 200 000 piksela Efektivno (Videozapisi, 16:9) Otprilike 2 280 000 piksela Efektivno (Videozapisi, 4:3) Otprilike 1 710 000 piksela Efektivno (Fotografije, 4:3) Otprilike 3 040 000 piksela Efektivno (Fotografije, 16:9) Otprilike 2 280 000 piksela
Objektiv
DCR-SR32E/SR42E
Carl Zeiss Vario-Tessar Optički: 40T, Digitalni: 80T, 2 000T Promjer filtera: 30 mm
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
Carl Zeiss Vario-Tessar Optički: 25T, Digitalni: 50T, 2 000T Promjer filtera: 30 mm
DCR-SR190E/SR200E
Carl Zeiss Vario-Sonnar T$ Optički: 10T, Digitalni: 20T, 80T Promjer filtera: 37 mm
32
DCR-SR290E/SR300E
Carl Zeiss Vario-Sonnar T$ Optički: 10T, Digitalni: 20T Promjer filtera: 37 mm
arišna duljina
DCR-SR32E/SR42E
F = 1,8 – 4,1 f = 1,9 – 76,0 mm Nakon pretvorbe na format fotografije 35 mm Za videozapise: 36 – 1 440 mm Za fotografije: 36 – 1 440 mm
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
F = 1,8 – 3,2 f = 2,5 – 62,5 mm
2
2
Nakon pretvorbe na format fotografije 35 mm Za videozapise: 41 – 1 189 mm (16:9)* 43 – 1 075 mm (4:3) Za fotografije: 36 – 900 mm (4:3) 39 – 975 mm (16:9)
DCR-SR190E/SR200E
F = 1,8 – 2,9 f = 5,1 – 51 mm Nakon pretvorbe na format fotografije 35 mm Za videozapise* 41,3 – 485 mm (16:9) 50,5 – 594 mm (4:3) Za fotografije: 37 – 370 mm (4:3) 40,4 – 404 mm (16:9)
DCR-SR290E/SR300E
F = 1,8 – 2,9 f = 5,4 – 54 mm Nakon pretvorbe na format fotografije 35 mm Za videozapise: 40 – 400 mm (16:9) 49 – 490 mm (4:3) Za fotografije: 37 – 370 mm (4:3) 40 – 400 mm (16:9)
Temperatura boje
[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR (3 200K), [OUTDOOR] (5 800K)
Najmanje osvjetljenje
DCR-SR32E/SR42E
3 luksa (kad je [AUTO SLW SHUTTR] podešeno na [ON], brzina zatvarača 1/25 s) 0 luksa (u funkciji NightShot plus)
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
4 luksa (kad je [AUTO SLW SHUTTR] podešeno na [ON], brzina zatvarača 1/25 s) 0 luksa (u funkciji NightShot plus)
3
3
:
Page 33
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
1,5 luksa (kad je [AUTO SLW SHUTTR] podešeno na [ON], brzina zatvarača 1/25 sekunde) 0 luksa (u funkciji NightShot)
1
Exif: Exif je format datoteke fotografija koji je
*
utemeljio udruženje Japan Electric and Information Technology Industries Association (JEITA). Datoteke ovog formata mogu sadržavati dodatne informacije poput onih o podešenjima kamkordera i vremenu snimanja.
2
Jedinstveni raspored piksela Sonyjevog ClearVid
*
CMOS senzora i sustav procesuiranja slike (novi Enhanced Imaging Processor) omogućuju razlučivost fotografije ekvivalentnu dvostruko većoj od efektivnog broja osjetila slike.
3
U 16:9 modu su vrijednosti žarišne duljine stvarne
*
vrijednosti koje se dobivaju širokokutnim očitavanjem piksela.
Proizvedeno uz dopuštenje tvrtke Dolby
Laboratories.
Ulazne/izlazne prikljunice
Audio/video izlazi
10-pinski priključak Video signal: 1 Vp-p, 75 Ω Signal svjetline: 1 Vp-p, 75 Ω Signal sjajnosti boje: 0,3 Vp-p, 75 Ω Audio signal: 327 mV (s impedancijom tereta od 47 kΩ), Izlazna impedancija manja od 2,2 kΩ
USB prikljunica
mini-B (DCR-SR32E/SR52E/SR72E/SR190E/ SR290E: samo izlaz)
Prikljunica REMOTE
Stereo minipriključnica (Ø 2,5 mm)
LCD zaslon
Slika
DCR-SR32E/SR42E
6,2 cm (2,5 tip)
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/ SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
6,9 cm (2,7 tip, format slike 16:9)
Ukupan broj toaka
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E 123 200 (560 T 220) DCR­SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
211 200 (960 T 220)
Openito
Napajanje
6,8/7,2 V (akumulatorska baterija) 8,4 V (AC adapter)
Prosjena potrošnja energije
Dok kamkorder snima s normalnom svjetlinom.
DCR-SR32E/SR42E
2,6 W
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
3,0 W
DCR-SR190E/SR200E
3,6 W
DCR-SR290E/SR300E
4,2 W
Radna temperatura
od 0 °C do 40 °C
Temperatura pohranjivanja
od -20 °C do +60 °C
Dimenzije (priblino)
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E
73 T 72 T 109 mm (šTvTd) s dijelovima koji strše 73 T 72 T 115 mm (šTvTd) s dijelovima koji strše dok je spojena isporučena baterija NP­FH40
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
76 T 78 T 128 mm (šTvTd) s dijelovima koji strše 76 T 78 T 149 mm (šTvTd) s dijelovima koji strše dok je spojena isporučena baterija NP­FH60
Masa (priblino)
DCR-SR32E/SR42E
335 g samo glavni ureñaj 380 g uključujući akumulatorsku bateriju NP-FH40
DCR-SR52E/SR62E
350 g samo glavni ureñaj 395 g uključujući akumulatorsku bateriju NP-FH40
DCR-SR72E/SR82E
360 g samo glavni ureñaj 405 g uključujući akumulatorsku bateriju NP-FH40
DCR-SR190E/SR200E
455 g samo glavni ureñaj 535 g uključujući akumulatorsku bateriju NP-FH60
33
Page 34
DCR-SR290E/SR300E
480 g samo glavni ureñaj 560 g uključujući akumulatorsku bateriju NP-FP50
Isporueni pribor
Pogledajte str. 5.
Handycam Station DCRA-C171 Ulazne/izlazne prikljunice
Audio/Video izlaz
10-pinski priključak Video signal: 1 Vp-p, 75 Ω Signal sjajnosti: 1 Vp-p, 75 Ω Signal boje: 0,3 Vp-p, 75 Ω Audio signal: 327 mV (pri izlaznoj impedanciji većoj od 47 kΩ), izlazna impedancija manja od 2,2 kΩ
USB prikljunica
mini-B (DCR-SR32E/SR52E/SR72E/SR190E/ SR290E: samo izlaz)
AC adapter AC-L200/L200B
Napajanje
100 – 240 V izmjenične struje, 50/60 Hz
Potrošnja struje
0,35 – 0,18 A
Potrošnja snage
18 W
Izlazni napon
istosmjerna struja; 8,4 V*
Radna temperatura
od 0 °C do 40 °C
Temperatura pohranjivanja
od -20 °C do +60 °C
Dimenzije (priblino)
48 T 29 T 81 mm (šTvTd), bez dijelova koji strše
Masa (priblino)
170 g bez mrežnog kabela
* Za ostale podatke pogledajte naljepnicu na AC
adapteru.
Akumulatorska baterija NP-FP40 (DCR-SR32E/SR42E/SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E):
Maksimalni izlazni napon
8,4 V istosmjerne struje
Izlazni napon
7,2 V istosmjerne struje
Kapacitet
4,9 Wh (680 mAh)
Dimenzije (priblino)
31,8 T 18,5 T 45 mm (šTvTd)
Masa (priblino)
45 g
Radna temperatura
od 0 °C do 40 °C
Tip
Litij-ionska
NP-FP60 (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E):
Maksimalni izlazni napon
8,4 V istosmjerne struje
Izlazni napon
7,2 V istosmjerne struje
Kapacitet
7,2 Wh (1 000 mAh)
Dimenzije (priblino)
31,8 T 33,3 T 45 mm (šTvTd)
Masa (priblino)
80 g
Radna temperatura
od 0 °C do 40 °C
Tip
Litij-ionska
Dizajn i tehnički podaci podložni su promjeni bez prethodnog upozorenja. Proizvoñač ne preuzima odgovornost za eventualne tiskarske pogreške.
34
Page 35
O zaštitnim znakovima
"Handycam" i su zaštitni
znaci Sony Corporation.
"Memory Stick", , "Memory Stick Duo",
Stick" i "MagicGate Memory Stick Duo" su zaštićeni znakovi Sony Corporation.
"InfoLITHIUM" je zaštićeni naziv tvrtke Sony
Corporation.
Oznake DVD-R, DVD+R DL, DVD-RW i
DVD+RW su zaštitni znaci.
Dolby i simbol dvostrukog D su zaštitni znaci
tvrtke Dolby Laboratories.
Dolby Digital 5.1 Creator je zaštićen naziv
tvrtke Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows i Windows Media su
zaštićeni nazivi ili registrirane nazivi tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i drugim državama.
Macintosh i Mac OS su zaštićeni nazivi tvrtke
Apple Computer u SAD-u i drugim državama.
Intel, Intel Core i Pentium su zaštićeni ili
registrirani nazivi tvrtke Intel Corporation ili njezinih podružnica u SAD-u i drugim državama.
Adobe, Adobe logotip i Adobe Acrobat su
zaštićeni nazivi tvrtke Adobe Systems Incorporated u SAD-u i drugim državama.
Nazivi svih drugih proizvoda koji se spominju u ovom priručniku su zaštićeni nazivi odgovarajućih tvrtki. Nadalje, oznake i "®" nisu uvijek navedene u ovom priručniku.
,"Memory Stick PRO Duo",
,"MagicGate",
, "MagicGate Memory
35
Page 36
Page 37
Uporaba
Snimanje/
Uporaba snimljenih
Podešavanje
Digitalni kamkorder
Napredne upute
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/
R62E/SR72E/SR82E/
S SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E
3-093-316-11(1)
kamkordera
Početak
Reprodukcija
Editiranje
medija
kamkordera
Uporaba računala
U slučaju problema
Dodatne informacije
Sažetak
8
12
20
38
49
52
73
94
108
118
© 2007 Sony Corporation
Page 38
Pročitajte prije uporabe kamkordera
Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj p
riručnik i sačuvajte ga za buduću uporabu.
Napomene o uporabi
Kamkorder je isporučen s dva priručnika za uporabu.
Za upute o rukovanju i uporabi kamkordera pogledajte "Osnovne upute za uporabu" i "Napredne upute" (PDF dokument/ovaj priručnik).
Napomene o vrsti Memory Sticka koje
ožete koristiti s kamkorderom
m
Možete koristiti Memory Stick Duo označen
ili
(str. 111).
Memory Stick Duo (Veličina koju možete koristiti s kamkorderom).
Memory Stick (Veličina koju ne možete koristiti s kamkorderom).
Nije moguća uporaba nijedna druga vrsta memorijske kartice osim Memory Stick Duo.
Memory Stick PRO i Memory Stick PRO Duo se može koristiti samo uz Memory Stick PRO kompatibilnom opremom.
Ne lijepite naljepnice i slično na Memory Stick Duo ili Memory Stick Duo adapter.
Prilikom korištenja Memory Stick Dua s
Memory Stick kompatibilnom
opremom
Uložite Memory Stick Duo u Memory Stick
uo adapter.
D
2
Memory Stick Duo adapter
Napomene o uporabi kamkordera
emojte držati kamkorder za sljedeće
N dijelove:
LCD zaslon Baterija
vaj kamkorder nije nepropustan za
O prašinu, vlagu i vodu. Pogledajte "O rukovanju kamkorderom" (str. 114).
Kako biste spriječili oštećivanje tvrdog diska ili gubitak snimljenog materijala, nemojte učiniti nešto od sljedećeg kad svijetle žaruljice preklopke POWER (str. 17) ili žaruljica ACCESS(str. 23, 27):
vaditi akumulatorsku bateriju ili AC adapter iz kamkordera.
izlagati kamkorder udarcima ili vibracijama.
Prije spajanja kamkordera na drugi ureñaj uporabom USB kabela, utaknite priključak kabela u pravilnom smjeru. Ako silom utaknete kabel u pogrešnom smjeru, priključak se može oštetiti ili možete uzrokovati kvar kamkordera.
Odspojite AC adapter iz Handycam Stationa držeći istovremeno kamkorder i DC priključak.
Obavezno pomaknite preklopku POWER u položaj OFF (CHG) dok postavljate kamkorder na Handycam Station ili ga skidate s njega.
Page 39
Napomene o opcijama izbornika, LCD z
aslonu i objektivu
asjenjena opcija u izborniku nije
Z raspoloživa u uvjetima snimanja ili reprodukcije koje upotrebljavate u tom trenutku.
LCD zaslon je proizveden visoko preciznom tehnologijom, tako da postotak efektivne uporabe piksela iznosi više od 99,99%. Ipak, na LCD zaslonu mogu trajno biti vidljive sitne crne i/ili svijetle točkice (bijele, crvene, plave ili zelene boje). To je normalno i nema nikakav utjecaj na kvalitetu snimke.
Crna točkica
Bijela, crvena, plava ili zelena točkica
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona ili objektiva izravnom suncu može prouzročiti kvarove.
Nemojte usmjeravati kamkorder prema suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite li snimati sunce, učinite to pri niskom stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
Napomene o snimanju
rije početka snimanja ispitajte funkciju
P snimanja kako biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez problema.
Ako uslijed kvara na kamkorderu niste snimili željeno ili ako reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima odgovornost i nije dužan kompenzirati gubitak nesnimljenog materijala.
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik s PAL sustavom.
TV programi, videozapisi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
Ne možete reproducirati videozapise i fotografije koji nisu snimljeni ovim kamkorderom. Takoñer ne možete reproducirati snimke napravljene drugim DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E ureñajem.
O podešavanju jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u više j
ezika, a služe za objašnjenje postupka rada. Po potrebi promijenite jezik izbornika prije uporabe kamkordera (str. 18).
Napomene o ovom priručniku
like LCD zaslona u ovom priručniku
S snimljene su digitalnim fotoaparatom, stoga ti dijelovi u stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
Dizajn i tehnički podaci medija za snimanje i pribora podložni su promjeni bez prethodne najave.
Ukoliko nije posebno naznačeno, ilustracije u ovom priručniku temelje se na modelu DCR-SR300E.
Carl Zeiss objektiv
Kamkorder je opremljen Carl Zeiss objekti-
om za visokokvalitetnu reprodukciju slika.
v Ovaj objektiv zajednički su razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i Sony Corporation. Primijenjen je MTF sustav mjerenja za videokamere i nudi kvalitetu tipičnu za Carl Zeiss objektive. Takoñer, objektivi za DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E su presvučeni posebnim slojem T$ koji umanjuje neželjenu refleksiju, te realno prikazuje boje.
MTF je skraćenica od Modulation Transfer Function. Broj vrijednosti označuje količinu svjetla koje prodire u objektiv.
3
Page 40
Napomene o uporabi kamkordera s tvrdim d
iskom
Pohranite sve snimke
Kako biste spriječili gubitak podataka, pohranite sve snimke na vanjski medij. Preporučamo spremanje podataka na DVD-R pomoću računala (str. 77). Možete ih takoñer pohraniti uporabom videorekordera ili DVD/HDD rekordera (str. 45).
Preporučamo povremenu izradu sigurnosnih kopija nakon snimanja.
Ne izlažite kamkorder vibracijama ili udarcima
Kamkorder neće prepoznati tvrdi disk ili neće biti moguća reprodukcija ili snimanje.
Osobito ne tresite kamkorder tijekom snimanja/reprodukcije. Nakon snimanja ne tresite kamkorder dok svijetli žaruljica ACCESS.
Kad koristite remen za nošenje na ramenu (nije isporučen), pazite da ne udarite kamkorderom neki predmet.
Senzor za zaštitu u slučaju pada
Kamkorder je opremljen senzorom za zaštitu tvrdog diska u slučaju pada (str. 64). Kad vam kamkorder ispadne, ili u bestežinskom stanju, mogu se takoñer snimiti blok-smetnje radi zaštite kamkordera. Ako ovaj senzor često očitava uvjete slične onima koji se javljaju pri padu, može zaustaviti snimanje/reprodukciju.
Napomene o bateriji/AC adapteru
Kako bi spriječili kvarove, nemojte učiniti nešto od sljedećeg kad svijetli žaruljica ACCESS:
vaditi akumulatorsku bateriju
odspajati AC adapter (pri punjenju uporabom
AC adaptera)
Bateriju ili AC adapter odspajajte nakon isključenja preklopke POWER.
Napomena o spajanju kamkordera s računalom
Nemojte formatirati tvrdi disk kamkordera pomoću računala jer možda neće pravilno raditi.
Napomena o uporabi kamkordera na velikim nadmorskim visinama
Kamkorder ne možete koristiti u predjelima s niskim tlakom ili iznad 3 000 metara nadmorske visine jer to može oštetiti tvrdi disk vašeg kamkordera.
Napomene o odbacivanju/prodaji
Izvedete li [M FORMAT] (str. 49), tj. formatiranje tvrdog diska kamkordera, možda nećete potpuno izbrisati tvrdi disk. Kad prodajete ili poklanjate kamkorder, savjetujemo vam da primijenite funkciju [M EMPTY] (str. 51) kako biste otežali obnavljanje podataka s diska. Osim navedenog, kad odbacujete kamkorder, uništite mu kućište.
Ako ne možete snimati/reproducirati snimke, izvedite [M FORMAT]
Ako snimate ili brišete snimke mnogo puta kroz duže vremensko razdoblje, pojavit će se fragmentacija. Tada nije moguće pohranjivati ili snimati slike. U tom slučaju prvo pohranite snimke na neki vanjski medij (str. 37) i tada izvedite [M FORMAT] (str. 49). Fragmentacija 1 Rječnik (str. 127)
Napomena o radnim temperaturama
Kad se kamkorder jako zagrije ili ohladi, radi zaštite kamkordera možda neće raditi snimanje ili reprodukcija. U tom slučaju će se na LCD zaslonu pojaviti odgovarajuća poruka (str. 104).
4
Page 41
Sadržaj
Pročitajte prije uporabe k
amkordera.......................................2
Napomene o uporabi kamkordera s
vrdim diskom ................................... 4
t Primjeri objekata za snimanje i
rješenja..............................................7
Uporaba kamkordera
Redoslijed postupaka ....................... 8
"D HOME" i "E OPTION"
- Opcije dvaju izbornika ....................9
Početak
Korak 1: Provjera isporučenog
pribora....................................12
Korak 2: Punjenje akumulatorske
baterije....................................13
Korak 3: Uključenje kamkordera i pode-
avanje datuma i vremena .....17
š
Promjena jezika..............................18
Korak 4: Priprema za snimanje.......19
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje i reprodukcija
(Easy Handycam)............................20
Snimanje ......................................... 23
Zumiranje.......................................25
Snimanje surround zvuka
5.1-kanalni) (DCR-SR190E/SR200E/
(
SR290E/SR300E) ..........................25
Uporaba bljeskalice (DCR-SR190E/
R200E/SR290E/SR300E) ............26
S Snimanje visokokvalitetnih fotografija tijekom snimanja videozapisa (Dual Rec) (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E) ........................................26
Snimanje fotografija na Memory S
tick Duo.......................................27
Snimanje na tamnim mjestima (
NightShot plus/NightShot).............27
Podešavanje ekspozicije kod
objekata osvijetljenih straga ........... 28
Snimanje u zrcalnom modu ........... 28
Odabir formata slike (16:9 ili 4:3).... 28
Usporeno snimanje objekata koji se b
rzo kreću (SMTH SLW REC)
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E)........................................ 29
Reprodukcija...................................31
Uporaba zuma pri reprodukciji....... 33
Traženje željenih slika po datumu
Date Index)................................... 33
( Reprodukcija slika u nizu
(Slide show)................................... 34
Reprodukcija slike na zaslonu TV
rijemniku........................................35
p
Pohrana snimaka ............................37
Editiranje
Kategorija F (OTHERS)....................38
Brisanje snimaka.............................38
Dijeljenje videozapisa......................40
Kopiranje fotografija........................41
Kreiranje playliste............................42
Presnimavanje na videorekorder ili
VD/HDD rekorder..........................45
D Ispis fotografija (PictBridge
ompatibilan pisač) .........................46
k
Uporaba medija za snimanje
K (MANAGE HDD/ MEMORY)
kategorija.........................................49
Formatiranje tvrdog diska ili
Memory Sticka Duo ........................49
Provjera informacija o tvrdom
isku................................................50
d Sprječavanje obnavljanja podataka
tvrdog diska kamkordera .............51
s
5
Page 42
Podešavanje kamkordera
Kako koristiti kategoriju '
(SETTINGS) u izborniku HOME....... 52
Uporaba izbornika HOME ..............52
Lista opcija kategorije '
SETTINGS) ...................................53
(
MOVIE SETTINGS...........................54
(Opcije za snimanje videozapisa)
PHOTO SETTINGS .........................57
(Opcije za snimanje fotografija)
VIEW IMAGES SET .........................60
(Opcije za podešavanje glasnoće i
rikaza)
p
SOUND/DISP SET ..........................61
(Opcije za podešavanje zvučnog
ignala i prikaza)
s
OUTPUT SETTINGS .......................62
(Opcije za spajanje drugih uređaja)
CLOCK/LL
GENERAL SET................................64
Aktiviranje funkcija iz izbornika E
PTION...........................................65
O
Funkcije podešene u izborniku
OPTION...........................................67
ANG.............................. 63
(Opcije za podešavanje sata i jezika)
(Ostale opcije za podešavanje)
Uporaba izbornika OPTION............65
Opcije snimanja u izborniku
PTION.........................................66
O Opcije reprodukcije u izborniku
OPTION.........................................66
Brisanje snimaka na kamkorderu pomoću računala (DCR-SR42E/
SR62E/SR82E/SR200E/SR300E)....85
Prikaz snimaka importiranih na
računalo ..........................................86
Editiranje importiranih snimaka.......88
Kreiranje i kopiranje DVD diska.......90
Upravljanje fotografijama ................93
U slučaju problema
U slučaju problema .........................94
Indikatori i poruke upozorenja.......104
Dodatne informacije
Korištenje kamkordera u
inozemstvu....................................108
Datoteke na tvrdom disku
amkordera/struktura direktorija...110
k
Održavanje i mjere opreza ............111
Sažetak
Opis dijelova i kontrola..................118
Indikatori vidljivi tijekom
snimanja/reprodukcije...................123
Rječnik ..........................................127
Uporaba računala
Mogućnosti sustava Windows........ 73
Sistemski zahtjevi ...........................74
Instaliranje softvera.........................75
Kreiranje DVD diska pomoću
unkcije One Touch.........................77
f Prebacivanje snimaka na
računalo .......................................... 81
6
Page 43
Primjeri objekata za snimanje i rješenja
Provjera zamaha g
olf palicom
7 SMTH SLW REC*.................................29
7 SPORTS** ...........................................69
Fotografiranje
ijekom snimanja
t videozapisa
Oštra snimka s
kijaškog spusta
ili plaže
7 Backlight ............................................28
7 BEACH ................................................ 69
7 SNOW.................................................69
Dijete na
redstavi pod
p rasvjetom
7 Dual Rec* ........................................... 26
Snimanje cvijeta
zbliza
i
7 PORTRAIT ...........................................69
7 FOCUS ................................................ 67
7 TELE MACRO ......................................67
Fokusiranje psa
a lijevoj strani
n zaslona
7 FOCUS ................................................ 67
7 SPOT FOCUS.......................................67
* DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E ** DCR-SR32E/SR42E/SR525E/SR62E/SR72E/SR82E
7 SPOTLIGHT .........................................69
Raskoš
atrometa
v
7 FIREWORKS ........................................69
7 FOCUS ................................................ 67
Usnulo dijete
od prigušenim
p svjetlom
7 NightShot plus** .................................27
7 NightShot* .......................................... 27
7 COLOR SLOW SHTR ............................70
7
Page 44
Uporaba kamkordera
Redoslijed postupaka
B P
riprema (str. 12)
B Snimanje (str. 23)
Videozapisi se snimaju na tvrdi disk, a fotografije tvrdi disk ili na Memory Stick Duo.
B Reprodukcija snimaka
x Reprodukcija na LCD zaslonu (str. 31)
x Reprodukcija na TV prijemniku spojenom na kamkorder
str. 35)
(
B Pohrana snimaka
se snimaju na
x Pohrana snimaka na DVD uporabom računala (str. 77).
x Kopiranje snimaka na računalo (str. 81).
x Presnimavanje na videorekorder ili DVD/HDD rekorder
B Brisanje snimaka
Kad se tvrdi disk napuni, ne možete više snimati. Iz snimke pohranjene u kamkorder. Izbrišete li snimke, moći ćete dalje snimati na tvrdi disk kamkordera.
x Brisanje odabrane snimke (str. 38).
x Brisanje svih snimaka ([M
FORMAT], str. 49).
8
brišite
(str. 45)
Page 45
"D
HOME" i "E OPTION"
- Opcije dvaju izbornika
Izbornik D HOME - početna točka za uporabu kamkordera
! (POMOĆ) Prikazuje opis opcije (str. 10)
Kategorija
B Kategorije i opcije izbornika HOME
ategorija G (CAMERA)
K
Opcije Stranica
MOVIE* PHOTO* SMTH SLW REC**
Kategorija I (VIEW IMAGES)
Opcije Stranica
VISUAL INDEX* PLAYLIST 42
Kategorija F (OTHERS)
Opcije Stranica
DELETE* EDIT 40, 41 PLAYLIST EDIT 42 PRINT 46 COMPUTER 73
24 24 29
31
38
Kategorija K (MANAGE HDD/MEMORY)
Opcije Stranica
M FORMAT*
b FORMAT*
M INFO
Kategorija ' (SETTINGS)
Podešavanje kamkordera (str. 52)*.
* Opcije možete podesiti i tijekom uporabe Easy
Handycam funkcije (str. 20). Za opcije dostupne u kategoriji ' (SETTINGS), pogledajte str. 53
** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
49 50 50
9
Page 46
Uporaba izbornika HOME
1 Dok držite pritisnutom zelenu
tipku u sredini, zakrenite preklopku POWER u smjeru strelice kako biste uključili kamkorder.
2 Pritisnite D
(HOME) A (ili B).
4 Dodirnite opciju koju želite
koristiti.
Primjer: [EDIT]
5 Nastavite slijedeći upute sa
zaslona.
Za isključenje izbornika HOME
Dodirnite t.
B Kada želite provjeriti funkciju svake
pcije u izborniku HOME - HELP
o
1 Pritisnite D (HOME).
Pojavi se izbornik HOME.
3 Dodirnite kategoriju koju želite
koristiti.
Primjer: kategorija F (OTHERS)
10
2 Dodirnite !
Donji dio tipke ! (HELP) postane narančast.
(HELP).
Page 47
3 Dodirnite opciju koju želite
provjeriti
Nakon što dodirnete stavku, njen opis se prikaže na zaslonu.
Za odabir opcije, dodirnite [YES], u suprotnom dodirnite [NO].
Za isključenje pomoći (HELP)
Ponovo dodirnite ! (HELP) u koraku 2.
Uporaba izbornika OPTION
Dodirom zaslona tijekom snimanja ili reprodukcije možete uključiti prikaz trenutno dostupnih funkcija. Uvidjet ćete mogućnost jednostavnih podešenja. Podrobnije informacije potražite na str. 65.
11
Page 48
Početak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
Provjerite da li je uz vaš kamkorder i
sporučen sljedeći pribor. Broj u zagradi označava koliko komada pribora je isporučeno.
AC adapter (1) (str. 13)
Mrežni kabel (1) (str. 13)
Handycam Station (1) (str. 13)
A/V spojni kabel (1) (str. 35, 45)
USB kabel (1) (str. 46, 78, 81)
Bežični daljinski upravljač (1) (str. 122) (
osim za DCR-SR32E/SR42E)
S ugrañenom okruglom litijevom baterijom.
Akumulatorska baterija NP-FH40 (1) (str. 13, 112) (DCR-SR32E/
R42E/SR525E/SR62E/SR72E/SR82E)
S NP-FH60 (1) (str. 13, 112) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
21-pinski adapter (1) (str. 36)
Samo za modele s oznakom + na donjoj strani kućišta.
CD-ROM "Handycam Application Software" (1) (str. 73)
"Picture Motion Browser" (softver)
"Handycam Handbook" (Napredne upute u
PDF formatu/ovaj priručnik)
"Osnovne upute za uporabu" (1)
12
Page 49
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije
DC utikač
Preklopka POWER
Akumulatorska baterija
DC IN priključnica
"InfoLITHIUM" akumulatorsku bateriju (serije H) (str. 112) možete puniti u kamkorderu.
Napomena
b
Na ovaj kamkorder možete spojiti samo "InfoLITHIUM" akumulatorsku bateriju serije H.
1 Pričvrstite bateriju tako da je
pomaknete u smjeru strelice dok ne klikne na mjesto.
2 Pomaknite preklopku POWER u
smjeru strelice kako biste je podesili na OFF (CHG) (standardno podešenje).
Žaruljica CHG (punjenje)
AC adapter
Mrežni kabel
U mrežnu utičnicu
4 Spojite adapter na zidnu utičnicu
putem mrežnog kabela.
5 Sigurno postavite kamkorder na
Handycam Station.
Svijetli žaruljica CHG (punjenje) i započinje punjenje.
Žaruljica CHG (punjenje) se isključuje kad je baterija do kraja napunjena.
Kod postavljanja kamkordera na Handycam Station, zatvorite pokrov DC IN priključka.
3 Spojite AC adapter na DC IN
priključak Handycam Stationa.
Oznaka v na DC utikaču mora biti okrenuta prema gore.
13
Page 50
Punjenje baterije samo pomoću AC a
daptera
Pomaknite preklopku POWER u položaj
FF (CHG) i zatim spojite AC adapter
O izravno u DC IN priključak na kamkorderu.
Preklopka POWER
Žaruljica CHG
Baterija
DC utikač
Otvorite pokrov priključka
Mrežni kabel
U zidnu utičnicu
b Napomena
Odspojite AC adapter s DC IN priključka držeći i kamkorder i DC utikač.
DC IN priključak
AC adapter
Vađenje baterije
Pomaknite preklopku POWER na OFF
CHG). Pomaknite preklopku za otpuštanje
( baterije (BATT) u smjeru strelice i izvadite bateriju.
BATT (baterija) preklopka za otpuštanje
Skidanje kamkordera s Handycam Stationa
Isključite napajanje i zatim skinite
amkorder s Handycam Stationa držeći ih
k oba.
Spremanje baterije
Istrošite bateriju dokraja kad je nećete koristiti dulje vrijeme (pogledajte str. 113 za detalje o spremanju).
Korištenje vanjskog izvora napajanja
Primijenite ista povezivanja kao kod
unjenja baterije. U tom slučaju se baterija
p neće prazniti.
Provjera preostalog kapaciteta baterije (Battery Info)
Pomaknite preklopku POWER na OFF
CHG), a zatim pritisnite DISP/BATT INFO.
(
Napomena
b
Prilikom skidanja AC adaptera, provjerite da su žaruljice u (videozapis)/v(fotografija) (str. 23) isključene.
Nakon nekog vremena pojavit će se približno preostalo vrijeme snimanja i podaci o kapacitetu baterije na 7 sekundi. Prikaz o kapacitetu baterije možete zadržati 20 sekundi tako da tijekom prikaza uzastopno pritišćete DISP/BATT INFO.
14
Page 51
Preostali kapacitet baterije (približno)
Kapacitet snimanja (približno)
Vrijeme punjenja (dokraja)
Približno vrijeme (u minutama) potrebno da
i se sasvim napunila skroz prazna
b akumulatorska baterija.
Akumulatorska baterija Vrijeme punjenja
NP-FH40
(isporučena*)
NP-FH50 135
NP-FH60
(isporučena**)
NP-FH70 170
NP-FH100 390
125
135
* DCR-SR32E/SR42E/SR525E/SR62E/SR72E/
SR82E
** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Vrijeme snimanja
Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
DCR-SR32E/SR42E:
Akumulatorska baterija
NP-FH40
(isporučena)
NP-FH50 125 60
NP-FH70 270 135
NP-FH100 615 305
Neprekidno snimanje
Tipično snimanje*
105 50
DRC-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Akumulatorska baterija
NP-FH40 (isporučena)
NP-FH50 105
NP-FH70 230
NP-FH100 525
Neprekidno snimanje
90
100
115
245
565
DRC-SR190E/SR200E:
Akumulatorska baterija
NP-FH50 85
NP-FH60 (isporučena)
NP-FH70 190
NP-FH100 440
Neprekidno snimanje
90
115 125
200
465
DRC-SR290E/SR300E:
Akumulatorska baterija
NP-FH50 75
NP-FH60 (isporučena)
NP-FH70 160
NP-FH100 375
Neprekidno snimanje
80
100 105
170
395
Tipično snimanje*
45 50
50 55
115 120
260 280
Tipično snimanje*
40 45
55 60
95
100 220
230
Tipično snimanje*
35 40
50 50
80 85
185 195
15
Page 52
* Tipično vrijeme snimanja pokazuje vrijeme uz
ponavljano započinjanje/zaustavljanje snimanja, uključivanje/isključivanje kamkordera i zumiranje.
b Napomena
Sva vremena snimanja se odnose na snimanje u [SP] modu i na sljedećim uvjetima: Gornji broj: kad se uključi osvjetljenje LCD zaslona. Donji broj: kad se isključi osvjetljenje LCD zaslona (osim za DCR-SR32E/SR42E).
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
DCR-SR32E/SR42E:
Akumulatorska baterija Vrijeme reprodukcije
NP-FH40
(isporučena)
NP-FH50 140
NP-FH70 300
NP-FH100 695
DCR-SR52E/SR62E/SR72/SR82E:
Akumulatorska baterija Vrijeme reprodukcije*
NP-FH40
(isporučena)
NP-FH50 130
NP-FH70 280
NP-FH100 635
DCR-SR190E/SR200E:
Akumulatorska baterija Vrijeme reprodukcije*
NP-FH50 125
NP-FH60
(isporučena)
NP-FH70 270
NP-FH100 615
120
110
165
DCR-SR290E/SR300E:
Akumulatorska baterija Vrijeme reprodukcije*
NP-FH50 120 NP-FH60
160
(isporučena) NP-FH70 255 NP-FH100 590
* Kad se uključi osvjetljenje LCD zaslona.
O bateriji
Prije promjene baterije preklopku POWER pomaknite na OFF (CHG) te isključite žaruljicu
u
(videozapis)/v (fotografija) (str. 23).
Tijekom punjenja trepće žaruljica CHG (punjenje) ili informacije o bateriji (Battery Info, str. 14) neće biti točno prikazane u sljedećim slučajevima.
Baterija nije ispravno stavljena.
Baterija je oštećena.
Baterija je sasvim prazna (samo informacije
o bateriji (Battery Info)).
Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC adapter spojen na DC IN priključak kamkordera ili na Handycam Station, čak i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne utičnice.
Kad je priključeno video-svjetlo (opcija), preporučamo uporabu baterije NP-FH70/FH100 (osim za DCR-SR32E/SR42E).
Ne preporučuje se uporaba NP-FH30 jer omogućuje kraće vrijeme snimanja i reprodukcije s ovim kamkorderom.
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od 25°C. (Preporučena temperatura je od 10 do 30°C.)
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće ako koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće u odreñenim uvjetima uporabe kamkordera.
16
Page 53
Korak 3: Uključenje kamkordera i
O AC adapteru
Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju utičnicu. Odmah ga odspojite u slučaju neispravnog rada.
AC adapter ne koristite u uskom prostoru, primjerice izmeñu zida i pokućstva.
DC utikač AC adaptera i priključke baterije nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer možete uzrokovati kvar.
Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje (utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
podešavanje datuma i vremena
Prilikom prve uporabe podesite datum i
rijeme. Ukoliko ne podesite vrijeme, kod
v svakog uključenja kamkordera ili pomaka preklopke POWER, na zaslonu će se pojaviti izbornik [CLOCK SET].
Pokrov objektiva
Dodirnite tipku na L
CD zaslonu.
Preklopka POWER
1 Dok držite pritisnutom zelenu
tipku, nekoliko puta zakrenite preklopku POWER u smjeru strelice dok ne počne svijetliti odgovarajuća žaruljica.
videozapis): Za snimanje
u (
videozapisa
fotografija): Za snimanje fotografija
v (
Pojavi se izbornik [CLOCK SET].
2 Tipkama v
odgovarajuće geografsko područje te dodirnite [NEXT].
/V odaberite
17
Page 54
3 Podesite [SUMMERTIME] i
dodirnite [NEXT].
4 Tipkama v/V podesite [Y]
(godinu).
Potrebno je nekoliko sekundi da kamkorder bude spreman za snimanje nakon uključenja. Za to vrijeme nije moguće korištenje kamkordera.
Pokrov objektiva otvara se automatski kada se kamkorder uključi (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E).Zatvara se kada se odabere zaslon za reprodukciju, ili kada se kamkorder isključi.
Kamkorder je standardno podešen na automatsko isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela baterija. ([A. SHUT OFF], str. 64).
5 Tipkama b
tipkama v/V podesite mjesec.
/B odaberite [M] i
6 Podesite [D] datum, sat i minute
na isti način, te dodirnite [NEXT].
7 Provjerite da li je sat točno
podešen, a onda pritisnite j.
Sat je podešen. Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2037.
Isključenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG).
Resetiranje datuma i vremena
Odaberite D t [CLOCK/L LANG] t [CLOCK SET], i podesite datum i vrijeme.
(HOME) t ' (SETTINGS)
z Savjeti
Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom snimanja, no oni se automatski snimaju na disk, i mogu se prikazati prilikom reprodukcije ([DATA CODE] str. 60).
Za informacije o vremenskim zonama pogledajte str. 109.
Ukoliko tipke na zaslonu ne rade pravilno, podesite LCD zaslon (CALIBRATION, str. 115).
Promjena jezika
Moguće je promijeniti jezik poruka na zaslonu. Odaberite D (HOME) t ' (SETTINGS)
t [CLOCK/L LANG] t [L LANGUAGE SET] i odaberite jezik.
b
Napomene
Ako ne koristite kamkorder približno 3 mjeseca, postavke datuma i točnog vremena mogu se obrisati zbog pražnjenja ugrañene akumulatorske baterije. U tom slučaju je napunite i zatim iznova podesite datum i vrijeme (str. 116).
18
Page 55
Korak 4: Priprema za snimanje
Ručno otvaranje pokrova objektiva (DCR-SR32E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/SR82E)
Pomaknite preklopku pokrova objektiva u otvoreni položaj.
Preklopka pokrova objektiva
Savjeti
z
Nakon snimanja ili tijekom reprodukcije zapisa, zatvorite pokrov objektiva.
Kod DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E pokrov objektiva zatvara se automatski.
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni položaj (2) za snimanje ili reprodukciju.
2
Maksimalno
90 stupnjeva
DISP/BATT INFO
Ova postavka je praktična kad kamkorder koristite dok ima svjetlosti ili kad želite uštedjeti bateriju. Postavka neće imati utjecaja na snimljenu sliku. Za uključenje pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite DISP/BATT INFO dok ne nestane oznaka >.
b
Napomena
Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno ne pritisnete tipke na LCD zaslonu ili okviru zaslona.
z Savjeti
Ako otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva i zatim ga zakrenete 180 stupnjeva prema objektivu, možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema van. To je prikladno kod reprodukcije.
Dodirnite D (HOME) t ' (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (str. 61) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
Informacije mogu biti prikazane ili skrivene (prikaz y bez prikaza) kod svakog prikaza DISP BATT/INFO.
Remen
Zategnite remen i pravilno uhvatite kamkorder.
2 Maks. 180 stupnjeva
1 90 stupnjeva prema kamkorderu
Zatamnjenje LCD zaslona radi štednje
aterije (osim kod DCR-SR32E/SR42E)
b
Pritisnite i zadržite DISP/BATT INFO na n
ekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
19
Page 56
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje i reprodukcija (Easy Handycam)
Funkcija Easy Handycam omogućuje automatsko podešavanje gotovo svih parametara kamkordera tako da možete snimati ili reproducirati s prikladnim postavkama. Takoñer povećava veličinu slova na zaslonu i tako olakšava rukovanje.
Otvorite pokrov objektiva (DCR-SR32E/SR42E/ Ako je preklopka POWER u položaju OFF (CHG), SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) (str. 19) okrenite je dok držite pritisnutom zelenu tipku.
Videozapisi u
1 Zakrenite preklopku
POWER G tako da se uključi žaruljica u (videozapis).
Fotografije v
Prema osnovnoj postavci, fotografije se spremaju na tvrdi disk. To možete promijeniti tako da medij za snimanje fotografija bude Memory Stick Duo (str. 27).
1 Zakrenite preklopku
2 Pritisnite EASY A.
Na LCD zaslonu se prikazuje u.
3 Pritisnite START/STOP H
za pokretanje snimanja.*
a zaustavljanje snimanja ponovno
Z pritisnite START/STOP.
[STBY] b [REC]
(ili E)
POWER G da se uključi žaruljica v (fotografija).
2 Pritisnite EASY A.
Na LCD zaslonu se prikazuje u.
3 Lagano pritisnite PHOTO F
izoštravanje A (čuje se zvučni signal), a zatim pritisnite dokraja B (čuje se klik zatvarača).**
za
* Postavka [REC MODE] je unaprijed podešena na [SP] (str. 54). ** Postavka [\ QUALITY] je unaprijed podešena na [FINE] (str. 58).
20
Trepće b Svijetli
Page 57
Reprodukcija snimljenih videozapisa/fotografija
1 Zakrenite preklopku POWER G za uključivanje kamkordera. 2 Pritisnite x
Na LCD zaslonu pojavi se VISUAL INDEX izbornik. (Možda će biti potrebno neko vrijeme za prikaz sličica snimaka.)
Za povratak na prikaz snimanja
Prethodnih 6 slika
Sljedećih 6 slika
Za povratak na prikaz snimanja
A u : Prikaz videozapisa B v : Prikaz fotografija s tvrdog diska C
(VIEW IMAGES) I (ili D).
Pojavi se sa svakom snimkom na kartici koja se zadnj snimila (B za fotografije).
: Prikaz fotografija s Memory Sticka Duo.
i put reproducirala/
Pretraživanje snimaka po datumu (str. 33)
3 Pokrenite reprodukciju.
Videozapisi:
Dodirnite u i zatim dodirnite željeni videozapis.
Povratak (u izbornik VISUAL INDEX)
Dodirom prebacujete izmeñu pauze ili reprodukcije
Početak tekućeg/ prethodnog videozapisa
Zaustavljanje (povratak u izbornik VISUAL INDEX)
* Postavka [DATE CODE] je unaprijed podešena na [DATE/TIME] (str. 60).
Sljedeći videozapis
Datum/vrijeme snimke*
Naprijed/natrag
21
Page 58
z
Savjeti
Na zaslonu se ponovno pojavi VISUAL INDEX nakon što se reproduciraju videozapisi od odabranog do zadnjeg na popisu.
Dodirnite '/( u pauzi za usporenu reprodukciju videozapisa.
Glasnoću možete podesiti odabirom opcija D (HOME) t ' (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME] i zatim tipkama [/\.
Fotografije:
Dodirnite v ili , i zatim dodirnite fotografiju koju želite prikazati.
Prijelaz u izbornik V
ISUAL INDEX
Povratak (u izbornik VISUAL INDEX)
* [DATE CODE] je unaprijed podešen na [DATE/TIME] (str. 60).
Isključivanje funkcije Easy Handycam
Ponovno pritisnite EASY A. Nestaje u sa zaslona.
Postavke izbornika kod uporabe Easy
andycam funkcije
H
Pritisnite D (HOME) C (ili B) za prikaz raspoloživih opcija izbornika kod podešavanja (str. 9, 53).
Tipka slide show (str. 34)
Neaktivne tipke tijekom uporabe funkcije Easy Handycam
Nije moguće upotrebljavati neke od tipaka/ funkcija uz Easy Handycam zato jer se automatski podešavaju (str. 95). [Invalid during Easy Handycam operation.] se može prikazati ako pokušate upotrijebiti funkciju koja nije dostupna uz Easy Handycam.
Datum/vrijeme snimanja*
Prethodni/sljedeći
Napomene
b
Većina opcija izbornika se automatski vraća na standardne postavke. Postavke nekih opcija su nepromjenjive. Podrobnosti potražite na str. 95.
Ne možete koristiti izbornik E (OPTION).
Isključite Easy Handycam ako želite dodavati efekte na snimke ili promijeniti postavke.
22
Page 59
Snimanje/reprodukcija
SR82E)
(str. 19)
Snimanje
Pokrov objektiva
O
tvorite pokrov objektiva (DCR-SR32E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/
Žaruljica u (videozapis)/ žaruljica v (fotografija)
Preklopka POWER A
b Napomene
Ako svijetli žaruljica pristupa ACCESS nakon završetka snimanja, znači da se podaci još zapisuju na disk ili Memory Stick Duo. Nemojte izlagati kamkorder udarcima ili vibracijama te ne odspajajte bateriju ili AC adapter.
Najduže moguće vrijeme snimanja iznosi približno 13 sati.
Kad videozapis prijeñe 2 GB, kamkorder automatski načini sljedeću datoteku.
z Savjeti
Slobodan prostor na disku možete provjeriti odabirom opcija D (HOME) t K (MANAGE HDD/MEMORY) t [M INFO] (str. 50).
Žaruljica ACCESS (tvrdi disk)
23
Page 60
Snimanje videozapisa u
Videozapisi se snimaju na tvrdi disk vašeg kamkordera. Vrijeme snimanja provjerite na str. 54.
1 Zakrenite preklopku POWER A
dok se ne uključi žaruljica u (videozapis).
2 Pritisnite START/STOP B
(ili C).
Snimanje fotografija v
Prema standardnoj postavci, fotografije se snimaju na tvrdi disk kamkordera. Kako biste snimali fotografije na Memory Stick Duo, promijenite medij za snimanje. Broj fotografija koje se mogu snimiti provjerite na str. 57.
1 Zakrenite preklopku POWER A
dok se ne uključi žaruljica v (fotografija).
Za zaustavljanje snimanja, ponovno pritisnite START/STOP.
[STBY] b
[REC]
Prebacivanje na mod snimanja videozapisa pomoću tipke D (HOME) D (ili E)
U izborniku HOME dodirnite G
CAMERA) t [MOVIE] ili [PHOTO].
(
Snimanje fotografija visoke razlučivosti tijekom snimanja videozapisa (Dual Rec) (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)
t Z
a detalje pogledajte str. 26.
2 Lagano pritisnite PHOTO F
izoštravanje A (čuje se zvučni signal), a zatim pritisnite dokraja B (čuje se klik zatvarača).
Kad nestane *, fotografija je snimljena.
Trepće b Svijetli
za
Promjena medija za snimanje
otografija
f
t Za detalje pogledajte str. 27.
24
Page 61
Zumiranje
Zumiranje je moguće do povećanja prikazanog u tablici dolje.
DCR-SR32E/SR42E DCR- SR52E/SR62E/SR72E/SR82E DCR- SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Povećanje možete podesiti pomoću preklopke zuma ili tipke zuma na okviru LCD zaslonu.
(optički zum)
40 T 25 T 10 T
Ne možete promijeniti brzinu zuma tipkama na okviru LCD zaslona.
Minimalna potrebna udaljenost izmeñu kamkordera i objekta uz izoštrenu sliku je oko 1 cm za širokokutno i 80 cm za telefoto snimanje.
z Savjet
Uz [DIGITAL ZOOM] (str. 55) možete zumirati dalje od povećanja prikazanog u tablici.
Snimanje surround zvuka (5.1-kanalni) (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)
Zvuk kojeg prima ugrañeni mikrofon pretvara se u 5.1-kanalni surround i snima.
Ugrađeni mikrofon
Za širi kut snimanja:
(širokokutni)
U vaš kamkorder je instaliran Dolby Digital
5.1 Creator za snimanje 5.1-kanalnog surround zvuka. Kad disk reproducirate na opremi koja podržava 5.1-kanalni surround zvuk, možete uživati u iznenañujuće
Približavanje objekta: (telefoto)
Preklopku zuma lagano pomaknite za sporije
realističnom zvuku.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanalni surround zvuk 1 Rječnik (str. 127).
zumiranje, a malo više za brže zumiranje.
Napomene
b
[STEADYSHOT] možda neće na željeni način smanjiti zamućivanje slike kad je preklopka zuma podešena na T (telefoto) stranu (osim kod DCR-SR290E/SR300E).
Ne skidajte prst s preklopke zuma kad je koristite jer će se u protivnom snimiti zvuk pomicanja preklopke.
b Napomene
5.1-kanalni zvuk se pretvara u 2-kanalni zvuk kod reprodukcije na kamkorderu.
Pri snimanju/reprodukciji u 5.1-kanalnom modu prikazana je oznaka ^5.1ch.
25
Page 62
Uporaba bljeskalice (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)
Indikator punjenja bljeskalice
Bljeskalica
Snimanje visokokvalitetnih fotografija tijekom snimanja videozapisa (Dual Rec) (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E)
Možete snimiti visokokvalitetne fotografije tijekom snimanja videozapisa na tvrdi disk.
Pritisnite ( (bljeskalica) nekoliko puta za odabir željene postavke.
Bez indikatora (automatska bljeskalica): Automatsko osvjetljavanje u prostoru s nedovoljnim osvjetljenjem.
r
( (uvijek aktivna bljeskalica): Uporaba bljeskalice bez obzira na osvjetljenje u prostoru.
r
, (bez bljeskalice): Snimanje bez bljeskalice
b Napomene
Preporučena udaljenost do objekta snimanja pri korištenju ugrañene bljeskalice je 0,3 do 2,5 m.
Prije uporabe uklonite prašinu s površine bljeskalice. Učinkovitost bljeskalice može oslabiti uslijed zatamnjenja radi topline ili prašine.
Indikator punjenja bljeskalice trepće tijekom punjenja bljeskalice te ostaje svijetliti dok se potpuno ne napuni.
Koristite li bljeskalicu na svijetlim mjestima, primjerice tijekom snimanja objekta osvijetljenog straga, ona možda neće imati efekta.
Pričvrstite li na kamkorder konverzijski objektiv (opcija) ili filter (opcija), bljeskalica se neće aktivirati.
z Savjet
Moguće je promijeniti svjetlinu bljeskalice [FLASH LEVEL] (str. 59), ili možete spriječiti pojavu crvenih očiju podešavanjem [REDEYE REDUC] (str 59).
A Pomaknite preklopku POWER dok ne
počne svijetliti žaruljica u (videozapis), a zatim pritisnite START/STOP za pokretanje snimanja videozapisa.
B Dokraja pritisnite tipku PHOTO.
Tijekom snimanja jednog videozapisa mogu se snimiti 3 fotografije.
Narančasti kvadratići označavaju broj snimaka. Kad snimanje završi, boja se mijenja u narančastu.
ritisnite START/STOP za završetak
C P
snimanja videozapisa. Pohranjene fotografije pojavljuju se jedna
za drugom i snimke se pohranjuju na Memory Stick Duo. Kad oznaka * nestane, snimanje je završeno.
b Napomene
Kad snimate fotografije na Memory Stick Duo nemojte ga vaditi iz kamkordera u fazi nakon završetka snimanja videozapisa pa sve dok se fotografije ne snime na njega.
Tijekom Dual Rec postupka ne može se koristiti bljeskalica.
26
Page 63
z
Savjeti
Kad se koristi funkcija Dual Rec, fotografije se snimaju u slijedećim veličinama.
DCR-SR190E/SR200E:
& 2.3M (16:9 (wide))
1.7M (4:3)
DCR-SR290E/SR300E:
& 4.6M (16:9 (wide))
3.4M (4:3)
Fotografije možete snimati u pripravnom stanju snimanja na isti način kao i kad je preklopka POWER postavljena na v (fotografija). Možete koristiti bljeskalicu.
Snimanje fotografija na Memory Stick Duo
Medij za snimanje fotografija možete promijeniti u Memory Stick Duo. Prema standardnoj postavci, fotografije se snimaju na tvrdi disk kamkordera. Možete koristiti samo Memory Stick Duo označen s
ili
(str. 111).
B Odaberite medij na koji želite snimati
fotografije, zatim dodirnite j. Kamkorder se vraća u pripravno stanje.
Ako odaberete [MEMORY STICK], na zaslonu se pojavi b.
Izbacivanje Memory Sticka Duo
Otvorite LCD zaslon, jednom lagano p
ritisnite Memory Stick Duo prema unutra.
Napomene
b
Ne pokušavajte silom izvaditi Memory Stick Duo. Tako može doći do oštećenja.
Dok svijetli ili trepće žaruljica ACCESS kamkorder učitava/snima podatke. Nemojte ga tresti, prevrtati, isključivati, vaditi Memory Stick Duo ili odspajati bateriju. U suprotnom, snimljeni podaci se mogu oštetiti.
Ukoliko utaknete Memory Stick Duo u otvor u pogrešnom smjeru, mogu se oštetiti Memory Stick Duo, utor za Memory Stick Duo ili snimljeni podaci.
z Savjet
Broj fotografija koje se mogu snimiti mijenja se s obzirom na kvalitetu fotografija i njihovu veličinu. Za detalje, pogledajte str. 57.
Snimanje na tamnim mjestima (NightShot plus/NightShot)
Žaruljica ACCESS
Memory Stick Duo)
(
Otvorite LCD zaslon, zatim Memory Stick Duo pravilno okrenut utaknite u utor za Memory Stick Duo dok ne klikne.
Promjena medija za snimanje f
otografija
odirnite E (OPTION) t kartica '
A D
t [STILL MEDIA].
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E:
Infracrveni emiter
Podesite preklopku NIGHTSHOT PLUS na ON. (Pojavi se o)
27
Page 64
b
Napomene
Funkcije NightShot plus i Super NightShot plus koriste infracrveno svjetlo. Stoga nemojte prekrivati infracrveni emiter prstima ili drugim predmetima te uklonite konverzijski objektiv (opcija).
Kad je automatsko izoštravanje otežano, sliku izoštrite ručno ([FOCUS], str. 67).
Nemojte koristiti funkcije NightShot plus ili Super NightShot plus na svijetlim mjestima jer tako možete uzrokovati kvarove.
z Savjet
Za snimanje svjetlije slike koristite funkciju Super NightShot plus (str. 70). Za snimanje slike sa što realnijim prikazom boja, koristite funkciju Color Slow Shutter (str. 70).
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
Infracrveni emiter
Podesite preklopku NIGHTSHOT PLUS na ON. (Pojavi se o)
Napomene
b
Funkcije NightShot plus i Super NightShot plus koriste infracrveno svjetlo. Stoga nemojte prekrivati infracrveni emiter prstima ili drugim predmetima te uklonite konverzijski objektiv (opcija).
Kad je automatsko izoštravanje otežano, sliku izoštrite ručno ([FOCUS], str. 67).
Nemojte koristiti funkcije NightShot plus ili Super NightShot plus na svijetlim mjestima jer tako možete uzrokovati kvarove.
z Savjet
Za snimanje svjetlije slike koristite funkciju Super NightShot plus (str. 70). Za snimanje slike sa što vjernijim prikazom boja, koristite funkciju Color Slow Shutter (str. 70).
Podešavanje ekspozicije kod objekata osvijetljenih straga
Za podešavanje ekspozicije kod snimanja objekata osvijetljenih straga, pritisnite BACK LIGHT za prikaz oznake .. Za isključenje ove funkcije, ponovno pritisnite BACK LIGHT.
Snimanje u zrcalnom modu
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva u odnosu na kamkorder (1), zatim ga rotirajte 180 stupnjeva prema objektivu (2).
Savjeti
z
Na LCD zaslonu se pojavljuje zrcalna slika objekta, no slika će izgledati normalno kad je snimite.
Odabir formata slike (16:9 ili 4:3)
Za odabir formata slike videozapisa
DCR-SR32E/SR42E:
A Zakrenite preklopku POWER tako da se
uključi žaruljica u (videozapis).
28
Page 65
B U
izborniku HOME dodirnite '
(SETTINGS) t [MOVIE SETTINGS] t [WIDE SELECT] t [4:3] ili [16:9 WIDE] (str. 54).
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E:
A Zakrenite preklopku POWER tako da se
uključi žaruljica u (videozapis).
B Pritisnite WIDE SELECT više puta za
odabir željenog formata slike.
Napomene
b
Kut gledanja kod formata 16:9 (wide) i 4:3 razlikuje se ovisno o položaju zuma.
Kad gledate videozapise na TV prijemniku, podesite [TV TYPE] na [16:9] ili [4:3] ovisno o formatu TV prijemnika (16:9/4:3) (str. 62).
Kod gledanja slika formata 16:9 (wide) uz opciju [TV TYPE] podešenu na [4:3], slika može djelovati grubo, ovisno o objektu.
Za odabir formata fotografija (osim za DCR-SR32E/SR42E)
A Zakrenite preklopku POWER tako da se
uključi žaruljica v (fotografija). Format slike se mijenja u 4:3.
B Pritisnite WIDE SELECT više puta za
odabir željenog formata.
Kod DCR- SR190E/SR200E veličina fotografija je [& 3.0M] (16:9 (wide)) ili najviše [4.0M] (4:3).
Kod DCR-SR290E/SR300E veličina fotografija je [& 4.6M] (16:9 (wide)) ili najviše [6.1M] (4:3).
z Savjeti
Pogledajte str. 57 za podatke o broju fotografija koje je moguće snimiti.
Usporeno snimanje objekata koji se brzo kreću (SMTH SLW REC) (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E)
Objekti koji se brzo kreću i koji se ne mogu snimiti na standardni način mogu se snimati usporeno otprilike 3 sekunde. To je korisno kad snimate, primjerice, zamahe ruke kod golfa ili tenisa.
A Zakrenite preklopku POWER tako da se
uključi kamkorder.
B Pritisnite D (HOME) A (ili B) da se
prikaže izbornik HOME.
C Dodirnite G (CAMERA). D Dodirnite [SMTH SLW REC]
Napomene
b
Kod DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E veličina fotografija je [& 0.7M] (16:9) ili najviše [1.0M] (4:3).
29
Page 66
E P
ritisnite START/STOP. Zapis od tri sekunde snima se kao 12-sekundni usporeni isječak.
Kad poruka [Recording...] nestane, snimanje je završeno.
odirnite p za isključenje usporenog
D snimanja.
Promjena postavki
Dodirnite E zatim odaberite postavku koju želite mijenjati.
[TIMING] Nakon pritiska na START/STOP odaberite jednu od početnih točaka snimanja. Početna postavka je [3sec AFTER].
[3sec AFTER]
(OPTION) t karticu ', a
3sec BEFORE]
[
[RECORD SOUND] Odaberite [ON] (kl) za naknadno snimanje zvuka, primjerice razgovora, na usporenoj snimci. (Standardna postavka je [OFF]). Kamkorder snima zvuk otprilike 12 sekundi dok je prikazana poruka [Recording...] u koraku 5.
Napomene
b
Zvuk se ne snima tijekom 3 sekunde snimanja videozapisa.
Kvaliteta snimke s funkcijom [SMTH SLW REC] nije jednako dobra kao kod normalnog snimanja.
30
Page 67
Snimanje/Reprodukcija
prikaz snimanja
Reprodukcija
Tipka x (VIEW IMAGES) C
Tipka x (VIEW IMAGES) B
Preklopka zuma F
Preklopka POWER A
1 Zakrenite preklopku POWER A
za uključivanje kamkordera.
2 Pritisnite x (VIEW IMAGES) B (ili C).
Na LCD zaslonu pojavi se izbornik VISUAL INDEX. (Možda će biti potrebno neko vrijeme za prikaz sličica snimaka.)
Za povratak na
Prethodnih 6 slika
Sljedećih 6 slika
Za povratak na prikaz snimanja
A u : Prikaz videozapisa B v : Prikaz fotografija s tvrdog diska
: Prikaz fotografija s Memory Sticka Duo.
C
z Savjet
Pomakom preklopke zuma F mijenja se prikaz u izborniku VISUAL INDEX sa 6 do 12 slika prikazanih istovremeno. Kako biste podesili broj slika dodirnite ' (SETTINGS) u izborniku HOME MENU t [VIEW IMAGES SET] t [Y DISPLAY] (str. 61).
Pojavi se sa svakom snimkom na kartici koja se zadnji put reproducirala/ snimila (B za fotografije).
Pretraživanje snimaka po datumu (str. 33)
E (OPTION)
31
Page 68
3 Pokrenite reprodukciju.
Videozapisi u
Dodirnite karticu u i videozapis za reprodukciju.
Povratak (u izbornik VISUAL INDEX)
Odabir pauze ili reprodukcije
Početak tekućeg/ prethodnog videozapisa
Zaustavljanje (povratak u VISUAL INDEX)
Naprijed/natrag
Sljedeći videozapis
E (OPTION)
Fotografije v
Dodirnite v, ili karticui fotografiju koju želite reproducirati.
Za prijelaz u mod reprodukcije pomoću tipke D (HOME) D (ili E)
U izborniku HOME dodirnite I IMAGES) t [VISUAL INDEX]
Za podešavanje glasnoće videozapisa
Dodirnite E [VOLUME] i zatim podesite pomoću [/\.
Povratak (u izbornik VISUAL INDEX)
Prijelaz u izbornik VISUAL INDEX
(VIEW
(OPTION) t kartica I t
Tipka slide show (str. 34)
E (OPTION)
Prethodni/sljedeći
z
Savjeti
Kada reprodukcija doñe do posljednjeg videozapisa, na zaslonu se ponovo pojavljuje izbornik VISUAL INDEX.
Dodirnite '/( tijekom pauze za usporenu reprodukciju videozapisa.
Jednim dodirom na '/( se reprodukcija ubrzava unatrag/prema naprijed približno 5 puta, dva dodira ubrzavaju približno 10 puta, tri dodira ubrzavaju približno 30 puta a četiri dodira ubrzavaju približno 60 puta.
32
Page 69
Uporaba zuma pri reprodukciji
Slike možete uvećati od 1,1 do 5 puta u odnosu na izvornu veličinu. Slike uvećavate pomoću preklopke zuma ili tipaka zuma na okviru LCD zaslona.
Traženje željenih slika po datumu (Date Index)
Željene snimke možete brzo pronaći pretraživanjem po datumu snimanja.
A Pokrenite reprodukciju fotografija koje
želite uvećati.
B Fotografiju uvećajte pomoću opcije T
(telefoto). Na LCD zaslonu se pojavi okvir.
C Dodirnite dio koji želite prikazati u
središtu LCD zaslona.
D Uvećanje podesite pomoću W (široki
kut)/T (telefoto).
Za isključivanje, dodirnite p.
A Zakrenite preklopku POWER kako biste
uključili kamkorder, zatim pritisnite tipku x (VIEW IMAGES). Na LCD zaslonu pojavi se izbornik VISUAL INDEX.
B Za traženje videozapisa dodirnite karticu
u. Za traženje fotografija dodirnite karticu v ili
C Dodirnite [DATE].
Na zaslonu su prikazani datumi snimanja.
Povratak u izbornik VISUAL INDEX
Tipka za odabir prethodnog/ sljedećeg datuma
D Dodirnite tipku prethodnog/sljedećeg
datuma kako biste odabrali datum željene snimke.
E Dodirnite j dok je označen odabrani
datum željene snimke. Snimke od odabranog datuma su prikazane u izborniku VISUAL INDEX.
.
33
Page 70
Reprodukcija slika u nizu (slide show)
Dodirnite - u izborniku za reprodukciju fotografije. Slide show počinje od odabrane fotografije. Dodirnite - za zaustavljanje slide showa. Za nastavak ponovno dodirnite
-.
Napomena
b
Tijekom reprodukcije slide showa ne možete koristiti zum.
z Savjet
Možete podesiti kontinuiranu reprodukciju slide showa odabirom E (OPTION) t kartica I t [SLIDE SHOW SET]. Standardno podešenje je [ON] (kontinuirana reprodukcija).
34
Page 71
Reprodukcija slike na zaslonu TV prijemniku
(Crvena)
Kamkorder možete spojiti na ulaznu priključnicu TV p
rijemnika ili videorekordera uporabom A/V kabela (A) ili A/V kabela sa S VIDEO (B) priključkom. Za ovaj postupak spojite kamkorder na zidnu utičnicu uporabom AC adaptera (str. 13). Pogledajte upute za uporabu opreme koju spajate.
Za gledanje snimaka na računalu, pogledajte str. 73.
A/V OUT priključnica
l: Tok signala
Uređaj bez S VIDEO priključnice
(Žuta)
(Bijela)
Uređaj sa S VIDEO priključnicom
(Bijela)
(Crvena)
(Žuta)
Videorekorder ili TV prijemnik
A A/V spojni kabel (isporučen)
Handycam Station i kamkorder imaju A/V OUT priključke (str. 120, 121). Spojite A/V priključni kabel na Handycam Station ili na kamkorder, ovisno o potrebi.
B A/V spojni kabel sa S VIDEO priključkom
(opcija)
Kad spajate drugi ureñaj putem S VIDEO priključka, koristeći A/V spojni kabel sa S VIDEO kabelom (opcija), slike će se reproducirati vjernije nego kod povezivanja isporučenim A/V kabelom. Spojite bijeli i crveni priključak (lijevi/desni audio) i S-VIDEO priključak (S VIDEO kanal) A/V kabela (opcija). U tom slučaju nije potreban žuti (standardni video) utikač. Spojite li samo S VIDEO utikač, zvuk se neće čuti.
b Napomena
Nemojte spajati A/V priključne kabele istovremeno na Handycam Station i kamkorder jer bi mogle nastati smetnje na slici.
z Savjet
Možete prikazati brojač na TV zaslonu ako podesite [DISP OUTPUT] na [V-OUT/PANEL] (str. 63).
Kad je TV prijemnik spojen s videorekorderom
Spojite kamkorder na LINE IN ulaz v
ideorekordera. Pomaknite izbornik ulaznog signala videorekordera na LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, itd.), ako videorekorder ima takav izbornik.
35
Page 72
Podešavanje formata slike prema s
pojenom TV prijemniku (16:9/4:3)
Promijenite podešenje ovisno o formatu
aslona TV prijemnika na kojem ćete gledati
z snimke.
A Zakrenite preklopku POWER kako biste
uključili kamkorder.
B Dodirnite D (HOME) t '
(SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9] ili [4:3] t j.
Napomena
b
Kad podesite [TV TYPE] na [4:3], kvaliteta slike se može smanjiti. Takoñer, kad se format snimljene slike mijenja izmeñu 16:9 (wide) i 4:3, slika može zatreperiti.
Na nekim 4:3 TV prijemnicima, fotografije snimljene u formatu 4:3 neće biti prikazane na cijelom zaslonu. To nije kvar.
Kad reproducirate sliku snimljenu u 16:9 (wide)formatu na 4:3 TV prijemniku koji ne podržava 16:9 (wide) signal, podesite [TV TYPE] na [4:3].
Ako je TV prijemnik mono (ako ima s
amo jedan audio ulaz)
Spojite žuti utikač A/V kabela na video ulaz,
bijeli (lijevi kanal) ili crveni (desni kanal)
a utikač na audio ulaz TV prijemnika ili videorekordera. Kada želite reproducirati mono zvuk, koristite priključni kabel za tu svrhu.
Ako vaš TV prijemnik/videorekorder
ma 21-pinski priključak
i (EURO-PRIKLJUČAK)
Za spajanje kamkordera na TV prijemnik
adi gledanja snimljenih slika, koristite 21-
r pinski adapter (Samo kod modela s oznakom CE na donjoj strani ureñaja). Adapter služi samo za izlaz.
TV/Video­rekorder
36
Page 73
Pohrana snimaka
Snimke se pohranjuju na ugrañeni tvrdi disk kamkordera. Zbog nekih ograničenja ugrañenog tvrdog diska, pohranite snimke na vanjski medij kao što je DVD-R ili računalo. Snimke iz kamkordera možete spremiti na sljedeći način.
Pohrana snimaka na DVD uporabom računala
Uporabom softvera s isporučenog CD-ROM-a možete pohraniti snimke na DVD ili tvrdi disk računala.
One Touch snimanje DVD-a (One Touch Disc Burn)
Možete jednostavno pohraniti
nimke iz kamkordera izravno na
s DVD.
Pohrana snimaka na računalo
Snimke načinjene kamkorderom
ožete pohraniti na tvrdi disk
m računala.
Izrada DVD-a sa željenim
nimkama
s
Snimke kopirane na računalo
ožete pohraniti na DVD. Možete
m takoñer editirati te snimke.
Pogledajte "Kreiranje DVD diska pomoću funkcije One Touch" na str. 77.
Pogledajte "Prebacivanje snimaka na računalo" na str. 81.
Pogledajte "Kreiranje i kopiranje DVD diska" na str. 90.
Pohrana snimaka spajanjem kamkordera na druge uređaje za snimanje
Presnimavanje na videorekorder ili DVD/HDD rekorder
Pogledajte "Presnimavanje na videorekorder ili DVD/ HDD rekorder" na str. 45.
37
Page 74
Editiranje
Kategorija F
Ova kategorija omogućuje editiranje snimaka, ispis fotografija i spajanje kamkordera na računalo.
Kategorija F (OTHERS)
(OTHERS)
Popis opcija
DELETE
Možete brisati snimke s tvrdog diska ili
emory Stick Duo kartice (str. 38).
M
EDIT
Možete editirati snimke na disku ili Memory
tick Duo kartici (str. 40, 41).
S
PLAYLIST EDIT
Možete kreirati i editirati playlist (str. 42).
Brisanje snimaka
Pomoću kamkordera možete izbrisati s
nimke s ugrañenog tvrdog diska ili
Memory Sticka Duo.
Napomene
b
Obrisane snimke se ne mogu vratiti.
z Savjeti
Odjednom se može odabrati do 100 snimaka.
Snimke možete obrisati dok ih pregledavate odabirom pod E (OPTION) t kartica ! t [DELETE].
Brisanje videozapisa s diska
Brisanjem podataka s kamkordera možete osloboditi prostor na tvrdom disku. Slobodan prostor na disku možete provjeriti koristeći [M INFO] (str. 50).
Napomene
b
Važne podatke treba spremiti na vanjski medij (str. 37).
Ne pokušavajte obrisati podatke s kamkordera koristeći računalo.
PRINT
Možete ispisati fotografije pomoću
riključenog PictBridge pisača (str. 46).
p
COMPUTER
Možete spojiti svoj kamkorder s računalom
str. 73).
(
38
1 U izborniku D (HOME) dodirnite
F (OTHERS) t [DELETE].
2 Dodirnite [M
DELETE].
3 Dodirnite [u DELETE]
(videozapis) ili [\ DELETE] (fotografije), ovisno o tome što želite brisati.
Page 75
4 Dodirnite snimku koju želite
obrisati.
Odabrana snimka je označena znakom
-. Pritisnite i zadržite snimku na LCD zaslonu kako biste potvrdili odabir. Dodirnite p za povratak na prethodni prikaz.
5 Dodirnite j t
[YES] t j.
C D
odirnite tipku prethodnog/sljedećeg datuma kako biste odabrali datum željene snimke.
D Dodirnite j dok je označen odabrani
datum željene snimke. Snimke odabranog datuma su prikazane na zaslonu. Dodirnite snimku na LCD zaslonu kako biste potvrdili odabir. Dodirnite p za
povratak na prethodni prikaz.
E Dodirnite j t [YES] t j.
Napomene
b
Nemojte odvajati bateriju ili odspajati AC adapter od kamkordera za vrijeme brisanja snimki jer može doći do oštećenja tvrdog diska.
Ako je obrisani videozapis uključen u playlist (str. 42), briše se i iz playliste.
Za brisanje svih videozapisa ili fotografija na disku odjednom
U koraku 3 dodirnite [u DELETE ALL] ili [\ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t j.
Za brisanje svih videozapisa ili
otografija snimljenih isti dan
f odjednom
izborniku D (HOME), dodirnite F
A U
(OTHERS) t [DELETE] t [M DELETE].
B Dodirnite [u DELETE by date] ili [\
DELETE by date], ovisno o tome što želite brisati Datumi snimanja se prikazuju na zaslonu.
Tipka prethodno/sljedeće
z Savjet
Kako biste obrisali sve snimke s diska i obnovili izvorni kapacitet diska, formatirajte disk (str. 49).
Snimke načinjene ovim kamkorderom i pohranjene na tvrdi disk nazivaju se "original".
Brisanje fotografija s Memory Stick Duo kartice
Za brisanje snimaka s Memory Sticka Duo, stavite karticu u kamkorder prije ovog postupka.
1 U izborniku D
F (OTHERS) t [DELETE].
2 Dodirnite [: DELETE]. 3 Dodirnite [\
(HOME) dodirnite
DELETE].
39
Page 76
Dijeljenje videozapisa
4 Dodirnite fotografiju koju želite
obrisati.
Odabrana fotografija je označena znakom -. Pritisnite i zadržite fotografiju na LCD zaslonu za potvrñivanje odabira. Dodirnite p za povratak na prethodni
izbornik.
5 Dodirnite j t
[YES] t j.
Za brisanje svih fotografija na Memory Stick Duo kartici
U koraku 3 dodirnite [\ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t j.
Napomena
b
Nije moguće obrisati fotografije u sljedećim slučajevima:
ako je Memory Stick Duo zaštićen od brisanja (str. 111).
ako je zaštita od brisanja za fotografije podešena drugi ureñajem.
Možete dijeliti videozapise na tvrdom disku kamkordera.
Napomena
b
Videozapise ne možete dijeliti tijekom uporabe funkcije Easy Handycam. Prvo isključite funkciju Easy Handycam.
1 U izborniku D (HOME) dodirnite
F (OTHERS) t [EDIT].
2 Dodirnite [DIVIDE]. 3 Dodirnite videozapis koji želite
podijeliti.
Pokreće se reprodukcija odabranog videozapisa.
4 Dodirnite }
želite podijeliti videozapis na scene.
Videozapis se pauzira.
Precizno podesite mjesto dijeljenja nakon odabira mjesta dijeljenja pomoću }.
na mjestu gdje
z Savjet
Kako biste obrisali sve snimke s Memory Sticka, formatirajte Memory Stick Duo (str. 50).
40
Povratak na početak odabranog videozapisa.
Reprodukcija i pauza se izmjenjuju pritiskom na tipku }.
5 Dodirnite j t
[YES] t j.
Page 77
b
Napomene
Videozapisi se ne mogu vratiti u prvobitno stanje nakon dijeljenja.
Nemojte odvajati bateriju ili odspajati AC adapter od kamkordera za vrijeme editiranja jer može doći do oštećenja tvrdog diska.
Ako je podijeljeni videozapis uključen u playlistu, bit će podijeljen i u playlisti.
Može se pojaviti manje odstupanje izmeñu mjesta gdje ste dodirnuli } i stvarnog mjesta reza jer kamkorder odabire mjesto reza u intervalima od približno pola sekunde.
Kopiranje fotografija
Snimljene fotografije možete kopirati s diska na Memory Stick Duo. Prije početka uložite Memory Stick Duo u kamkorder.
Savjeti
z
Možete odabrati do 100 snimaka odjednom.
Fotografije možete kopirati dok ih pregledavate odabirom E (OPTION) t I t [COPY t b].
1 U izborniku D (HOME) dodirnite
F (OTHERS) t [EDIT] t
[COPY].
2 Dodirnite [M t b
COPY].
3 Dodirnite fotografiju koju želite
kopirati.
Odabrana fotografija je označena znakom -. Pritisnite i zadržite fotografiju na LCD zaslonu za potvrñivanje odabira. Dodirnite p za povratak na prethodni
izbornik.
4 Dodirnite j t
Počinje kopiranje.
[YES].
5 Kada se pojavi [Completed.],
dodirnite j.
41
Page 78
Kreiranje playliste
Za kopiranje svih fotografija s
nimljenih isti dan odjednom
izborniku D (HOME) dodirnite F
A U
(OTHERS) t [EDIT] t [COPY].
B Dodirnite [M t b COPY by date].
Datumi snimanja fotografija se prikazuju na zaslonu.
Tipka prethodno/sljedeće
odirnite tipku prethodnog/sljedećeg
C D
datuma kako biste odabrali datum željene snimke.
D Dodirnite j dok je označen odabrani
datum željene snimke. Snimke odabranog datuma su prikazane na zaslonu. Dodirnite snimku na LCD zaslonu kako biste potvrdili odabir. Dodirnite p za
povratak na prethodni prikaz.
E Dodirnite j t [YES] t j.
Napomene
b
Koristite AC adapter kao izvor napajanja kako biste spriječili da kamkorder ostane bez napajanja tijekom kopiranja.
Ne tresite kamkorder, ne izlažite ga vibracijama i ne odspajajte AC adapter tijekom kopiranja.
Kopiranje može potrajati dugo kada se kopira mnogo fotografija.
Ne možete kopirati fotografije s Memory Sticka Duo na tvrdi disk.
Playlista je popis umanjenih slika snimaka koje ste odabrali. Originalne scene se ne mijenjanju čak i ako editirate ili obrišete scene iz playliste. Provjerite jeste li umetnuli snimljeni disk u svoj kamkorder.
Napomena
b
Nije moguće dodavati ili editirati videozapise tijekom uporabe Easy Handycam funkcije. Prvo isključite Easy Handycam funkciju.
1 U izborniku D (HOME) dodirnite
F (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
2 Dodirnite [u
ADD].
3 Dodirnite scenu koju želite dodati
u playlistu.
Odabrana scena je označena znakom -. Pritisnite i zadržite snimku na LCD zaslonu za potvrñivanje odabira. Dodirnite p za povratak na prethodni izbornik.
4 Dodirnite j t
[YES] t j.
42
Page 79
Za dodavanje svih videozapisa na d
isku u playlistu
izborniku D (HOME), dodirnite F
A U
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
B Dodirnite [u ADD by date].
Datumi snimanja fotografija se prikazuju na zaslonu.
Tipka prethodno/sljedeće
odirnite tipku prethodnog/sljedećeg
C D
datuma kako biste odabrali datum željene snimke.
D Dodirnite j dok je označen odabrani
datum željene snimke. Snimke odabranog datuma su prikazane na zaslonu. Dodirnite snimku na LCD zaslonu kako biste potvrdili odabir. Dodirnite p za
povratak na prethodni prikaz.
E Dodirnite j t [YES] t j.
Napomena
b
Nemojte odvajati bateriju ili odspajati AC adapter od kamkordera za vrijeme editiranja jer može doći do oštećenja snimaka.
z Savjeti
U playlistu možete dodati najviše 99 videozapisa.
Možete dodati videozapis dok ga gledate odabirom na kartici E (OPTION) t I t [m ADD].
Playlistu možete kopirati na DVD koristeći isporučeni softver (str. 91).
Reprodukcija playliste
1 U izborniku D (HOME) dodirnite
I (VIEW IMAGES) t
[PLAYLIST].
Na zaslonu se pojavljuje prikaz playliste.
2 Dodirnite scenu od koje želite
pokrenuti reprodukciju.
Playlista se reproducira od odabrane scene do kraja te se zaslon vraća na prikaz playliste.
Za brisanje nepotrebnih snimaka iz playliste
A U izborniku D (HOME), dodirnite F
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
B Dodirnite [m ERASE].
Za brisanje svih snimaka iz playliste, dodirnite [m ERASE ALL] t [YES] t [YES] t j.
C Dodirnite snimku koju želite obrisati iz
playliste.
Odabrana snimka je označena -. Pritisnite i zadržite snimku na LCD
zaslonu za potvrñivanje odabira. Dodirnite p za povratak u prethodni izbornik.
43
Page 80
D D
odirnite j t [YES] t j.
Savjet
z
Originalne snimke se ne mijenjaju čak i ako obrišete snimke iz playliste.
Promjena redoslijeda unutar playliste
A U izborniku D (HOME), dodirnite F
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
B Dodirnite [m MOVE]. C Odaberite snimku koju želite premjestiti.
Odabrana snimka je označena -. Pritisnite i zadržite snimku na LCD
zaslonu za potvrñivanje odabira. Dodirnite p za povratak u prethodni izbornik.
D Dodirnite j. E Odaberite odredište pomoću [T]/[t].
F D
z Savjet
Ako odaberete više snimaka, snimke se premještaju prema rasporedu u playlisti.
Oznaka odredišta
odirnite j t [YES] t j.
44
Page 81
Presnimavanje na videorekorder ili DVD/HDD
(Crvena)
r
ekorder
Možete kopirati sliku s kamkordera na drugi ureñaj za snimanje kao npr. Videorekorder ili DVD/HDD rekorder. Spojite ureñaj na jedan od prikazanih načina. Spojite kamkorder u zidnu utičnicu pomoću isporučenog AC adaptera (str. 13). Takoñer pogledajte upute za uporabu ureñaja koje namjeravate spojiti.
Napomena
b
S obzirom da se presnimavanje vrši na analogni način. kvaliteta slike može se smanjiti.
Uređaj bez S VIDEO p
A/V OUT priključnica
l: Tok signala
A A/V priključni kabel (isporučen)
Handycam Station i kamkorder imaju A/V OUT priključke (str. 120, 121). Spojite A/V priključni kabel na Handycam Station ili na kamkorder, ovisno o potrebi.
B A/V priključni kabel sa S VIDEO
priključkom (opcija)
Kad spajate drugi ureñaj putem S VIDEO priključka, koristeći A/V spojni kabel sa S VIDEO kabelom (opcija), slike će se reproducirati vjernije nego kod povezivanja isporučenim A/V kabelom. Spojite bijeli i crveni priključak (lijevi/desni audio) i S VIDEO priključak (S VIDEO kanal) A/V kabela (opcija). U tom slučaju nije potreban žuti (standardni video) utikač. Spojite li samo S VIDEO utikač, zvuk se neće čuti.
riključnice
(Žuta)
(Bijela)
Uređaj sa S VIDEO priključnicom
(Bijela)
(Crvena)
(Žuta)
Videorekorderi ili DVD/HDD rekorderi
b Napomene
Za isključenje prikaza indikatora (poput brojača vrpce, itd.) na zaslonu spojenog ureñaja, podesite ' (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (standardno podešenje) u izborniku HOME MENU (str. 63).
Za snimanje datuma/vremena i podataka o podešenju kamkordera, uključite njihov prikaz na zaslonu (str. 60).
Kad spajate kamkorder na mono ureñaj, spojite žuti utikač A/V kabela na ulazni video priključak, a crveni (desni kanal) ili bijeli (lijevi kanal) utikač na ulazni audio priključak vanjskog ureñaja.
45
Page 82
1 Uključite kamkorder i pritisnite x
(VIEW IMAGES).
Podesite [TV TYPE] u skladu s ureñajem za reprodukciju (str. 62).
Ispis fotografija
(PictBridge kompatibilan pisač)
Fotografije možete bez uporabe računala
ednostavno otisnuti izravnim spajanjem
j kamkordera na pisač koji podržava funkciju PictBridge.
2 Uložite medij za snimanje u
uređaj za snimanje.
Ako ureñaj za snimanje ima preklopku za odabir ulaza, postavite je na ulaz.
3 Spojite kamkorder na uređaj za
snimanje (videorekorder ili DVD/HDD rekorder) A/V spojnim kabelom (isporučen) A ili A/V spojnim kabelom sa S VIDEO priključkom (opcija) B.
Spojite kamkorder na ulazne priključke ureñaja za snimanje.
4 Pokrenite reprodukciju na
kamkorderu i snimanje na uređaju za snimanje.
Za detalje pogledajte upute za uporabu dobivene uz ureñaj za snimanje.
5 Po završetku presnimavanja,
zaustavite uređaj za snimanje i zatim kamkorder.
Za ovaj postupak spojite kamkorder u zidnu utičnicu putem AC adaptera (str. 13). Uključite pisač. Za ispis fotografija s Memory Sticka Duo, uložite Memory Stick Duo na koji su snimljene u kamkorder.
Spajanje kamkordera na pisač
1 Spojite Handycam Station na
zidni mrežni priključak isporučenim AC adapterom.
2 Sigurno postavite kamkorder na
Handycam Station, zatim zakrenite preklopku POWER kako biste uključili kamkorder.
3 Spojite pisač na +
priključnicu kamkordera uporabom isporučenog USB kabela.
(USB)
46
Page 83
Na zaslonu se automatski pojavi [USB S
ELECT].
4 Dodirnite [MP
(Memory Stick Duo) ovisno o tome gdje se nalaze fotografije koje želite ispisati.
Kad je uspostavljena veza, na zaslonu se pojavi L (PictBridge veza).
Možete odabrati fotografiju na zaslonu.
b Napomena
Jamčimo isključivo za modele koji su PictBridge-kompatibilni.
RINT] ili [b PRINT]
Ispis
1 Odaberite fotografiju za ispis.
Odabrana snimka je označena -. Pritisnite i zadržite snimku na LCD
zaslonu za potvrñivanje odabira. Dodirnite p za povratak u prethodni izbornik.
2 Dodirnite E
sljedeće opcije i zatim dodirnite j.
[COPIES]: Podesite broj kopija fotografija koje želite otisnuti. Možete podesiti do 20 kopija.
[DATE/TIME]: Odaberite [DATE], [DAY&TIME] ili [OFF] (bez datuma/ vremena na ispisu).
[SIZE]: Odaberite veličinu papira. Ako ne želite mijenjati postavke,
prijeñite na korak 3.
3 Dodirnite [EXEC] t
Ponovno se pojavi izbornik fotografija.
(OPTION), podesite
[YES] t j.
Za završetak ispisa
Dodirnite p u izborniku za odabir fotografija.
Napomene
b
Pogledajte takoñer upute za uporabu pisača kojeg ćete koristiti.
Kad je na zaslonu vidljiv indikator L, ne pokušavajte izvoditi sljedeće postupke:
Koristiti preklopku POWER
Pritiskati tipku x (VIEW IMAGES)
Skidati kamkorder s Handycam Stationa
Odspajati USB kabel (isporučen) s
Handycam Stationa ili pisača
Vaditi Memory Stick Duo iz kamkordera, u slučaju da koristite funkciju [b PRINT]
Ako pisač prestane raditi, odspojite USB kabel, isključite i ponovno uključite pisač te opet započnite postupak iz početka.
Možete odabrati samo formate papira koje pisač podržava.
47
Page 84
Kod nekih modela pisača, nedostajat će gornji i donji ili lijevi i desni kraj slike. Ako ispisujete fotografiju snimljenu u formatu 16:9 (wide), lijevi i desni kraj slike mogu biti odrezani.
Neki modeli pisača možda neće podržavati funkciju ispisa datuma. Za detalje pogledajte upute za uporabu pisača.
Možda nećete moći otisnuti fotografije:
obrañivane na računalu
snimljene na drugim ureñajima
veličine preko 3 MB
dimenzija većih od 2848 T 2136 piksela.
z Savjeti
PictBridge se temelji na standardu CIPA (Camera & Imaging Products Association). Ispis fotografija možete izvoditi bez uporabe računala, izravnim spajanjem digitalne videokamere ili digitalnog fotoaparata, bez obzira na model ili proizvoñača.
Fotografije možete ispisati dok ih gledate odabirom E (OPTION) t kartica I t [PRINT].
48
Page 85
Uporaba medija za snimanje
K
(MANAGE HDD/
MEMORY) kategorija
Ova kategorija omogućuje uporabu diska ili
emory Stick Duo kartice za različite svrhe.
M
K (MANAGE HDD/MEMORY) kategorija
Popis opcija
M FORMAT
Ugrañeni tvrdi disk možete formatirati radi obnavljanja izvornog kapaciteta (str. 49).
b FORMAT
Memory Stick Duo možete formatirati radi
bnavljanja izvornog kapaciteta (str. 50).
o
M INFO
Možete prikazati podatke o kapacitetu
vrdog diska (str. 50).
t
Formatiranje tvrdog d
iska ili Memory
Sticka Duo
Formatiranje tvrdog diska
Kako biste oslobodili prostor za snimanje, možete obrisati sve snimke s tvrdog diska kamkordera. Za ovaj postupak spojite kamkorder na mrežnu utičnicu koristeći AC adapter (str. 13).
Napomena
b
Kako biste izbjegli gubitak važnih snimaka, spremite ih (str. 37) prije izvoñenja funkcije [M FORMAT]
1 U izborniku D (HOME), dodirnite
K (MANAGE HDD/MEMORY) t
[M FORMAT].
2 Dodirnite [YES] t [YES].
3 Kada se pojavi [Completed.],
dodirnite j.
b Napomena
Dok se izvodi [M FORMAT], nemojte odspajati AC adapter ili vaditi bateriju.
49
Page 86
Provjera informacija o tvrdom disku
Formatiranje Memory Sticka Duo
Formatiranje briše sve snimke s Memory Sticka Duo.
1 Uključite kamkorder. 2 Memory Stick Duo koji ćete
formatirati stavite u kamkorder.
3 U izborniku D (HOME) dodirnite
K (MANAGE HDD/MEMORY) t [b FORMAT].
4 Dodirnite [YES] t [YES].
5 Kada se pojavi [Completed.],
dodirnite j.
b Napomene
Obrisat će se i fotografije koje su nekim drugim ureñajem zaštićene od slučajnog brisanja.
Dok je na zaslonu prikazano [Executing...] nemojte:
dirati preklopku POWER ili tipke,
vaditi Memory Stick Duo.
Možete prikazati podatke o tvrdom disku i provjeriti približnu vrijednost slobodnog prostora na disku.
U izborniku D (HOME), dodirnite K (MANAGE HDD/MEMORY) t [M INFO].
Za isključenje zaslona
Dodirnite t.
b Napomene
Ova funkcija prikazuje prostor u jedinicama od 1 MB = 1 048 576 bajtova. Dijelovi manji od megabajta ne uzimaju se u obzir kod prikaza prostora na tvrdom disku kamkordera. Prikazana veličina cijelog tvrdog diska će biti malo manja od veličine prikazane u nastavku, unatoč tome što je prikazan i slobodan i zauzeti prostor na tvrdom disku.
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E: 30 000 MB
DCR-SR72E/SR82E: 60 000 MB
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E: 40 000 MB
Budući da upravljačke datoteke zauzimaju odreñeni prostor na tvrdom disku, zauzeti prostor neće biti 0 MB nakon izvoñenja funkcije [M FORMAT] (str. 49).
50
Page 87
Sprječavanje obnavljanja podataka s tvrdog d
iska kamkordera
[M EMPTY] omogućuje zapisivanje nevažnih podataka na tvrdi disk kamkordera kako bi se otežalo obnavljanje izvornih podataka. Izvoñenje tog postupka preporuča se prije odbacivanja ili predavanja kamkordera drugoj osobi. Za ovaj postupak spojite kamkorder u zidnu utičnicu pomoću AC adaptera (str. 13).
Napomene
b
Izvedete li [M EMPTY], izbrisat će se sve snimke. Da ne biste izgubili važne snimke, pohranite ih na drugi medij (str. 37) prije izvoñenja funkcije [M EMPTY].
Funkciju [M EMPTY] ne možete izvoditi ukoliko ne spojite AC adapter u zidnu utičnicu.
Odspojite sve kabele osim AC adaptera. Ne odspajajte AC adapter tijekom postupka.
Kod izvoñenja funkcije [M EMPTY] ne tresite kamkorder i ne izlažite ga vibracijama.
1 Spojite AC adapter, zatim
zakrenite preklopku POWER za uključenje.
Savjet
z
Ovaj postupak možete izvoditi dok svijetli bilo koja žaruljica: u (videozapisi) / v (fotografije).
2 U izborniku D (HOME) dodirnite
K (MANAGE HDD/MEMORY) t [M FORMAT].
Pojavljuje se izbornik [M FORMAT].
3 Pritisnite i zadržite tipku BACK
LIGHT nekoliko sekundi.
Pojavljuje se izbornik [M EMPTY].
4 Dodirnite [YES] t [YES].
5 Kad se pojavi [Completed.],
dodirnite j.
b Napomene
Funkcija [M EMPTY] izvodi se;
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
približno 30 minuta
DCR-SR72E/SR82E:
približno 60 minuta
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
približno 40 minuta
Isključite li funkciju [M EMPTY] izmeñu koraka 4 i 5, dovršite postupak izvoñenjem funkcija [M FORMAT] ili [M EMPTY] prilikom sljedeće uporabe kamkordera.
51
Page 88
Podešavanje kamkordera
Kako koristiti kategoriju ' izborniku HOME
Možete po želji promijeniti funkcije
nimanja i postavke upravljanja.
s
Uporaba izbornika HOME
3 Dodirnite željenu funkciju.
1 Uključite računalo, zatim
pritisnite D (HOME).
4 Dodirnite željenu opciju.
Kategorija '
(SETTINGS)
2 Dodirnite ' (SETTINGS).
5 Promijenite podešenje, zatim
(SETTINGS) u
Ako funkcija nije vidljiva na zaslonu, dodirnite v/V za promjenu stranice.
Ako opcija nije vidljiva na zaslonu, dodirnite v/V za promjenu stranice.
dodirnite j.
52
Page 89
Lista opcija kategorije ' (SETTINGS)
MOVE SETTINGS (str. 54)
Opcija Stranica
REC MODE NIGHTSHOT LIGHT WIDE SELECT*1 DIGITAL ZOOM STEADYSHOT AUTO SLW SHUTTR GUIDEFRAME*2 ZEBRA*2 u REMAINING FLASH LEVEL*2 REDEYE REDUC*2
PHOTO SETTINGS (str. 57)
Opcija Stranica
\ IMAGE SIZE*3*4 \ QUALITY
FILE NO. NIGHTSHOT LIGHT STEADYSHOT*5 GUIDEFRAME*2 ZEBRA*2 FLASH LEVEL*3 REDEYE REDUC*3 STILL MEDIA*4
VIEW IMAGES SET (str. 60)
Opcija Stranica
DATA CODE Y DISPLAY
54 54 54 55 55 55 56 56 56 59 59
57 58 58 54 55 56 56 59 59 27
60 61
SOUND/DISP SET*6 (str. 61)
Opcija Stranica
VOLUME*4 BEEP*4 LCD BRIGHT LCD BL LEVEL LCD COLOR
61 61 61 62 62
OUTPUT SETTINGS (str. 62)
Opcija Stranica
TV TYPE DISP OUTPUT
62 63
CLOCK/LLANG (str. 63)
Opcija Stranica
CLOCK SET*4 AREA SET SUMMERTIME L LANGUAGE SET*4
17 63 63 63
GENERAL SET (str. 64)
Opcija Stranica
DEMO MODE CALIBRATION A.SHUT OFF REMOTE CTRL*3 DROP SENSOR
*1 DCR-SR32E/SR42E
2
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
* *3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E
4
*
Ove opcije možete takoñer podesiti tijekom
Easy Handycam postupka (str. 20).
5
*
DCR-SR290E/SR300E
*6 [SOUND SETTINGS] (tijekom Easy
Handycam postupka)
64 115 64 64 64
53
Page 90
MOVIE SETTINGS
(Opcije za snimanje videozapisa)
Dodirnite 1 i zatim 2. Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
REC MODE D E
Možete odabrati jednu od 3 razine kvalitete za snimanje videozapisa.
HQ
Snima u visokoj kvaliteti. (9M (HQ))
P
B S
Snima u standardnoj kvaliteti. (6M (SP))
LP
Produljuje vrijeme snimanja (Long Play).
3M (LP))
(
Vrijeme snimanja (približno)
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
Kvaliteta snimanja Vrijeme snimanja
HQ SP LP
7 sati 20 min 10 sati 50 min 20 sati 50 min
54
DCR-SR72E/SR82E:
Kvaliteta snimanja Vrijeme snimanja
HQ SP LP
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
Kvaliteta snimanja Vrijeme snimanja
HQ SP LP
b Napomena
Ako snimate u LP modu, kvaliteta videozapisa može biti slabija ili će prikaz detalja u scenama s brzim pokretima biti lošiji.
14 sati 40 min 21 sat 40 min 41 sat 50 min
9 sati 30 min 14 sati 30 min 28 sati
NIGHTSHOT LIGHT D
Kad snimate uz uporabu funkcija NightShot plus/NightShot (str. 27) ili [S. NIGHTSHOT PLS] (str. 70)/[SUPER NIGHTSHOT] (str. 70), možete snimiti jasnije slike ako [NIGHTSHOT LIGHT], koji emitira (nevidljive) infracrvene zrake, podesite na [ON] (standardno podešenje).
Napomene
b
Ne prekrivajte infracrveni emiter prstima ili drugim predmetima.
Uklonite konverzijski objektiv (opcija).
Maksimalna udaljenost od objekta pri snimanju s uporabom [NIGHTSHOT LIGHT] iznosi oko 3 m.
WIDE SELECT (DCR-SR32E/SR42E)
Pri snimanju možete odabrati omjer širine i visine slike koji odgovara TV zaslonu na kojem će slika biti prikazana. Takoñer pogle­dajte upute za uporabu vašeg TV prijemnika.
B 4:3
Snima sliku za reprodukciju na TV p
rijemniku sa zaslonom omjera 4:3.
D
Page 91
16:9 WIDE (*)
Snima sliku za reprodukciju na TV
rijemniku sa zaslonom omjera 16:9
p (wide).
b Napomena
Podesite [TV TYPE] prema vrsti TV prijemnika spojenog za reprodukciju (str. 62).
DIGITAL ZOOM D
Možete odabrati maksimalno povećanje zuma u slučaju kad želite zumirati dalje od optičkog zuma (str. 25). Imajte na umu da kod uporabe digitalnog zuma, opada kvaliteta slike.
Desna strana skale pokazuje područje digitalnog zumiranja. Područje zumiranja se pojavi kad odaberete razinu zuma.
DCR-SR32E/SR42E:
FF
B O
Zum do 40 T se izvodi optički.
80 T
Zum do 40 T digitalno.
2000 T
Zum do 40 T digitalno.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
B OFF
Zum do 25 T
50 T
Zum do 25 T digitalno.
se izvodi optički, a do 80 T
se izvodi optički, a do 2000 T
se izvodi optički.
se izvodi optički, a do 50 T
2000 T
Zum do 25 T T digitalno.
DCR-SR190E/SR200E:
B OFF
Zum do 10 T
20 T
Zum do 10 T se izvodi optički, a do 20 T digitalno.
80 T
Zum do 10 T digitalno.
DCR-SR290E/SR300E:
FF
B O
Zum do 40 T se izvodi optički.
20 T
Zum do 10 T digitalno.
se izvodi optički, a do 2000
se izvodi optički.
se izvodi optički, a do 80 T
se izvodi optički, a do 20 T
STEADYSHOT D
Ova funkcija je korisna kad želite ublažiti vibracije kamkordera (standardno podešenje je [ON]). [STEADYSHOT] podesite na [OFF] (i) kad koristite stativ (opcija). Tako će slika biti prirodnija.
AUTO SLW SHUTTR (automatski spori
D
zatvarač)
Kod snimanja na tamnim mjestima, brzina zatvarača se automatski smanjuje na 1/25 sekunde (standardna postavka je [ON]).
55
Page 92
GUIDEFRAME (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
Podesite li [GUIDEFRAME] na [ON], možete vidjeti okvir za provjeru da li je objekt horizontalan ili vertikalan. Okvir se ne snima. Pritisnite DISP/BATT INFO da okvir nestane.
Savjet
z
Usmjeravanje objekta prema končanici okvira omogućuje skladniju kompoziciju.
ZEBRA (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/ SR300E)
Na dijelu zaslona gdje svjetlina odgovara podešenoj razini pojavljuju se dijagonalne linije, što je korisno pomagalo za prilagoñavanje svjetline. Kad mijenjate standardnu postavku, prikazano je /. Uzorak zebre se neće snimiti.
B OFF
Uzorak zebre nije prikazan.
70
Uzorak zebre se pojavljuje na zaslonu
vjetline od otprilike 70 IRE.
s
100
Uzorak zebre se pojavljuje na zaslonu svjetline od otprilike 100 IRE ili više.
b Napomena
Dijelovi zaslona na kojima je svjetlina veća od 100 IRE mogu se previše osvijetliti.
D
D
u REMAINING D
B AUTO
Prikazuje indikator preostalog vremena diska na oko 8 sekundi u sljedećim situacijama: – Kad provjeravate preostali kapacitet
diska s preklopkom POWER podešenom na u (videozapisi).
Kad pritisnete DISP/BATT INFO za
uključenje indikatora dok je preklopka POWER podešena na u (videozapisi).
Kad odaberete funkciju snimanja
videozapisa u izborniku HOME.
ON
Indikator preostalog kapaciteta diska će
vijek biti vidljiv.
u
b Napomena
Kad za snimanje videozapisa preostane manje od 5 minuta vremena, indikator ostane na zaslonu.
FLASH LEVEL (DCR-SR190E/SR200E/
D
SR290E/SR300E)
Pogledajte str. 59.
REDEYE REDUC (DCR-SR190E/SR200E/
D
SR290E/SR300E)
Pogledajte str. 59.
z Savjet
IRE predstavlja svjetlinu zaslona.
56
Page 93
PHOTO SETTINGS
(Opcije za snimanje fotografija)
Dodirnite 1 i zatim 2. Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
\ IMAGE SIZE (osim za DCR-SR32E/SR42E)
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
B 1.0M ({)
Odaberite za jasno snimanje fotografija.
VGA (0.3M) (})
Odaberite za snimanje maksimalnog broja fotografija.
D E
DCR-SR290E/SR300E:
B 6.1M (j)
Odaberite za jasno snimanje fotografija.
3.1M (k)
Odaberite za jasno snimanje većeg broja
otografija relativno dobre kvalitete.
f
VGA (0.3M) (})
Odaberite za snimanje maksimalnog broja fotografija.
z Savjet
Kad se format slike promijeni na 16:9, veličina slike se mijenja na [& 4.6M].
b Napomene
[\ IMAGE SIZE] je moguće podesiti samo dok svijetli žaruljica v (fotografije).
Veličina slike kod modela DCR-SR32E/SR42E je podešena na [VGA (0.3M)].
z Savjeti
Funkcijom Dual Rec snimaju se fotografije u sljedećim veličinama.
DCR-SR190E/SR200E:
[& 2.3M] (16:9 (wide))
[1.7M] (4:3)
z Savjet
Kad se format slike promijeni na 16:9, veličina slike se mijenja na [& 0.7M].
DCR-SR190E/SR200E:
B 4.0M (/)
Odaberite za jasno snimanje fotografija.
1.9M (~)
Odaberite za jasno snimanje većeg broja
otografija relativno dobre kvalitete.
f
VGA (0.3M) (})
Odaberite za snimanje maksimalnog broja fotografija.
z Savjet
Kad se format slike promijeni na 16:9, veličina slike se mijenja na [& 3.0M].
DCR-SR290E/SR300E:
[& 4.6M] (16:9 (wide))
[3.4M] (4:3)
Kapacitet Memory Sticka Duo (MB) i broj slika koje možete snimiti (pribl.)
64MB 21
128MB 42
256MB 76
6.1M 2848 T 2136
j
53
105
190
4.6M 2848 T 1602
m
135 100
250
28 70
56
4.0M 2304 T 1728
/
150 110
270
3.4M 2136 T 1602
l
31 75
63
185 130
335
37 93
74
57
Page 94
6.1M 2848 T 2136
j
512MB 155
1GB 315
2GB 650
1600
4GB 1250
3200
3.1M 2048 T 1536
k
64MB 40
128MB 80
256MB 140
512MB 295
1GB 600
1550
2GB 1200
3150
4GB 2400
6300
1.7M 1512 1134
2
64MB 72
128MB 145
256MB 260
512MB 530
1300
390
800
100
205
370
760
175
355
640
T
4.6M 2848 T 1602
m
205 510
420
1050
860
2150 1700
4250
3.0M 2304 T 1296
.
42
105
85
215 150
395 310
800 640
1600 1300
3350 2600
6600
1.0M 1152 T 864
{
120 325
245 650
445
1150
900
2400
4.0M 2304 T 1728
/
235 600
480
1200
990
2500 1950
4900
2.3M 2016 T 1134
y
56
135 110
280 200
500 410
1000
840
2100 1700
4300 3400
8500
0.7M 1152 T 648
x
160 390
325 780
590
1400 1200
2850
3.4M 2136 T 1602
l
270 690
550
1400 1100
2850 2250
5700
1.9M 1600T 1200
~
160 130
325 235
590 480
1200
980
2450 2000
5000 3950
9500
VGA 640 T 480
}
390 980
780
1970 1400
3550 2850
7200
65
1.7M 1512 T 1134
2
1GB 1050
2GB 2200
4GB 4400
2650
5500
10500
1.0M 1152 T 864
{
1800 4900
3750
10000
7400
19500
0.7M 1152 T 648
x
2450 5900
5000
12000
9500
23500
VGA 640 T 480
}
5900
14500 12000
30000 23500
59000
b Napomene
Sve vrijednosti se odnose na sljedeća podešenja: Gornji: [FINE] kvaliteta slike. Donji: [STANDARD] kvaliteta slike.
Kad koristite Memory Stick Duo tvrtke Sony Corporation, broj snimljenih slika ovisit će o uvjetima snimanja.
Možete snimiti do 9999 fotografija na tvrdi disk.
Razlučivost slike postiže se jedinstvenom skupinom Sonyjevog ClearVid CMOS senzora i sustava procesiranja slike (novi Enhanced Imaging Processor)(DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E).
\ QUALITY D E
B FINE (FINE)
Odaberite za snimanje fotografija bolje
valitete.
k
STANDARD (STD)
Odaberite za snimanje fotografija standardne kvalitete.
FILE NO. D
B SERIES
Redom pridjeljuje brojeve datotekama čak
nakon izmjene Memory Stick Duo
i kartice.
RESET
Redom pridjeljuje brojeve datotekama, od n
ajvećeg broja postojeće datoteke na
trenutnom mediju za snimanje.
58
Page 95
NIGHTSHOT LIGHT D
Pogledajte str. 54.
STEADYSHOT (DCR-SR290E/SR300E)
Pogledajte str. 55.
D
GUIDEFRAME (DCR-SR190E/SR200E/
D
SR290E/SR300E)
Pogledajte str. 56.
ZEBRA (DCR-SR190E/SR200E/
D
SR290E/SR300E)
Pogledajte str. 56.
FLASH LEVEL (osim za DCR-SR32E/SR42E)
Ovu funkciju možete podesiti kad koristite ugrañenu bljeskalicu (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E), ili vanjsku bljeskalicu (opcija) koja je kompatibilna s kamkorderom.
HIGH (( +)
Odaberite za jači intenzitet bljeskalice.
ORMAL (()
B N
LOW (( –)
Odaberite za slabiji intenzitet bljeskalice.
D
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Podesite [REDEYE REDUC] na [ON], kad koristite ovu funkciju.
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
Podesite [REDEYE REDUC] na [ON], zatim pritisnite ( (bljeskalica) (str. 26) više puta za odabir podešenja.
G (automatsko smanjenje efekta): Prije automatskog aktiviranja bljeskalice kad u prostoru nema dovoljno svjetla aktivira se predbljesak.
r
G ( (aktivno smanjenje efekta): Bljeskalica i predbljesak za smanjenje efekta crvenih očiju se aktiviraju uvijek.
r
, (isključena bljeskalica): Snima se bez bljeskalice.
b Napomena
Funkcijom REDEYE REDUC ponekad se neće postići željeni učinak, što ovisi o individualnim razlikama i drugim uvjetima.
STILL MEDIA D E
Pogledajte str. 27.
REDEYE REDUC (osim za DCR-SR32E/SR42E)
Ovu funkciju možete podesiti kad koristite ugrañenu bljeskalicu (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E), ili vanjsku bljeskalicu (opcija) koja je kompatibilna s kamkorderom. Možete spriječiti efekt crvenih očiju tako što će se bljeskalica aktivirati prije snimanja.
D
59
Page 96
VIEW IMAGES SET
(Opcije za podešavanje glasnoće i prikaza)
Dodirnite 1 i zatim 2. Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
DATA CODE D E
Prikaz informacija koje se automatski pohranjuju tijekom snimanja (data code).
B OFF
Za isključenje prikaza podataka o snimanju.
DATE/TIME
Prikaz datuma i vremena.
CAMERA DATA (dolje)
Odaberite za prikaz podataka o podešenju
amkordera.
k
DATE/TIME
A Datum B Vrijeme
CAMERA DATA
Videozapis
Fotografija
unkcija SteadyShot isključena
C F D Svjetlina E Ravnoteža bijele boje F Glasnoća G Brzina zatvarača H Otvor blende I Vrijednost ekspozicije
z Savjeti
Za fotografiju snimljenu uporabom bljeskalice pojavi se ( (osim za DCR-SR32E/SR42E).
Ako spojite kamkorder na TV prijemnik, na zaslonu TV prijemnika su prikazane informacije o snimanju.
Kod pritiska tipke DATA CODE na daljinskom upravljaču sljedeći indikatori izmjenjuju se navedenim redom: [DATE/TIME] t [CAMERA DATA] t [OFF] (bez oznake) (osim za DCR-SR32E/SR42E).
Ovisno o stanju tvrdog diska, pojavi se oznaka [--:--:--].
60
Page 97
Y DISPLAY D
Možete odabrati broj sličica koje se pojavljuju u izborniku VISUAL INDEX.
B ZOOM LINK
Promijenite broj sličica (6 ili 12) preklopkom zuma na kamkorderu.*
6IMAGES
Za prikaz 6 sličica u izborniku.
12IMAGES
Za prikaz 12 sličica u izborniku.
* Možete koristiti tipke zuma na okviru LCD
zaslona ili tipke daljinskog upravljača (osim za DCR-SR32E/SR42E).
SOUND/DISP SET
(Opcije za podešavanje zvučnog signala i prikaza)
Dodirnite 1 i zatim 2. Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
VOLUME D E
Za podešavanje glasnoće dodirnite tipke [/\ (str. 32).
BEEP D
B ON
Melodija se oglašava kad pokrenete/ prekinete snimanje ili dodirujete zaslon.
OFF
Isključenje melodije i zvuka zatvarača.
LCD BRIGHT D
Možete podesiti svjetlinu LCD zaslona.
A Svjetlinu podesite tipkama [/\. B Dodirnite j.
Savjet
z
Ovo podešavanje ni na koji način ne utječe na snimljenu sliku.
61
Page 98
LCD BL LEVEL D
Moguće je podesiti svjetlinu LCD zaslona.
B NORMAL
Standardna svjetlina.
BRIGHT
Posvjetljuje LCD zaslon.
Napomene
b
Kad kamkorder spojite na mrežni napon putem AC adaptera, automatski se bira [BRIGHT].
Kad odaberete [BRIGHT], vijek trajanja baterije se smanji tijekom snimanja.
Otvorite li LCD zaslon za 180 stupnjeva prema van i prislonite ga uz kućište, automatski je odabrano podešenje [NORMAL].
z Savjet
Ovo podešavanje ni na koji način ne utječe na snimljenu sliku.
LCD COLOR D
Dodirnite [/\ za podešavanje boje na LCD zaslonu.
Slabiji intenzitet Jači intenzitet
z Savjet
Ovo podešavanje ni na koji način ne utječe na snimljenu sliku.
OUTPUT SETTINGS
(Opcije za spajanje drugih uređaja)
Dodirnite 1 i zatim 2. Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
TV TYPE D
Potrebno je odabrati omjer širine i visine slike u skladu sa spojenim TV prijemnikom. Snimke će se reproducirati kao na sljedećim ilustracijama.
16:9 (Standardno podešenje za DCR-SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
Odaberite za gledanje zapisa na 16:9 wide
V prijemniku.
T
16:9 slika
4:3 slika
4:3 (Standardno podešenje za DCR-SR32E/ SR42E)
Odaberite za gledanje zapisa na 4:3
tandardnom TV prijemniku.
s
16:9 slika
4:3 slika
62
Page 99
DISP OUTPUT D
B LCD PANEL
Odaberite za prikaz informacija poput vremenske oznake na LCD zaslonu i u tražilu.
V-OUT/PANEL
Prikazuje informacije poput vremenske
znake na TV zaslonu, LCD zaslonu i u
o tražilu.
CLOCK/LLANG
(Opcije za podešavanje sata i jezika)
Dodirnite 1 i zatim 2. Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D E (Izbornik OPTION) t str. 65
CLOCK SET D
Pogledajte str. 17.
AREA SET D
Možete podesiti vremensku razliku bez zaustavljanja sata. Podesite lokalno područje tipkama v/V kad kamkorder koristite u drugoj vremenskoj zoni. Za vremensku zonu pogledajte str. 109.
SUMMERTIME D
Možete promijeniti ovo podešenje bez zaustavljanja sata. Podesite na [ON] za pomak vremena jedan sat unaprijed.
LLANGUAGE SET D
Moguće je odabrati jezik izbornika na LCD zaslonu.
Savjet
z
Kamkorder nudi opciju [ENG[SIMP]] (pojednostavljeni engleski) ukoliko ne možete pronaći svoj materinji jezik.
63
Page 100
GENERAL SET
(Ostale opcije za podešavanje)
Dodirnite 1 i zatim 2. Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
DEMO MODE D
Standardna postavka je [ON] i omogućuje demo prikaz u trajanju od oko 10 minuta nakon podešavanja preklopke POWER na u (videozapisi).
Savjeti
z
Prikaz mogućnosti se prekida u dolje navedenim slučajevima:
Kad pritisnete START/STOP ili PHOTO.
Kad tijekom prikaza mogućnosti dodirnete
zaslon. (Prikaz mogućnosti se pokreće ponovo za približno deset minuta.)
Kad izvadite ili umetnete Memory Stick Duo.
Kad podesite preklopku POWER na v
(fotografije).
D
Kad pritisnete IMAGES).
(HOME)/x (VIEW
A.SHUT OFF D
B 5 min
Protekne li približno pet minuta bez pokretanja neke od funkcija, kamkorder se automatski isključuje.
NEVER
Odaberite za isključenje funkcije
utomatskog isključenja.
a
b Napomena
Kad spojite kamkorder na mrežno napajanje, opcija [A.SHUT OFF] se automatski podesi na [NEVER].
REMOTE CTRL (osim za DCR-SR32E/SR42E)
Opcija je standardnim podešenjem uključena ([ON]) kako biste mogli koristiti isporučeni daljinski upravljač (str. 122).
Savjet
z
Podesite opciju na [OFF] kako biste spriječili kamkorder da reagira na naredbe poslane daljinskim upravljačem drugog ureñaja za snimanje.
DROP SENSOR D
Opcija [DROP SENSOR] je standardno podešena na [ON]. Kad senzor detektira pad kamkordera (pojavi se indikator P), snimanje ili reprodukcija se mogu zaustaviti radi zaštite internog tvrdog diska.
D
CALIBRATION D
Pogledajte str. 115.
64
Napomene
b
Kad koristite kamkorder, podesite [DROP SENSOR] na [ON] (standardna postavka) jer se u suprotnom može oštetiti tvrdi disk ako kamkorder padne.
Senzor za detekciju pada se aktivira u bestežinskom stanju. Kad snimate tijekom aktivnosti, primjerice na vrtuljku ili kod skoka s padobranom, možete podesiti [DROP SENSOR] na [OFF] (Q) kako se senzor ne bi aktivirao.
Loading...