Detaljnije informacije o rukovanju kamkorderom
možete pronaći u korisničkom priručniku koji je
isporučen kao pdf-datoteka "Handycam Handbook" na
engleskom jeziku na priloženom CD-ROM-u.
Za sprečavanje požara ili električnog
udara, ne izlažite ureñaj kiši ili vlazi.
OPREZ
Bateriju zamijenite isključivo
baterijom odgovarajućeg tipa. U
protivnom postoji opasnost od
požara ili ozljeda.
ZA KORISNIKE U EUROPI
PANJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija
mogu utjecati na zvuk i sliku ovog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s
ograničenjima prema smjernici EMC o uporabi
spojnih kabela kraćih od 3 m.
Zbrinjavanje starih
elektrinih i elektronikih
ureaja (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s
posebnim sistemima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
značava da se ovaj proizvod ne smije
o
zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti
zbrinut na za tu namjenu predviñenom
mjestu za reciklažu električke ili
elektroničke opreme.
Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda
čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih
bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda
ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi.
Reciklažom materijala pomažete u očuvanju
prirodnih izvora.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vašu
lokalnu upravu, odlagalište otpada ili
trgovinu gdje ste kupili proizvod.
Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač
(DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/
SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E).
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed
statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma,
ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i
ponovno spojite USB kabel.
2
Page 3
Napomene o uporabi
• Ovaj kamkorder nije nepropustan za prašinu,
vlagu i vodu. Pogledajte "Mjere opreza" (str. 30).
• Kako biste spriječili oštećivanje diskova ili
gubitak snimljenog materijala, kad svijetle
žaruljice preklopke POWER (str. 9) ili žaruljica
ACCESS* nemojte:
− vaditi akumulatorsku bateriju ili AC adapter
iz kamkordera.
− izlagati kamkorder mehaničkim udarcima ili
vibracijama.
Napomene o snimanju
• Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja kako
biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni
bez problema.
• Ako uslijed kvara na kamkorderu ili mediju za
pohranu niste snimili željeno ili ako
reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima
odgovornost i nije dužan kompenzirati gubitak
nesnimljenog materijala.
• TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/
području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu
potreban vam je TV prijemnik s PAL sustavom.
• TV programi, videozapisi, videovrpce i drugi
materijali mogu biti zaštićeni autorskim
pravima. Neovlašteno snimanje takvih
materijala može biti u suprotnosti sa zakonima
o autorskim pravima.
Spremite sve snimke
• Izradite sigurnosne kopije svih svojih snimaka
za slučaj da se izvorne snimke oštete. Savjetujemo
vam da pohranite snimke na DVD-R uporabom
računala*. Možete ih takoñer pohraniti uporabom
videorekordera ili DVD/HDD rekordera*.
• Preporučamo redovito spremanje snimaka
nakon snimanja.
Ne izlaite kamkorder vibracijama ili
udarcima
• Kamkorder neće prepoznati tvrdi disk ili neće
biti moguća reprodukcija ili snimanje.
Senzor za zaštitu u sluaju pada
• Kamkorder ima senzor za zaštitu tvrdog diska u
slučaju pada*. Kad vam kamkorder ispadne, ili
u bestežinskom stanju, mogu se takoñer snimiti
blok-smetnje radi zaštite kamkordera. Ako
senzor često očitava uvjete slične onima koji se
javljaju pri padu, može zaustaviti snimanje/
reprodukciju.
Napomena o radnim temperaturama
• Kad se kamkorder jako zagrije ili ohladi, radi
zaštite kamkordera možda neće raditi snimanje
ili reprodukcija. U tom slučaju će se na LCD
zaslonu pojaviti odgovarajuća poruka (str. 28).
Napomena o spajanju kamkordera na
raunalo
• Ne formatirajte tvrdi disk kamkordera pomoću
računala jer možda neće raditi pravilno.
Napomena o uporabi kamkordera na
velikim nadmorskim visinama
• Kamkorder ne možete koristiti u predjelima s
niskim tlakom ili iznad 3 000 metara
nadmorske visine. Takvom uporabom možete
oštetiti uloženi tvrdi disk.
Napomene o odbacivanju/prodaji
• Izvedete li [M FORMAT]*, tj. formatiranje
kamkordera, možda nećete potpuno izbrisati
tvrdi disk. Kad prodajete ili poklanjate
kamkorder, savjetujemo vam da primijenite
funkciju [M EMPTY]* kako biste otežali
obnavljanje podataka s diska. Osim navedenog,
kad odbacujete kamkorder, uništite mu kućište.
O podešavanju jezika
• Izbornici na zaslonu su dostupni u više jezika, a
služe za objašnjenje postupka rada. Po potrebi
promijenite jezik izbornika prije uporabe
kamkordera (str. 9).
O ovim uputama za uporabu
• Slike s LCD zaslona u ovim uputama snimljene
su digitalnim fotoaparatom, stoga u stvarnosti
mogu izgledati nešto drugačije.
• Dizajn i značajke medija za snimanje te drugog
pribora podložni su promjeni bez prethodne
najave.
• Ilustracije ovih uputa temelje se na modelu
DCR-SR300E ako nije napomenuto drukčije.
• U ovim uputama prikazan je izgled prozora iz
sustava Windows XP. Stvaran izgled prozora i
dijaloških okvira ovisi o operativnom sustavu
vašeg računala.
* Pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
3
Page 4
Sadržaj
Prvo pročitajte......................................
Napomene o uporabi ............................................................................... 3
Samo za modele s oznakom + otisnutom na
donjoj površini.
CD-ROM "Handycam Application
oftware" (1) (str. 22)
S
− Picture Motion Browser (softver)
− Handycam Handbook (PDF) (korisnički
priručnik na engleskom jeziku)
Upute za uporabu (ovaj priručnik) (1)
5
Page 6
Daljinski upravlja (osim za
DCR-SR32E/SR42E)
Prva uporaba daljinskog upravljaa
Prije uporabe daljinskog upravljača skinite
izolaciju.
Zamjena baterije daljinskog
upravljaa
ok pritišćete graničnik, noktom izvadite
A D
baterijski pretinac.
B Uložite novu bateriju s oznakom + prema
gore.
C Vratite baterijski pretinac u daljinski
upravljač dok ne klikne na mjesto.
UPOZORENJE
Baterija može eksplodirati ako se njome
e rukuje pravilno. Nemojte je puniti,
n
rastavljati ili baciti u vatru.
• Kad litijeva baterija oslabi, može se smanjiti
radni domet daljinskog upravljača ili isti možda
neće raditi pravilno. U tom slučaju zamijenite
bateriju Sonyjevom litijevom baterijom
CR2025. Uporaba druge baterije može
uzrokovati opasnost od požara ili eksplozije.
Izolacija
Graničnik
6
Page 7
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije
Akumulatorska baterija
DC IN priključnica
Preklopka
POWER
Žaruljica
CHG
DC utikač
nfoLITHIUM akumulatorsku bateriju
I
(serije H) možete puniti u
kamkorderu.
• Ovaj kamkorder možete koristiti samo
"InfoLITHIUM" akumulatorsku bateriju serije H.
1Umetnite bateriju u smjeru
strelice dok ne klikne.
2Pomaknite preklopku POWER u
smjeru strelice kako biste je
podesili na OFF (CHG) (početno
podešenje).
3Spojite AC adapter na DC IN
priključnicu Handycam Stationa.
Oznaka v na DC utikaču treba biti
okrenuta prema gore.
4Spojite adapter na zidnu utičnicu
putem mrežnog kabela.
AC adapter
Mrežni kabel
U mrežnu
utičnicu
5Čvrsto stavite kamkorder na
Handycam Station.
Svijetli žaruljica CHG (punjenje) i
počne punjenje. Žaruljica CHG
(punjenje) se isključi kad je baterija
sasvim napunjena. Odspojite kamkorder
s Handycam Stationa.
Vaenje baterije
Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG) za isključenje kamkordera.
Pomaknite preklopku za otpuštanje baterije
(BATT) u smjeru strelice i izvadite bateriju.
Preklopka
BATT
• Pri odspajanju baterije ili AC adaptera pazite da
ne svijetli žaruljica u (videozapisi) ili v
(fotografije) (str. 9).
7
Page 8
Punjenje baterije samo uz uporabu AC
a
daptera
Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG), zatim spojite AC adapter izravno na
DC IN priključnicu kamkordera.
Preklopka
POWER
DC utikač
DC IN
Otvorite pokrov
priključnica
priključnice
Raspoloiva vremena za
isporuenu bateriju
Vrijeme punjenja:
Približno vrijeme u minutama potrebno da
bi se sasvim napunila skroz prazna
akumulatorska baterija.
Vrijeme snimanja/reprodukcije:
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
NP-FH40: (Jedinice: min)
Vrijeme punjenja
Vrijeme snimanja*1
Kontinuirano
snimanje
Tipično
snimanje*
4
Vrijeme
reprodukcije
DCR-SR32E/
SR42E
DCR-SR52E/
SR62E/
SR72E/SR82E
125 125
105
50
120
90
100
45
50
110
2
*
3
*
2
*
3
*
2
*
NP-FH60: (Jedinice: min)
DCR-
SR190E/
SR200E
Vrijeme punjenja
Vrijeme snimanja*1
Kontinuirano
snimanje
Tipično
snimanje*4
115
125
55
60
Vrijeme
reprodukcije
*1 Kad je [REC MODE] podešeno na [SP].
2
Kad je uključeno osvjetljenje LCD zaslona.
*
*3 Kad je isključeno osvjetljenje LCD zaslona.
*4 Tipično vrijeme snimanja pokazuje vrijeme uz
ponavljano započinjanje/zaustavljanje
snimanja, uključivanje/isključivanje
kamkordera i zumiranje.
O bateriji
• Prije promjene baterije pomaknite preklopku
POWER na OFF (CHG) i isključite žaruljicu
u (videozapisi) ili v (fotografije) (str. 9).
• Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
adapter spojen na DC IN priključnicu
kamkordera, čak i ako je mrežni kabel izvučen
iz zidne utičnice.
O vremenu punjenja/snimanja/
reprodukcije
• Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25 °C. (Preporučena temperatura: 10 – 30 °C.)
• Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće
ako koristite kamkorder pri niskim
temperaturama.
• Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
• AC adaptera spajajte u obližnju utičnicu te ga
odmah odspojite u slučaju neispravnog rada.
• AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice izmeñu zida i pokućstva.
• DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer
možete uzrokovati kvar.
• Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
DCR-SR290E/
SR300E
135 135
2
*
3
*
2
*
3
*
165 160
100
105
50
50
2
*
3
*
2
*
3
*
8
Page 9
Korak 3: Uključenje te podešavanje datuma i
Preklopk
a
POWER
v
remena
Dodirnite tipku
n
a LCD zaslonu.
Prilikom prve
uporabe
kamkordera
pojavi se na LCD
zaslonu izbornik
[CLOCK SET].
1Držeći pritisnutom zelenu tipku,
više puta zakrenite preklopku
POWER u smjeru strelice kako bi
se uključila željena žaruljica.
Za snimanje ili reprodukciju pomaknite
preklopku POWER u smjeru strelice
više puta sve dok ne počne svijetliti
odgovarajuća žaruljica.
(videozapisi): Za snimanje videozapisa
u
v
(fotografije): Za snimanje fotografija
●
Kad uključite žaruljicu v (fotografije),
format slike automatski se promijeni u 4:3.
2Tipkama v/V odaberite željeno
zemljopisno područje, zatim
dodirnite [NEXT].
3Podesite [SUMMERTIME] (ljetno
vrijeme), [Y] (godina), [M]
(mjesec), [D] (dan), sate i minute.
• Datum i vrijeme snimanja nisu prikazani
tijekom snimanja, no automatski se snimaju na
tvrdi disk i vidljivi su pri reprodukciji.
Ponovno podešavanje datuma i
vremena
Dodirnite D (HOME) t : (SETTINGS)
t [CLOCK/LLANG] t [CLOCK SET],
te podesite datum i vrijeme.
Promjena podešenja jezika
Možete promijeniti jezike izbornika kako bi
se poruke prikazivale na željenom jeziku.
Datum i vrijeme možete podešavati po
potrebi tako da dodirnete D (HOME) t
: (SETTINGS) t [CLOCK/LLANG]
t [L LANGUAGE SET], zatim odaberite
željeni jezik.
Uključili ste sat.
9
Page 10
Korak 4: Podešavanje prije snimanja
2 Maksimalno 180 stupnjeva
Preklopka
POWER
1 90 stupnjeva
prema
kamkorderu
2 Maksimalno
90 stupnjeva
16:9 (wide) 4:3
* Osim za DCR-SR32E/SR42E.
1 Podesite LCD zaslon.
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva
prema kamkorderu (1) i zakrenite ga u
željeni položaj (2) za snimanje ili
reprodukciju.
2Pomaknite preklopku POWER za
uključenje kamkordera.
3Pritisnite WIDE SELECT više puta
za odabir željenog formata slike
(osim za DCR-SR32E/SR42E).
1Pomaknite preklopku pokrova objektiva za otvaranje (DCR-SR32E/SR42E/
SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
●
Kod DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E, pokrov objektiva otvara se i zatvara automatski.
2Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje
odgovarajuće žaruljice.
Pritisnite zelenu tipku samo kad je preklopka POWER u položaju OFF (CHG).
●
u (videozapisi): za snimanje videozapisa
●
v (fotografije): za snimanje fotografija
3 Započnite snimanje.
Videozapisi u
Pritisnite START/STOP A (ili B).
Za zaustavljanje snimanja ponovno
pritisnite START/STOP.
Fotografije v
Lagano pritisnite PHOTO za
izoštravanje A (čuje se zvučni
signal) zatim pritisnite dokraja B
(čuje se klik zatvarača).
Slika je snimljena kad nestane *.
• Fotografije se prema tvorničkom podešenju
snimaju na tvrdi disk.
11
Page 12
• Možete provjeriti slobodan prostor na tvrdom
disku dodirom na D (HOME) tK
(MANAGE HDD/MEMORY) tttt [M INFO].
• Ako je žaruljica ACCESS uključena po
završetku snimanja, vaš kamkorder još uvijek
očitava/upisuje podatke na tvrdi disk ili
Memory Stick Duo. Tada nemojte tresti
kamkorder ili odspajati bateriju ili AC adapter.
• Možete snimiti do 3 fotografije pritiskom tipke
PHOTO tijekom snimanja videozapisa (DCRSR190E/ SR200E/SR290E/SR300E).
• Kontinuirano možete snimati maksimalno 13
sati.
• Kad videozapis prijeñe 2 GB, kamkorder
automatski načini sljedeću datoteku.
• Maksimalno vrijeme snimanja iznosi (za
snimanje u [SP] kvaliteti);
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
približno 10 sati i 50 minuta
DCR-SR72E/SR82E:
približno 21 sati i 40 minuta
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
približno 14 sati i 30 minuta
Za snimanje fotografija na Memory
Stick Duo
Možete promijeniti medij za snimanje
fotografija na Memory Stick Duo. Možete
koristiti samo Memory Stick Duo označen s
ili .
laganje/vaenje Memory Stick
x U
Duo
Otvorite LCD zaslon. Umetnite Memory
Stick Duo u njegov utor, u pravilnom
smjeru, dok ne klikne.
Žaruljica ACCESS
(Memory Stick Duo)
Za vañenje Memory Sticka Duo otvorite
LCD zaslon te jednom lagano pritisnite
Memory Stick Duo u utoru.
• Kad žaruljica ACCESS svijetli ili trepće, vaš
kamkorder još uvijek očitava/upisuje podatke.
Tada nemojte tresti kamkorder, isključivati ga,
vaditi Memory Stick Duo ili odspajati bateriju.
U protivnom se mogu oštetiti slikovni podaci.
• Uložite li Memory Stick Duo u utor naopako,
može se oštetiti Memory Stick Duo, utor ili
slikovni podaci.
• Na Memory Stick Duo (1 GB) možete snimiti
sljedeći broj fotografija (sa standardnim
podešenjem veličine slike navedenom u ( ));
DCR-SR32E/SR42E: 5900 ([VGA (0.3M)])
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E: 1800
([1.0M])
DCR-SR190E/SR200E: 480 ([4.0M])
DCR-SR290E/SR300E: 315 ([6.1M])
• Sve vrijednosti izmjerene su uz uporabu
Memory Stick Duo kartice koju je proizvela
tvrtka Sony. Broj fotografija koje je moguće
snimiti razlikuje se ovisno o uvjetima snimanja.
• Broj fotografija koje je moguće snimiti
razlikuje se ovisno o kvaliteti ili veličini slike.
Za detalje pogledajte "Handycam Handbook"
(PDF).
x Promjena medija za snimanje
fotografija
odirnite E (OPTION) t karticu :
A D
t [STILL MEDIA].
B Odaberite medij na koji želite snimati
fotografije i dodirnite j.
Kamkorder prelazi u pripravno stanje
snimanja.
Easy Handycam postupak
Easy Handycam je funkcija za automatsko
odešavanje gotovo svih parametara
p
kamkordera samo jednim pritiskom tipke
EASY kako biste mogli izvoditi snimanje ili
reprodukciju bez detaljnog podešavanja.
Tijekom Easy Handycam postupka vidljiv je
indikator u na LCD zaslonu. Za
isključenje Easy Handycam postupka,
ponovno pritisnite EASY.
• Tijekom Easy Handycam postupka ne možete
koristiti neke tipke/funkcije.
12
Page 13
Reprodukcija
Tipka x (VIEW
IMAGES) B
Preklopka POWER
A Povratak na snimanje
B Prethodnih 6 snimaka
C Sljedećih 6 snimaka
D Povratak na snimanje
E Prikaz videozapisa
1 Pomaknite preklopku POWER za uključenje kamkordera.
2 Pritisnite x (VIEW IMAGES) A ili (B).
Na LCD zaslonu se pojavi izbornik VISUAL INDEX. (Možda ćete trebati malo pričekati
za prikaz umanjenih slika)
Tipka x (VIEW IMAGES) A
F Prikaz fotografija s tvrdog diska
G Prikaz fotografija s Memory Sticka Duo
H Traženje snimke prema datumu
I E (OPTION)
3 Započnite reprodukciju.
Videozapisi u
Dodirnite karticu u te videozapis
koji želite reproducirati.
Početak tekuće/
prethodne snimke
Zaustavljanje (povratak
u VISUAL INDEX)
Odabir pauze
ili reprodukcije
Natrag/Naprijed
Sljedeća
snimka
Fotografije v
Dodirnite karticu v ili i
fotografiju koju želite reproducirati.
Prelazak na
VISUAL INDEX
Tipka slide showa
Prethodna/Sljedeća
13
Page 14
Podešavanje glasnoe videozapisa
Pri reprodukciji videozapisa dodirnite E
(
OPTION) t karticu It [VOLUME],
zatim podesite glasnoću s [/\.
• Kad se odabrani videozapis reproducira
dokraja, na zaslonu se ponovno pojavi
VISUAL INDEX.
• Dodirnite '/( u pauzi za usporenu
reprodukciju videozapisa.
• Jednim dodirom tipke '/(, brzina
pretraživanja unatrag/unaprijed se poveća oko 5
puta, s dva dodira oko 10 puta, s tri dodira oko
30 puta, a s četiri dodira oko 60 puta.
• U svakoj kartici je na zadnjem
reproduciranom/snimljenom videozapisu
vidljiva oznaka i (BBBB za fotografiju) Kada
dodirnete videozapis s oznakom i, možete ga
reproducirati od dijela na kojem je bio
zaustavljen.
14
Page 15
Dijelovi i kontrole kamkordera
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/
S
R62E/SR72E/SR82E
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E
DCR-SR190E/SR200E/
S
R290E/SR300E
DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E
Handycam
tation
S
Snimanje
A Preklopka zuma
Za uporabu zuma pomaknite preklopku
zuma. Preklopku zuma lagano pomaknite za
sporije zumiranje, a malo više za brže
zumiranje.
B P
reklopka NIGHTSHOT PLUS*1
Za snimanje na tamnim mjestima, podesite
preklopku NIGHTSHOT PLUS na ON.
(Pojavi se o.)
F U
graeni mikrofon
Snima zvuk.
Z
vuk snimljen uporabom ugrañenog
mikrofona konvertira se pri snimanju u 5.1kanalni surround zvuk.*
2
15
Page 16
G S
enzor*3
Za prijem signala s daljinskog upravljača.
H Bljeskalica*2
Aktivira se kod snimanja s bljeskalicom.
CD zaslon
I L
Za snimanje u zrcalnom načinu otvorite
LCD zaslon za 90 stupnjeva u odnosu na
kamkorder (1), zatim ga rotirajte 180
stupnjeva prema objektivu (2).
J Tipke zuma
Pritisnite za približavanje ili udaljavanje
objekta.
ipka BACK LIGHT*4
K T
Za podešavanje ekspozicije kod snimanja
objekata osvijetljenih straga, pritisnite
BACK LIGHT za prikaz oznake .. Za
isključenje ove funkcije, ponovno pritisnite
BACK LIGHT.
ipka DISP/BATT INFO
L T
Možete promijeniti podešenja za prikaz dok
e kamkorder uključen. Kad pritisnete ovu
j
tipku dok je preklopka POWER podešena na
OFF (CHG), možete provjeriti preostali
kapacitet baterije.
ipka EASY
M T
Pogledajte str. 12.
N Tipka ( (bljeskalica)*2
Možete odabrati podešenje bljeskalice.
opa remena
O K
Možete pričvrstiti remen za nošenje na
r
amenu (opcija).
P P
reklopka NIGHTSHOT*2
Za snimanje na tamnim mjestima, podesite
reklopku NIGHTSHOT na ON. (Pojavi se
p
o.)
16
R N
avoj za stativ (na donjoj strani)
Za uporabu stativa (opcija: vijak mora biti
kraći od 5,5 mm), pričvrstite ga na navoj
pomoću vijka.
ipka RESET
S T
Za vraćanje svih postavki, uključujući i
postavke vremena i datuma, na početne
vrijednosti.
Reprodukcija
A Preklopka zuma
J Tipke zuma
Fotografije možete uvećati od oko 1,1 do 5
uta u odnosu na izvornu veličinu (zum
p
reprodukcije).
• Kad dodirnete zaslon tijekom zuma
reprodukcije, dio koji ste dodirnuli će biti
prikazan u središtu prikazanog okvira.
M Tipka EASY
Pogledajte str. 12.
vunik
Q Z
Tijekom reprodukcije se iz zvučnika čuje
zvuk.
Spajanje drugih ureaja
C Prikljunica A/V OUT
Za povezivanje A/V kabelom.
rikljunica REMOTE*3
D P
Za spajanje drugog dodatnog pribora.
E Active Interface Shoe *3
Priključak Active Interface Shoe napaja
odatni pribor, primjerice videosvjetlo,
d
bljeskalicu ili mikrofon. Pribor možete
isključiti ili uključiti preklopkom POWER
na kamkorderu.
rikljunica DC IN
T P
U Prikljuak za kamkorder
Page 17
V T
ipka DISC BURN
Za snimanje DVD-a dok je kamkorder
spojen na računalo. Za detalje pogledajte
"Handycam Handbook" (PDF).
(USB) prikljunica*5
W+
Za povezivanje USB kabelom.
*1 DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E
2
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
*
*3 Osim za DCR-SR32E/SR42E
*4 Kod DCR-SR32E/SR42E se položaj tipaka
razlikuje od onog na slici.
*5 Za DCR-SR32E/SR52E/SR72E/SR190E/
SR290E: samo izlaz.
17
Page 18
Indikatori tijekom snimanja/reprodukcije
Snimanje videozapisa
Snimanje fotografija
Gledanje videozapisa
A Način snimanja (HQ / SP / LP)
B Tipka HOME
C Preostali kapacitet baterije (približno)
D Status snimanja ([STBY] (pripravno
stanje) ili [REC] (snimanje))
E Brojač (sati/minute/sekunde)
F Tipka OPTION
G Dual Rec (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
H Tipka VIEW IMAGES
I Snimanje 5.1-kanalnog surround zvuka
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E)
J Kvaliteta ([FINE] ili [STD])
K Veličina slike
L Pojavljuje se pri snimanju fotografije.
Gledanje fotografija
M Direktorij za snimanje
Prikazan je samo kad je kao medij za
snimanje fotografija odabran Memory
Stick Duo.
N Tipka za povratak
O Reprodukcija
P Broj tekućeg videozapisa/Ukupan broj
videozapisa
Q Tipka za odabir prethodnog/sljedećeg
zapisa
R Tipke funkcija videozapisa
S Naziv datoteke
T Broj tekuće fotografije/Ukupan broj
snimljenih fotografija
U Tipka slide showa
V Tipka za odabir prethodne/sljedeće
fotografije
W Naziv datoteke
X Tipka VISUAL INDEX
18
Page 19
Indikatori kod promjene opcija
Sljedeći indikatori su prikazani kod
podešavanja opcija ili tijekom snimanja i
reprodukcije.
pohranjuju na tvrdi disk i Memory Stick Duo.
Ne vide se na zaslonu tijekom snimanja ali ih
možete provjeriti tijekom reprodukcije
odabirom opcije [DATA CODE].
Efekt slike
Digitalni efekt
Ručno izoštravanje
SCENE SELECTION
Pozadinsko osvjetljenje
Ravnoteža bijele boje
Funkcija SteadyShot
isključena
EXPOSURE/SPOT
METER
TELE MACRO
ZEBRA*1
Središnji
Indikator Znaenje
|
o
So
k
Ponavljanje slide showa
NightShot plus*
NightShot*1
Super NightShot plus*
Super NightShot*1
Color Slow Shutter
4
4
19
Page 20
Pohranjivanje slika
S
nimljene slike se pohranjuju na tvrdi disk
ovog kamkordera. Zbog njegova
ograničenog kapaciteta uvijek spremite
kopiju snimaka na vanjski medij, poput
DVD-R diska ili računala.
Snimke načinjene kamkorderom možete
pohraniti prema opisu koji slijedi.
Pohranjivanje pomou raunala
Uporabom softvera s isporučenog CDROM-a kvaliteta snimljenih slika ostaje ista
čak i kad ih pohranite na DVD ili tvrdi disk
računala. Za detalje pogledajte "Handycam
Handbook" (PDF).
Izrada DVD-a pomou funkcije One
ouch Disc Burn
T
Slike snimljene kamkorderom možete
jednostavno kopirati izravno na DVD.
Pohrana snimaka na raunalo
Snimke s kamkordera možete pohraniti na
vrdi disk računala.
t
Izrada DVD-a s odabranim slikama
Importirane snimke možete pohraniti na
ačunalo ili na DVD. Možete ih takoñer
r
editirati.
Pohranjivanje slika spajanjem
kamkordera na druge ureaje
Možete kopirati snimke s kamkordera na
drugi ureñaj za snimanje (videorekorder,
DVD/HDD rekorder, itd.). Za detalje
pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
Brisanje snimaka
Brisanje snimaka s tvrdog diska
1U izborniku D (HOME) dodirnite
F (OTHERS) t [DELETE].
2 Dodirnite [M
3 Dodirnite [u
(videozapisi) ili [\ DELETE]
(fotografije), u skladu s vrstom
podataka koje želite izbrisati,
zatim odaberite snimku koju želite
izbrisati.
Odabrana snimka je označena s -.
4 Dodirnite j t
Brisanje svih videozapisa ili
fotografija odjednom
U koraku 3
[\ DELETE ALL] t [YES] t [YES] tj.
Brisanje fotografija s Memory Sticka
uo
D
A U koraku 2 dodirnite [bbbb DELETE].
B Dodirnite [\\\\ DELETE], zatim dodirnite
fotografiju koju želite izbrisati.
Odabrana fotografija je označena s -.
C Dodirnite j tttt [YES] tj.
• Za brisanje svih fotografija s Memory Sticka
Duo odjednom, u koraku B dodirnite [\
DELETE ALL] t [YES] t [YES] tj.
dodirnite [u DELETE ALL] ili
DELETE].
DELETE]
[YES] tj.
20
Page 21
Gledanje slike na TV
{
p
rijemniku
Kamkorder možete spojiti na ulaznu
priključnicu TV prijemnika ili
videorekordera uporabom A/V kabela A
(isporučen) ili A/V kabela sa S VIDEO
priključkom B (opcija). Za detalje
pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
A/V priključnica
(žuti)
(bijeli)
(žuti)
: Tok signala
• Možete kopirati snimke s kamkordera na drugi
ureñaj za snimanje (videorekorder, DVD/HDD
rekorder, itd.). Za detalje pogledajte
"Handycam Handbook" (PDF).
(crveni)
Videorekorderi ili TV
prijemnici
21
Page 22
Uporaba računala
I
sporučeni CD-ROM sadrži "Handycam
Handbook" (PDF) i "Picture Motion
Browser" (softver). Za naprednu uporabu
kamkordera te kako ga povezati s
računalom, pogledajte "Handycam
Handbook" (PDF).
Uporabom softvera "Picture Motion
Browser" možete:
− Izraditi DVD funkcijom One Touch
− Kopirati snimke na računalo
− Obrañivati kopirane snimke
− Oblikovati DVD
Instalirajte navedene sadržaje na računalo
primjenom sljedećih koraka.
Gledanje uputa "Handycam
Handbook" (PDF)
Za gledanje korisničkog priručnika na
engleskom jeziku ("Handycam Handbook")
trebate instalirati Acrobat Reader na svoje
računalo.
x Za Windows raunalo
ključite računalo.
A U
B Stavite CD-ROM (isporučen) u uložnicu
diska na računalu.
Pojavi se prozor za odabir instalacije.
C Kliknite na [Handycam Handbook].
Pojavi se instalacijski izbornik za
"Handycam Handbook".
daberite željeni jezik te naziv modela
D O
vašeg Handycama, zatim kliknite na
[Handycam Handbook (PDF)].
Počinje instalacija. Kad instalacija završi,
pojavi se ikona prečaca za "Handycam
Handbook" na radnoj površini računala.
• Naziv modela vašeg Handycama je otisnut
na njegovoj donjoj površini.
E Kliknite [Exit] tttt [Exit], zatim izvadite
CD-ROM iz uložnice diska na računalu..
x Za Macintosh raunalo
A Uključite računalo.
B Stavite CD-ROM (isporučen) u uložnicu
diska na računalu.
C Otvorite direktorij [Handbook] na CD-
ROM-u, dvaput kliknite direktorij [GB] i
zatim povucite i ispustite "Handbook.pdf"
na računalu.
akon instalacije softvera, dvaput kliknite
N
"Handbook.pdf" za gledanje priručnika.
Instalacija isporuenog softvera
• Isporučeni softver nije kompatibilan s
Macintosh računalom.
x Sistemski zahtjevi
Kad koristite isporučeni softver, vaše
računalo treba imati sljedeće:
OS: Windows 2000 Professional, Windows
XP Home Edition, Windows XP
Professional ili Windows XP Media
Center Edition
Potrebna je standardna instalacija.
Ispravan rad nije zajamčen kod
nadogradnje gore spomenutih sustava.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz ili brži
Aplikacija: DirectX 9.0c ili noviji (Ovaj
proizvod je baziran na DirectX
tehnologiji, stoga je nužno imati
instaliran DirectX.)
Zvučni sustav: Direct Sound-
kompatibilna zvučna kartica
Memorija: 256 MB ili više
22
Page 23
T
vrdi disk: Potreban slobodni prostor na
disku: 600 MB ili više (za snimanje
DVD-a trebat će možda 5 GB ili više)
Grafika: Videokartica koja podržava
DirectX 7 ili noviji; minimalno 1024 T
768 točaka, High Color (16-bitna boja).
USB priključnica:+ (USB) priključnica
(standardna), optički diskovni pogon za
snimanje DVD diskova (CD-ROM
pogon je potreban za instalaciju softvera)
• Čak i s konfiguracijom u kojoj je rad zajamčen,
može izostati pokoji kadar kod videozapisa,
rezultirajući neravnomjernom reprodukcijom.
Meñutim, to neće utjecati na importirane
snimke i snimke na DVD disku.
• Ne jamčimo siguran rad čak ni ako vaše
računalo ispunjava navedene sistemske
zahtjeve.
• Picture Motion Browser ne podržava
reprodukciju 5.1-kanalnog surround zvuka.
Zvuk je dvokanalni.
• Koristite li prijenosno računalo, spojite ga na
mrežno napajanje pomoću AC adaptera. U
suprotnom softver neće raditi pravilno zbog
funkcije štednje energije računala.
x Instalacija softvera
Softver s isporučenog CD-ROM-a je
potrebno instalirati na Windows računalo
prije spajanja kamkordera na
računalo. Nakon toga instalacija više nije
potrebna. Unaprijed spojite Handycam
Station i USB kabel. Softver koji ćete
instalirati i postupci se razlikuju, ovisno o
operativnom sustavu.
A Provjerite da kamkorder nije spojen na
računalo.
B Uključite računalo.
• Za instalaciju se logirajte kao Administrator.
• Prije instalacije softvera zatvorite sve
aktivne programe.
C Stavite isporučeni CD-ROM u diskovni
pogon računala.
Pojavi se instalacijski izbornik
Ako se izbornik ne pojavi
A Kliknite na [Start], zatim na [My
Computer]. (Za Windows 2000, dva puta
kliknite na [My Computer].)
D Kliknite na [Install].
E Odaberite jezik instalacije i kliknite na
[Next].
F Provjerite područje i zemlju/regiju, zatim
kliknite na [Next].
• Softver je podešen za odabranu zemlju/
regiju.
G Pročitajte [Licence Agreement] i označite
[I accept the terms of the licence
agreement] te kliknite na [Next].
H Spojite kamkorder na Handycam Station,
zatim ga uključite pomakom preklopke
POWER.
I Spojite Handycam Station na računalo
isporučenim USB kabelom, zatim
kliknite na [Next] u potvrdnom izborniku
povezivanja.
Čak i ako se pojavi prozor koji zahtijeva
estartanje računala, ne trebate ga restartati
r
tada. Restartajte računalo nakon završetka
instalacije.
23
Page 24
Izvođenje raznih
J I
nstalirajte softver prema uputama na
zaslonu.
Ovisno o računalu, možda ćete trebati
instalirati dodatni softver (prikazan u
nastavku). Ako se pojavi instalacijski
izbornik, instalirajte softver prema
uputama na zaslonu.
– Windows Media Format 9 Series
Runtime (samo Windows 2000)
Softver potreban za snimanje DVD-a
– Microsoft DirectX 9.0c
Softver potreban za upravljanje
videozapisima
Ako je potrebno, nakon instalacije
restartajte računalo.
Na desktopu se pojave ikone prečica,
primjerice [
Browser).
K Izvadite CD-ROM iz računala.
• Za odspajanje USB kabela pogledajte
"Handycam Handbook" (PDF).
• Nakon registracije vam na raspolaganju stoji
korisna i sigurna korisnička podrška.
http://www.sony.net/registration/di
• Za informacije o Picture Motion Browser
softveru posjetite:
http://www.sony.net/support-disoft/
] (Picture Motion
Nakon instalacije softvera se
na desktopu pojavi ikona
prečice web stranice za
registraciju korisnika.
funkcija - "D
i "E
E OPTION"
EE
D HOME"
DD
Uporaba izbornika HOME
Možete promijeniti funkcije snimanja i
podešenja načina rada po želji. Za detalje
pogledajte "Handycam Handbook" (PDF).
1Uključite kamkorder, zatim
pritisnite D (HOME) A (ili B).
2 Dodirnite željenu opciju.
3 Za nastavak postupka slijedite
upute na zaslonu.
• Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za
promjenu stranice.
• Za isključenje izbornika HOME dodirnite t.
• Ne možete odabrati ili aktivirati opciju koja je u
trenutnim uvjetima snimanja/reprodukcije
prikazana sivo.
24
Kad elite saznati nešto o funkciji
svake opcije izbornika HOME (HELP)
ritisnite DDDD (HOME).
A P
Page 25
B D
odirnite ! (HELP).
Donja strana tipke ! (HELP) postane
narančasta.
C Dodirnite opciju čiji sadržaj želite upoznati.
Kad dodirnete željenu opciju, zaslon
prikazuje njeno objašnjenje.
Za primjenu te opcije dodirnite [YES].
Uporaba izbornika OPTION
Izbornik OPTION izgleda kao pop-up
prozor koji se pojavljuje kod desnog klika
miša na računalu. Prikazuju se različite
funkcije, ovisno o trenutnom statusu
kamkordera. Za detalje pogledajte
"Handycam Handbook" (PDF).
1 Kad koristite kamkorder, dodirnite
E (OPTION) na zaslonu.
2 Dodirnite željenu opciju.
3 Promijenite podešenje, zatim
dodirnite j.
• Kad željena opcija nije prikazana na zaslonu,
dodirnite drugu karticu. Ako nigdje ne možete
pronaći tu opciju, to znači da funkcija nije
primjenjiva u toj situaciji.
• Kartice i opcije koje se pojavljuju na zaslonu
ovise o statusu snimanja/reprodukcije na
kamkorderu u tom trenutku.
ko naiñete na problem u radu s
kamkorderom, provjerite mogući kvar
pomoću sljedeće tablice. Ako problem
postoji i dalje, odspojite izvor napajanja i
obratite se ovlaštenom Sony servisu.
Napomene prije slanja kamkordera na
opravak
p
• Ovisno o problemu, možda će se trebati
formatirati ili zamijeniti tvrdi disk kamkordera.
U tom slučaju ćete izgubiti podatke s tvrdog
diska. Napravite sigurnosnu kopiju podataka s
tvrdog diska (pogledajte "Handycam
Handbook" (PDF)) na drugom mediju prije
slanja kamkordera na popravak. Ne možemo
jamčiti za podatke na tvrdom disku.
• Kod popravka kamkordera možda ćemo
provjeriti minimalnu količinu podataka
pohranjenih na tvrdi disk kako bismo poboljšali
stanje. Meñutim, Sonyjev ovlašteni servis neće
nikad kopirati ili spremiti vaše podatke.
Nije moguće uključiti kamkorder.
• Pričvrstite akumulatorsku bateriju na
kamkorder (str. 7).
• Spojite AC adapter u zidnu utičnicu
(str. 7).
• Pričvrstite kamkorder na Handycam
Station (str. 7).
Kamkorder ne radi čak i kad je
uključen.
• Kamkorder je spreman za snimanje tek
nekoliko sekundi nakon uključivanja.
To je normalno.
• Odspojite AC adapter iz zidne utičnice
ili odvojite akumulatorsku bateriju i
zatim spojite ponovo nakon jedne
minute. Ako funkcije i dalje ne rade,
šiljatim predmetom pritisnite tipku
RESET (str. 16). (Pritisnete li tipku
RESET, sva podešenja, zajedno s
točnim vremenom, se vraćaju na
početne vrijednosti.)
• Kamkorder se jako zagrijao. Isključite
ga i ostavite neko vrijeme na hladnom
mjestu.
• Kamkorder se jako ohladio. Isključite
ga i stavite na toplo mjesto. Ostavite ga
tamo neko vrijeme i zatim uključite.
Tipke ne rade.
• Tijekom Easy Handycam postupaka
nisu raspoložive sve tipke. Isključite
funkciju Easy Handycam. Za detalje o
funkciji Easy Handycam pogledajte
"Handycam Handbook" (PDF).
Kamkorder se zagrijava.
• To je stoga što je kamkorder bio
uključen dugo vrijeme. To nije kvar.
Napajanje se iznenada isključuje.
• Kad proñe otprilike 5 minuta, a vi ne
dodirnete nijednu tipku kamkordera, on
se automatski isključuje (A.SHUT
OFF). Promijenite postavku [A.SHUT
OFF] ili ponovno uključite kamkorder
ili koristite AC adapter.
• Napunite bateriju (str. 7).
Kad pritisnete START/STOP ili
PHOTO, ne počne snimanje.
• Pojavi se reprodukcijski izbornik.
Podesite kamkorder u pripravno stanje
snimanja (str. 11).
• Kamkorder pohranjuje na tvrdi disk
scenu koju ste upravo snimili i u toj
fazi novo snimanje nije moguće.
• Tvrdi disk kamkordera je pun. Obrišite
nepotrebne slike (str. 20).
• Ukupan broj videozapisa ili fotografija
prelazi kapacitet snimanja kamkordera.
Obrišite nepotrebne slike (str. 20).
Snimanje se zaustavi.
• Kamkorder se jako zagrijao/ohladio.
Isključite ga i ostavite neko vrijeme na
hladnom/toplom mjestu.
27
Page 28
Z
asjenjene su opcije iz izbornika.
• Neke funkcije ne možete koristiti
istovremeno s drugima. Za detalje
pogledajte "Handycam Handbook"
(PDF).
Na zaslonu se vidi svjetlo čak i kad je
pokrov objektiva zatvoren (DCRSR32E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E).
ad uključite kamkorder dok je pokrov
• K
objektiva zatvoren, na zaslonu se može
pojaviti svjetlo koje prolazi kroz
procjepe pokrova objektiva. To je
normalno.
Indikatori i poruke
u
pozorenja
Dijagnostiki pokaziva/
indikatori upozorenja
Ako se na zaslonu pojave indikatori,
provjerite sljedeću tablicu.
Neke probleme možete sami riješiti. Ako ne
uspijete, obratite se prodavatelju ili
ovlaštenom Sonyjevom servisu.
C: (ili E:) kk:kk (dijagnostički
pokazivač)
C:04:kk
• Koristili ste akumulatorsku bateriju
koja nije "InfoLITHIUM". Koristite
"InfoLITHIUM" bateriju (str. 7).
• Čvrsto spojite DC utikač AC adaptera u
DC IN priključnicu Handycam Stationa
ili kamkordera (str. 7).
k / C:32:kk
C:13:k
• Odspojite izvor napajanja. Nakon
ponovnog uključenja nastavite koristiti
kamkorder.
• Ponovnog uključite kamkorder.
k////E:31:kk////E:61:ss////
E:20:k
E:62:ss////E:91:ss////E:94:ss
• Pojavio se kvar koji ne možete otkloniti
sami. Obratite se Sonyjevom
ovlaštenom servisu i navedite svih pet
znakova koda koji počinje slovom "E".
28
100-0001 (indikator upozorenja za
datoteke)
Sporo trepće
• D
atoteka je oštećena.
• Datoteka je nečitljiva.
Page 29
:
(upozorenje o tvrdom disku
kamkordera)*
Brzo trepće
• Možda se pojavila greška na tvrdom
disku kamkordera.
(upozorenje o tvrdom disku
<
kamkordera)*
Brzo trepće
vrdi disk kamkordera je pun.
• T
• Možda se pojavila greška na tvrdom
disku kamkordera.
E (indikator upozorenja za bateriju)
Sporo trepće
• Baterija je gotovo prazna.
• Ovisno o uvjetima ili stanju baterije,
indikator E može treptati čak i ako je
bateriji ostalo otprilike 20 minuta.
(upozorenje na porast temperature)
-
Sporo trepće
• Kamkorder se zagrijava. Isključite ga i
ostavite neko vrijeme na hladnom
mjestu.
Brzo trepće*
amkorder se jako zagrijao. Isključite
• K
ga i ostavite neko vrijeme na hladnom
mjestu.
(upozorenje na nisku temperature)
7
Brzo trepće*
amkorderu se jako ohladio. Zagrijte
• K
ga na toplom mjestu.
e (indikator upozorenja za Memory
Stick Duo)
ije uložen Memory Stick Duo (str. 12).
• N
c
(indikator upozorenja za
formatiranje Memory Sticka Duo)*
• Memory Stick Duo je oštećen.
• Memory Stick Duo nije pravilno
formatiran.
(indikator upozorenja za
f
nekompatibilni Memory Stick Duo)*
• Uložen je nekompatibilan Memory
Stick Duo.
(indikator upozorenja za
bH
zaštićeni Memory Stick Duo)*
• Zaštitni graničnik (ako postoji) na
Memory Sticku Duo podešen je u
položaj LOCK.
• Pristup podacima na Memory Sticku
Duo je ograničen na drugom ureñaju.
(indikator upozorenja za bljeskalicu)
(
Brzo trepće
• Nešto nije u redu s bljeskalicom.
h (indikator koji upozorava na
vibracije)*
• Osvjetljenje je nedovoljno pa je
kamkorder osjetljiv na vibracije.
Koristite bljeskalicu.
• Kamkorder može vibrirati ako količina
svjetla nije dostatna. Držite ga mirno
obadvjema rukama i snimajte. Meñutim,
imajte na umu na indikator upozorenja
na vibracije ne nestaje.
* Kad se na zaslonu pojavi indikator upozorenja,
čuje se melodija.
29
Page 30
Održavanje i mjere opreza
O uporabi i odravanju
• Nemojte koristiti ili pohranjivati kamkorder na
sljedećim mjestima.
− Mjestima koja su izuzetno vruća ili hladna.
Nikad ne izlažite kamkorder temperaturama
iznad 60 ºC, primjerice, blizu grijaćih tijela
ili u vozilu parkiranom na suncu jer to može
izazvati kvarove ili deformacije.
− Blizu snažnih magnetskih polja ili pod
utjecajem mehaničkih vibracija. To može
izazvati kvarove.
− Blizu snažnih radio valova ili zračenja. U
tom slučaju normalno snimanje možda neće
biti moguće.
− Blizu AM prijemnika i videoopreme jer može
doći do smetnji.
− Na pješčanoj plaži i prašnjavim mjestima.
Ako u kamkorder dospije pijesak ili prašina,
može doći do nepopravljivih kvarova.
− Blizu prozora ili na otvorenom, gdje LCD
zaslon ili objektiv mogu biti izloženi
izravnom suncu. Na taj se način oštećuje
unutrašnjost LCD zaslona.
• S kamkorderom možete raditi pri napajanju od
DC 6,8 V/7,2 V (akumulatorska baterija) ili 8,4
V (AC adapter).
• Pri uporabi istosmjernog (DC) ili izmjeničnog
(AC) napajanja, koristite samo dodatke koji se
preporučuju u ovom priručniku.
• Pazite da se kamkorder ne smoči, primjerice, na
kiši ili u morskoj vodi jer u tom slučaju može
doći do nepopravljivih kvarova.
• Ako u kućište dospije bilo kakav strani predmet
ili tekućina, isključite kamkorder i prije
ponovne uporabe odnesite na provjeru u
Sonyjev servis.
• Izbjegavajte grubo rukovanje i mehaničke
udarce. Pazite da vam ureñaj ne ispadne i da ne
stanete na njega. Budite posebno pažljivi s
objektivom.
• Kad ne koristite kamkorder, prebacite
preklopku POWER u položaj OFF (CHG).
• Nemojte umotavati kamkorder, primjerice, u
ručnik i tako ga koristiti jer se unutrašnjost
može zagrijati.
• Prilikom odspajanja mrežnog kabela prihvatite
utikač, nemojte povlačiti sam kabel.
• Nemojte stavljati teške predmete na mrežni
kabel jer se tako može oštetiti.
• Metalne kontakte uvijek držite čistima.
• Držite daljinski upravljač i bateriju izvan
dohvata djece. Doñe li do slučajnog gutanja
baterije, odmah se obratite liječniku (DCRSR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200/
SR290E/SR300E).
• U slučaju istjecanja elektrolita baterije:
− Obratite se ovlaštenom servisu.
− Obrišite tekućinu s kože.
− Ako tekućina dospije u oči, isperite ih s
mnogo vode i obratite se liječniku.
x Ako neete koristiti kamkorder due
vrijeme
• Povremeno ga uključite i reproducirajte disk
oko tri minute.
• Prije pohrane potpuno ispraznite bateriju.
LCD zaslon
• Nemojte suviše pritiskati LCD zaslon jer se
tako može oštetiti.
• Koristite li kamkorder na hladnome mjestu, na
LCD zaslonu se može pojaviti zaostala slika.
To nije kvar.
• Tijekom uporabe kamkordera, poleñina LCD
zaslona se može zagrijati, no to je uobičajeno.
x išenje LCD zaslona
Ako se LCD zaslon zaprlja od otisaka
prstiju ili prašine, očistite ga isporučenom
krpom. Koristite li pribor za čišćenje LCD
zaslona (opcija), ne nanosite sredstvo za
čišćenje izravno na zaslon. Čistite ga
papirom za čišćenje navlaženim u tekućini
za čišćenje.
išenje kuišta
• Ako je kućište zaprljano, očistite ga mekom
krpom lagano navlaženom u vodi, a zatim ga
posušite mekom suhom krpom.
• Izbjegavajte sljedeće jer tako se može oštetiti
kućište:
− Otapala poput razrjeñivača, benzina,
alkohola, kemijskih krpa i hlapljivih
sredstava poput insekticida.
− Dodirivanje navedenih sredstava rukama.
− Ne ostavljajte kućište u dugotrajnom
kontaktu s gumenim ili vinilnim predmetima.
30
Page 31
Tehnički podaci
Briga o objektivu i pohranjivanje
• Obrišite površinu leće objektiva mekom krpom
u sljedećim slučajevima.
− Kad su na leći objektiva otisci prstiju.
− Na vrućim ili vlažnim mjestima.
− Kod uporabe objektiva, primjerice, na plaži.
• Spremite objektiv na dobro prozračeno mjesto
na kojem neće biti izložen nečistoći ili prašini.
• Za sprečavanje nastanka plijesni, redovito
izvodite gore opisane postupke. Savjetujemo
uključivanje i rukovanje kamkorderom
približno jednom mjesečno za dugotrajni
optimalni rad.
Punjenje ugraene baterije za uvanje
podataka
Vaš kamkorder je opremljen ugrañenom
kumulatorskom baterijom koja služi
a
pohranjivanju datuma i vremena itd., čak i
ako je preklopka POWER postavljena na
OFF (CHG). Baterija se puni tijekom svake
uporabe kamkordera. Ipak, ona se postupno
prazni kad ne koristite kamkorder, a potpuno
se isprazni ako približno tri mjeseca uopće
ne koristite kamkorder. Čak i ako
akumulatorska baterija nije napunjena, to ne
utječe na rad kamkordera sve dok ne
snimate datum.
x Postupci
pojite kamkorder na napajanje pomoću
S
isporučenog AC adaptera i ostavite ga dulje
od 24 sata s preklopkom POWER
postavljenom na OFF (CHG).
Sustav
Format videokompresije
MPEG2/JPEG (fotografije)
Format audiokompresije
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Dolby Digital 2/5.1ch
Dolby Digital 5.1 Creator
Videosignal
PAL sustav boja, CCIR standardi
Tvrdi disk
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E
30 GB
DCR-SR72E/SR82E
60 GB
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
40 GB
Kod mjerenja kapaciteta medija, 1 GB
označava 1 milijardu bajtova dijela koji se
koristi za upravljanje podacima.
Format snimanja
Videozapisi
MPEG2-PS
Fotografije
Exif *1 Ver.2.2
Vrijeme snimanja/reprodukcije
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E
HQ: oko 440 min
SP: oko 650 min
LP: oko 1 250 min
DCR-SR72E/SR82E
HQ: oko 880 min
SP: oko 1 300 min
LP: oko 2 510 min
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
HQ: oko 570 min
SP: oko 870 min
LP: oko 1 680 min
Broj raspoloivih videozapisa/fotografija
Videozapis: 9 999
Fotografija: 9 999
Osjetilo slike
DCR-SR32E/SR42E
3 mm (1/6 tip) CCD (Charge Coupled Device)
Ukupno: Otprilike 800 000 piksela
Efektivno (videozapisi):
Otprilike 400 000 piksela
31
Page 32
Efektivno (fotografije):
Otprilike 400 000 piksela
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
3 mm (1/6 tip) CCD (Charge Coupled Device)
Ukupno:
Otprilike 1 070 000 piksela
Efektivno (Videozapisi, 16:9)
Otprilike 670 000 piksela
Efektivno (Videozapisi, 4:3)
Otprilike 690 000 piksela
Efektivno (Fotografije, 4:3)
Otprilike 1 000 000 piksela
Efektivno (Fotografije, 16:9)
Otprilike 750 000 piksela
DCR-SR190E/SR200E
5,9 mm (1/3 tip) CMOS senzor
Razlučivost snimanja (Fotografije, 4:3):
Maks. 4 mega (2 304 T 1 728) piksela*
Ukupno:
Otprilike 2 100 000 piksela
Efektivno (Videozapisi, 16:9)
Otprilike 1 430 000 piksela
Efektivno (Videozapisi, 4:3)
Otprilike 1 080 000 piksela
Efektivno (Fotografije, 4:3)
Otprilike 1 990 000 piksela
Efektivno (Fotografije, 16:9)
Otprilike 1 490 000 piksela
DCR-SR290E/SR300E
6,3 mm (1/2,9 tip) CMOS senzor
Razlučivost snimanja (Fotografije, 4:3):
Maks. 6,1 mega (2 848 T 2 136) piksela*
Ukupno:
Otprilike 3 200 000 piksela
Efektivno (Videozapisi, 16:9)
Otprilike 2 280 000 piksela
Efektivno (Videozapisi, 4:3)
Otprilike 1 710 000 piksela
Efektivno (Fotografije, 4:3)
Otprilike 3 040 000 piksela
Efektivno (Fotografije, 16:9)
Otprilike 2 280 000 piksela
Objektiv
DCR-SR32E/SR42E
Carl Zeiss Vario-Tessar
Optički: 40T, Digitalni: 80T, 2 000T
Promjer filtera: 30 mm
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
Carl Zeiss Vario-Tessar
Optički: 25T, Digitalni: 50T, 2 000T
Promjer filtera: 30 mm
DCR-SR190E/SR200E
Carl Zeiss Vario-Sonnar T$
Optički: 10T, Digitalni: 20T, 80T
Promjer filtera: 37 mm
32
DCR-SR290E/SR300E
Carl Zeiss Vario-Sonnar T$
Optički: 10T, Digitalni: 20T
Promjer filtera: 37 mm
arišna duljina
DCR-SR32E/SR42E
F = 1,8 – 4,1
f = 1,9 – 76,0 mm
Nakon pretvorbe na format fotografije 35 mm
Za videozapise:
36 – 1 440 mm
Za fotografije:
36 – 1 440 mm
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
F = 1,8 – 3,2
f = 2,5 – 62,5 mm
2
2
Nakon pretvorbe na format fotografije 35 mm
Za videozapise:
41 – 1 189 mm (16:9)*
43 – 1 075 mm (4:3)
Za fotografije:
36 – 900 mm (4:3)
39 – 975 mm (16:9)
DCR-SR190E/SR200E
F = 1,8 – 2,9
f = 5,1 – 51 mm
Nakon pretvorbe na format fotografije 35 mm
Za videozapise*
41,3 – 485 mm (16:9)
50,5 – 594 mm (4:3)
Za fotografije:
37 – 370 mm (4:3)
40,4 – 404 mm (16:9)
DCR-SR290E/SR300E
F = 1,8 – 2,9
f = 5,4 – 54 mm
Nakon pretvorbe na format fotografije 35 mm
Za videozapise:
40 – 400 mm (16:9)
49 – 490 mm (4:3)
Za fotografije:
37 – 370 mm (4:3)
40 – 400 mm (16:9)
3 luksa (kad je [AUTO SLW SHUTTR]
podešeno na [ON], brzina zatvarača 1/25 s)
0 luksa (u funkciji NightShot plus)
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
4 luksa (kad je [AUTO SLW SHUTTR]
podešeno na [ON], brzina zatvarača 1/25 s)
0 luksa (u funkciji NightShot plus)
3
3
:
Page 33
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
1,5 luksa (kad je [AUTO SLW SHUTTR]
podešeno na [ON], brzina zatvarača 1/25
sekunde)
0 luksa (u funkciji NightShot)
1
Exif: Exif je format datoteke fotografija koji je
*
utemeljio udruženje Japan Electric and
Information Technology Industries Association
(JEITA). Datoteke ovog formata mogu sadržavati
dodatne informacije poput onih o podešenjima
kamkordera i vremenu snimanja.
2
Jedinstveni raspored piksela Sonyjevog ClearVid
*
CMOS senzora i sustav procesuiranja slike (novi
Enhanced Imaging Processor) omogućuju
razlučivost fotografije ekvivalentnu dvostruko
većoj od efektivnog broja osjetila slike.
3
U 16:9 modu su vrijednosti žarišne duljine stvarne
*
vrijednosti koje se dobivaju širokokutnim
očitavanjem piksela.
• Proizvedeno uz dopuštenje tvrtke Dolby
Laboratories.
Ulazne/izlazne prikljunice
Audio/video izlazi
10-pinski priključak
Video signal: 1 Vp-p, 75 Ω
Signal svjetline: 1 Vp-p, 75 Ω
Signal sjajnosti boje: 0,3 Vp-p, 75 Ω
Audio signal: 327 mV (s impedancijom tereta
od 47 kΩ), Izlazna impedancija manja od 2,2
kΩ
USB prikljunica
mini-B
(DCR-SR32E/SR52E/SR72E/SR190E/
SR290E: samo izlaz)
Dizajn i tehnički podaci podložni su promjeni bez
prethodnog upozorenja.
Proizvoñač ne preuzima odgovornost za
eventualne tiskarske pogreške.
34
Page 35
O zaštitnim znakovima
• "Handycam" i su zaštitni
znaci Sony Corporation.
• "Memory Stick", , "Memory Stick Duo",
Stick" i "MagicGate Memory Stick Duo" su
zaštićeni znakovi Sony Corporation.
• "InfoLITHIUM" je zaštićeni naziv tvrtke Sony
Corporation.
• Oznake DVD-R, DVD+R DL, DVD-RW i
DVD+RW su zaštitni znaci.
• Dolby i simbol dvostrukog D su zaštitni znaci
tvrtke Dolby Laboratories.
• Dolby Digital 5.1 Creator je zaštićen naziv
tvrtke Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows i Windows Media su
zaštićeni nazivi ili registrirane nazivi tvrtke
Microsoft Corporation u SAD-u i drugim
državama.
• Macintosh i Mac OS su zaštićeni nazivi tvrtke
Apple Computer u SAD-u i drugim državama.
• Intel, Intel Core i Pentium su zaštićeni ili
registrirani nazivi tvrtke Intel Corporation ili
njezinih podružnica u SAD-u i drugim
državama.
• Adobe, Adobe logotip i Adobe Acrobat su
zaštićeni nazivi tvrtke Adobe Systems
Incorporated u SAD-u i drugim državama.
Nazivi svih drugih proizvoda koji se spominju u
ovom priručniku su zaštićeni nazivi
odgovarajućih tvrtki. Nadalje, oznake ™ i "®"
nisu uvijek navedene u ovom priručniku.
Kamkorder je isporučen s dva
priručnika za uporabu.
Za upute o rukovanju i uporabi kamkordera
pogledajte "Osnovne upute za uporabu" i
"Napredne upute" (PDF dokument/ovaj
priručnik).
Napomene o vrsti Memory Sticka koje
ožete koristiti s kamkorderom
m
Možete koristiti Memory Stick Duo označen
ili
(str. 111).
Memory Stick Duo
(Veličina koju možete koristiti s
kamkorderom).
Memory Stick
(Veličina koju ne možete koristiti s
kamkorderom).
•
Nije moguća uporaba nijedna druga vrsta
memorijske kartice osim Memory Stick
Duo.
•
Memory Stick PRO i Memory Stick PRO
Duo se može koristiti samo uz Memory
Stick PRO kompatibilnom opremom.
•
Ne lijepite naljepnice i slično na Memory
Stick Duo ili Memory Stick Duo adapter.
Prilikom korištenja Memory Stick Dua
s
Memory Stick kompatibilnom
opremom
Uložite Memory Stick Duo u Memory Stick
uo adapter.
D
2
Memory Stick Duo adapter
Napomene o uporabi kamkordera
•
emojte držati kamkorder za sljedeće
N
dijelove:
LCD zaslon Baterija
•
vaj kamkorder nije nepropustan za
O
prašinu, vlagu i vodu. Pogledajte "O
rukovanju kamkorderom" (str. 114).
•
Kako biste spriječili oštećivanje tvrdog
diska ili gubitak snimljenog materijala,
nemojte učiniti nešto od sljedećeg kad
svijetle žaruljice preklopke POWER (str. 17)
ili žaruljica ACCESS(str. 23, 27):
− vaditi akumulatorsku bateriju ili AC
adapter iz kamkordera.
− izlagati kamkorder udarcima ili
vibracijama.
•
Prije spajanja kamkordera na drugi ureñaj
uporabom USB kabela, utaknite priključak
kabela u pravilnom smjeru. Ako silom
utaknete kabel u pogrešnom smjeru,
priključak se može oštetiti ili možete
uzrokovati kvar kamkordera.
•
Odspojite AC adapter iz Handycam
Stationa držeći istovremeno kamkorder i
DC priključak.
•
Obavezno pomaknite preklopku POWER u
položaj OFF (CHG) dok postavljate
kamkorder na Handycam Station ili ga
skidate s njega.
Page 39
Napomene o opcijama izbornika, LCD
z
aslonu i objektivu
•
asjenjena opcija u izborniku nije
Z
raspoloživa u uvjetima snimanja ili
reprodukcije koje upotrebljavate u tom
trenutku.
•
LCD zaslon je proizveden visoko
preciznom tehnologijom, tako da postotak
efektivne uporabe piksela iznosi više od
99,99%. Ipak, na LCD zaslonu mogu
trajno biti vidljive sitne crne i/ili svijetle
točkice (bijele, crvene, plave ili zelene
boje). To je normalno i nema nikakav
utjecaj na kvalitetu snimke.
Crna točkica
Bijela, crvena, plava
ili zelena točkica
•
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona ili
objektiva izravnom suncu može
prouzročiti kvarove.
•
Nemojte usmjeravati kamkorder prema
suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite
li snimati sunce, učinite to pri niskom
stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
Napomene o snimanju
•
rije početka snimanja ispitajte funkciju
P
snimanja kako biste bili sigurni da su slika
i zvuk snimljeni bez problema.
•
Ako uslijed kvara na kamkorderu niste
snimili željeno ili ako reprodukcija nije
moguća, Sony ne preuzima odgovornost i
nije dužan kompenzirati gubitak
nesnimljenog materijala.
•
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o
zemlji/području. Za gledanje snimaka na
TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik
s PAL sustavom.
•
TV programi, videozapisi, videovrpce i
drugi materijali mogu biti zaštićeni
autorskim pravima. Neovlašteno snimanje
takvih materijala može biti u suprotnosti sa
zakonima o autorskim pravima.
•
Ne možete reproducirati videozapise i
fotografije koji nisu snimljeni ovim
kamkorderom. Takoñer ne možete
reproducirati snimke napravljene drugim
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E ureñajem.
O podešavanju jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u više
j
ezika, a služe za objašnjenje postupka rada.
Po potrebi promijenite jezik izbornika prije
uporabe kamkordera (str. 18).
Napomene o ovom priručniku
•
like LCD zaslona u ovom priručniku
S
snimljene su digitalnim fotoaparatom,
stoga ti dijelovi u stvarnosti mogu izgledati
nešto drugačije.
•
Dizajn i tehnički podaci medija za
snimanje i pribora podložni su promjeni
bez prethodne najave.
•
Ukoliko nije posebno naznačeno,
ilustracije u ovom priručniku temelje se na
modelu DCR-SR300E.
Carl Zeiss objektiv
Kamkorder je opremljen Carl Zeiss objekti-
om za visokokvalitetnu reprodukciju slika.
v
Ovaj objektiv zajednički su razvili tvrtka
Carl Zeiss iz Njemačke i Sony Corporation.
Primijenjen je MTF sustav mjerenja za
videokamere i nudi kvalitetu tipičnu za Carl
Zeiss objektive.
Takoñer, objektivi za DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E su presvučeni
posebnim slojem T$ koji umanjuje neželjenu
refleksiju, te realno prikazuje boje.
MTF je skraćenica od Modulation Transfer
Function. Broj vrijednosti označuje količinu
svjetla koje prodire u objektiv.
3
Page 40
Napomene o uporabi kamkordera s tvrdim
d
iskom
Pohranite sve snimke
•
Kako biste spriječili gubitak podataka,
pohranite sve snimke na vanjski medij.
Preporučamo spremanje podataka na DVD-R
pomoću računala (str. 77). Možete ih takoñer
pohraniti uporabom videorekordera ili
DVD/HDD rekordera (str. 45).
•
Preporučamo povremenu izradu sigurnosnih
kopija nakon snimanja.
Ne izlažite kamkorder vibracijama ili
udarcima
•
Kamkorder neće prepoznati tvrdi disk ili neće
biti moguća reprodukcija ili snimanje.
•
Osobito ne tresite kamkorder tijekom
snimanja/reprodukcije. Nakon snimanja ne
tresite kamkorder dok svijetli žaruljica
ACCESS.
•
Kad koristite remen za nošenje na ramenu (nije
isporučen), pazite da ne udarite kamkorderom
neki predmet.
Senzor za zaštitu u slučaju pada
•
Kamkorder je opremljen senzorom za zaštitu
tvrdog diska u slučaju pada (str. 64). Kad vam
kamkorder ispadne, ili u bestežinskom stanju,
mogu se takoñer snimiti blok-smetnje radi
zaštite kamkordera. Ako ovaj senzor često
očitava uvjete slične onima koji se javljaju pri
padu, može zaustaviti snimanje/reprodukciju.
Napomene o bateriji/AC adapteru
•
Kako bi spriječili kvarove, nemojte učiniti nešto
od sljedećeg kad svijetli žaruljica ACCESS:
− vaditi akumulatorsku bateriju
− odspajati AC adapter (pri punjenju uporabom
AC adaptera)
•
Bateriju ili AC adapter odspajajte nakon
isključenja preklopke POWER.
Napomena o spajanju kamkordera s
računalom
•
Nemojte formatirati tvrdi disk kamkordera
pomoću računala jer možda neće pravilno raditi.
Napomena o uporabi kamkordera na
velikim nadmorskim visinama
•
Kamkorder ne možete koristiti u predjelima s
niskim tlakom ili iznad 3 000 metara nadmorske
visine jer to može oštetiti tvrdi disk vašeg
kamkordera.
Napomene o odbacivanju/prodaji
•
Izvedete li [M FORMAT] (str. 49), tj.
formatiranje tvrdog diska kamkordera, možda
nećete potpuno izbrisati tvrdi disk. Kad prodajete
ili poklanjate kamkorder, savjetujemo vam da
primijenite funkciju [M EMPTY] (str. 51)
kako biste otežali obnavljanje podataka s diska.
Osim navedenog, kad odbacujete kamkorder,
uništite mu kućište.
Ako ne možete snimati/reproducirati
snimke, izvedite [M FORMAT]
•
Ako snimate ili brišete snimke mnogo puta kroz
duže vremensko razdoblje, pojavit će se
fragmentacija. Tada nije moguće pohranjivati ili
snimati slike. U tom slučaju prvo pohranite
snimke na neki vanjski medij (str. 37) i tada
izvedite [M FORMAT] (str. 49).
Fragmentacija 1 Rječnik (str. 127)
Napomena o radnim temperaturama
•
Kad se kamkorder jako zagrije ili ohladi, radi
zaštite kamkordera možda neće raditi snimanje
ili reprodukcija. U tom slučaju će se na LCD
zaslonu pojaviti odgovarajuća poruka (str. 104).
Videozapisi se snimaju na tvrdi disk, a fotografije
tvrdi disk ili na Memory Stick Duo.
B Reprodukcija snimaka
x Reprodukcija na LCD zaslonu (str. 31)
x Reprodukcija na TV prijemniku spojenom na kamkorder
str. 35)
(
B Pohrana snimaka
se snimaju na
x Pohrana snimaka na DVD uporabom računala (str. 77).
x Kopiranje snimaka na računalo (str. 81).
x Presnimavanje na videorekorder ili DVD/HDD rekorder
B Brisanje snimaka
Kad se tvrdi disk napuni, ne možete više snimati. Iz
snimke pohranjene u kamkorder. Izbrišete li snimke, moći ćete
dalje snimati na tvrdi disk kamkordera.
x Brisanje odabrane snimke (str. 38).
x Brisanje svih snimaka ([M
FORMAT], str. 49).
8
brišite
(str. 45)
Page 45
"D
HOME" i "E OPTION"
- Opcije dvaju izbornika
Izbornik D HOME - početna točka za uporabu kamkordera
Handycam funkcije (str. 20). Za opcije
dostupne u kategoriji ' (SETTINGS),
pogledajte str. 53
** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
49
50
50
9
Page 46
Uporaba izbornika HOME
1 Dok držite pritisnutom zelenu
tipku u sredini, zakrenite
preklopku POWER u smjeru
strelice kako biste uključili
kamkorder.
2 Pritisnite D
(HOME) A (ili B).
4 Dodirnite opciju koju želite
koristiti.
Primjer: [EDIT]
5 Nastavite slijedeći upute sa
zaslona.
Za isključenje izbornika HOME
Dodirnite t.
B Kada želite provjeriti funkciju svake
pcije u izborniku HOME - HELP
o
1 Pritisnite D (HOME).
Pojavi se izbornik HOME.
3 Dodirnite kategoriju koju želite
koristiti.
Primjer: kategorija F (OTHERS)
10
2 Dodirnite !
Donji dio tipke ! (HELP) postane
narančast.
(HELP).
Page 47
3 Dodirnite opciju koju želite
provjeriti
Nakon što dodirnete stavku, njen opis se
prikaže na zaslonu.
Za odabir opcije, dodirnite [YES], u
suprotnom dodirnite [NO].
Za isključenje pomoći (HELP)
Ponovo dodirnite ! (HELP) u koraku 2.
Uporaba izbornika OPTION
Dodirom zaslona tijekom snimanja ili
reprodukcije možete uključiti prikaz
trenutno dostupnih funkcija. Uvidjet ćete
mogućnost jednostavnih podešenja.
Podrobnije informacije potražite na str. 65.
11
Page 48
Početak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
Provjerite da li je uz vaš kamkorder
i
sporučen sljedeći pribor.
Broj u zagradi označava koliko komada
pribora je isporučeno.
Prilikom skidanja AC adaptera, provjerite da su
žaruljice u (videozapis)/v(fotografija) (str. 23)
isključene.
Nakon nekog vremena pojavit će se
približno preostalo vrijeme snimanja i
podaci o kapacitetu baterije na 7 sekundi.
Prikaz o kapacitetu baterije možete zadržati
20 sekundi tako da tijekom prikaza
uzastopno pritišćete DISP/BATT INFO.
14
Page 51
Preostali kapacitet baterije (približno)
Kapacitet snimanja (približno)
Vrijeme punjenja (dokraja)
Približno vrijeme (u minutama) potrebno da
i se sasvim napunila skroz prazna
b
akumulatorska baterija.
Akumulatorska baterija Vrijeme punjenja
NP-FH40
(isporučena*)
NP-FH50 135
NP-FH60
(isporučena**)
NP-FH70 170
NP-FH100 390
125
135
* DCR-SR32E/SR42E/SR525E/SR62E/SR72E/
SR82E
** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Vrijeme snimanja
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
DCR-SR32E/SR42E:
Akumulatorska baterija
NP-FH40
(isporučena)
NP-FH50 125 60
NP-FH70 270 135
NP-FH100 615 305
Neprekidno
snimanje
Tipično
snimanje*
105 50
DRC-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Akumulatorska baterija
NP-FH40
(isporučena)
NP-FH50 105
NP-FH70 230
NP-FH100 525
Neprekidno
snimanje
90
100
115
245
565
DRC-SR190E/SR200E:
Akumulatorska baterija
NP-FH50 85
NP-FH60
(isporučena)
NP-FH70 190
NP-FH100 440
Neprekidno
snimanje
90
115
125
200
465
DRC-SR290E/SR300E:
Akumulatorska baterija
NP-FH50 75
NP-FH60
(isporučena)
NP-FH70 160
NP-FH100 375
Neprekidno
snimanje
80
100
105
170
395
Tipično
snimanje*
45
50
50
55
115
120
260
280
Tipično
snimanje*
40
45
55
60
95
100
220
230
Tipično
snimanje*
35
40
50
50
80
85
185
195
15
Page 52
* Tipično vrijeme snimanja pokazuje vrijeme uz
ponavljano započinjanje/zaustavljanje
snimanja, uključivanje/isključivanje
kamkordera i zumiranje.
b Napomena
•
Sva vremena snimanja se odnose na snimanje u
[SP] modu i na sljedećim uvjetima:
Gornji broj: kad se uključi osvjetljenje LCD
zaslona.
Donji broj: kad se isključi osvjetljenje LCD
zaslona (osim za DCR-SR32E/SR42E).
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
DCR-SR32E/SR42E:
Akumulatorska baterija Vrijeme reprodukcije
NP-FH40
(isporučena)
NP-FH50 140
NP-FH70 300
NP-FH100 695
DCR-SR52E/SR62E/SR72/SR82E:
Akumulatorska baterija Vrijeme reprodukcije*
NP-FH40
(isporučena)
NP-FH50 130
NP-FH70 280
NP-FH100 635
DCR-SR190E/SR200E:
Akumulatorska baterija Vrijeme reprodukcije*
NP-FH50 125
NP-FH60
(isporučena)
NP-FH70 270
NP-FH100 615
120
110
165
DCR-SR290E/SR300E:
Akumulatorska baterija Vrijeme reprodukcije*
NP-FH50 120
NP-FH60
160
(isporučena)
NP-FH70 255
NP-FH100 590
* Kad se uključi osvjetljenje LCD zaslona.
O bateriji
•
Prije promjene baterije preklopku POWER
pomaknite na OFF (CHG) te isključite žaruljicu
u
(videozapis)/v (fotografija) (str. 23).
•
Tijekom punjenja trepće žaruljica CHG
(punjenje) ili informacije o bateriji (Battery
Info, str. 14) neće biti točno prikazane u
sljedećim slučajevima.
− Baterija nije ispravno stavljena.
− Baterija je oštećena.
− Baterija je sasvim prazna (samo informacije
o bateriji (Battery Info)).
•
Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
adapter spojen na DC IN priključak kamkordera
ili na Handycam Station, čak i ako je mrežni
kabel izvučen iz zidne utičnice.
•
Kad je priključeno video-svjetlo (opcija),
preporučamo uporabu baterije NP-FH70/FH100
(osim za DCR-SR32E/SR42E).
•
Ne preporučuje se uporaba NP-FH30 jer
omogućuje kraće vrijeme snimanja i
reprodukcije s ovim kamkorderom.
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
•
Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25°C. (Preporučena temperatura je od 10 do
30°C.)
•
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće
ako koristite kamkorder pri niskim
temperaturama.
•
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće u
odreñenim uvjetima uporabe kamkordera.
16
Page 53
Korak 3: Uključenje
kamkordera i
O AC adapteru
•
Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju
utičnicu. Odmah ga odspojite u slučaju
neispravnog rada.
•
AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice izmeñu zida i pokućstva.
•
DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer
možete uzrokovati kvar.
•
Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
podešavanje datuma i
vremena
Prilikom prve uporabe podesite datum i
rijeme. Ukoliko ne podesite vrijeme, kod
v
svakog uključenja kamkordera ili pomaka
preklopke POWER, na zaslonu će se
pojaviti izbornik [CLOCK SET].
Pokrov objektiva
Dodirnite tipku na
L
CD zaslonu.
Preklopka POWER
1 Dok držite pritisnutom zelenu
tipku, nekoliko puta zakrenite
preklopku POWER u smjeru
strelice dok ne počne svijetliti
odgovarajuća žaruljica.
videozapis): Za snimanje
u (
videozapisa
fotografija): Za snimanje fotografija
v (
Pojavi se izbornik [CLOCK SET].
2 Tipkama v
odgovarajuće geografsko
područje te dodirnite [NEXT].
/V odaberite
17
Page 54
3 Podesite [SUMMERTIME] i
dodirnite [NEXT].
4 Tipkama v/V podesite [Y]
(godinu).
•
Potrebno je nekoliko sekundi da kamkorder
bude spreman za snimanje nakon uključenja. Za
to vrijeme nije moguće korištenje kamkordera.
•
Pokrov objektiva otvara se automatski kada se
kamkorder uključi (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E).Zatvara se kada se odabere
zaslon za reprodukciju, ili kada se kamkorder
isključi.
•
Kamkorder je standardno podešen na
automatsko isključenje u slučaju da ne pritisnete
nijednu tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela
baterija. ([A. SHUT OFF], str. 64).
5 Tipkama b
tipkama v/V podesite mjesec.
/B odaberite [M] i
6 Podesite [D] datum, sat i minute
na isti način, te dodirnite [NEXT].
7 Provjerite da li je sat točno
podešen, a onda pritisnite j.
Sat je podešen.
Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2037.
Isključenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG).
Resetiranje datuma i vremena
Odaberite Dt [CLOCK/L LANG] t [CLOCK SET],
i podesite datum i vrijeme.
(HOME) t ' (SETTINGS)
z Savjeti
•
Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom
snimanja, no oni se automatski snimaju na disk,
i mogu se prikazati prilikom reprodukcije
([DATA CODE] str. 60).
•
Za informacije o vremenskim zonama
pogledajte str. 109.
•
Ukoliko tipke na zaslonu ne rade pravilno,
podesite LCD zaslon (CALIBRATION, str. 115).
Promjena jezika
Moguće je promijeniti jezik poruka na
zaslonu.
Odaberite D (HOME) t ' (SETTINGS)
t [CLOCK/L LANG] t
[L LANGUAGE SET] i odaberite jezik.
b
Napomene
•
Ako ne koristite kamkorder približno 3 mjeseca, postavke datuma i točnog vremena
mogu se obrisati zbog pražnjenja ugrañene
akumulatorske baterije. U tom slučaju je
napunite i zatim iznova podesite datum i
vrijeme (str. 116).
Pomaknite preklopku pokrova objektiva u
otvoreni položaj.
Preklopka pokrova
objektiva
Savjeti
z
•
Nakon snimanja ili tijekom reprodukcije zapisa,
zatvorite pokrov objektiva.
•
Kod DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
pokrov objektiva zatvara se automatski.
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni
položaj (2) za snimanje ili reprodukciju.
2
Maksimalno
90 stupnjeva
DISP/BATT INFO
Ova postavka je praktična kad kamkorder
koristite dok ima svjetlosti ili kad želite
uštedjeti bateriju. Postavka neće imati
utjecaja na snimljenu sliku. Za uključenje
pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona
pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite
DISP/BATT INFO dok ne nestane oznaka
>.
b
Napomena
•
Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
ne pritisnete tipke na LCD zaslonu ili okviru
zaslona.
z Savjeti
•
Ako otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva i
zatim ga zakrenete 180 stupnjeva prema
objektivu, možete ga zatvoriti tako da bude
okrenut prema van. To je prikladno kod
reprodukcije.
•
Dodirnite D (HOME) t ' (SETTINGS) t
[SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT]
(str. 61) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
•
Informacije mogu biti prikazane ili skrivene
(prikaz y bez prikaza) kod svakog prikaza
DISP BATT/INFO.
Remen
Zategnite remen i pravilno uhvatite
kamkorder.
2 Maks. 180
stupnjeva
1 90 stupnjeva prema
kamkorderu
Zatamnjenje LCD zaslona radi štednje
aterije (osim kod DCR-SR32E/SR42E)
b
Pritisnite i zadržite DISP/BATT INFO na
n
ekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
19
Page 56
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje i reprodukcija
(Easy Handycam)
Funkcija Easy Handycam omogućuje automatsko podešavanje gotovo svih parametara
kamkordera tako da možete snimati ili reproducirati s prikladnim postavkama. Takoñer
povećava veličinu slova na zaslonu i tako olakšava rukovanje.
Otvorite pokrov objektiva (DCR-SR32E/SR42E/ Ako je preklopka POWER u položaju OFF (CHG),
SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) (str. 19) okrenite je dok držite pritisnutom zelenu tipku.
Videozapisi u
1 Zakrenite preklopku
POWER G tako da se
uključi žaruljica u
(videozapis).
Fotografije v
Prema osnovnoj postavci, fotografije se
spremaju na tvrdi disk. To možete promijeniti
tako da medij za snimanje fotografija bude
Memory Stick Duo (str. 27).
1 Zakrenite preklopku
2 Pritisnite EASY A.
Na LCD zaslonu se
prikazuje u.
3 Pritisnite START/STOP H
za pokretanje snimanja.*
a zaustavljanje snimanja ponovno
Z
pritisnite START/STOP.
[STBY] b [REC]
(ili E)
POWER G da se
uključi žaruljica v
(fotografija).
2 Pritisnite EASY A.
Na LCD zaslonu se
prikazuje u.
3 Lagano pritisnite PHOTO F
izoštravanje A (čuje se zvučni
signal), a zatim pritisnite dokraja
B (čuje se klik zatvarača).**
za
* Postavka [REC MODE] je unaprijed podešena na [SP] (str. 54).
** Postavka [\ QUALITY] je unaprijed podešena na [FINE] (str. 58).
20
Trepće b Svijetli
Page 57
Reprodukcija snimljenih videozapisa/fotografija
1 Zakrenite preklopku POWER G za uključivanje kamkordera.
2 Pritisnite x
Na LCD zaslonu pojavi se VISUAL INDEX izbornik. (Možda će biti potrebno neko
vrijeme za prikaz sličica snimaka.)
Za povratak na
prikaz snimanja
Prethodnih 6 slika
Sljedećih 6 slika
Za povratak na
prikaz snimanja
A u : Prikaz videozapisa
B v : Prikaz fotografija s tvrdog diska
C
(VIEW IMAGES) I (ili D).
Pojavi se sa svakom snimkom na kartici koja se zadnj
snimila (B za fotografije).
: Prikaz fotografija s Memory Sticka Duo.
i put reproducirala/
Pretraživanje snimaka
po datumu (str. 33)
3 Pokrenite reprodukciju.
Videozapisi:
Dodirnite u i zatim dodirnite željeni videozapis.
Povratak (u izbornik
VISUAL INDEX)
Dodirom prebacujete izmeñu pauze ili reprodukcije
Početak tekućeg/
prethodnog
videozapisa
Zaustavljanje
(povratak u izbornik
VISUAL INDEX)
* Postavka [DATE CODE] je unaprijed podešena na [DATE/TIME] (str. 60).
Sljedeći videozapis
Datum/vrijeme
snimke*
Naprijed/natrag
21
Page 58
z
Savjeti
•
Na zaslonu se ponovno pojavi VISUAL INDEX nakon što se reproduciraju videozapisi od odabranog do
zadnjeg na popisu.
•
Dodirnite '/( u pauzi za usporenu reprodukciju videozapisa.
•
Glasnoću možete podesiti odabirom opcija D (HOME) t ' (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS]
t [VOLUME] i zatim tipkama [/\.
Fotografije:
Dodirnite v ili , i zatim dodirnite fotografiju koju želite prikazati.
Prijelaz u izbornik
V
ISUAL INDEX
Povratak (u izbornik
VISUAL INDEX)
* [DATE CODE] je unaprijed podešen na [DATE/TIME] (str. 60).
Isključivanje funkcije Easy Handycam
Ponovno pritisnite EASY A. Nestaje u
sa zaslona.
Postavke izbornika kod uporabe Easy
andycam funkcije
H
Pritisnite D (HOME) C (ili B) za prikaz
raspoloživih opcija izbornika kod
podešavanja (str. 9, 53).
Tipka slide show (str. 34)
Neaktivne tipke tijekom uporabe
funkcije Easy Handycam
Nije moguće upotrebljavati neke od tipaka/
funkcija uz Easy Handycam zato jer se
automatski podešavaju (str. 95). [Invalid
during Easy Handycam operation.] se može
prikazati ako pokušate upotrijebiti funkciju
koja nije dostupna uz Easy Handycam.
Datum/vrijeme
snimanja*
Prethodni/sljedeći
Napomene
b
•
Većina opcija izbornika se automatski vraća na
standardne postavke. Postavke nekih opcija su
nepromjenjive. Podrobnosti potražite na str. 95.
•
Ne možete koristiti izbornik E (OPTION).
•
Isključite Easy Handycam ako želite dodavati
efekte na snimke ili promijeniti postavke.
Žaruljica u (videozapis)/
žaruljica v (fotografija)
Preklopka POWER A
b Napomene
•
Ako svijetli žaruljica pristupa ACCESS nakon
završetka snimanja, znači da se podaci još
zapisuju na disk ili Memory Stick Duo.
Nemojte izlagati kamkorder udarcima ili
vibracijama te ne odspajajte bateriju ili AC
adapter.
•
Najduže moguće vrijeme snimanja iznosi
približno 13 sati.
•
Kad videozapis prijeñe 2 GB, kamkorder
automatski načini sljedeću datoteku.
z Savjeti
•
Slobodan prostor na disku možete provjeriti
odabirom opcija D (HOME) tK
(MANAGE HDD/MEMORY) t [M INFO]
(str. 50).
Žaruljica
ACCESS
(tvrdi disk)
23
Page 60
Snimanje videozapisa u
Videozapisi se snimaju na tvrdi disk vašeg
kamkordera. Vrijeme snimanja provjerite na
str. 54.
1 Zakrenite preklopku POWER A
dok se ne uključi žaruljica u
(videozapis).
2 Pritisnite START/STOP B
(ili C).
Snimanje fotografija v
Prema standardnoj postavci, fotografije se
snimaju na tvrdi disk kamkordera. Kako
biste snimali fotografije na Memory Stick
Duo, promijenite medij za snimanje. Broj
fotografija koje se mogu snimiti provjerite
na str. 57.
1 Zakrenite preklopku POWER A
dok se ne uključi žaruljica v
(fotografija).
Za zaustavljanje snimanja, ponovno
pritisnite START/STOP.
[STBY] b
[REC]
Prebacivanje na mod snimanja
videozapisa pomoću tipke D (HOME)
D (ili E)
U izborniku HOME dodirnite G
CAMERA) t [MOVIE] ili [PHOTO].
(
Snimanje fotografija visoke razlučivosti
tijekom snimanja videozapisa (Dual Rec)
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)
t Z
a detalje pogledajte str. 26.
2 Lagano pritisnite PHOTO F
izoštravanje A (čuje se zvučni
signal), a zatim pritisnite dokraja
B (čuje se klik zatvarača).
Kad nestane *, fotografija je
snimljena.
Trepće b Svijetli
za
Promjena medija za snimanje
otografija
f
t Za detalje pogledajte str. 27.
24
Page 61
Zumiranje
Zumiranje je moguće do povećanja
prikazanog u tablici dolje.
Povećanje možete podesiti pomoću
preklopke zuma ili tipke zuma na okviru
LCD zaslonu.
(optički zum)
40 T
25 T
10 T
•
Ne možete promijeniti brzinu zuma tipkama na
okviru LCD zaslona.
•
Minimalna potrebna udaljenost izmeñu
kamkordera i objekta uz izoštrenu sliku je oko 1
cm za širokokutno i 80 cm za telefoto snimanje.
z Savjet
•
Uz [DIGITAL ZOOM] (str. 55) možete
zumirati dalje od povećanja prikazanog u
tablici.
Snimanje surround zvuka
(5.1-kanalni) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Zvuk kojeg prima ugrañeni mikrofon
pretvara se u 5.1-kanalni surround i snima.
Ugrađeni mikrofon
Za širi kut snimanja:
(širokokutni)
U vaš kamkorder je instaliran Dolby Digital
5.1 Creator za snimanje 5.1-kanalnog
surround zvuka. Kad disk reproducirate na
opremi koja podržava 5.1-kanalni surround
zvuk, možete uživati u iznenañujuće
[STEADYSHOT] možda neće na željeni način
smanjiti zamućivanje slike kad je preklopka
zuma podešena na T (telefoto) stranu (osim kod
DCR-SR290E/SR300E).
•
Ne skidajte prst s preklopke zuma kad je
koristite jer će se u protivnom snimiti zvuk
pomicanja preklopke.
b Napomene
•
5.1-kanalni zvuk se pretvara u 2-kanalni zvuk
kod reprodukcije na kamkorderu.
•
Pri snimanju/reprodukciji u 5.1-kanalnom modu
prikazana je oznaka ^5.1ch.
25
Page 62
Uporaba bljeskalice (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Indikator punjenja
bljeskalice
Bljeskalica
Snimanje visokokvalitetnih
fotografija tijekom snimanja
videozapisa (Dual Rec)
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E)
Možete snimiti visokokvalitetne fotografije
tijekom snimanja videozapisa na tvrdi disk.
Pritisnite ( (bljeskalica) nekoliko puta za
odabir željene postavke.
Bez indikatora (automatska bljeskalica):
Automatsko osvjetljavanje u prostoru s
nedovoljnim osvjetljenjem.
r
( (uvijek aktivna bljeskalica): Uporaba
bljeskalice bez obzira na osvjetljenje u
prostoru.
r
, (bez bljeskalice): Snimanje bez
bljeskalice
b Napomene
•
Preporučena udaljenost do objekta snimanja pri
korištenju ugrañene bljeskalice je 0,3 do 2,5 m.
•
Prije uporabe uklonite prašinu s površine
bljeskalice. Učinkovitost bljeskalice može
oslabiti uslijed zatamnjenja radi topline ili
prašine.
•
Indikator punjenja bljeskalice trepće tijekom
punjenja bljeskalice te ostaje svijetliti dok se
potpuno ne napuni.
•
Koristite li bljeskalicu na svijetlim mjestima,
primjerice tijekom snimanja objekta
osvijetljenog straga, ona možda neće imati
efekta.
•
Pričvrstite li na kamkorder konverzijski objektiv
(opcija) ili filter (opcija), bljeskalica se neće
aktivirati.
z Savjet
•
Moguće je promijeniti svjetlinu bljeskalice
[FLASH LEVEL] (str. 59), ili možete spriječiti
pojavu crvenih očiju podešavanjem [REDEYE
REDUC] (str 59).
A Pomaknite preklopku POWER dok ne
počne svijetliti žaruljica u (videozapis), a
zatim pritisnite START/STOP za
pokretanje snimanja videozapisa.
B Dokraja pritisnite tipku PHOTO.
Tijekom snimanja jednog videozapisa
mogu se snimiti 3 fotografije.
Narančasti
kvadratići
označavaju broj
snimaka. Kad
snimanje završi,
boja se mijenja
u narančastu.
ritisnite START/STOP za završetak
C P
snimanja videozapisa.
Pohranjene fotografije pojavljuju se jedna
za drugom i snimke se pohranjuju na
Memory Stick Duo. Kad oznaka *
nestane, snimanje je završeno.
b Napomene
•
Kad snimate fotografije na Memory Stick Duo
nemojte ga vaditi iz kamkordera u fazi nakon
završetka snimanja videozapisa pa sve dok se
fotografije ne snime na njega.
•
Tijekom Dual Rec postupka ne može se koristiti
bljeskalica.
26
Page 63
z
Savjeti
•
Kad se koristi funkcija Dual Rec, fotografije se
snimaju u slijedećim veličinama.
DCR-SR190E/SR200E:
− & 2.3M (16:9 (wide))
− 1.7M (4:3)
DCR-SR290E/SR300E:
− & 4.6M (16:9 (wide))
− 3.4M (4:3)
•
Fotografije možete snimati u pripravnom stanju
snimanja na isti način kao i kad je preklopka
POWER postavljena na v (fotografija).
Možete koristiti bljeskalicu.
Snimanje fotografija na Memory
Stick Duo
Medij za snimanje fotografija možete
promijeniti u Memory Stick Duo. Prema
standardnoj postavci, fotografije se snimaju
na tvrdi disk kamkordera.
Možete koristiti samo Memory Stick Duo
označen s
ili
(str. 111).
B Odaberite medij na koji želite snimati
fotografije, zatim dodirnite j.
Kamkorder se vraća u pripravno stanje.
Ako odaberete [MEMORY STICK], na
zaslonu se pojavi b.
Izbacivanje Memory Sticka Duo
Otvorite LCD zaslon, jednom lagano
p
ritisnite Memory Stick Duo prema unutra.
Napomene
b
•
Ne pokušavajte silom izvaditi Memory Stick
Duo. Tako može doći do oštećenja.
•
Dok svijetli ili trepće žaruljica ACCESS
kamkorder učitava/snima podatke. Nemojte ga
tresti, prevrtati, isključivati, vaditi Memory
Stick Duo ili odspajati bateriju. U suprotnom,
snimljeni podaci se mogu oštetiti.
•
Ukoliko utaknete Memory Stick Duo u otvor u
pogrešnom smjeru, mogu se oštetiti Memory
Stick Duo, utor za Memory Stick Duo ili
snimljeni podaci.
z Savjet
•
Broj fotografija koje se mogu snimiti mijenja se
s obzirom na kvalitetu fotografija i njihovu
veličinu. Za detalje, pogledajte str. 57.
Snimanje na tamnim mjestima
(NightShot plus/NightShot)
Žaruljica ACCESS
Memory Stick Duo)
(
Otvorite LCD zaslon, zatim Memory Stick
Duo pravilno okrenut utaknite u utor za
Memory Stick Duo dok ne klikne.
Promjena medija za snimanje
f
otografija
odirnite E (OPTION) t kartica '
A D
t [STILL MEDIA].
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E:
Infracrveni emiter
Podesite preklopku NIGHTSHOT PLUS na
ON. (Pojavi se o)
27
Page 64
b
Napomene
•
Funkcije NightShot plus i Super NightShot plus
koriste infracrveno svjetlo. Stoga nemojte
prekrivati infracrveni emiter prstima ili drugim
predmetima te uklonite konverzijski objektiv
(opcija).
•
Kad je automatsko izoštravanje otežano, sliku
izoštrite ručno ([FOCUS], str. 67).
•
Nemojte koristiti funkcije NightShot plus ili
Super NightShot plus na svijetlim mjestima jer
tako možete uzrokovati kvarove.
z Savjet
•
Za snimanje svjetlije slike koristite funkciju
Super NightShot plus (str. 70). Za snimanje
slike sa što realnijim prikazom boja, koristite
funkciju Color Slow Shutter (str. 70).
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
Infracrveni emiter
Podesite preklopku NIGHTSHOT PLUS na
ON. (Pojavi se o)
Napomene
b
•
Funkcije NightShot plus i Super NightShot plus
koriste infracrveno svjetlo. Stoga nemojte
prekrivati infracrveni emiter prstima ili drugim
predmetima te uklonite konverzijski objektiv
(opcija).
•
Kad je automatsko izoštravanje otežano, sliku
izoštrite ručno ([FOCUS], str. 67).
•
Nemojte koristiti funkcije NightShot plus ili
Super NightShot plus na svijetlim mjestima jer
tako možete uzrokovati kvarove.
z Savjet
•
Za snimanje svjetlije slike koristite funkciju
Super NightShot plus (str. 70). Za snimanje
slike sa što vjernijim prikazom boja, koristite
funkciju Color Slow Shutter (str. 70).
Podešavanje ekspozicije kod
objekata osvijetljenih straga
Za podešavanje ekspozicije kod snimanja
objekata osvijetljenih straga, pritisnite
BACK LIGHT za prikaz oznake .. Za
isključenje ove funkcije, ponovno pritisnite
BACK LIGHT.
Snimanje u zrcalnom modu
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva u
odnosu na kamkorder (1), zatim ga rotirajte
180 stupnjeva prema objektivu (2).
Savjeti
z
•
Na LCD zaslonu se pojavljuje zrcalna slika
objekta, no slika će izgledati normalno kad je
snimite.
Odabir formata slike (16:9 ili 4:3)
Za odabir formata slike videozapisa
DCR-SR32E/SR42E:
A Zakrenite preklopku POWER tako da se
uključi žaruljica u (videozapis).
28
Page 65
B U
izborniku HOME dodirnite '
(SETTINGS) t [MOVIE SETTINGS]
t [WIDE SELECT] t [4:3] ili [16:9
WIDE] (str. 54).
Kut gledanja kod formata 16:9 (wide) i 4:3
razlikuje se ovisno o položaju zuma.
•
Kad gledate videozapise na TV prijemniku,
podesite [TV TYPE] na [16:9] ili [4:3] ovisno o
formatu TV prijemnika (16:9/4:3) (str. 62).
•
Kod gledanja slika formata 16:9 (wide) uz
opciju [TV TYPE] podešenu na [4:3], slika
može djelovati grubo, ovisno o objektu.
Za odabir formata fotografija (osim za
DCR-SR32E/SR42E)
A Zakrenite preklopku POWER tako da se
uključi žaruljica v (fotografija).
Format slike se mijenja u 4:3.
B Pritisnite WIDE SELECT više puta za
odabir željenog formata.
•
Kod DCR- SR190E/SR200E veličina fotografija
je [& 3.0M] (16:9 (wide)) ili najviše [4.0M]
(4:3).
•
Kod DCR-SR290E/SR300E veličina fotografija
je [& 4.6M] (16:9 (wide)) ili najviše [6.1M]
(4:3).
z Savjeti
•
Pogledajte str. 57 za podatke o broju fotografija
koje je moguće snimiti.
Usporeno snimanje objekata koji
se brzo kreću (SMTH SLW REC)
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E)
Objekti koji se brzo kreću i koji se ne mogu
snimiti na standardni način mogu se snimati
usporeno otprilike 3 sekunde. To je korisno
kad snimate, primjerice, zamahe ruke kod
golfa ili tenisa.
A Zakrenite preklopku POWER tako da se
uključi kamkorder.
B Pritisnite D (HOME) A (ili B) da se
prikaže izbornik HOME.
C Dodirnite G (CAMERA).
D Dodirnite [SMTH SLW REC]
Napomene
b
•
Kod DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
veličina fotografija je [& 0.7M] (16:9) ili
najviše [1.0M] (4:3).
29
Page 66
E P
ritisnite START/STOP.
Zapis od tri sekunde snima se kao
12-sekundni usporeni isječak.
Kad poruka [Recording...] nestane,
snimanje je završeno.
odirnite p za isključenje usporenog
D
snimanja.
Promjena postavki
Dodirnite E
zatim odaberite postavku koju želite
mijenjati.
•
[TIMING]
Nakon pritiska na START/STOP odaberite
jednu od početnih točaka snimanja.
Početna postavka je [3sec AFTER].
[3sec AFTER]
(OPTION) t karticu ', a
3sec BEFORE]
[
•
[RECORD SOUND]
Odaberite [ON] (kl) za naknadno
snimanje zvuka, primjerice razgovora, na
usporenoj snimci. (Standardna postavka je
[OFF]).
Kamkorder snima zvuk otprilike 12
sekundi dok je prikazana poruka
[Recording...] u koraku 5.
Napomene
b
•
Zvuk se ne snima tijekom 3 sekunde snimanja
videozapisa.
•
Kvaliteta snimke s funkcijom [SMTH SLW
REC] nije jednako dobra kao kod normalnog
snimanja.
30
Page 67
Snimanje/Reprodukcija
prikaz snimanja
Reprodukcija
Tipka x
(VIEW
IMAGES) C
Tipka x (VIEW IMAGES) B
Preklopka zuma F
Preklopka
POWER A
1 Zakrenite preklopku POWER A
za uključivanje kamkordera.
2 Pritisnite x (VIEW IMAGES) B (ili C).
Na LCD zaslonu pojavi se izbornik VISUAL INDEX. (Možda će biti potrebno neko
vrijeme za prikaz sličica snimaka.)
Za povratak na
Prethodnih
6 slika
Sljedećih
6 slika
Za povratak na
prikaz snimanja
A u : Prikaz videozapisa
B v : Prikaz fotografija s tvrdog diska
: Prikaz fotografija s Memory Sticka Duo.
C
z Savjet
•
Pomakom preklopke zuma F mijenja se prikaz u izborniku VISUAL INDEX sa 6 do 12 slika
prikazanih istovremeno. Kako biste podesili broj slika dodirnite ' (SETTINGS) u izborniku
HOME MENU t [VIEW IMAGES SET] t [Y DISPLAY] (str. 61).
Pojavi se sa svakom snimkom na kartici koja se zadnji put reproducirala/
snimila (B za fotografije).
Pretraživanje snimaka
po datumu (str. 33)
E (OPTION)
31
Page 68
3 Pokrenite reprodukciju.
Videozapisi u
Dodirnite karticu u i videozapis za reprodukciju.
Povratak (u izbornik
VISUAL INDEX)
Odabir pauze ili reprodukcije
Početak tekućeg/
prethodnog
videozapisa
Zaustavljanje (povratak
u VISUAL INDEX)
Naprijed/natrag
Sljedeći videozapis
E (OPTION)
Fotografije v
Dodirnite v, ili karticui fotografiju koju želite reproducirati.
Za prijelaz u mod reprodukcije
pomoću tipke D (HOME) D (ili E)
U izborniku HOME dodirnite I
IMAGES) t [VISUAL INDEX]
Za podešavanje glasnoće videozapisa
Dodirnite E
[VOLUME] i zatim podesite pomoću
[/\.
Povratak (u izbornik
VISUAL INDEX)
Prijelaz u izbornik
VISUAL INDEX
(VIEW
(OPTION) t kartica It
Tipka slide show (str. 34)
E (OPTION)
Prethodni/sljedeći
z
Savjeti
•
Kada reprodukcija doñe do posljednjeg
videozapisa, na zaslonu se ponovo pojavljuje
izbornik VISUAL INDEX.
•
Dodirnite '/( tijekom pauze za
usporenu reprodukciju videozapisa.
•
Jednim dodirom na '/( se reprodukcija
ubrzava unatrag/prema naprijed približno 5
puta, dva dodira ubrzavaju približno 10 puta, tri
dodira ubrzavaju približno 30 puta a četiri
dodira ubrzavaju približno 60 puta.
32
Page 69
Uporaba zuma pri reprodukciji
Slike možete uvećati od 1,1 do 5 puta u
odnosu na izvornu veličinu.
Slike uvećavate pomoću preklopke zuma ili
tipaka zuma na okviru LCD zaslona.
Traženje željenih slika po datumu
(Date Index)
Željene snimke možete brzo pronaći
pretraživanjem po datumu snimanja.
A Pokrenite reprodukciju fotografija koje
želite uvećati.
B Fotografiju uvećajte pomoću opcije T
(telefoto).
Na LCD zaslonu se pojavi okvir.
C Dodirnite dio koji želite prikazati u
središtu LCD zaslona.
D Uvećanje podesite pomoću W (široki
kut)/T (telefoto).
Za isključivanje, dodirnite p.
A Zakrenite preklopku POWER kako biste
uključili kamkorder, zatim pritisnite
tipku x (VIEW IMAGES).
Na LCD zaslonu pojavi se izbornik
VISUAL INDEX.
B Za traženje videozapisa dodirnite karticu
u. Za traženje fotografija dodirnite
karticu v ili
C Dodirnite [DATE].
Na zaslonu su prikazani datumi
snimanja.
Povratak u izbornik VISUAL INDEX
Tipka za odabir prethodnog/
sljedećeg datuma
D Dodirnite tipku prethodnog/sljedećeg
datuma kako biste odabrali datum
željene snimke.
E Dodirnite j dok je označen odabrani
datum željene snimke.
Snimke od odabranog datuma su
prikazane u izborniku VISUAL INDEX.
.
33
Page 70
Reprodukcija slika u nizu
(slide show)
Dodirnite - u izborniku za reprodukciju
fotografije.
Slide show počinje od odabrane fotografije.
Dodirnite - za zaustavljanje slide
showa. Za nastavak ponovno dodirnite
-.
Napomena
b
•
Tijekom reprodukcije slide showa ne možete
koristiti zum.
z Savjet
•
Možete podesiti kontinuiranu reprodukciju slide
showa odabirom E (OPTION) t kartica It [SLIDE SHOW SET]. Standardno
podešenje je [ON] (kontinuirana reprodukcija).
34
Page 71
Reprodukcija slike na zaslonu TV prijemniku
(Crvena)
Kamkorder možete spojiti na ulaznu priključnicu TV p
rijemnika ili videorekordera uporabom
A/V kabela (A) ili A/V kabela sa S VIDEO (B) priključkom. Za ovaj postupak spojite
kamkorder na zidnu utičnicu uporabom AC adaptera (str. 13). Pogledajte upute za uporabu
opreme koju spajate.
•
Za gledanje snimaka na računalu, pogledajte str. 73.
A/V OUT priključnica
l: Tok signala
Uređaj bez S VIDEO
priključnice
(Žuta)
(Bijela)
Uređaj sa S VIDEO
priključnicom
(Bijela)
(Crvena)
(Žuta)
Videorekorder
ili TV prijemnik
A A/V spojni kabel (isporučen)
Handycam Station i kamkorder imaju A/V
OUT priključke (str. 120, 121). Spojite A/V
priključni kabel na Handycam Station ili na
kamkorder, ovisno o potrebi.
B A/V spojni kabel sa S VIDEO priključkom
(opcija)
Kad spajate drugi ureñaj putem S VIDEO
priključka, koristeći A/V spojni kabel sa
S VIDEO kabelom (opcija), slike će se
reproducirati vjernije nego kod povezivanja
isporučenim A/V kabelom. Spojite bijeli i
crveni priključak (lijevi/desni audio) i
S-VIDEO priključak (S VIDEO kanal) A/V
kabela (opcija). U tom slučaju nije potreban
žuti (standardni video) utikač. Spojite li samo
S VIDEO utikač, zvuk se neće čuti.
b Napomena
•
Nemojte spajati A/V priključne kabele
istovremeno na Handycam Station i kamkorder
jer bi mogle nastati smetnje na slici.
z Savjet
•
Možete prikazati brojač na TV zaslonu ako
podesite [DISP OUTPUT] na [V-OUT/PANEL]
(str. 63).
Kad je TV prijemnik spojen s
videorekorderom
Spojite kamkorder na LINE IN ulaz
v
ideorekordera. Pomaknite izbornik ulaznog
signala videorekordera na LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, itd.), ako videorekorder ima
takav izbornik.
35
Page 72
Podešavanje formata slike prema
s
pojenom TV prijemniku (16:9/4:3)
Promijenite podešenje ovisno o formatu
aslona TV prijemnika na kojem ćete gledati
z
snimke.
A Zakrenite preklopku POWER kako biste
uključili kamkorder.
B Dodirnite D (HOME) t '
(SETTINGS) t [OUTPUT
SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]
ili [4:3] tj.
Napomena
b
•
Kad podesite [TV TYPE] na [4:3], kvaliteta
slike se može smanjiti. Takoñer, kad se format
snimljene slike mijenja izmeñu 16:9 (wide) i
4:3, slika može zatreperiti.
•
Na nekim 4:3 TV prijemnicima, fotografije
snimljene u formatu 4:3 neće biti prikazane na
cijelom zaslonu. To nije kvar.
•
Kad reproducirate sliku snimljenu u 16:9
(wide)formatu na 4:3 TV prijemniku koji ne
podržava 16:9 (wide) signal, podesite [TV
TYPE] na [4:3].
Ako je TV prijemnik mono (ako ima
s
amo jedan audio ulaz)
Spojite žuti utikač A/V kabela na video ulaz,
bijeli (lijevi kanal) ili crveni (desni kanal)
a
utikač na audio ulaz TV prijemnika ili
videorekordera. Kada želite reproducirati
mono zvuk, koristite priključni kabel za tu
svrhu.
Ako vaš TV prijemnik/videorekorder
ma 21-pinski priključak
i
(EURO-PRIKLJUČAK)
Za spajanje kamkordera na TV prijemnik
adi gledanja snimljenih slika, koristite 21-
r
pinski adapter (Samo kod modela s
oznakom CE na donjoj strani ureñaja).
Adapter služi samo za izlaz.
TV/Videorekorder
36
Page 73
Pohrana snimaka
Snimke se pohranjuju na ugrañeni tvrdi disk kamkordera. Zbog nekih ograničenja ugrañenog
tvrdog diska, pohranite snimke na vanjski medij kao što je DVD-R ili računalo. Snimke iz
kamkordera možete spremiti na sljedeći način.
Pohrana snimaka na DVD uporabom računala
Uporabom softvera s isporučenog CD-ROM-a možete pohraniti snimke na DVD ili tvrdi disk
računala.
One Touch snimanje DVD-a
(One Touch Disc Burn)
Možete jednostavno pohraniti
nimke iz kamkordera izravno na
s
DVD.
Pohrana snimaka na računalo
Snimke načinjene kamkorderom
ožete pohraniti na tvrdi disk
m
računala.
Izrada DVD-a sa željenim
nimkama
s
Snimke kopirane na računalo
ožete pohraniti na DVD. Možete
m
takoñer editirati te snimke.
Pogledajte "Kreiranje
DVD diska pomoću
funkcije One Touch" na
str. 77.
Pogledajte "Prebacivanje
snimaka na računalo" na
str. 81.
Pogledajte "Kreiranje i
kopiranje DVD diska" na
str. 90.
Pohrana snimaka spajanjem kamkordera na druge uređaje za snimanje
Presnimavanje na
videorekorder ili DVD/HDD
rekorder
Pogledajte
"Presnimavanje na
videorekorder ili DVD/
HDD rekorder" na str. 45.
37
Page 74
Editiranje
Kategorija F
Ova kategorija omogućuje editiranje
snimaka, ispis fotografija i spajanje
kamkordera na računalo.
Kategorija F (OTHERS)
(OTHERS)
Popis opcija
DELETE
Možete brisati snimke s tvrdog diska ili
emory Stick Duo kartice (str. 38).
M
EDIT
Možete editirati snimke na disku ili Memory
tick Duo kartici (str. 40, 41).
S
PLAYLIST EDIT
Možete kreirati i editirati playlist (str. 42).
Brisanje snimaka
Pomoću kamkordera možete izbrisati
s
nimke s ugrañenog tvrdog diska ili
Memory Sticka Duo.
Napomene
b
•
Obrisane snimke se ne mogu vratiti.
z Savjeti
•
Odjednom se može odabrati do 100 snimaka.
•
Snimke možete obrisati dok ih pregledavate
odabirom pod E (OPTION) t kartica ! t
[DELETE].
Brisanje videozapisa s diska
Brisanjem podataka s kamkordera možete
osloboditi prostor na tvrdom disku.
Slobodan prostor na disku možete provjeriti
koristeći [M INFO] (str. 50).
Napomene
b
•
Važne podatke treba spremiti na vanjski medij
(str. 37).
•
Ne pokušavajte obrisati podatke s kamkordera
koristeći računalo.
PRINT
Možete ispisati fotografije pomoću
riključenog PictBridge pisača (str. 46).
p
COMPUTER
Možete spojiti svoj kamkorder s računalom
str. 73).
(
38
1U izborniku D (HOME) dodirnite
F (OTHERS) t [DELETE].
2 Dodirnite [M
DELETE].
3 Dodirnite [u DELETE]
(videozapis) ili [\ DELETE]
(fotografije), ovisno o tome što
želite brisati.
Page 75
4 Dodirnite snimku koju želite
obrisati.
Odabrana snimka je označena znakom
-. Pritisnite i zadržite snimku na LCD
zaslonu kako biste potvrdili odabir.
Dodirnite p za povratak na prethodni
prikaz.
5 Dodirnite jt
[YES] tj.
C D
odirnite tipku prethodnog/sljedećeg
datuma kako biste odabrali datum
željene snimke.
D Dodirnite j dok je označen odabrani
datum željene snimke.
Snimke odabranog datuma su prikazane
na zaslonu.
Dodirnite snimku na LCD zaslonu kako
biste potvrdili odabir. Dodirnite p za
povratak na prethodni prikaz.
E Dodirnite j t [YES] t j.
Napomene
b
•
Nemojte odvajati bateriju ili odspajati AC
adapter od kamkordera za vrijeme brisanja
snimki jer može doći do oštećenja tvrdog diska.
•
Ako je obrisani videozapis uključen u playlist
(str. 42), briše se i iz playliste.
Za brisanje svih videozapisa ili
fotografija na disku odjednom
U koraku 3 dodirnite [u DELETE ALL] ili
[\ DELETE ALL] t [YES] t [YES] tj.
Za brisanje svih videozapisa ili
otografija snimljenih isti dan
f
odjednom
izborniku D (HOME), dodirnite F
A U
(OTHERS) t [DELETE] t [M
DELETE].
B Dodirnite [u DELETE by date] ili [\
DELETE by date], ovisno o tome što
želite brisati
Datumi snimanja se prikazuju na
zaslonu.
Tipka prethodno/sljedeće
z Savjet
•
Kako biste obrisali sve snimke s diska i obnovili
izvorni kapacitet diska, formatirajte disk (str. 49).
•
Snimke načinjene ovim kamkorderom i
pohranjene na tvrdi disk nazivaju se "original".
Brisanje fotografija s Memory
Stick Duo kartice
Za brisanje snimaka s Memory Sticka Duo,
stavite karticu u kamkorder prije ovog
postupka.
1U izborniku D
F (OTHERS) t [DELETE].
2 Dodirnite [: DELETE].
3 Dodirnite [\
(HOME) dodirnite
DELETE].
39
Page 76
Dijeljenje videozapisa
4 Dodirnite fotografiju koju želite
obrisati.
Odabrana fotografija je označena
znakom -.
Pritisnite i zadržite fotografiju na LCD
zaslonu za potvrñivanje odabira.
Dodirnite p za povratak na prethodni
izbornik.
5 Dodirnite jt
[YES] tj.
Za brisanje svih fotografija na Memory
Stick Duo kartici
U koraku 3 dodirnite [\ DELETE ALL]
t [YES] t [YES] tj.
Napomena
b
•
Nije moguće obrisati fotografije u sljedećim
slučajevima:
− ako je Memory Stick Duo zaštićen od
brisanja (str. 111).
− ako je zaštita od brisanja za fotografije
podešena drugi ureñajem.
Možete dijeliti videozapise na tvrdom disku
kamkordera.
Napomena
b
•
Videozapise ne možete dijeliti tijekom uporabe
funkcije Easy Handycam. Prvo isključite
funkciju Easy Handycam.
1U izborniku D (HOME) dodirnite
F (OTHERS) t [EDIT].
2 Dodirnite [DIVIDE].
3 Dodirnite videozapis koji želite
podijeliti.
Pokreće se reprodukcija odabranog
videozapisa.
4 Dodirnite }
želite podijeliti videozapis na
scene.
Videozapis se pauzira.
Precizno podesite mjesto dijeljenja nakon
odabira mjesta dijeljenja pomoću }.
na mjestu gdje
z Savjet
•
Kako biste obrisali sve snimke s Memory
Sticka, formatirajte Memory Stick Duo (str. 50).
40
Povratak na početak odabranog videozapisa.
Reprodukcija i pauza se izmjenjuju
pritiskom na tipku }.
5 Dodirnite jt
[YES] tj.
Page 77
b
Napomene
•
Videozapisi se ne mogu vratiti u prvobitno
stanje nakon dijeljenja.
•
Nemojte odvajati bateriju ili odspajati AC
adapter od kamkordera za vrijeme editiranja jer
može doći do oštećenja tvrdog diska.
•
Ako je podijeljeni videozapis uključen u
playlistu, bit će podijeljen i u playlisti.
•
Može se pojaviti manje odstupanje izmeñu
mjesta gdje ste dodirnuli } i stvarnog mjesta
reza jer kamkorder odabire mjesto reza u
intervalima od približno pola sekunde.
Kopiranje fotografija
Snimljene fotografije možete kopirati s
diska na Memory Stick Duo.
Prije početka uložite Memory Stick Duo u
kamkorder.
Savjeti
z
•
Možete odabrati do 100 snimaka odjednom.
•
Fotografije možete kopirati dok ih pregledavate
odabirom E (OPTION) tIt
[COPY tb].
1U izborniku D (HOME) dodirnite
F (OTHERS) t [EDIT] t
[COPY].
2 Dodirnite [Mtb
COPY].
3 Dodirnite fotografiju koju želite
kopirati.
Odabrana fotografija je označena
znakom -.
Pritisnite i zadržite fotografiju na LCD
zaslonu za potvrñivanje odabira.
Dodirnite p za povratak na prethodni
izbornik.
4 Dodirnite jt
Počinje kopiranje.
[YES].
5 Kada se pojavi [Completed.],
dodirnite j.
41
Page 78
Kreiranje playliste
Za kopiranje svih fotografija
s
nimljenih isti dan odjednom
izborniku D (HOME) dodirnite F
A U
(OTHERS) t [EDIT] t [COPY].
B Dodirnite [Mtb COPY by date].
Datumi snimanja fotografija se
prikazuju na zaslonu.
Tipka prethodno/sljedeće
odirnite tipku prethodnog/sljedećeg
C D
datuma kako biste odabrali datum
željene snimke.
D Dodirnite j dok je označen odabrani
datum željene snimke.
Snimke odabranog datuma su prikazane
na zaslonu.
Dodirnite snimku na LCD zaslonu kako
biste potvrdili odabir. Dodirnite p za
povratak na prethodni prikaz.
E Dodirnite j t [YES] t j.
Napomene
b
•
Koristite AC adapter kao izvor napajanja kako
biste spriječili da kamkorder ostane bez
napajanja tijekom kopiranja.
•
Ne tresite kamkorder, ne izlažite ga vibracijama
i ne odspajajte AC adapter tijekom kopiranja.
•
Kopiranje može potrajati dugo kada se kopira
mnogo fotografija.
•
Ne možete kopirati fotografije s Memory Sticka
Duo na tvrdi disk.
Playlista je popis umanjenih slika snimaka
koje ste odabrali. Originalne scene se ne
mijenjanju čak i ako editirate ili obrišete
scene iz playliste.
Provjerite jeste li umetnuli snimljeni disk u
svoj kamkorder.
Napomena
b
•
Nije moguće dodavati ili editirati videozapise
tijekom uporabe Easy Handycam funkcije. Prvo
isključite Easy Handycam funkciju.
1U izborniku D (HOME) dodirnite
F (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
2 Dodirnite [u
ADD].
3 Dodirnite scenu koju želite dodati
u playlistu.
Odabrana scena je označena znakom -.
Pritisnite i zadržite snimku na LCD
zaslonu za potvrñivanje odabira.
Dodirnite p za povratak na prethodni
izbornik.
4 Dodirnite jt
[YES] tj.
42
Page 79
Za dodavanje svih videozapisa na
d
isku u playlistu
izborniku D (HOME), dodirnite F
A U
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
B Dodirnite [u ADD by date].
Datumi snimanja fotografija se
prikazuju na zaslonu.
Tipka prethodno/sljedeće
odirnite tipku prethodnog/sljedećeg
C D
datuma kako biste odabrali datum
željene snimke.
D Dodirnite j dok je označen odabrani
datum željene snimke.
Snimke odabranog datuma su prikazane
na zaslonu.
Dodirnite snimku na LCD zaslonu kako
biste potvrdili odabir. Dodirnite p za
povratak na prethodni prikaz.
E Dodirnite j t [YES] t j.
Napomena
b
•
Nemojte odvajati bateriju ili odspajati AC
adapter od kamkordera za vrijeme editiranja jer
može doći do oštećenja snimaka.
z Savjeti
•
U playlistu možete dodati najviše 99
videozapisa.
•
Možete dodati videozapis dok ga gledate
odabirom na kartici E (OPTION) tIt
[m ADD].
•
Playlistu možete kopirati na DVD koristeći
isporučeni softver (str. 91).
Reprodukcija playliste
1U izborniku D (HOME) dodirnite
I (VIEW IMAGES) t
[PLAYLIST].
Na zaslonu se pojavljuje prikaz
playliste.
2 Dodirnite scenu od koje želite
pokrenuti reprodukciju.
Playlista se reproducira od odabrane
scene do kraja te se zaslon vraća na
prikaz playliste.
Za brisanje nepotrebnih snimaka iz
playliste
A U izborniku D (HOME), dodirnite F
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
B Dodirnite [m ERASE].
Za brisanje svih snimaka iz playliste,
dodirnite [m ERASE ALL] t [YES]
t [YES] tj.
C Dodirnite snimku koju želite obrisati iz
playliste.
Odabrana snimka je označena -.
Pritisnite i zadržite snimku na LCD
zaslonu za potvrñivanje odabira.
Dodirnite p za povratak u prethodni
izbornik.
43
Page 80
D D
odirnite jt [YES] tj.
Savjet
z
•
Originalne snimke se ne mijenjaju čak i ako
obrišete snimke iz playliste.
Promjena redoslijeda unutar playliste
A U izborniku D (HOME), dodirnite F
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
B Dodirnite [m MOVE].
C Odaberite snimku koju želite premjestiti.
Odabrana snimka je označena -.
Pritisnite i zadržite snimku na LCD
zaslonu za potvrñivanje odabira.
Dodirnite p za povratak u prethodni
izbornik.
D Dodirnite j.
E Odaberite odredište pomoću [T]/[t].
F D
z Savjet
•
Ako odaberete više snimaka, snimke se
premještaju prema rasporedu u playlisti.
Oznaka odredišta
odirnite jt [YES] tj.
44
Page 81
Presnimavanje na videorekorder ili DVD/HDD
(Crvena)
r
ekorder
Možete kopirati sliku s kamkordera na drugi ureñaj za snimanje kao npr. Videorekorder ili
DVD/HDD rekorder. Spojite ureñaj na jedan od prikazanih načina.
Spojite kamkorder u zidnu utičnicu pomoću isporučenog AC adaptera (str. 13). Takoñer
pogledajte upute za uporabu ureñaja koje namjeravate spojiti.
Napomena
b
•
S obzirom da se presnimavanje vrši na analogni način. kvaliteta slike može se smanjiti.
Uređaj bez S VIDEO
p
A/V OUT priključnica
l: Tok signala
A A/V priključni kabel (isporučen)
Handycam Station i kamkorder imaju A/V
OUT priključke (str. 120, 121). Spojite A/V
priključni kabel na Handycam Station ili na
kamkorder, ovisno o potrebi.
B A/V priključni kabel sa S VIDEO
priključkom (opcija)
Kad spajate drugi ureñaj putem S VIDEO
priključka, koristeći A/V spojni kabel sa
S VIDEO kabelom (opcija), slike će se
reproducirati vjernije nego kod povezivanja
isporučenim A/V kabelom. Spojite bijeli i
crveni priključak (lijevi/desni audio) i
S VIDEO priključak (S VIDEO kanal) A/V
kabela (opcija). U tom slučaju nije potreban
žuti (standardni video) utikač. Spojite li samo
S VIDEO utikač, zvuk se neće čuti.
riključnice
(Žuta)
(Bijela)
Uređaj sa S VIDEO
priključnicom
(Bijela)
(Crvena)
(Žuta)
Videorekorderi ili
DVD/HDD rekorderi
b Napomene
•
Za isključenje prikaza indikatora (poput brojača
vrpce, itd.) na zaslonu spojenog ureñaja,
podesite ' (SETTINGS) t [OUTPUT
SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD
PANEL] (standardno podešenje) u izborniku
HOME MENU (str. 63).
•
Za snimanje datuma/vremena i podataka o
podešenju kamkordera, uključite njihov prikaz
na zaslonu (str. 60).
•
Kad spajate kamkorder na mono ureñaj, spojite
žuti utikač A/V kabela na ulazni video
priključak, a crveni (desni kanal) ili bijeli (lijevi
kanal) utikač na ulazni audio priključak
vanjskog ureñaja.
45
Page 82
1 Uključite kamkorder i pritisnite x
(VIEW IMAGES).
Podesite [TV TYPE] u skladu s
ureñajem za reprodukciju (str. 62).
Ispis fotografija
(PictBridge kompatibilan
pisač)
Fotografije možete bez uporabe računala
ednostavno otisnuti izravnim spajanjem
j
kamkordera na pisač koji podržava funkciju
PictBridge.
2 Uložite medij za snimanje u
uređaj za snimanje.
Ako ureñaj za snimanje ima preklopku
za odabir ulaza, postavite je na ulaz.
3 Spojite kamkorder na uređaj za
snimanje (videorekorder ili
DVD/HDD rekorder) A/V spojnim
kabelom (isporučen) A ili A/V
spojnim kabelom sa S VIDEO
priključkom (opcija) B.
Spojite kamkorder na ulazne priključke
ureñaja za snimanje.
4 Pokrenite reprodukciju na
kamkorderu i snimanje na
uređaju za snimanje.
Za detalje pogledajte upute za uporabu
dobivene uz ureñaj za snimanje.
5 Po završetku presnimavanja,
zaustavite uređaj za snimanje i
zatim kamkorder.
Za ovaj postupak spojite kamkorder u zidnu
utičnicu putem AC adaptera (str. 13).
Uključite pisač.
Za ispis fotografija s Memory Sticka Duo,
uložite Memory Stick Duo na koji su
snimljene u kamkorder.
Spajanje kamkordera na pisač
1 Spojite Handycam Station na
zidni mrežni priključak
isporučenim AC adapterom.
2 Sigurno postavite kamkorder na
Handycam Station, zatim
zakrenite preklopku POWER kako
biste uključili kamkorder.
3 Spojite pisač na +
priključnicu kamkordera
uporabom isporučenog USB
kabela.
(USB)
46
Page 83
Na zaslonu se automatski pojavi [USB
S
ELECT].
4 Dodirnite [MP
(Memory Stick Duo) ovisno o
tome gdje se nalaze fotografije
koje želite ispisati.
Kad je uspostavljena veza, na zaslonu
se pojavi L (PictBridge veza).
Možete odabrati fotografiju na zaslonu.
b Napomena
•
Jamčimo isključivo za modele koji su
PictBridge-kompatibilni.
RINT] ili [b PRINT]
Ispis
1 Odaberite fotografiju za ispis.
Odabrana snimka je označena -.
Pritisnite i zadržite snimku na LCD
zaslonu za potvrñivanje odabira.
Dodirnite p za povratak u prethodni
izbornik.
2 Dodirnite E
sljedeće opcije i zatim dodirnite
j.
[COPIES]: Podesite broj kopija
fotografija koje želite otisnuti. Možete
podesiti do 20 kopija.
[DATE/TIME]: Odaberite [DATE],
[DAY&TIME] ili [OFF] (bez datuma/
vremena na ispisu).
[SIZE]: Odaberite veličinu papira.
Ako ne želite mijenjati postavke,
prijeñite na korak 3.
3 Dodirnite [EXEC] t
Ponovno se pojavi izbornik fotografija.
(OPTION), podesite
[YES] tj.
Za završetak ispisa
Dodirnite p u izborniku za odabir
fotografija.
Napomene
b
•
Pogledajte takoñer upute za uporabu pisača
kojeg ćete koristiti.
•
Kad je na zaslonu vidljiv indikator L, ne
pokušavajte izvoditi sljedeće postupke:
− Koristiti preklopku POWER
− Pritiskati tipku x (VIEW IMAGES)
− Skidati kamkorder s Handycam Stationa
− Odspajati USB kabel (isporučen) s
Handycam Stationa ili pisača
− Vaditi Memory Stick Duo iz kamkordera, u
slučaju da koristite funkciju [b PRINT]
•
Ako pisač prestane raditi, odspojite USB kabel,
isključite i ponovno uključite pisač te opet
započnite postupak iz početka.
•
Možete odabrati samo formate papira koje pisač
podržava.
47
Page 84
•
Kod nekih modela pisača, nedostajat će gornji i
donji ili lijevi i desni kraj slike. Ako ispisujete
fotografiju snimljenu u formatu 16:9 (wide),
lijevi i desni kraj slike mogu biti odrezani.
•
Neki modeli pisača možda neće podržavati
funkciju ispisa datuma. Za detalje pogledajte
upute za uporabu pisača.
•
Možda nećete moći otisnuti fotografije:
− obrañivane na računalu
− snimljene na drugim ureñajima
− veličine preko 3 MB
− dimenzija većih od 2848 T 2136 piksela.
z Savjeti
•
PictBridge se temelji na standardu CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Ispis fotografija možete izvoditi bez uporabe
računala, izravnim spajanjem digitalne
videokamere ili digitalnog fotoaparata, bez
obzira na model ili proizvoñača.
•
Fotografije možete ispisati dok ih gledate
odabirom E (OPTION) t kartica It
[PRINT].
48
Page 85
Uporaba medija za snimanje
K
(MANAGE HDD/
MEMORY) kategorija
Ova kategorija omogućuje uporabu diska ili
emory Stick Duo kartice za različite svrhe.
M
K (MANAGE HDD/MEMORY)
kategorija
Popis opcija
M FORMAT
Ugrañeni tvrdi disk možete formatirati radi
obnavljanja izvornog kapaciteta (str. 49).
b FORMAT
Memory Stick Duo možete formatirati radi
bnavljanja izvornog kapaciteta (str. 50).
o
M INFO
Možete prikazati podatke o kapacitetu
vrdog diska (str. 50).
t
Formatiranje tvrdog
d
iska ili Memory
Sticka Duo
Formatiranje tvrdog diska
Kako biste oslobodili prostor za snimanje,
možete obrisati sve snimke s tvrdog diska
kamkordera.
Za ovaj postupak spojite kamkorder na mrežnu
utičnicu koristeći AC adapter (str. 13).
Napomena
b
•
Kako biste izbjegli gubitak važnih snimaka,
spremite ih (str. 37) prije izvoñenja funkcije
[M FORMAT]
1U izborniku D (HOME), dodirnite
K (MANAGE HDD/MEMORY) t
[M FORMAT].
2 Dodirnite [YES] t [YES].
3 Kada se pojavi [Completed.],
dodirnite j.
b Napomena
•
Dok se izvodi [M FORMAT], nemojte
odspajati AC adapter ili vaditi bateriju.
49
Page 86
Provjera informacija o
tvrdom disku
Formatiranje Memory Sticka Duo
Formatiranje briše sve snimke s Memory
Sticka Duo.
1 Uključite kamkorder.
2 Memory Stick Duo koji ćete
formatirati stavite u kamkorder.
3 U izborniku D (HOME) dodirnite
K (MANAGE HDD/MEMORY) t
[b FORMAT].
4 Dodirnite [YES] t [YES].
5 Kada se pojavi [Completed.],
dodirnite j.
b Napomene
•
Obrisat će se i fotografije koje su nekim drugim
ureñajem zaštićene od slučajnog brisanja.
•
Dok je na zaslonu prikazano [Executing...]
nemojte:
− dirati preklopku POWER ili tipke,
− vaditi Memory Stick Duo.
Možete prikazati podatke o tvrdom disku i
provjeriti približnu vrijednost slobodnog
prostora na disku.
U izborniku D (HOME), dodirnite K
(MANAGE HDD/MEMORY) t
[M INFO].
Za isključenje zaslona
Dodirnite t.
b Napomene
•
Ova funkcija prikazuje prostor u jedinicama od
1 MB = 1 048 576 bajtova. Dijelovi manji od
megabajta ne uzimaju se u obzir kod prikaza
prostora na tvrdom disku kamkordera.
Prikazana veličina cijelog tvrdog diska će biti
malo manja od veličine prikazane u nastavku,
unatoč tome što je prikazan i slobodan i zauzeti
prostor na tvrdom disku.
− DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
30 000 MB
− DCR-SR72E/SR82E:
60 000 MB
− DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
40 000 MB
•
Budući da upravljačke datoteke zauzimaju
odreñeni prostor na tvrdom disku, zauzeti
prostor neće biti 0 MB nakon izvoñenja funkcije
[M FORMAT] (str. 49).
50
Page 87
Sprječavanje obnavljanja podataka s tvrdog
d
iska kamkordera
[M EMPTY] omogućuje zapisivanje
nevažnih podataka na tvrdi disk kamkordera
kako bi se otežalo obnavljanje izvornih
podataka. Izvoñenje tog postupka preporuča
se prije odbacivanja ili predavanja
kamkordera drugoj osobi.
Za ovaj postupak spojite kamkorder u zidnu
utičnicu pomoću AC adaptera (str. 13).
Napomene
b
•
Izvedete li [M EMPTY], izbrisat će se sve
snimke. Da ne biste izgubili važne snimke,
pohranite ih na drugi medij (str. 37) prije
izvoñenja funkcije [M EMPTY].
•
Funkciju [M EMPTY] ne možete izvoditi
ukoliko ne spojite AC adapter u zidnu utičnicu.
•
Odspojite sve kabele osim AC adaptera. Ne
odspajajte AC adapter tijekom postupka.
•
Kod izvoñenja funkcije [M EMPTY] ne tresite
kamkorder i ne izlažite ga vibracijama.
1 Spojite AC adapter, zatim
zakrenite preklopku POWER za
uključenje.
Savjet
z
•
Ovaj postupak možete izvoditi dok svijetli bilo
koja žaruljica: u (videozapisi) / v
(fotografije).
2U izborniku D (HOME) dodirnite
K (MANAGE HDD/MEMORY) t[M FORMAT].
Pojavljuje se izbornik [M FORMAT].
3 Pritisnite i zadržite tipku BACK
LIGHT nekoliko sekundi.
Pojavljuje se izbornik [M EMPTY].
4 Dodirnite [YES] t [YES].
5 Kad se pojavi [Completed.],
dodirnite j.
b Napomene
•
Funkcija [M EMPTY] izvodi se;
− DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
približno 30 minuta
− DCR-SR72E/SR82E:
približno 60 minuta
− DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
približno 40 minuta
•
Isključite li funkciju [M EMPTY] izmeñu
koraka 4 i 5, dovršite postupak izvoñenjem
funkcija [M FORMAT] ili [M EMPTY]
prilikom sljedeće uporabe kamkordera.
51
Page 88
Podešavanje kamkordera
Kako koristiti kategoriju '
izborniku HOME
Možete po želji promijeniti funkcije
nimanja i postavke upravljanja.
s
Uporaba izbornika HOME
3 Dodirnite željenu funkciju.
1 Uključite računalo, zatim
pritisnite D (HOME).
4 Dodirnite željenu opciju.
Kategorija '
(SETTINGS)
2 Dodirnite ' (SETTINGS).
5 Promijenite podešenje, zatim
(SETTINGS) u
Ako funkcija nije vidljiva na zaslonu,
dodirnite v/V za promjenu stranice.
Ako opcija nije vidljiva na zaslonu,
dodirnite v/V za promjenu stranice.
dodirnite j.
52
Page 89
Lista opcija kategorije '
(SETTINGS)
MOVE SETTINGS (str. 54)
Opcija Stranica
REC MODE
NIGHTSHOT LIGHT
WIDE SELECT*1
DIGITAL ZOOM
STEADYSHOT
AUTO SLW SHUTTR
GUIDEFRAME*2
ZEBRA*2
u REMAINING
FLASH LEVEL*2
REDEYE REDUC*2
DEMO MODE
CALIBRATION
A.SHUT OFF
REMOTE CTRL*3
DROP SENSOR
*1 DCR-SR32E/SR42E
2
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
*
*3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E
4
*
Ove opcije možete takoñer podesiti tijekom
Easy Handycam postupka (str. 20).
5
*
DCR-SR290E/SR300E
*6 [SOUND SETTINGS] (tijekom Easy
Handycam postupka)
64
115
64
64
64
53
Page 90
MOVIE SETTINGS
(Opcije za snimanje videozapisa)
Dodirnite 1 i zatim 2.
Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za
promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D
E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
REC MODE DE
Možete odabrati jednu od 3 razine kvalitete
za snimanje videozapisa.
HQ
Snima u visokoj kvaliteti.
(9M (HQ))
P
B S
Snima u standardnoj kvaliteti.
(6M (SP))
LP
Produljuje vrijeme snimanja (Long Play).
3M (LP))
(
Vrijeme snimanja (približno)
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
Kvaliteta snimanja Vrijeme snimanja
HQ
SP
LP
7 sati 20 min
10 sati 50 min
20 sati 50 min
54
DCR-SR72E/SR82E:
Kvaliteta snimanja Vrijeme snimanja
HQ
SP
LP
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
Kvaliteta snimanja Vrijeme snimanja
HQ
SP
LP
b Napomena
•
Ako snimate u LP modu, kvaliteta videozapisa
može biti slabija ili će prikaz detalja u scenama
s brzim pokretima biti lošiji.
14 sati 40 min
21 sat 40 min
41 sat 50 min
9 sati 30 min
14 sati 30 min
28 sati
NIGHTSHOT LIGHT D
Kad snimate uz uporabu funkcija NightShot
plus/NightShot (str. 27) ili [S. NIGHTSHOT
PLS] (str. 70)/[SUPER NIGHTSHOT]
(str. 70), možete snimiti jasnije slike ako
[NIGHTSHOT LIGHT], koji emitira
(nevidljive) infracrvene zrake, podesite na
[ON] (standardno podešenje).
Napomene
b
•
Ne prekrivajte infracrveni emiter prstima ili
drugim predmetima.
•
Uklonite konverzijski objektiv (opcija).
•
Maksimalna udaljenost od objekta pri snimanju s
uporabom [NIGHTSHOT LIGHT] iznosi oko 3 m.
WIDE SELECT
(DCR-SR32E/SR42E)
Pri snimanju možete odabrati omjer širine i
visine slike koji odgovara TV zaslonu na
kojem će slika biti prikazana. Takoñer pogledajte upute za uporabu vašeg TV prijemnika.
B 4:3
Snima sliku za reprodukciju na TV
p
rijemniku sa zaslonom omjera 4:3.
D
Page 91
16:9 WIDE (*)
Snima sliku za reprodukciju na TV
rijemniku sa zaslonom omjera 16:9
p
(wide).
b Napomena
•
Podesite [TV TYPE] prema vrsti TV prijemnika
spojenog za reprodukciju (str. 62).
DIGITAL ZOOM D
Možete odabrati maksimalno povećanje
zuma u slučaju kad želite zumirati dalje od
optičkog zuma (str. 25). Imajte na umu da
kod uporabe digitalnog zuma, opada
kvaliteta slike.
Desna strana skale pokazuje područje
digitalnog zumiranja. Područje zumiranja
se pojavi kad odaberete razinu zuma.
DCR-SR32E/SR42E:
FF
B O
Zum do 40 T se izvodi optički.
80 T
Zum do 40 T
digitalno.
2000 T
Zum do 40 T
digitalno.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
B OFF
Zum do 25 T
50 T
Zum do 25 T
digitalno.
se izvodi optički, a do 80 T
se izvodi optički, a do 2000 T
se izvodi optički.
se izvodi optički, a do 50 T
2000 T
Zum do 25 T
T digitalno.
DCR-SR190E/SR200E:
B OFF
Zum do 10 T
20 T
Zum do 10 T se izvodi optički, a do 20 T
digitalno.
80 T
Zum do 10 T
digitalno.
DCR-SR290E/SR300E:
FF
B O
Zum do 40 T se izvodi optički.
20 T
Zum do 10 T
digitalno.
se izvodi optički, a do 2000
se izvodi optički.
se izvodi optički, a do 80 T
se izvodi optički, a do 20 T
STEADYSHOT D
Ova funkcija je korisna kad želite ublažiti
vibracije kamkordera (standardno podešenje
je [ON]). [STEADYSHOT] podesite na
[OFF] (i) kad koristite stativ (opcija).
Tako će slika biti prirodnija.
AUTO SLW SHUTTR
(automatski spori
D
zatvarač)
Kod snimanja na tamnim mjestima, brzina
zatvarača se automatski smanjuje na 1/25
sekunde (standardna postavka je [ON]).
55
Page 92
GUIDEFRAME
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Podesite li [GUIDEFRAME] na [ON],
možete vidjeti okvir za provjeru da li je
objekt horizontalan ili vertikalan. Okvir se
ne snima. Pritisnite DISP/BATT INFO da
okvir nestane.
Savjet
z
•
Usmjeravanje objekta prema končanici okvira
omogućuje skladniju kompoziciju.
ZEBRA (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/
SR300E)
Na dijelu zaslona gdje svjetlina odgovara
podešenoj razini pojavljuju se dijagonalne
linije, što je korisno pomagalo za
prilagoñavanje svjetline. Kad mijenjate
standardnu postavku, prikazano je /.
Uzorak zebre se neće snimiti.
B OFF
Uzorak zebre nije prikazan.
70
Uzorak zebre se pojavljuje na zaslonu
vjetline od otprilike 70 IRE.
s
100
Uzorak zebre se pojavljuje na zaslonu
svjetline od otprilike 100 IRE ili više.
b Napomena
•
Dijelovi zaslona na kojima je svjetlina veća od
100 IRE mogu se previše osvijetliti.
D
D
u REMAINING D
B AUTO
Prikazuje indikator preostalog vremena
diska na oko 8 sekundi u sljedećim
situacijama:
– Kad provjeravate preostali kapacitet
diska s preklopkom POWER podešenom
na u (videozapisi).
– Kad pritisnete DISP/BATT INFO za
uključenje indikatora dok je preklopka
POWER podešena na u (videozapisi).
– Kad odaberete funkciju snimanja
videozapisa u izborniku HOME.
ON
Indikator preostalog kapaciteta diska će
vijek biti vidljiv.
u
b Napomena
•
Kad za snimanje videozapisa preostane manje
od 5 minuta vremena, indikator ostane na
zaslonu.
FLASH LEVEL
(DCR-SR190E/SR200E/
D
SR290E/SR300E)
Pogledajte str. 59.
REDEYE REDUC
(DCR-SR190E/SR200E/
D
SR290E/SR300E)
Pogledajte str. 59.
z Savjet
•
IRE predstavlja svjetlinu zaslona.
56
Page 93
PHOTO SETTINGS
(Opcije za snimanje fotografija)
Dodirnite 1 i zatim 2.
Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za
promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D
E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
\ IMAGE SIZE (osim
za DCR-SR32E/SR42E)
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
B 1.0M ({)
Odaberite za jasno snimanje fotografija.
VGA (0.3M) (})
Odaberite za snimanje maksimalnog broja
fotografija.
DE
DCR-SR290E/SR300E:
B 6.1M (j)
Odaberite za jasno snimanje fotografija.
3.1M (k)
Odaberite za jasno snimanje većeg broja
otografija relativno dobre kvalitete.
f
VGA (0.3M) (})
Odaberite za snimanje maksimalnog broja
fotografija.
z Savjet
•
Kad se format slike promijeni na 16:9, veličina
slike se mijenja na [& 4.6M].
b Napomene
•
[\ IMAGE SIZE] je moguće podesiti samo
dok svijetli žaruljica v (fotografije).
•
Veličina slike kod modela DCR-SR32E/SR42E
je podešena na [VGA (0.3M)].
z Savjeti
•
Funkcijom Dual Rec snimaju se fotografije u
sljedećim veličinama.
DCR-SR190E/SR200E:
− [& 2.3M] (16:9 (wide))
− [1.7M] (4:3)
z Savjet
•
Kad se format slike promijeni na 16:9, veličina
slike se mijenja na [& 0.7M].
DCR-SR190E/SR200E:
B 4.0M (/)
Odaberite za jasno snimanje fotografija.
1.9M (~)
Odaberite za jasno snimanje većeg broja
otografija relativno dobre kvalitete.
f
VGA (0.3M) (})
Odaberite za snimanje maksimalnog broja
fotografija.
z Savjet
•
Kad se format slike promijeni na 16:9, veličina
slike se mijenja na [& 3.0M].
DCR-SR290E/SR300E:
− [& 4.6M] (16:9 (wide))
− [3.4M] (4:3)
Kapacitet Memory Sticka Duo (MB) i
broj slika koje možete snimiti (pribl.)
64MB 21
128MB 42
256MB 76
6.1M
2848 T
2136
j
53
105
190
4.6M
2848 T
1602
m
135
100
250
28
70
56
4.0M
2304 T
1728
/
150
110
270
3.4M
2136 T
1602
l
31
75
63
185
130
335
37
93
74
57
Page 94
6.1M
2848 T
2136
j
512MB 155
1GB 315
2GB 650
1600
4GB 1250
3200
3.1M
2048 T
1536
k
64MB 40
128MB 80
256MB 140
512MB 295
1GB 600
1550
2GB 1200
3150
4GB 2400
6300
1.7M
1512
1134
2
64MB 72
128MB 145
256MB 260
512MB 530
1300
390
800
100
205
370
760
175
355
640
T
4.6M
2848 T
1602
m
205
510
420
1050
860
2150
1700
4250
3.0M
2304 T
1296
.
42
105
85
215
150
395
310
800
640
1600
1300
3350
2600
6600
1.0M
1152 T
864
{
120
325
245
650
445
1150
900
2400
4.0M
2304 T
1728
/
235
600
480
1200
990
2500
1950
4900
2.3M
2016 T
1134
y
56
135
110
280
200
500
410
1000
840
2100
1700
4300
3400
8500
0.7M
1152 T
648
x
160
390
325
780
590
1400
1200
2850
3.4M
2136 T
1602
l
270
690
550
1400
1100
2850
2250
5700
1.9M
1600T
1200
~
160
130
325
235
590
480
1200
980
2450
2000
5000
3950
9500
VGA
640 T
480
}
390
980
780
1970
1400
3550
2850
7200
65
1.7M
1512 T
1134
2
1GB 1050
2GB 2200
4GB 4400
2650
5500
10500
1.0M
1152 T
864
{
1800
4900
3750
10000
7400
19500
0.7M
1152 T
648
x
2450
5900
5000
12000
9500
23500
VGA
640 T
480
}
5900
14500
12000
30000
23500
59000
b Napomene
•
Sve vrijednosti se odnose na sljedeća podešenja:
Gornji: [FINE] kvaliteta slike.
Donji: [STANDARD] kvaliteta slike.
•
Kad koristite Memory Stick Duo tvrtke Sony
Corporation, broj snimljenih slika ovisit će o
uvjetima snimanja.
•
Možete snimiti do 9999 fotografija na tvrdi
disk.
•
Razlučivost slike postiže se jedinstvenom
skupinom Sonyjevog ClearVid CMOS senzora i
sustava procesiranja slike (novi Enhanced
Imaging Processor)(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E).
\ QUALITY DE
B FINE (FINE)
Odaberite za snimanje fotografija bolje
valitete.
k
STANDARD (STD)
Odaberite za snimanje fotografija
standardne kvalitete.
FILE NO. D
B SERIES
Redom pridjeljuje brojeve datotekama čak
nakon izmjene Memory Stick Duo
i
kartice.
RESET
Redom pridjeljuje brojeve datotekama, od
n
ajvećeg broja postojeće datoteke na
trenutnom mediju za snimanje.
58
Page 95
NIGHTSHOT LIGHT D
Pogledajte str. 54.
STEADYSHOT
(DCR-SR290E/SR300E)
Pogledajte str. 55.
D
GUIDEFRAME
(DCR-SR190E/SR200E/
D
SR290E/SR300E)
Pogledajte str. 56.
ZEBRA
(DCR-SR190E/SR200E/
D
SR290E/SR300E)
Pogledajte str. 56.
FLASH LEVEL (osim
za DCR-SR32E/SR42E)
Ovu funkciju možete podesiti kad koristite
ugrañenu bljeskalicu (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E), ili vanjsku bljeskalicu
(opcija) koja je kompatibilna s kamkorderom.
HIGH (( +)
Odaberite za jači intenzitet bljeskalice.
ORMAL (()
B N
LOW (( –)
Odaberite za slabiji intenzitet bljeskalice.
D
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Podesite [REDEYE REDUC] na [ON], kad
koristite ovu funkciju.
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
Podesite [REDEYE REDUC] na [ON],
zatim pritisnite ( (bljeskalica) (str. 26) više
puta za odabir podešenja.
G (automatsko smanjenje efekta): Prije
automatskog aktiviranja bljeskalice kad u
prostoru nema dovoljno svjetla aktivira se
predbljesak.
r
G ( (aktivno smanjenje efekta): Bljeskalica
i predbljesak za smanjenje efekta crvenih
očiju se aktiviraju uvijek.
r
, (isključena bljeskalica): Snima se bez
bljeskalice.
b Napomena
•
Funkcijom REDEYE REDUC ponekad se neće
postići željeni učinak, što ovisi o individualnim
razlikama i drugim uvjetima.
STILL MEDIA DE
Pogledajte str. 27.
REDEYE REDUC (osim
za DCR-SR32E/SR42E)
Ovu funkciju možete podesiti kad koristite
ugrañenu bljeskalicu (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E), ili vanjsku bljeskalicu
(opcija) koja je kompatibilna s kamkorderom.
Možete spriječiti efekt crvenih očiju tako što
će se bljeskalica aktivirati prije snimanja.
D
59
Page 96
VIEW IMAGES SET
(Opcije za podešavanje glasnoće i prikaza)
Dodirnite 1 i zatim 2.
Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za
promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D
E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
DATA CODE DE
Prikaz informacija koje se automatski
pohranjuju tijekom snimanja (data code).
B OFF
Za isključenje prikaza podataka o
snimanju.
DATE/TIME
Prikaz datuma i vremena.
CAMERA DATA (dolje)
Odaberite za prikaz podataka o podešenju
amkordera.
k
DATE/TIME
A Datum
B Vrijeme
CAMERA DATA
Videozapis
Fotografija
unkcija SteadyShot isključena
C F
D Svjetlina
E Ravnoteža bijele boje
F Glasnoća
G Brzina zatvarača
H Otvor blende
I Vrijednost ekspozicije
z Savjeti
•
Za fotografiju snimljenu uporabom bljeskalice
pojavi se ( (osim za DCR-SR32E/SR42E).
•
Ako spojite kamkorder na TV prijemnik, na
zaslonu TV prijemnika su prikazane informacije
o snimanju.
•
Kod pritiska tipke DATA CODE na daljinskom
upravljaču sljedeći indikatori izmjenjuju se
navedenim redom: [DATE/TIME] t
[CAMERA DATA] t [OFF] (bez oznake)
(osim za DCR-SR32E/SR42E).
•
Ovisno o stanju tvrdog diska, pojavi se oznaka
[--:--:--].
60
Page 97
Y DISPLAY D
Možete odabrati broj sličica koje se
pojavljuju u izborniku VISUAL INDEX.
B ZOOM LINK
Promijenite broj sličica (6 ili 12)
preklopkom zuma na kamkorderu.*
6IMAGES
Za prikaz 6 sličica u izborniku.
12IMAGES
Za prikaz 12 sličica u izborniku.
* Možete koristiti tipke zuma na okviru LCD
zaslona ili tipke daljinskog upravljača (osim za
DCR-SR32E/SR42E).
SOUND/DISP SET
(Opcije za podešavanje zvučnog signala i
prikaza)
Dodirnite 1 i zatim 2.
Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za
promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D
E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
VOLUME DE
Za podešavanje glasnoće dodirnite tipke
[/\ (str. 32).
BEEP D
B ON
Melodija se oglašava kad pokrenete/
prekinete snimanje ili dodirujete zaslon.
OFF
Isključenje melodije i zvuka zatvarača.
LCD BRIGHT D
Možete podesiti svjetlinu LCD zaslona.
A Svjetlinu podesite tipkama [/\.
B Dodirnite j.
Savjet
z
•
Ovo podešavanje ni na koji način ne utječe na
snimljenu sliku.
61
Page 98
LCD BL LEVEL D
Moguće je podesiti svjetlinu LCD zaslona.
B NORMAL
Standardna svjetlina.
BRIGHT
Posvjetljuje LCD zaslon.
Napomene
b
•
Kad kamkorder spojite na mrežni napon putem
AC adaptera, automatski se bira [BRIGHT].
•
Kad odaberete [BRIGHT], vijek trajanja
baterije se smanji tijekom snimanja.
•
Otvorite li LCD zaslon za 180 stupnjeva prema
van i prislonite ga uz kućište, automatski je
odabrano podešenje [NORMAL].
z Savjet
•
Ovo podešavanje ni na koji način ne utječe na
snimljenu sliku.
LCD COLOR D
Dodirnite [/\ za podešavanje boje na
LCD zaslonu.
Slabiji intenzitet Jači intenzitet
z Savjet
•
Ovo podešavanje ni na koji način ne utječe na
snimljenu sliku.
OUTPUT SETTINGS
(Opcije za spajanje drugih uređaja)
Dodirnite 1 i zatim 2.
Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za
promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D
E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
TV TYPE D
Potrebno je odabrati omjer širine i visine
slike u skladu sa spojenim TV prijemnikom.
Snimke će se reproducirati kao na sljedećim
ilustracijama.
16:9
(Standardno podešenje za DCR-SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Odaberite za gledanje zapisa na 16:9 wide
V prijemniku.
T
16:9 slika
4:3 slika
4:3
(Standardno podešenje za DCR-SR32E/
SR42E)
Odaberite za gledanje zapisa na 4:3
tandardnom TV prijemniku.
s
16:9 slika
4:3 slika
62
Page 99
DISP OUTPUT D
B LCD PANEL
Odaberite za prikaz informacija poput
vremenske oznake na LCD zaslonu i u
tražilu.
V-OUT/PANEL
Prikazuje informacije poput vremenske
znake na TV zaslonu, LCD zaslonu i u
o
tražilu.
CLOCK/LLANG
(Opcije za podešavanje sata i jezika)
Dodirnite 1 i zatim 2.
Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za
promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D
E (Izbornik OPTION) t str. 65
CLOCK SET D
Pogledajte str. 17.
AREA SET D
Možete podesiti vremensku razliku bez
zaustavljanja sata.
Podesite lokalno područje tipkama v/V kad
kamkorder koristite u drugoj vremenskoj
zoni.
Za vremensku zonu pogledajte str. 109.
SUMMERTIME D
Možete promijeniti ovo podešenje bez
zaustavljanja sata.
Podesite na [ON] za pomak vremena jedan
sat unaprijed.
LLANGUAGE SET D
Moguće je odabrati jezik izbornika na LCD
zaslonu.
Savjet
z
•
Kamkorder nudi opciju [ENG[SIMP]]
(pojednostavljeni engleski) ukoliko ne možete
pronaći svoj materinji jezik.
63
Page 100
GENERAL SET
(Ostale opcije za podešavanje)
Dodirnite 1 i zatim 2.
Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite v/V za
promjenu stranice.
Kako podesiti
(Izbornik HOME) t str. 52
D
E (Izbornik OPTION) t str. 65
Standardne postavke označene su sa B.
DEMO MODE D
Standardna postavka je [ON] i omogućuje
demo prikaz u trajanju od oko 10 minuta
nakon podešavanja preklopke POWER na
u (videozapisi).
Savjeti
z
•
Prikaz mogućnosti se prekida u dolje
navedenim slučajevima:
− Kad pritisnete START/STOP ili PHOTO.
− Kad tijekom prikaza mogućnosti dodirnete
zaslon. (Prikaz mogućnosti se pokreće
ponovo za približno deset minuta.)
− Kad izvadite ili umetnete Memory Stick Duo.
− Kad podesite preklopku POWER na v
(fotografije).
D
− Kad pritisnete
IMAGES).
(HOME)/x (VIEW
A.SHUT OFF D
B 5 min
Protekne li približno pet minuta bez
pokretanja neke od funkcija, kamkorder se
automatski isključuje.
NEVER
Odaberite za isključenje funkcije
utomatskog isključenja.
a
b Napomena
•
Kad spojite kamkorder na mrežno napajanje,
opcija [A.SHUT OFF] se automatski podesi na
[NEVER].
REMOTE CTRL (osim
za DCR-SR32E/SR42E)
Opcija je standardnim podešenjem
uključena ([ON]) kako biste mogli koristiti
isporučeni daljinski upravljač (str. 122).
Savjet
z
•
Podesite opciju na [OFF] kako biste spriječili
kamkorder da reagira na naredbe poslane
daljinskim upravljačem drugog ureñaja za
snimanje.
DROP SENSOR D
Opcija [DROP SENSOR] je standardno
podešena na [ON]. Kad senzor detektira pad
kamkordera (pojavi se indikator P),
snimanje ili reprodukcija se mogu zaustaviti
radi zaštite internog tvrdog diska.
D
CALIBRATION D
Pogledajte str. 115.
64
Napomene
b
•
Kad koristite kamkorder, podesite [DROP
SENSOR] na [ON] (standardna postavka) jer se
u suprotnom može oštetiti tvrdi disk ako
kamkorder padne.
•
Senzor za detekciju pada se aktivira u
bestežinskom stanju. Kad snimate tijekom
aktivnosti, primjerice na vrtuljku ili kod skoka s
padobranom, možete podesiti [DROP
SENSOR] na [OFF] (Q) kako se senzor ne bi
aktivirao.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.