Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce Guide pratique et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux
types de guides d’utilisation.
Reportez-vous au « Mode d’emploi du
caméscope » et au « Guide pratique de
Handycam » (PDF/ce manuel) concernant
le fonctionnement et la manipulation du
caméscope.
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick
Duo » portant le symbole
ou (p. 112).
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun autre type
de carte mémoire, à l’exception du
« Memory Stick Duo »
• Les « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick Duo » ou
un adaptateur Memory Stick Duo.
2
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
avec un appareil compatible
« Memory Stick »
Vous devez insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes :
Ecran LCDBatterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la
poussière, aux gouttes d’eau ni aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « A propos de la manipulation de
votre caméscope » (p. 115).
• Pour empêcher tout endommagement du
disque dur ou toute perte d’images
enregistrées, n’effectuez aucune des
opérations suivantes lorsque l’un des
témoins du commutateur POWER (p. 17)
ou le témoin d’accès (p. 23, 27) est allumé :
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur secteur du caméscope.
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par
le caméscope.
• Si vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble USB,
etc., veillez à insérer la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche du connecteur en forçant
dans le mauvais sens, vous risquez
d’endommager la borne et de provoquer
un mauvais fonctionnement de votre
caméscope.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la
Handycam Station en tenant à la fois le
caméscope et la fiche CC.
• Veillez à régler le commutateur POWER
sur OFF (CHG) lorsque vous placez le
caméscope sur la Handycam Station ou
que vous l’en retirez.
A propos des options de menu, du
panneau LCD, du viseur et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se
trouvent exposés à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue,
testez cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos enregistrements
sur un téléviseur, vous devez disposer d’un
modèle basé sur le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
• Vous ne pouvez pas lire des films et des
images fixes autres que les images
enregistrées avec votre caméscope. Vous ne
pouvez pas non plus lire des images
enregistrées avec un autre DCR-SR32E/
SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser
votre caméscope (p. 18).
A propos de ce Guide pratique
• Les indicateurs et écrans LCD reproduits
dans ce Guide pratique ont été capturés à
l’aide d’un appareil photo numérique. Ils
peuvent donc paraître différents de ce que
vous voyez réellement.
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et d’autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• Sauf spécification contraire, les illustrations
de ce manuel concernent le DCR-SR300E.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif garantit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un
revêtement T qui élimine les reflets
indésirables et restitue fidèlement les
couleurs sur les modèles DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E.
MTF = Modulation Transfer Function. La
valeur indique la quantité de lumière d’un
sujet entrant dans l’objectif.
3
Remarques sur l’utilisation du Handycam à
disque dur
Enregistrez toutes vos données
d’image
• Pour éviter la perte de vos données d’images,
enregistrez toutes vos images sur un support
externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les
données d’image sur un disque tel qu’un DVDR à l’aide de votre ordinateur (p. 77). Vous
pouvez également enregistrer vos données
d’images avec un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD (p. 45).
• Nous vous conseillons d’enregistrer vos
données d’image régulièrement après un
enregistrement.
Evitez tout choc ou vibration du
caméscope
• Le disque dur du caméscope risque de ne pas
être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture
est impossible.
• N’appliquez pas de choc, notamment pendant
un enregistrement ou une lecture. Après un
enregistrement, n’appliquez pas de vibrations ni
de choc au caméscope lorsque le témoin
ACCESS est allumé.
• Lors de l’utilisation de la bandoulière (non
fournie), ne heurtez pas le caméscope contre un
objet.
A propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne contre les
chocs dus aux chutes, le caméscope possède une
fonction de capteur de chute (p. 64). En cas de
chute ou dans des conditions non
gravitationnelles, les parasites émis pour la
protection du caméscope risquent également
d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte
une chute répétée il est possible que
l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.
Remarques concernant la batterie/
l’adaptateur secteur
• Si le témoin ACCESS est allumé, évitez les
actions suivantes. Elles peuvent entraîner des
problèmes de fonctionnement.
– retrait de la batterie ;
– retrait de l’adaptateur secteur (pendant la
charge de la batterie avec l’adaptateur
secteur).
• Veillez à retirer la batterie ou l’adaptateur
secteur après avoir mis le commutateur POWER
en position hors tension.
Remarque concernant les
températures de fonctionnement
• Si la température du caméscope devient très
élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être
pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur
le caméscope en raison des fonctions de
protection du caméscope qui sont activées dans
de telles situations. Dans ce cas, un message
s’affiche sur l’écran LCD (p. 105).
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du
caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
Remarque concernant l’utilisation du
caméscope à haute altitude
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de
basse pression où l’altitude est supérieure à
3 000 mètres. Ceci pourrait endommager le
lecteur de disque dur du caméscope.
Remarque concernant la mise au
rebut/le transfert à des tiers
• Si vous exécutez l’opération
[FORMATER] (p.49) ou si vous formatez
le disque dur du caméscope, vous risquez de ne
pas supprimer complètement les données du
disque dur. Si vous transférez le caméscope à un
tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération
[VIDE] (p.51) pour rendre vos données
irrécupérables.
En outre, si vous mettez le caméscope au rebut,
il est recommandé de détruire le corps de
l’appareil.
Si vous ne pouvez pas enregistrer ni
lire des images, exécutez l’opération
[FORMATER]
• Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur le
disque dur. Les images ne peuvent pas être
enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas,
enregistrez d’abord vos images sur un support
externe quelconque (p. 37), puis exécutez
l’opération [FORMATER] (p. 49).
Fragmentation 1 Glossaire (p. 128)
Les films sont enregistrés sur le disque dur et les images
fixes soit sur le disque dur, soit sur un « Memory Stick
Duo ».
B Lecture des images.
x Visualisation sur l’écran LCD de votre caméscope
(p. 31)
x Visualisation sur le téléviseur raccordé à votre
caméscope (p. 35)
B Sauvegarde des images enregistrées.
x Sauvegarde d’images sur un DVD à l’aide d’un
ordinateur (p. 77)
x Importation d’images sur un ordinateur (p. 81)
x Copie d’images sur un magnétoscope ou des
enregistreurs DVD/HDD (p. 45)
B Suppression d’images.
Si le disque dur de votre caméscope est plein, vous ne
pouvez pas enregistrer de nouvelles images. Supprimez les
données d’image qui ont été sauvegardées de votre
caméscope. Si vous supprimez les images, vous pouvez de
nouveau enregistrer des images sur l’espace libre du disque
dur.
x Suppression des images sélectionnées (p. 38)
x Suppression de toutes les images ([ FORMATER], p. 49)
8
Utilisation de votre caméscope
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre
caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 10)
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Utilisation de votre caméscope
Catégorie (PRISE DE VUE)
OptionPage
FILM*24
PHOTO*24
ENR.L.REGUL.**29
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
OptionPage
VISUAL INDEX*31
LISTE DE LECTURE42
Catégorie (AUTRES)
OptionPage
SUPPRIMER*38
MONT40, 41
EDITER LISTE LECT.42
IMPRIMER46
ORDINATEUR73
Catégorie (GERER HDD/MEMOIRE)
OptionPage
FORMATER*49
FORMATER*50
INFOS50
Catégorie (REGLAGES)
Pour personnaliser votre caméscope
(p. 52)*.
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 20).
Pour connaître les options disponibles dans la
catégorie (REGLAGES), reportez-vous à la
page 53.
**DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
9
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur la touche
verte au centre, tournez plusieurs
fois le commutateur POWER dans
le sens de la flèche pour mettre
l’appareil sous tension.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
sur B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
10
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME
MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient
orange.
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur
[OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à
l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la
prise de vue ou la lecture pour afficher les
fonctions disponibles à ce moment-là. Il
vous est facile d’effectuer différents
réglages. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 65.
Utilisation de votre caméscope
(OPTION)
11
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 13)
Cordon secteur (1) (p. 13)
Handycam Station (1) (p. 13)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 35, 45)
Télécommande sans fil (1) (p. 123) (sauf
pour le DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 113)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
b Remarques
• Votre caméscope fonctionne uniquement avec
une batterie « InfoLITHIUM » (série H).
1 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
2 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la
position OFF (CHG) (réglage par
défaut).
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
4 Raccordez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise
murale.
5 Installez correctement le
caméscope sur la Handycam
Station.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence.
Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement
chargée.
• Lorsque vous installez le caméscope sur la
Handycam Station, fermez le cache de la
prise DC IN.
13
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur secteur
Tournez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis raccordez l’adaptateur secteur
directement à la prise DC IN du caméscope.
Commutateur
POWER
Témoin CHG
(charge)
Batterie
Fiche CC
Ouvrez le cache
de la prise
Cordon secteur
Vers la prise murale
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche
CC.
Prise DC IN
Adaptateur
secteur
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER en
position OFF (CHG). Faites glisser la
manette de déblocage BATT (batterie) et
retirez la batterie.
Manette de
déblocage BATT
(batterie)
Retrait du caméscope de la Handycam
Station
Coupez l’alimentation, puis retirez le
caméscope de la Handycam Station en les
tenant tous deux.
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant
de la ranger pour une période prolongée.
(Pour plus d’informations sur le stockage,
reportez-vous à la page 114.)
Pour utiliser une source
d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme
lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur
secteur, vérifiez que le témoin (Film)/
(Fixe) (p. 23) est éteint.
14
Après quelques instants, la durée
approximative d’enregistrement et les
informations relatives à la batterie
s’affichent pendant 7 secondes environ.
Pour visualiser les informations relatives à
la batterie pendant environ 20 secondes,
appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO
pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
Batterie
NP-FH40
(fournie)
Durée de
prise de vue
en continu
Durée de
prise de
vue type*
9045
10050
NP-FH5010550
11555
NP-FH70230115
245120
NP-FH100525260
565280
Préparation
Batterie
Temps de
charge
NP-FH40 (fournie*)125
NP-FH50135
NP-FH60
135
(fournie**)
NP-FH70170
NP-FH100390
* DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
Durée de
Batterie
prise de vue
en continu
NP-FH40
(fournie)
NP-FH5012560
NP-FH70270135
NP-FH100615305
Durée de
prise de
vue type*
10550
DCR-SR190E/SR200E :
Batterie
Durée de
prise de vue
en continu
Durée de
prise de
vue type*
NP-FH508540
9045
NP-FH60
(fournie)
11555
12560
NP-FH7019095
200100
NP-FH100440220
465230
DCR-SR290E/SR300E :
Batterie
Durée de
prise de vue
en continu
Durée de
prise de
vue type*
NP-FH507535
8040
NP-FH60
(fournie)
10050
10550
NP-FH7016080
17085
NP-FH100375185
395195
15
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Durées mesurées avec le mode de prise de vue
[SP] dans les conditions suivantes :
Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est allumé.
Ligne du bas : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est éteint (sauf pour le DCRSR32E/SR33E/SR42E).
• Avant de changer la batterie, tournez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez le témoin (Film)/ (Fixe)
(p. 23).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou les Battery Info (p. 14) ne s’affichent
pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée. (Pour les informations sur
la batterie uniquement)
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope ou à la
Handycam Station, même si le cordon secteur
est débranché de la prise murale.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous
vous recommandons d’utiliser une batterie NPFH70/FH100 (sauf pour le DCR-SR32E/
SR33E/SR42E).
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFH30, qui permet uniquement de courtes durées
d’enregistrement et de lecture, sur votre
caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
16
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
murale proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur de la prise murale si un
problème de fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
endroit exigu, notamment entre un mur et un
meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur
secteur.
Etape 3 : Mise sous
tension et réglage de
la date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure
la première fois que vous utilisez le
caméscope. Si vous ne réglez pas la date et
l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez le
caméscope sous tension ou que vous
modifiez la position du commutateur
POWER.
Capuchon d’objectif
Appuyez sur le bouton
de l’écran LCD.
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que
les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
Préparation
17
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de v/V, puis appuyez sur
[SUIVANT].
3 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
5 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B,
puis réglez le mois avec v/V.
6 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
7 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyez sur .
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER en
position OFF (CHG).
Réinitialisation de la date et de
l’heure
Touchez (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.]
t [REGL.HORLOGE] et réglez la date et
l’heure.
18
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable,
puis réglez de nouveau la date et l’heure
(p. 117).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E). Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ 5
minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 64).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le disque dur
et peuvent être affichées pendant la lecture.
([CODE DONNEES], p. 60).
• Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 110.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez-le (ETALONNAGE)
(p. 116).
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES)t[REG.HOR./
LAN.]t[ REGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue de votre choix.
Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement
Ouverture manuelle du
capuchon d’objectif (DCRSR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E)
Faites glisser le commutateur du capuchon
d’objectif pour l’ouvrir.
Commutateur du
capuchon d’objectif
z Conseils
• Lorsque vous avez fini l’enregistrement ou
lorsque vous lisez des images, fermez le
capuchon d’objectif.
• Pour le DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E, le capuchon d’objectif s’ouvre et se
ferme automatiquement.
Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
290 degrés
(maximum)
DISP/BATT INFO
Pour désactiver le rétroéclairage de
l’écran LCD et prolonger la durée de
vie de la batterie (sauf pour le DCRSR32E/SR33E/SR42E)
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou si
vous souhaitez économiser la batterie.
L’image enregistrée n’est pas affectée par
ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de
l’écran LCD, maintenez la touche DISP/
BATT INFO enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les
boutons du panneau LCD.
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope et si vous le faites pivoter
à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez
le fermer avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur. Cette position est très pratique pour
la lecture.
• Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 61) et réglez la luminosité de
l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque fois
que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
Fixation de la sangle de
maintien
Fixez la sangle de maintien et tenez votre
caméscope correctement.
Préparation
2180 degrés
(maximum)
190 degrés vers le
caméscope
19
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam)
L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que
vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La
taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture.
Ouvrez le capuchon d’objectif (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) (p. 19)
Enregistrement de films
1 Tournez le
commutateur POWER
G jusqu’à ce que le
témoin (Film)
s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît sur
l’écran LCD.
3 Appuyez sur START/STOP H (ou
E) pour lancer l’enregistrement*.
[VEILLE] b [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG),
tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Enregistrement d’images
fixes
Avec le réglage par défaut, les images fixes
sont enregistrées sur le disque dur. Vous
pouvez modifier le support
d’enregistrement des images fixes et utiliser
un « Memory Stick Duo » (p. 27).
1 Tournez le
commutateur POWER
G jusqu’à ce que le
témoin (Fixe)
s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît sur
l’écran LCD.
3
Appuyez légèrement sur PHOTO
F pour régler la mise au point
(un bip retentit), puis appuyez à
B
(un son d’obturateur est
fond
émis).**
A
* [MODE ENR.] est réglé sur [SP] (p. 54).
** [ QUALITE] est réglé sur [HAUTE] (p. 58).
20
Clignote b S’allume
Visualisation de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Tournez le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) I (ou D)
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage des vignettes peut
prendre un certain temps.)
S’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier
(B pour les images fixes).
Revient à l’écran
d’enregistrement
6 images
précédentes
6 images
suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
1 : affiche les films.
2 : affiche les images fixes du disque dur.
3 : affiche les images fixes du « Memory Stick Duo ».
Recherche les
images par date
(p. 33)
3 Lancez la lecture.
Films :
appuyez sur l’onglet , puis sélectionnez le film à lire.
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Enregistrement/Lecture
Début du film/
film précédent
Arrêt (passe à
l’écran VISUAL
INDEX)
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 60).
Film suivant
Date/heure de
prise de vue*
Rembobinage/
Avance
21
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur / en cours de pause.
• Vous pouvez régler le volume en sélectionnant (HOME) t (REGLAGES) t [REGLAGES
SON] t [VOLUME], puis avec / .
Images fixes :
Appuyez sur ou sur l’onglet et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Diaporama (p. 34)
Passage à l’écran
VISUAL INDEX
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 60).
Pour annuler l’opération Easy
Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY A.
disparaît de l’écran LCD.
Réglages du menu pendant
l’opération Easy Handycam
Appuyez sur (HOME) C (ou B) pour
afficher les options de menu disponibles
pour les changements de réglage (p. 9, 53).
b Remarques
• La plupart des options de menu reviennent
automatiquement aux réglages par défaut. Les
réglages de certaines options de menus sont
fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 96.
• Vous ne pouvez pas utiliser le menu
(OPTION).
• Annulez l’opération Easy Handycam si vous
souhaitez ajouter des effets à des images ou
changer les réglages.
Date/heure de
prise de vue*
Précédente/
Suivante
Touches inopérantes pendant
l’opération Easy Handycam
Certaines touches/fonctions ne peuvent pas
être utilisées pendant l’opération Easy
Handycam étant donné qu’elles sont
activées automatiquement (p. 96). Si vous
avez réglé une opération invalide, le
message [Incompatible avec la fonction
Easy Handycam] peut s’afficher.
22
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
(HOME) D
START/STOP C
(HOME) E
PHOTO F
Capuchon d’objectif
Ouvrez le capuchon
d’objectif avant de
procéder à l’enregistrement
(DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E) (p. 19)
Enregistrement/Lecture
Témoin (Film) /
Témoin (Fixe)
Commutateur
POWER A
b Remarques
• Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote
une fois l’enregistrement terminé, cela signifie
que des données sont encore en cours d’écriture
sur le disque dur ou le « Memory Stick Duo ».
N’appliquez pas de choc ou de vibrations à
votre caméscope et ne débranchez pas la batterie
ni l’adaptateur secteur.
• La durée de prise de vue continue maximale est
d’environ 13 heures.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier
film suivant est créé automatiquement.
z Conseils
• Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le
disque dur en appuyant sur (HOME) t
(GERER HDD/MEMOIRE) t
[INFOS ] (p. 50).
Témoin
ACCESS
(disque dur)
START/STOP B
23
Enregistrement de films
Vous pouvez enregistrer des films sur le
disque dur de votre caméscope. Pour
connaître la durée de prise de vue, reportezvous à la page 54.
1 Tournez le commutateur POWER
A jusqu’à ce que le témoin
(film) s’allume.
Enregistrement d’images
fixes
Vous pouvez enregistrer des images fixes
sur le disque dur de votre caméscope avec
le réglage par défaut. Modifiez le support
d’enregistrement pour enregistrer des
images fixes sur un « Memory Stick Duo ».
Reportez-vous à la page 57 pour connaître
le nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées.
2 Appuyez sur START/STOP B (ou
C).
[VEILLE] b [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur START/STOP.
Pour passer en mode de prise de vue
à l’aide de la touche (HOME) D
(ou E)
Dans le HOME MENU, appuyez sur
(PRISE DE VUE) t [FILM] ou
[PHOTO].
Pour enregistrer des images fixes haute
résolution lors de l’enregistrement d’un
film (Dual Rec) (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
24
1 Tournez le commutateur POWER
A jusqu’à ce que le témoin
(Film) s’allume.
2 Appuyez légèrement sur PHOTO
F pour régler la mise au point A
(un bip retentit), puis appuyez à
fond B (un déclic d’obturateur
est émis).
Clignote b S’allume
Quand disparaît, l’image a été
enregistrée.
t Pour plus d’informations, reportez-vous
à la page 26.
Pour modifier le support
d’enregistrement des images fixes
t Pour plus d’informations, reportez-vous
à la page 27.
Enregistrement/Lecture
Zoom
Vous pouvez agrandir les images
conformément aux agrandissements qui
figurent dans le tableau ci-dessous.
Le grossissement peut être réglé à l’aide de
la manette de zoom ou des touches de zoom
situées sur le cadre LCD.
Plan plus large :
(Grand angle)
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom
avec les touches de zoom situées sur le cadre
LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
z Conseils
• Grâce au [ZOOM NUM.] (p. 55), vous pouvez
effectuer des zooms supérieurs à
l’agrandissement indiqué dans le tableau.
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5.1 canaux) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Le son enregistré par le microp hone 4 canaux
intégré est converti en son ambiophonique
5.1 canaux et enregistré.
Microphone
intégré
Enregistrement/Lecture
Gros plan : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-le
davantage pour accélérer le zoom.
b Remarques
• [STEADYSHOT] ne pourra peut être pas
diminuer le flou de l’image de la manière
souhaitée si la manette de zoom est placé sur T
(Téléobjectif) (à l’exception du DCR-SR290E/
SR300E).
• Conservez le doigt sur la manette de zoom
motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette
de zoom motorisé, le son de fonctionnement de
la manette de zoom motorisé risque d’être
également enregistré.
Dolby Digital 5.1 Creator est installé sur
votre caméscope, afin de permettre un
enregistrement audio ambiophonique 5.1
canaux. Obtenez un son réaliste lors de la
lecture de films sur des appareils compa tibles
avec le son ambiophonique 5.1 canaux.
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1
canaux 1 Glossaire (p. 128)
b Remarques
• Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux
lors de la lecture sur votre caméscope.
• s’affiche à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture au format 5.1 canaux.
25
Utilisation du flash (DCRSR190E/SR200E/SR290E/
SR300E)
Témoin de
charge du flash
Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour
sélectionner un réglage approprié.
Pas d’indication (flash automatique) : le
flash se déclenche automatiquement en cas
d’éclairage environnant insuffisant.
r
(flash forcé) : le flash se déclenche à
chaque fois, quelle que soit la luminosité
environnante.
r
(sans flash) : l’enregistrement
s’effectue sans flash.
b Remarques
• En cas d’utilisation du flash intégré, la distance
recommandée par rapport au sujet est comprise
entre 0,3 et 2,5 m.
• Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule
du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut
être altéré si une décoloration par la chaleur ou
de la poussière obscurcit l’ampoule.
• Le témoin de charge du flash clignote pendant la
charge et reste allumé en continu lorsque la
charge de la batterie est terminée.
• Le flash peut s’avérer inutile si vous l’utilisez
dans des endroits très éclairés, notamment lors
de la prise de vue d’un sujet à contre-jour.
• Lorsque vous raccordez un convertisseur (en
option) ou un filtre (en option) à votre
caméscope, l’ampoule du flash n’émet aucune
lumière.
z Conseils
• Vous pouvez modifier la luminosité du flash à
l’aide de [NIV.FLASH] (p. 59), ou vous pouvez
éviter le phénomène des yeux rouges à l’aide de
[YEUX ROUGES] (p. 59).
26
Flash
Enregistrement d’images fixes
de haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual
Rec) (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Vous pouvez capturer des images fixes de
haute qualité tout en enregistrant un film
sur le disque dur.
1 Tournez le commutateur POWER jusqu’à
ce que le témoin (Film) s’allume, puis
appuyez sur START/STOP pour démarrer
l’enregistrement d’un film.
2 Appuyez à fond sur PHOTO.
Une fois l’enregistrement commencé et
avant qu’il ne se termine, vous pouvez
capturer jusqu’à 3 images fixes de votre
film.
Les cases oranges
indiquent le
nombre d’images
capturées. Lorsque
la capture est
terminée, la
couleur vire à
l’orange.
3 Pour arrêter l’enregistrement du film,
appuyez sur START/STOP.
Les images fixes capturées apparaissent
une à une et sont enregistrées. Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
b Remarques
• Lorsque vous enregistrez des images fixes sur
un « Memory Stick Duo », n’éjectez pas le «
Memory Stick Duo » avant la fin de
l’enregistrement du film et que les images fixes
soient enregistrées dessus.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode
Dual Rec.
z Conseils
• Les images fixes sont enregistrées avec Dual
Rec dans les tailles suivantes.
DCR-SR190E/SR200E :
– 2,3M (16:9 (grand écran))
–1,7M (4:3)
DCR-SR290E/SR300E :
– 4,6M (16:9 (grand écran))
–3,4M (4:3)
• Vous pouvez enregistrer des images fixes en
mode d’attente d’enregistrement de la même
façon que lorsque le commutateur POWER est
réglé sur (Fixe). Vous pouvez également
enregistrer avec le flash.
Enregistrement d’images fixes
sur un « Memory Stick Duo »
Vous pouvez modifier le support
d’enregistrement des images fixes et
sélectionner un « Memory Stick Duo ». Par
défaut, les images fixes sont enregistrées
sur le disque dur du caméscope.
Vous pouvez uniquement utiliser des
« Memory Stick Duo » portant le symbole
(p. 112).
Ouvrez le panneau LCD et insérez le
« Memory Stick Duo » dans la fente
Memory Stick Duo dans le bon sens
jusqu’au déclic.
Pour modifier le support
d’enregistrement des images fixes
1 Appuyez sur (OPTION) t onglet
t [SUPPORT FIXE].
ou
Témoin ACCESS
(« Memory Stick Duo »)
2 Sélectionnez le support sur lequel vous
souhaitez enregistrer les images fixes,
puis appuyez sur .
Votre caméscope revient en mode
d’attente d’enregistrement. Si vous
sélectionnez [MEMORY STICK],
apparaît à l’écran.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le panneau LCD et appuyez
légèrement une seule fois sur le « Memory
Stick Duo ».
b Remarques
• N’essayez pas sortir le « Memory Stick Duo »
en forçant. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote,
votre caméscope est occupé à lire ou à
enregistrer des données. Ne secouez pas le
caméscope et ne le soumettez pas à des chocs,
ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le
« Memory Stick Duo » et ne retirez pas la
batterie. Sinon, les données d’image risquent
d’être endommagées.
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la
fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick
Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou
les données d’image risquent d’être
endommagés.
z Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie selon la qualité ou la taille des images.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 57.
Enregistrement dans des
endroits sombres (NightShot
plus/NightShot)
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E :
Port infrarouge
Réglez le commutateur NIGHTSHOT
PLUS sur ON. ( apparaît.)
Enregistrement/Lecture
27
b Remarques
• Les fonctions NightShot plus et Super
NightShot plus utilisent un éclairage infrarouge.
Par conséquent, ne couvrez pas le port
infrarouge avec les doigts ou des objets et
retirez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot plus et
Super NightShot plus dans des endroits
lumineux. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utilisez la fonction Super NightShot plus (p. 71).
Pour enregistrer une image avec des couleurs
plus proches de celles d’origine, utilisez la
fonction Color Slow Shutter (p. 70).
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
NIGHT SHOT
Port infrarouge
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON. ( apparaît.)
b Remarques
• Les fonctions NightShot et Super NightShot
utilisent un éclairage infrarouge. Par
conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge
avec les doigts ou des objets et retirez le
convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super
NightShot dans des endroits lumineux. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utilisez la fonction Super NightShot (p. 71).
Pour enregistrer une image avec des couleurs
plus proches de celles d’origine, utilisez la
fonction Color Slow Shutter (p. 70).
28
OFF
Réglage de l’exposition des
sujets à contre-jour
Pour régler l’exposition des sujets à contrejour, appuyez sur BACK LIGHT pour
afficher .. Pour annuler la fonction de
compensation du contre-jour, appuyez de
nouveau sur BACK LIGHT.
Enregistrement en mode miroir
ON
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter à 180 degrés vers l’objectif (2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran LCD, mais l’image enregistrée est
normale.
Sélection du format (16:9 ou
4:3) de l’image enregistrée
Pour sélectionner le format d’image
des films
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
1 Tournez le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin (Film)
s’allume.
2 Appuyez sur (REGLAGES) t
[REGL.FILMS APP.] t [SEL.GD
FRMAT] t [4:3] ou [FORMAT 16:9]
(p. 54) dans HOME MENU.
SELECT pour sélectionner le format
d’image approprié.
b Remarques
• Les différences d’angle de vue entre 16:9 (écran
large) et 4:3 varient en fonction de la position de
zoom.
• Lorsque vous visualisez le film à partir d’un
téléviseur, réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou
[4:3] en fonction du format du téléviseur (16:9/
4:3) (p. 62).
• Lorsque vous visualisez des images 16:9 (grand
écran) avec [FORMAT TV] réglé sur [4:3], les
images peuvent apparaître plus ou moins nettes
en fonction des sujets.
Pour sélectionner le format d’image
des images fixes (à l’exception des
modèles DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
1 Tournez le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin (Fixe)
s’allume.
Il est impossible de modifier
automatiquement le format du film sur
4:3.
2 Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le format
d’image approprié.
b Remarques
• Pour les modèles DCR-SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E, la taille de l’image est [0,7M] (16:9
(grand écran)) ou [1,0M] (4:3) maximum.
• Pour les modèles DCR-SR190E/SR200E, la
taille de l’image est [3,0M] (16:9 (grand
écran)) ou [4,0M] (4:3) maximum.
• Pour les modèles DCR-SR290E/SR300E, la
taille de l’image est [4,6M] (16:9 (grand
écran)) ou [6,1M] (4:3) maximum.
z Conseils
• Reportez-vous à la page 57 pour connaître le
nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées.
Enregistrement d’une action
rapide au ralenti
(ENR.L.REGUL.) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Les actions et sujets en mouvement rapide,
qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue habituelles,
peuvent être capturés enregistrement lent
régulier pendant environ 3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer
des actions rapides comme un mouvement
de joueur de golf ou de tennis.
(HOME) B
(HOME) A
1 Tournez le commutateur POWER pour
mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A (ou sur B)
pour afficher HOME MENU.
3 Appuyez sur (PRISE DE VUE).
4 Appuyez sur [ENR.L.REGUL.].
Enregistrement/Lecture
29
5 Appuyez sur START/STOP.
Un film de 3 secondes environ est
enregistré sous la forme d’un film lent
régulier de 12 secondes.
Lorsque [Enregistrement…] disparaît,
l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur pour annuler
l’enregistrement lent régulier.
Pour modifier le réglage
Appuyez sur (OPTION) t onglet ,
puis sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier.
• [CHRONO]
Sélectionnez le point de début
d’enregistrement après avoir appuyé sur
START/STOP. Le réglage par défaut est
[3s APRES].
[3s APRES]
[3s AVANT]
• [ENREGISTRER SON]
Sélectionnez [MARCHE] () pour
superposer des sons tels qu’une
conversation sur des images au ralenti (le
réglage par défaut est [ARRET]). Votre
caméscope enregistre des sons pendant
environ 12 secondes lorsque
[Enregistrement…] est affiché à l’étape
5.
b Remarques
• Les sons ne sont pas enregistrés pendant
l’enregistrement d’un film d’environ 3
secondes.
• La qualité d’image de [ENR.L.REGUL.] n’est
pas aussi bonne que celle d’un enregistrement
normal.
30
Enregistrement/Lecture
Lecture
(HOME) E
Manette de zoom
motorisé F
Commutateur
POWER A
(HOME) D
Touche
(AFFICHER
LES IMAGES)
C
1 Tournez le commutateur POWER A pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur la touche (AFFICHER LES IMAGES) B (ou C).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage des vignettes peut
prendre un certain temps.)
Revient à l’écran
d’enregistrement
6 images
précédentes
Touche (AFFICHER LES
IMAGES) B
S’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier
(B pour les images fixes).
Recherche les
images par date
(p. 33)
Enregistrement/Lecture
6 images
suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
1: affiche les films.
2: affiche les images fixes du disque dur.
3: affiche les images fixes d’un « Memory Stick Duo ».
z Conseils
• En déplaçant la manette de zoom F, vous pouvez choisir d’afficher 6 ou 12 images sur l’écran
VISUAL INDEX. Pour sélectionner le nombre d’images choisi, appuyez sur la touche
(REGLAGES) dans le HOME MENU t [AFF.REGL.IMAGES] t [ AFFICHAGE]
(p. 61).
(OPTION)
31
3 Lancez la lecture.
Films
Appuyez sur l’onglet , puis sélectionnez le film à lire.
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Début du film/film
précédent
Film suivant
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
Rembobinage/Avance
(OPTION)
Images fixes
Appuyez sur ou sur l’onglet , puis sur l’image fixe que vous
souhaitez lire.
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Bouton diaporama (p. 34)
Passage à l’écran
VISUAL INDEX
Pour passer en mode de lecture à
l’aide de la touche (HOME) D (ou
E)
Appuyez sur (AFFICHER LES
IMAGES) t [VISUAL INDEX] dans
HOME MENU.
Pour régler le volume sonore des
films
Appuyez sur (OPTION) t onglet
t [VOLUME], puis réglez le volume à
l’aide de /.
Précédent/Suivant
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la
lecture à partir du film sélectionné atteint le
dernier film.
• Appuyez sur / en cours de pause
pour lire un film en vitesse lente.
• Une pression sur
rembobiner/d’avancer environ 5 fois plus vite,
deux pressions permettent d’effectuer ces
opérations environ 10 fois plus vite, trois
pressions permettent d’effectuer ces opérations
environ 30 fois plus vite et quatre pressions
permettent de les effectuer environ 60 fois plus
vite.
(OPTION)
/ permet de
32
Enregistrement/Lecture
Utilisation du zoom de lectureRecherche des images de votre
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à
l’aide de la manette de zoom motorisé ou
des touches de zoom situées sur le cadre
LCD.
1 Lisez les images fixes que vous
souhaitez agrandir.
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de T
(Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit que
vous souhaitez afficher au centre de
l’image affichée.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
choix par date (Index des dates)
Vous pouvez rechercher les images de votre
choix par date de façon efficace.
1 Tournez le commutateur POWER pour
mettre le caméscope sous tension, puis
appuyez sur le bouton (AFFICHER
LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur
l’écran LCD.
2 Pour rechercher des films, appuyez sur
l’onglet . Pour rechercher des
images fixes, appuyez sur l'onglet .
• Vous ne pouvez pas rechercher par date des
images enregistrées sur un « Memory Stick
Duo ».
3 Appuyez sur [DATE].
Les dates d’enregistrement des images
sont affichées sur l’écran.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Enregistrement/Lecture
Pour annuler, appuyez sur .
Bouton de date précédente/suivante
4 Appuyez sur le bouton de date
précédente/suivante pour sélectionner la
date de l’image de votre choix.
5 Appuyez sur lorsque la date
sélectionnée de l’image de votre choix
est en surbrillance.
Les images enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran
VISUAL INDEX.
33
Lecture d’une série d’images
fixes (Diaporama)
Appuyez sur sur l’écran de lecture
d’image fixe.
Le diaporama démarre à partir de l’image
sélectionnée.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
. Pour le redémarrer, appuyez de
nouveau sur .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pendant le diaporama.
z Conseils
• Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama
en continu en sélectionnant (OPTION) t
onglet t [REG.DIAPORAMA]. Le
réglage par défaut est [MARCHE] (lecture
continue).
34
Lecture d’une image sur un téléviseur
Raccordez votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide
d’un câble de raccordement A/V 1 ou d’un câble de raccordement
A/V S VIDEO 2. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni à cet effet (p. 13). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à
raccorder.
• Pour visualiser les images enregistrées sur votre ordinateur, reportez-vous à la page 73.
Appareil sans
prise S VIDEO
ININ
(Jaune)
(Blanc)
Prise A/V OUT
A/V OUT
: Sens du signal
1 Câble de raccordement A/V (fourni)
La Handycam Station et votre caméscope sont
équipés de prises A/V OUT (p. 121, 122).
Raccordez le câble de raccordement A/V à la
Handycam Station ou à votre caméscope, selon
votre configuration.
2 Câble de raccordement A/V avec S VIDEO
(en option)
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant un
câble de raccordement A/V avec un câble
S VIDEO (en option), vous obtiendrez des
images de meilleure qualit é qu’avec un câble de
raccordement A/V. Raccordez les fiches blanche
et rouge (audio gauche/d roit) et la fiche S VIDEO
(canal S VIDEO) du câble de raccordement
A/V à un câble S VIDEO (en option). Le
raccordement de la fiche jaune n’est pas
nécessaire. Le raccordement S VIDEO
uniquement ne permet pas de reproduire les sons.
Appareil avec une
prise S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
(Rouge)
b Remarques
• Ne raccordez pas les câbles de raccordement
z Conseils
• Vous pouvez afficher le compteur sur l’écran du
(Jaune)
Magnétoscopes
ou téléviseurs
A/V simultanément au caméscope et à la
Handycam Station. L’image risquerait d’être
détériorée.
téléviseur en régla nt [SORTIE AFF.] sur [SOR.V/
LCD] (p. 63).
VIDEO
(Blanc)
AUDIOAUDIO
(Rouge)
Si votre téléviseur est raccordé à un
magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du magnétoscope. Si le magnétoscope
possède un sélecteur d’entrée, réglez ce
dernier sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Enregistrement/Lecture
35
Réglage du format en fonction du
téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Modifiez le réglage selon le format d’écran
du téléviseur sur lequel vous souhaitez
visualiser les images.
1 Tournez le commutateur POWER pour
mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REGLAGES
SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]
ou [4:3] t .
b Remarques
• Lorsque vous réglez [FORMAT TV] sur [4:3], il
est possible que la qualité d’image soit moins
bonne. De même, lorsque le format de l’image
enregistrée passe de 16:9 (grand écran) à 4:3, il
est possible que l’image scintille.
• Sur certains téléviseurs 4:3, les images
enregistrées au format 4:3 peuvent ne pas
s’afficher en plein écran. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Lorsque vous lisez une image enregistrée au
format 16:9 (grand écran) sur un téléviseur 4:3
non compatible avec les signaux 16:9 (grand
écran), réglez [FORMAT TV] sur [4:3].
Avec un téléviseur de type mono (doté
uniquement d’une seule prise
d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la
fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio du téléviseur ou du magnétoscope. Si
vous souhaitez lire le son en mode mono,
utilisez un câble de raccordement à cet
effet.
Si votre téléviseur ou votre
magnétoscope est équipé d’un
adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Utilisez l’adaptateur 21 broches fourni avec
votre caméscope (Pour les modèles portant
la marque en dessous de l’appareil
uniquement). Cet adaptateur est destiné à
être utilisé en sortie uniquement.
TV/VCR
36
Sauvegarde d’images
Les images enregistrées sont stockées sur le disque dur interne de votre caméscope. En raison
de la capacité limitée du disque dur interne, veillez à sauvegarder les données d’image sur
certains types de supports externe comme un DVD-R ou un ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope comme décrit ci-dessous.
Sauvegarde d’images à l’aide d’un ordinateur
En utilisant le logiciel du CD-ROM fourni, vous pouvez sauvegarder des images sur un DVD
ou sur le disque dur d’un ordinateur.
Création d’un DVD d’une
simple pression sur une touche
(One Touch Disc Burn)
Vous pouvez sauvegarder les
images enregistrées sur le
caméscope directement sur un
DVD en toute simplicité.
Sauvegarde d’images sur un
ordinateur
Vous pouvez sauvegarder les
images enregistrées sur le
caméscope sur le disque dur d’un
ordinateur.
Création d’un DVD avec les
images sélectionnées
Vous pouvez sauvegarder les
images importées sur votre
ordinateur sur un DVD. Vous
pouvez également effectuer un
montage de ces images.
Voir « Création d’un DVD
d’une simple pression sur
une touche », page 77.
Voir « Importation
d’images sur un
ordinateur », page 81.
Voir « Création et copie
d’un DVD », page 90.
Enregistrement/Lecture
Sauvegarde d’images en raccordant votre caméscope à d’autres
appareils
Reportez-vous à la
Copie sur un magnétoscope
ou des appareils DVD/HDD
section « Copie vers un
magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD » à
la page 45.
37
Montage
Catégorie
(AUTRES)
Cette catégorie vous permet de monter des
images, d’imprimer des images fixes et de
raccorder votre caméscope à un ordinateur.
Catégorie (AUTRES)
Liste d’options
SUPPRIMER
Vous pouvez supprimer des images du
disque dur ou d’un « Memory Stick Duo »
(p. 38).
MONT
Vous pouvez effectuer un montage des
images du disque dur ou d’un « Memory
Stick Duo » (p. 40, 41).
EDITER LISTE LECT.
Vous pouvez créer et éditer une liste de
lecture (p. 42).
Suppression d’images
Vous pouvez supprimer des images
enregistrées sur le disque dur ou un
« Memory Stick Duo » avec le caméscope.
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à
la fois.
• Vous pouvez supprimer une image tout en la
visualisant en sélectionnant (OPTION) t
onglet t [SUPPRIMER].
Suppression des images fixes
du disque dur
Vous pouvez libérer de l’espace du disque
dur en supprimant les données d’image du
caméscope.
Vous pouvez vérifier l’espace disponible
sur le disque dur du caméscope à l’aide de
[INFOS] (p. 50).
b Remarques
• Les données importantes do ivent être enregistrées
sur un support externe (p. 37).
• N’ess ayez pas de supprim er les fichiers du d isque
dur du caméscope avec un ordinateur.
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante PictBridge raccordée
(p. 46).
ORDINATEUR
Vous pouvez raccorder votre caméscope à
un ordinateur (p. 73).
38
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[SUPPRIMER] dans (HOME
MENU).
2 Appuyez sur [SUPPRIMER].
3 Appuyez sur [SUPPRIMER]
(films) ou [SUPPRIMER]
(images fixes), en fonction du
type d’image que vous souhaitez
supprimer.
4 Appuyez sur l’image à supprimer.
L’image sélectionnée est repérée par .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer tous les films ou
images fixes à la fois
A l’étape 3, appuyez sur
[SUPPR.TOUT] ou sur
[SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI]
t .
Pour supprimer tous les films ou
toutes les images fixes enregistré(e)s
le même jour à la fois
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[SUPPRIMER] t [ SUPPRIMER]
dans (HOME MENU).
2 Appuyez sur [SUPPR./date] ou [
SUPPR./date], en fonction du type
d’image que vous souhaitez supprimer.
Les dates d’enregistrement des images
sont affichées sur l’écran.
3 Appuyez sur le bouton de date
précédente/suivante pour sélectionner la
date d’enregistrement de l’image de
votre choix.
4 Appuyez sur tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée de
l’image de votre choix est en
surbrillance.
Les images enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran.
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
b Remarques
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager le disque
dur.
• Si le film supprimé faisait partie de la liste de
lecture (p. 42), il est également supprimé de
cette liste de lecture.
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le disque dur du caméscope et libérer
l’ensemble de l’espace d’enregistrement du
disque dur, formatez ce dernier (p. 49).
• Les images enregistrées avec ce caméscope et
sauvegardées sur le disque dur sont appelées
« originales ».
Suppression des images fixes
du « Memory Stick Duo »
Pour supprimer des images d’un « Memory
Stick Duo », insérez-le dans votre
caméscope avant l’opération.
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[SUPPRIMER] dans (HOME
MENU).
Montage
Bouton précédent/suivant
2 Appuyez sur [SUPPRIMER].
39
3 Appuyez sur [SUPPRIMER].
4 Appuyez sur l’image fixe à
supprimer.
Division d’un film
Vous pouvez diviser des films sur le disque
dur de votre caméscope.
L’image fixe sélectionnée est marquée
d’un .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image fixe à l’écran LCD pour
confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer toutes les images
fixes du « Memory Stick Duo »
Appuyez sur [SUPPR.TOUT] t [OUI]
t [OUI] t à, l’étape 3.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images fixes
dans les cas suivants :
– Le « Memory Stick Duo » est protégé en
écriture (p. 112).
– La protection en écriture a été activée sur
l’autre appareil pour les images fixes.
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le « Memory Stick Duo », formatez le
« Memory Stick Duo » (p. 50).
2 Appuyez sur [DIVISER].
3 Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film sélectionné
commence.
4 Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Le film se met en pause.
Ajustez le point de division plus
précisément après l’avoir sélectionné
avec .
Permet de revenir au début du film
sélectionné.
Lecture et pause alternent lorsque vous
appuyez sur .
5 Appuyez sur t [OUI] t .
40
Copie d’images fixes
b Remarques
• Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division de
films. Cela pourrait endommager le disque dur.
• Si le film original divisé fait partie de la liste de
lecture, il sera également divisé dans la liste de
lecture.
• Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où vous appuyez sur et le
point de division réel, car le caméscope
sélectionne le point de division en se basant sur
des incréments d’une demie seconde environ.
Vous pouvez copier des images fixes du
disque dur sur un « Memory Stick Duo ».
Insérez un « Memory Stick Duo » dans
votre caméscope avant l’opération.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images
fixes à la fois.
• Vous pouvez copier une image fixe tout en la
visualisant en sélectionnant (OPTION) t
onglet t [COPIERt].
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[MONT] t [COPIER] dans
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [t COPIER].
3 Appuyez sur l’image fixe à copier.
L’image fixe sélectionnée est marquée
d’un .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
Montage
4 Appuyez sur t [OUI].
La copie commence.
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
41
Pour copier toutes les images fixes
enregistrées le même jour à la fois
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[MONT] t [COPIER] dans
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [tCOPIER/date].
Les dates d’enregistrement des images
fixes sont affichées sur l’écran.
Bouton précédent/suivant
3 Appuyez sur le bouton de date
précédente/suivante pour sélectionner la
date d’enregistrement de l’image fixe de
votre choix.
4 Appuyez sur tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée de
l’image de votre choix est en
surbrillance.
Les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran.
Appuyez sur l’image fixe à l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
b Remarques
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source
d’alimentation pour éviter que la batterie du
caméscope n’arrive à épuisement en cours de
copie.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope et
ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant
la copie.
• La copie peut prendre du temps lorsqu’il y a un
grand nombre d’images à copier.
• Vous ne pouvez pas copier des images d’un
« Memory Stick Duo » vers le disque dur.
Création d’une liste
de lecture
Une liste de lecture est une liste affichant
les vignettes des films sélectionnés. Les
films originaux ne changent pas même si
vous éditez ou supprimez des films de la
liste de lecture.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas ajouter de films à la liste de
lecture ou éditer la liste de lecture pendant
l’opération Easy Handycam. Annulez
l’opération Easy Handycam.
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.] dans
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [AJOUTER].
3 Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
.
L’image sélectionnée est repérée par .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur t [OUI] t .
42
Pour ajouter tous les films enregistrés
le même jour à la fois
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.] dans
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [ AJOUTER/date].
Les dates d’enregistrement des films
sont affichées sur l’écran.
Lecture de la liste de lecture
1 Appuyez sur (AFFICHER LES
IMAGES) t [LISTE DE LECTURE]
dans (HOME MENU).
L’écran de la liste de lecture apparaît.
Montage
Bouton précédent/suivant
3 Appuyez sur le bouton de date
précédente/suivante pour sélectionner la
date d’enregistrement du film de votre
choix.
4 Appuyez sur tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée de
l’image de votre choix est en
surbrillance.
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran.
Appuyez sur le film à l’écran LCD pour
confirmer. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ni l’adaptateur secteur
du caméscope pendant l’édition de la liste de
lecture. Cela pourrait endommager le disque
dur.
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes à la
liste de lecture.
z Conseils
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 99 films à la liste
de lecture.
• Vous pouvez ajouter un film tout en le
visualisant en sélectionnant (OPTION) t
onglet t [AJOUTER].
• Vous pouvez copier la liste de lecture telle
quelle sur un DVD à l’aide du logiciel fourni
(p. 91).
2 Appuyez sur l’image à partir de la
laquelle vous voulez effectuer la
lecture.
La liste de lecture est lue à partir de
l’image sélectionnée jusqu’à la fin, puis
l’écran revient à l’écran de liste de
lecture.
Pour supprimer toutes les scènes
inutiles de la liste de lecture
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.] dans
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [SUPPRIMER].
Pour supprimer toutes les images de la
liste de lecture, appuyez sur
[SUPP.TOUT] t [OUI] t [OUI]
t .
3 Sélectionnez l’image à supprimer de la
liste.
L’image sélectionnée est repérée par .
43
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur t [OUI] t .
z Conseils
• Les images originales ne sont pas modifiées
même lorsque vous effacez des images de la
liste de lecture.
Modification de l’ordre de la liste de
lecture
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.] dans le
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [DEPLACER].
3 Sélectionnez l’image à déplacer.
L’image sélectionnée est repérée par .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur .
5 Sélectionnez la destination à l’aide de
[T]/[t].
z Conseils
• Lorsque vous sélectionnez plusieurs images,
elles sont déplacées dans l’ordre où elles
apparaissent dans la liste de lecture.
Barre de destination
6 Appuyez sur t [OUI] t .
44
Copie vers un magnétoscope ou un enregistreur
DVD/HDD
Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope sur d’autres appareils
d’enregistrement, comme un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Raccordez
l’appareil selon l’une des méthodes suivantes.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 13). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en
trouver détériorée.
Prise A/V OUT
A/V OUT
: Sens du signal/vidéo
A Câble de raccordement A/V (fourni)
La Handycam Station et votre caméscope sont
équipés de prises A/V OUT (p. 121, 122).
Raccordez le câble de raccordement A/V à la
Handycam Station ou à votre caméscope,
selon votre configuration.
B Câble de raccordement A/V avec S
VIDEO (en option)
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant un
câble de raccordement A/V avec un câble S
VIDEO (en option), vous obtiendrez des
images de meilleure qualité qu’avec un câble
de raccordement A/V. Raccordez les fiches
blanche et rouge (audio gauche/droit) et la
fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V à un câble S VIDEO (en
option). Le raccordement de la fiche jaune
n’est pas nécessaire. Le raccordement S
Appareil sans prise
S VIDEO
ININ
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
VIDEO uniquement ne permet pas de
reproduire les sons.
(Jaune)
b Remarques
• Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil
raccordé, réglez (REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE] t [SORTIE AFF.] t
[LCD] (réglage par défaut) dans HOME MENU
(p. 63).
• Pour enregistrer la date/l’heure et les données de
réglage du caméscope, affichez-les à l’écran
(p. 60).
• Si vous raccordez votre caméscope à un appareil
mono, raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la
fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal
gauche) à la prise d’entrée audio de l’appareil.
Appareil avec une
prise S VIDEO
Montage
S VIDEO
VIDEO
(Blanc)
AUDIOAUDIO
(Rouge)
Magnétoscope ou
enregistreur DVD/HDD
45
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur le
bouton (AFFICHER LES
IMAGES)
Réglez [FORMAT TV] en fonction de
l’appareil de lecture (p. 62).
2 Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le
en mode d’entrée.
3 Raccordez votre caméscope à
l’appareil d’enregistrement
(magnétoscope ou enregistreur
de DVD/HDD) à l’aide du câble de
raccordement A/V (fourni) 1 ou
d’un câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option) 2.
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Impression d’images
enregistrées
(imprimante compatible
PictBridge)
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante compatible PictBridge sans
raccorder le caméscope à un ordinateur.
Raccordez votre caméscope à l’adaptateur
secteur pour alimenter l’appareil à partir de
la prise murale (p. 13). Mettez l’imprimante
sous tension.
Pour imprimer des images fixes d’un
« Memory Stick Duo », introduisez le
« Memory Stick Duo » contenant les
images fixes dans le caméscope.
Raccordement de votre
caméscope à l’imprimante
1 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
2 Installez le caméscope
correctement sur la Handycam
Station, puis tournez le
commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
4 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre appareil d’enregistrement.
5 Lorsque la copie est terminée,
arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
46
3 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’imprimante
à l’aide du câble USB fourni.
[SELECT.USB] apparaît
automatiquement sur l’écran.
4 Appuyez sur [IMPRIMER]
(disque dur) ou sur
[IMPRIMER] (« Memory Stick
Duo ») selon le support où se
trouve l’image à imprimer.
Une fois le raccordement terminé,
(connexion PictBridge) apparaît sur
l’écran.
2 Appuyez sur (OPTION), réglez
les options suivantes, puis
appuyez sur .
[COPIES] : sélectionnez le nombre de
copies d’une image fixe à imprimer.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20
copies.
[DATE/HEURE] : sélectionnez
[DATE], [JOUR/HEURE] ou [ARRET]
(aucune date ni heure n’est imprimée).
[TAILLE] : sélectionnez le format
papier.
Si vous ne modifiez pas le réglage,
passez à l’étape 3.
Montage
Vous pouvez sélectionner une image
fixe sur l’écran.
b Remarques
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement
des modèles non compatibles PictBridge.
Impression
1 Appuyez sur l’image fixe à
imprimer.
L’image sélectionnée est repérée par .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyez sur [EXEC.] t [OUI] t
.
L’écran de sélection d’image apparaît
de nouveau.
Pour terminer l’impression
Appuyez sur sur l’écran de sélection
d’image.
b Remarques
• Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque est affiché à l’écran. Ces
opérations risquent de ne pas être effectuées
correctement :
– utilisation du commutateur POWER ;
– pression sur le bouton (AFFICHER LES
IMAGES) ;
– retrait du caméscope de la Handycam Station ;
– débranchement du câble USB (fourni) de la
Handycam Station ou de l’imprimante ;
– retrait du « Memory Stick Duo » du
caméscope, pendant l’opération
[IMPRIMER].
47
• Si l’imprimante s’arrête de fonctionner,
débranchez le câble USB, mettez l’imprimante
hors tension, puis de nouveau sous tension et
relancez l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le format
papier compatible avec l’imprimante.
• Sur certains modèles d’imprimante, les bords
supérieur, inférieur, gauche et droit peuvent être
tronqués. Si vous imprimez une image fixe
enregistrée au format 16:9 (écran large), les
bords gauche et droit de l’image risquent d’être
tronqués de manière importante.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la
date. Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre imprimante.
• Les images décrites ci-dessous peuvent ne pas
être imprimées :
– images montées par un ordinateur,
– images enregistrées par d’autres appareils,
– fichiers d’image supérieurs à 3 Mo,
– images d’une taille de pixels supérieure à
2 848 × 2 136.
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Vous pouvez imprimer des images
fixes sans utiliser d’ordinateur en raccordant
simplement une imprimante directement à un
caméscope numérique ou à un appareil photo
numérique, quel que soit le fabricant ou le
modèle.
• Vous pouvez imprimer une image fixe tout en la
visualisant en sélectionnant (OPTION) t
onglet t [IMPRIMER].
48
Utilisation d’un support d’enregistrement
Catégorie
(GERER HDD/
MEMOIRE)
Formatage du disque
dur ou du « Memory
Stick Duo »
Cette catégorie vous permet d’utiliser le
disque dur ou un « Memory Stick Duo » à
différents effets.
Catégorie (GERER HDD/
MEMOIRE)
Liste d’options
FORMATER
Vous pouvez formater le disque dur afin de
libérer de l’espace d’enregistrement (p. 49).
FORMATER
Vous pouvez formater le « Memory Stick
Duo » afin de libérer de l’espace
d’enregistrement (p. 50).
INFOS
Vous pouvez afficher la capacité du disque
dur (p. 50).
Formatage du disque dur
Vous pouvez supprimer toutes les images du
disque dur du caméscope afin de libérer de
l’espace d’enregistrement.
Raccordez votre cam éscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet
effet (p. 13).
b Remarques
• Afin d’éviter la perte d’images importantes, nous
vous conseillons de les sauvegarder (p. 37) avant
d’effectuer l’opération [FORMATER].
1 Appuyez sur (GERER HDD/
MEMOIRE) t [FORMATER]
dans le (HOME MENU).
2 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Utilisation d’un support d’enregistrement
b Remarques
• Ne retirez jamais l’adaptateur secteur ou la
batterie lorsque la fonction [FORMATER]
est activé
49
Formatage du « Memory Stick
Duo »
Le formatage supprime toutes les images
d’un « Memory Stick Duo ».
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Introduisez le « Memory Stick
Duo » à formater dans votre
caméscope.
3 Appuyez sur (GERER HDD/
MEMOIRE) t [FORMATER]
dans le (HOME MENU).
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
b Remarques
• Même les images fixes protégées contre toute
suppression accidentelle à l’aide d’un autre
appareil sont supprimées.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque [Exécution en cours…] est
affiché à l’écran :
– Utilisation du commutateur POWER ou des
touches
– Retrait du « Memory Stick Duo »
Vérification des
informations du
disque dur
Vous pouvez afficher les informations
relatives au disque dur et vérifier la quantité
approximative d’espace disque libre.
Appuyez sur (GERER HDD/
MEMOIRE) t [INFOS] dans le
(HOME MENU).
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur .
b Remarques
• Le calcul de l’espace du disque dur est le
suivant : 1 Mo = 1 048 576 octets. Les fractions
inférieures à 1 Mo sont ignorées lorsque
l’espace du disque dur s’affiche. La taille de
l’espace total du disque dur affichée sera
légèrement inférieure à celle indiquée cidessous en raison de l’affichage simultané de
l’espace du disque dur libre et utilisé.
– DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E :
30 000 Mo
– DCR-SR72E/SR82E :
60 000 Mo
– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E :
40 000 Mo
• Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de
gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 Mo
même si vous effectuez une opération
[FORMATER] (p. 49).
50
Comment éviter la récupération des données du
disque dur du caméscope
[ VIDE] vous permet d’enregistrer des
données insignifiantes sur le disque dur de
votre caméscope. La récupération des
données originales est ainsi plus difficile. Si
vous jetez le caméscope ou si vous le
transférez à un tiers, il est recommandé
d’exécuter l’opération [ VIDE].
Raccordez votre caméscope à la prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni à cet effet (p. 13).
b Remarques
• Si vous exécutez l’opération [ VIDE],
toutes les images sont supprimées. Afin d’éviter
la perte d’images importantes, nous vous
conseillons de les sauvegarder (p. 37) avant
d’effectuer l’opération [ VIDE].
• Vous ne pouvez pas effectuer l’opération
[ VIDE] à moins d’avoir raccordé
l’adaptateur secteur à la prise murale.
• Débranchez tous les câbles à l’exception de
l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant l’opération.
• Pendant l’opération [ VIDE], n’exercez ni
vibrations, ni chocs sur l’appareil.
1 Assurez-vous que l’adaptateur
secteur est raccordé, puis
tournez le commutateur POWER
pour mettre l’appareil sous
tension.
z Conseils
• Vous pouvez exécuter cette opération que lle que
soit la position du témoin (Film)/
(Fixe) qui soit allumée.
2 Appuyez sur (GERER HDD/
MEMOIRE) t [ FORMATER]
dans le (HOME MENU).
L’écran [ FORMATER] apparaît.
3 Maintenez la touche BACK LIGHT
enfoncée pendant quelques
secondes.
L’écran [ VIDE] apparaît.
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
b Remarques
• La durée réelle d’exécution de l’opération [
VIDE] est la suivante :
– DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E :
30 minutes environ
– DCR-SR72E/SR82E :
60 minutes environ
– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E :
40 minutes environ
• Si vous interrompez l’opération [ VIDE]
entre les étapes 4 et 5, veillez à la terminer en
exécutant [ FORMATER] ou [ VIDE]
la prochaine fois que vous utiliserez le
caméscope.
Utilisation d’un support d’enregistrement
51
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) du HOME MENU
Vous pouvez modifier les fonctions
d’enregistrement et les réglages de
fonctionnement selon vos souhaits.
Utilisation de HOME MENU
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Appuyez sur l’option de réglage
souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Catégorie (REGLAGES)
2 Appuyez sur (REGLAGES).
52
5 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES)
REGL.FILMS APP. (p. 54)
OptionsPage
MODE ENR.
ECL.NIGHTSHOT
SEL.GD FRMAT*
1
ZOOM NUM.
STEADYSHOT
OBT.LENTE AUTO
IMAGE GUIDE*
RAY.DIAG.*
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des
scènes risque de se dégrader ou les scènes
comportant des mouvements rapides risquent
d’être parasitées lors de la lecture du film.
Si vous utilisez la fonction NightShot plus/
NightShot (p. 27) ou [S.NIGHTSHOT
PLS] (p. 71)/[SUPER NIGHTSHOT]
(p. 71) pour l’enregistrement, vous pouvez
enregistrer des images plus claires en
réglant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet une
lumière infrarouge (invisible), sur
[MARCHE] (réglage par défaut).
b Remarques
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets.
• Enlevez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.
SEL.GD FRMAT
(DCR-SR32E/SR33E/
SR42E)
Lors de l’enregistrement d’images, vous
pouvez sélectionner le format en fonction du
téléviseur raccordé. Reportez-vous également
au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
B 4:3
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 4:3.
FORMAT 16:9 ()
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
b Remarques
• Réglez [FORMAT TV] correctement en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
(p. 62).
ZOOM NUM.
Il est possible de sélectionner le niveau de
zoom maximum si vous souhaitez effectuer
un zoom supérieur à l’agrandissement du
zoom optique (p. 25). Notez que la qualité
de l’image diminue lorsque vous utilisez le
zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur
de zoom numérique. La zone de zoom
s’affiche lorsque vous sélectionnez le
niveau de zoom.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 40 ×.
80×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 40 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 80 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
2000×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 40 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 2000 ×, ils sont effectués
de manière numérique.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 25 ×.
50×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 25 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 50 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
2000×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 25 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 2000 ×, ils sont effectués
de manière numérique.
DCR-SR190E/SR200E :
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×.
20×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
80×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 80 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
DCR-SR290E/SR300E :
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×.
20×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du
caméscope. (Le réglage par défaut est
[MARCHE].) Réglez [STEADYSHOT] sur
[ARRET] () lorsque vous utilisez un
trépied (en option). L’image devient alors
naturelle.
Personnalisation de votre caméscope
55
OBT.LENTE AUTO
(Obturateur lent)
Si vous modifiez les entrées, la vitesse
d’obturation est automatiquement réduite à
1/25 seconde (le réglage par défaut est
[MARCHE]).
b Remarques
• Les parties de l’écran où la luminosité est
d’environ 100 IRE ou davantage peuvent
sembler surexposées.
z Conseils
• L’IRE représente le niveau de luminosité de
l’écran.
IMAGE GUIDE
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Vous pouvez afficher l’image et vérifier
que le sujet est horizontal ou vertical en
réglant [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE].
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur
DISP/BATT INFO pour faire disparaître le
cadre.
z Conseils
• Le placement du sujet sur la croix du cadre de
guidage crée une composition équilibrée.
RAY.DIAG. (DCRSR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Des rayures diagonales apparaissent sur
certaines parties de l’écran où la luminosité
est à un niveau préréglé.
Ce mode est utile comme guide pour régler
la luminosité. Lorsque vous modifiez le
réglage par défaut, s’affiche. Le motif
zébré n’est pas enregistré.
B ARRET
Le motif zébré n’est pas affiché.
70
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
100
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou
davantage.
RESTANT
B AUTO
Ce mode vous permet d’afficher la durée
de prise de vue restante pour les films
pendant environ 8 secondes dans des
situations telles que celles décrites cidessous.
– Lorsque le caméscope détecte de l’espace
libre du disque dur, avec le commutateur
POWER réglé sur (Film).
– Lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour allumer le témoin, avec le
commutateur POWER réglé sur
(Film).
– Lorsque vous sélectionnez le mode de
prise de vue de film dans HOME MENU.
MARCHE
Affiche en permanence l’indicateur
d’espace libre restant sur le disque dur.
b Remarques
• Lorsque la durée de prise de vue restante pour
les films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur
reste affiché sur l’écran.
S
NIV.FLASH
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Reportez-vous à la page 59.
S
YEUX ROUGES
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Reportez-vous à la page 59.
56
REGL.PHOTO APP.
(Options d’enregistrement d’images fixes)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
TAILLE (sauf pour le
DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
B 1,0M ()
Enregistre des images fixes nettes.
VGA(0,3M) ()
Vous permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images fixes.
z Conseils
• La taille d’image est automatiquement réglée
sur [0,7M] dans le format 16:9 (grand
écran).
DCR-SR190E/SR200E :
B 4,0M ()
Enregistre des images fixes nettes.
1,9M ()
Vous permet d’enregistrer davantage
d’images fixes d’une qualité relativement
nette.
VGA(0,3M) ()
Vous permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images fixes.
z Conseils
• La taille d’image est automatiquement réglée
sur [3,0M] dans le format 16:9 (grand
écran).
DCR-SR290E/SR300E :
B 6,1M ()
Enregistre des images fixes nettes.
3,1M ()
Vous permet d’enregistrer davantage
d’images fixes d’une qualité relativement
nette.
VGA(0,3M) ()
Vous permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images fixes.
z Conseils
• La taille d’image est automatiquement réglée
sur [4,6M] dans le format 16:9 (grand
écran).
b Remarques
• Vous pouvez uniquement régler [ TAILLE]
lorsque le témoin (Fixe) est allumé.
• Pour les DCR-SR32E/SR33E/SR42E, la taille
d’image est réglée sur [VGA(0,3M)].
z Conseils
• Les images fixes sont enregistrées avec Dual
Rec dans les tailles suivantes.
DCR-SR190E/SR200E :
– [2,3M] (16:9 (grand écran))
– [1,7M] (4:3)
DCR-SR290E/SR300E :
– [4,6M] (16:9 (grand écran))
– [3,4M] (4:3)
Capacité du « Memory Stick Duo »
(Mo) et nombre d’images
enregistrables (approximatif)
6,1M
4,6M
4,0M
2848 ×
2848 ×
2136
1602
64 Mo21532870328137
128 Mo42
256 Mo76
105561356416074185
100
190
250
2304 ×
1728
115
295
3,4M
2136 ×
1602
130
335
93
Personnalisation de votre caméscope
57
6,1M
2848 ×
2136
512 Mo155
390
1 Go315
800
2 Go650
1600
4 Go1250
3200
3,1M
2048 ×
1536
64 Mo40
100421055613565160
128 Mo80
20585215
256 Mo140
370
512 Mo295
760
1 Go600
1550
2 Go1200
3150
4 Go2400
6300
1,7M
1512 ×
1134
64 Mo72
175
128 Mo145
355
256 Mo260
640
512 Mo530
1300
4,6M
2848 ×
1602
205
510
420
1050
860
2150
1700
4250
3,0M
2304 ×
1296
3,0M
150
395
310
800
640
1600
1300
3350
2600
6600
1,0M
1152 ×
864
120
325
245
650
445
1150
900
2400
4,0M
2304 ×
1728
235
600
480
1200
990
2500
1950
4900
2,3M
2016 ×
1134
110
280
200
500
410
1000
840
2100
1700
4300
3400
8500
0,7M
1152 ×
648
160
390
325
780
590
1400
1200
2850
3,4M
2136 ×
1602
270
690
550
1400
1100
2850
2250
5700
1,9M
1600 ×
1200
130
325
235
590
480
1200
980
2450
2000
5000
3950
9500
VGA
640 ×
480
390
980
780
1970
1400
3550
2850
7200
1,7M
1,0M
0,7M
1512 ×
1134
1 Go1050
2650
2 Go2200
5500
4 Go4400
10500
1152 ×
864
1800
4900
3750
10000
7400
19500
1152 ×
648
2450
5900
5000
12000
9500
23500
VGA
640 ×
480
5900
14500
12000
30000
23500
59000
b Remarques
• Toutes les valeurs sont mesurées avec le réglage
suivant :
Ligne du haut : la qualité d’ image [HAUTE] est
sélectionnée.
Ligne du bas : la qualité d’ image
[STANDARD] est sélectionnée.
• Valeurs mesurées avec un « Memory Stick
Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le
nombre d’images enregistrables dépend de
l’environnement d’enregistrement.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images
fixes sur le disque dur.
• La résolution d’image fixe est obtenue grâce à la
gamme de pixels unique du système de
traitement d’image et du capteur ClearVid
CMOS de Sony (nouveau processeur d’imagerie
avancé) (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E).
QUALITE
B HAUTE ()
Enregistre des images fixes de grande
qualité.
STANDARD ()
Enregistre des images fixes de qualité
standard.
N°FICHIER (Numéro de
fichier)
B SERIE
Affecte des numéros de fichiers dans
l’ordre, même si vous changez le support
d’enregistrement ou si vous remplacez le
« Memory Stick Duo ».
58
REINIT.
Affecte des numéros de fichiers dans
l’ordre, à partir du plus grand numéro de
fichier existant sur le support
d’enregistrement actuel.
ECL.NIGHTSHOT
Reportez-vous à la page 54.
STEADYSHOT
(DCR-SR290E/SR300E)
Reportez-vous à la page 55.
IMAGE GUIDE
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Reportez-vous à la page 56.
RAY.DIAG.
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Reportez-vous à la page 56.
NIV.FLASH (sauf pour le
DCR-SR32E/SR33E/
SR42E)
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez le flash intégré (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E) ou un
flash externe (en option) compatible avec
votre caméscope.
ELEVE( )
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL( )
BAS( )
Atténue le niveau du flash.
YEUX ROUGES (sauf
pour le DCR-SR32E/
SR33E/SR42E)
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez le flash intégré (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E) ou un
flash externe (en option) compatible avec
votre caméscope.
Vous pouvez empêcher les yeux rouges en
activant le flash avant la prise de vue.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE]
pour utiliser cette fonction.
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE],
puis appuyez plusieurs fois sur (flash)
(p. 26) pour sélectionner une option.
(réduction automatique de l’effet des
yeux rouges) : permet de déclencher un préflash, pour réduire l’effet des yeux rouges
avant le déclenchement automatique du flash,
lorsque la luminosité environnante est
insuffisante.
r
(réduction forcée de l’effet des yeux
rouges) : déclenche toujours le flash et le préflash de réduction de l’effet des yeux rouges.
r
(pas de flash) : enregistre sans flash.
b Remarques
• La fonction de réduction de l’effet des yeux
rouges peut ne pas produire l’effet escompté en
raison des différences individuelles et d’autres
conditions.
SUPPORT FIXE
Reportez-vous à la page 27.
Personnalisation de votre caméscope
59
AFF.REGL.IMAGES
(Options de personnalisation de
l’affichage)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
DONNEES CAM.
Film
Image fixe
CODE DONNEES
Pendant la lecture, ce mode permet
d’afficher des informations (code de
données) enregistrées automatiquement lors
de la prise de vue.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNEES CAM. (ci-dessous)
Affiche les données de réglage de
l’appareil.
DATE/HEURE
ADate
BHeure
60
CSteadyShot désactivé
DLuminosité
EBalance des blancs
FGain
GVitesse d’obturation
HIndice du diaphragme
IExposition
z Conseils
• apparaît pour une image enregistrée avec un
flash (à l’exception du DCR-SR32E/SR33E/
SR42E).
• Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé au
téléviseur.
• Cet indicateur affiche différentes informations à
la suite les unes des autres chaque fois que vous
appuyez sur DATA CODE sur la télécommande :
[DATE/HEURE] t [DONNEES CAM.] t
[ARRET] (aucune indication) (à l’exception de
DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
• Suivant l’état du disque dur, des barres [--:--:--]
peuvent apparaître.
AFFICHAGE
Vous pouvez sélectionner le nombre de
vignettes qui apparaît à l’écran VISUAL
INDEX.
B LIEN ZOOM
Changez le nombre de vignettes (6 ou 12)
avec la manette de zoom motorisé du
caméscope.*
6IMAGES
Affiche les vignettes de 6 images.
12IMAGES
Affiche les vignettes de 12 images.
* Vous pouvez utiliser les touches de zoom du
cadre LCD ou de la télécommande (à
l’exception du DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
REGL.SON/AFF.
(Options de réglage du signal sonore et de
l’écran)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
VOLUME
Appuyez sur / pour régler le
volume (p. 32).
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
ARRET
Permet d’annuler la mélodie et le son de
l’obturateur.
Personnalisation de votre caméscope
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD.
1 Réglez la luminosité à l’aide des
touches / .
2 Appuyez sur .
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
61
NIV.CTJR LCD
(Niveau de
rétroéclairage de
l’écran LCD)
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran LCD plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite
pendant l’enregistrement.
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de
telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et si
vous rabattez le panneau LCD sur le corps du
caméscope, le réglage revient automatiquement
à [NORMAL].
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran
LCD à l’aide de /.
REGLAGES SORTIE
(Options lors de la connexion à un autre
appareil)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture de
l’image. Les images enregistrées sont lues
comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
16:9
(Réglage par défaut du DCR-SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur 16:9 (grand
écran).
Images larges
(16:9)
Images 4:3
Faible intensitéForte intensité
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
62
4:3
(Réglage par défaut du DCR-SR32E/
SR33E/SR42E)
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur standard 4:3.
Images larges
(16:9)
Images 4:3
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD et le téléviseur.
REG.HOR./LAN.
(Options de réglage de l’horloge et de la
langue)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 17.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire
sans arrêter l’horloge.
Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local
à l’aide de v/V lorsque vous utilisez votre
caméscope à l’étranger.
Reportez-vous à la liste des décalages
horaires dans le monde à la page 110.
Personnalisation de votre caméscope
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans
arrêter l’horloge.
Réglez cette option sur [MARCHE] pour
avancer d’une heure.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
z Conseils
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque vous ne
trouvez pas votre langue maternelle parmi
les options.
63
REGL.GENERAUX
(Autres options de réglage)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE DEMO
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet de visionner la
démonstration en 10 minutes environ
lorsque vous tournez le commutateur
POWER sur (Film).
z Conseils
• La démonstration est interrompue dans les
situations telles que celles décrites ci-dessous :
– lorsque vous appuyez sur START/STOP ou
PHOTO ;
– lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la
démonstration (celle-ci reprend après 10
minutes environ.) ;
– lorsque vous retirez ou introduisez un
« Memory Stick Duo » ;
– lorsque vous tournez le commutateur
POWER sur (Fixe) ;
– lorsque vous appuyez sur la touche
(HOME)/(AFFICHER LES
IMAGES).
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 116.
64
ARRET AUTO (Arrêt
automatique)
B 5min
Le caméscope s’éteint automatiquement
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus
de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’arrête pas
automatiquement.
b Remarques
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à une
prise murale, [ARRET AUTO] est
automatiquement réglé sur [JAMAIS].
TELECOMMANDE
(Télécommande) (à
l’exception de DCRSR32E/SR33E/SR42E)
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet d’utiliser la télécommande
fournie (p. 123).
z Conseils
• Réglez [ARRET] pour éviter que votre
caméscope ne réagisse à une commande
envoyée par la télécommande d’un autre
magnétoscope.
CAPT.CHUTE
[CAPT.CHUTE] est réglé sur [MARCHE]
par défaut. Si le capteur de chute a détecté
que le caméscope est tombé ( apparaît),
l’enregistrement ou la lecture d’images
enregistrées peut être désactivé pour
protéger le disque dur interne.
b Remarques
• Réglez le capteur de chute sur [MARCHE]
(réglage par défaut) lorsque vous utilisez le
caméscope. Sinon vous risquez d’endommager
le disque dur interne en faisant tomber le
caméscope.
• Dans une situation non gravitationnelle, le
capteur de chute est activé. Si vous enregistrez
des images tout en pratiquant une activité telle
que les montagnes russes ou le saut en
parachute, vous pouvez régler [CAPT.CHUTE]
sur [ARRET] () pour désactiver le capteur
de chute.
Activation des fonctions à l’aide de OPTION
MENU
OPTION MENU apparaît sous la forme
d’une fenêtre contextuelle lorsque vous
cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’ordinateur.
Plusieurs fonctions s’affichent suivant
l’opération.
Utilisation de OPTION MENU
1 Tout en utilisant votre
caméscope, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
(OPTION)
3 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à
l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne
trouvez l’option nulle part, c’est qu’elle ne
s’applique pas dans la situation donnée.
b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à
l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou
de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
• Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé
pendant l’opération Easy Handycam.
Personnalisation de votre caméscope
Onglet
2 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si vous ne trouvez pas l’option
souhaitée, appuyez sur un autre onglet
pour changer de page.
65
Options d’enregistrement du
OPTION MENU
Reportez-vous à la page 65
concernant les opérations de
réglage.
Options*1Page
Onglet
MISE AU PT.
MISE PT CEN.
TELE MACRO
EXPOSITION
SPOTMETRE
SELECTION SCENE
BAL BLANCS
COLOR SLOW SHTR
S.NIGHTSHOT PLS*
SUPER NIGHTSHOT*
2
3
Onglet
FONDU
EFFET NUM.
EFFET SPEC.
Onglet
MODE ENR.
NIV.REF.MIC
4
TAILLE*
QUALITE
RETARDATEUR
SUPPORT FIXE
MODE FLASH*
CHRONO*
ENREGISTRER SON*
*1Options également comprises dans HOME
MENU.
2
*
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
3
*
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
4
*
Sauf pour le DCR-SR32E/SR33E/SR42E
5
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
*
5
3
3
66
-67
-67
-67
-68
-68
-68
-70
-70
-71
-71
-71
-72
-72
a54
-72
a57
a58
-72
a27
-72
-30
-30
Options d’affichage de OPTION
MENU
Reportez-vous à la page 65
concernant les opérations de
réglage.
Les options ci-dessous sont réglables
uniquement dans OPTION MENU.
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point
manuellement. Vous pouvez aussi
sélectionner cette fonction lorsque vous
souhaitez effectuer une mise au point sur un
sujet en particulier.
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 s’affiche.
2 Appuyez sur (mise au point sur des
sujets rapprochés)/ (mise au point sur
des sujets éloignés) pour affiner la mise au
point. apparaît lorsque la mise au point
ne peut pas être plus rapprochée et
apparaît lorsque la mise au point ne peut
pas être plus éloignée.
3 Appuyez sur .
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
b Remarques
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
z Conseils
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet,
déplacez la manette de zoom vers T
(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis
vers W (grand angle) pour régler le zoom pour
la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer
un sujet en gros plan, déplacez la manette de
zoom vers W (grand angle), puis réglez la mise
au point.
• Les informations sur la distance focale (distance
à laquelle la mise au point est effectuée sur le
sujet, lorsqu’il fait sombre et que la mise au
point est difficile à obtenir) s’affichent pendant
quelques secondes dans les cas suivants. (Elles
ne s’affichent pas correctement si vous utilisez
un convertisseur (en option).)
– lorsque le mode de mise au point passe de
automatique à manuel ;
– lorsque vous réglez la mise au point
manuellement.
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
1 Appuyez sur le sujet à l’écran.
9 s’affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
FIN] à l’étape 1.
[
b Remarques
• Si vous réglez [MISE PT CEN.], [MISE AU
PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets
de petite taille, comme des fleurs ou des
insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan
plus fou et les sujets plus clairs.
Quand vous réglez [TELE MACRO] sur
[MARCHE] (), le zoom (p. 25) se
déplace automatiquement jusqu’en haut du
côté T (téléobjectif) et vous permet
d’enregistrer des sujets rapprochés de la
façon suivante :
Personnalisation de votre caméscope
67
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
jusqu’à environ 43 cm
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
jusqu’à environ 38 cm
DCR-SR190E/SR200E :
jusqu’à environ 37 cm
DCR-SR290E/SR300E :
jusqu’à environ 45 cm
Pour annuler, appuyez sur [ARRET] ou
effectuez un zoom dans le sens grand angle
(côté W).
b Remarques
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut
s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise
au point.
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une
image manuellement. Lorsque le sujet est
trop lumineux ou trop sombre par rapport à
l’arrière-plan, réglez [EXPOSITION].
1 Appuyez sur [MANUEL].
2 Réglez l’exposition en appuyant sur /
3 Appuyez sur .
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
apparaît.
.
SPOTMETRE (Spotmètre
flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du
sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est important (par exemple,
avec les sujets sous la lumière des
projecteurs sur une scène).
1 Appuyez là où vous souhaitez régler et
fixer l’exposition à l’écran.
2 Appuyez sur [FIN].
apparaît.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
[
FIN] à l’ étape 1.
b Remarques
• Si vous réglez [SPOTMETRE],
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur
[MANUEL].
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de
bonne qualité dans différentes situations,
grâce à la fonction [SELECTION SCENE].
B AUTO
Sélectionnez ce mode pour enregistrer
automatiquement des images de bonne
qualité sans la fonction [SELECTION
SCENE].
CREPUSCULE* ()
Sélectionnez ce mode pour conserver
l’atmosphère du moment lors de prises de
vue nocturnes.
68
PORTRAIT CREP. ()
Sélectionnez ce mode pour prendre un
sujet en premier plan la nuit (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
PROJECTEUR** ()
Sélectionnez ce mode pour empêcher que
les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
BOUGIE ( )
Sélectionnez ce mode pour filmer une
scène éclairée à la bougie en conservant
l’atmosphère.
MATIN&SOIR* ()
Sélectionnez ce mode pour reproduire
l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
FEU D’ARTIFICE* ()
Sélectionnez ce mode pour prendre de
spectaculaires prise de vue de feux d’
artifice.
PAYSAGE* ()
Sélectionnez ce mode pour filmer avec
netteté des sujets distants. Ce réglage
empêche également le caméscope de faire
la mise au point sur la vitre ou le maillage
métallique d’une fenêtre lorsque vous
filmez un sujet à travers une vitre.
SPORTS** ()
Sélectionnez ce mode pour réduire le
bougé lors de la prise de vue d’un sujet en
déplacement rapide (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
PLAGE** ()
Sélectionnez ce mode pour capturer la
couleur bleue vif de la mer ou d’un lac.
NEIGE** ()
Sélectionnez ce mode pour prendre des
images lumineuses d’un paysage blanc.
* Votre caméscope est réglé pour effectuer la
mise au point sur des sujets distants
uniquement.
** Votre caméscope est réglé pour effectuer la
mise au point sur des sujets proches
uniquement.
b Remarques
• Le réglage [BAL BLANCS] est effacé lorsque
vous réglez [SELECTION SCENE].
Personnalisation de votre caméscope
PORTRAIT ()
Sélectionnez ce mode pour bien faire
ressortir le sujet, par exemple des
personnes ou des fleurs, tout en créant un
arrière-plan doux.
69
BAL BLANCS (Balance
des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs
en fonction de la luminosité de
l’environnement d’enregistrement.
B AUTO
Le réglage de la balance des blancs
s’effectue automatiquement.
EXTERIEUR ()
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
–Extérieur
– Vues nocturnes, néons et feux d’artifice
– Lever ou coucher de soleil
– Sous des lampes fluorescentes à la lumière
du jour
INTERIEUR (n)
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Intérieur
– Scènes de fête ou studios où les conditions
de lumière changent rapidement
– Sous des lampes vidéo dans un studio, des
lampes au sodium ou des lampes de couleur
de type incandescentes
UNE PRES. ()
La balance des blancs est réglée en
fonction de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.].
2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour filmer le sujet.
3 Appuyez sur [].
clignote rapidement. Lorsque la
balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire,
l’indicateur cesse de clignoter.
b Remarques
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez
la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
70
• Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.],
continuez à cadrer un objet blanc jusqu’à ce que
s’arrête de clignoter.
• clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas
pu être réglé.
• Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
continue de clignoter après que vous avez
appuyé sur , réglez [BAL BLANCS] sur
[AUTO].
• Si vous modifiez les réglages [BAL BLANCS],
les réglages [SELECTION SCENE] reviennent
automatiquement sur [AUTO].
z Conseils
• Si vous avez changé la batterie ou si vous avez
rentré ou sorti votre caméscope à l’intérieur ou à
l’extérieur avec [AUTO] sélectionné, dirigez
votre caméscope vers un objet blanc à proximité
en mode [AUTO] pendant environ 10 secondes
pour obtenir un meilleur réglage de la balance
des couleurs.
• Si vous changez les réglages [SELECTION
SCENE] ou si vous déplacez votre caméscope
pendant le réglage de la balance des blancs avec
[UNE PRES.], vous devez répétez l’opération
[UNE PRES.].
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Lorsque vous réglez [COLOR SLOW
SHTR] sur [MARCHE], vous pouvez
enregistrer une image aux couleurs plus
lumineuses, même dans des endroits
sombres.
apparaît sur l’écran.
Pour annuler [COLOR SLOW SHTR],
appuyez sur [ARRET].
b Remarques
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
• Lorsque le témoin (Fixe) est allumé, cette
option est disponible pour le DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E uniquement.
L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois
la sensibilité de la prise de vue NightShot
plus lorsque vous réglez [S.NIGHTSHOT
PLS] sur [MARCHE] avec le commutateur
NIGHTSHOT PLUS (p. 27) également
réglé sur ON.
apparaît sur l’écran.
Pour revenir au réglage normal, réglez
[S.NIGHTSHOT PLS] sur [ARRET].
b Remarques
• N’utilisez pas [S.NIGHTSHOT PLS] dans des
endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets.
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
SUPER NIGHTSHOT
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois
la sensibilité de la prise de vue NightShot
lorsque vous réglez [SUPER
NIGHTSHOT] sur [MARCHE] avec le
commutateur NIGHTSHOT (p. 27)
également réglé sur ON.
apparaît sur l’écran.
Pour revenir au réglage normal, réglez
[SUPER NIGHTSHOT] sur [ARRET].
b Remarques
• N’utilisez pas [SUPER NIGHTSHOT] dans des
endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets.
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec
les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
1 Sélectionnez l’effet souhaité en mode
[VEILLE] (pendant l’entrée en fondu) ou
[ENR.] (pendant la sortie en fondu), puis
appuyez sur .
2 Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu arrête
de clignoter, puis s’éteint lorsque la
transition en fondu est terminée.
Pour annuler le fondu avant le début de
l’opération, appuyez sur [ARRET] à l’étape
1.
Si vous appuyez sur START/STOP, le
réglage est annulé.
Sortie en Entrée en
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
Personnalisation de votre caméscope
71
EFFET NUM. (Effet
numérique)
Lorsque vous sélectionnez [FILM
RETRO], apparaît et vous pouvez
ajouter un effet rétro aux images.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur
[ARRET].
EFFET SPEC. (Effets
spéciaux)
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à
une image pendant l’enregistrement ou la
lecture. apparaît.
B ARRET
N’utilisez pas le réglage [EFFET SPEC.].
SEPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC
Les images apparaissent en noir et blanc.
PASTEL
Les images ressemblent à des dessins au
pastel pâle.
NIV.REF.MIC
Vous pouvez sélectionner le niveau de
microphone pour le son d’enregistrement.
Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez
enregistrer un son puissant, comme dans
une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistre différents sons ambiophoniques
et les convertit au niveau souhaité.
BAS ( )
Enregistre fidèlement un son
ambiophonique. Ce réglage n’est pas
adapté à l’enregistrement de conversations.
RETARDATEUR
Vous pouvez enregistrer une image fixe
après environ 10 secondes.
Appuyez sur PHOTO pour enregistrer les
images fixes lorsque [RETARDATEUR]
est réglé sur [MARCHE] et apparaît.
Pour annuler le compte à rebours, appuyez
sur [REINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRET].
z Conseils
• Vous pouvez également utiliser cette fonction
en appuyant sur PHOTO sur la télécommande
(p. 123) (à l’exception de DCR-SR32E/SR33E/
SR42E).
MODE FLASH
(DCR-SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E)
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez un flash externe (en option)
compatible avec votre caméscope. Fixez le
flash externe sur la Active Interface Shoe
(p. 121).
B MARCHE ( )
Le flash se déclenche toujours.
AUTO
Le flash se déclenche automatiquement.
72
Utilisation avec un ordinateur
Opérations possibles avec un ordinateur
Windows
Lorsque vous installez « Picture Motion
Browser » sur un ordinateur Windows à
partir du CD-ROM fourni, vous pouvez
effectuer les opérations suivantes.
b Remarques
• Le logiciel fourni n’est pas compatible avec un
Macintosh.
Fonctions principales
x Création d’un DVD à l’aide de la
fonction One Touch Disc Burn
(p. 77)
Vous pouvez sauvegarder des images
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope sur un DVD en appuyant sur la
touche DISC BURN de votre Handycam
Station (fonction One Touch Disc Burn).
Cette opération simple vous permet de
sauvegarder des images sur un DVD.
x Importation sur un ordinateur
d’images enregistrées sur le
disque dur de votre caméscope
(p. 81)
Vous pouvez importer sur un ordinateur
des images enregistrées sur le disque dur
de votre caméscope en exécutant une
simple opération.
x Suppression d’images
enregistrées sur le disque dur de
votre caméscope à l’aide d’un
ordinateur (DCR-SR42E/SR62E/
SR82E/SR200E/SR300E) (p. 85)
Vous pouvez supprimer des images
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope à l’aide d’un ordinateur.
x Visualisation d’images importées
sur un ordinateur (p. 86)
Vous pouvez gérer des images enregistrées
sur le disque dur de votre caméscope en
fonction de la date et sélectionner les
images que vous souhaitez visualiser sous
forme de vignettes.
Ces vignettes peuvent être agrandies et
lues sous forme de diaporama.
x Création d’un DVD avec des
images éditées
Vous pouvez éditer des images importées
sur un ordinateur (p. 88).
Vous pouvez créer un DVD avec les
images sélectionnées (p. 90).
x Création d’un DVD avec les films
d’une liste de lecture sur votre
caméscope (p. 91)
Vous pouvez sauvegarder les films d’une
liste de lecture de votre caméscope sur un
DVD au moyen d’une simple opération.
x Copie d’un DVD
t Video Disc Copier (p. 92)
Vous pouvez copier tel quel un DVD que
vous avez créé.
A propos de la fonction d’aide
du logiciel
Le guide d’aide explique toutes les
fonctions de toutes les applications
logicielles. Après avoir lu attentivement ce
Guide pratique, reportez-vous au guide
d’aide pour obtenir des informations plus
détaillées sur les différentes opérations.
Pour afficher le guide d’aide, cliquez sur
sur l’écran.
Utilisation avec un ordinateur
73
Configuration système requise
Pour utiliser Picture Motion
Browser
OS : Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows XP
Professional, ou Windows XP Media
Center Edition
L’installation standard est requise.
Le fonctionnement n’est pas garanti si le
système d’exploitation ci-dessus a été mis à
niveau ou s’il se trouve dans un
environnement à plusieurs amorçages.
CPU : Intel Pentium III 1 GHz ou davantage
Application : DirectX 9.0c ou supérieure (ce
produit est basé sur la technologie DirectX.
Le logiciel DirectX doit être installé.)
Système audio : carte son compatible
Direct Sound
Mémoire : 256 Mo ou plus
Disque dur : Espace libre du disque dur
nécessaire à l’installation : environ
600 Mo (pour créer un DVD, 5 Go ou
davantage peuvent être nécessaires)
standard), graveur de DVD (lecteur de CDROM nécessaire pour l’installation)
Lors de la lecture sur un ordinateur
d’images fixes enregistrées sur un
« Memory Stick Duo »
OS : Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows XP
Professional ou Windows XP Media Center
Edition
L’installation standard est requise.
Le fonctionnement n’est pas garanti si le
système d’exploitation ci-dessus a été mis à
niveau.
CPU : MMX Pentium 200 MHz ou plus
Autres : port USB (doit être fourni en
standard)
74
b Remarques
• Même dans un environnement informatique
garantissant les opérations, il est possible que
certaines images des films ne soient pas lues,
entraînant une lecture saccadée. Toutefois, les
images importées et les images contenues sur
les DVD créés ultérieurement n’en seront pas
affectées.
• Les opérations ne sont pas garanties même sur
des ordinateurs respectant la configuration
système ci-dessus.
• Picture Motion Browser ne prend pas en charge
la reproduction du son ambiophonique 5.1
canaux. Le son reproduit est un son 2 canaux.
• Si vous utilisez un ordinateur portable,
raccordez-le à l’adaptateur secteur pour
l’alimenter. Dans le cas contraire, le logiciel ne
fonctionnera pas correctement en raison de la
fonction d’économie d’énergie de l’ordinateur.
z Conseils
• Si votre ordinateur est équipé d’une fente pour
Memory Stick, introduisez le « Memory Stick
Duo » contenant les images fixes enregistrées
dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo (en
option), puis insérez-le dans la fente pour
Memory Stick de votre ordinateur pour importer
des images fixes sur l’ordinateur.
• Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo »
avec lequel votre ordinateur n’est pas
compatible, raccordez votre caméscope à l’aide
du câble USB au lieu d’utiliser la fente pour
Memory Stick de l’ordinateur.
Mise en garde particulière afin
d’éviter tout dommage ou problème
de fonctionnement du caméscope
• Lorsque vous raccordez votre caméscope au
câble USB ou à un autre câble, veillez à insérer
le connecteur dans la bonne direction. N’insérez
pas le connecteur en forçant car vous risquez
d’endommager le câble ou le caméscope.
• Veillez à utiliser le logiciel fourni lorsque vous
traitez des images enregistrées sur le caméscope
via un ordinateur.
A propos des captures d’écran
• Les captures d’écran sont celles de Windows
XP. Les scènes peuvent varier selon le système
d’exploitation de l’ordinateur.
• La version anglaise de l’application est utilisée
dans les captures d’écran de ce Guide pratique.
Lorsque vous installez l’application, vous
pouvez sélectionner une autre langue (p. 75).
Installation du logiciel
Vous devez installer le logiciel sur votre
ordinateur Windows avant de raccorder votre caméscope à l’ordinateur.
L’installation est requise une seule fois.
Munissez-vous préalablement du
caméscope, de la Handycam Station et d’un
câble USB.
Le contenu et les procédures peuvent varier
en fonction du système d’exploitation.
1 Vérifiez que votre caméscope
n’est pas raccordé à l’ordinateur.
5 Sélectionnez la langue de
l’application à installer, puis
cliquez sur [Next].
6 Cochez votre zone et pays/région,
puis cliquez sur [Next].
b Remarques
• Le logiciel est configuré pour le pays/la région
sélectionné(e).
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
b Remarques
• Pour l’installation, connectez-vous en tant
qu’administrateur.
• Avant d’installer le logiciel, fermez toutes les
applications en cours sur l’ordinateur.
3 Introduisez le CD-ROM fourni
dans le lecteur de disque de votre
ordinateur.
L’écran d’installation s’affiche.
Si l’écran ne s’affiche pas
1 Cliquez sur [Start], puis sur [My
Computer]. (Sous Windows 2000,
double-cliquez sur [My Computer].)
2 Double-cliquez sur [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).*
* Les noms de lecteurs (comme (E:))
peuvent varier suivant l’ordinateur.
4 Cliquez sur [Install].
7 Lisez [License Agreement],
sélectionnez [I accept the terms
of the license agreement] si vous
êtes d’accord, puis cliquez sur
[Next].
Utilisation avec un ordinateur
8 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
9 Raccordez la Handycam Station à
votre ordinateur à l’aide du câble
USB fourni, puis cliquez sur
[Next] sur l’écran de confirmation
du raccordement.
Même si un écran vous invitant à
redémarrer votre ordinateur apparaît, il
n’est pas nécessaire de le redémarrer à
ce stade. Redémarrez votre ordinateur
après avoir terminé l’installation.
75
10
Suivez les messages qui
s’affichent sur l’écran pour
installer le logiciel.
Selon l’ordinateur, il peut s’avérer
inutile d’installer un logiciel tiers (voir
ci-dessous). Si l’écran d’installation
apparaît, suivez les instructions
affichées pour installer le logiciel
requis.
x Windows Media Format 9 Series
Runtime (Windows 2000
uniquement)
Logiciel requis pour créer un DVD
x Microsoft DirectX 9.0c
Logiciel requis pour gérer les films
Redémarrez l’ordinateur si nécessaire pour
terminer l’installation.
Les icônes de raccourci, comme []
(Picture Motion Browser), apparaissent sur
le bureau.
Une fois le logiciel installé, un
raccourci pour le site web
d’enregistrement des clients
est créé sur le bureau.
• Une fois enregistré sur le site Web, vous
pouvez bénéficier d’un support client
sûr et utile.
http://www.sony.net/registration/di/
• Pour obtenir des informations
concernant Picture Motion Browser,
consultez l’URL suivante :
http://www.sony.net/support-disoft/
11
Retirez le CD-ROM du lecteur de
disque de votre ordinateur.
z Conseils
• Pour débrancher le câble USB, reportez-vous à
la page 79.
76
Création d’un DVD d’une simple pression sur
une touche
Types de DVD pouvant être utilisés
Les types de DVD que vous pouvez utiliser
avec le logiciel fourni sont énumérés ciaprès. Les DVD pouvant être utilisés
varient selon l’ordinateur que vous utilisez.
Pour obtenir des informations détaillées sur
les DVD compatibles avec votre ordinateur,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre ordinateur. Il est possible que
certains typesde DVD ne puissent pas être
lus selon votre appareil. Reportez-vous aux
spécifications relatives à votre appareil de
lecture pour obtenir des informations
complémentaires sur la compatibilité.
Types de DVDCaractéristiques
DVD-R
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD+RW
• Les DVD de 8 cm ne sont pas pris en charge.
• Lorsque vous sauvegardez des données sur un
DVD+RW, les données sont enregistrées au
format VIDEO. Vous ne pouvez pas ajouter
d’autres données sur les DVD+RW.
• Utilisez un DVD fabriqué par un fabricant
fiable. Vous risquez de ne pas pouvoir
sauvegarder les images correctement si vous
utilisez un DVD de qualité médiocre.
• Non réinscriptibles
• Bon marché. Principalement
utilisés pour sauvegarder
des données
• Compatibles avec la plupart
des lecteurs DVD
• Non réinscriptibles
• Utilisation du système
DVD+R double couche
offrant une capacité
d’enregistrement supérieure
• Non réinscriptibles
• Réinscriptibles et
réutilisables
• Réinscriptibles et
réutilisables
Sauvegarde d’images sur un DVD
d’une simple pression sur une
touche (One Touch Disc Burn)
Vous pouvez sauvegarder des images
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope sur un DVD avec votre
ordinateur en appuyant sur la touche DISC
BURN de la Handycam Station (fonction
One Touch Disc Burn) sans réaliser
d’opérations complexes sur votre
ordinateur. Les images qui n’ont pas encore
été sauvegardées sur un DVD avec One
Touch Disc Burn peuvent être
automatiquement sauvegardées sur un
DVD.
z Conseils
• Les données d’image précédemment
sauvegardées sur un DVD au cours de cette
opération ne peuvent pas être à nouveau
sauvegardées au cours de la même opération.
Pour sauvegarder des données sur un DVD
après les avoir déjà sauvegardées, importez les
images sur un ordinateur (p. 81). Sauvegardez
ensuite les données sur un DVD en suivant les
instructions de la section « Création et copie
d’un DVD » (p. 90).
• L’historique de chaque image sauvegardée est
enregistré selon le compte d’utilisateur. Si vous
utilisez un compte d’utilisateur différent,
l’image déjà sauvegardée sur un DVD est de
nouveau enregistrée sur le DVD.
• Si vous ne pouvez pas sauvegarder toutes vos
données d’image sur un DVD, les données sont
automatiquement sauvegardées sur plusieurs
DVD. Le nombre de DVD requis s’affiche sur
l’écran à l’étape
• Les images fixes sont enregistrées sur un
premier DVD. Lorsque vous sauvegardez des
images sur plusieurs DVD, les images fixes sont
enregistrées sur le premier DVD.
• La qualité du son reste la même lorsque vous
sauvegardez un film enregistré en son
ambiophonique 5.1 canaux sur un DVD (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
b Remarques
• Les images fixes d’un DVD créé avec la
fonction One Touch Disc Burn ne peuvent pas
être lues sur un lecteur DVD. Lisez-les sur un
ordinateur.
7.
Utilisation avec un ordinateur
77
1 Vérifiez que la Handycam Station
n’est pas raccordée à
l’ordinateur.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
3 Placez le DVD enregistrable dans
le lecteur DVD de votre
ordinateur.
z Conseils
• Il est recommandé d’utiliser un nouveau DVD
enregistrable.
• Si un logiciel démarre automatiquement sur
l’ordinateur, fermez-le.
7 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
4 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
5 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
z Conseils
• Vous pouvez exécuter cette opération quelle que
soit la position du témoin (Film)/
(Fixe) qui soit allumée.
6 Appuyez sur la touche DISC
BURN de la Handycam Station.
78
La fenêtre d’identification des DVD
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
Lorsque le type de DVD est identifié, la
création du DVD commence.
b Remarques
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à
l’ordinateur, veillez à insérer le connecteur dans
le bon sens. N’insérez pas le connecteur en
forçant car vous risquez d’endommager le câble,
la Handycam Station ou votre ordinateur.
z Conseils
• Votre caméscope n’est pas compatible Hi-Speed
USB (USB 2.0). Vous pouvez transférer des
données avec un débit supérieur à l’aide d’un
ordinateur compatible Hi-Speed USB (USB
2.0). Lorsque vous raccordez une interface USB
non compatible Hi-Speed USB (USB 2.0), le
débit de transfert des données sera celui de USB
1.1 (USB Full-Speed).
AStatut actuel de l’opération de création
de DVD
BStatut actuel par DVD
CNombre de DVD requis
DNombre de DVD en cours de création
Lorsque la création du DVD est
terminée, le plateau de lecture s’ouvre
automatiquement.
b Remarques
• N’appliquez pas de vibrations ou de chocs au
caméscope pendant la création de DVD. La
création de DVD pourrait être interrompue.
• Assurez-vous qu’aucun autre périphérique USB
n’est raccordé à votre ordinateur.
z Conseils
• Lorsque vous insérez un DVD-RW/DVD+RW
gravé dans le lecteur DVD à l’étape
message apparaît pour vous demander si vous
souhaitez supprimer les données sauvegardées
sur un DVD.
• Lorsque vous ne pouvez pas enregistrer toutes
les données enregistrables sur un DVD, suivez
les instructions apparaissant à l’écran, puis
insérez un nouveau DVD dans le lecteur DVD.
3, un
8 Une fois que la boîte de dialogue
indiquant la fin de la création de
DVD s’affiche, cliquez sur [Close]
sur l’écran de l’ordinateur.
Pour créer un autre DVD, cliquez sur
[Copy].
z Conseils
• Vous pouvez également créer un DVD en
sélectionnant [DISC BURN] dans l’écran
[SELECT.USB] de votre caméscope (p. 80).
• Vous pouvez également créer un DVD en
sélectionnant [One Touch Disc Burn] dans HDD
Handycam Utility (p. 80).
Pour débrancher le câble USB
1 Appuyez sur [FIN] sur l’écran LCD de
votre caméscope.
2 Cliquez sur l’icône [Unplug or eject
hardware] de la barre des tâches.
3 Cliquez sur [Safely remove USB Mass
Storage Device].
4 Appuyez sur [OUI] sur l’écran LCD de
votre caméscope.
5 Débranchez le câble USB de la
Handycam Station et de l’ordinateur.
b Remarques
• Ne débranchez pas le câble USB alors que le
témoin ACCESS est allumé.
• Avant de mettre votre caméscope hors tension,
débranchez le câble USB en suivant les
procédures adéquates décrites ci-dessus.
• Débranchez le câble USB à l’aide des
procédures adéquates décrites ci-dessus. Dans le
cas contraire, les fichiers enregistrés sur le
disque dur de votre caméscope ou sur un
« Memory Stick Duo » peuvent ne pas être mis
à jour correctement. De même, si vous
débranchez le câble USB de façon inappropriée,
vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement de votre caméscope ou du
« Memory Stick Duo ».
Utilisation avec un ordinateur
79
Après la création d’un DVD
• Après avoir créé un DVD, vérifiez que le DVD
peut être lu correctement sur un lecteur DVD ou
d’autre appareils.
Si vous ne pouvez pas lire le DVD
correctement, importez les images vers
l’ordinateur en suivant les étapes de la page 81.
Sauvegardez ensuite les données sur un DVD,
en suivant les instructions de la section
« Création et copie d’un DVD » (p. 90).
• Si vous vérifiez que le DVD peut être lu
correctement, il est recommandé de supprimer
les images du caméscope à l’aide des fonctions
de ce dernier en suivant les étapes de la page 38.
Vous augmentez ainsi l’espace libre du disque
dur de votre caméscope.
• Pour copier un DVD créé, utilisez le logiciel de
copie de DVD fourni (p. 92).
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des images
enregistrées sur le disque dur de votre
ordinateur pendant cette opération.
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope pendant cette opération.
• Vous ne pouvez pas éditer les images du DVD
créé avec un ordinateur. Si vous souhaitez éditer
des images avec l’ordinateur, commencez par
importer les images sur l’ordinateur (p. 81).
• Si la création de DVD s’interrompt brutalement,
le dernier fichier correctement sauvegardé est
terminé. Lorsque vous créerez un DVD avec la
fonction One Touch Disc Burn la fois suivante,
le fichier d’image qui n’a pas encore été
sauvegardé sur le DVD sera le premier
sauvegardé.
• Les images qui ont été importées sur un
ordinateur à l’aide de Easy PC Back-up peuvent
être sauvegardées sur un DVD à l’aide de la
fonction One Touch Disc Burn.
Pour exécuter [DISC BURN] dans
l’écran [SELECT.USB] de votre
caméscope
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Placez le DVD enregistrable dans le
lecteur DVD de votre ordinateur.
3 Raccordez la Handycam Station à la
prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni.
4 Installez le caméscope sur la Handycam
Station, puis tournez le commutateur
POWER pour le mettre sous tension.
5 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
6 Appuyez sur [DISC BURN] sur l’écran
LCD de votre caméscope.
La fenêtre d’identification des DVD
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
Lorsque le type de DVD est identifié, la
création du DVD commence.
Pour exécuter [One Touch Disc Burn]
sur l’HDD Handycam Utility d’un
ordinateur
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Placez le DVD enregistrable dans le
lecteur DVD de votre ordinateur.
3 Raccordez la Handycam Station à la
prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni.
4 Installez le caméscope sur la Handycam
Station, puis tournez le commutateur
POWER pour le mettre sous tension.
5 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
6 Appuyez sur [ORDINATEUR] sur
l’écran LCD de votre caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility]
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
80
7 Cliquez sur [One Touch Disc Burn]
dans la fenêtre [HDD Handycam
Utility] de l’écran de l’ordinateur.
8 Cliquez sur [Start].
La fenêtre d’identification des DVD
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
Lorsque le type de DVD est identifié, la
création du DVD commence.
Personnalisation des réglages du
lecteur DVD utilisé pour la création
d’un DVD
1 Cliquez sur [Settings...] à l’étape 7 de
la section « Pour exécuter [One Touch
Disc Burn] sur l’HDD Handycam
Utility d’un ordinateur ».
Importation d’images
sur un ordinateur
Vous pouvez visualiser et éditer des images
importées depuis le caméscope sur un
ordinateur. Vous pouvez également créer
un DVD avec des données importées. Pour
importer des images depuis le caméscope,
utilisez [Easy PC Back-up], [Media File
Import], etc.
Importation d’images entières sur
un ordinateur (Easy PC Back-up)
Vous pouvez importer des images
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope sur un ordinateur en exécutant
une simple opération à l’aide de la fonction
Easy PC Back-up de HDD Handycam
Utility. Les images enregistrées sur le
disque dur de votre caméscope qui n’ont
pas encore été importées sur un ordinateur
peuvent être automatiquement importées
sur votre ordinateur.
Utilisation avec un ordinateur
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
ARéglages du lecteur
Sélectionnez le lecteur que vous
souhaitez utiliser pour créer un DVD.
BEmplacement des fichiers temporaires
Spécifiez un dossier à utiliser pour
sauvegarder des fichiers temporaires
dans la fenêtre affichée lorsque vous
cliquez sur [Browse].
CVitesse d’écriture
Sélectionnez [Optimum Speed] pour
une utilisation normale. Si l’échec de la
création de DVD persiste, sélectionnez
une vitesse inférieure.
2 Cliquez sur [OK] lorsque le réglage est
terminé.
3 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
4 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
81
5 Appuyez sur [ORDINATEUR]
sur l’écran LCD de votre
caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility]
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
6 Cliquez sur [Easy PC Back-up]
dans la fenêtre [HDD Handycam
Utility] de l’écran de l’ordinateur.
7 Sélectionnez le type de fichier
d’image et le dossier de
destination.
AType du fichier d’importation
Choisissez d’importer des films et des
images fixes individuellement ou non.
Dans le réglage par défaut, les films et
les images fixes peuvent être importés.
BDossier de destination
Pour changer le dossier de destination
de sauvegarde des images importées,
cliquez sur [Change]. La destination
par défaut est le dossier [My Pictures].
82
8 Cliquez sur [Import].
Les images qui n’ont pas été importées
sur un ordinateur sont automatiquement
importées sur votre ordinateur.
Lorsque l’importation des données est
terminée, [Picture Motion Browser]
démarre automatiquement et les images
importées s’affichent dans la fenêtre.
b Remarques
• Lors de l’importation d’images, n’appliquez pas
de vibrations ou de chocs au caméscope.
L’importation pourrait être interrompue.
Importation d’images sélectionnées
sur un ordinateur (Media File
Import)
Vous pouvez importer sur un ordinateur des
images sélectionnées sur votre caméscope
avec [Media File Import] dans HDD
Handycam Utility.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
3 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
4 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
5 Appuyez sur [ORDINATEUR]
sur l’écran LCD de votre
caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility]
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
6 Cliquez sur [Media File Import]
dans la fenêtre [HDD Handycam
Utility] de l’écran de l’ordinateur.
La fenêtre de sélection des images à
importer s’affiche.
Les films et les images fixes enregistrés
sur le caméscope s’affichent sous forme
de vignettes sur chaque onglet.
AFilms
BImages fixes
8 Sélectionnez les images que vous
souhaitez importer.
Cliquez sur la case à cocher en haut à
gauche des vignettes des films et des
images fixes que vous souhaitez
importer. Si vous souhaitez importer
toutes les images de l’onglet
sélectionné, cliquez sur [ ] (Select
All).
z Conseils
• En changeant d’onglet, vous pouvez
sélectionner à la fois des films et des images
fixes.
• Pour changer la destination, cliquez sur
[Change], puis sélectionner le dossier de votre
choix. La destination par défaut est le dossier
[My Pictures]. Vous pouvez changer la
destination où les fichiers importés seront
sauvegardés en sélectionnant un dossier parmi
ceux enregistrés sous [Viewed folder] dans la
fenêtre qui s’affiche lorsque vous cliquez sur
[Change].
Utilisation avec un ordinateur
7 Pour importer des films, cliquez
sur l’onglet [Movies] ou pour
importer des images fixes,
cliquez sur [Still images].
9 Cliquez sur [Import].
L’importation des images sélectionnées
commence.
83
Importation d’images fixes à l’aide de
la fente pour Memory Stick d’un
ordinateur
Vous pouvez importer des images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
en insérant le « Memory Stick Duo » dans
la fente pour Memory Stick d’un
ordinateur.
z Conseils
• Vous pouvez importer les images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo » en
raccordant un caméscope et un ordinateur
(p. 84).
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Insérez un « Memory Stick Duo »
enregistré dans la fente pour Memory
Stick de votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur [] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
4 Cliquez sur [].
Vous pouvez également sélectionner
[Import Media Files] dans le menu
[File].
5 Cliquez sur [Digital Still Camera/
Memory Stick (DCF Format)] t [OK].
La fenêtre permettant de sélectionner le
lecteur/dossier des images fixes à
importer s’affiche.
6 Sélectionnez le support sur lequel se
trouvent les images fixes que vous
souhaitez importer.
7 Sélectionnez le dossier de destination de
sauvegarde des images fixes.
z Conseils
• La destination par défaut est le dossier [My
Pictures]. Vous pouvez changer la destination
où les fichiers importés seront sauvegardés en
sélectionnant un dossier parmi ceux enregistrés
sous [Viewed folder] dans la fenêtre qui
s’affiche lorsque vous cliquez sur [Change].
8 Cliquez sur [Import].
L’importation des images fixes
sélectionnées commence.
Importation d’images fixes du
« Memory Stick Duo » sur un
ordinateur via un câble USB
Vous pouvez importer les images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
sur un ordinateur en raccordant votre
caméscope à un ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Raccordez la Handycam Station à la
prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni.
3 Installez le caméscope sur la Handycam
Station, puis tournez le commutateur
POWER pour le mettre sous tension.
4 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
5 Appuyez sur [ORDINATEUR] sur
l’écran LCD de votre caméscope.
La fenêtre d’importation des images
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
6 Sélectionnez le lecteur où les images
sont enregistrées.
7 Sélectionnez le dossier de destination de
sauvegarde des images fixes.
8 Cliquez sur [Import].
L’importation des images fixes
sélectionnées vers le dossier sélectionné
commence.
A propos des dossiers de destination
Les images sont importées vers les dossiers
de date (nommés d’après la date
d’importation) créés dans le dossier [My
Pictures] par défaut.
84
Suppression d’images enregistrées sur votre
caméscope à l’aide d’un ordinateur (DCRSR42E/SR62E/SR82E/SR200E/SR300E)
Vous pouvez supprimer les images
enregistrées sur le caméscope à l’aide de
Picture Motion Browser.
b Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible pour DCRSR32E/SR33E/SR52E/SR72E/SR190E/SR290E.
• Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
• Vous ne pouvez pas supprimer les images
enregistrées sur le « Memory Stick Duo » à
l’aide de cette fonction.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
La fenêtre de sélection des images
s’affiche.
Les films et les images fixes enregistrés
sur le caméscope s’affichent sous forme
de vignettes sur chaque onglet.
2 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
3 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
4 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
5 Appuyez sur [ORDINATEUR]
sur l’écran LCD de votre
caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility]
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
6 Cliquez sur [Delete Media Files
from Handycam] dans la fenêtre
[HDD Handycam Utility] de l’écran
de l’ordinateur.
AFilms
BImages fixes
7 Pour supprimer des films, cliquez
sur l’onglet [Movies] ou pour
supprimer des images fixes,
cliquez sur l’onglet [Still images].
8 Sélectionnez les images que vous
souhaitez supprimer.
Cliquez sur la case à cocher en haut à
gauche des vignettes des films et des
images fixes que vous souhaitez
supprimer.
9 Cliquez sur [Delete].
L’écran de confirmation de la
suppression s’affiche.
10
Cliquez sur [Yes].
z Conseils
• Pour débrancher le câble USB, reportez-vous à
la page 79.
Utilisation avec un ordinateur
85
Visualisation d’images importées sur un
ordinateur
Vous pouvez parcourir les images
importées sur ordinateur, triées par dossier
d’enregistrement (Folder view) ou triées
par date et heure d’enregistrement
(Calendar view).
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Double-cliquez sur [] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
4 Cliquez sur le dossier ou cliquez
sur le mois et l’année des images
enregistrées que vous souhaitez
visualiser.
Lorsque vous cliquez sur le dossier, les
vignettes des images enregistrées dans
le dossier sélectionné s’affiche.
Lorsque vous cliquez sur l’année et le
mois, un calendrier s’affiche. Dans la
case de la date du calendrier, les
vignettes des images enregistrées à cette
date s’affichent.
Lorsque vous cliquez sur le dossier
3 Cliquez sur [Folders] ou sur
[Calendar] dans l’onglet Dossier/
Calendrier.
Lorsque vous cliquez sur [Folders], une
liste des dossiers enregistrés apparaît.
Lorsque vous cliquez sur [Calendar], les
années et les mois pour lesquels des
images sont enregistrées s’affichent
dans une liste ou sur une arborescence
de dates.
86
Lorsque vous cliquez sur l’icône du
mois
z Conseils
• Lorsque vous cliquez sur le mois dans le
calendrier annuel, le calendrier passe au mois
sélectionné.
• Lorsque vous cliquez sur la date dans un
calendrier mensuel, le calendrier passe au
calendrier horaire de la date sélectionnée. Des
vignettes des images enregistrées ce jour-là
s’affichent, triées selon l’heure
d’enregistrement.
Pour agrandir une image
Double-cliquez sur la vignette.
La fenêtre de visualisation de l’image
apparaît et l’image sélectionnée est
agrandie.
Lorsque vous sélectionnez un film, la barre
de défilement et les boutons de commande
de la lecture apparaissent et la lecture
commence.
Lorsque vous sélectionnez une image
fixe
Lorsque vous sélectionnez un film
Pour lire des images en continu
Vous pouvez lire des images en continu
sous forme de diaporama. Voici la
procédure permettant de lancer un
diaporama en sélectionnant des images
dans la Calendar view.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Double-cliquez sur [] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
3 Cliquez sur [Calendar] ou sur l’onglet
Dossier/Calendrier.
4 Cliquez sur la date de l’image que vous
souhaitez visualiser.
Une liste des images enregistrées à la
date sélectionnée s’affiche.
5 Sélectionnez les images.
Les images sélectionnées sont repérées
par un cadre bleu.
• Pour sélectionner les images de la liste dans
la zone d’affichage des images dans la
fenêtre principale, cliquez sur la première
vignette, puis appuyez sur la touche [Shift],
maintenez-la enfoncée et cliquez sur la
dernière vignette.
To select two or more random images, press
and hold down [Ctrl] key while clicking
thumbnails.
6 Cliquez sur [].
L’image sélectionnée s’affiche en plein
écran et un diaporama commence.
Si vous déplacez la souris tandis que le
diaporama est en cours de lecture, une
barre de réglage permettant de contrôler
la lecture s’affiche et vous pouvez alors
contrôler la lecture et régler le volume.
Suppression d’images inutiles de
l’ordinateur
1 Cliquez sur la vignette de l’image que
vous souhaitez supprimer avec le
bouton droit de la souris.
2 Cliquez sur [Delete] t [Yes].
Utilisation avec un ordinateur
87
Montage des images importées
Montage de films
Vous pouvez couper uniquement les
sections du film que vous souhaitez
sauvegarder.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Double-cliquez sur [] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
3 Sélectionnez le film que vous
souhaitez monter dans Folder
view ou Calendar view (p. 86).
4 Cliquez sur [] et sélectionnez
[Video Trimming].
La fenêtre Video Trimming s’affiche.
5 Sélectionnez la scène de votre
choix pour la définir comme IN
point (début de la section) à l’aide
des boutons [c], [C] situées à
droite de la fenêtre ou de la barre
de défilement et cliquez sur [Set
IN point].
La scène sélectionnée s’affiche dans la
vignette de [IN point].
6 Sélectionnez la scène que vous
souhaitez définir comme OUT
point (fin de la section) de la
même façon et cliquez sur [Set
OUT point].
La scène sélectionnée s’affiche dans la
vignette de [OUT point].
z Conseils
• Vous pouvez afficher la fenêtre Video
Trimming en sélectionnant [Video Trimming]
dans le menu [Manipulate] de la fenêtre
principale, ou en cliquant dans la fenêtre
d’affichage des images [] et en sélectionnant
[Video Trimming].
88
7 Après avoir défini les points,
cliquez sur [Save Edited Video].
La fenêtre de sauvegarde des films
s’affiche. Le fichier du film monté est
sauvegardé avec un nom de fichier
différent du nom du fichier d’origine.
8 Cliquez sur [Save] pour
sauvegarder le film monté.
La sauvegarde prend quelques instants.
Lorsque la sauvegarde est terminée, un
message s’affiche. Cliquez sur [OK].
Pour capturer des images fixes à
partir d’un film
Cliquez sur [Save Frame] dans la fenêtre
Video Trimming pour sauvegarder l’image
actuelle sous forme d’image fixe. Le fichier
de l’image fixe est sauvegardé dans le
même dossier que le film d’origine.
z Conseils
• Les images fixes sont sauvegardées en haute
résolution. En cliquant sur [Settings] dans la
fenêtre affichée après avoir cliqué sur [Save
Frame], vous pouvez effectuer les réglages de
réduction des parasites et de correction des
couleurs.
Montage d’images fixes
Vous pouvez monter des images importées
de la façon suivante. Pour obtenir des
informations détaillées sur l’opération,
reportez-vous à l’aide de Picture Motion
Browser.
Correction automatique
Corrige automatiquement la luminosité
et le contraste afin d’obtenir les niveaux
les plus appropriées pour l’image.
Correction de la luminosité et du contraste
Vous pouvez corriger la luminosité et le
contraste des images fixes. Vous ne
pouvez corriger que les zones sombres
ou lumineuses.
Correction de la saturation
Permet de régler la saturation des
images.
Réglage de la netteté
Accentue le contour des images.
Réglage avec la courbe des tonalités
L’histogramme et la courbe des
tonalités du canal affiché dans la liste
déroulante s’affichent. Vous pouvez
régler la courbe des tonalités de chaque
canal.
Réduction de l’effet des yeux rouges
Si la prise de vue d’une personne avec
un flash provoque des yeux rouges,
vous pouvez corriger la partie concernée
de l’image fixe. Vous pouvez corriger et
supprimer l’effet des yeux rouges des
images fixes.
Recadrage
Vous pouvez monter des images fixes et
utiliser uniquement les parties de
l’image de votre choix.
Redimensionnement
Vous pouvez redimensionner les images
fixes et les sauvegarder dans le dossier
de votre choix.
Modification de la date et de l’horodatage
Vous pouvez changer la date et
l’horodatage des images fixes en même
temps.
Insertion de la date
Vous pouvez insérer un horodatage dans
des images fixes.
Utilisation avec un ordinateur
89
Création et copie d’un DVD
Création d’un DVD avec les images
sélectionnées
Vous pouvez créer un DVD vidéo avec un
menu de DVD en mettant des images sur
votre ordinateur sous forme de données.
z Conseils
• Les films sélectionnés sont enregistrés sur le
DVD tels quels. Si les films comportent des
scènes inutiles, effectuez un montage au
préalable (p. 88).
1 Mettez l’ordinateur sous tension
et placez le DVD à enregistrer
dans le lecteur DVD de
l’ordinateur.
2 Double-cliquez sur [] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
Pour sélectionner plusieurs images isolées,
appuyez sur la touche [Ctrl] et maintenez-la
enfoncée tout en cliquant sur les vignettes.
4 Sélectionnez [DVD-Video
Creation] dans le menu
[Manipulate].
La fenêtre utilisée pour sélectionner des
images s’affiche.
5 Confirmez les images à
enregistrer sur le DVD.
z Conseils
• Double-cliquez sur une vignette pour lire
l’image.
• Pour ajouter des images à celles sélectionnées
précédemment, sélectionnez les images de votre
choix dans la zone d’affichage des images de la
fenêtre principale et faites-les glisser pour les
déposer dans cette fenêtre.
3 Sélectionnez les images que vous
souhaitez enregistrer sur le DVD
dans Folder view ou Calendar
view (p. 86).
Vous pouvez sélectionner plusieurs
images ou sélectionnez les images par
dossier ou date.
z Conseils
• Pour sélectionner les images de la liste dans la
zone d’affichage des images dans la fenêtre
principale, cliquez sur la première vignette, puis
appuyez sur la touche [Shift], maintenez-la
enfoncée et cliquez sur la dernière vignette.
90
6 Cliquez sur [Next].
La fenêtre de sélection du menu du
DVD s’affiche.
7 Sélectionnez la présentation du
menu et la méthode de création
des titres, puis saisissez le nom
du DVD.
L’image du menu du DVD à créer
s’affiche.
z Conseils
• La sélection de [Menu Sorted by Date Taken]
dans liste déroulante de la structure des menus
change automatiquement l’ordre des films et des
images fixes dans l’ordre de la date
d’enregistrement.
• Cliquez sur [Font] pour sélectionner la couleur
du texte du nom et du titre du DVD, etc.
• Cliquez sur [Preview] pour vérifier l’image
obtenue pour le DVD vidéo à créer.
• Cliquez sur [Settings] pour régler différentes
opérations à effectuer lors de la première lecture
d’un DVD, la qualité du film et l’heure
d’affichage pour chaque image fixe du
diaporama.
8 Cliquez sur [Start].
Les images sont enregistrées dans le
DVD.
z Conseils
• Vous pouvez choisir de créer plusieurs copies
du même DVD une fois l’enregistrement sur le
DVD terminé.
Sauvegarder des films dans la liste
de lecture sur un dvd
Vous pouvez sauvegarder les films d’une
liste de lecture du disque dur de votre
caméscope sur un DVD à l’aide de [Playlist
Disc Creation] dans HDD Handycam
Utility.
2 Placez le DVD enregistrable dans
le lecteur DVD de votre
ordinateur.
3 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
4 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
5 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
6 Appuyez sur [ORDINATEUR]
sur l’écran LCD de votre
caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility]
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
7 Cliquez sur [Playlist Disc
Creation] dans la fenêtre [HDD
Handycam Utility] de l’écran de
l’ordinateur.
Utilisation avec un ordinateur
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
91
8 Cliquez sur [Start].
Les films d’une liste de lecture de votre
caméscope s’affichent sous forme de
vignettes.
• Cliquez sur [Font] pour sélectionner la couleur
du texte du nom et du titre du DVD, etc.
• Cliquez sur [Preview] pour vérifier l’image
obtenue pour le DVD vidéo à créer.
• Cliquez sur [Settings] pour régler différentes
opérations à effectuer lors de la première lecture
d’un DVD, la qualité du film et l’heure
d’affichage pour chaque image fixe du
diaporama.
12
Cliquez sur [Start].
La création du DVD démarre.
9 Confirmez les films à enregistrer
sur un DVD.
Les films comportant des coches en haut
à droite sont enregistrés sur le DVD
dans l’ordre de la liste de lecture.
10
Cliquez sur [Next].
La fenêtre de sélection du menu du
DVD s’affiche.
11
Sélectionnez une présentation de
menu et la méthode de création
des titres, puis saisissez le nom
du DVD.
L’image du menu du DVD à créer
s’affiche.
z Conseils
• La sélection de [Menu Sorted by Date Taken]
dans liste déroulante de la structure des menus
change automatiquement l’ordre des films et des
images fixes dans l’ordre de la date
d’enregistrement.
z Conseils
• Vous pouvez choisir de créer plusieurs copies
du même DVD une fois l’enregistrement sur le
DVD terminé.
Copie d’un DVD
Vous pouvez copier les images enregistrées
sur un DVD sur un autre DVD.
Vous pouvez également sauvegarder un
DVD.
Cette procédure décrit comment copier les
images enregistrées sur un DVD-RW (12
cm) sur un DVD-R (12 cm) dans le lecteur
DVD de votre ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Insérez un DVD enregistré dans le
lecteur DVD de votre ordinateur.
3 Cliquez sur [Start] t [All
Programs] (sous Windows 2000,
cliquez sur [Programs]) t [Sony
Picture Utility] t [Video Disc
Copier] sur votre ordinateur.
92
La fenêtre de copie des disques
s’affiche.
4 Sélectionnez un lecteur DVD pour
[Source:] et [Copy to:].
Le statut du lecteur et du DVD
s’affiche. Selon le statut, la copie ne
peut pas commencer. Suivez les
instructions pour changer le DVD.
L’affichage des informations du DVD
de votre ordinateur prend quelques
instants. Attendez que les informations
relatives au DVD s’affichent dans la
fenêtre.
5 Lorsque les préparatifs de copie
sont terminés, cliquez sur [Start].
La copie du DVD démarre.
z Conseils
• Vous pouvez choisir de créer plusieurs copies
du même DVD une fois l’enregistrement sur le
DVD terminé.
z Conseils
• Selon la capacité du DVD source, l’espace libre
requis sur votre disque dur pour les fichiers
temporaires varie.
Utilisation avec un ordinateur
Modification de l’emplacement des
fichiers temporaires et de la vitesse
d’écriture
Dans la fenêtre de copie des disques,
cliquez sur [Settings].
Sélectionnez [Manually select a writing
speed before writing to the disc], puis
cliquez sur [OK] pour spécifier la vitesse
d’écriture à chaque fois avant que
l’enregistrement ne commence.
93
Manipulation des images fixes
Vous pouvez manipuler des images fixes
importées de la façon suivante. Pour obtenir
des informations détaillées sur l’opération,
reportez-vous à l’aide de Picture Motion
Browser.
Impression d’images fixes
Vous pouvez imprimer des images fixes
importées de la façon suivante.
Vous pouvez également imprimer des
images fixes comportant des informations
sur la date.
z Conseils
• Vous pouvez sauvegarder une scène que vous
avez sélectionnée à partir du film sous forme
d’image fixe et l’imprimer.
Envoi d’images fixes par e-mail
Vous pouvez lancer votre logiciel de
messagerie, joindre des images fixes à un
e-mail et les envoyer.
b Remarques
• MAPI doit être activé dans votre logiciel de
messagerie afin que cette fonction puisse
fonctionner. Reportez-vous au mode d’emploi
ou au fichiers d’aide de votre logiciel de
messagerie pour obtenir plus d’informations à
propos de MAPI.
• Les fichiers de films ne peuvent pas être
envoyés par e-mail.
Ouverture avec des applications
externes
Vous pouvez lancer une application
disponible dans le commerce via Picture
Motion Browser et visualiser les images
avec ces applications.
94
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de votre caméscope, utilisez le
tableau suivant pour essayer d’y remédier.
Si le problème persiste, débranchez la
source d’alimentation et contactez votre
revendeur Sony.
Remarques avant d’envoyer votre
caméscope en réparation
• Selon le problème, il se peut que le disque
dur actuel de votre caméscope ait besoin
d’être initialisé ou remplacé. Dans cette
éventualité, les données stockées sur le
disque dur seront effacées. Enregistrez les
données du disque dur interne (p. 37) sur
un autre support (sauvegarde) avant
d’envoyer votre caméscope en réparation.
Aucun dédommagement ne sera accordé
en cas de perte de données de votre disque
dur.
• Lors de la réparation, il se peut qu’une
quantité minimale de données stockées
sur le disque dur soit vérifiée afin de
déceler le problème. Cependant, votre
revendeur Sony ne conserve ni n’effectue
aucune copie de vos données.
• Fixez une batterie chargée sur le
caméscope (p. 13).
• Raccordez la fiche de l’adaptateur secteur
à la prise murale (p. 13).
• Installez correctement le caméscope sur la
Handycam Station (p. 13).
Le caméscope ne fonctionne pas,
même lorsqu’il est mis sous tension.
• Un délai de quelques secondes s’écoule
après la mise sous tension, avant que votre
caméscope ne soit prêt pour
l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis
rebranchez-le au bout d’1 minute environ.
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez
sur la touche RESET (p. 120) à l’aide d’un
objet pointu. (Si vous appuyez sur la
touche RESET, tous les réglages, y
compris le réglage de l’horloge, sont
réinitialisés.)
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
• La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Mettez le caméscope
hors tension et placez-le dans un endroit
chaud. Laissez-y le caméscope pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
Les touches ne fonctionnent pas.
• Pendant l’opération Easy Handycam, les
touches/fonctions ne sont pas disponibles.
– Touche BACK LIGHT (p. 28)
– Zoom de lecture (p. 33)
– Activation et désactivation du
rétroéclairage de l’écran LCD (appuyez
sur la touche DISP/BATT INFO et
maintenez-la enfoncée pendant quelques
secondes) (p. 19)
Dépannage
95
Le bouton (OPTION) n’est pas
affiché.
• Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé
pendant l’opération Easy Handycam.
Les réglages du menu ont été
modifiés automatiquement.
• Presque toutes les options de menu
reviennent automatiquement aux réglages
par défaut pendant l’opération Easy
Handycam.
• Lors de l’opération Easy Handycam,
certaine options de menu sont fixées
comme suit.
• L’appareil est allumé depuis un certain temps.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La télécommande fournie ne
fonctionne pas (sauf pour le DCRSR32E/SR33E/SR42E).
• Réglez [TELECOMMANDE] sur
[MARCHE] (p. 64).
• Introduisez une batterie dans le logement
de la batterie, en faisant correspondre
correctement les polarités +/– avec les
repères +/– (p. 123).
• Retirez tout obstacle placé entre la
télécommande et le capteur de
télécommande.
• Ne dirigez pas le capteur de télécommande
vers des sources lumineuses, comme la
lumière directe du soleil ou un éclairage
suspendu. Sinon, la télécommande risque
de ne pas fonctionner correctement.
Même si vous appuyez sur EASY, les
réglages de menu ne passent pas à
leurs réglages par défaut
automatiquement.
• Pendant l’opération Easy Handycam, les
réglages des options de menu suivantes
restent les mêmes qu’avant l’opération
Easy Handycam.
Un autre appareil DVD fonctionne de
manière incorrecte lorsque vous
utilisez la télécommande fournie
(sauf pour le DCR-SR32E/SR33E/
SR42E).
• Sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD 2 sur votre appareil DVD
ou recouvrez le capteur de votre appareil
DVD avec du papier noir.
Batteries/Sources
d’alimentation
Une coupure soudaine de courant se
produit.
• Lorsque le caméscope est resté inactif
pendant environ 5 minutes, il se met
automatiquement hors tension (ARRET
AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET
AUTO] (p. 64), mettez de nouveau
l’appareil sous tension ou utilisez
l’adaptateur secteur.
• Rechargez la batterie (p. 13).
Le témoin CHG (charge) ne s’allume
pas lorsque la batterie est en charge.
• Tournez le commutateur POWER sur OFF
(CHG) (p. 13).
• Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 13).
• Raccordez correctement le cordon secteur
à la prise murale.
• La batterie est rechargée (p. 13).
• Installez correctement le caméscope sur la
Handycam Station (p. 13).
Le témoin CHG (charge) clignote
lorsque la batterie est en charge.
• Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 13). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony.
La batterie est peut-être endommagée.
L’indicateur d’autonomie de la
batterie n’indique pas le temps
d’autonomie correct.
• La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• La batterie n’a pas été suffisamment
chargée. Rechargez de nouveau
entièrement la batterie. Si le problème
persiste, remplacez la batterie par une
batterie neuve (p. 13).
• L’indicateur d’autonomie peut être
incorrect, suivant l’environnement
d’utilisation.
La batterie se décharge rapidement.
• La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• La batterie n’a pas été suffisamment
chargée. Rechargez de nouveau
entièrement la batterie. Si le problème
persiste, remplacez la batterie par une
batterie neuve (p. 13).
Ecran LCD
Les boutons ne s’affichent pas sur
l’écran tactile.
• Appuyez légèrement sur l’écran LCD.
• Appuyez sur DISP/BATT INFO sur votre
caméscope (ou DISPLAY sur la
télécommande (sauf pour le DCR-SR32E/
SR33E/SR42E) (p. 19).
Les boutons de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.
• Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE])
(p. 116).
Les options de menu sont grisées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner d’option
grisée avec le mode de lecture/prise de vue
en cours.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément (p. 103).
Dépannage
« Memory Stick Duo »
Vous ne pouvez pas utiliser
certaines fonctions avec un
« Memory Stick Duo ».
• Si vous utilisez un « Memory Stick Duo »
formaté sur un ordinateur, formatez-le de
nouveau sur le caméscope (p. 50).
Vous ne pouvez pas formater le
« Memory Stick Duo » ou supprimer
d’images enregistrées dessus.
• Vous pouvez supprimer 100 images fixes
au maximum en une seule fois sur l’écran
d’index.
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images
fixes protégées en écriture par un autre
appareil.
Le nom du fichier de données n’est
pas correct ou clignote.
• Le fichier est endommagé.
97
• Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 112). Utilisez le
format du fichier pris en charge.
Enregistrement
Reportez-vous également à la section
« Memory Stick Duo » (p. 97).
Lorsque vous appuyez sur START/
STOP ou sur PHOTO, le caméscope
n’enregistre pas d’images.
• L’écran de lecture s’affiche. Réglez votre
caméscope en mode d’attente de lecture
(p. 24).
• Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le disque dur.
Pendant cette opération, vous ne pouvez
pas effectuer un nouvel enregistrement
(p. 24).
• Le disque dur du caméscope est plein.
Supprimez les images superflues (p. 38).
• Le nombre total de films ou d’images
dépasse la capacité d’enregistrement de
votre caméscope (p. 57, 11 1). Supprimez les
images superflues (p. 38).
• Pendant l’activation du [CAPT.CHUTE]
(p. 64), il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer d’images.
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
• La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Mettez le caméscope
hors tension et placez-le dans un endroit
chaud. Laissez-y le caméscope pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
Vous ne pouvez pas enregistrer
d’image fixe.
• L’écran de lecture s’affiche. Réglez votre
caméscope en mode d’attente de lecture
(p. 24).
• Vous pouvez capturer 3 images fixes
seulement lors de l’enregistrement d’un
film (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E).
• Le « Memory Stick Duo » est saturé.
Utilisez un nouveau « Memory Stick
Duo » ou formatez le « Memory Stick
Duo » (p. 50). Vous pouvez également
supprimer des images superflues (p. 39).
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’image
fixe en mode :
[MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE],
[PAYSAGE], [PROJECTEUR],
[PLAGE] ou [NEIGE] dans
[SELECTION SCENE]
– [MANUEL] dans [EXPOSITION]
– [SPOTMETRE]
98
La durée de prise de vue réelle d’un
film est inférieure à la durée de prise
de vue approximative prévue du
disque dur.
• Suivant le sujet, par exemple, s’il s’agit
d’un sujet en mouvement rapide, la durée
d’enregistrement disponible peut être
réduite (p. 54).
• Il est possible que la fonction
[STEADYSHOT] ne puisse pas
compenser les vibrations excessives.
La fonction BACK LIGHT ne
fonctionne pas.
• La fonction BACK LIGHT ne peut pas
être utilisée lors de l’opération Easy
Handycam.
L’enregistrement s’arrête.
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
• La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Mettez le caméscope
hors tension et placez-le dans un endroit
chaud. Laissez-y le caméscope pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
• Si vous exercez des vibrations répétées sur
le caméscope, il se peut que
l’enregistrement s’arrête.
Il existe un décalage entre le
moment où vous appuyez sur
START/STOP et le moment où le film
enregistré démarre/s’arrête.
• Sur votre caméscope, il peut se produire un
léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.
• Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO]
(p. 67).
• Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au point
automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 67).
La fonction [STEADYSHOT] ne
fonctionne pas.
• Réglez [STEADYSHOT] sur [MARCHE]
(p. 55).
Les sujets qui traversent rapidement
l’écran apparaissent déformés (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
• C’est ce qu’on appelle le phénomène de
plan focal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. En raison de la
manière dont le dispositif d’image (capteur
CMOS) lit les signaux d’image, les sujets
qui traversent rapidement l’écran peuvent
être déformés, suivant les conditions
d’enregistrement.
Des petits points blancs, rouges,
bleus ou verts apparaissent à
l’écran.
• Des points apparaissent lorsque vous
enregistrez en mode [S.NIGHTSHOT
PLS] (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/
SR52E/SR62E/SR72E/SR82E), [SUPER
NIGHTSHOT] (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E) ou [COLOR SLOW
SHTR]. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La couleur de l’image n’apparaît pas
correctement.
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS
(DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E) ou le commutateur
NIGHTSHOT (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E) sur OFF (p. 27).
L’image est lumineuse et le sujet
n’apparaît pas à l’écran.
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS
(DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E) ou le commutateur
NIGHTSHOT (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E) sur OFF (p. 27).
Dépannage
99
L’image est sombre et le sujet
n’apparaît pas à l’écran.
• Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes pour
allumer le rétroéclairage (p. 19).
La fonction [S.NIGHTSHOT PLS] ne
fonctionne pas (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT
PLUS sur ON.
Une bande verticale apparaît lors
d’un enregistrement à la lumière
d’une bougie ou sous un éclairage
électrique dans le noir (DCR-SR32E/
SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E).
• Cela se produit lorsque le contraste entre le
sujet et l’arrière-plan est trop élevé. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Des rayures horizontales
apparaissent sur l’image (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
• Ce phénomène se produit lorsque les
images sont filmées sous un éclairage
fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Une ligne blanche verticale peut
apparaître sur une image prise dans
des conditions très lumineuses
(DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E).
• C’est ce qu’on appelle le phénomène de
marbrures. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Un scintillement indésirable se
produit (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/
SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
• Ce phénomène se produit lorsque les
images sont filmées sous un éclairage
fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Des bandes noires apparaissent lors
de la prise de vue de l’écran d’un
téléviseur ou d’un ordinateur (sauf
pour le DCR-SR290E/SR300E).
• Réglez [STEADYSHOT] sur [ARRET]
(p. 55).
100
La fonction [SUPER NIGHTSHOT] ne
fonctionne pas (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E).
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON.
[COLOR SLOW SHTR] ne fonctionne
pas correctement.
• [COLOR SLOW SHTR] peut ne pas
fonctionner correctement dans l’obscurité
totale. Utilisez NightShot plus ou
[S.NIGHTSHOT PLS] (DCR-SR32E/
SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E), NightShot ou [SUPER
NIGHTSHOT] (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E).
Vous ne pouvez pas régler
[NIV.CTJR LCD].
• Vous ne pouvez pas régler la fonction
[NIV.CTJR LCD] lorsque :
– Le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope et l’écran LCD est orienté
vers l’extérieur.
– L’alimentation est fournie par
l’adaptateur secteur.
Lecture d’images sur votre
caméscope
Les images fixes mémorisées sur un
« Memory Stick Duo » ne peuvent
pas être lues.
• Vous ne pouvez pas lire d’images fixes si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers ou si vous avez édité leurs
données sur un ordinateur. (Dans ce cas, le
nom de fichier clignote.) Ceci n’a rien
d’anormal (p. 113).
• Il es possible que les images fixes
enregistrées par d’autres appareils ne
puissent pas être lues ou apparaître à leur
taille réelle. Ceci n’a rien d’anormal
(p. 113).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.