Sony DCR-SR220E, DCR-SR210E User Manual [sk]

Digital Video Camera Recorder
3-287-850-51(1)
Návod k použití
Návod na používanie
DCR-SR210E/SR220E
Informace týkající se rozšířených funkcí naleznete v dokumentu „Příručka k produktu Handycam“ (PDF).
CZ
HU
SK
Az összetettebb műveleteket „A Handycam kézikönyve” (PDF) ismerteti.
Podrobné informácie o pokročilých operáciách nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Handycam“ (PDF).
2008 Sony Corporation
Přečtěte si nejdříve
Než začnete přístroj používat, prostudujte si tuto příručku a poté ji uschovejte pro případné další použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění.
Pro zákazníky v Evropě
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
CZ
2
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní rmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Použitelné příslušenství: Dálkový ovladač
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, rmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Poznámky týkající se použití
Obsah balení
Čísla v závorkách ( ) označují počet dodaných kusů.
Napájecí adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Handycam Station (1)
A/V propojovací kabel (1)
USB kabel (1)
Bezdrátový dálkový ovladač (1)
Knoíková lithiová baterie je již nainstalována.
Dobíjecí modul akumulátoru NP-FH60 (1)
21pinový adaptér (1)
Pouze pro modely, které mají na spodní straně označení .
CD-ROM „Handycam Application Soware“
23)
(1) (str.
Picture Motion Browser (soware)
PMB Guide
Příručka k produktu Handycam (PDF)
„Návod k použití“ (tato příručka) (1)
Používání videokamery
Videokamera není odolná proti prachu a
stříkající vodě a není ani vodotěsná. Viz část „Bezpečnostní opatření“ (str. 29).
Neprovádějte žádnou z níže uvedených
operací, pokud svítí nebo blikají indikátory (Pohyblivý obraz)/ (Statický obraz) (str. 8) nebo ACCESS (str. poškození média, ke ztrátě nahraných obrazů nebo k jiným problémům.
Nevyjímejte kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Neodpojujte modul akumulátoru nebo
napájecí adaptér od videokamery.
Nevystavujte videokameru nárazům nebo
vibracím.
Při připojování videokamery k jinému zařízení
pomocí kabelu věnujte pozornost správnému připojení konektorů. Zasunete-li konektor násilím, mohou se kontakty poškodit, což může způsobit chybnou funkci videokamery.
Nevystavujte videokameru nárazům nebo
vibracím. Pevný disk videokamery nemusí být rozpoznán, nahrávání nebo přehrávání nemusí být možné.
Nepoužívejte videokameru na velmi hlučných
místech. Pevný disk videokamery nemusí být rozpoznán, nahrávání nebo přehrávání nemusí být možné.
Z důvodu ochrany interního pevného disku
před nárazem po upuštění je videokamera vybavena snímačem zrychlení*. V případě pádu kamery nebo v podmínkách beztíže může dojít k rozpadání obrazu do čtverečků z důvodu ochrany videokamery. Zaznamená-li snímač zrychlení pád opakovaně, nahrávání/přehrávání může být zastaveno.
Pokud teplota videokamery stoupne nebo
klesne k extrémně vysokým nebo nízkým hodnotám, nemusí být možné nahrávat nebo přehrávat na videokameře z důvodu ochranné
11, 15). Mohlo by dojít k
CZ
CZ
3
funkce videokamery, která se v takových situacích aktivuje. V takovém případě se na obrazovce LCD zobrazí indikátor (str.
Nezapínejte videokameru v místě s nízkým
tlakem ve výšce více než 3 000 metrů. Může dojít k poškození mechaniky pevného disku ve videokameře.
Opakujete-li často nahrávání/mazání obrazů,
dojde na médiu k fragmentaci dat. Obrazy nelze ukládat ani nahrávat. V takovém případě uložte nejdříve obrazy na nějaké externí médium a proveďte [FORMÁT.MÉDIUM]*.
Upevněte řemínek na zápěstí a držte
videokameru při nahrávání správně.
Chcete-li upravit nastavení panelu LCD,
odklopte jej 90 stupňů od videokamery a poté jej natočte do požadovaného úhlu pro nahrávání či přehrávání . Panel LCD můžete otočit o 180 stupňů směrem k objektivu a nahrávat v zrcadlovém režimu.
90 stupňů od
90 stupňů
videokamery
(max.)
180 stupňů (max.)
Obrazovka LCD je vyrobena pomocí vysoce
přesné technologie, díky níž lze efektivně využívat přes 99,99 % pixelů. Přesto se může stát, že na obrazovce LCD budou zobrazeny drobné tmavé nebo světlé body (bílé, červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto bodů nijak neovlivní výsledky nahrávání.
Před prvním použitím dálkového ovladače
odstraňte ochrannou fólii.
CZ
4
27).
Ochranná fólie
Typy karet „Memory Stick“, které lze použít ve videokameře
Pro nahrávání pohyblivých obrazů se
doporučuje používat kartu „Memory Stick PRO Duo“ velikosti alespoň 512 MB označenou jako:
(„Memory Stick
PRO Duo“)*
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
* K dispozici jsou karty s označením Mark2 i bez
tohoto označení.
Pro použití s touto videokamerou byla
schválena karta „Memory Stick PRO Duo“ velikosti až 8 GB.
Informace o době nahrávání na kartu „Memory
Stick PRO Duo“ najdete na straně 10.
Karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory
Stick PRO-HG Duo“ jsou v této příručce uváděny pod názvem „Memory Stick PRO Duo“.
Poznámky k nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte funkci
nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk nahráván bez problémů.
Záruka se nevztahuje na chyby či ztráty
záznamu, a to ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání neproběhlo následkem selhání videokamery, záznamového média apod.
Barevné televizní systémy v jednotlivých
zemích/oblastech se liší. Chcete-li přehrávat záznam na barevném televizoru, potřebujete televizor se systémem PAL.
Televizní programy, lmy, videonahrávky a jiné
materiály mohou podléhat autorským právům. Neautorizované kopírování takových materiálů může znamenat porušování autorských práv.
Uložte všechna nahraná obrazová data
Abyste uchránili obrazová data před ztrátou,
ukládejte průběžně všechny nahrané obrazy na externí média. Doporučuje se obrazová data ukládat na disky DVD-R pomocí počítače*. Obrazová data lze uložit také pomocí videorekordéru nebo rekordéru DVD/HDD*.
Obsah
Během připojení videokamery k počítači
Nepokoušejte se naformátovat pevný disk
videokamery pomocí počítače. Uděláte-li to, videokamera nemusí pracovat správně.
Poznámky k likvidaci/předávání
Provádíte-li zformátování pevného disku
videokamery pomocí funkce [FORMÁT. MÉDIUM]*, nemusí dojít k úplnému vymazání dat z pevného disku. Při předávání videokamery se doporučuje zamezit možné obnově dat provedením funkce [ VYPRÁZDNIT]*. Kromě výše zmíněného se při likvidaci videokamery doporučuje zničit tělo videokamery.
Nastavení jazyka
Provozní postupy mohou být na displeji
uváděny v různých jazycích. V případě potřeby lze zobrazovaný jazyk před použitím videokamery změnit (str.
9).
Tato příručka
Vyobrazení obrazovky LCD a indikátorů
uvedená v této příručce byla pořízena digitálním fotoaparátem a mohou se lišit od skutečného stavu.
V této příručce Návod k použití jsou pevný disk
a karta „Memory Stick PRO Duo“ označovány jako „média“.
Snímky obrazovky pocházejí ze systému
Windows Vista a mohou se lišit podle operačního systému v počítači.
* Další podrobnosti viz „Příručka k produktu
Handycam“ (PDF) a „PMB Guide“.
Přečtěte si nejdříve ......................................2
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru
..........................................................................
Krok 2: Zapnutí videokamery a
nastavení data a času ...............................8
Změna nastavení jazyka ...................................9
Krok 3: Výběr média.................................. 10
Nahrávání/přehrávání
Nahrávání ..................................................... 12
Přehrávání ....................................................13
Přehrávání obrazu na televizoru ..............14
Další části a funkce videokamery......... 15
Indikátory zobrazené během
nahrávání/přehrávání ............................ 17
Provádění různých funkcí -
„ HOME“ a „ OPTION“ ................... 19
Ukládání obrazů ......................................... 21
Mazání obrazů ............................................ 22
Práce s počítačem
Použití počítače.......................................... 23
Instalace příručky/softwaru ......................... 23
Instalace aplikace „Picture Motion
Browser“ ..............................................................23
6
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů .........................26
Zobrazení výsledků vnitřní kontroly/
Výstražné indikátory ..................................... 27
Doplňující informace
Bezpečnostní opatření ............................29
Technické údaje ......................................... 31
CZ
5
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru
Indikátor /CHG
Modul akumulátoru
Zdířka DC IN
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada H) můžete dobíjet, pokud jej připojíte k videokameře.
Poznámky
Videokamera pracuje pouze s modulem
akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada H).
Konektor kabelu
1 Připojte napájecí adaptér do zdířky
DC IN kolébky Handycam Station.
Ujistěte se, že značka na konektoru napájecího kabelu směřuje nahoru.
2 Připojte napájecí kabel k
napájecímu adaptéru a do síťové zásuvky.
3 Otočte přepínačem POWER ve
směru šipky do polohy OFF (CHG) (výchozí nastavení).
Přepínač POWER
Napájecí adaptér
Napájecí kabel
Do síťové zásuvky
5 Umístěte videokameru pevně do
kolébky Handycam Station.
Rozsvítí se indikátor /CHG (nabíjení) a dobíjení se spustí. Indikátor /CHG (nabíjení) zhasne, jakmile je modul akumulátoru plně dobitý. Vyjměte videokameru z kolébky Handycam Station.
Vyjmutí modulu akumulátoru
Otočte přepínačem POWER do polohy OFF (CHG). Posuňte uvolňovací páčku BATT (akumulátor) a vyjměte modul akumulátoru.
Uvolňovací páčka BATT (akumulátor)
4 Připojte modul akumulátoru
zasunutím ve směru šipky, dokud nezaklapne.
CZ
6
Nabíjení modulu akumulátoru pouze pomocí napájecího adaptéru
Vypněte videokameru otočením přepínače POWER do polohy OFF (CHG), poté připojte napájecí adaptér do zdířky DC IN na videokameře.
Přepínač POWER
Se značkou vpravo.
Konektor kabelu
Zdířka DC IN
Otevření krytu zdířky.
Doba provozu na dodaný modul akumulátoru
Doba nabíjení: Přibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému dobití zcela vybitého modulu akumulátoru.
Doba nahrávání/přehrávání: Přibližná doba (v minutách) použití plně nabitého modulu akumulátoru.
(Jednotka:min)
Pevný disk
Doba nabíjení 135 Doba nahrávání
Doba nepřetržitého nahrávání
Typická doba nahrávání
Doba přehrávání 160 165
Všechny časy byly naměřeny při těchto
nastaveních:
Režim nahrávání: [SP]
Podsvícení LCD: [ON]
Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/ vypínáním a používáním funkce zoom.
„Memory Stick
PRO Duo“
120 120
60 60
Modul akumulátoru
Před vyjmutím modulu akumulátoru nebo
napájecího adaptéru z videokamery, umístěte přepínačem POWER do polohy OFF (CHG) a zkontrolujte, že nesvítí indikátory (Pohyblivý obraz)/ (Statický obraz) (str.
8)/ACCESS (str. 11, 15).
Videokamera nebude napájena z akumulátoru,
je-li napájecí adaptér připojen do zdířky DC IN videokamery nebo kolébky Handycam Station, a to ani v případě, že je napájecí kabel odpojen ze zásuvky.
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
Časy jsou měřeny při použití videokamery při
teplotě 25 °C (doporučuje se 10 °C až 30 °C).
Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých teplotách.
Skutečná doba nahrávání a přehrávání může
být kratší v závislosti na podmínkách používání videokamery.
Napájecí adaptér
Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery k jakékoli poruše, ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové zásuvky.
Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a nábytkem.
Dbejte na to, aby se konektor kabelu napájecího
adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
I když je videokamera vypnutá, je do ní při
připojení k síťové zásuvce pomocí napájecího adaptéru stále dodáván střídavý proud (ze sítě).
Začínáme
CZ
7
Krok 2: Zapnutí videokamery a nastavení data a času
(HOME) (str. 19)
Dotkněte se tlačítka na obrazovce LCD.
Přepínač POWER
Při prvním použití videokamery se na panelu LCD zobrazí obrazovka [NAST.HODIN].
1 Stiskněte zeleného tlačítko a
opakovaným otočením přepínače POWER ve směru šipky zapněte příslušný indikátor.
(Pohyblivý obraz): Nahrávání
pohyblivého obrazu
(Statický obraz): Nahrávání
statického obrazu Při prvním zapnutí videokamery
přejděte ke kroku 3.
Při rozsvícení indikátoru (Statický
obraz) se poměr stran změní automaticky na hodnotu 4:3.
2 Dotkněte se (HOME)
(NASTAVENÍ) [NAST.HOD/ JAZ] [NAST.HODIN].
Zobrazí se obrazovka [NAST.HODIN].
3 Vyberte požadovanou zeměpisnou
oblast pomocí / a poté se dotkněte [DALŠÍ].
CZ
8
4 Nastavte [LETNÍ ČAS], [R] (rok), [M]
(měsíc), [D] (den), hodinu a minutu a poté se dotkněte .
Hodiny se spustí.
Tipy
Datum a čas se nezobrazují během nahrávání,
ale jsou automaticky nahrávány na médium a lze je zobrazit při přehrávání.
Zvukový signál můžete vypnout dotykem
(HOME) (NASTAVENÍ) [NAST. ZVUK./ZOBR] [ZVUKY] [VYP].
Změna nastavení jazyka
Indikátory na obrazovce mohou zobrazovat zprávy ve vámi vybraném jazyce. Dotkněte se (HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.HOD/ JAZ] [ NAST.JAZYKA] a poté vyberte požadovaný jazyk.
Začínáme
CZ
9
Krok 3: Výběr média
Jako médium pro nahrávání, přehrávání či úpravy můžete ve videokameře vybrat pevný disk nebo kartu „Memory Stick PRO Duo“. Pro pohyblivé a statické obrazy můžete vybrat rozdílná média. Ve výchozím nastavení je pro pohyblivé i statické obrazy vybrán pevný disk.
Pevný disk
3 Vyberte požadované médium.
Pohyblivý obraz
Poznámky
Pro vybrané médium můžete provádět pouze
nahrávání, přehrávání či úpravy. Chcete-li, můžete vybrat jiné médium.
Přibližná doba nahrávání v režimu [SP]
(výchozí nastavení) je uvedena níže:
Interní pevný disk: přibližně 21 hodin 50
minut
„Memory Stick PRO Duo“ (4 GB) vyrobena
Sony Corporation: 1 hodina 20 minut
Zkontrolujte počet statických obrazů, které
lze nahrát, na obrazovce LCD videokamery (str.
„Memory Stick“
17).
1 Dotkněte se (HOME) karta
(SPRÁVA MÉDIA) na obrazovce.
2 Chcete-li vybrat médium pro
pohyblivý obraz, dotkněte se [NAS.MÉDIA - FILM] , chcete-li vybrat médium pro statický obraz, dotkněte se [NAS.MÉDIA - FOTO].
Zobrazí se obrazovka nastavení média.
CZ
10
Statický obraz
4 Dotkněte se [ANO] .
Médium je změněno.
Potvrzení nastavení média pro nahrávání
Opakovaným otočením přepínače POWER
zapněte indikátor (Pohyblivý obraz)/ (Statický obraz) v závislosti na tom, které médium chcete použít.
Zkontrolujte ikonu média na obrazovce.
: Pevný disk : „Memory
Stick PRO Duo“
Vložení karty „Memory Stick PRO Duo“
Pokud byla jako médium vybrána karta [MEMORY STICK], připravte si kartu „Memory Stick PRO Duo“. Typy karet „Memory Stick“, jež lze použít ve videokameře, viz str. 4.
1 Vložte kartu „Memory Stick PRO
Duo“.
Otevřete kryt karty Memory Stick Duo ve
směru šipky.
Vložte kartu „Memory Stick PRO
Duo“ správným směrem do slotu karty Memory Stick Duo, dokud nezaklapne.
Zavřete kryt karty Memory Stick Duo.
Indikátor ACCESS („Memory
Stick PRO Duo“)
2 Pokud jste jako médium pro
pohyblivý obraz vybrali [MEMORY STICK], otáčejte přepínačem POWER, dokud se nerozsvítí indikátor (Pohyblivý obraz).
Jakmile vložíte novou kartu „Memory Stick PRO Duo“, zobrazí se na obrazovce LCD [Vytvořit nový soubor databáze obrazů.].
Poznámky
Během nahrávání neotevírejte kryt karty
Memory Stick Duo.
Nezasouvejte kartu „Memory Stick PRO Duo“
násilím v chybném směru, neboť by mohlo dojít k poškození karty „Memory Stick PRO Duo“, slotu Memory Stick Duo nebo obrazových dat.
Zobrazí-li se v kroku 3 zpráva [Nepodařilo
se vytvořit nový soubor databáze obrazů. Příčinou může být nedostatek volného místa.], zformátujte kartu „Memory Stick PRO Duo“. Při formátování budou vymazána veškerá data nahraná na kartě „Memory Stick PRO Duo“.
Snažte se, aby karta „Memory Stick PRO Duo“
během vysouvání nevyskočila a nespadla na zem.
Začínáme
3 Dotkněte se [ANO].
Chcete-li nahrávat na kartu „Memory Stick PRO Duo“ pouze statické obrazy, dotkněte se [NE].
Vyjmutí karty „Memory Stick PRO Duo“
Otevřete kryt karty Memory Stick Duo a lehce zatlačte na kartu „Memory Stick PRO Duo“.
CZ
11
Nahrávání/přehrávání
Nahrávání
Obrazy jsou nahrávány na vybrané médium (str. 10). Ve výchozím nastavení se pohyblivé i statické obrazy nahrávají na pevný disk.
START/STOP
Přepínač POWER
:
nahrávání pohyblivých
obrazů
(HOME)
(str.
: nahrávání statických
obrazů
19)
PHOTO
[PŘIP.] [NAHR.]
START/STOP
Bliká Svítí
1 Otáčejte přepínačem POWER, dokud se nerozsvítí příslušný indikátor.
Zelené tlačítko stiskněte jen tehdy, je-li přepínač POWER v poloze OFF (CHG).
2 Spusťte nahrávání.
Pohyblivé obrazy
Stiskněte START/STOP (nebo ). Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte
znovu tlačítko START/STOP.
Tipy
Dobu nahrávání, zbývající kapacitu atd. můžete
zjistit dotykem (HOME) (SPRÁVA MÉDIA) [INFO O MÉDIU].
Stisknutím tlačítka PHOTO během
nahrávání můžete zachytit statické obrazy.
CZ
12
Statické obrazy
Stiskněte zlehka PHOTO , tím nastavíte zaostření (ozve se pípnutí), poté domáčkněte (ozve se zvuk závěrky).
se zobrazí vedle nebo . Obraz je
nahraný, když zmizí symbol .
Maximální doba nepřetržitého nahrávání je
přibližně 13 hodin.
Překročí-li velikost souboru s pohyblivým
obrazem 2 GB, automaticky se vytvoří další soubor.
Přehrávání
Můžete přehrávat obrazy nahrané na vybraném médiu (str. 10). Jako výchozí je vybrán pevný disk.
Tlačítko (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ)
Přepínač POWER
Tlačítko (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ)
HOME MENU Předchozích 6 obrazů Dalších 6 obrazů Návrat k obrazovce pro nahrávání Zobrazení pohyblivých obrazů
Zobrazení statických obrazů (OPTION) Prohledání obrazů podle data Přechod na obrazovku (Index tváří) Přechod na obrazovku (Index lmové cívky)
1 Otočením přepínače POWER zapněte videokameru.
2 Stiskněte tlačítko (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) (nebo ).
Na obrazovce LCD se zobrazí VISUAL INDEX. (Může to pár sekund trvat.)
3 Spusťte přehrávání.
Pohyblivé obrazy
Dotkněte se karty a pohyblivý obraz se přehraje.
Přechod na začátek scény/předchozího pohyblivého obrazu
Stop (přechod na obrazovku VISUAL INDEX)
Dotykem přepíná mezi přehráváním a pozastavením
Převíjení zpět/ dopředu
Další pohyblivý obraz
Statické obrazy
Dotkněte se karty a statické obraz se přehraje.
Tlačítko prezentace
Přechod na obrazovku VISUAL INDEX
Nahrávání/přehrávání
Předchozí/ další
CZ
13
Úprava hlasitosti pohyblivých obrazů
Při přehrávání pohyblivého obrazu se dotkněte (OPTION) karta [HLASITOST] a poté upravte hlasitost pomocí / .
Tipy
Na každé kartě se spolu s obrazem, který byl
naposledy přehrán či nahrán, zobrazí . Dotknete-li se obrazu označeného , můžete jej přehrát od bodu, kde byl naposledy zastaven.
Přehrávání obrazu na televizoru
Připojte videokameru do vstupní zdířky televizoru nebo videorekordéru pomocí propojovacího kabelu A/V (je součástí dodávky) nebo propojovacího kabelu A/V s konektorem S VIDEO (volitelné příslušenství). Podrobnosti viz „Příručka k produktu Handycam“ (PDF).
Zdířka A/V OUT
(Žlutá) (Bílá)
14
(Žlutá)
: Směr přenosu
CZ
(Červená)
IN
VCR nebo TV
Další části a funkce videokamery
Tlačítka, zdířky atd., které nejsou vysvětleny v ostatních kapitolách, jsou vysvětleny zde.
Handycam Station
Nahrávání/přehrávání
Páčka funkce zoom
Jemným posunutím páčky funkce zoom lze dosáhnout pomalejší změny přiblížení. Větším vychýlením docílíte rychlejší změny měřítka. Při přehrávání můžete obraz zvětšit přibližně na 1,1 až 5 násobek původní velikosti (Zoom při přehrávání).
Jestliže se při použití zoomu při přehrávání
dotknete obrazovky, zobrazí se bod, jehož jste se dotkli, ve středu rámečku.
Tlačítko QUICK ON
Indikátor QUICK ON bliká a videokamera přejde do úsporného režimu (režim spánku). Opakovaným stisknutím tlačítka QUICK ON zahájíte další nahrávání. Videokamera se vrátí do pohotovostního režimu nahrávání přibližně za 1 sekundu. Pomocí volby [REŽIM RYCH.ZAP.] můžete nastavit čas, kdy videokamera přejde do režimu spánku.
Indikátor ACCESS (Pevný disk)
Pokud svítí nebo bliká indikátor ACCESS, videokamera čte nebo zapisuje data.
Úchyt na ramenní popruh
Upevněte ramenní popruh (volitelné příslušenství).
Reproduktor Přepínač NIGHTSHOT
Chcete-li nahrávat na tmavých místech, nastavte přepínač NIGHTSHOT do polohy ON (zobrazí se ).
Tlačítka funkce zoom
Při stisknutí se obraz přiblíží, resp. oddálí. Při přehrávání můžete obraz zvětšit přibližně na 1,1 až 5 násobek původní velikosti (Zoom při přehrávání).
Jestliže se při použití zoomu při přehrávání
dotknete obrazovky, zobrazí se bod, jehož jste se dotkli, ve středu obrazovky LCD.
Nahrávání/přehrávání
CZ
15
Tlačítko RESET
Chcete-li resetovat všechna nastavení, včetně nastavení hodin, stiskněte RESET.
Tlačítko EASY
Stisknutím EASY zobrazíte a většina nastavení bude automaticky nastavena pro snadné nahrávání/ přehrávání. Chcete-li tento režim zrušit, stiskněte znovu EASY.
Tlačítko DISP/BATT INFO
Stisknutím tohoto tlačítka přepnete zobrazení na obrazovce, je-li videokamera zapnuta, přepínač POWER je v poloze ON. Je-li přepínač v poloze OFF (CHG), můžete stisknutím tohoto tlačítka zkontrolovat stav akumulátoru.
Tlačítko (protisvětlo)
Stisknutím (protisvětlo) zobrazíte , poté je možné provádět úpravy expozice pro objekt v protisvětle. Opětovným stisknutím (protisvětlo) tuto funkci zrušíte.
Vestavěný mikrofon
Zvuk zachycený interním mikrofonem je převeden na 5,1 kanálový zvuk a takto je nahrán.
Blesk
Ve výchozím nastavení je blesk použit automaticky podle podmínek při nahrávání. Dotykem (HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.PRO FOTO] [REŽIM BLESKU] změníte nastavení.
Senzor dálkového ovládání/
Infračervený zářič Příjem signálu z dálkového ovladače.
Otvor pro stativ (zespodu)
Do otvoru pro stativ lze pomocí šroubu připevnit stativ (volitelné příslušenství: šroub musí být kratší než 5,5 mm).
Připojení k dalším zařízením
Konektor dálkového ovládání A/V/
zdířka A/V OUT Připojení pomocí komponentního kabelu A/V nebo propojovacího kabelu A/V.
Zdířka (USB)
DCR-SR210E: pouze výstup Připojení pomocí kabelu USB.
Tlačítko (DISC BURN)
Vytvoření disku po připojení videokamery k počítači. Podrobnosti viz „PMB Guide“ (str. 3).
Active Interface Shoe
Patice Active Interface Shoe dodává energii volitelnému příslušenství, například reektoru, blesku nebo mikrofonu. Příslušenství lze zapnout a vypnout pomocí přepínače POWER na videokameře.
Konektor rozhraní
Připojení videokamery a kolébky Handycam Station.
16
CZ
Indikátory zobrazené během nahrávání/přehrávání
Nahrávání pohyblivého obrazu
Nahrávání statického obrazu
Prohlížení pohyblivých obrazů
Prohlížení statických obrazů
Tlačítko HOME Zbývající energie v akumulátoru (přibl.) Stav nahrávání ([PŘIP.] (pohotovostní)
nebo [NAHR.] (nahrávání))
Režim nahrávání (HQ/SP/LP) Nahrávání/přehrávání médií Počitadlo (hodina/minuta/sekunda) Zbývající doba nahrávání Tlačítko OPTION DETEKCE TVÁŘE Tlačítko ZOBRAZENÍ OBRAZŮ Nastaven index tváří Nahrávání 5.1 kanálového zvuku Velikost obrazu Přibližný počet statických obrazů, které
lze nahrát/Při nahrávání statického obrazu
Tlačítko pro návrat Režim přehrávání Číslo aktuálního pohyblivého obrazu/
Počet nahraných pohyblivých obrazů
Tlačítko Předchozí/Další Tlačítka pro ovládání videa Název datového souboru Číslo aktuálního statického obrazu/
Počet nahraných statických obrazů
Složka pro přehrávání
Zobrazí se pouze během nahrávání statických obrazů na kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Tlačítko prezentace Tlačítko VISUAL INDEX
Nahrávání/přehrávání
CZ
17
Indikátory při provádění změn
Níže uvedené indikátory se zobrazují během nahrávání/přehrávání a označují nastavení videokamery.
Vlevo nahoře Vpravo nahoře
Uprostřed
Indikátor Význam
Nastavení prezentace NightShot Super NightShot Color Slow Shutter Připojení PictBridge
Varování
VELIK.OBR.
Dole Uprostřed
Vlevo nahoře
Indikátor Význam
REŽIM ZVUKU Nahrávání se
samospouští Blesk, KOR.ČERV.OČÍ Nízká úroveň mikrofonu
(REFER.ÚR.MIK) VÝBĚR ŠÍŘKY ZOOM MIKROFONU
Vpravo nahoře
Indikátor Význam
Stmívání/roztmívání Podsvícení obrazovky
LCD vypnuto Snímač zrychlení
vypnutý Snímač zrychlení
aktivovaný Médium vybrané pro
statické obrazy
Dole
Indikátor Význam
Obrazový efekt Digitální efekt
Tipy
Indikátory a jejich pozice jsou jen přibližné a
mohou se lišit od skutečnosti.
Datum a čas nahrávání se na médium
zaznamenávají automaticky. Při nahrávání se tyto údaje nezobrazují. Lze je však zobrazit jako [DATOVÝ KÓD] při přehrávání.
Ruční ostření
VÝBĚR SCÉNY
Protisvětlo Vyvážení bílé Funkce SteadyShot
vypnuta EXPOZICE/
BOD.MĚŘENÍ TELE MACRO ZEBRA Nastaven Index tváří DETEKCE TVÁŘE PŘEDSÁDKA
18
CZ
Provádění různých funkcí - „ HOME“ a „ OPTION“
Obrazovku nabídek můžete zobrazit stisknutím (HOME) (nebo )/ (OPTION). Další informace týkající se položek nabídek viz „Příručka k produktu Handycam“ (PDF) (str. 23).
(HOME)
(HOME)
Zobrazení vysvětlení nabídky HOME MENU (HELP)
Stiskněte (HOME) (nebo ).  Dotkněte se (HELP).
Spodní část tlačítka (HELP) se zbarví oranžově.
(OPTION)
Použití nabídky HOME MENU
Můžete změnit nastavení tak, aby vám vyhovovalo. Stisknutím (HOME) (nebo ) zobrazíte obrazovku nabídek.
Položky nabídky
Kategorie
1 Dotkněte se požadované kategorie
a poté položky, jejíž nastavení chcete změnit.
2 Postupujte dále podle pokynů na
obrazovce.
Tipy
Není-li položka zobrazena na obrazovce,
změňte stránku dotykem / .
Chcete-li skrýt obrazovku HOME MENU,
dotkněte se .
V aktuálním režimu nahrávání/přehrávání
nelze vybrat šedě zabarvené položky.
Dotkněte se položky, o níž chcete vědět víc.
Jakmile se položky dotknete, zobrazí se příslušné informace na obrazovce. Chcete-li vybranou položku použít, dotkněte se [ANO].
Použití nabídky OPTION MENU
Nabídka (OPTION) je obdobou místní nabídky, která se zobrazí v počítači po klepnutí pravým tlačítkem myši. Dotkněte se (OPTION), poté se zobrazí položky nabídky, které lze v danou chvíli nastavit.
Položky nabídky
Karta
1 Dotkněte se požadované karty a
poté položky, jejíž nastavení chcete změnit.
2 Po dokončení nastavení se dotkněte
.
Nahrávání/přehrávání
CZ
19
Poznámky
Není-li požadovaná položka zobrazena na
obrazovce, dotkněte se jiné karty. Pokud položku nenajdete, nelze tuto funkci v dané situaci použít.
V režimu Easy Handycam nelze nabídku
(OPTION) použít.
Položky nabídky HOME MENU
Kategorie (SNÍMÁNÍ)
FILM* FOTOGRAFIE* PLYN.POM.
NAH
Kategorie (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ)
VISUAL INDEX*
INDEX*
INDEX*
SEZNAM
Kategorie (DALŠÍ)
ODSTRANIT*
ZACHYTIT FOTO KOPÍROVAT FILM
KOPÍROVAT FOTO
STŘH
UPRAVIT SEZNAM
TISK PŘIPOJIT
USB
CZ
[ ODSTRANIT], [ ODSTRANIT]
[KOP.dle výběru], [KOPÍR. dle data], [ KOPÍROVAT VŠE]
[KOPÍR.dle výběru], [KOPÍR.dle data]
[ ODSTRANIT], [ ODSTRANIT], [ROZDĚLIT]
[ SMAZAT], [ SMAZAT VŠE], [ PŘESUNOUT], [ PŘIDAT], [ PŘIDAT dle data]
[ PŘIPOJIT USB], [ PŘIPOJIT USB], [DISC BURN]
20
Kategorie (SPRÁVA MÉDIA)
NAS.MÉDIA
- FILM* NAS.MÉDIA
- FOTO* INFO O MÉDIU FORMÁT. MÉDIUM* OPRAVIT DATAB.O.
[HDD], [MEMORY STICK]
[HDD], [MEMORY STICK]
[HDD], [MEMORY STICK]
[HDD], [MEMORY STICK]
Kategorie (NASTAVENÍ)
NASTAV. PRO FILM
NASTAV. PRO FOTO
NAST.ZOBR. OBR.
NAST. ZVUK./ ZOBR**
NASTAV. VÝSTUPU
NAST.HOD/
JAZ
[REŽIM NAHR.], [REŽIM ZVUKU], [REFL. NIGHTSHOT], [VÝBĚR ŠÍŘKY], [DIGIT.ZOOM], [STEADYSHOT], [AUT. POM.ZÁVĚR.], [VODICÍ MŘÍŽ.], [ZEBRA], [NAST.
ZBÝVÁ], [REŽIM BLESKU]*, [ÚROV. BLESKU], [KOR.ČERV. OČÍ], [DETEKCE TVÁŘE], [NASTAVIT INDEX]*, [PŘEDSÁDKA]
[ VELIK.OBR.]*, [Č.SOUBORU], [REFL. NIGHTSHOT], [STEADYSHOT], [VODICÍ MŘÍŽ.], [ZEBRA], [REŽIM BLESKU]*, [ÚROV. BLESKU], [KOR.ČERV. OČÍ], [DETEKCE TVÁŘE], [PŘEDSÁDKA]
[DATOVÝ KÓD], [ZOBRAZENÍ ]
[HLASITOST]*, [ZVUKY]*, [JAS LCD], [PODSVÍC. LCD], [BARVA LCD]
[TYP TV], [VÝSTUP ZOBR.]
[NAST.HODIN]*, [NAST. PÁSMA], [LETNÍ ČAS], [ NAST.JAZYKA]
Ukládání obrazů
OBECNÁ NASTAV.
* Tuto položku můžete nastavit i v režimu Easy
Handycam.
** Název nabídky se změní v režimu Easy
Handycam na [NASTAVENÍ ZVUKU].
[REŽIM DEMO], [KALIBRACE], [AUT. VYPN.], [REŽIM RYCH. ZAP.], [DÁLKOVÉ OVL.], [SNÍMAČ PÁDU]
Položky nabídky OPTION MENU
Položky, jež lze nastavit jen v nabídce OPTION MENU, budou popsány níže.
Karta
[OSTŘENÍ], [BOD.OSTŘENÍ], [TELE MACRO], [EXPOZICE], [BOD.MĚŘENÍ], [VÝBĚR SCÉNY], [VYVÁŽ.BÍLÉ], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT]
Karta
[PROLÍNAČKA], [DIGIT.EFEKT], [OBRAZ.EFEKT]
Karta
[ZOOM MIKROFONU], [REFER. ÚR.MIK], [SAMOSPOUŠŤ], [ČASOVÁNÍ], [NAHRÁT ZVUK]
(Karta závisí na konkrétní
situaci)/Bez karty
[PREZENTACE], [NAST.PREZENTACE], [KOPIE], [DATUM/ČAS], [VELIKOST]
Z důvodů omezené kapacity média ukládejte obrazová data na určitý typ externího média, např. DVD-R nebo do počítače. Postup, jak můžete ukládat obrazy nahrané ve videokameře, je popsán níže.
Použití počítače
Pomocí aplikace „Picture Motion Browser“ z dodaného disku CD-ROM můžete ukládat obrazy nahrané ve videokameře. Podrobnosti viz „PMB Guide“ na dodaném disku CD-ROM.
Vytvoření disku DVD jedním dotykem (One Touch Disc Burn)
Obrazy nahrané na pevném disku videokamery lze jednoduše nahrát přímo na disk DVD pouhým stisknutím tlačítka
(DISC BURN).
Ukládání obrazů do počítače (Easy PC Back­up)
Obrazy nahrané ve videokameře můžete uložit na pevný disk počítače.
Vytvoření disku DVD s vybranými obrazy
Obrazy importované do počítače můžete uložit na disk DVD. Tyto obrazy můžete také upravovat.
Připojení videokamery k dalším zařízením
Podrobnosti viz „Příručka k produktu Handycam“ (PDF).
Nahrávání/přehrávání
Připojení pomocí propojovacího kabelu A/V
Lze kopírovat na videorekordéry a rekordéry DVD/HDD.
Připojení pomocí kabelu USB
Můžete kopírovat na vypalovačky DVD a další zařízení podporující kopírování pohyblivých obrazů.
CZ
21
Mazání obrazů
Tipy
Pohyblivé nebo statické obrazy můžete
kopírovat z pevného disku na kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Dotkněte se (HOME) (DALŠÍ)
[KOPÍROVAT FILM]/[KOPÍROVAT
FOTO].
Nejprve vyberte médium obsahující obrazy, které chcete vymazat (str. 10).
Vymazání pohyblivého obrazu
1 Dotkněte se (HOME)
(DALŠÍ) [ODSTRANIT].
2 Dotkněte se [ ODSTRANIT].
3 Dotkněte se [ ODSTRANIT].
4 Dotkněte se pohyblivého obrazu,
který chcete vymazat.
Vybraný pohyblivý obraz bude označen symbolem .
5 Dotkněte se [ANO] .
Vymazání všech pohyblivých obrazů najednou
V kroku 3 se dotkněte [ ODSTRANIT VŠE] [ANO] [ANO] .
22
Vymazání statických obrazů
V kroku 2 se dotkněte [ ODSTRANIT]. Dotkněte se [ ODSTRANIT] a poté se
dotkněte statického obrazu, který chcete vymazat. Vybraný statický obraz bude označen symbolem .
 Dotkněte se  [ANO]  .
Tipy
Chcete-li vymazat všechny statické obrazy na
médiu, dotkněte se v kroku [ ODSTRANIT VŠE] [ANO] [ANO] .
CZ
Práce s počítačem
Použití počítače
Instalace příručky/softwaru
„Příručka k produktu Handycam“ (PDF)
„Příručka k produktu Handycam“ (PDF) podrobně vysvětluje funkce a praktické použití videokamery.
„Picture Motion Browser“ (pouze pro uživatele systému Windows)
„Picture Motion Browser“ je dodávaný soware. Umožňuje provádět následující operace.
Vytvoření disku DVD jedním dotykem
Import obrázků do počítače
Úprava importovaných obrazů
Vytvoření disku DVD
Poznámky
Dodaný soware „Picture Motion Browser“
není podporován počítači Macintosh. Chcete-li používat při práci s videokamerou počítač Macintosh, vyhledejte potřebné informace na níže uvedené webové stránce. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/cz/
Instalace a prohlížení příručky „Příručka k produktu Handycam“ (PDF)
Chcete-li zobrazit příručku „Příručka k produktu Handycam“ (PDF), musíte do počítače nainstalovat aplikaci Adobe Reader. Pokračujte v instalaci i v případě, že se zobrazí potvrzovací obrazovka upozorňující na neznámého výrobce.
Zapněte počítač. Vložte disk CD-ROM (je součástí dodávky)
do diskové jednotky počítače. Zobrazí se instalační obrazovka.
Klepněte na [Handycam Handbook].
Zobrazí se instalační obrazovka příručky „Příručka k produktu Handycam“ (PDF).
Vyberte požadovaný jazyk a název modelu
videokamery Handycam, poté klepněte na [Handycam Handbook (PDF)].
Spustí se instalace. Po dokončení instalace se na pracovní ploše počítače zobrazí zástupce příručky „Příručka k produktu Handycam“ (PDF).
Název modelu videokamery Handycam je
uveden na spodní straně videokamery.
Klepněte na [Exit] [Exit] a poté vyjměte
disk CD-ROM z diskové jednotky počítače. „Příručka k produktu Handycam“ (PDF) se zobrazí po poklepání na ikonu příručky.
Tipy
Uživatelé počítačů Macintosh by měli
postupovat podle kroků uvedených níže.
Zapněte počítač. Vložte disk CD-ROM (je součástí
dodávky) do diskové jednotky počítače.
Otevřete složku [Handbook] na disku
CD-ROM, poklepejte na složku [CZ] a poté přetáhněte soubor „Příručka k produktu Handycam“ do počítače. „Příručka k produktu Handycam“ (PDF) se zobrazí po poklepání na soubor
„Handbook.pdf“.
Instalace aplikace „Picture Motion Browser“
Požadavky na systém
Další informace najdete na webové stránce podpory.
OS: Microso Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP SP2*, Windows Vista*
Práce s počítačem
CZ
23
24
CZ
* Nejsou podporovány 64bitové verze ani
verze Starter (Edition).
Je vyžadována standardní instalace. Správnou funkci sowaru nelze zaručit, pokud došlo k přechodu na některý z výše uvedených systémů ze staršího systému, příp. v prostředí s možností zavedení více systémů.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz nebo
rychlejší
Paměť: Alespoň 256 MB Pevný disk: Velikost disku nutná pro
instalaci: přibl. 500 MB (pro vytváření videa DVD může být nutné minimálně 5 GB.)
Displej: Minimálně 1 024 × 768 bodů Další požadavky: Port USB (musí být
standardně k dispozici, doporučuje se Hi-Speed USB (kompatibilní s USB
2.0), vypalovací jednotka DVD (pro instalaci je nezbytná jednotka CD­ROM)
Instalace softwaru
Před připojením videokamery k počítači se systémem Windows je třeba
nainstalovat do počítače soware. Instalaci je třeba provést pouze před prvním spuštěním. Obsah i postupy instalace se mohou v jednotlivých operačních systémech lišit.
Zkontrolujte, zda není videokamera
připojena k počítači.
Zapněte počítač.
Poznámky
Před instalací se musíte přihlásit jako
správce.
Před zahájením instalace sowaru ukončete
všechny aplikace spuštěné na počítači.
Vložte dodaný disk CD-ROM do diskové
jednotky počítače. Zobrazí se instalační obrazovka.
Pokud se obrazovka nezobrazí Klepněte na tlačítko [Start] a poté
klepněte na položku [My Computer] (Tento počítač). (V systému Windows 2000 poklepejte na položku [My Computer] (Tento počítač).)
Poklepejte na [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM) (disková jednotka).* * Písmena jednotek (např. (E:)) se
mohou na jednotlivých počítačích lišit.
Na instalační obrazovce počítače klepněte na
[Install].
Vyberte jazyk, ve kterém se má aplikace
instalovat, a klepněte na tlačítko [Next].
Po zobrazení obrazovky potvrzující připojení
připojte videokameru k počítači podle níže uvedených kroků.
Připojte napájecí adaptér do kolébky
Handycam Station a do síťové zásuvky.
Umístěte videokameru do kolébky
Handycam Station a poté ji otočením přepínače POWER zapněte.
Propojte zdířku (USB) kolébky
Handycam Station a zdířku (USB) počítače. Na obrazovce LCD se dotkněte tlačítka [PŘIPOJIT USB].
Dotkněte se [ PŘIPOJIT USB] nebo
[ PŘIPOJIT USB] na obrazovce [VÝBĚR USB] videokamery.
Klepněte na tlačítko [Continue]. Přečtěte si [License Agreement]. Pokud s
textem souhlasíte, vyberte [I accept the terms of the license agreement] a poté klepněte na [Next].
Zkontrolujte nastavení instalace a poté
klepněte na [Install].
Poznámky
Třebaže se zobrazí obrazovka vyzývající k
restartování počítače, není nutné počítač restartovat ihned. Restartujte počítač po dokončení instalace.
Ověřování může chvíli trvat.
Při instalaci sowaru postupujte podle
pokynů na obrazovce.
Na některých počítačích může být nutné
nainstalovat další soware. Po zobrazení instalační obrazovky postupujte při instalaci požadovaného sowaru podle pokynů.
Restartujte počítač, je-li to nutné pro
dokončení instalace.
Vyjměte disk CD-ROM z diskové jednotky
počítače.
Odpojení kabelu USB
Klepněte na ikonu [Safely remove
USB Mass Storage Device] [OK] (pouze v systému Windows 2000) na panelu úloh v pravém dolním rohu pracovní plochy počítače.
Dotkněte se [KON] [ANO] na obrazovce
videokamery.
Odpojte kabel USB.
Práce s aplikací „Picture Motion
Browser“
Aplikaci „Picture Motion Browser“ spustíte klepnutím na [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Základní funkce aplikace „Picture Motion Browser“ viz „PMB Guide“. Chcete-li zobrazit příručku „PMB Guide“ klepněte na [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Help] [PMB Guide].
Tipy
Pokud se obrazovka [VÝBĚR USB] nezobrazí,
dotkněte se (HOME) (DALŠÍ) [PŘIPOJIT USB].
Práce s počítačem
CZ
25
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů
Pokud se při použití videokamery setkáte s jakýmikoli problémy, prostudujte si následující tabulku, která vám pomůže problém vyřešit. Pokud problém přetrvává, vypněte videokameru, odpojte zdroj napájení a obraťte se na zástupce společnosti Sony.
Přečtěte si před odesláním videokamery do opravy
Videokamera může v závislosti na problému
vyžadovat inicializaci nebo výměnu současného pevného disku videokamery. V takovém případě budou data uložená na pevném disku vymazána. Před odesláním videokamery do opravy uložte data z interního pevného disku (viz „Příručka k produktu Handycam“ (PDF)) na jiné (zálohovací) médium. Neneseme odpovědnost za ztrátu dat na pevném disku.
Během opravy můžeme z důvodu zjištění
příčiny problému ověřit minimální objem dat uložených na pevném disku. Prodejce Sony však vaše data nebude kopírovat ani uchovávat.
Informace o problémech s videokamerou
naleznete v příručce „Příručka k produktu Handycam“ (PDF), informace o problémech s připojením k počítači naleznete v příručce „PMB Guide“.
Videokameru nelze zapnout.
Připojte nabitý modul akumulátoru k
videokameře (str.
Zapojte zástrčku napájecího adaptéru do
síťové zásuvky (str.
6).
6).
Videokamera nefunguje, ani když je napájení zapnuté.
Po zapnutí se videokamera připravuje k
činnosti po několik sekund. Nejedná se o žádnou závadu.
Odpojte napájecí adaptér ze síťové zásuvky
nebo vyjměte modul akumulátoru, po uplynutí 1 minuty modul akumulátoru znovu připojte nebo znovu připojte adaptér. Pokud videokamera stále nefunguje správně, stiskněte špičatým předmětem tlačítko RESET (str. (Stisknutím tlačítka RESET budou vynulována všechna nastavení, včetně
CZ
26
16).
nastavení hodin.)
Videokamera je velmi horká. Vypněte
videokameru a umístěte ji na chvíli na chladné místo.
Videokamera je velmi chladná. Vypněte
videokameru a umístěte ji na teplé místo. Chvíli tam videokameru ponechte a poté ji zapněte.
Videokamera se zahřívá.
To se stává, pokud ponecháte videokameru
zapnutou po delší dobu. Nejedná se o žádnou závadu.
Videokamera se náhle vypne.
Použijte napájecí adaptér.
Zapněte znovu napájení.
Dobijte modul akumulátoru (str. 6).
Po stisknutí START/STOP nebo PHOTO se nenahrávají obrazy.
Nastavte přepínač POWER do polohy
(Pohyblivý obraz) nebo (Statický obraz) (str.
8).
Obrazy nelze nahrávat v režimu spánku.
Stiskněte tlačítko QUICK ON.
Videokamera ukládá právě zaznamenaný
obraz na médium. V průběhu této doby nemůžete nahrávat.
Médium ve videokameře je plné. Vymažte
nepotřebné obrazy (str.
Celkový počet pohyblivých a statických
22).
obrazů překračuje nahrávací kapacitu média. Vymažte nepotřebné obrazy (str.
22).
Nahrávání se zastaví.
Videokamera je velmi horká nebo velmi
chladná. Vypněte videokameru a umístěte ji na chvíli na chladné nebo teplé místo.
Nelze nainstalovat aplikaci „Picture Motion Browser“.
Ověřte konguraci počítače potřebnou
pro instalaci aplikace „Picture Motion Browser“.
Nainstalujte aplikaci „Picture Motion
Browser“ řádným způsobem (str.
23).
„Picture Motion Browser“ nefunguje správně.
Ukončete aplikaci „Picture Motion
Browser“ a restartujte počítač.
Počítač nerozpoznává videokameru.
Odpojte od zdířky USB počítače veškerá
další zařízení kromě klávesnice, myši a videokamery.
Odpojte kabel USB od počítače a z kolébky
Handycam Station a restartujte počítač. Poté znovu řádným způsobem propojte počítač a videokameru.
Zobrazení výsledků vnitřní kontroly/ Výstražné indikátory
Zobrazí-li se indikátory na obrazovce LCD, ověřte následující. Pokud problém přetrvává i poté, co jste se opakovaně pokoušeli ho vyřešit, obraťte se na prodejce Sony nebo na autorizované servisní středisko Sony.
Indikátory/Zprávy na displeji
C:04:
C:13: / C:32:
Příčiny/Řešení
Modul akumulátoru
není typu „InfoLITHIUM“ (řada H). Použijte modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada H) (str.
6).
Připojte pevně konektor
napájecího kabelu napájecího adaptéru do zdířky DC IN na kolébce Handycam Station nebo na videokameře (str.
Odpojte zdroj napájení.
6).
Znovu jej připojte a zkuste videokameru použít.
Indikátory/Zprávy na displeji
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94:
101-0001
Příčiny/Řešení
Vyskytla se závada,
kterou nemůžete opravit. Obraťte se na prodejce společnosti Sony nebo autorizované servisní středisko společnosti Sony. Sdělte jim 5místný kód začínající „E“.
Soubor je poškozen
nebo není čitelný.
Mohla se vyskytnout
chyba týkající se pevného disku ve videokameře.
Vymažte nepotřebné
obrazy.
Akumulátory jsou téměř
vybité.
Teplota videokamery
stoupá nebo je velmi vysoká. Vypněte videokameru a umístěte ji na chvíli na chladné místo.
Videokamera je velmi
chladná. Zahřejte videokameru.
Bliká-li indikátor
pomalu, nezbývá již žádný prostor pro nahrávání obrazů.
Není vložena karta
„Memory Stick PRO Duo“ (str.
Bliká-li indikátor rychle,
10).
není dostatek volného místa pro nahrávání obrazů. Vymažte nepotřebné obrazy nebo uložte obrazy na jiné médium (str. 21) a kartu „Memory Stick PRO Duo“ zformátujte.
Soubor databáze obrazů
je poškozen.
Odstraňování problémů
CZ
27
Indikátory/Zprávy na displeji
Příčiny/Řešení
Karta „Memory Stick
PRO Duo“ je poškozena. Zformátujte kartu „Memory Stick PRO Duo“ ve videokameře.
Je vložena
nekompatibilní karta „Memory Stick PRO Duo“.
Přístup ke kartě
„Memory Stick PRO Duo“ byl omezen na jiném zařízení.
Došlo k závadě blesku.
Množství světla není
dostatečné, může proto dojít k rozostření obrazu pohybem videokamery. Použijte blesk.
Videokamera není
stabilní, takže se obraz může rozmazat. Držte videokameru při natáčení pevně oběma rukama. Indikátor varování proti otřesům kamery však nezmizí.
Médium je plné.
Statické obrazy nelze
během zpracování nahrávat. Chvíli počkejte a poté spusťte nahrávání.
Snímač zrychlení je
aktivovaný. Výsledkem může být zastavení nahrávání/přehrávání.
28
CZ
Doplňující informace
Bezpečnostní opatření
Použití a péče
Videokameru ani příslušenství nepoužívejte ani
neukládejte na těchto místech:
V nadměrném horku, zimě či vlhkosti. Nikdy
je nevystavujte teplotám nad 60 °C , například na přímém slunečním světle, u topidel nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. Může dojít k jejich poškození nebo se mohou zdeformovat.
V blízkosti silného magnetického pole ani
pod vlivem mechanických vibrací. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
Blízko silných rádiových vln nebo radiace.
Videokamera by mohla špatně nahrávat.
Blízko přijímačů AM a videozařízení. Může
dojít k rušení.
Na písečné pláži nebo v prachu. Pokud se
do videokamery dostane písek, může se poškodit. V některých případech tuto závadu již nebude možné opravit.
Blízko oken nebo venku, kde mohou být
obrazovka LCD nebo objektiv vystaveny přímému slunečnímu svitu. Poškozuje se tím obrazovka LCD.
K napájení videokamery používejte pouze
stejnosměrný proud 6,8/7,2 V (modul akumulátoru) nebo stejnosměrný proud 8,4 V (napájecí adaptér).
Při napájení střídavým či stejnosměrným
proudem používejte doplňky doporučené v tomto návodu.
Nevystavujte videokameru působení vody, např.
při dešti nebo u moře. Voda by mohla způsobit poškození videokamery. V některých případech tuto závadu již nebude možné opravit.
Dostane-li se dovnitř kamery nějaký předmět či
tekutina, odpojte kameru od zdroje napájení a před dalším používáním ji nechte zkontrolovat v odborném servisu Sony.
Vyvarujte se hrubému zacházení, rozebírání,
upravování, fyzickým otřesům nebo nárazům, jako například tlučení, upuštění přístroje nebo šlapání na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem.
Když videokameru nepoužíváte, otočte přepínač
POWER do polohy OFF (CHG).
Nepoužívejte videokameru, pokud je zabalena v
nějaké látce, např. v ručníku. Mohlo by dojít k přehřátí videokamery.
Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku,
nikoliv za kabel.
Snažte se nepoškodit napájecí kabel , např.
položením těžkých předmětů na něj.
Udržujte kovové kontakty čisté.
Dálkový ovladač a knoíkovou baterii
uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud dojde k náhodnému spolknutí baterie, vyhledejte ihned lékaře.
Při vytečení elektrolytu z akumulátoru
postupujte takto:
Obraťte se na autorizovaný servis Sony.
Důkladně umyjte veškerý elektrolyt, který se
mohl dostat do kontaktu s vaší pokožkou.
Dostane-li se vám do očí, vypláchněte je
dostatečným množstvím vody a navštivte lékaře.
Nepoužíváte-li videokameru delší
dobu
Občas ji zapněte a nechte zapnutou, např.
přibližně 3 minuty přehrávejte nebo nahrávejte obrazy.
Před dlouhodobějším skladováním modul
akumulátoru vybijte.
Obrazovka LCD
Na obrazovku LCD netlačte, mohla by se
poškodit.
Pokud videokameru používáte v chladném
prostředí, může se na obrazovce LCD objevit reziduální obraz. Nejedná se o žádnou závadu.
Zadní strana obrazovky LCD se při používání
kamery může zahřát. Nejedná se o žádnou závadu.
Čištění obrazovky LCD
Pokud je obrazovka LCD znečištěna prachem nebo otisky prstů, doporučujeme ji očistit měkkým hadříkem. Použijete-li čisticí sadu LCD Cleaning Kit (volitelné příslušenství), nenanášejte čisticí roztok přímo na obrazovku. Použijte čisticí papír navlhčený tímto roztokem.
Péče o povrch videokamery
Je-li videokamera zašpiněná, očistěte ji měkkým
hadříkem navlhčeným vodou a poté ji otřete dosucha.
Povrch videokamery by se mohl poškodit za
těchto okolností:
Doplňující informace
CZ
29
30
CZ
Při použití chemikálií, např. ředidel, benzinu,
alkoholu, chemických látek, repelentů, insekticidů a opalovacího krému.
Při manipulaci s videokamerou, pokud máte
ruce potřísněny těmito látkami.
Při dlouhodobějším kontaktu povrchu
videokamery s gumovými či vinylovými předměty.
Údržba a skladování objektivu
V následujících případech je nutné očistit
povrch čočky objektivu měkkým hadříkem:
Na povrchu čočky jsou otisky prstů.
V horkém nebo vlhkém prostředí.
Je-li objektiv vystaven působení slané vody,
např. u moře.
Přechovávejte jej v dobře větraném a
bezprašném prostředí.
Jako ochranu před plísněmi čistěte
objektiv pravidelně dle pokynů uvedených výše. Doporučujeme zapnout a používat videokameru přibližně jednou za měsíc - tak ji uchováte v optimálním stavu po dlouhou dobu.
Nabíjení vestavěného dobíjecího akumulátoru
Ve videokameře je vestavěný dobíjecí akumulátor, který uchovává datum, čas a další nastavení i v případě, že je vypínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG). Vestavěný dobíjecí akumulátor je dobíjen při každém připojení videokamery do síťové zásuvky prostřednictvím napájecího adaptéru a při připojení modulu akumulátoru. Pokud byste videokameru vůbec nepoužívali, vybije se dobíjecí akumulátor přibližně za 3 měsíce. Používejte videokameru po nabití vestavěného dobíjecího akumulátoru. Pokud dojde k vybití tohoto akumulátoru, nebudou ostatní funkce videokamery, kromě nahrávání data, ovlivněny.
Postupy
Připojte videokameru do síťové zásuvky pomocí dodaného napájecího adaptéru a ponechejte ji po dobu alespoň 24 hodin s přepínačem POWER v poloze OFF (CHG).
Výměna baterie dálkového ovladače
Stlačte výstupek a nehtem vytáhněte pouzdro
baterie.
Vložte novou baterii stranou označenou +
nahoru.
Vložte pouzdro baterie zpět do dálkového
ovladače, dokud neuslyšíte klapnutí.
Výstupek
VAROVÁNÍ
Baterie může při nesprávném zacházení explodovat. Baterii nedobíjejte, neotvírejte a nevhazujte ji do ohně.
Jakmile je lithiová baterie vybitá, může se
zmenšit operační rádius dálkového ovladače, příp. nemusí ovladač fungovat správně. V takovém případě baterii nahraďte lithiovou baterií Sony CR2025. Použití jiné baterie může způsobit požár nebo výbuch.
Loading...
+ 70 hidden pages