Câmera de vídeo digital
Guia da Handycam
DCR-SR220
3-287-845-41(1)
Desfrutando da câmera |
8 |
|
de vídeo |
||
|
||
Introdução |
12 |
|
Gravação/reprodução |
22 |
|
Editando |
39 |
|
Utilizando mídia de |
53 |
|
gravação |
||
|
||
Personalizando a câmera |
57 |
|
de vídeo |
||
|
||
Solução de problemas |
81 |
|
Informações adicionais |
93 |
|
Referência rápida |
102 |
2008 Sony Corporation
Antes de operar a unidade, leia todo este Guia e guarde-o para referência futura.
Notas sobre utilização
Em “Guia da Handycam” (este Guia)
Explica a operação e o manuseio da câmera de vídeo. Consulte também “Manual de instruções” (o volume em separado).
Manipulando no computador as imagens gravadas na câmera de vídeo
Consulte “Guia do PMB” armazenado no CD-ROM fornecido.
Tipos de “Memory Stick” que podem ser usados na câmera de vídeo
Para gravar filmes, é recomendável usar um “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB ou maior, marcado com:
(“Memory Stick
PRO Duo”)*
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
Não é possível usar nenhum outro tipo de cartão de memória além dos mencionados acima.
O “Memory Stick PRO Duo” pode ser usado apenas em equipamento compatível com “Memory Stick PRO”.
Não coloque uma etiqueta ou algo semelhante no “Memory Stick PRO Duo” ou no adaptador do Memory Stick Duo.
Insira o “Memory Stick PRO Duo” no adaptador Memory Stick Duo quando utilizar um “Memory Stick PRO Duo” em equipamentos compatíveis com “Memory Stick”.
Ao usar a câmera de vídeo
Não segure a câmera pelas peças a seguir, bem como pelas tampas dos jaques.
Tela LCD |
Bateria |
*Marcado com Mark2 ou não, também pode ser usado.
Consulte a página 59 para saber o tempo gravável de um “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”
(Este tamanho pode ser usado com a câmera de vídeo.)
“Memory Stick”
(Não pode ser usado na câmera de vídeo.)
“Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são, ambos, chamados de “Memory Stick PRO Duo” neste manual.
A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à prova de pingos ou à prova d’água. Consulte “Sobre o manuseio da câmera de vídeo” (pág.
Não faça nada do descrito a seguir, quando a luz (Filme)/ (Imagem Estática) (pág.
17)ou a luz ACCESS (pág. 25) estiver acesa ou piscando. Do contrário, a mídia pode ser danificada, as imagens gravadas podem ser perdidas ou podem ocorrer outros problemas no funcionamento.
Remover o “Memory Stick PRO Duo”.
Remover a bateria ou o adaptador CA da câmera de vídeo.
Permitir que ocorra choque ou vibração em sua câmera de vídeo.
Ao conectar sua câmera de vídeo a outro dispositivo por meio de um cabo, certifique-se de inserir o plugue do conector de maneira correta. Forçar o plugue no terminal poderá danificar o terminal, resultando em mau funcionamento da câmera.
Desconecte o adaptador CA da Handycam Station segurando a Handycam Station e o plugue CC.
Certifique-se de colocar o interruptor POWER na posição OFF (CHG) quando configurar
a câmera de vídeo na Handycam Station ou quando removê-la desta.
Conecte os cabos aos conectores da Handycam Station quando utilizar a câmera de vídeo acoplada à Handycam Station. Não conecte os cabos simultaneamente à Handycam Station e à câmera de vídeo.
Sobre os itens de menu, o painel LCD e a objetiva
Quando um item de menu aparece em cinza, significa que está indisponível para as condições de reprodução ou gravação atuais.
A tela LCD é fabricada com tecnologia de alta precisão, para que mais de 99,99% dos pixels estejam operacionais para uso efetivo. Entretanto, poderão surgir pequenos pontos
pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) aparecendo constantemente na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação.
Ponto preto
Ponto branco, vermelho, azul ou verde
Expor a tela LCD ou a objetiva à incidência direta de luz do sol por muito tempo pode provocar mau funcionamento.
Não aponte a câmera de vídeo diretamente para o sol. Isso pode causar o mau funcionamento da câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.
Notas sobre a gravação
Antes de iniciar a gravação, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som estão sendo gravados sem problemas.
O conteúdo da gravação não poderá ser compensado, mesmo se a gravação ou a reprodução não for efetuada devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de gravação, etc.
Os sistemas de TV diferem entre países/regiões. Para visualizar suas gravações em uma TV, é preciso ter uma TV compatível com o sistema NTSC.
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.
Sobre a alteração do ajuste de idioma
As exibições na tela apresentadas no idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Se necessário, altere o idioma na tela antes de utilizar sua câmera de vídeo (pág. 18).
Sobre este Guia
As telas LCD e os indicadores mostrados neste Guia foram obtidos com uma câmera digital estática e podem ser diferentes do que você realmente vê.
Projeto e especificações de mídia de gravação e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Neste Guia, o disco rígido de sua câmera de vídeo e o “Memory Stick PRO Duo” são chamados de “mídia”.
Sobre a objetiva Carl Zeiss
A câmera de vídeo vem equipada com uma objetiva Carl Zeiss, que foi desenvolvida por uma parceria da Carl Zeiss, na Alemanha, e da Sony Corporation para produzir imagens de qualidade superior. Ela utiliza o sistema de medida MTF para câmeras de vídeo e oferece uma qualidade típica da objetiva Carl Zeiss.
Além disso, a objetiva da câmera de vídeo tem revestimento T para suprimir reflexos indesejados, reproduzindo as cores com fidelidade.
MTF = Modulation Transfer Function. O valor numérico indica a quantidade de luz de um motivo que penetra na objetiva.
Salve todos os dados de imagem gravados
Para evitar perder os dados de imagem, salve todas as imagens gravadas em mídia externa periodicamente. É recomendável salvar os dados de imagem em um disco, como o DVD- R, usando o seu computador (pág. 38). Além disso, você pode salvar os dados de imagem usando um VCR ou um gravador de DVD/ HDD (pág. 48).
Não permita que ocorra choque ou vibração em sua câmera de vídeo
O disco rígido da câmera de vídeo pode não ser reconhecido ou pode não ser possível a gravação ou reprodução.
Durante a gravação/reprodução, especialmente, não permita que ocorra choque. Após gravar, não permita que ocorra vibração nem choque à câmera de vídeo enquanto a luz ACCESS estiver acesa.
Quando usar a alça a tiracolo (não fornecida), cuide para que não ocorra colisão da câmera com objetos.
Não use a câmera de vídeo em áreas muito barulhentas.
O disco rígido da câmera de vídeo pode não ser reconhecido, ou a gravação e a reprodução talvez não sejam possíveis.
Sobre o sensor de queda
Para proteger o disco rígido interno contra choque por queda, a câmera de vídeo possui uma função de sensor de queda (pág. 72).
Em uma queda ou situação de ausência de gravidade, o ruído de bloqueio feito quando essa função é ativada pela câmera também pode ser gravado. Se o sensor de queda captar uma queda seguidamente, a gravação/reprodução poderá ser interrompida.
Quando a câmera de vídeo estiver conectada a um computador
Não tente formatar o disco rígido da câmera de vídeo usando um computador. Se você fizer isso, a câmera de vídeo poderá não funcionar corretamente.
Nota sobre o uso da câmera de vídeo em grandes altitudes
Não ligue a câmera de vídeo em uma área de baixa pressão onde a altitude seja superior a 3.000 metros. Isso poderá danificar a unidade de disco rígido da câmera de vídeo.
Nota sobre descarte/transferência
Se você executar a função [FORMATO MÍDIA] (pág. 54) para formatar o disco rígido da câmera de vídeo, não será possível excluir os dados do disco rígido. Se você transferir
a câmera de vídeo, recomenda-se executar a
função [ESVAZIAR] (pág. 55) para evitar a recuperação dos dados.
Além do exposto acima, ao descartar a câmera de vídeo, recomenda-se destruir seu corpo real.
Se você não conseguir gravar/reproduzir imagens, execute a função [FORMATO MÍDIA]
Se você repetir a gravação/exclusão de imagens por um tempo longo, ocorrerá fragmentação de dados na mídia. As imagens não podem ser salvas nem gravadas. Numa situação
como essa, salve as imagens em algum tipo de mídia externa, primeiramente, (pág. 38) e,
depois, execute a função [FORMATO MÍDIA]
(pág. 54).
Fragmentação Glossário (pág. 110)
Notas sobre a bateria/adaptador CA
Certifique-se de remover a bateria e o adaptador CA após desligar o interruptor POWER.
Nota sobre as temperaturas de operação
Quando a temperatura da câmera de vídeo ficar muito alta ou muito baixa, talvez você não consiga gravar ou reproduzir, devido aos recursos de proteção da câmera de vídeo, ativados em situações desse tipo. Nesse caso,
uma mensagem é exibida na tela LCD (pág. 89).
Sumário |
|
Leia este guia antes de operar a câmera |
|
de vídeo......................................................... |
2 |
Notas sobre o uso da Handycam com |
|
unidade de disco rígido........................... |
4 |
Exemplos e soluções de motivos............ |
7 |
Desfrutando da câmera de vídeo |
|
Fluxo de operação........................................ |
8 |
“ HOME” e “ OPTION” - |
|
Aproveitando os dois tipos de menus |
|
........................................................................... |
9 |
Introdução |
|
Etapa 1: Verificando os itens fornecidos |
|
........................................................................ |
12 |
Etapa 2: Carregando a bateria............... |
13 |
Etapa 3: Ligando a alimentação e |
|
ajustando a data e a hora..................... |
17 |
Alterando o ajuste de idioma..................... |
18 |
Etapa 4: Fazendo ajustes antes da |
|
gravação..................................................... |
19 |
Etapa 5: Selecionando a mídia.............. |
20 |
Gravação/reprodução |
|
Gravando e reproduzindo com |
|
facilidade (operação Easy Handycam) |
|
........................................................................ |
22 |
Gravação....................................................... |
25 |
Aplicando zoom................................................. |
27 |
Gravando som com mais presença |
|
(gravação de ambiente de 5.1 canais) |
|
................................................................................... |
27 |
Iniciando a filmagem rapidamente |
|
(QUICK ON)........................................................ |
28 |
Gravando imagens estáticas de alta |
|
qualidade durante a gravação de |
|
filmes (Dual Rec)............................................. |
28 |
Gravando em locais escuros (NightShot) |
|
................................................................................... |
28 |
Ajustando a exposição de motivos com |
||
luz de fundo...................................................... |
29 |
|
Gravando no modo de espelho............... |
29 |
|
Gravando ações rápidas em movimento |
||
lento (GR.LEN.SUAVE).................................. |
29 |
|
Reprodução |
.................................................. |
31 |
Procurando uma determinada cena por |
||
detalhes (Índice de Rolo de Filme)...... |
33 |
|
Procurando uma determinada cena por |
||
face (Índice ....................................de Face) |
33 |
|
Procurando imagens desejadas por data |
||
(Índice .............................................de datas) |
34 |
|
Usando ............................................o zoom PB |
34 |
|
Reproduzindo várias imagens estáticas |
||
(Apresentação ...........................de slides) |
35 |
|
Reproduzindo a imagem em uma TV |
|
|
........................................................................ |
|
36 |
Salvando imagens..................................... |
38 |
|
Editando |
|
|
Categoria ........................... |
(OUTROS) |
39 |
Excluindo imagens.................................... |
39 |
|
Capturando imagens estáticas de um |
|
|
filme.............................................................. |
|
42 |
Copiando imagens em um “Memory |
|
|
Stick PRO Duo” com sua câmera de |
|
|
vídeo............................................................ |
|
43 |
Dividindo um ....................................filme |
45 |
|
Criando a Lista ..............de reprodução |
46 |
|
Copiando em ........outros dispositivos |
48 |
|
Imprimindo imagens estáticas |
|
|
gravadas (impressora compatível com |
||
PictBridge).................................................. |
|
51 |
Utilizando mídia de gravação
Categoria |
(GERENCIAR MÍDIA)...... |
53 |
Verificando as informações de mídia |
|
|
........................................................................ |
|
53 |
Excluindo todas as imagens |
|
|
(Formatação)............................................. |
54 |
|
Evitando que os dados do disco |
|
|
rígido da câmera de vídeo sejam |
|
|
recuperados............................................... |
55 |
|
Corrigindo o arquivo de banco de |
|
|
dados de imagem.................................... |
56 |
|
Personalizando a câmera de vídeo |
||
O que você pode fazer com a categoria |
||
(AJUSTES) do HOME MENU.......... |
57 |
|
Utilizando o HOME MENU............................ |
57 |
|
Lista dos itens da categoria |
|
|
|
(AJUSTES).................................................... |
58 |
AJUSTES DE FILME..................................... |
59 |
|
(Itens para gravação de filmes) |
|
|
AJUSTES DE FOTO...................................... |
64 |
|
(Itens para gravação de imagens |
|
|
estáticas) |
|
|
AJ.VISUALIZ.IMAG...................................... |
66 |
|
(Itens para personalizar o display) |
|
|
AJ.SOM/DISPLAY........................................ |
68 |
|
(Itens para ajustar o som e a tela) |
|
|
AJUSTES DE SAÍDA.................................... |
69 |
|
(Itens para conexão com outros |
|
|
dispositivos) |
|
|
AJ.REL/ |
IDIOMA....................................... |
70 |
(Itens para definir relógio e idioma) |
|
|
AJUSTES GERAIS......................................... |
71 |
|
(Outros itens de configuração) |
|
|
Ativando funções utilizando o |
|
|
OPTION MENU.................................... |
73 |
|
Utilizando o OPTION MENU........................ |
73 |
|
Gravando itens no OPTION MENU.......... |
74 |
|
Visualizando itens no OPTION MENU.... |
74 |
|
Funções ajustadas no OPTION MENU |
||
........................................................................ |
|
75 |
Solução de problemas |
|
Solução de problemas............................. |
81 |
Mensagens e indicadores de aviso...... |
89 |
Informações adicionais |
|
Utilizando sua câmera de vídeo no |
|
exterior........................................................ |
93 |
Estrutura de arquivos/pastas no disco |
|
rígido e no “Memory Stick PRO Duo” |
|
da câmera de vídeo................................ |
95 |
Manutenção e precauções..................... |
96 |
Referência rápida |
|
Identificando peças e controles......... |
102 |
Indicadores exibidos durante a |
|
gravação/reprodução.......................... |
108 |
Glossário...................................................... |
110 |
Índice............................................................ |
111 |
Verificando a |
|
tacada de golfe |
|
GR.LEN.SUAVE.............................................. |
29 |
Capturando |
|
imagens estáticas |
|
durante a gravação |
|
de filmes |
|
Dual Rec....................................................... |
28 |
Flores em close |
|
RETRATO....................................................... |
77 |
FOCO............................................................. |
75 |
TELE MACRO................................................. |
75 |
Focalizando o cão |
|
no lado esquerdo |
|
da tela |
|
FOCO............................................................. |
75 |
FOCO PONTO................................................. |
75 |
Obtendo uma boa |
|
cena de uma pista |
|
de esqui ou praia |
|
Luz de fundo................................................. |
29 |
PRAIA........................................................... |
77 |
NEVE............................................................. |
77 |
Uma criança no |
|
palco sob um foco |
|
de iluminação |
|
FOCO ILUM.................................................... |
77 |
Fogos de artifício |
|
em todo seu |
|
esplendor |
|
FOGO DE ARTIFÍCIO....................................... |
77 |
FOCO............................................................. |
75 |
Uma criança |
|
dormindo sob luz |
|
fraca |
|
NightShot..................................................... |
28 |
COLOR SLOW SHTR....................................... |
78 |
Você pode selecionar a mídia (disco rígido ou “Memory Stick PRO Duo”) separadamente para gravação de filme e de imagem estática (pág. 20).
A mídia definida torna-se efetiva para operações de gravação/reprodução/edição.
Introdução (pág. 12).
Selecionando a mídia (pág. 20)
Filme usando a câmera de vídeo (pág. 25).
Reproduzir as imagens.
Visualizando na tela LCD da câmera de vídeo (pág. 31)
Visualizando na TV conectada à câmera de vídeo (pág. 36)
Salvar imagens gravadas.
Copiando as imagens do disco rígido em um “Memory
Stick PRO Duo” (pág. 43)
Salvando as imagens em um DVD por meio de um computador (pág. 38)
Importando as imagens para um computador (pág. 38)
Copiando em outros dispositivos (pág. 48)
Apagar imagens.
Se a mídia da câmera de vídeo estiver cheia, não será possível gravar novas imagens. Exclua os dados de imagem salvos no seu computador ou em um disco. Se você excluir as imagens, poderá gravar novas imagens no espaço livre de mídia novamente.
Excluindo imagens selecionadas (pág. 39)
Excluindo todas as imagens ([FORMATO MÍDIA], pág. 54)
“ HOME” e “ OPTION”
- Aproveitando os dois tipos de menus
“ HOME MENU” - ponto de partida de todas as operações da câmera de vídeo
|
(HELP) |
|
Exibe uma descrição do item (pág. 10) |
Categoria |
vídeo de câmera da Desfrutando |
|
Categorias e itens do HOME MENU
Categoria (CAPTURANDO)
Item |
Página |
FILME* |
22 |
FOTO* |
22 |
GR.LEN.SUAVE |
29 |
Categoria |
(VISUALIZAR IMAGENS) |
|
|
|
|
Item |
|
Página |
VISUAL INDEX* |
31 |
|
INDEX* |
|
33 |
INDEX* |
|
33 |
PLAYLIST |
|
46 |
Categoria (OUTROS)
Item |
Página |
APAGAR* |
39 |
CAPTURA DE FOTO |
42 |
SINCRONIZ.FILME |
43 |
COPIAR FOTO |
44 |
EDIT |
45 |
EDITAR PLAYLIST |
46 |
IMPRIMIR |
51 |
CONEXÃO USB |
95 |
Categoria |
(GERENCIAR MÍDIA) |
|
|
|
|
Item |
|
Página |
AJUSTE MÍD.FILME* |
20 |
|
AJUSTE MÍD.FOTO* |
20 |
|
INFOS.MÍDIA |
53 |
|
FORMATO MÍDIA* |
54 |
|
REPAR.A.BD IMG. |
56 |
Categoria (AJUSTES)
Para personalizar a câmera de vídeo (pág. 57)*.
Para itens disponíveis na categoria (AJUSTES), consulte a página 58.
*Também é possível ajustar esses itens durante a operação Easy Handycam (pág. 22).
Utilizando o HOME MENU
1 Pressionando o botão verde, deslize o interruptor POWER na direção indicada pela seta para ligar a alimentação.
2 Pressione(HOME) (ou ).
(HOME)
(HOME)
3 Toque na categoria desejada.
Exemplo: categoria (OUTROS)
4 Toque no item desejado.
Exemplo: [EDIT]
5 Siga o guia na tela para obter operação adicional.
Para ocultar a tela HOME MENU
Toque em .
Quando desejar saber algo sobre a função de cada item no HOME MENU - HELP
1 Pressione(HOME).
O HOME MENU é exibido.
2 Toque em(HELP).
A parte inferior do botão (HELP) fica laranja.
10
3 Toque no item que desejar conhecer melhor.
Quando você toca em um item, uma explicação sobre ele aparece na tela.
Para aplicar a opção, toque em [SIM], caso contrário, toque em [NÃO].
Para desativar a HELP
Toque em (HELP) novamente na etapa
2.
Utilizando o OPTION MENU
Com apenas um toque na tela durante a filmagem ou a reprodução, são exibidas as funções disponíveis no momento. Você considerará fácil a execução de diversos ajustes. Consulte a página 73 para obter mais detalhes.
(OPTION)
vídeo de câmera da Desfrutando
11
Certifique-se de que os itens a seguir tenham sido fornecidos com a câmera de vídeo.
O número entre parênteses indica a quantidade fornecida.
Adaptador CA (1) (pág. 13)
Cabo de alimentação (1) (pág. 13)
Handycam Station (1) (pág. 13)
Cabo de conexão A/V (1) (pág. 36, 48)
Cabo USB (1) (pág. 51)
Controle remoto sem fio (1) (pág. 106)
Bateria recarregável
NP-FH60 (1) (pág. 13, 97)
CD-ROM “Handycam Application Software”
(1)
Picture Motion Browser (Software)
Guia do PMB
Guia da Handycam (esse Guia)
“Manual de instruções” (1)
Uma bateria de íons de lítio tipo botão já está instalada.
12
Luz/CHG (carga)
Bateria
Jaque DC IN |
|
Interruptor POWER |
|
Plugue CC |
Para a tomada de |
|
|
|
|
|
parede |
|
Adaptador CA |
|
|
|
Cabo de alimentação |
Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) (pág. 97) depois de encaixá-la na câmera de vídeo.
Notas
A câmera de vídeo funciona apenas com baterias “InfoLITHIUM” (série H).
1 Conecte o adaptador CA ao jaque DC IN na Handycam Station.
Certifique-se de que a marca no plugue CC esteja voltada para cima.
2 Conecte o cabo de alimentação ao adaptador CA e à tomada de parede.
3 Deslize o interruptor POWER na direção da seta apontando OFF (CHG) (o ajuste padrão).
4 Encaixe a bateria deslizando-a na direção indicada pela seta até ouvir um clique.
5 Ajuste a câmera de vídeo na Handycam Station de forma segura.
A luz /CHG (carga) acende e a carga tem início.
A luz /CHG (carga) apagará quando a bateria estiver totalmente carregada.
Ao ajustar a câmera de vídeo à Handycam Station, feche a tampa do jaque DC IN.
Notas
Desconecte o adaptador CA do jaque DC IN, segurando a Handycam Station e o plugue CC.
Introdução
13
Para remover a câmera de vídeo da Handycam Station
Desligue a alimentação e remova a câmera de vídeo da Handycam Station, segurando a câmera de vídeo e a Handycam Station.
Para carregar a bateria usando apenas o adaptador CA
Desligue a alimentação e conecte o Adaptador CA ao jaque DC IN da câmera de vídeo.
Interruptor POWER
com a marca do |
|
|
lado direito. |
|
|
Plugue CC |
Jaque DC IN |
|
Abra a tampa |
||
|
||
|
do jaque |
Notas
Desconecte o adaptador CA do jaque DC IN, segurando a câmera de vídeo e o plugue CC.
Para remover a bateria
Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG).
Deslize a alavanca BATT (bateria) para destravar e remover a bateria.
Alavanca BATT (destravar bateria)
Notas
Quando você remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, verifique se a luz (Filme)/ luz (Foto) (pág. 17)/luzes ACCESS (pág. 25) estão desligadas.
Para armazenar a bateria por um longo período de tempo, primeiro descarregue-a completamente (consulte a página 98 para obter detalhes sobre armazenamento).
Para usar um de tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as mesmas conexões de quando você carrega a bateria. Nesse caso, a bateria não perderá sua carga.
Para verificar o tempo restante da bateria (Info. Bateria)
Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG) e pressione DISP/BATT INFO.
14
Após alguns instantes, o tempo de gravação aproximado e as informações da bateria aparecerão por cerca de 7 segundos. Enquanto as informações da bateria são exibidas, você pode visualizá-las por até 20 segundos ao pressionar DISP/BATT INFO novamente.
Tempo restante da bateria (aprox.)
Capacidade de gravação (aprox.)
Tempo de carga
Tempo aproximado (em min.) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada.
Bateria |
Tempo de carga |
NP-FH50 |
135 |
NP-FH60 |
135 |
(fornecida) |
|
NP-FH70 |
170 |
NP-FH100 |
390 |
Tempo de gravação
Tempo aproximado (em min.) disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada.
|
Tempo de |
Tempo de |
Bateria |
gravação |
gravação |
|
contínua |
normal* |
NP-FH50 |
85 |
40 |
|
90 |
40 |
NP-FH60 |
115 |
50 |
(fornecida) |
120 |
60 |
NP-FH70 |
190 |
90 |
|
195 |
90 |
NP-FH100 |
430 |
210 |
|
440 |
220 |
No alto: Quando a mídia está definida como o disco rígido
Em baixo: Quando a mídia está definida como o “Memory Stick PRO Duo”
*O tempo de gravação normal mostra o tempo que você repetidamente grava, inicia/pára, liga e desliga a unidade e aplica zoom.
Notas
Todos os tempos medidos sob os seguintes ajustes:
Modo de gravação: [SP]
A luz de fundo do LCD acende
Tempo de reprodução
Tempo aproximado (em min.) disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada.
Bateria |
Tempo de |
|
reprodução* |
||
|
||
NP-FH50 |
120 |
|
|
125 |
|
NP-FH60 |
160 |
|
(fornecida) |
165 |
|
NP-FH70 |
255 |
|
|
270 |
|
NP-FH100 |
580 |
|
|
600 |
No alto: Quando a mídia está definida como o disco rígido
Em baixo: Quando a mídia está definida como o “Memory Stick PRO Duo”
* Quando a luz de fundo LCD acende.
Notas sobre a bateria
Antes de trocar a bateria, deslize o interruptor POWER para OFF (CHG) e desligue a luz (Filme)/luz (Foto) (pág. 17)/luz ACCESS (pág. 25).
A luz /CHG (carga) pisca durante o carregamento ou as Info. Bateria (pág. 14) não serão exibidas corretamente nas seguintes condições:
A bateria não está encaixada corretamente.
A bateria está danificada.
A bateria está gasta (somente no caso de Info. Bateria).
Introdução
15
A alimentação não será fornecida pela bateria se o adaptador CA estiver conectado ao jaque DC IN da câmera de vídeo ou da Handycam Station, mesmo que o cabo de alimentação esteja desconectado da tomada de parede.
Para encaixar uma luz de vídeo opcional, é recomendável usar uma bateria NP-FH70/ FH100.
Não é recomendável usar uma NP-FH30, com a câmera de vídeo, pois ela só permite gravações e reproduções curtas.
Notas sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução
Tempos medidos usando a câmera de vídeo a 25°C (10°C a 30°C é recomendável).
O tempo de gravação e reprodução disponível será menor quando a câmera de vídeo for usada em ambientes de baixa temperatura.
O tempo de gravação e de reprodução disponível será menor, dependendo das condições em que se encontra a sua câmera de vídeo.
Notas sobre o adaptador CA
Use a tomada de parede mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada de
parede se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo.
Não use o adaptador CA em espaços estreitos; por exemplo, entre uma parede e móveis.
Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com objetos metálicos. Isso pode causar um mau funcionamento.
Mesmo se a câmera de vídeo estiver desligada, o cabo de alimentação CA continuará fornecendo energia enquanto estiver conectado à tomada de parede pelo adaptador CA.
16
Ajuste a data e a hora quando usar a câmera de vídeo pela primeira vez. Se você não ajustar a data e a hora, a tela
[AJUST.RELÓG] será exibida sempre que a câmera de vídeo for ligada ou a posição do interruptor POWER for alterada.
(HOME)
3 Selecione a área geográfica desejada com/e, em seguida, toque em [PRÓXIMO].
4 Ajuste [HR.VERÃO] e toque em [PRÓXIMO].
5 Ajuste [A] (ano) com /.
Introdução
Toque no botão na tela LCD.
Interruptor POWER
1 Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER repetidamente, na direção da seta, até que a luz correspondente acenda.
(Filme): Para gravar filmes
(Foto): Para gravar imagens estáticas
Vá para a Etapa 3 quando ligar a câmera de vídeo pela primeira vez.
2 Toque em(HOME) (AJUSTES) [AJ.REL/IDIOMA]
[AJUST.RELÓG].
A tela [AJUST.RELÓG] é exibida.
6 Selecione [M] com |
/ |
e |
ajuste o mês com |
/ |
. |
7 Ajuste [D] (dia), a hora e os minutos da mesma forma e, em seguida, toque em [PRÓXIMO].
8 Verifique se o relógio está ajustado corretamente e toque em.
O relógio começa a funcionar.
Você pode ajustar para qualquer ano até 2037.
Para meia-noite, ajuste para 12:00 AM. Para meio-dia, ajuste para 12:00 PM.
Para desligar a alimentação
Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG).
17
Notas
Se você não usar a câmera de vídeo por aproximadamente 3 meses, a bateria incorporada recarregável descarregará e os ajustes de data e hora poderão ser apagados da memória. Nesse caso, carregue a bateria
recarregável e, em seguida, ajuste a data e a hora novamente (pág. 100).
A câmera de vídeo leva alguns segundos para ficar pronta para filmar depois que é ligada. Não é possível operá-la durante esse período.
A tampa da lente se abre automaticamente quando a câmera é ligada. Ela se fecha quando a tela de reprodução é selecionada ou quando a câmara é desligada.
No ajuste padrão, a alimentação será desligada automaticamente se a câmera de vídeo não for operada por aproximadamente 5 minutos, para economizar bateria ([DESLIG AUTO], pág. 71).
Dicas
A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no disco rígido, e podem ser visualizadas durante a reprodução ([CÓD.DADOS],
pág. 66).
Consulte a página 94 para obter informações sobre “fusos horários mundiais”.
Se os botões do painel digital não funcionarem corretamente, ajuste o painel digital [CALIBRAÇÃO] (pág. 99).
Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico.
Toque em (HOME) (AJUSTES)[AJ.REL/IDIOMA] [AJUSTE IDIOMA] e selecione o idioma desejado.
18
Ajustando o painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus da câmera de vídeo ( ) e, em seguida, gire-o até obter o melhor ângulo para gravação ou reprodução ( ).
90 graus em relação à câmera de vídeo
90 graus (máx.)
DISP/BATT INFO180 graus
(máx.)
Para desligar a luz de fundo do LCD e fazer com que a bateria dure mais
Pressione e mantenha DISP/BATT INFO por alguns segundos até ser exibido. Esse ajuste é prático para o uso da câmera em condições de muita luminosidade ou quando você quiser poupar a carga da bateria. A imagem gravada não será afetada pelo ajuste. Para acender a luz de fundo do LCD, pressione e mantenha DISP/BATT INFO por alguns segundos, até que desapareça.
Notas
Evite pressionar os botões no quadro LCD acidentalmente quando abrir ou ajustar o painel LCD.
Dicas
Se você girar o painel LCD em 180 graus, será possível fechar o painel LCD com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução.
Toque em (HOME) (AJUSTES) [AJ.SOM/DISPLAY] [BRILHO LCD] (pág. 68) e ajuste o brilho da tela LCD.
As informações são exibidas ou ocultadas (exibidas não exibidas) sempre que DISP/ BATT INFO é pressionado.
Ajustando a alça
Ajuste a alça e segure a câmera de vídeo corretamente.
Introdução
19
Você pode selecionar o disco rígido ou “Memory Stick PRO Duo” conforme a gravação/reprodução/edição de mídia em sua câmera de vídeo. Selecione separadamente a mídia para filmes e imagens estáticas.
O ajuste padrão é o disco rígido para filmes e imagens estáticas.
|
|
|
|
Disco Rígido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Filme |
|
Imagem |
||
|
|
|
|
“Memory Stick” |
estática |
|
|
|
|
|
|
Notas |
|
|
Operações de gravação/reprodução/edição são possíveis apenas na mídia selecionada. Quando desejar fazer uma alteração na mídia, selecione a mídia novamente.
O tempo de gravação com o modo de gravação [SP] (o ajuste padrão) é conforme o seguinte (aprox.):
O disco rígido interno:
21horas e 50 minutos
“Memory Stick PRO Duo” (4 GB) fabricado pela Sony Corporation:
1hora e 20 minutos
Verifique o número de imagens estáticas graváveis na tela LCD da sua câmera de vídeo (pág. 108).
1 Toque em(HOME)
(GERENCIAR MÍDIA) na tela.
2 Toque em [AJUSTE MÍD.FILME] para selecionar a mídia para filmes e em [AJUSTE MÍD.FOTO] para selecionar a mídia para imagens estáticas.
A tela de ajuste de mídia é exibida.
3 Selecione a mídia que deseja definir.
4 Toque em [SIM] .
A mídia é alterada.
Para confirmar o ajuste de mídia
Deslize o interruptor POWER repetidamente
para acender a luz (Filme) ou a luz (Foto), dependendo do ajuste de mídia a ser verificado.
Verifique o ícone de mídia na tela.
: Disco
rígido
: “Memory
Stick PRO Duo”
20
Inserindo o “Memory Stick PRO Duo”
Instale um “Memory Stick PRO Duo” se [MEMORY STICK] tiver sido selecionado como mídia.
Para conhecer os tipos de “Memory Stick” que podem ser usados em sua câmera de vídeo, consulte a página 2.
1 Insira o “Memory Stick PRO Duo”.
Abra a tampa do Memory Stick Duo na direção da seta.
Insira o “Memory Stick PRO Duo” no slot de Memory Stick Duo na direção correta até ouvir um clique.
Feche a tampa do Memory Stick Duo.
Luz ACCESS (“Memory
Stick PRO Duo”)
2 Se você tiver selecionado [MEMORY STICK] como mídia para filmes, deslize o interruptor POWER até que a luz (Filme) acenda.
A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] é exibida na tela LCD quando um novo “Memory Stick PRO Duo” é inserido.
Introdução 3 Toque em [SIM].
Para gravar apenas imagens estáticas em um “Memory Stick PRO Duo”, toque em [NÃO].
Para remover o “Memory Stick PRO Duo”
Abra a tampa do Memory Stick Duo empurre ligeiramente o “Memory Stick PRO Duo”.
Notas
Não abra a tampa do Memory Stick Duo enquanto estiver gravando.
Inserir um “Memory Stick PRO Duo” forçando na direção errada pode provocar mau funcionamento do “Memory Stick PRO Duo”, do slot de Memory Stick Duo ou dos dados de imagem.
Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre suficiente.] for exibido na etapa 3, formate o “Memory Stick PRO Duo” (pág. 54). Todos os dados gravados no “Memory Stick PRO Duo” serão excluídos na formatação.
Não permita que o “Memory Stick PRO Duo” escape e sofra uma queda durante o encaixe ou a remoção.
21
Gravando e reproduzindo com facilidade
(operação Easy Handycam)
A operação Easy Handycam automatiza quase todos os ajustes, para que você possa executar a gravação e a reprodução sem configurações detalhadas. Ela também aumenta o tamanho da
fonte na tela para facilitar a visualização. As imagens são gravadas na mídia selecionada (pág. 20).
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o, pressionando o botão verde.
Gravando filmes |
|
Gravando imagens estáticas |
|
||
|
||
|
|
|
1 Deslize o interruptor POWER até que a luz (Filme) acenda.
1 Deslize o interruptor POWER até que a luz(Foto) acenda.
2 Pressione EASY .
aparece na tela LCD.
3 Pressione START/STOP (ou )
para iniciar a gravação.*
2 Pressione EASY .
aparece na tela LCD.
3 Pressione PHOTO levemente para ajustar o foco (ouve-se um bipe); em seguida, pressione completamente (ouve-se um clique do obturador).
[ESPERA] [GRAVAR]
Para interromper a gravação, pressione
START/STOP novamente.
O flash acende
* A configuração de [MODO GRV] é ajustada para [SP] (pág. 59).
Dicas
Durante a operação da Easy Handycam, as faces são detectadas com quadros ([DETECÇÃO FACE], pág. 62).
22
Reproduzindo filmes gravados/imagens estáticas
1 Deslize o interruptor POWER para ligar a câmera de vídeo.
2 Pressione(VISUALIZAR IMAGENS) (ou ).
A tela [VISUAL INDEX] é exibida na tela LCD. (Isso pode levar alguns segundos.)
HOME MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Procura imagens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
por data (pág. 34) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
6 imagens anteriores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Exibe a imagem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 imagens seguintes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproduzida/gravada |
Retorna para a tela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
por último em cada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uma das lingüetas |
||
de gravação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( para a imagem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
estática gravada em um |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Memory Stick PRO |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Duo”).
: Índice de Rolo de Filme (pág. 33) : Índice de Face (pág. 33)
: Exibe filmes.
: Exibe imagens estáticas.
3 Inicie a reprodução.
Filmes:
Toque na lingüeta e no filme a ser reproduzido.
|
Alterna Reproduzir ou Pausar quando você toca |
Retorna (para a tela |
|
[VISUAL INDEX]) |
|
Início do filme/ |
|
filme anterior |
Próximo filme |
Parar (vai para a tela |
Data/Hora de |
gravação* |
|
[VISUAL INDEX]) |
|
|
Retrocesso/Avanço |
* A configuração de [CÓD.DADOS] é ajustada para [DATA/HORA] (pág. 66).
Gravação/reprodução
23
Dicas
Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna para a tela [VISUAL INDEX].
Para diminuir a velocidade de reprodução, toque em / durante a pausa.
Você pode ajustar o volume tocando em(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES DE SOM][VOLUME], depois em/.
Imagens estáticas:
Toque na lingüeta e na imagem estática a ser reproduzida.
Apresentação de slides (pág. 35)
Retorna (para a tela [VISUAL INDEX])
|
Data/Hora de |
Retorna para a tela |
gravação* |
|
|
[VISUAL INDEX] |
Anterior/Seguinte |
* A configuração de [CÓD.DADOS] é ajustada para [DATA/HORA] (pág. 66).
Para cancelar a operação Easy Handycam
Pressione EASY novamente. desaparecerá da tela.
Ajustes de menu durante a operação Easy Handycam
Pressione (HOME) (ou ) para exibir os itens de menu disponíveis para alterações de configurações (pág. 9, 58).
Notas
A maioria dos itens de menu retorna automaticamente aos ajustes padrão. Os ajustes de alguns itens de menu são corrigidos. Para obter detalhes, consulte a 81.
Você não pode usar o menu(OPTION).
Cancele a operação Easy Handycam se desejar adicionar efeitos às imagens ou alterar os ajustes.
Botões inválidos durante a operação Easy Handycam
Você não pode usar alguns botões ou funções durante a operação Easy
Handycam, porque eles serão ajustados automaticamente (pág. 81). Se você ajustar uma operação inválida, [Inválido no modo Easy Handycam] será exibido.
24
As imagens são gravadas na mídia selecionada na configuração de mídia (pág. 20). O ajuste padrão é disco rígido para ambos, filmes e imagens estáticas.
(HOME) |
(HOME) |
|
|
Tampa da objetiva |
|
|
PHOTO |
|
|
Abre automaticamente quando |
|
|
|
|
|
|
a fonte de alimentação é ligada. |
START/STOP
Luz ACCESS (disco rígido)
Luz/CHG (carga)
START/ |
Gravação/reprodução |
STOP |
|
Luz (Filme)/
Luz(Foto)
Luz ACCESS
(“Memory Stick PRO Duo”)
Interruptor POWER
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o, pressionando o botão verde.
Notas
Se a luz ACCESS estiver acesa ou piscando após o término da gravação, isso significará que os dados ainda estarão sendo gravados na mídia. Não permita que ocorra choque ou vibração em sua câmera e não remova a bateria nem o adaptador CA.
O tempo máximo de gravação contínua é de cerca de 13 horas.
Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o próximo arquivo de filme é criado automaticamente.
Dicas
É possível verificar o tempo gravável e a capacidade restante, etc., tocando em (HOME) (GERENCIAR MÍDIA) [INFOS.MÍDIA] (pág. 53).
Para conhecer os tipos de “Memory Stick” que podem ser usados em sua câmera de vídeo, consulte a página 2.
25
Gravando filmes |
|
Gravando imagens estáticas |
|
||
|
||
|
|
|
1 Deslize o interruptor POWER até que a luz (Filme) acenda.
2 Pressione START/STOP (ou ).
1 Deslize o interruptor POWER até que a luz(Foto) acenda.
2 Pressione PHOTO levemente para ajustar o foco (ouve-se um bipe); em seguida, pressione completamente (ouve-se um clique do obturador).
[ESPERA] [GRAVAR]
Para interromper a gravação, pressione
START/STOP novamente.
O flash acende
é exibido ao lado de ou . Quando desaparecer, a imagem terá sido gravada.
Dicas
Para obter o tempo gravável e o número de imagens graváveis, consulte as páginas 59 e 61.
Você pode gravar imagens estáticas pressionando PHOTO durante a gravação de filmes ([Dual Rec], (pág. 28)).
Um quadro é mostrado na face detectada e a imagem dessa face é otimizada
automaticamente ([DETECÇÃO FACE], pág. 62).
Quando uma face é detectada durante a
gravação de um filme,pisca e a face detectada é armazenada no índice. Você pode procurar a cena desejada por uma imagem de face durante a reprodução ([Índice de Face], pág. 63).
Você pode alternar o modo de gravação tocando em(HOME) (ou ) (CAPTURANDO) [FILME] ou [FOTO].
É possível criar imagens estáticas a partir de filmes gravados (pág. 42).
26
Você pode aumentar as imagens até 15 vezes o tamanho original com a alavanca de zoom motorizado ou os botões de zoom na tela LCD.
Alcance maior de visualização:
(Grande angular)
Visualização aproximada: (Telefoto)
Mova ligeiramente a alavanca de zoom motorizado para obter um zoom mais lento. Mova mais para obter um zoom mais rápido.
Notas
Lembre-se de manter o dedo sobre a alavanca de zoom motorizado. Se você tirar o dedo
da alavanca de zoom motorizado, o som da alavanca também poderá ser gravado.
Não é possível alterar a velocidade de zoom por meio dos botões abaixo no quadro LCD.
A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o assunto sem perder a defi nição de foco é de cerca de 1 cm para grande angular e cerca de 80 cm para telefoto.
Dicas
Na gravação de filmes, você pode ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 60) se desejar aumentar o zoom para um nível maior do que 15 vezes.
O som ambiente Dolby Digital 5.1ch pode ser gravado com o microfone embutido. Você pode desfrutar de sons realistas ao reproduzir o filme em dispositivos que ofereçam suporte a som ambiente de 5.1 canais.
Microfone embutido
Dolby Digital 5.1 Creator, som ambiente de 5.1 canais Glossário (pág. 110)
Notas
Se você reproduzir som em 5.1canais em sua câmera de vídeo, esse será convertido automaticamente e apresentará saída em 2 canais.
Dicas
Você pode selecionar a gravação de som em [SURROUND 5.1ch] () ou [STEREO 2ch] () ([MODO ÁUDIO], pág. 59).
Gravação/reprodução
27
Quando você pressiona QUICK ON, a câmera de vídeo entra no modo sleep (modo de economia de energia) em vez de desligar. A luz QUICK ON fica piscando durante o modo sleep. Pressione QUICK ON novamente para começar a gravar em 1segundo, na próxima vez em que iniciar a gravação.
Dicas
Durante o modo sleep, o consumo da bateria é a metade do consumo normal de gravação, permitindo economia de energia.
Se você não utilizar a câmera de vídeo durante um determinado período de tempo, a alimentação será automaticamente desligada. Você pode ajustar o tempo desejado para
a câmera de vídeo permanecer ligada antes do desligamento automático no modo sleep ([MODO DORMIR LIG.], (pág. 71)).
Você pode gravar imagens estáticas de alta qualidade durante filmagens, pressionando PHOTO.
Notas
O flash não poderá ser utilizado durante a filmagem.
pode aparecer quando a capacidade da mídia de gravação não é suficiente ou quando as imagens estáticas são gravadas continuamente.
Não é possível gravar imagens estáticas enquanto é exibido.
Dicas
Quando o interruptor POWER está ajustado para (Filme), o tamanho das imagens estáticas tornam-se [ 3,0M] (largura 16:9) ou [2,2M] (4:3).
Você pode registrar imagens estáticas durante gravação em espera da mesma forma de quando a luz (Foto) está acesa. Também é possível gravar com o flash.
Porta de infravermelho
Ao ajustar o interruptor NIGHTSHOT para ON, será exibido. É possível gravar imagens em ambientes escuros.
Notas
As funções NightShot e Super NightShot utilizam a luz infravermelha. Portanto, não cubra a porta de infravermelho com os dedos ou outros objetos, e remova a objetiva de conversão (opcional).
Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 75) quando for difícil focar automaticamente.
Não use o NightShot e as funções do Super NightShot em locais com muita luz. Isso pode causar um mau funcionamento.
Dicas
Para gravar uma imagem mais clara, utilize a função Super NightShot (pág. 78). Para gravar uma imagem mais fiel às cores originais, utilize a função Color Slow Shutter (pág. 78).
28
Para ajustar a exposição dos motivos com luz de fundo, pressione (luz de fundo) para exibir . Para cancelar a função de luz de fundo, pressione (luz de fundo) novamente.
Abra o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmera de vídeo ( ) e gire-o 180 graus na direção da objetiva ( ).
Dicas
É exibida na tela LCD uma imagem de espelho do motivo, porém, depois de gravada, a imagem ficará normal.
Motivos e ações em movimentos rápidos, que não podem ser capturados em condições habituais de filmagem, podem ser filmados em movimento lento e uniforme por aproximadamente 3 segundos.
Esse recurso é útil para filmar ações rápidas, como uma tacada de golfe ou tênis.
Toque em (HOME) (CAPTURANDO) [GR.LEN.SUAVE].
Gravação/reprodução
Pressione START/STOP.
Um filme de 3 segundos (aprox.) é gravado como filme em movimento lento de 12 segundos.
Quando [Gravando…] desaparecer, a gravação estará concluída.
Toque em para cancelar a gravação lenta uniforme.
Para alterar o ajuste
Toque em (OPTION) lingüeta e selecione o ajuste a ser alterado.
[TEMPORIZAÇÃO]
Selecione o ponto inicial da gravação, após pressionar START/STOP. O ajuste padrão é [3seg DEPOIS].
[3seg DEPOIS] |
[3seg ANTES] |
29
[GRAVAR SOM]
Selecione [LIGAR] () para sobrepor sons, como a conversa, em filmes
em câmera lenta (O ajuste padrão é [DESLIGAR]). A câmera de vídeo grava
sons por cerca de 12 segundos enquanto [Gravando…] é exibido na etapa .
Notas
Não é possível gravar sons ao filmar filmes de 3 segundos (aprox.).
A qualidade de imagem da [GR.LEN.SUAVE] não é tão boa quanto a qualidade de imagem da gravação normal.
Durante a operação da Easy Handycam, a função [GR.LEN.SUAVE] não pode ser usada. Cancele a operação Easy Handycam.
30