Encontrará informações sobre como utilizar a sua câmara de vídeo ao máximo das
potencialidades neste Manual da “Handycam”. Leia o Manual da “Handycam” além do Manual
de instruções (um volume em separado). As informações sobre como utilizar a câmara de
vídeo ligada a um computador encontram-se também no Manual de instruções e na “Ajuda do
PMB”, que é a Ajuda do software fornecido “PMB (Picture Motion Browser)”.
Procurar informações rapidamente
Clique num item na margem direita de cada página para avançar até à página dessa opção.
Clique aqui.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Pode procurar qualquer opção por palavra-chave utilizando o Adobe Reader. Consulte a Ajuda do Adobe
Reader para obter sugestões sobre como utilizar o Adobe Reader.
Pode imprimir o Manual da “Handycam”.
PT
2
Leia primeiro
Artigos fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à
quantidade de artigos fornecidos.
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo de ligação A/V (1)
Cabo USB (1)
Bateria recarregável NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”)
Manual da “Handycam” (PDF)
“Manual de instruções” (1)
O software “PMB Portable” está pré-carregado
na câmara de vídeo (p. 53).
Consulte a página 19 para saber o tipo de cartão
de memória que pode utilizar com esta câmara
de vídeo.
Utilizar a câmara de vídeo
Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem
as tampas de tomadas, para agarrar na câmara
de vídeo.
Ecrã LCD
Bateria
A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos
nem água. Consulte “Sobre o manuseamento da
câmara de vídeo” (p
. 96).
Opções de menu, painel LCD e
objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais
condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia
de precisão extremamente elevada, pelo que
mais de 99,99% dos pixels são para utilização
efectiva. No entanto, podem existir, de
forma contínua, pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam
naturalmente do processo de fabrico e não
afectam, de forma alguma, a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
A exposição directa à luz solar do ecrã LCD ou
da objectiva, durante longos períodos de tempo,
pode provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara
de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol
quando não houver muita luz, por exemplo, ao
anoitecer.
Alterar as definições de idioma
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em
cada um dos idiomas. Se necessário, altere o
idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
ídeo (p. 17).
v
Gravar
Quando utiliza um cartão de memória com
a sua câmara de vídeo pela primeira vez, é
aconselhável formatar o cartão de memória com
âmara de vídeo (p. 77) de forma a ter um
a c
funcionamento estável.
Todos os dados gravados no cartão de memória
são eliminados aquando da formatação
e não podem ser recuperados. Guarde
antecipadamente os dados importantes no seu
computador, etc.
PT
3
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não é possível
recuperar o respectivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam,
dependendo do país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.
Nota sobre a reprodução
As imagens gravadas na sua câmara de vídeo
poderão não ser reproduzidas correctamente
noutros dispositivos.
Da mesma forma, imagens gravadas noutros
dispositivos poderão não ser reproduzidas
correctamente nesta câmara de vídeo.
Os filmes gravados em cartões de memória SD
não podem ser reproduzidos em equipamento
A/V de outros fabricantes.
Guardar todos os dados de imagem
gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas as
imagens gravadas. Recomenda-se que grave os
dados de imagem num disco, como um DVDR, utilizando o computador. Também pode
guardar os dados de imagem através de um
videogravador ou um gravador de DVD/HDD,
c. (p. 58).
et
Notas acerca da bateria/transformador
de CA
Certifique-se de que retira a bateria ou o
transformador de CA depois de desligar a
câmara de vídeo.
Desligue o Transformador de CA da câmara de
vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara
de vídeo e na ficha de CC.
Nota sobre a temperatura da câmara de
vídeo/bateria
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado
baixa, não poderá gravar ou reproduzir na
câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações,
serem activadas as funções de protecção da
câmara. Neste caso, aparece um indicador no
crã LCD (p. 86).
e
Quando a câmara de vídeo é ligada ao
computador ou acessórios
Não tente formatar o suporte de gravação da
câmara de vídeo, utilizando um computador. Se
o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar
correctamente.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento, utilizando um cabo, certifiquese de que introduz a ficha do conector na
direcção correcta. Se introduzir a ficha à força
no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma
avaria na câmara de vídeo.
Não feche o ecrã LCD enquanto a sua câmara
de vídeo estiver acesa e ligada por USB. Os
filmes ou fotografias gravados podem perder-se.
Se não conseguir gravar/reproduzir
imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se
uma fragmentação dos dados no suporte de
gravação. Não é possível guardar nem gravar
imagens. Nesse caso, guarde primeiro as suas
imagens em algum tipo de suporte de memória
externo e execute [FORMATAR SUPOR.],
seleccionando
(MENU) [Mostrar
outros] [FORMATAR SUPOR.] (na
categoria
[GERIR SUPORTE]) o suporte
desejado (DCR-SR21E) [SIM] [SIM]
.
Notas sobre os acessórios opcionais
Recomendamos a utilização de acessórios Sony
genuínos.
A disponibilidade destes produtos varia
consoante o país/região.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
PT
4
Sobre as imagens, ilustrações e
indicações de ecrã deste manual
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com
uma câmara fotográfica digital e poderão, por
isso, ser diferentes das imagens e indicadores
no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo.
Para além disso, as ilustrações da sua câmara de
vídeo e a sua indicação de ecrã são exageradas
ou simplificadas para efeitos de melhor
compreensão.
Neste manual, o disco rígido interno (DCRSR21E) da sua câmara de vídeo e o cartão de
memória são designados por “suportes de
gravação”.
O design e as características da câmara de vídeo
e outros acessórios estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Confirmar o nome do modelo da sua
câmara de vídeo
O nome do modelo é indicado neste manual
quando houver uma diferença de especificações
entre modelos. Confirme o nome do modelo na
parte inferior da sua câmara de vídeo.
As principais diferenças de especificações desta
série são as seguintes.
DCRSR21E
DCRSX21E
DCRPJ5E
Suporte
de
gravação
Disco
rígido
interno +
cartão de
memória
Cartão de
memória
Capacidade
do
suporte de
gravação
interno
80 GB
Projector
Notas sobre a utilização
Não execute qualquer uma das seguintes acções,
caso contrário, o suporte de gravação pode ser
danificado, pode não ser possível reproduzir as
imagens, as imagens gravadas podem perder-se
ou poderão ocorrer outras avarias.
Ejectar o cartão de memória quando o
dicador luminoso de acesso (p. 20) está
in
aceso ou a piscar
Retirar a bateria ou o transformador de CA da
câmara de vídeo ou expor a câmara de vídeo
a choques ou vibrações quando o indicador
uminoso POWER (p. 15) ou o indicador
l
uminoso de acesso (p. 20) estiverem acesos
l
ou a piscar
Quando utilizar uma correia de transporte a
tiracolo (vendida separadamente), não embata
com a câmara de vídeo em objectos.
Não utilize a câmara de vídeo em áreas com
muito ruído (DCR-SR21E).
Sobre o sensor de queda (DCR-SR21E)
Para proteger o disco rígido interno de choques
por queda, a câmara de vídeo possui a função
ensor de queda (p. 80). Se deixar cair a
de s
câmara de vídeo, ou numa situação em que
se encontre sem gravidade, o ruído emitido
quando esta função está activada pela câmara
também pode ficar gravado. Se o sensor de
queda detectar uma queda repetidamente, a
gravação/reprodução pode ser interrompida.
Nota sobre a utilização da câmara de
vídeo a altitudes elevadas (DCR-SR21E)
Não ligue a câmara de vídeo numa área de baixa
pressão, a uma altitude superior a 5.000 metros.
Se o fizer, pode danificar o disco rígido interno
da câmara de vídeo.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
PT
5
Fluxo de operação
Preparativos (p. 12)
Prepare a fonte de alimentação e o suporte de gravação.
Gravar filmes e fotografias (p. 21)
Gravar filmes p. 22
Alterar o modo de gravação (p. 26)
empo de gravação estimado (INFO.SUPORTE, p. 77)
T
Tirar fotografias p. 23
Reproduzir filmes e fotografias
Reproduzir na câmara de vídeo p. 28
Reproduzir imagens num televisor p
Guardar imagens
Guardar filmes e fotografias com um computador
Guardar filmes e fotografias num suporte externo p
Guardar imagens com um leitor/gravador de DVD p
. 36
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
. 55
. 58
Apagar filmes e fotografias (p. 38)
Se apagar os dados de imagem que tiverem sido guardados no
computador ou num disco, pode gravar novas imagens no espaço
livre do suporte.
PT
6
Conselhos para uma gravação de sucesso
Para obter bons resultados na gravação
Estabilizar a câmara de vídeo
Quando segura a câmara de vídeo, mantenha a parte superior do
corpo direita e os braços junto ao corpo.
A função SteadyShot é eficiente contra as vibrações da câmara,
no entanto, é essencial não mover a câmara de vídeo.
Aplicar zoom progressivamente
Afaste e aproxime progressivamente. Utilize o zoom com
moderação. Utilizar o zoom de forma excessiva torna os filmes
cansativos para o espectador.
Criar uma sensação de espaço
Utilize a técnica de deslocação da câmara. Fique estável e mova
a câmara de vídeo na horizontal à medida que roda a parte
superior do corpo lentamente. Continue sem se mexer no final
da deslocação, por um breve período de tempo, para que a cena
pareça estável.
Introduzir narração nos filmes
Estude o som a ser gravado nos seus filmes. Narre o assunto ou
fale para o motivo durante a filmagem.
Tente manter um volume equilibrado das vozes, uma vez que a
pessoa a gravar está mais perto do microfone que a pessoa a ser
gravada.
Utilizar acessórios
Utilize de forma correcta os acessórios da câmara de vídeo.
Por exemplo, utilizando um tripé, pode fazer uma gravação com
intervalo de tempo ou gravar motivos com pouca luz, como
cenas de fogo de artifício ou vistas nocturnas. Ao transportar
baterias de reserva, pode continuar a gravar sem se preocupar
com escassez de carga de bateria.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
PT
7
Técnicas de gravação úteis
Capturar belas imagens sem
configurações complicadas
INTELIGENTE AUTO (25)
Flores em grande plano
RETRATO (68)
TELE MACRO (71)
Verificar a tacada de golfe
DESPORTO (68)
Gravar num espaço mal iluminado
LUZ DO VÍDEO (27)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Capturar fogo-de-artifício ou um pôrdo-sol em todo o seu esplendor
Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger) .
Dividir um filme .
Captar uma fotografia a partir de um filme (DCR-SR21E) .
Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para o cartão de
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.
PT
12
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
Desligue a câmara de vídeo, fechando o ecrã LCD.
1
Coloque a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
2
estalido.
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
3
e à tomada de parede.
Alinhe a marca na ficha de CC com a marca na tomada DC IN.
O indicador luminoso CHG (carga) acende-se e o carregamento é iniciado. Quando a
bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso CHG (carga) apaga-se.
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
4
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Sugestões
Consulte a página 90 para mais informações sobre o tempo de gravação e de reprodução.
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria
através do indicador de carga restante da bateria no canto superior esquerdo do ecrã LCD.
Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente
descarregada.
BateriaTempo de carga
NP-FV30 (fornecida) 115
NP-FV50155
NP-FV70195
NP-FV100390
Tempos estimados quando a câmara de vídeo é utilizada a 25 C.
A temperatura recomendada é 10
C a 30 C.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
13
PT
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria
().
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja
colocada, não fica descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA
fornecido com a sua câmara de vídeo, com uma tensão CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Notas
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
Notas sobre a bateria
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, feche o ecrã LCD e certifique-se de que o
indicador luminoso POWER (p. 15) e o in
O indicador luminoso CHG (carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
A bateria não está colocada correctamente.
A bateria está danificada.
A temperatura da bateria é baixa.
dicador luminoso de acesso (p. 20) estão desligados.
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
A temperatura da bateria é alta.
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local frio.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada
urante cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO], p. 79).
d
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a
utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria,
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
14
PT
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a
hora
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo liga-se.
Indicador luminoso POWER
Seleccione a área geográfica pretendida, seleccionando
2
do multi-selector e mantenha pressionado o centro do multi-selector até
que a área geográfica pretendida seja iluminada.
Multi-selector
Consulte a página 17 para obter mais informações sobre a utilização do multi-selector.
Para voltar a definir a data e a hora, opere o multi-selector para seleccionar
[Mostrar outros] [DEF.RLG./
Quando uma opção não aparecer no ecrã, seleccione
Seleccione [SEGUINTE] com do multi-selector e, em seguida, carregue
3
no centro do multi-selector.
IDI] (na categoria [DEF.GERAIS]) [ACERT.RELÓG.].
/ até a opção aparecer.
/ com /
(MENU)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Seleccione a definição de [HR.VERÃO] com / do multi-selector e
4
carregue no centro do multi-selector.
Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
PT
15
Seleccione [SEGUINTE] com do multi-selector e, em seguida, carregue
5
no centro do multi-selector.
Defina a data e a hora, repetindo o procedimento abaixo.
6
Destaque a opção pretendida com / do multi-selector.
eleccione o valor da definição com / do multi-selector e carregue no centro do multi-
S
selector.
Seleccione [SEGUINTE]
7
carregue no centro do multi-selector.
O relógio começa a funcionar.
Notas
A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no suporte de
gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para exibir a data e a hora, seleccione
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO])
[CÓD.DADOS] [DATA/HORA]
Pode desligar os sinais sonoros de operação, seleccionando
[DEF.VISOR/SOM] (na categoria
.
com do multi-selector e, em seguida,
.
(MENU) [Mostrar outros]
[DEF.GERAIS]) [SINAL SONORO] [DESLIGAR]
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
16
PT
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso POWER pisca durante alguns segundos e a
alimentação desliga-se.
Utilizar o Multi-selector
Multi-selector
Ilumine o botão pretendido com /// do multi-selector.
Carregue no centro do multi-selector para confirmar a sua selecção.
Alterar as definições de idioma
Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num
determinado idioma.
Seleccione
GERAIS]) [
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./ IDI] (na categoria [DEF.
DEF.IDIOMA] idioma pretendido .
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
17
PT
Passo 3: Preparar o suporte de gravação
O suporte de gravação que pode ser utilizado varia consoante a câmara de vídeo. Os seguintes
ícones são apresentados no ecrã da câmara de vídeo.
DCR-PJ5E/SX21E:
Cartão de memória
DCR-SR21E:
* Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar,
reproduzir e editar operações no suporte seleccionado.
Seleccione com /// e carregue no botão que existe no centro do multi-selector para confirmar a
sua selecção.
Sugestões
Consulte a página 90 para saber o tempo de gravação de filmes.
Consulte a página 91 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
Seleccionar o suporte de gravação para filmes (DCR-SR21E)
*
Disco rígido internoCartão de memória
Multi-selector
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Seleccione (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na
categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FILM.].
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FILM.].
Seleccione o suporte de gravação pretendido.
Seleccione [SIM] .
O suporte de gravação é alterado.
PT
18
Seleccionar o suporte de gravação para fotografias (DCR-SR21E)
Seleccione (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na
categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FOTO.].
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.].
Seleccione o suporte de gravação pretendido.
Seleccione [SIM] .
O suporte de gravação é alterado.
Para verificar as definições do suporte de gravação
Quando gravar no modo de gravação de filme ou modo de gravação de fotografias, o ícone de
suporte de gravação é apresentado no canto superior direito do ecrã.
Ícone de suporte de gravação
O ícone apresentado no ecrã LCD varia consoante a câmara de vídeo que estiver a utilizar.
Inserir um cartão de memória
Notas
Defina o suporte de gravação para [CARTÃO MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotografias no cartão
de memória (DCR-SR21E).
Tipos de cartão de memória que podem ser utilizados com a câmara de vídeo
Podem apenas ser utilizados, com esta câmara de vídeo, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-
HG Duo”, cartões de memória SD (Classe 2 ou mais rápido), cartões de memória SDHC (Classe 2 ou mais
rápido) e cartões de memória SDXC (Classe 2 ou mais rápido). Não é garantido o funcionamento com
todos os cartões de memória.
Foi testado e confirmado o funcionamento com a câmara de vídeo de “Memory Stick PRO Duo” com
uma capacidade de até 32 GB e de cartões de memória SD com uma capacidade de até 64 GB.
Para gravar filmes em “Memory Stick PRO Duo”, deve utilizar um “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB
ou superior.
Neste manual, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são referidos como “Memory
Stick PRO Duo” e os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como cartões de memória SD.
Notas
Não é possível utilizar MultiMediaCard.
As imagens gravadas em cartões de memória SDXC não podem ser reproduzidas nem importadas para
computadores, componentes AV, etc. não compatíveis com exFAT
de um cabo USB. Verifique previamente se os dispositivos ligados são compatíveis com exFAT. Se ligar
um dispositivo que não seja compatível com exFAT, poderá aparecer o ecrã para a inicialização. Nunca
execute a inicialização. Caso contrário, irá perder todos os conteúdos gravados.
* exFAT é o sistema de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.
PT
*, ligados a esta câmara de vídeo através
19
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Tamanho dos cartões de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Apenas podem ser utilizados “Memory Stick Duo” com cerca de metade do tamanho de um “Memory
Stick” normal e cartões de memória SD do tamanho normal.
Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador de cartões
de memória. Se o fizer, pode causar uma avaria.
Abra a tampa, oriente o canto com o recorte do cartão de memória tal como
indicado na ilustração e insira-o na ranhura do cartão de memória até ouvir um
estalido.
Feche a tampa após inserir o cartão de memória.
Indicador luminoso de acesso
Note a direcção do canto com o
recorte.
O ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] pode aparecer se inserir um novo
cartão de memória. Nesse caso, seleccione [SIM]. Para gravar apenas fotografias no cartão
de memória, seleccione [NÃO].
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção
errada, o cartão de memória, a ranhura do cartão de memória ou os dados de imagem podem ficar
danificados.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Notas
Se aparecer [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre
disponível.], inicialize o cartão de memória, seleccionando
[FORMATAR SUPOR.] (na categoria
[SIM] [SIM]
.
[GERIR SUPORTE]) [CARTÃO MEMÓRIA] (DCR-SR21E)
(MENU) [Mostrar outros]
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
Não abra a tampa durante a gravação.
Quando inserir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não
salte para fora e caia.
PT
20
Gravar/Reproduzir
Gravar
Na predefinição, os filmes são gravados no seguinte suporte de gravação.
DCR-PJ5E/SX21E: Cartão de memória
DCR-SR21E: Disco rígido interno
Sugestões
Consulte a página 18 para saber como mudar o suporte de gravação (DCR-SR21E).
Para abrir a tampa da objectiva
Faça deslizar o LENS COVER para abrir.
Sugestões
Quando terminar a gravação ou quando reproduzir as imagens, feche a tampa da objectiva.
Aperte a correia da pega.
1
DCR-SR21E
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
DCR-PJ5E/SX21E
PT
21
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
2
A câmara de vídeo liga-se.
Pode alternar entre modos de gravação, premindo MODE. Carregue em MODE até que o ícone do
modo pretendido apareça.
(Filme): Quando
gravar um filme
Botão MODE
Gravar filmes
Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.
Botão START/STOP
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
[ESPERA] [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Os ícones e os indicadores do painel LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos, depois
desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar entre os modos de gravação (filme/fotografia)/
reprodução. Para que estes ícones e indicadores voltem a aparecer, carregue no multi-selector.
cerca de 3 seg.
depois
PT
22
Notas
Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é
possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Serão indicados os seguintes estados se os dados ainda estiverem a ser gravados no suporte de gravação
após terminar a gravação. Durante este período, não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações,
nem retire a bateria ou o transformador de CA.
dicador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou a piscar
O in
O ícone do suporte na parte superior direita do ecrã LCD está a piscar
Sugestões
Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto
utomaticamente optimizada ([DETECÇÃO ROSTO], p. 72).
é a
ode captar fotografias a partir de filmes gravados (DCR-SR21E) (p. 43).
P
Consulte a página 90 para saber o tempo de gravação de filmes.
Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., seleccionando
[Mostrar outros] [INFO.SUPORTE] (na categoria
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total).
[GERIR SUPORTE]).
(MENU)
Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem
quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Neste caso, defina
A ENQUAD.] para [LIGAR] (p. 71) e grave imagens, utilizando a moldura exterior que aparece no
[GUI
ecrã como guia.
Por predefinição, [
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação
STEADYSHOT] está definido para [LIGAR].
à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo ().
90 graus (máx.)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
180 graus (máx.)
90 graus em
relação à câmara
de vídeo
Código de dados durante a gravação
A data, hora e condição de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação.
Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS]
durante a reprodução. Para visualizar, seleccione
[DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria
.
[REPRODUÇÃO]) definição desejada
(MENU) [Mostrar outros]
Tirar fotografias
Na predefinição, as fotografias são gravadas no seguinte suporte de gravação.
DCR-PJ5E/SX21E: Cartão de memória
DCR-SR21E: Disco rígido interno
Sugestões
Consulte a página 18 para saber como mudar o suporte de gravação (DCR-SR21E).
PT
23
Carregue em MODE até que o ícone (Fotografia) apareça.
O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para
4:3.
(Fotografia): Quando
fotografar
Botão MODE
Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida,
carregue por completo.
Pisca Acende-se
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Quando desaparecer, significa que a imagem foi gravada.
Sugestões
Consulte a página 91 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
Para mudar o tamanho da imagem, seleccione
IMAGEM] (na categoria
[DEFINIÇÕES FOTO]) definição desejada .
(MENU) [Mostrar outros] [ DIM.
PT
24
Funções úteis para
gravar filmes e
fotografias
Aplicar o zoom
Pode ampliar imagens até 67× vezes o
tamanho original através do selector de
zoom eléctrico.
Maior amplitude de visão
(Grande angular)
Mova ligeiramente o selector de zoom
eléctrico para obter um zoom mais lento.
Mova-o um pouco mais para obter um
zoom mais rápido.
Notas
SteadyShot pode não reduzir a desfocagem da
imagem conforme desejado quando o selector
de zoom eléctrico estiver regulado para o lado T
(Teleobjectiva).
Mantenha o dedo no selector de zoom eléctrico.
Se o retirar, o som do funcionamento do
selector de zoom eléctrico pode ficar também
gravado.
A distância mínima possível entre a câmara de
vídeo e o motivo, para manter uma focagem
com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande
angular e cerca de 150 cm em teleobjectiva.
Grande plano
(Teleobjectiva)
Sugestões
Pode definir o [
caso pretenda obter um zoom ainda maior.
Carregando no botão , pode
gravar imagens utilizando a função
INTELIGENTE AUTO. Quando vira a
câmara de vídeo na direcção do motivo, a
gravação irá utilizar a combinação ideal dos
modos de detecção de rosto e de detecção
de cena. Quando a câmara de vídeo detecta
o motivo, os ícones que correspondem ao
estado detectado são apresentados.
Detecção de rosto
(Retrato)
A câmara de vídeo detecta os rostos e ajusta
a focagem, a cor e a exposição.
Detecção de cena
(Luz de fundo),
nocturna),
A câmara de vídeo selecciona
automaticamente a definição mais eficaz,
dependendo da cena.
Notas
A câmara de vídeo pode não detectar a cena ou
o motivo esperados, consoante as condições de
gravação.
(Paisagem), (Cena
(Projector), (Macro)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
25
PT
Para cancelar INTELIGENTE AUTO
Carregue em .
ou os ícones do modo de detecção
desaparecem e poderá gravar com as
definições preferidas.
Para além disso, a definição INTELIGENTE
AUTO é cancelada se alterar as seguintes
definições:
[SELECÇÃO CENA]
[EQ.BRANCO]
[EXPOSIÇÃO]
[FOCO]
[TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[
[LUZ DE FUNDO]
[DETECÇÃO ROSTO]
Notas
INTELIGENTE AUTO é definido para
[DESLIGAR] quando define
STEADYSHOT] para [DESLIGAR].
[
STEADYSHOT] é definido para [LIGAR]
[
quando define INTELIGENTE AUTO para
[LIGAR]. As outras opções acima listadas são
repostas para as respectivas predefinições.
Seleccionar o modo de gravação
Pode seleccionar um modo de gravação
para gravar filmes a partir de 3 níveis. O
tempo de gravação do suporte pode ser
alterado, consoante o modo de gravação.
Na predefinição, [
definido para [SP].
MODO GRV.] está
Seleccione
(MENU)
[Mostrar outros] [MODO
GRV.] (na categoria [DEF.DE
FILMAGEM]).
Seleccione uma definição
desejada.
Se desejar gravar imagens de alta
qualidade, seleccione o modo HQ ou,
se desejar gravar filmes mais longos,
seleccione o modo LP.
Seleccione
Notas
Os filmes são gravados no formato MPEG-2.
Pode seleccionar de entre as seguintes
qualidades de imagem. Um valor como “9M” é
uma taxa de bits média e “M” significa “Mbps”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (a predefinição)
[LP](3M (LP))
Se gravar no modo LP, a qualidade dos filmes
pode deteriorar-se e cenas com movimentos
rápidos podem aparecer com ruído quando
reproduz a imagem.
Sugestões
Pode seleccionar o [
cada suporte de gravação separadamente
(DCR-SR21E).
.
MODO GRV.] para
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Gravação longa
Gravação de alta
qualidade
PT
26
Utilizar a LUZ DO VÍDEO
Pode utilizar a LUZ DO VÍDEO consoante
as condições de gravação. Recomendase que utilize a LUZ DO VÍDEO a uma
distância de cerca de 30 cm a 150 cm do
motivo.
LUZ DO VÍDEO LED
De cada vez que carrega em LIGHT, o
indicador muda da seguinte forma.
Sem indicador (Desligado)
(Auto) (Ligado) ...
Carregue várias vezes em LIGHT para
cancelar a LUZ DO VÍDEO.
Notas
A LUZ DO VÍDEO gera uma luz forte. Não
utilize a LUZ DO VÍDEO directamente em
frente aos olhos a uma curta distância.
A duração do tempo de utilização da bateria é
inferior quando utiliza a LUZ DO VÍDEO.
Quando grava filmes com a LUZ DO VÍDEO
definida para
e desligar. Nesse caso, carregue várias vezes em
LIGHT para seleccionar
, a luz do vídeo pode ligar
.
Gravar no modo de espelho
Abra o painel LCD 90 graus em relação à
câmara de vídeo () e rode-o 180 graus no
sentido da objectiva ().
Sugestões
A imagem reflectida do motivo aparece no
ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem
gravada aparece normal.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
27
PT
Reprodução na câmara de vídeo
Por predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados nos seguintes suportes de
gravação são reproduzidos.
DCR-PJ5E/SX21E: Cartão de memória
DCR-SR21E: Disco rígido interno
Sugestões
Consulte a página 18 para saber como mudar o suporte de gravação (DCR-SR21E).
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo liga-se.
Carregue em
2
O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.
Seleccione
3
filme.
Seleccione
visualizar uma fotografia.
Os filmes são apresentados e ordenados por data de gravação.
(VER IMAGENS).
Botão (VER
IMAGENS)
(Filme) () um filme desejado () para reproduzir um
(Fotografia) () uma fotografia desejada () para
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Ir para o ecrã MENU
/ : Apresenta filmes gravados com a data anterior/seguinte.
/ : Apresenta o filme anterior/seguinte.
PT
28
Regressa ao ecrã de gravação.
aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se seleccionar o
filme ou a fotografia com , pode continuar a reprodução a partir da vez anterior. ( aparece na
fotografia gravada num cartão de memória.)
Reproduzir filmes
A sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.
Ajuste do volume
Anterior
Para parar
Seguinte
OPTION
Para avançar
rapidamente
Para recuar
rapidamente
Sugestões
Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o
ecrã VISUAL INDEX.
Seleccione
À medida que repete a selecção de
de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes mais rapidamente.
Pode visualizar o VISUAL INDEX, seleccionando
INDEX] (na categoria
A data, hora e condições de filmagem são gravadas automaticamente durante a mesma. Esta informação
não aparece durante a gravação, mas pode ser apresentada durante a reprodução se seleccionar
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO])
[CÓD.DADOS] uma definição desejada
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
/ durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca
(MENU) [Mostrar outros] [VISUAL
[REPRODUÇÃO]).
.
Para pôr em pausa/
reproduzir
Para ajustar o volume de som de filmes
Durante a reprodução de filmes, seleccione ajuste com /.
Também pode ajustar o volume do som, utilizando / no OPTION MENU.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
29
PT
Visualizar fotografias
A câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.
Anterior
Ir para o ecrã VISUAL
INDEX
Sugestões
Quando visualizar fotografias gravadas num cartão de memória,
ecrã.
Para iniciar/parar a
apresentação de slides
Seguinte
OPTION
(pasta de reprodução) aparece no
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
30
PT
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.