Camerã video digitalã
Manual de instrucþiuni
Handycam Handbook
DCR-SR210E / SR220E
© 2008 Sony Corporation
1
Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza
camera video
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
Note privind utilizarea
Acest manual de instrucþiuni
Handycam Handbook
Conþine informaþii legate de acþionarea ºi
manevrarea camerei video. Consultaþi ºi
celãlalt manualul de instrucþiuni, furnizat.
Manevrarea pe calculator a
imaginilor înregistrate cu
camera dvs.
Consultaþi PMB Guide stocat pe CD-
ROM-ul furnizat.
Tipurile de carduri Memory
Stick pe care le puteþi utiliza
pentru camera dvs. video
Pentru înregistrarea de filme, se recomandã
utilizarea de carduri Memory Stick PRO
Duo cu capacitatea de 1 GB sau mai mari,
marcate cu simbolurile de mai jos :
(Memory Stick
PRO Duo)*
(Memory Stick
PRO-HG Duo).
* Sunt disponibile cu sau fãrã marcajul Mark2.
Consultaþi pagina 58 pentru a afla detalii
legate de durata disponibilã de înregistrare
pe un Memory Stick PRO.
Memory Stick PRO Duo / Memory
Stick PRO-HG Duo :
se poate utiliza cu
aceastã camerã
video.
Memory Stick : nu se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
În acest manual, ambele tipuri de carduri
Memory Stick PRO Duo ºi Memory
Stick PRO-HG Duo vor fi denumite
Memory Stick PRO Duo.
2
Nu pot fi utilizate alte carduri de memorie în
afarã de cele anterior menìonate.
Memory Stick PRO Duo pot fi utilizate
numai cu echipamente compatibile cu
Memory Stick PRO.
Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe
Memory Stick PRO Duo sau pe
adaptorul pentru Memory Stick Duo.
Când folosiþi un card Memory Stick PRO
Duo la un echipament compatibil
Memory Stick, puteþi folosi un card
Memory Stick Duo, introducând-l
într-un adaptor Memory Stick Duo.
Folosirea camerei
Nu þineþi camera de capacele mufelor ºi
nici de urmãtoarele pãrþi componente :
Ecranul LCD
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Legat de
manevrarea camerei (pag. 95).
Nu efectuaþi nici una dintre urmãtoarele
operaþii câtã vreme este aprins sau clipeºte
vreunul dintre indicatoarele luminoase
(film) / (foto) (pag. 17) sau ACCESS
(pag. 25):
scoaterea cardului Memory Stick PRO
Duo,
demontarea acumulatorului sau a
adaptorului de reþea de la camerã,
aplicarea de ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
În caz contrar este posibil sã fie deteriorat
suportul media, sã fie pierdute imaginile
înregistrate sau sã aparã alte disfuncþio-
nalitãþi.
Înainte de a conecta camera dvs. video la
un alt echipament prin intermediul unui
cablu , aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în
poziþia corectã. Dacã forþaþi conectarea în
poziþie greºitã, este posibil ca terminalul
sã se deterioreze sau pot apãrea disfunc-
þionalitãþi ale camerei.
Acumulator
Cuplaþi cablurile la staþia Handycam când
camera este conectatã la Staþia Handycam.
Nu conectaþi cablurile atât la camera video,
cât ºi la staþia Handycam.
Decuplaþi adaptorul de reþea de la staþia
Handycam, þinând cu mâinile atât staþia,
cât ºi conectorul DC.
Aveþi grijã sã treceþi comutatorul POWER
în poziþia OFF (CHG), când aºezaþi camera
video în staþia Handycam sau când o
detaºaþi de aceasta.
Note privind elementele de
meniu, ecranul cu cristale
lichide ºi obiectiv
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Ecranul LCD sunt produse folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt operaþio-
nali pentru utilizarea efectivã. Totuºi, este
posibilã existenþa unor minuscule puncte
negre ºi / sau a unora luminoase (albe,
roºii, albastre sau verzi) care sã aparã în
mod constant pe ecranul LCD. Aceste
puncte apar în mod normal în procesul de
fabricaþie ºi nu afecteazã în nici un fel
imaginea înregistratã.
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã / regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Redarea imaginilor cu alte
echipamNote privind utilizarea
acestui manual
Interfeþele ecranului LCD prezentate în
acest manual pentru exemplificare sunt
preluate cu ajutorul unei camere foto
digitale ºi din acest motiv pot apãrea diferit
de ceea ce vedeþi dvs.
În acest manual, atât hard diskul, cât ºi
cardul Memory Stick PRO Duo sunt
denumite suporturi (suporturi media).
Designul ºi specificaþiile pentru aceastã
camerã video ºi pentru accesoriile sale,
pot fi modificate fãrã a fi avizaþi.
Punct negru
Punct alb, roºu, albastru sau verde
Expunerea ecranului LCD sau a obiecti-
vului la luminã solarã directã o perioadã
îndelungatã de timp poate conduce la
apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi limba care sã
fie folositã la afiºare înainte de a utiliza
camera, dacã este necesar (pag. 18).
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, ºi care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss.
Lentilele camerei dvs. sunt acoperite cu un
strat T care diminueazã reflexiile nedorite
ºi asigurã o reproducere fidelã a culorilor.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de Trans-
fer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
3
Note privind utilizarea camerei video
Stocaþi toate datele de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de ima-
gine, stocaþi toate imaginile înregistrate
pe un suport extern. Se recomandã sã
stocaþi datele pe un disc, spre exemplu pe
un DVD-R (pag. 37), folosind calculatorul
personal. Le puteþi stoca ºi folosind un
aparat video sau un recorder DVD / HDD
(pag. 47).
Nu supuneþi camera la ºocuri
sau vibraþii
Este posibil ca hard diskul camerei sã nu
mai fie recunoscut sau ca înregistrarea sau
redarea sã nu mai fie posibile.
Evitaþi ºocurile mai ales în cursul
înregistrãrii / redãrii. Dupã înregistrare, nu
supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii, câtã
vreme indicatorul luminos ACCESS este
aprins.
Când suspendaþi camera cu ajutorul curelei
de umãr (nu este furnizatã), aveþi grijã sã
nu loviþi aparatul de alte obiecte.
Nu utilizaþi camera în spaþii cu un nivel
ridicat de poluare sonorã. Este posibil ca
hard diskul camerei sã nu fie recunoscut
sau ca înregistrarea / redarea sã nu se
poatã desfãºura.
Despre senzorul de cãdere
Pentru a proteja hard diskul intern de
ºocuri cauzate de cãdere, aparatul este
dotat cu funcþia Senzor de cãdere (pag.
69). Dacã vã scapã camera din mânã sau
în condiþii de non-gravitaþie, poate fi
înregistrat ºi zgomotul produs de acest
bloc care are rolul de protejare a camerei.
Dacã senzorul de cãdere percepe cãderi
repetate, înregistrarea / redarea pot fi
întrerupte.
Note legate de acumulator /
adaptorul de reþea
Aveþi grijã sã detaºaþi acumulatorul sau
adaptorul de reþea dupã ce opriþi
alimentarea.
La conectarea camerei la cal-
culator
Nu formataþi hard diskul camerei cu ajutorul
unui calculator. Este posibil ca aceasta sã
nu mai funcþioneze corect.
Note legate de temperatura la
funcþionare
Dacã temperatura camerei creºte sau scade
foarte mult, este posibil sã nu puteþi
înregistra sau reda cu camera video
datoritã facilitãþii de protecþie a camerei
care se activeazã în astfel de situaþii. În
acest caz, este afiºat un indicator pe
ecranul LCD (pag. 86).
Note legate de utilizarea
aparatului la altitudini mari
Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni
unde presiunea este scãzutã, în locuri
situate la peste 3000 m altitudine. Este
posibil ca hard diskul camerei video sã se
deterioreze.
Note legate de dezafectarea ºi
de transferul camerei
Dacã formataþi hard diskul camerei sau
dacã folosiþi funcþia [MEDIA FORMAT]
(pag. 53), este posibil sã nu ºtergeþi
complet datele de pe hard disk. Dacã daþi
sau vindeþi camera altcuiva, se recomandã
sã efectuaþi operaþia [ EMPTY] (pag.
54) pentru a evita ca datele sã fie recupe-
rate.
Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã
doriþi sã dezafectaþi camera video, se reco-
mandã sã distrugeþi corpul propriu-zis al
aparatului pentru a împiedica recuperarea
datelor stocate pe hard diskul acesteia.
Dacã nu puteþi înregistra / reda
imagini, efectuaþi [MEDIA
FORMAT]
Dacã repetaþi operaþii de ºtergere /
înregistrare de duratã, pot apãrea
fragmentãri ale datelor de pe suportul
media. Imaginile nu pot fi stocate /
înregistrate. În astfel de cazuri, stocaþi mai
întâi imaginile pe un suport media extern
(pag. 37) ºi apoi efectuaþi operaþia
[MEDIA FORMAT] (pag. 53).
Fragmentare 1 Glosar (pag. 107)
4
CUPRINS
Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza
camera video ............................... 2
Note privind utilizarea camerei video . 4
Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-
punzãtoare pentru înregistrare ..... 7
Plãcerea de a utiliza camera
video
Procedura de lucru ........................... 8
Meniurile HOME ºi OPTION
pentru a profita de avantajele a douã
tipuri de meniuri .......................... 9
Pornire
Pasul 1: Verificarea accesoriilor
furnizate .................................... 12
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 13
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi a orei exacte .. 17
Alegerea altei limbi pentru afiºarea pe
ecran ......................................... 18
Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte
de înregistrare ........................... 19
Pasul 5 : Selectarea suportului media
................................................. 20
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam) ..................... 22
Înregistrare ..................................... 25
Zooming (mãrire) ............................ 27
Înregistrarea unui sonor mai pregnant
(înregistrare pe 5,1 canale cu efect
de învãluire) .............................. 27
Începerea rapidã a înregistrãrii (QUICK
ON) ........................................... 27
Înregistrarea de fotografii la calitate
superioarã în cursul filmãrii (Dual
Rec) ........................................... 28
Înregistrarea în spaþii întunecate
(NightShot) ................................ 28
Reglarea expunerii în cazul subiectelor
poziþionate contra luminii .......... 28
Înregistrarea în modul oglindã ........ 29
Înregistrarea cursivã, cu încetinitorul a
acþiunilor desfãºurate rapid
(SMTH SLW REC) .................... 29
Redare ........................................... 30
Cãutarea scenelor cu mare acurateþe
(Film Roll Index) ........................ 32
Cãutarea scenelor dorite dupã
chipurile pe care le conþin (Face
Index) ........................................ 32
Cãutarea imaginilor dorite dupã datã
(Date Index) .............................. 33
Utilizarea funcþiei de mãrire la redare33
Redarea unei serii de fotografii
(Succesiune de imagini) ............ 34
Redarea imaginilor la televizor ........ 35
Stocarea imaginilor ........................ 37
Montaj
Categoria (OTHERS - Altele)..38
ªtergerea imaginilor ....................... 38
Capturarea unei fotografii dintr-un film .
................................................. 41
Duplicarea / copierea imaginilor pe un
card Memory Stick Duo cu
ajutorul camerei dvs. video ........ 42
Divizarea înregistrãrilor ................... 44
Crearea Listei de redare ................. 45
Duplicarea filmelor cu alte
echipamente ............................. 47
Imprimarea imaginilor înregistrate
(Imprimantã compatibilã cu
standardul PictBridge) ............... 50
Utilizarea suportului de
înregistrare
Categoria (MANAGE MEDIA -
gestionarea suportului media)52
Aflarea informaþiilor legate de suportul
media ........................................ 52
ªtergerea tuturor datelor
(Formatare) ............................... 53
Evitarea recuperãrii datelor de pe hard
diskul camerei video .................. 54
Repararea fiºierului ce conþine baza de
date a imaginilor ........................ 55
5
Personalizarea camerei video
Soluþionarea defecþiunilor
Ce puteþi face cu categoria
(SETTINGS - reglaje) din meniul
HOME ................................ 56
Folosirea meniului HOME ............. 56
Lista elementelor de reglaj pentru
categoria
(SETTINGS) ............. 57
Reglaje pentru filme ................... 58
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea filmelor)
Reglaje pentru fotografii ............. 62
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea fotografiilor)
Reglaje de vizualizare a
imaginilor ............................... 64
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea ecranului)
Reglaje de sunet si ecran ........... 66
(Elemente de reglaj pentru
sonor ºi pentru ecran)
Reglaje legate de ieºirea
semnalului .............................. 67
(Elemente de reglaj pentru
conectarea altor echipamente)
Ceas / Limbã ........................... 68
(Elemente de reglaj pentru
stabilirea orei ºi a limbii
folosite)
Reglaje generale ......................... 69
(Alte elemente de reglaj)
Activarea funcþiilor folosind Meniul
OPTION............................... 71
Folosirea Meniului OPTION ........... 71
Elemente pentru înregistrare din
meniul OPTION ........................ 72
Elemente pentru redare din meniul
OPTION .................................... 72
Reglajele funcþiilor din
Meniul OPTION .................. 73
Soluþionarea defecþiunilor ................ 78
Afiºaj de autodiagnosticare /
Indicatoare de avertizare ....... 86
Informaþii suplimentare
Utilizarea camerei video în strãinãtate
................................................. 90
Structura de fiºiere ºi directoare de pe
hard diskul camerei ºi de pe
Memory Stick PRO Duo ......... 92
Mãsuri de precauþie ºi întreþinere .... 93
Referinþe
Identificarea pãrþilor componente ºi a
butoanelor ................................. 99
Indicatoarele afiºate în cursul
înregistrãrii / redãrii .................. 105
Glosar .......................................... 107
Index ............................................ 108
6
Exemple de subiecte ºi soluþiile
corespunzãtoare pentru înregistrare
Verificarea
poziþiei la golf
B SMTH SLW REC (Înregistrare
cursivã cu încetinitorul) ........... 29
Înregistrarea de
fotografii în
cursul filmãrii
B Dual Rec (Înregistrare dualã) ... 28
Prim-planuri cu
flori
B PORTAIT (Portret) ................... 75
B FOCUS (Focalizare) ................ 73
B TELE MACRO (Prim-planuri la
distanþã) .................................. 73
Obþinerea unei
înregistrãri bune
pe o pârtie de schi
sau pe o plajã
B BACK LIGHT (Subiect poziþionat
contra luminii) ......................... 28
B BEACH (Plajã) ........................ 75
B SNOW (Zãpadã) ...................... 75
Un copil pe scenã
aflat sub lumina
reflectoarelor
B SPOTLIGHT (Spot de luminã)..75
Focuri de artificii
în întreaga lor
splendoare
B FIREWORKS (Focuri de artificii)74
B FOCUS (Focalizare) ................ 73
Focalizarea asu-
pra câinelui aflat în
partea stângã a
ecranului
B FOCUS (Focalizare) ................ 73
B SPOT FOCUS
(Focalizare punctualã) ............. 73
Un copil adormit
într-un spaþiu slab
luminat
B NightShot (Înregistrare în spaþii
întunectate) ............................. 28
B COLOR SLOW SHTR .............. 76
7
Plãcerea de a utiliza camera video
Procedura de lucru
Puteþi selecta separat suportul media dorit (hard disk sau Memory Stick PRO Duo) pentru
filmare, respectiv pentru fotografiere (pag. 20).
Suportul media ales de dvs. este valabil pentru operaþii de înregistrare / redare / realizarea de
montaje.
B Pregãtirea (pag. 12)
Selectarea suportului media (pag. 20).
B Înregistrarea cu ajutorul camerei video (pag. 25)
B Redarea imaginilor
Vizualizarea pe ecranul LCD al camerei video (pag. 30).
Vizualizarea pe ecranul unui televizor la care este cuplatã
camera dumneavoastrã video (pag. 35).
B Stocarea imaginilor înregistrate
Duplicarea / copierea de imagini de pe hard disk pe un
card Memory Stick PRO Duo (pag. 42).
Stocarea imaginilor pe un DVD, folosind calculatorul
(pag. 37).
Importul imaginilor pe un calculator (pag. 37).
Copierea cu alte echipamente (pag. 47).
B ªtergerea imaginilor
Nu puteþi înregistra imagini noi, dacã hard diskul camerei
este complet ocupat. ªtergeþi datele de imagine care au fost
stocate anterior de camera video. Astfel veþi putea înregistra
din nou imagini în spaþiul liber de pe suportul media.
ªtergerea imaginilor selectate (pag. 38).
ªtergerea tuturor imaginilor ([MEDIA FORMAT], pag. 53).
8
Meniurile HOME ºi OPTION
pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri
Meniul HOME MENU punctul de început pentru toate
operaþiile realizate cu camera dumneavoastrã video
Este afiºatã descrierea elementului de meniu respectiv (pag. 10).
Categorie
B Categoriile ºi elementele meniului HOME
Categoria (CAMERA)
Element meniu pagina
MOVIE* (film)22
PHOTO* (foto)22
SMTH SLW REC 29
Categoria (VIEW IMAGES)
Element meniu pagina
VISUAL INDEX* 30
(vizualizare index)
INDEX* 32
INDEX* 32
PLAYLIST 45
(listã de redare)
Categoria (OTHERS)
Element meniu pagina
DELETE* (ºtergere)38
Element meniu pagina
PRINT (imprimare)50
USB CONNECT 92
Categoria (MANAGE MEDIA)
Element meniu pagina
MOVIE MEDIA SET* 20
(stabilire suport film)
PHOTO MEDIA SET* 20
(stabilire suport fotografii)
MEDIA INFO 52
(informaþii despre suport)
MEDIA FORMAT* 53
(formatarea suportului media)
REPAIR IMG. DB F. 55
(reparare fiºier baza de date)
(HELP)
PHOTO CAPTURE 41
MOVIE DUB 42
PHOTO COPY 43
EDIT (montaj) 44
PLAYLIST EDIT 45
(editarea listei de redare)
Categoria (SETTINGS)
Pentru a personaliza camera video (pag. 56)*.
Pentru elementele disponibile din categoria
(SETTINGS), consultaþi pag. 57.
* Puteþi regla aceste elemente ºi în modul
simplificat de funcþionare (pag. 22).
9
Utilizarea Meniului HOME
1 În timp ce apãsaþi butonul verde
în centru, rotiþi comutatorul
POWER în direcþia indicatã de
sãgeatã pentru a porni
alimentarea.
4 Atingeþi elementul dorit.
De exemplu : [EDIT]
5 Pentru acþionarea în continuare
a camerei, urmaþi instrucþiunile
afiºate pe ecran.
Pentru ca interfaþa HOME MENU
sã nu mai fie afiºatã
Atingeþi .
2 Apãsaþi (HOME) A (sau B).
HOME B
HOME A
3 Atingeþi simbolul categoriei pe
care vreþi sã o folosiþi.
Exemplu : Categoria (OTHERS).
B Când doriþi sã aflaþi detalii
legate de funcþia fiecãrui element
din meniul HOME apelaþi la
documentaþia HELP
1 Apãsaþi (HOME).
Este afiºat meniul HOME.
2 Atingeþi (HELP).
Partea de jos a butonului (HELP)
devine portocalie.
10
3 Atingeþi elementul relativ la care
vreþi sã obþineþi informaþii
suplimentare.
Când atingeþi un element, pe ecran este
afiºatã explicaþia care corespunde
acestuia.
Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes] ;
în caz contrar, atingeþi [No].
Pentru a dezactiva
documentaþia HELP
Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.
Utilizarea Meniului OPTION
La o simplã atingere a ecranului în cursul
înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile
disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi
uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi
pag. 71 pentru detalii suplimentare.
11
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Adaptor de reþea (1) (pag. 13)
Cablu de alimentare (1) (pag.13)
Staþie Handycam (1) (pag. 13)
Telecomandã (1) (pag. 103)
Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60 (1)
(pag. 13, 94)
Adaptor cu 21 pini (pag. 36)
Numai pentru modelele care au marcajul
în partea de jos a carcasei.
CD-ROM cu Handycam
Application Software (1)
Aplicaþie software : Picture Motion
Browser
PMB Guide
Manual de instrucþiuni Handycam
(acesta)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 35, 47)
Cablu USB (1) (pag. 50)
12
Manual de instrucþiuni (1)
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
5
4
Indicator luminos
/ CHG
3
5
Acumulator
1
Mufa DC IN
Conector DC
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 94) dupã
ce îl ataºaþi la camera dvs. video.
b Notã
Camera dvs. funcþioneazã numai cu un
acumulator InfoLITHIUM (seria H).
1 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a staþiei Handycam.
Aveþi grijã ca marcajul v de pe
conectorul DC sã fie îndreptat în sus.
2 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
3 Deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
Adaptor de reþea
4 Montaþi acumulatorul glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aude un clic.
5 Aºezaþi camera în staþia
Handycam, în poziþie stabilã.
Indicatorul / CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea.
Când acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul / CHG (încãrcare) se
stinge.
Când aºezaþi camera în staþia
Handycam, închideþi capacul mufelor
DC IN.
b Notã
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa
DC IN prinzând cu mâna atât staþia
Handycam, cât ºi conectorul DC.
Comutator POWER
2
Cablu de alimentare
Spre priza
de perete
13
Pentru a detaºa camera video
de staþia Handycam
Opriþi alimentarea, apoi detaºaþi camera
video de staþia Handycam, prinzând ambele
echipamente cu mâinile.
Pentru a încãrca acumulatorul
folosind numai adaptorul de
reþea
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea
direct la mufa DC IN a camerei.
Comutator POWER
Pentru a detaºa acumulatorul
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG). Deplasaþi pârghia BATT de eliberare
a acumulatorului ºi detaºaþi acumulatorul.
Pârghie BATT de eliberare
a acumulatorului
b Notã
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele
luminoase (film) / (foto) (pag. 17) /
ACCESS (pag. 25) sã fie stinse.
Pentru pãstrarea acumulatorului,
descãrcaþi-l complet înainte de a-l depozita
pentru o perioadã îndelungatã de timp
(consultaþi pagina 95 pentru detalii legate
de depozitare).
Pentru a utiliza ca sursã
externã de alimentare o prizã
Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul
încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie
energia acumulatorului nu va mai fi
consumatã.
Cu marcajul v
spre dreapta
Conector DC
b Notã
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa
DC IN, prinzând cu mâinile atât camera
video, cât ºi conectorul DC.
Mufã DC IN
Deschideþi
capacul mufei
14
Pentru a afla autonomia
rãmasã a acumulatorului
(Battery Info - informaþii legate
de acumulator)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
continuã...
apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO
câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii
complete a unui acumulator total descãrcat.
Tip acumulator Perioadã de timp
NP-FH50 135 min.
NP-FH60 (furnizat) 135 min.
NP-FH70 170 min.
NP-FH100 390 min.
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HD (înaltã definiþie) reprezintã imagini la
înaltã calitate ºi SD (definiþie standard)
reprezintã imagini la calitate standard.
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH50 90 40
90 40
NP-FH60 (furnizat) 120 60
120 60
NP-FH70 195 90
195 90
NP-FH100 440 220
440 220
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii sau de mãrire.
b Notã
Toate duratele sunt mãsurate în urmãtoa-
rele condiþii :
modul de înregistrare [SP],
ecranul LCD este pornit.
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HD (înaltã definiþie) reprezintã imagini la
înaltã calitate ºi SD (definiþie standard)
reprezintã imagini la calitate standard.
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata redãrii*
acumulator
NP-FH50 120
125
NP-FH60 (furnizat) 160
165
NP-FH70 255
270
NP-FH100 580
600
Rândul de sus : când este ales ca suport
media hard diskul.
Rândul de jos : când este ales ca suport
media Memory Stick PRO Duo.
* Când ecranul LCD este pornit.
Rândul de sus : când este ales ca suport
media hard diskul.
Rândul de jos : când este ales ca suport
media Memory Stick PRO Duo.
15
Despre acumulator
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, treceþi comutatorul POWER în
poziþia OFF (CHG) ºi aveþi grijã ca indica-
toarele luminoase (film) / (foto)
(pag. 17) / ACCESS (pag. 25) sã fie stinse.
Indicatorul / CHG (încãrcare) lumineazã
intermitent în timpul încãrcãrii sau
informaþiile legate de acumulator (pag. 14)
nu sunt corect afiºate în urmãtoarele
condiþii :
acumulatorul nu este corect montat,
acumulatorul este deteriorat,
acumulatorul este complet descãrcat
(Numai pentru informaþii privind
acumulatorul).
Acumulatorul nu va furniza energie câtã
vreme adaptorul de reþea este cuplat la
mufa DC IN a camerei sau a Staþiei
Handycam, chiar dacã ºtecãrul cablului de
alimentare este decuplat de la prizã.
Când ataºaþi o sursã de luminã video, se
recomandã sã utilizaþi un acumulator tip
NP-FH70 sau NP-FH100.
Nu recomandãm folosirea unui acumulator
tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri
sau redãri de scurtã duratã cu aceastã
camerã video.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la priza de perete.
În timpul folosirii nu puneþi adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent
continuu (DC) al adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte
metalice deoarece pot apãrea disfuncþio-
nalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Autonomia camerei va fi mai redusã în
funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.
16
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabilirea
datei ºi orei exacte
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi
ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea
ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi
porni aparatul sau când veþi modifica poziþia
comutatorului POWER.
(HOME)
3 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind / , apoi atingeþi
[NEXT].
4 Stabiliþi varianta doritã pentru
[SUMMERTIME], apoi apãsaþi
[NEXT].
5 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y]
(year-an) folosind / .
Atingeþi butonul afiºat
pe ecranul LCD
Comutator POWER
6 Selectaþi [M] (month-lunã) folosind
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi mai multe trepte
comutatorul POWER în direcþia
indicatã de sãgeatã, pânã ce se
aprinde indicatorul luminos
respectiv.
(film) : pentru a înregistra filme
(foto) : pentru a fotografia
Treceþi la pasul 3 când porniþi camera
pentru prima datã.
7 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi
8 Verificaþi dacã este corect potrivit
/ , apoi alegeþi luna cu
/ .
minutele în acelaºi mod, dupã
care atingeþi [NEXT].
ceasul, apoi atingeþi .
Ceasul porneºte.
Puteþi alege orice an pânã la 2037.
2 Atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [CLOCK /
LANG] T [CLOCK SET].
Apare interfaþa [CLOCK SET].
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
b Note
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 97).
17
Poate dura câteva secunde pânã ce camera
video sã poatã înregistra dupã ce a fost
pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în
aceastã perioadã.
Capacul de protecþie a obiectivului se
deschide automat când este pornitã
alimentarea. Capacul se închide dacã
activaþi redarea imaginilor pe ecran sau
dacã este opritã alimentarea.
La momentul achiziþionãrii, camera este
reglatã astfel încât, dacã nu o acþionaþi
timp de cca. 5 minute, alimentarea sã se
întrerupã automat pentru a economisi
energia acumulatorului ([A.SHUT OFF],
pag. 69).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe suportul media ºi pot fi afiºate în cursul
redãrii (consultaþi pag. 64 pentru [DATA
CODE]).
Consultaþi pag. 91 pentru informaþii legate
de Diferenþa de fus orar.
Dacã butoanele afiºajului tactil nu acþio-
neazã corect, reglaþi ecranul LCD apelând
la operaþia de calibrare (CALIBRATION,
pag. 96).
Alegerea unei alte limbi pentru
afiºarea pe ecran
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecranul LCD. Pentru aceasta
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba doritã.
18
Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte de
înregistrare
Ajustarea panoului LCD
Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul
camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în
poziþia optimã pentru redare sau înregistrare
(2).
1 90 grade faþã de camerã
2 Maxim 90
grade
DISP/BATT INFO
2 Maxim
180 grade
Oprirea iluminãrii ecranului
LCD pentru a economisi
energia acumulatorului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/
BATT INFO timp de câteva secunde pânã
ce apare simbolul .
Aceastã facilitate este utilã când folosiþi
camera video în condiþii de luminozitate mare
sau când doriþi sã economisiþi energia
acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va
fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni
iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat butonul DISP/BATT INFO
timp de câteva secunde pânã ce simbolul
dispare.
b Notã
Nu apãsaþi accidental butoanele de pe
marginea ecranului LCD când deschideþi
sau când reglaþi panoul LCD.
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [LCD
BRIGHT] (pag. 66).
Informaþiile sunt afiºate sau ascunse
(afiºare y nimic afiºat) de fiecare datã
când este apãsat butonul DISP/BATT
INFO
.
Ajustarea curelei de prindere
Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect
camera video.
z Observaþii
Dacã rotiþi panoul LCD cu 180 de grade, îl
puteþi închide cu ecranul spre exterior.
Aceastã facilitate este utilã în timpul
operaþiilor de redare.
19
Pasul 5 : Selectarea suportului media
Puteþi stabili în mod separat, fie hard diskul,
fie un card Memory Stick PRO Duo, ca
suport media care sã fie utilizat pentru filme,
respectiv pentru fotografii la înregistrare,
redare sau la realizarea de montaje cu camera
dvs. video.
În varianta implicitã, atât filmele, cât ºi
fotografiile sunt înregistrate pe hard disk.
Hard disk
2 Atingeþi [MOVIE MEDIA SET]
pentru a selecta suportul media
pentru filme, respectiv [PHOTO
MEDIA SET] pentru a selecta
suportul media pentru fotografii.
Simbolul corespunzãtor suportului
media stabilit apare pe ecran.
Film
Memory Stick
b Note
Puteþi înregistra, reda sau realiza montaje
ale imaginilor numai pe suportul media
selectat. Dacã vreþi sã schimbaþi suportul
de înregistrare, selectaþi din nou suportul
media.
Durata de autonomie la înregistrarea în
modul [SP] (implicit) este (aprox.):
pe hard diskul intern
21 ore 50 min.
pe un card Memory Stick PRO Duo
(4GB) produs de Sony :
1 ore 20 min.
Aflaþi numãrul de fotografii ce pot fi
înregistrate consultând ecranul LCD al
camerei dumneavoastrã (pag. 1025).
Fotografie
1 Atingeþi (HOME) T
(MANAGE MEDIA) pe ecran.
3 Selectaþi suportul media pe care
vreþi sã îl stabiliþi.
4 Atingeþi [YES] T .
Suportul media este schimbat.
Pentru a confirma suportul
ales pentru înregistrare
1 Deplasaþi comutatorul POWER mai multe
trepte pentru ca sã se aprindã indicatorul
luminos (film) / (foto), corespun-
zãtor suportului media asupra cãruia
doriþi sã vã informaþi.
2 Verificaþi simbolul suportului media afiºat
pe ecran.
: Hard disk
: Memory
Stick PRO
Duo
20
Introducerea cardului
Memory Stick PRO Duo
Pregãtiþi un card Memory Stick PRO Duo
dacã aþi selectat ca suport media varianta
Memory Stick PRO Duo.
Pentru a afla ce tipuri de card Memory
Stick pot fi utilizate pentru camera dvs.
video, consultaþi pag. 2.
Pe ecranul LCD apare interfaþa [Create a
new Image Database File.] (Crearea
unui nou fiºier pentru baza de date a
imaginilor.)
1 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo.
1 Deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo,
deplasându-l în direcþia indicatã de
sãgeatã.
2 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo în slotul care îi este
destinat, respectând orientarea sa
corectã, pânã ce se aude un clic.
3 Închideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo.
Indicator luminosACCESS
(Memory Stick PRO Duo)
2 Dacã aþi selectat [Memory Stick]
ca suport media pentru filme,
deplasaþi comutatorul POWER
pânã ce indicatorul (film)
devine luminos.
3 Atingeþi [YES].
Pentru a înregistra numai fotografii pe
cardul Memory Stick PRO Duo,
atingeþi [NO].
Pentru a scoate cardul
Memory Stick PRO Duo din
camera video
Deschideþi capacul compartimentului pentru
Memory Stick Duo ºi apãsaþi uºor cardul
Memory Stick PRO Duo.
b Note
Nu deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo în timp ce
înregistraþi.
Dacã introduceþi în mod forþat un card
Memory Stick PRO Duo în poziþie
greºitã, pot apãrea disfuncþionalitãþi ale
cardului, ale slotului sau ale datelor de
imagini.
Dacã la pasul 3 apare mesajul [Failed to
create a new Image Database File. It may
be possible that there is not enough free
space.] (S-a eºuat în crearea unui nou
fiºier cu baza de date. Este posibil sã nu
existe suficient spaþiu liber.), formataþi
cardul Memory Stick PRO Duo (pag. 53).
În urma acestei operaþii, vor fi ºterse toate
datele conþinute de card.
Când introduceþi sau scoateþi cardul
Memory Stick PRO Duo din aparat, aveþi
grijã ca acesta sã nu fie împins prea tare ºi
sã nu cadã pe jos.
21
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam
simplificat
Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat
fiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite.
Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile. Imaginile sunt
înregistrate pe suportul media (pag. 22).
Filme
)
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER G în di-
recþia indicatã de sãgeatã pânã
ce indicatorul (film) se aprinde.
mod de funcþionare
Când comutatorul POWER este în
poziþia OFF (CHG), deplasaþi-l în timp
ce þineþi apãsat butonul verde.
Fotografii
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER G în di-
recþia indicatã de sãgeatã pânã
ce indicatorul (foto) se aprinde.
2 Apãsaþi EASY I.
Indicatorul apare pe
ecranul LCD.
3 Apãsaþi butonul START/STOP H
(sau D ) pentru a începe
înregistrarea.*
[STBY] T [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou START / STOP.
* Varianta stabilitã pentru [REC MODE] este [HD SP] sau [SD SP] (pag. 58).
z Observaþie
În modul simplificat de funcþionare, figurile sunt detectate cu chenare ([FACE DETECTION],
pag. 61).
2 Apãsaþi EASY I.
Indicatorul apare pe
ecranul LCD.
3 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F
pentru a ajusta focalizarea, A
(semnale sonore), apoi apãsaþi
complet B (se aude sunetul emis
de obturator) pentru a fotografia.
Clipeºte T Aprins
22
Redarea filmelor / fotografiilor înregistrate
1 Deplasaþi comutatorul POWER G pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi (VIEW IMAGES) A (sau E).
Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Poate dura câteva secunde).
HOME MENU
Precedentele
6 imagini
Urmãtoarele
6 imagini
Se revine la
interfaþa de
înregistrare
1 : Film Roll Index (pag. 31)
2 : Face Index (pag. 31)
3 : Afiºeazã filme
4 : Afiºeazã fotografii
3 Începeþi redarea.
Filme : Atingeþi , apoi atingeþi filmul care vreþi sã fie redat.
La fiecare atingere comutã între Redare ºi Pauzã
Cãutarea imaginilor
dupã datã (pag. 33)
Apare având în fiecare
zonã imaginea cea mai re-
cent redatã/ înregistratã
(B pentru fotografii
înregistrate pe Memory
Stick PRO Duo).
Se revine la interfaþa
[VISUAL INDEX] )
Începutul filmului /
filmul precedent
Stop (se trece la interfaþa
[VISUAL INDEX] )
* Pentru [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 64).
Filmul urmãtor
Data / ora
înregistrãrii*
Înapoi / Înainte
23
z Observaþii
Ecranul revine la interfaþa VISUAL INDEX dupã ce filmele din listã sunt redate începând cu
cel selectat de dvs. ºi încheind cu ultimul din listã.
Puteþi reduce viteza de redare atingând / în cursul pauzei.
Puteþi ajusta volumul sonor selectând (HOME) T (SETTINGS) T [SOUND
SETTINGS] T [VOLUME], apoi folosind butoanele / .
Fotografii : Atingeþi clapeta , apoi atingeþi fotografia care vreþi sã fie vizualizatã.
Succesiune de imagini (pag. 34)
Revenire (se revine la
interfaþa
VISUAL INDEX
Trece la interfaþa
VISUAL INDEX
* Pentru [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 64).
)
Data / ora
înregistrãrii*
Precedenta /
Urmãtoarea
Pentru a renunþa la funcþio-
narea Easy Handycam
Apãsaþi din nou EASY I. Simbolul
dispare de pe ecranul LCD.
Elementele de meniu în cursul
funcþionãrii Easy Handycam
Apãsaþi (HOME) B (sau A) pentru a fi
afiºate elementele de meniu disponibile
pentru modificarea reglajelor (pag. 9, 57).
b Note
Majoritatea elementelor de meniu revin
automat la variantele implicite. Variantele
de reglaj ale unor elemente de meniu sunt
fixate. Pentru mai multe detalii, consultaþi
pagina 78.
Nu puteþi folosi meniul (OPTION).
Renunþaþi la modul simplificat de
funcþionare dacã doriþi sã adãugaþi efecte
imaginilor sau sã le modificaþi reglajele.
24
Butoane care nu sunt disponi-
bile în modul Easy Handycam
Nu puteþi utiliza anumite butoane / funcþii în
modul simplificat de funcþionare, facilitãþile
corespunzãtoare acestora fiind reglate în
mod automat (pag. 78). Dacã încercaþi sã
efectuaþi operaþii care nu sunt disponibile
în modul Easy Handycam, este posibil sã fie
afiºat mesajul [Invalid during Easy
Handycam operation.] (Nu este disponibil
în modul simplificat de funcþionare.).
Înregistrare
Imaginile sunt înregistrate pe suportul media selectat (pag. 20).
În varianta implicitã de reglaj, atât filmele, cât ºi fotografiile sunt înregistrate pe hard disk.
(HOME) A
START / STOP B
Indicator luminos
ACCESS (hard disk)
Indicator luminos
/ CHG
(Film), indicator /
(Foto), indicator
(HOME) D
PHOTO F
Indicator luminos ACCESS
(Memory Stick PRO Duo)
Comutator POWER C
Când comutatorul POWER este pus în poziþia OFF (CHG),
deplasaþi-l în timp ce þineþi apãsat butonul verde.
Capac LENS COVER
Deschideþi capacul
obiectivului înainte de a
înregistra (pag. 19)
START /
STOP F
b Note
Dacã indicatorul luminos ACCESS este aprins sau clipeºte dupã ce înregistrarea s-a încheiat,
înseamnã cã datele sunt încã în curs de inscripþionare pe suportul media. Nu supuneþi
camera la ºocuri sau vibraþii ºi nici nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea.
Durata maximã de înregistrare continuã este de aproximativ 13 ore.
În cazul în care un fiºier de film depãºeºte 2 GB, este creat în mod automat urmãtorul fiºier
de film.
z Observaþii
Puteþi afla durata de autonomie ºi capacitatea liberã rãmasã pentru înregistrare etc. atingând
(HOME) T (MANAGE MEDIA) T [MEDIA INFO] (pag. 52).
Consultaþi pag. 2 pentru a afla ce card Memory Stick poate fi utilizat pentru camera dvs.
digitalã.
25
Filme
Fotografii
1 Rotiþi comutatorul POWER A
pânã ce indicatorul luminos
(Film) se aprinde.
2 Apãsaþi START / STOP B (sau C).
[STBY] T [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou butonul START / STOP.
z Observaþii
Consultaþi pag. 58 ºi 60 pentru a afla durata disponibilã pentru înregistrarea filmelor ºi
numãrul de fotografii ce pot fi înregistrate.
Puteþi înregistra fotografii în timpul înregistrãrii filmelor, apãsând butonul PHOTO E
([Dual Rec], pag. 28).
Este prezentat cadru cu figura detectatã, iar aceasta este optimizatã automat (FACE
DETECTION], pag. 61).
Când în cursul înregistrãrii de filme este detectatã figura unei persoane, indicatorul
clipeºte pe ecran, iar chipul respectiv este stocat în index. La redare, puteþi cãuta o anumitã
scenã dupã o figurã pe care o conþine ( [Face Index] ), (pag. 61).
Puteþi comuta între înregistrarea de filme ºi fotografiere, atingând (HOME) A (sau D)
T (CAMERA) T [MOVIE] (film) sau [PHOTO] (foto).
Puteþi crea fotografii, capturându-le din filmele înregistrate (pag. 41).
1 Rotiþi comutatorul POWER A
pânã ce indicatorul luminos
(Foto) se aprinde.
2 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F
pentru a ajusta focalizarea A (se
aude un semnal sonor), apoi
apãsaþi complet B (se aude
sunetul emis de obturator) pentru
a fotografia.
Clipeºte T Lumineazã
Alãturi de sau de , apare simbolul
. Când dispare simbolul ,
imaginea a fost înregistratã.
26
Zoom (mãrire)
Imaginea poate fi mãritã de pânã la 15 × faþã
de dimensiunea originalã folosind fi cursorul
de zoom, fie butoanele de zoom de pe
marginea panoului LCD.
Vedere panoramicã :
(unghi larg)
Prim-plan :
fotografiere la distanþã
(telefoto)
Înregistrarea unui sonor mai
pregnant (înregistrare pe 5,1
canale cu efect de învãluire)
Cu microfonul intern puteþi înregistra sonor
Dolby Digital pe 5,1 canale cu efect de
învãluire. Puteþi beneficia de un sonor rea-
list când un film este redat cu echipamente
care acceptã sunet pe 5,1 canale cu efect de
învãluire.
Microfon încorporat
Dolby Digital 5.1 Creator, efect de învãluire
pe 5,1 canale 1 Glosar (pag. 107).
b Note
Dacã sonorul este redat pe 5,1 canale cu
camera dvs. video, acesta va fi convertit
automat ºi transmis la ieºire pe 2 canale.
Deplasaþi uºor cursorul de zoom pentru ca
mãrirea sã fie lentã sau deplasaþi-l mult
pentru o mãrire rapidã.
b Note
Aveþi grijã sã menþineþi degetul pe cursorul
pentru puterea de mãrire. Dacã luaþi
degetul de pe cursor, este posibil ca
sunetul emis la funcþionare de acesta sã
fie de asemenea înregistrat.
Nu puteþi modifica viteza de mãrire cu
ajutorul butoanelor de zoom de pe
marginea panoului LCD.
Distanþa minimã necesarã dintre camera
dvs. video ºi subiect pentru a obþine o
focalizare bunã este de circa 1cm pentru
unghiul panoramic ºi de circa 80 cm pentru
înregistrarea la distanþã.
z Observaþie
Când filmaþi, puteþi mãri mai mult de 15×
imaginea folosind [DIGITAL ZOOM]
(pag. 59).
z Observaþie
Puteþi selecta pentru sonorul înregistrat
una dintre variantele [5.1 ch SURROUND]
(95,1ch) sau [2ch STEREO] (92ch)
([AUDIO MODE], pag. 58).
Începerea rapidã a
înregistrãrii (QUICK ON)
Dacã apãsaþi butonul QUICK ON camera
trece în modul sleep (modul economic de
funcþionare) în loc sã se opreascã.
Indicatorul QUICK ON clipeºte când camera
este în modul sleep.
27
Apãsaþi încã o datã QUICK ON pentru ca
sã înceapã înregistrarea urmãtoare. Camera
dvs. va fi reveni în starea de aºteptare pentru
înregistrare dupã circa 1 secundã.
b Note
Când camera este în modul sleep,
consumul de energie este redus aproape
la jumãtate comparativ cu cel din timpul
înregistrãrii, permiþând economisirea
energiei acumulatorului.
Dacã nu acþionaþi camera ºi o lãsaþi în
modul sleep o perioadã mai lungã de
timp, aceasta se va opri în mod automat.
Cu [QUICK ON STBY], puteþi stabili
perioada de timp dupã care camera se
opreºte când este în modul sleep
(pag. 69).
Înregistrarea de fotografii la
calitate superioarã în cursul
filmãrii (Dual Rec)
Puteþi înregistra fotografii de înaltã rezoluþie
în cursul înregistrãrii unui film apãsând
butonul PHOTO.
b Note
Nu puteþi folosi bliþul în timpul înregistrãrii
unuil film.
Când capacitatea suportului media nu este
suficientã sau când înregistraþi în mod
continuu fotografii, poate apãrea simbolul
. Nu puteþi înregistra fotografii câtã
vreme este afiºat acest simbol ( ).
Înregistrarea în spaþii
întunecate (NightShot plus)
Port de radiaþii infraroºii
Când puneþi comutatorul NIGHTSHOT în
poziþia ON, apare simbolul . Puteþi
înregistra imagini în spaþii întunecate.
b Note
Funcþiile NightShot ºi Super NightShot
utilizeazã radiaþii infraroºii. De aceea, aveþi
grijã sã nu acoperiþi portul de radiaþii
infraroºii cu degetele sau cu alte obiecte.
Scoateþi lentilele de conversie (opþionale)
dacã sunt ataºate.
Dacã este dificil de realizat focalizarea
automatã, reglaþi manual focalizarea
([FOCUS], pag. 73).
Nu apelaþi la funcþiile NightShot ºi Super
NightShot când înregistraþi în spaþii
luminoase deoarece pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
z Observaþii
Când comutatorul POWER este în poziþia
(Film), dimensiunea fotografiilor
devine [ 3.0 M] (16:9 panoramic),
respectiv [2.2 M] (4:3).
Puteþi înregistra fotografii în timpul stãrii
de aºteptare în acelaºi mod ca atunci când
indicatorul (foto) este aprins. Puteþi
de asemenea sã înregistraþi folosind bliþul.
28
z Observaþie
Pentru a înregistra o imagine mai luminoasã,
folosiþi funcþia Super NightShot plus (pag.
76). Pentru a înregistra o imagine care sã
reproducã mai fidel culorile originale,
folosiþi funcþia Color Slow Shutter (pg. 76).
Înregistrarea în modul oglindã
.
Pentru a regla expunerea pentru subiecte
poziþionate contra lumini, apãsaþi . (BACK
LIGHT) pentru a apãrea simbolul .. Pentru
a renunþa la aceastã funcþie, apãsaþi din nou
. (BACK LIGHT).
2 Apãsaþi START / STOP.
Este înregistrat un film de circa 3 secunde
sub forma unui film de 12 secunde rulat
cu încetinitorul.
Când dispare indicaþia [Recording...],
înregistrarea s-a încheiat.
Înregistrarea în modul oglindã
Deschideþi panoul LCD pânã ce ajunge per-
pendicular pe corpul camerei video (1), apoi
rotiþi-l cu 180° spre lentile (2).
z Observaþie
Pe ecranul LCD apare o imagine în oglindã
a subiectului, însã imaginea va fi înregis-
tratã normal.
Înregistrarea cursivã, cu
încetinitorul a acþiunilor
desfãºurate rapid (SMTH SLW
REC)
Subiectele aflate în miºcare rapidã ºi acþiunile
dinamice care nu pot fi surprinse în condiþii
de înregistrare obiºnuite, pot fi imortalizate
în înregistrãri cursive cu încetinitorul, cu
durata de circa 3 secunde.
Aceastã facilitate este utilã pentru
surprinderea acþiunilor desfãºurate cu
rapiditate cum ar fi un joc de golf sau miºcãri
dintr-o partidã de tenis.
1 Atingeþi (HOME) T (CAMERA)
T [SMTH SLW REC].
Atingeþi pentru a renunþa la înregis-
trarea cursivã, cu încetinitorul.
Pentru a modifica reglajul
Atingeþi (OPTION) T clapeta , apoi
selectaþi reglajul pe care vreþi sã îl modificaþi.
[TIMING].
Selectaþi punctul de început pentru înre-
gistrare dupã ce este apãsat START /
STOP. Varianta implicitã este [3sec
AFTER].
[3 sec AFTER]
(dupã 3 sec)
[3 sec BEFORE]
(înainte cu 3 sec)
[RECORD SOUND].
Selectaþi [ON] ( ) pentru a suprapune
sunet, spre exemplu o conversaþie, peste
imagini înregistrate cu încetinitorul
(Varianta implicitã este [OFF].). Camera
dvs. înregistreazã sunete timp de circa 12
secunde, câtã vreme la pasul 2 este
afiºatã indicaþia [Recording...].
b Note
Nu sunt înregistrate sunete în timpul
înregistrãrii filmelor de circa 3 secunde.
Calitatea imaginii pentru [SMTH SLW REC]
nu este la fel de bunã ca în cazul înregis-
trãrii obiºnuite.
29
Redare
Puteþi reda imagini înregistrate pe suportul media selectat (pag. 20).
În varianta implicitã de reglaj, imaginile sunt redate de pe hard disk.
Capac LENS COVER
Se deschide automat când este pornitã alimentarea
Cursor pentru
puterea de zoom D
(HOME) A
Comutatorul
POWER E
(HOME) B
(VIEW IMAGES) C
(VIEW
IMAGES) F
1 Deplasaþi comutatorul POWER E pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi (VIEW IMAGES) F (sau C).
Pe ecranul LCD apare interfaþa [VISUAL INDEX]. (Pot trece câteva secunde.)
Cãutarea imaginilor dupã data
Meniul HOME
Precedentele
6 imagini
Urmãtoarele
6 imagini
Se revine la
interfaþa de
înregistrare
de înregistrare (pag. 33)
Apare având în fiecare zonã
imaginea cea mai recent redatã/
înregistratã (B pentru fotografii
înregistrate pe Memory Stick
PRO Duo).
(OPTION)
1 : Film Roll Index (pag. 32)
2 : Face Index (pag. 32)
3 : Afiºeazã filme
4 : Afiºeazã fotografii
z Observaþie
Numãrul de imagini din interfaþa [VISUAL INDEX] poate fi modificatã deplasând cursorul
pentru puterea de zoom D, putând alege dacã sã fie afiºate 6, respectiv 12 imagini. Pentru
a stabili acest numãr, atingeþi (HOME) T (SETTINGS) T [VIEW IMAGES SET]
T [ DISPLAY] (pag. 65).
30