Você irá encontrar informações sobre como usar a sua câmera de vídeo em sua plenitude
nesse Guia da “Handycam”. Leia o Guia da “Handycam” além do Manual de instruções (um
volume separado). As informações sobre como usar sua câmera de vídeo conectada a um
computador serão encontradas no Manual de instruções e em “Ajuda do PMB” que é a Ajuda
do software “PMB (Picture Motion Browser)” fornecido.
Buscando informações rapidamente
Clique em um item no canto direito de cada página e você será direcionado para a página
referente a esse item.
Clique aqui.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Você pode buscar um item por palavra-chave usando o Adobe Reader. Consulte a Ajuda do Adobe
Reader para obter dicas de como usar o Adobe Reader.
Você pode imprimir o Guia da “Handycam”
PT
2
Page 3
Leia isto primeiro
Itens fornecidos
Os números entre ( ) representam a
quantidade fornecida.
Adaptador CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo de conexão A/V (1)
Cabo USB (1)
Bateria recarregável NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, incluindo o “Ajuda do
PMB”)
Guia da “Handycam” (PDF)
“Manual de instruções” (1)
O software “PMB Portable” é pré-carregado na
câmera de vídeo (pág. 47).
Consulte a página 19 para saber qual placa de
memória você pode usar com esta câmera de
vídeo.
Usando a câmera de vídeo
Não segure a câmera pelas seguintes peças, nem
pelas tampas dos conectores.
Tela LCD
Bateria
A câmera de vídeo não é à prova de poeira,
à prova de respingos nem à prova d’água.
Consulte “Sobre o manuseio da câmera”
ág. 85).
(p
Itens de menu, painel LCD e objetiva
Um item de menu em cinza está indisponível
para as condições de reprodução ou gravação
atuais.
A tela LCD é fabricada usando tecnologia de
altíssima precisão; portanto, mais de 99,99%
dos pixels estão operacionais para uso efetivo.
Contudo, poderão surgir, com freqüência,
pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de
cor branca, vermelha, azul ou verde) na tela
LCD. Esses pontos são resultados normais do
processo de fabricação e não afetam de maneira
alguma a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
Expor a tela LCD à luz direta do sol por longos
períodos pode causar mau funcionamento.
Não aponte a câmera de vídeo diretamente para
o sol. Isso pode causar mau funcionamento
da câmera. Faça imagens do sol apenas em
condições de pouca luminosidade, como ao
entardecer.
Sobre mudanças na configuração de
idiomas
As exibições na tela em cada idioma local são
utilizadas para ilustrar os procedimentos de
operação. Troque o idioma da tela antes de usar
a câmera se necessário (pág. 17).
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
PT
3
Page 4
Gravando
Quando você usa uma placa de memória
com a câmera de vídeo pela primeira vez, é
recomendável formatar a placa de memória
para ser usada com a câmera de vídeo (pág. 68)
para garantir uma operação estável.
Todos os dados gravados na placa de memória
serão excluídos quando ela for formatada e
não poderão ser recuperados. Salve dados
importantes no computador ou em outro
dispositivo antes de formatar a placa de
memória.
Antes de iniciar a gravação, teste a função de
gravação para ter certeza de que a imagem e o
som são gravados sem problemas.
O conteúdo da gravação não poderá ser
compensado, mesmo que a gravação ou a
reprodução não seja efetuada em razão de mau
funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de
armazenamento, etc.
Os sistemas de TV em cores diferem
dependendo do país/região. Para assistir suas
gravações em uma TV, você precisa de uma TV
com sistema NTSC.
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e
outros tipos de material podem estar protegidos
por direitos autorais. A gravação não autorizada
desses materiais poderá infringir as leis de
direitos autorais.
Nota sobre a reprodução
As imagens gravadas na sua câmera de vídeo
podem não ser reproduzidas corretamente em
outros dispositivos.
Da mesma forma, imagens gravadas em outros
dispositivos podem não ser reproduzidas
corretamente nesta câmera de vídeo.
Filmes gravados em placas de vídeo SD não
podem ser reproduzidos em equipamentos A/V
de outros fabricantes.
Salve todos os dados de imagem
gravados
Para evitar perder os dados de imagem, salve
periodicamente todas as imagens gravadas em
uma mídia externa. É recomendável salvar os
dados de imagem em um disco, como DVD-R,
usando seu computador. Além disso, é possível
salvar seus dados de imagem com o uso de um
videocassete ou de um gravador de DVD/HDD
(pág. 52).
Observações sobre a bateria/adaptador
CA
Remova a bateria ou o adaptador CA após
desligar a câmera de vídeo.
Desconecte o adaptador CA da câmera de vídeo
segurando a câmera e o plugue CC.
Observação sobre a temperatura da
câmera de vídeo/bateria
Quando a temperatura da câmera de vídeo ou
da bateria ficar muito alta ou muito baixa, pode
não ser possível gravar ou reproduzir na câmera
de vídeo devido às características de proteção
da câmera, que são ativadas em tais situações.
Nesse caso, um indicador aparece na tela LCD
(pág. 76).
Quando a câmera estiver conectada a
um computador ou a acessórios
Não tente formatar a mídia de gravação da
câmera de vídeo usando um computador. Se
você fizer isso, sua câmera de vídeo poderá não
funcionar corretamente.
Ao conectar sua câmera de vídeo a outro
dispositivo por meio de um cabo, certifiquese de inserir o plugue do conector da forma
correta. Pressionar o plugue com força no
terminal danificará o terminal e poderá resultar
em mau funcionamento da sua câmera de
vídeo.
Não feche a tela LCD enquanto a câmera de
vídeo estiver ligada e conectada ao USB. Fotos
ou filmes gravados podem ser perdidos.
Se não for possível gravar/reproduzir
imagens, execute a função [FORMATO
MÍDIA]
Se você repetir a gravação/exclusão de imagens
por um longo tempo, ocorrerá a fragmentação
de dados na mídia de gravação. As imagens não
poderão ser salvas nem gravadas. Nesse caso,
salve suas imagens em algum tipo de mídia
externa primeiro e depois execute [FORMATO
MÍDIA] selecionando
(MENU)
[Mostrar outros] [FORMATO MÍDIA] (na
categoria
[SIM]
PT
[GERENCIAR MÍDIA]) [SIM]
.
4
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Page 5
Notas sobre acessórios opcionais
Recomendamos utilizar acessórios genuínos
da Sony.
A disponibilidade desses produtos depende do
país/região.
Sobre as imagens, as ilustrações e as
exibições de tela deste manual
As imagens de exemplo usadas neste manual
para fins de ilustração são capturadas com uma
câmera digital estática e, portanto, podem ser
diferentes das imagens e dos indicadores de tela
que de fato aparecem em sua câmera de vídeo.
Além disso, as ilustrações de sua câmera de
vídeo e a indicação de tela são exageradas ou
simplificadas para fins de compreensão.
Neste manual, o cartão de memória é chamado
de “mídia de gravação”.
O projeto e especificações da câmera de vídeo e
acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Confirme o nome do modelo da
câmera de vídeo
O nome do modelo é mostrado neste manual
quando há uma diferença de especificação entre
modelos. Confirme o nome do modelo na parte
de baixo da câmera de vídeo.
As principais diferenças de especificação desta
série são as seguintes.
DCRSX22
DCRPJ6
Mídia de
gravação
Placa de
memória
Capacidade
da mídia de
gravação
interna
Projetor
Notas sobre o uso
Não execute nenhuma das operações a seguir.
Caso contrário, a mídia de gravação poderá ser
danificada, poderá ser impossível reproduzir
imagens gravadas ou estas poderão ser perdidas
ou outros problemas poderão ocorrer.
Ejete a placa de memória quando a lâmpada
de acesso (pág. 18) estiver acesa ou piscando
Remova a bateria ou o adaptador CA da
câmera de vídeo ou aplique choque ou
vibração na câmera de vídeo quando a
lâmpada POWER (pág. 15) ou a lâmpada de
acesso (pág. 18) estiver acesa ou piscando
Ao usar uma alça de ombro (vendida
separadamente), cuidado para não bater a
câmera de vídeo contra algum objeto.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
PT
5
Page 6
Fluxo de funcionamento
Começando (pág. 12)
Prepare a fonte de alimentação e a mídia de gravação.
Gravando filmes e fotos (pág. 20)
Gravando filmes pág. 21
Trocando o modo de gravação (pág. 25)
Tempo esperado de gravação (INFOS.MÍDIA, pág. 68)
Tirando fotos pág. 22
Reproduzindo filmes e fotos
Reprodução na câmera de vídeo pág. 27
Reproduzindo imagens em uma TV pág. 34
Salvando imagens
Salvando filmes e fotos com um computador
Salvando filmes e fotos em mídias externas pág. 49
Salvando imagens com um gravador pág. 52
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Apagando filmes e fotos (pág. 36)
Se você apagar os dados de imagens que foram salvos no
computador ou no disco, você pode gravar novas imagens no
espaço de mídia livre.
PT
6
Page 7
Recomendações para uma gravação bem-sucedida
Para obter bons resultados na gravação
Estabilizar a câmera de vídeo
Ao segurar a câmera de vídeo, mantenha seu corpo ereto e
mantenha os braços próximos ao corpo.
A função SteadyShot é eficaz contra tremor da câmera, porém é
essencial que você não mova a câmera de vídeo.
Aplicar zoom suavemente
Aproxime e afaste o zoom lentamente e com suavidade. E utilize
o zoom com pouca freqüência. O uso excessivo do zoom poderá
tornar o filme cansativo para quem o estiver assistindo.
Despertar uma sensação de amplitude
Utilize a técnica de “panning”. Estabilize-se, mova sua câmera
de vídeo horizontalmente, enquanto vira lentamente a parte
superior do corpo. Fique parado ao final da técnica por um
tempo para fazer com que a cena pareça estável.
Destacar filmes com narração
Leve em consideração o som a ser gravado com os filmes. Narre
o assunto ou converse com a pessoa durante a tomada.
Procure um equilíbrio das vozes, já que a pessoa que grava está
mais perto do microfone do que a pessoa gravada.
Usar acessórios
Faça bom uso dos acessórios da câmera de vídeo.
Por exemplo, usando um tripé, você pode fazer uma gravação
com lapso de tempo ou gravar motivos em luz baixa, tais como
cenas de fogos de artifício ou cenas noturnas. Ao carregar uma
sempre bateria reserva, você pode continuar a gravação sem se
preocupar com a falta de carga na bateria.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
PT
7
Page 8
Técnicas úteis de gravação
Capturando lindas imagens sem
configurações complicadas
AUTO INTELIGENTE (24)
Flores em close
RETRATO (59)
TELE MACRO (61)
Verificando seu swing no golfe
ESPORTE (59)
Gravando em um cômodo com pouca
iluminação
LUZ DO VÍDEO (25)
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Capturando fogos de artifício ou um
pôr-do-sol em todo o seu esplendor
Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de anexá-la à câmera de vídeo.
Observações
Você não pode colocar nenhuma bateria “InfoLITHIUM” diferente da série V na câmera de vídeo.
Desligue a câmera de vídeo, fechando a tela LCD.
1
Coloque a bateria, deslizando-a na direção apontada pela seta até ouvir
2
um clique.
Conecte o adaptador CA e o cabo de alimentação à câmera de vídeo e à
3
tomada na parede.
Alinhe a marca no plugue CC com a marca no conector DC IN.
A lâmpada CHG (carga) acende e começa a carregar. A lâmpada CHG (carga) é
desligada quando a bateria está totalmente carregada.
Quando a bateria estiver carregada, desconecte o adaptador CA do
4
conector DC IN de sua câmera de vídeo.
Plugue CC
Adaptador CA
Cabo de
alimentação
Para a tomada de
parede
12
PT
Page 13
Sugestões
Consulte a página 79 sobre o tempo de gravação e reprodução.
Quando a câmera está ligada, é possível verificar a quantidade aproximada de bateria restante com o
indicador de bateria restante na parte superior esquerda da tela LCD.
Tempo de carregamento
Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente
descarregada.
Feche a tela LCD. Deslize a alavanca de liberação BATT (bateria) () e remova a bateria ().
Para usar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Execute as mesmas conexões da “Etapa 1: carregando a bateria”. Mesmo que a bateria esteja
colocada ela não é descarregada.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Carregando a bateria em outros países
Você pode carregar a bateria em qualquer país/região com o adaptador CA fornecido com sua
câmera de vídeo, dentro do alcance da CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Observações
Não utilize um transformador de voltagem elétrica.
Observações sobre a bateria
Ao remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, feche a tela LCD e verifique se a lâmpada POWER
(pág. 15) e a lâmpada de acesso (pág. 18) estão desativadas.
A lâmpada CHG (carga) pisca durante o carregamento nestas condições:
A bateria não está encaixada corretamente.
A bateria está danificada.
A temperatura da bateria está baixa.
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um lugar quente.
PT
13
Page 14
A temperatura da bateria está alta.
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um lugar frio.
No ajuste padrão, a energia será desligada automaticamente se você deixar a câmera de vídeo fora de uso
por cerca de 5 minutos, para economizar a carga da bateria ([DESLIG AUTO], pág. 69).
Observações sobre o adaptador CA
Use a tomada de parede mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o
adaptador CA da tomada de parede se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de
vídeo.
Não use o adaptador CA em espaços estreitos, por exemplo, entre uma parede e móveis.
Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com
objetos metálicos. Isso pode causar defeito.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
14
PT
Page 15
Etapa 2: ligando a energia e ajustando a data e a
hora
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
1
A câmera de vídeo é ligada.
Lâmpada POWER
Para selecionar a área geográfica desejada, selecione
2
do multi-seletor, mantenha o centro do multi-seletor pressionado até que
a área geográfica desejada se transforme em uma luz.
Multi-seletor
Consulte a página 16 para obter detalhes sobre como usar o multi-seletor.
Para ajustar a data e a hora novamente, use o multi-seletor para selecionar
[Mostrar outros] [AJ.REL/
RELÓG]. Quando o item não estiver na tela, selecione
Selecione [PRÓXIMO] com o do multi-seletor e pressione o centro do
3
multi-seletor.
IDIOMA] (na categoria [AJUSTES GERAIS]) [AJUST.
/ até que o item apareça.
/ com o /
(MENU)
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Selecione o ajuste do [HR.VERÃO] com o / do multi-seletor e pressione
4
o centro do multi-seletor.
Se você ajustar [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
PT
15
Page 16
Selecione [PRÓXIMO] com o do multi-seletor e pressione o centro do
5
multi-seletor.
Ajuste a data e a hora repetindo o procedimento abaixo.
6
Realce o item desejado com o / do multi-seletor.
elecione o valor do ajuste com o / do multi-seletor e pressione o centro do multi-
S
seletor.
Selecione [PRÓXIMO]
7
centro do multi-seletor.
O relógio começa a funcionar.
Observações
A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente na mídia
de gravação, e podem ser visualizadas durante a reprodução. Para ajustar a data e a hora, selecione
(MENU) [Mostrar outros] [AJ.REL/ IDIOMA] (na categoria
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
17
PT
Page 18
Etapa 3: preparando a mídia de gravação
Inserindo uma placa de memória
Abra a tampa, oriente o canto com ranhura da placa de memória como mostrado na
ilustração e insira-a no slot da placa de memória até que ela encaixe.
Feche a tampa depois de inserir a placa de memória.
Lâmpada de acesso
Observe a direção do canto com ranhura.
A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] pode aparecer se você inserir uma
nova placa de memória. Nesse caso, selecione [SIM]. Se você gravar somente fotos na
placa de memória, selecione [NÃO].
Confirme a direção da placa de memória. Se você inserir a placa de memória com força na direção
errada, a placa de memória, o slot da placa de memória ou os dados da imagem podem ser
danificados.
Para ejetar a placa de memória
Abra a tampa e empurre a placa de memória lentamente de uma só vez.
Não abra a tampa durante a gravação.
Ao inserir ou ejetar a placa de memória, tenha cuidado para que a placa de memória não saia e caia.
Observações
Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre
suficiente.] for exibido, inicialize o cartão de memória selecionando
[FORMATO MÍDIA] (na categoria
Sugestões
Consulte a página 79 para o tempo de gravação de filmes.
Consulte a página 79 para o número de fotos que podem ser gravadas.
[GERENCIAR MÍDIA]) [SIM] [SIM] .
(MENU) [Mostrar outros]
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
18
PT
Page 19
Tipos de placas de memória que podem ser usadas com a câmera de vídeo
Apenas placas de memória “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, SD (Classe 2 ou
mais rápidas), placas de memória SDHC (Classe 2 ou mais rápidas) e placas de memória SDXC (Classe 2
ou mais rápidas) podem ser usadas com esta câmera de vídeo. O funcionamento com todas as placas de
memória não é garantido.
Placas de memória “Memory Stick PRO Duo” de até 32 GB e SD de até 64 GB foram testadas e funcionam
com a câmera de vídeo.
Para gravar filmes em “Memory Stick PRO Duo”, é recomendável usar “Memory Stick PRO Duo” de
MB ou maior.
512
Neste manual, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são chamadas de placas de
memória “Memory Stick PRO Duo” e SD, placas de memória SDHC e placas de memória SDXC são
chamadas de placas de memória SD.
Observações
Não é possível usar o MultiMediaCard.
Não é possível reproduzir ou importar imagens gravadas em placas de memória SDXC em computadores,
componentes AV não compatíveis com o exFAT
* conectados a esta câmera de vídeo por meio de um
cabo USB. Verifique se os dispositivos conectados são compatíveis com o exFAT. Se você conectar um
dispositivo que não é compatível com o exFAT, a tela de inicialização poderá ser exibida. Nunca execute a
inicialização ou todos os componentes gravados serão perdidos.
* exFAT é o sistema de arquivos usado nas placas de memória SDXC.
Tamanhos de placas de memória que podem ser usadas com a câmera de vídeo
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Apenas “Memory Stick Duo”, que tem metade do tamanho do “Memory Stick” padrão, e placas de
memória SD de tamanho padrão podem ser usadas.
Não coloque uma etiqueta ou equivalente na placa de memória ou no adaptador da placa de memória.
Isso pode causar um defeito.
Selecionando itens na tela LCD
Selecione com /// e pressione o botão no centro do multi-seletor para confirmar a seleção.
Multi-seletor
PT
19
Page 20
Gravação/Reprodução
Gravando
Para abrir a tampa da objetiva
Deslize o botão LENS COVER para abrir.
Sugestões
Quando terminar a gravação ou quando reproduzir imagens, feche a tampa da objetiva.
Ajuste a alça de suporte.
1
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
2
A câmera de vídeo é ligada.
Você pode trocar os modos de gravação, pressionando MODE. Pressione MODE até que o ícone de
modo desejado seja exibido.
(Filme): Ao gravar
um filme
PT
Botão MODE
20
Page 21
Gravando filmes
Pressione START/STOP para iniciar a gravação.
Botão START/STOP
[ESPERA] [GRAVAR]
Para interromper a gravação, pressione START/STOP novamente.
Os ícones e indicadores no painel LCD serão exibidos por 3 segundos e então desaparecerão depois
que você ligar ou alternar os modos de gravação (filme/foto)/reprodução. Para exibir os ícones e os
indicadores novamente, pressione o multi-seletor.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
aproximadamente
depois de 3 s
Observações
Se você fechar a tela LCD enquanto estiver gravando filmes, a câmera de vídeo interromperá a gravação.
O tempo máximo de gravação contínua de filme são 13 horas.
Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o próximo arquivo de filme é criado automaticamente.
Levará alguns segundos até que você possa começar a gravar depois de ligar a câmera de vídeo. Você não
pode operar a câmera de vídeo durante esse tempo.
Os estados abaixo serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação
depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, não permita que ocorram choques nem vibrações
na câmera de vídeo e não remova a bateria nem o adaptador CA.
Lâmpada de acesso (pág. 18) está acesa ou piscando
O ícone da mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando
PT
21
Page 22
Sugestões
Quando uma face é detectada, um quadro branco aparece e a qualidade de imagem ao redor da face é
otimizada automaticamente ([DETECÇÃO FACE], pág. 63).
É possível capturar fotos a partir de filmes gravados (pág. 40).
Consulte a página 79 sobre o tempo de gravação de filmes.
Você pode verificar o tempo de gravação e a capacidade restante estimada, etc., selecionando
(MENU) [Mostrar outros] [INFOS.MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA]).
A tela LCD de sua câmera de vídeo pode exibir imagens gravadas em tela cheia (exibição completa de
pixels). No entanto, isso pode causar sobras nas margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens
quando reproduzidas em uma TV não compatível com exibição completa de pixels. Nesse caso, ajuste
[GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] (pág. 62), e grave imagens usando o quadro externo exibido na tela
como guia.
STEADYSHOT] está ajustado para [LIGAR] na configuração padrão.
[
Para ajustar o ângulo do painel LCD, primeiro abra o painel LCD 90 graus em direção à câmera de vídeo
(), e então ajuste o ângulo ().
90 graus (máx.)
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
180 graus (máx.)
90 graus na direção
da câmera de vídeo
Código de dados durante gravação
A data, a hora e a condição da gravação são gravadas automaticamente na mídia de gravação.
Elas não são exibidas durante a gravação. Entretanto, é possível verificá-las como [CÓD.
DADOS] durante a reprodução. Para exibi-las, selecione
[AJUSTE REPR.] (na categoria
[REPRODUÇÃO]) uma configuração desejada
(MENU) [Mostrar outros]
.
Tirando fotos
Pressione MODE até que o ícone (Foto) seja exibido.
A tela LCD exibe interruptores para o modo de gravação de foto, e a proporção de
aspecto da tela se torna 4:3.
(Foto): Ao tirar uma
foto
Botão MODE
22
PT
Page 23
Pressione PHOTO levemente para ajustar o foco, e então pressione-o
totalmente.
Pisca Acende
Quando desaparece, a foto é gravada.
Sugestões
Consulte a página 79 sobre o número de fotos que podem ser gravadas.
Para mudar o tamanho da imagem, selecione
IMAGEM] (na categoria
[AJUSTES DE FOTO]) a configuração desejada .
(MENU) [Mostrar outros] [ TAM.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
23
PT
Page 24
Funções úteis na
gravação de filmes e
fotos
Aplicando zoom
Você pode aumentar imagens em 70× o
tamanho original com a alavanca de zoom
motorizado.
Faixa mais ampla de visão
(Ângulo panorâmico)
Mova ligeiramente a alavanca de zoom
motorizado para obter um zoom mais
lento. Mova mais para obter um zoom mais
rápido.
Observações
O SteadyShot pode não atenuar a desfocalização
da imagem, como desejado, quando a alavanca
de zoom motorizado é ajustada para o lado
(Telefoto).
T
Lembre-se de manter o dedo sobre a alavanca
de zoom motorizado. Se você tirar o dedo
da alavanca de zoom motorizado, o som de
operação da alavanca do zoom também poderá
ser gravado.
A distância mínima possível entre a câmera de
vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é
de cerca de 1 cm para o ângulo panorâmico e
150 cm para telefoto.
Visão aproximada
(Telefoto)
Sugestões
Você pode ajustar o [
(pág. 64) se quiser aplicar mais zoom.
Ao pressionar o botão , você pode
gravar as imagens usando a função AUTO
INTELIGENTE. Ao apontar a câmera de
vídeo para o motivo, a gravação irá utilizar
a combinação otimizada da detecção
de face e do modo de detecção de cena.
Quando a câmera de vídeo detecta o
motivo, os ícones que correspondem à
condição detectada são exibidos.
Detecção de face
(Retrato)
A câmera de vídeo detecta faces e ajusta o
foco, a cor e a exposição.
Detecção de cena
(Luz de fundo),
noturna),
(Foco Iluminado), (Macro)
(Paisagem), (Cena
A câmera de vídeo seleciona
automaticamente a configuração mais
eficaz, dependendo da cena.
Observações
A câmera de vídeo pode não detectar uma
cena ou um motivo esperado, dependendo das
condições de gravação.
Para cancelar AUTO INTELIGENTE
Pressione .
ou os ícones do modo de detecção
desaparecem e você pode gravar com as
configurações de sua preferência.
PT
24
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Page 25
Além disso, a configuração AUTO
INTELIGENTE é cancelada se você
modificar as seguintes configurações:
[SELEÇÃO DE CENA]
[EQ.BRANCO]
[EXPOSIÇÃO]
[FOCO]
[TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[
[LUZ DE FUNDO]
[DETECÇÃO FACE]
Observações
AUTO INTELIGENTE estará definido
como [DESLIGAR] quando você definir
STEADYSHOT] como [DESLIGAR].
[
STEADYSHOT] estará definido como
[
[LIGAR] quando você definir AUTO
INTELIGENTE como [LIGAR]. Outros
itens listados acima são redefinidos para seus
padrões.
Selecionando o modo de gravação
Você pode selecionar o modo de gravação
para gravar filmes de 3 níveis. O tempo
de gravação da mídia pode ser alterado,
dependendo do modo de gravação. Na
configuração padrão, o [
definido para [SP].
MODO GRV.] é
Selecione uma configuração
desejada.
Se você quiser gravar imagens de alta
qualidade, selecione o modo HQ ou se
você quiser gravar filmes mais longos,
selecione o modo LP.
Selecione
Observações
Filmes são gravados com o formato MPEG-2.
Você pode selecionar um dos tipos de imagem
a seguir. Um valor como “9M” representa uma
taxa de bits média e “M” significa “Mbps”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP))(a configuração padrão)
[LP](3M (LP))
Se você gravar no modo LP, a qualidade dos
filmes pode ser prejudicada ou as cenas com
movimentos rápidos podem aparecer com ruído
de bloqueio quando a imagem for reproduzida.
.
Usando a LUZ DO VÍDEO
Você pode usar a LUZ DO VÍDEO de
acordo com as condições de gravação. É
recomendável usar a LUZ DO VÍDEO a
uma distância de 30 cm a 150 cm do objeto.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Gravação de longa
duração
Gravação de alta
Selecione
(MENU)
[Mostrar outros] [MODO
GRV.] (na categoria [AJUSTE
FILMAGEM]).
qualidade
LED LUZ DO VÍDEO
Cada vez que você pressiona LIGHT, o
indicador muda da seguinte forma.
PT
25
Page 26
Sem indicador (Desligado)
(Auto) (Ligado) ...
Pressione LIGHT várias vezes para cancelar
a LUZ DO VÍDEO.
Observações
A LUZ DO VÍDEO gera uma luz forte. Não use
a LUZ DO VÍDEO diretamente muito próximo
dos olhos.
O tempo de uso da bateria se torna menor
quando você usa a LUZ DO VÍDEO.
Quando você gravar filmes com a LUZ DO
VÍDEO configurada para
vídeo poderá ligar e desligar. Nesse caso,
pressione LIGHT várias vezes para selecionar
.
, a luz do
Gravando no modo espelho
Abra o painel LCD 90 graus na direção da
câmera de vídeo (), depois gire-o 180
graus na direção da lente ().
Sugestões
É exibida na tela LCD uma imagem de espelho
do motivo, porém, depois de gravada, a imagem
ficará normal.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
26
PT
Page 27
Reprodução na câmera de vídeo
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
1
A câmera de vídeo é ligada.
Pressione
2
A tela VISUAL INDEX aparece depois de alguns segundos.
Selecione
3
filme.
Selecione
foto.
Filmes são exibidos e escolhidos pela data de gravação.
(VISUALIZAR IMAGENS).
Botão
(VISUALIZAR
IMAGENS)
(Filme) () um filme desejado () para reproduzir um
(Foto) () uma foto desejada () para visualizar uma
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Para a tela MENU
/ : Exibe filmes gravados na data anterior/próxima data.
/ : Exibe o próximo filme/filme anterior.
Retorna para a tela de gravação.
aparece com o filme ou foto reproduzidos ou gravados mais recentemente. Se você selecionar
o filme ou a foto com , poderá continuar a reprodução a partir da hora anterior. ( aparece na
foto gravada em uma placa de memória.)
PT
27
Page 28
Reproduzindo filmes
Sua câmera de vídeo começa a reproduzir o filme selecionado.
Ajuste do volume
Anterior
Para interromper
Próximo
OPTION
Para avanço rápido
Para retrocesso rápido
Para dar pausa/
reproduzir
Sugestões
Quando a reprodução do filme selecionado chega ao fim, a exibição retorna à tela VISUAL INDEX.
Selecione
À medida que você seleciona
rápido 10 vezes mais rápido 30 vezes mais rápido 60 vezes mais rápido.
Você pode exibir o VISUAL INDEX selecionando
INDEX] (na categoria
A data, a hora e as condições de filmagem de gravação são gravadas automaticamente durante a
gravação. Essas informações não são exibidas durante a gravação, mas você pode exibi-las durante a
reprodução, selecionando
[REPRODUÇÃO]) [CÓD.DADOS] uma configuração desejada
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
/ durante a reprodução, os filmes são reproduzidos 5 vezes mais
(MENU) [Mostrar outros] [VISUAL
[REPRODUÇÃO]).
(MENU) [Mostrar outros] [AJUSTE REPR.] (na categoria
.
Para ajustar o volume de som dos filmes
Ao reproduzir filmes, selecione e ajuste com /.
Você também pode ajustar o volume do som usando / no OPTION MENU.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Visualizando fotos
A câmera de vídeo exibe a foto selecionada.
Anterior
Para a tela VISUAL
INDEX
Sugestões
Ao visualizar fotos gravadas em uma placa de memória,
Para iniciar/parar a
apresentação de slides
Próximo
OPTION
(pasta de reprodução) aparece na tela.
PT
28
Page 29
Funções úteis para a
reprodução de filmes e
fotos
Selecione
/ para
selecionar a data da imagem
desejada, e então selecione
.
Procurando imagens desejadas por
data (Índice de datas)
Você pode procurar a imagem que desejar,
de modo eficaz, por data.
Observações
Não é possível usar a função Índice de datas
para fotos na placa de memória.
Pressione
(VISUALIZAR
IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX aparece.
Selecione
[ÍNDICE DE
DATAS].
Retorna para a tela VISUAL INDEX
As imagens da data selecionada são
exibidas na tela VISUAL INDEX.
Sugestões
Você também pode exibir o Índice de datas
selecionando
outros] [VISUALZ.IMAGENS] (na
categoria
DE DATAS].
Na tela [Índice de Rolo de Filme]/[Índice
de Face], você pode exibir o Índice de datas
selecionando o canto superior direito da tela.
(MENU) [Mostrar
[REPRODUÇÃO]) [ÍNDICE
Procurando uma cena desejada
por meio de detalhes (Índice de
Rolo de Filme)
Os filmes podem ser divididos por tempo
definido e a primeira cena de cada divisão é
exibida na tela INDEX. Você pode começar
a reprodução de um filme a partir da
miniatura selecionada.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Pressione
IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX aparece.
PT
29
(VISUALIZAR
Page 30
Selecione
[ROLO DE
FILME].
Retorna para a tela VISUAL INDEX
Ajusta o intervalo onde serão criadas
miniaturas das cenas em um filme.
Selecione
/ para
selecionar o filme desejado.
Selecione
/ para procurar
pela cena desejada, e então
selecione a cena que você quer
reproduzir.
A reprodução começa a partir da cena
selecionada.
Sugestões
Você também pode exibir o Índice de Rolo
de Filme selecionando
[Mostrar outros] [VISUALZ.IMAGENS] (na
categoria
DE FILME].
[REPRODUÇÃO]) [ ROLO
(MENU)
Procurando uma cena desejada
por face (Índice de Face)
As imagens de rostos detectadas durante
a gravação do vídeo são exibidas na tela
INDEX.
É possível reproduzir o filme a partir da
imagem de face selecionada.
Pressione
(VISUALIZAR
IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX aparece.
Selecione
Retorna para a tela VISUAL INDEX
[ FACE].
Selecione
/ para
selecionar o filme desejado.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Selecione
/ para procurar
pela imagem de face desejada, e
então selecione a face desejada
para visualizar a cena.
A reprodução é iniciada a partir do
começo da cena com a imagem da face
selecionada.
PT
30
Page 31
Observações
As faces podem não ser detectadas, dependendo
das condições de gravação.
Exemplo: pessoas que usam óculos ou chapéu,
ou que não estejam viradas para a câmera.
Certifique-se de ajustar [DETECÇÃO FACE]
para [LIGAR] (pág. 63) (a configuração padrão)
antes da gravação para procurar filmes no
Índice de Face.
Sugestões
Você também pode exibir o Índice de Face
selecionando
outros] [VISUALZ.IMAGENS] (na categoria
[REPRODUÇÃO]) [ FACE].
(MENU) [Mostrar
Reproduzindo uma série de fotos
(Apresentação de slides)
Selecione na tela de
reprodução de foto.
A apresentação de slides começa pela foto
selecionada.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Para interromper a apresentação de
slides
Selecione .
Para reiniciar a apresentação de slides
Selecione novamente.
Sugestões
É possível configurar a reprodução continuada
na apresentação de slides selecionando
a aba
APRES.SLIDES] enquanto reproduz fotos. A
configuração padrão é [LIGAR] (reprodução
continuada).
(OPTION) [AJ.
PT
31
Page 32
Usando o projetor
embutido (DCR-PJ6)
Você pode apreciar fotos e filmes gravados
usando o projetor embutido. O projetor
pode ser utilizado quando você quiser
assistir um conteúdo gravado com amigos
em um local onde não haja nenhum
dispositivo de reprodução como uma TV.
1
Pressione PROJECTOR.
A tela LCD é desligada e o projetor
embutido é iniciado.
2
Ajuste a imagem projetada
manipulando a tela LCD e a
alavanca PROJECTOR FOCUS.
3
Selecione a imagem desejada.
Quadro
de seleção
Para desligar o projetor
Pressione PROJECTOR.
Para visualizar as imagens gravadas em
outros dispositivos, usando o projetor
Selecione (MENU) [Mostrar
outros] [PROJETOR] (na categoria
[OUTROS]).
elecione [FONTE] [ENTR.
S
PROJETOR]
onecte sua câmera de vídeo a outro
C
dispositivo com o cabo de conexão A/V.
.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
32
PT
Page 33
Conector
PROJECTOR IN
Saída
VIDEO
(Amarelo)
Fluxo de sinal
Pressione PROJECTOR.
Para alterar a proporção aspecto
durante o uso do projetor
Selecione (MENU) [Mostrar
outros] [PROJETOR] (na categoria
[OUTROS]).
elecione [FORMATO DA TELA]
S
[MODO 16:9] ou [4:3].
Observações
Tenha cuidado com as operações e situações a
seguir durante o uso do projetor.
Certifique-se de não projetar imagens na
direção dos olhos.
Certifique-se de não tocar nas lentes do
projetor.
A tela LCD e as lentes do projetor aquecem
durante o uso.
Usar o projetor encurta a vida útil da bateria.
Se você conectar a câmera de vídeo a uma TV e
usar a função de projetor, o som será produzido
pela TV, contudo, nenhuma imagem será
produzida.
As operações a seguir não estarão disponíveis
durante o uso do projetor.
Exibição da tela de gravação
Operação da câmera de vídeo com a tela LCD
fechada
Diversas outras funções
Posicione a câmera de vídeo cerca de 0,5 m
m de distância da superfície em que as
a 3
imagens estão sendo projetadas.
Conecte a sua câmera de vídeo a uma tomada
de parede usando o adaptador CA fornecido
para essa operação.
O som de outros dispositivos não podem ser
gravados pela câmera de vídeo.
Os botões de operação não serão exibidos
nas imagens projetadas quando [ENTR.
PROJETOR] estiver definido. Se a câmera
de vídeo não estiver conectada a um outro
dispositivo, uma tela azul vazia será projetada.
Realize as seguintes operações quando você
quiser projetar imagens na câmera de vídeo.
Em primeiro lugar, pressione PROJECTOR
para parar a projeção. Selecione
(MENU) [Mostrar outros]
[PROJETOR] (na categoria
[OUTROS])
[FONTE] [PLACA MEMÓRIA]
e, a seguir, pressione PROJECTOR
novamente.
Desligue a câmera de vídeo e ligue-
a novamente e, a seguir, pressione
PROJECTOR.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
33
PT
Page 34
Reproduzindo imagens em uma TV
Conecte a câmera de vídeo ao conector de entrada da TV ou do videocassete usando o
cabo de conexão A/V (fornecido). Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede usando
um adaptador CA fornecido para essa operação (pág. 14). Consulte também os manuais de
instruções fornecidos com os dispositivos que serão conectados.
TVs
Videocassetes
(Vermelho)
AUDIO
ENTRADA
(Branco)
VIDEO
(Amarelo)
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Conector A/V OUT
Fluxo de sinal
Ajuste o seletor de entrada da TV à entrada em que sua câmera será
conectada.
Para obter mais detalhes, consulte os manuais de instruções fornecidos com sua TV.
Conecte a câmera de vídeo a uma TV por meio dos cabos de conexão A/V
(fornecidos).
Conecte a câmera de vídeo ao conector de entrada da TV.
Reproduza filmes e fotos na câmera de vídeo (pág. 27).
Para ajustar a proporção de aspecto de acordo com a TV conectada (16:9/4:3)
Selecione (MENU) [Mostrar outros] [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria
[AJUSTES GERAIS]) [FORMATO TV] [16:9] ou [4:3] .
Ao conectar sua TV por meio de um videocassete
Conecte sua câmera de vídeo à entrada LINE IN no videocassete usando o cabo de conexão
A/V. Ajuste o seletor de entrada no videocassete para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
PT
34
Page 35
Se sua TV for do tipo mono (se tiver somente um conector de entrada de áudio)
Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V ao conector de entrada de filme e conecte
o plugue branco (canal esquerdo) ou vermelho (canal direito) ao conector de entrada de áudio
da sua TV ou videocassete.
Observações
Ao conectar a câmera de vídeo a uma TV compatível com o sistema ID-1/ID-2, ajuste [FORMATO
TV] para [16:9]. A TV muda para modo tela cheia automaticamente. Consulte também os manuais de
instruções fornecidos com sua TV.
Se você ajustar [FORMATO TV] para [4:3], a qualidade da imagem pode deteriorar. Além disso, quando
a proporção de aspecto da imagem gravada alterna entre 16:9 (wide) e 4:3, a imagem pode tremer.
Em algumas TVs 4:3, as fotos gravadas na proporção de aspecto 4:3 não podem ser exibidas em tela
inteira. Não é um defeito.
Quando você reproduzir uma imagem gravada na proporção de aspecto 16:9 (wide) em uma TV 4:3 não
compatível com o sinal 16:9 (wide), ajuste o [FORMATO TV] para [4:3].
Sugestões
Para verificar as informações (contador, etc.) na tela do monitor, selecione
outros] [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria
LCD]
.
[AJUSTES GERAIS]) [EXIBIR] [SAÍD-V/
(MENU) [Mostrar
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
35
PT
Page 36
Faça um bom uso de sua câmera de vídeo
Excluindo filmes e
2
fotos
Você pode liberar espaço de mídia ao
excluir filmes e fotos da mídia de gravação.
3
Observações
Não é possível restaurar as imagens depois de
apagá-las. Salve vídeos e fotos importantes com
antecedência.
Não remova a bateria nem o adaptador CA da
câmera de vídeo enquanto as imagens estiverem
sendo apagadas. Isso pode danificar a mídia de
gravação.
Não ejete a placa de memória enquanto estiver
apagando imagens gravadas na placa.
Não é possível apagar filmes e fotos protegidos.
Desfaça a proteção de filmes e fotos antes de
tentar apagá-los (pág. 38).
Se o filme apagado estiver incluído na Lista de
reprodução (pág. 41), o filme adicionado à lista
também será apagado da Lista de reprodução.
Sugestões
É possível apagar uma imagem na tela de
reprodução do
Para apagar todas as imagens gravadas na mídia
de gravação, e restaurar todo o espaço para
gravação da mesma, formate a mídia (pág. 68).
Imagens reduzidas em tamanho, que permitem
a visualização de muitas imagens ao mesmo
tempo em uma tela de índice, são chamadas de
“miniaturas”.
OPTION MENU.
1
Selecione (MENU)
[Mostrar outros] [APAGAR] (na
categoria [EDIT]).
4
Para apagar todos os filmes/fotos de
uma só vez
Na etapa 2, selecione [ APAGAR]
[
Para apagar filmes, selecione
APAGAR] [APAGAR].
[
Para apagar fotos, selecione [ APAGAR]
APAGAR].
[
Selecione e exiba a marca
nos filmes ou nas fotos a serem
apagados.
Pressione LIGHT (pág. 25) quando
a miniatura estiver selecionada para
confirmar a imagem. Selecione em
para retornar à tela anterior.
Selecione [SIM]
.
APAGAR TUDO] [SIM] [SIM]
.
Para apagar todas as fotos de uma só vez,
selecione [
TUDO] [SIM] [SIM]
APAGAR] [ APAGAR
.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
36
PT
Page 37
Para apagar de uma só vez todos os
filmes/fotos gravados em um mesmo
dia
Observações
Você não pode apagar fotos da placa de
memória por data de gravação.
Na etapa 2, selecione [ APAGAR]
APAGAR por dt].
[
Para apagar todas as fotos no mesmo dia,
de uma só vez, selecione [
APAGAR por dt].
[
APAGAR]
Selecione / para selecionar
a data de gravação dos filmes/fotos
desejados e então selecione
Pressione o centro do multi-seletor quando
a miniatura estiver selecionada para
confirmar a imagem. Selecione em
para retornar à tela anterior.
.
Selecione [SIM] .
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
37
PT
Page 38
Protegendo filmes e
fotos (Proteger)
Proteja filmes e fotos para evitar apagá-los
por engano.
Sugestões
É possível proteger filmes e fotos na tela de
reprodução do
1
Selecione (MENU)
[Mostrar outros] [PROTEGER]
(na categoria [EDIT]).
2
Para proteger filmes,
selecione [PROTEGER]
[PROTEGER].
Para proteger fotos, selecione
[PROTEGER
3
Selecione os filmes e as fotos a
serem protegidos.
é exibido nas imagens
selecionadas.
OPTION MENU.
] [PROTEGER ].
4
Selecione [SIM]
.
Para desfazer a proteção dos filmes e
fotos
Selecione o filme ou a foto marcada com
na etapa 3.
desaparece.
Para proteger de uma só vez todos os
filmes/fotos gravados em um mesmo
dia
Observações
Não é possível selecionar [PROT.
para os dados gravados na placa de memória.
Na etapa 2, selecione [PROTEGER ]
[PROT.
Para proteger todas as fotos no mesmo dia,
de uma só vez, selecione [PROTEGER
[PROT.
Selecione / para selecionar
a data de gravação dos filmes/fotos
desejados e então selecione
Pressione o centro do multi-seletor quando
a miniatura estiver selecionada para
confirmar a imagem. Selecione em
para retornar à tela anterior.
Selecione [PROTEGER]
por data].
por data].
.
por data]
.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
]
Pressione LIGHT (pág. 25) quando
a miniatura estiver selecionada para
confirmar a imagem. Selecione em
para retornar à tela anterior.
Para desfazer a proteção de uma só vez
de todos os filmes/fotos gravados em
um mesmo dia
Na etapa , selecione a data de gravação
dos filmes/fotos desejados, e então
selecione
.
PT
[DESPROTEGER]
38
Page 39
Dividindo um filme
1
Selecione
[Mostrar outros] [DIVIDIR]
(na categoria [EDIT]).
2
Selecione o filme a ser dividido.
O filme selecionado começará a ser
reproduzido.
3
Selecione
você quer dividir o filme em
cenas.
O filme é pausado. A reprodução e
a pausa alternam-se quando você
pressiona
(MENU)
no ponto onde
.
4
Selecione
[SIM]
.
Observações
Não é possível restaurar filmes depois de
divididos.
Não é possível dividir filmes protegidos.
Remova a proteção para dividir (pág. 38).
Não remova a bateria nem o adaptador CA
da câmera de vídeo enquanto o filme estiver
sendo dividido. Isso pode danificar a mídia
de gravação. Além disso, não ejete a placa de
memória enquanto divide filmes gravados na
placa.
Uma pequena diferença poderá ocorrer a partir
do ponto em que você selecionar
efetivo ponto de divisão, já que a câmera de
vídeo seleciona o ponto de divisão baseado em
incrementos de mais ou menos meio segundo.
Se você dividir o filme original, o filme
adicionado à lista de reprodução também será
dividido.
Apenas edição simples está disponível na
câmera de vídeo. Use o software fornecido
“PMB” para edições mais avançadas.
Sugestões
É possível dividir um filme na tela de
reprodução a partir do
e o
OPTION MENU.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Ajusta o ponto de divisão com maior
precisão depois que você seleciona o
ponto de divisão com
Volta ao início do filme selecionado
.
PT
39
Page 40
Capturando uma foto
de um filme
1
Selecione (MENU)
[Mostrar outros] [CAPTURA DE
FOTO] (na categoria [EDIT]).
A tela [CAPTURA DE FOTO] aparece.
2
Selecione o filme a ser capturado.
O filme selecionado começará a ser
reproduzido.
3
Selecione no ponto que
você quer capturar.
O filme é pausado. A reprodução e
a pausa alternam-se quando você
seleciona
.
4
Selecione .
Quando a captura termina, a tela volta
para pausa.
Para continuar a captura, selecione ,
depois repita as etapas a partir da etapa 3.
Para capturar uma foto de outro filme,
selecione
partir da etapa 2.
5
Selecione .
Observações
O tamanho da imagem é fixo dependendo da
proporção de aspecto do filme:
0,2M] em 16:9 (wide)
[
[VGA(0,3M)] em 4:3
A mídia de gravação onde você deseja salvar as
fotos deve ter espaço livre suficiente.
A data e hora de gravação das fotos capturadas
são idênticas à data e hora de gravação dos
filmes.
Se o filme de onde a foto estiver sendo
capturada não tiver código de dados, a data e a
hora da gravação da foto serão a data e a hora
de captura do filme.
, depois repita as etapas a
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Ajuste o ponto de captura com mais
precisão depois de selecionar o ponto com
.
Volta ao início do filme selecionado
PT
40
Page 41
Usando a lista de
reprodução de filmes
A Lista de reprodução é uma lista que exibe
miniaturas dos filmes selecionados.
Os filmes originais não são alterados,
mesmo se você os editar ou apagar da lista
de reprodução.
Criando a lista de reprodução
Selecione
[SIM]
.
Para adicionar de uma só vez todos os
filmes/fotos gravados em um mesmo
dia
Na etapa 2, selecione [ADICIONAR
].
p.dt
As datas de gravação de filmes são
exibidas na tela.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
S
elecione (MENU)
[Mostrar outros] [EDITAR
PLAYLIST] (na categoria
[EDIT]).
Selecione [ADICIONAR
Selecione o filme a ser
adicionado à lista de reprodução.
O filme selecionado está marcado
.
como
Pressione LIGHT (pág. 25) quando
a miniatura estiver selecionada para
confirmar a imagem. Selecione em
para retornar à tela anterior.
Selecione / para selecionar
a data de gravação do filme desejado e
então selecione
Selecione a imagem na tela LCD para
confirmá-la. Selecione em
retornar à tela anterior.
.
para
Selecione [SIM] .
].
Observações
Não remova a bateria nem o adaptador CA da
câmera de vídeo enquanto estiver adicionando
filmes à lista de reprodução. Isso pode danificar
a mídia de gravação. Além disso, não ejete
a placa de memória enquanto edita filmes
gravados na placa.
Não é possível adicionar fotos à lista de
reprodução.
Sugestões
Você pode adicionar no máximo 99 filmes à
lista de reprodução.
É possível adicionar um filme à lista de
reprodução selecionando
PT
(OPTION).
41
Page 42
Reproduzindo a lista de
reprodução
Selecione o filme a ser apagado da lista.
S
elecione (MENU)
[Mostrar outros]
[PLAYLIST] (na categoria
[REPRODUÇÃO]).
Aparecem os filmes adicionados à lista
de reprodução.
Selecione o filme que deseja
reproduzir.
A lista de reprodução é reproduzida a
partir do filme selecionado até o final
e, em seguida, a lista de reprodução
volta à tela.
Para apagar filmes desnecessários da
lista de reprodução
Selecione (MENU) [Mostrar
outros] [EDITAR PLAYLIST] (na
categoria
elecione [ APAGAR].
S
[EDIT]).
Para apagar todos os filmes da lista de
reprodução, selecione [
APAGAR
TUDO] [SIM] [SIM]
.
O filme selecionado está marcado como
.
Pressione LIGHT (p. 25) quando a
miniatura estiver selecionada para
confirmar a imagem. Selecione em
para retornar à tela anterior.
Selecione [SIM]
.
Sugestões
Mesmo que você apague um filme da lista de
reprodução, o filme original não é apagado.
Para trocar a ordem na lista de
reprodução
Selecione (MENU) [Mostrar
outros] [EDITAR PLAYLIST] (na
categoria
elecione [ MOVER].
S
elecione o filme a ser movido.
S
[EDIT]).
O filme selecionado está marcado como
.
Selecione a imagem na tela LCD para
confirmá-la. Selecione em
retornar à tela anterior.
Selecione .
elecione o destino com /.
S
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
para
42
Barra de destino
PT
Page 43
Selecione [SIM]
.
Sugestões
Quando você seleciona vários filmes, estes são
movidos seguindo a ordem em que aparecem
na lista de reprodução.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
43
PT
Page 44
Salvando filmes e fotos com um computador
Criando um disco com
um toque
4
Siga as instruções na tela do
computador.
(One Touch Disc Burn)
Filmes e fotos gravados em sua câmera de
vídeo que ainda não tenham sido salvos
com a função One Touch Disc Burn podem
ser salvos em um disco automaticamente.
Instale o “PMB” antes, contudo, não inicie o
“PMB”.
Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede,
usando o adaptador CA fornecido para essa
operação (pág. 13).
1
Ligue seu computador e coloque
um disco não usado na unidade
de DVD.
Se algum software que não seja o “PMB”
iniciar automaticamente, desligue.
2
Ligue sua câmera de vídeo e
depois conecte a câmera ao
computador, usando o cabo USB
fornecido.
Observações
Os filmes e as fotos não são salvos no
computador quando One Touch Disc Burn é
executado.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
3
Selecione [DISC BURN] na sua
câmera de vídeo.
PT
44
Page 45
Importando filmes
e fotos para um
computador
É possível importar as fotos e os filmes
gravados na sua câmera de vídeo para um
computador. Em primeiro lugar, ligue o
computador.
Observações
Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede
usando um adaptador CA fornecido para essa
operação (pág. 13).
Consulte “Ajuda do PMB” para obter detalhes.
1
Ligue sua câmera de vídeo e
depois conecte a câmera ao
computador, usando o cabo USB
fornecido.
A tela [SELEÇÃO USB] aparece na tela
da câmera de vídeo.
2
Selecione a mídia de gravação
que contém as imagens que você
deseja salvar na tela da câmera
de vídeo.
[CONEXÃO USB ]: Placa de
memória
Se a tela [SELEÇÃO USB] não aparecer,
selecione
outros] [CONEXÃO USB] (na
categoria
A janela [Importar] aparece na tela do
computador.
(MENU) [Mostrar
[OUTROS]).
3
Clique em [Importar].
As fotos e os filmes são importados
para seu computador.
Quando a operação estiver concluída, a
tela “PMB” aparecerá.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
45
PT
Page 46
Criando um disco
Você pode criar um disco selecionando
filmes previamente importados para seu
computador (pág. 45).
1
Ligue seu computador e coloque
um disco não usado na unidade
de DVD.
Se algum software que não seja o “PMB”
iniciar automaticamente, desligue.
2
Inicie o “PMB”.
3
Clique em [Calendário] ou
[Índice] no lado esquerdo na
janela e selecione a pasta ou
data, depois selecione os filmes.
Para selecionar vários filmes, pressione e
mantenha pressionada a tecla Ctrl e clique
nas miniaturas.
4
Na parte superior da janela,
clique em [Criação de
DVD-Video (STD)].
A janela usada para selecionar filmes
aparece.
Para adicionar filmes aos selecionados
anteriormente, selecione os filmes na
janela principal e arraste e solte na janela
para selecionar filmes.
5
Siga as instruções na tela para
criar um disco.
Pode levar bastante tempo para criar um
disco.
Copiando um disco
É possível copiar um disco gravado em
outro disco usando o “Video Disc Copier”.
Clique em [Iniciar] [Todos os
programas] [PMB] [PMB Launcher]
[Criação de discos] [Video Disc
Copier] para iniciar o software. Consulte
a ajuda sobre a operação do “Video Disc
Copier”.
Editando filmes
Você pode cortar somente as partes
necessárias de um filme e salvar como
outro arquivo.
Clique duas vezes no filme a ser editado
no “PMB”, depois clique em [Mostrar a
paleta de edição] no lado direito da tela
[Aparar vídeo] ou selecione o menu
[Manipular] [Editar] [Aparar vídeo].
Consulte “Ajuda do PMB” para obter
detalhes.
Capturando fotos de um filme
É possível salvar um quadro de um filme
como um arquivo de foto.
Clique duas vezes no filme a ser editado no
“PMB”, depois clique em [Mostrar a paleta
de edição] no lado direito da tela [Salvar
Quadro]. Consulte “Ajuda do PMB” para
obter detalhes.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
46
PT
Page 47
Fazendo upload de
imagens para um
serviço de mídia
O aplicativo “PMB Portable” é précarregado nessa câmera de vídeo.
Você pode usar o “PMB Portable” para
fazer o seguinte:
De uma maneira simples, você pode fazer
upload de imagens para um blog ou outro
serviço de mídia.
Você pode fazer uploads de um computador
conectado à Internet mesmo quando você
estiver fora de casa ou do escritório.
De uma maneira simples, você pode registrar
os serviços de mídia (como blogs) que você usa
com maior frequência.
Você pode ver o uso detalhado clicando
no botão de ajuda na parte superior direita
após iniciar o “PMB Portable”.
Iniciando o “PMB Portable”
(Windows)
Clique em “PMB Portable”.
A tela do Acordo de Usuário será
exibida.
Selecione o idioma desejado e, a
seguir, clique em [OK].
A tela de Seleção de Região será
exibida.
Selecione a [Região] e [País/Área]
apropriados e, a seguir, clique em
[OK].
A tela do Acordo de Usuário será
exibida.
Leia atentamente o acordo. Se
você aceitar os termos do acordo,
clique em [Concordo].
O “PMB Portable” será iniciado.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Ligue a sua câmer
a de vídeo
e, a seguir, conecte-a a um
computador com o cabo USB.
A tela [SELEÇÃO USB] aparece na tela
LCD da câmera de vídeo.
Selecione a mídia de gravação
para a qual você deseja usar o
“PMB Portable”.
[CONEXÃO USB ]: placa de
memória
Se a tela [SELEÇÃO USB] não aparecer,
selecione
outros] [CONEXÃO USB] (na
categoria
(MENU) [Mostrar
[OUTROS]).
Iniciando o “PMB Portable” (Mac)
Ligue a sua câmer
a de vídeo
e, a seguir, conecte-a a um
computador com o cabo USB.
A tela [SELEÇÃO USB] aparece na tela
LCD da câmera de vídeo.
PT
47
Page 48
Selecione a mídia de gravação
para a qual você deseja usar o
“PMB Portable”.
[PMBPORTABLE] será exibido na
sua área de trabalho do computador
quando a conexão entre a câmera de
vídeo e o computador for estabelecida.
Clique em [PMBP_Mac] na pasta
[PMBPORTABLE].
A tela de Seleção de Região será
exibida.
Selecione a [Região] e [País/Área]
apropriados e, a seguir, clique em
[OK].
A tela do Acordo de Usuário será
exibida.
Leia atentamente o acordo. Se
você aceitar os termos do acordo,
clique em [Concordo].
O “PMB Portable” será iniciado.
Observações
Conecte-se a uma rede sempre que for fazer
uploads de imagens usando “PMB Portable”.
Se [PMB Portable] não for exibido no
Assistente de Reprodução Automática, clique
em [Computador] [PMBPORTABLE] e, a
seguir, clique duas vezes em [PMBP_Win.exe].
Se houver algum erro no “PMB Portable”, ou
você excluir o “PMB Portable” por engano,
você pode corrigir isso fazendo o download do
instalador do PMB Portable a partir do website.
Observações sobre o “PMB
Portable”
O “PMB Portable” torna possível o
download de diversas URLs de websites a
partir do servidor administrado pela Sony
(“servidor da Sony”).
Para usar o “PMB Portable” para aproveitar
os benefícios do serviço de upload de
imagens ou outros serviços fornecidos
por esses e outros websites, você deve
concordar com as seguintes questões.
Alguns websites exigem procedimentos ou
taxas de registro para o uso de seus serviços.
Ao utilizar esses serviços, você deve cumprir
com os termos e condições estabelecidos pelos
websites em questão.
Os serviços podem ser rescindidos ou alterados
segundo a vontade dos operadores dos
websites. A Sony não pode ser responsabilizada
por problemas que surgem entre usuários e
terceiros, incluindo transtornos causados aos
usuários durante o uso de serviços relacionados,
inclusive rescisão (ou alterações) de tais
serviços.
Para visualizar um website, você será
redirecionado para ele através do servidor da
Sony. O acesso a determinados websites pode
não ser possível devido a manutenção do
servidor, etc.
Se isso ocorrer, um servidor da Sony será
finalizado, uma notificação prévia seria
colocada no website da Sony, etc.
As URLs para as quais você será redirecionado
pelo servidor da Sony e outras informações
poderão ser gravadas com o objetivo de
melhorar os futuros produtos e serviços da
Sony. Contudo, nenhum dado pessoal será
gravado em tais ocasiões.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
48
PT
Page 49
Salvando imagens com um dispositivo externo
Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede
Salvando imagens em
uma mídia externa
(CÓPIA DIRETA)
Você pode salvar filmes e fotos na mídia
externa (dispositivo de armazenamento
USB), como uma unidade do disco rígido
externo. Você também pode reproduzir
imagens na vídeo câmera ou em outro
dispositivo de reprodução.
Observações
Para essa operação é necessário usar o cabo
do adaptador USB VMC-UAM1 (vendido
separadamente).
O cabo do adaptador USB VMC-UAM1 pode
não estar disponível em alguns países/regiões.
Não é possível usar os seguintes dispositivos
como mídia externa.
mídia com capacidade de mais de 2 TB
unidade de disco comum, como uma unidade
de CD ou DVD
mídia conectada através do hub USB
mídia com hub USB embutido
leitor de placa
Não é possível usar uma mídia externa com
uma função de código.
O sistema de arquivos FAT está disponível
para sua câmera de vídeo. Se a mídia externa
tiver sido formatada para o sistema de arquivos
NTFS, etc., formate a mídia externa na câmera
de vídeo antes de usá-la. A tela de formatação
aparece quando a mídia externa é conectada à
câmera de vídeo. A tela de formatação poderá
aparecer mesmo se a mídia utilizar o sistema de
arquivos FAT.
A operação não é garantida com todos os
dispositivos conectáveis.
usando o adaptador CA fornecido (pág. 13).
Consulte o manual de instruções fornecido com
a mídia externa.
Consulte a página de suporte da Sony para
o seu país/região para obter detalhes sobre a
mídia externa que pode ser utilizada.
Sugestões
Também é possível importar imagens gravadas
em mídia externa usando o software fornecido
“PMB”.
1
Conecte o adaptador CA e o cabo
de alimentação ao conector DC
IN de sua câmera de vídeo e à
tomada da parede.
2
Se a mídia externa tiver um cabo
de alimentação CA, conecte-o à
tomada de parede.
3
Conecte o cabo do adaptador
USB à mídia externa.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
49
PT
Page 50
4
Conecte o cabo do adaptador
USB ao conector (USB) da
câmera de vídeo.
Quando a tela [Criar novo Arq.Banco
de Dados de Imagem.] aparecer,
selecione [SIM].
Cabo do adaptador
USB (vendido
separadamente)
5
Selecione [Copiar.] na tela da
câmera de vídeo.
Filmes e fotos que ainda não tenham
sido salvos na mídia externa podem
ser salvos.
Esta tela aparecerá somente quando
houver alguma imagem gravada
recentemente.
6
Após a conclusão da operação,
selecione na tela da
câmera de vídeo.
Observações
O número de cenas que podem ser salvas na
mídia externa é indicado a seguir.
Filmes: 9.999 filmes
Fotos: 9.999 fotogramas × 899 pastas
O número de cenas pode ser menor
dependendo do tipo de imagens gravadas.
Ao conectar a mídia externa
As imagens salvas na mídia externa são
exibidas na tela LCD. Os botões de exibição
de filme e foto na tela VISUAL INDEX
mudam conforme ilustrado a seguir.
É possível fazer configurações de menu
da mídia externa, como excluir imagens.
Selecione
outros] na tela VISUAL INDEX.
(MENU) [Mostrar
Para salvar as fotos e os filmes
desejados
Observações
Você não pode pesquisar nem copiar fotos da
placa de memória por data de gravação.
Quando tiver selecionado [SINCR.por
data], selecione a data das imagens a serem
sincronizadas com
e vá para a etapa .
Capacidade restante da mídia externa
/ , selecione
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
50
PT
Page 51
Pressione LIGHT (pág. 25) quando
a miniatura estiver selecionada para
confirmar a imagem. Selecione em
para retornar à tela anterior.
Ao selecionar a data, você pode pesquisar
imagens pela data.
Selecione [SIM] na
tela da câmera de vídeo.
Para reproduzir imagens na mídia
externa na câmera de vídeo
Selecione [Reproduzir sem copiar.] na
etapa 5 acima.
A tela VISUAL INDEX da mídia
externa é exibida.
eproduza a imagem (pág. 27).
R
Você também pode visualizar imagens
na TV conectada à sua câmera de vídeo
(pág. 34).
Observações
O Índice de datas das fotos não pode ser
exibido.
Se sua câmera de vídeo não reconhecer a mídia
externa, tente as seguintes operações.
Reconecte o cabo do adaptador USB à câmera
de vídeo
Se a mídia externa tiver um cabo de
alimentação CA, conecte-o à tomada de
parede
Para encerrar a conexão com a mídia
externa
Selecione na tela VISUAL INDEX
da mídia externa.
esconecte o cabo do adaptador USB.
D
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
51
PT
Page 52
Criando um disco com
um gravador
Criando um disco com um
gravador, etc.
É possível sincronizar imagens
reproduzidas na sua câmera de vídeo em
um disco ou videocassete, conectando sua
câmera de vídeo a um gravador de disco
com o cabo de conexão A/V (fornecido).
Consulte também os manuais de instruções
fornecidos com os dispositivos que serão
conectados.
Observações
Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede
usando um adaptador CA fornecido para essa
operação (pág. 13).
Conector A/V OUT
Entrada
Insira a mídia de gravação no
dispositivo de gravação.
Se o dispositivo de gravação possuir um
seletor de entrada, ajuste-o para modo de
entrada.
Conecte a câmera de vídeo ao
dispositivo de gravação (um
gravador de discos, etc.) por meio
de um cabo de conexão A/V
(fornecido).
Conecte a câmera de vídeo aos conectores
de entrada do dispositivo de gravação.
Inicie a reprodução na câmera de
vídeo e grave-a no dispositivo de
gravação.
Para obter detalhes, consulte os manuais
de instruções fornecidos com o dispositivo
de gravação.
Quando a sincronização
estiver concluída, interrompa o
dispositivo e depois a câmera de
vídeo.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
VIDEO
(Amarelo)
(Branco)
AUDIO
(Vermelho)
Fluxo de sinal
Observações
Como a sincronização é realizada por meio
de uma transferência de dados analógica, a
qualidade da imagem pode deteriorar.
Para ocultar os indicadores de tela (como um
contador, etc.) na tela do monitor do dispositivo
conectado, selecione
[Mostrar outros] [AJUSTES DE SAÍDA] (na
categoria
[LCD] (a configuração padrão)
PT
[AJUSTES GERAIS]) [EXIBIR]
.
(MENU)
52
Page 53
Para gravar a data/hora nos dados de
configurações da câmera, selecione
(MENU) [Mostrar outros]
[AJUSTE REPR.] (na categoria
[REPRODUÇÃO]) [CÓD.DADOS]
uma configuração desejada
. Além disso, selecione
(MENU) [Mostrar outros]
[AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria
[AJUSTES GERAIS]) [EXIBIR]
[SAÍD-V/LCD]
Quando o tamanho da tela dos dispositivos
.
de exibição (TV, etc.) for 4:3, selecione
(MENU) [Mostrar outros]
[AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria
[AJUSTES GERAIS]) [FORMATO TV]
[4:3]
Ao conectar um dispositivo monofônico,
.
conecte o plugue amarelo do cabo de conexão
A/V ao conector de entrada de filme e o plugue
branco (canal esquerdo) ou o plugue vermelho
(canal direito) ao conector de entrada de áudio
no dispositivo.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
53
PT
Page 54
Personalizando a câmera de vídeo
Usando menus
Usando os menus, é possível executar funções úteis e mudar várias configurações. Se você
fizer um bom uso da operação do menu, poderá aproveitar bem sua câmera de vídeo.
A câmera de vídeo tem vários itens de menu em cada uma das oito categorias de menu.
AJUSTES MANUAIS (Itens a serem ajustados para as condições da cena) pág. 59AJUSTE FILMAGEM (Itens para filmagem personalizada) pág. 62
AJUSTES DE FOTO (Itens para gravar fotos) pág. 65
REPRODUÇÃO (Itens para reprodução) pág. 66
EDIT (Itens para edição) pág. 67
OUTROS (Itens para outras configurações) pág. 67
GERENCIAR MÍDIA (Itens para mídias de gravação) pág. 68
AJUSTES GERAIS (Outros itens de configuração) pág. 68
Menus de operação
Multi-seletor
Selecione com /// e pressione o centro do multi-seletor para confirmar a seleção.
Um quadro laranja aparecerá no item selecionado.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
: Para concluir a configuração do menu.
/ : A lista do menu se move de categoria a categoria.
/ : A lista do menu se move por 4 itens de uma vez.
: Para retornar a [MEU MENU].
PT
54
Page 55
Selecione .
elecione [Mostrar outros] na tela MEU MENU (pág. 55).
S
elecione o item de menu a ser modificado.
S
epois de trocar a configuração, selecione .
D
Para concluir a configuração do menu, selecione
Para retornar à tela do menu anterior, selecione
pode não ser exibido dependendo do item do menu.
Observações
Você talvez não consiga configurar alguns itens de menu, dependendo das condições de gravação ou
reprodução.
Os itens de menu ou as configurações em cinza não estão disponíveis.
Sugestões
Dependendo do item de menu que estiver sendo modificado, a câmera de vídeo alternará entre o modo
de reprodução e o modo de gravação (filme/foto).
.
.
Usando [MEU MENU]
Você pode usar facilmente os itens do menu, registrando os itens do menu que usa com mais
freqüência em [MEU MENU]. É possível registrar 6 itens do menu em cada [MEU MENU]
de FILME, FOTO e REPRODUÇÃO.
Exemplo: exclusão [FOCO] e registro [
FADER]
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Selecione .
elecione [AJUSTE MEU MENU].
S
elecione [FILME].
S
elecione [FOCO].
S
elecione .
S
elecione [ FADER] (na categoria [AJUSTES MANUAIS]).
S
uando [MEU MENU] for exibido, selecione .
Q
Repita as mesmas etapas acima para registrar itens do menu em [MEU MENU] e aproveitar
bem sua “Handycam”.
PT
55
Page 56
Sugestões
Quando o dispositivo de armazenamento externo é conectado, o [MEU MENU] exclusivo aparece.
Usando o OPTION MENU
O OPTION MENU aparece da mesma maneira que a janela pop-up quando você clica com o
botão direito do mouse em um computador. Quando
da tela, é possível usar o OPTION MENU. Você seleciona
pode mudar no contexto aparecem.
Selecione (OPTION).
elecione a aba desejada do item para mudar a configuração.
S
epois de finalizar a configuração, selecione .
D
Observações
Os itens de menu ou as configurações em cinza não estão disponíveis.
Quando o item que você deseja não estiver na tela, selecione outra aba. (Pode não haver aba.)
As abas e os itens exibidos na tela dependem do status atual de gravação/reprodução de sua câmera de
vídeo.
(Itens a serem ajustados para
as condições da cena)
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
operação.
As configurações padrão estão marcadas
com .
SELEÇÃO DE CENA
As imagens podem ser gravadas
eficientemente em várias situações.
AUTO
Grava imagens de qualidade média sem a
função [SELEÇÃO DE CENA].
CENA NOTURNA* ( )
Mantém a atmosfera
escurecida de arredores
distantes em cenas no
entardecer.
VELA ( )
Mantém o clima escuro de
uma cena à luz de velas.
NASCER PÔR SOL* ()
Reproduz a atmosfera de
cenas, como o nascer ou o
pôr-do-sol.
FOGO DE ARTIFÍCIO*
(
)
Obtém fotos espetaculares
de fogos de artifício.
PAISAGEM* ( )
Tira fotos de motivos
distantes com clareza. Esse
ajuste também impede que
sua câmera de vídeo focalize
o vidro ou as redes de metal
de janelas que se encontrem
entre a câmera de vídeo e o
motivo.
RETRATO (Retrato
Suave) (
Destaca o motivo, como
pessoas ou flores, criando
assim um plano de fundo
suave.
)
FOCO ILUM.** ( )
Evita que o rosto das
pessoas pareça muito branco
quando os motivos forem
iluminados por luz muito
forte.
ESPORTE** ( )
Selecione para reduzir
vibração ao filmar motivos
em movimento rápido.
PRAIA** ()
Obtém o azul vívido de um
oceano ou lago.
NEVE** ( )
Obtém imagens claras de
uma paisagem branca.
* Ajustado para focar apenas os motivos mais
distantes.
** Ajustado para não focar motivos de curta
distância.
Observações
Se você ajustar [SELEÇÃO DE CENA], a
configuração de [EQ.BRANCO] será cancelada.
FADER
Você pode gravar uma transição com os
efeitos a seguir adicionados ao intervalo
entre as cenas.
Selecione o efeito desejado no modo
[ESPERA] (para aparecimento gradual)
ou [GRAVAR] (para desaparecimento
gradual).
DESLIGAR
Não usa um efeito.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
59
PT
Page 60
FADER BRANCO
Aparecimento/desaparecimento gradual com
o efeito branco.
DesaparecimentoAparecimento
FADER PRETO
Aparecimento/desaparecimento gradual com
o efeito preto.
DesaparecimentoAparecimento
Para cancelar o efeito fader antes de iniciar
a operação, selecione [DESLIGAR].
Sugestões
Quando você pressiona START/STOP, a
configuração é apagada.
Um filme gravado usando [FADER PRETO]
pode ser difícil de ser visto na tela VISUAL
INDEX.
EQ.BRANCO (Equilíbrio do
branco)
O equilíbrio da cor pode ser ajustado de
acordo com a iluminação do ambiente de
gravação.
EXTERIOR ( )
O equilíbrio do branco é ajustado de modo
apropriado para as seguintes condições de
gravação:
Ao ar livre
Cenas noturnas, sinalizações em néon e
fogos de artifício
Nascer ou pôr-do-sol
Quando lâmpadas fluorescentes são
utilizadas
INTERIOR ()
O equilíbrio do branco é ajustado de modo
apropriado para as seguintes condições de
gravação:
Ambientes fechados
Em cenas de festas ou estúdios onde
as condições de iluminação mudam
rapidamente
Sob lâmpadas de filme em um estúdio,
lâmpadas de sódio ou lâmpadas
incandescentes
UM TOQUE ()
O equilíbrio do branco será ajustado de
acordo com a luz do ambiente.
Selecione [UM TOQUE].
Enquadre um objeto branco, como um
pedaço de papel, em toda a tela, nas
mesmas condições de iluminação em
que você vai filmar o motivo.
Selecione [].
dispara rapidamente. Quando
o equilíbrio do branco é ajustado e
armazenado na memória, o indicador pára
de piscar.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
AUTO
O equilíbrio do branco é ajustado
automaticamente.
Observações
Ajuste o [EQ.BRANCO] para [AUTO] ou ajuste
a cor no [UM TOQUE] sob lâmpadas brancas
ou fluorescentes brancas e frias.
Ao selecionar [UM TOQUE], continue a
enquadrar objetos brancos enquanto
piscando.
pisca lentamente se o [UM TOQUE] não
puder ser configurado.
Quando [UM TOQUE] for selecionado, se
continuar piscando depois que você selecionar
, ajuste o [EQ.BRANCO] para [AUTO].
Se você ajustar [EQ.BRANCO], [SELEÇÃO DE
CENA] será ajustado para [AUTO].
PT
60
estiver
Page 61
Sugestões
Se você trocou a bateria quando [AUTO]
estava selecionado ou a câmera de vídeo foi
usada em ambiente externo depois interno (ou
vice-versa), focalize a câmera de vídeo em um
motivo branco próximo por aproximadamente
10 segundos para obter um ajuste de equilíbrio
de cor melhor.
Quando o equilíbrio do branco estiver
configurado com o [UM TOQUE], se as
condições de iluminação mudaram quando
você levar a câmera de vídeo de um ambiente
fechado para o ar livre ou vice-versa, será
necessário refazer o procedimento [UM
TOQUE] para reajustar o equilíbrio branco.
EXPOSIÇÃO
É possível ajustar o brilho de uma foto
manualmente. Ajusta o brilho quando o
motivo está muito claro ou muito escuro.
Selecione / para ajustar o brilho.
Para ajustar a exposição automaticamente,
selecione [AUTO].
FOCO
O foco pode ser ajustado manualmente.
Selecione esta função também quando
quiser focalizar intencionalmente um
determinado motivo.
Observações
Quando você ajusta [FOCO] para [MANUAL],
aparece.
A distância mínima possível entre a câmera de
vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é
de cerca de 1 cm para o ângulo panorâmico e
150 cm para telefoto.
Sugestões
aparece quando o foco não pode ser ajustado
para mais perto e
pode ser ajustado para mais longe.
É mais fácil focalizar o motivo movendo a
alavanca de zoom motorizado na direção T
(telefoto) para ajustar o foco, e então na direção
W (ângulo panorâmico) para ajustar o zoom
para gravação. Se desejar gravar um motivo de
perto, mova a alavanca de zoom motorizado
na direção de W (ângulo panorâmico), e ajuste
o foco.
As informações de distância focal (a distância
em que o motivo é focado, usado como guia
quando estiver escuro e difícil de ajustar o foco)
aparecem por alguns segundos nos seguintes
casos.
Quando o modo de foco é alternado de
automático para manual
Quando você ajusta o foco manualmente
aparece quando o foco não
TELE MACRO
Esse procedimento é bastante útil para
filmar pequenos motivos, como flores ou
insetos. Os planos de fundo podem ser
desfocados e o motivo destacado com mais
clareza.
DESLIGAR
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO
também é cancelado quando você mover a
alavanca do zoom para o lado W.)
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Selecione (motivo próximo)/
(motivo distante) para ajustar o foco.
Para ajustar o foco automaticamente,
selecione [AUTO].
PT
61
Page 62
LIGAR ( )
O zoom (pág. 24) se move para a parte
superior do lado T (telefoto) automaticamente
e permite a gravação de motivos a uma
stância próxima de cerca 50 cm.
di
Observações
A gravação de um motivo distante pode
dificultar e atrasar a focalização.
Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 61)
quando a foco automático estiver difícil.
AJUSTE
FILMAGEM
(Itens para filmagem
personalizada)
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
operação.
As configurações padrão estão marcadas
com .
MODO GRV. (Modo de
gravação)
Consulte a página 25.
GUIA ENQUAD.
É possível exibir o quadro e verificar se o
motivo está na horizontal ou na vertical.
O quadro não é gravado.
DESLIGAR
Não exibe o quadro guia.
LIGAR
Exibe o quadro guia.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Sugestões
Posicionar o motivo no ponto de cruz do
quadro guia gera uma composição balanceada.
O quadro externo de [GUIA ENQUAD.]
mostra a área de exibição de uma TV que não é
compatível com exibição completa de pixels.
PT
62
Page 63
STEADYSHOT
Você pode compensar a vibração da
câmera.
Ajuste o [
[DESLIGAR] (
STEADYSHOT] para
) ao usar um tripé
(vendido separadamente), assim a imagem
se torna natural.
LIGAR
A função SteadyShot é usada.
DESLIGAR ()
A função SteadyShot não é usada.
Observações
AUTO INTELIGENTE estará definido
como [DESLIGAR] quando você definir
STEADYSHOT] como [DESLIGAR].
[
RET.OB.AUT (Reticulado
obturador automático)
Ao gravar em locais escuros, a velocidade
do obturador é reduzida automaticamente
para 1/30 segundo.
DESLIGAR
A função Reticulado obturador automático
não é usada.
LIGAR
A função Reticulado obturador automático
é usada.
[DETECÇÃO FACE] pode não funcionar
adequadamente dependendo das condições de
gravação. Ajuste o [DETECÇÃO FACE] para
[DESLIGAR] neste caso.
Sugestões
Para melhor performance de detecção de face,
fotografe os motivos nas seguintes condições:
Fotografe em um local suficientemente claro
A pessoa não deve usar óculos, chapéu nem
máscara
A pessoa deve olhar diretamente para a
câmera
As faces detectadas são gravadas no Índice de
Face, no entanto, algumas faces podem não
ser detectadas. Além disso, há um limite no
número de faces que podem ser gravadas no
Índice de Face. Para reproduzir desde o Índice
de Face, consulte a página 30.
AJUS.GRAV.MÍDIA
MIC.ZOOM EMBUT. (Microfone de
zoom embutido)
Você pode gravar um filme com som vívido
apropriado à posição do som.
DESLIGAR
O microfone não grava som seguindo a
aproximação ou afastamento do zoom.
LIGAR ( )
O microfone grava som seguindo a
aproximação ou afastamento do zoom.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
DETECÇÃO FACE
Detecta a face dos motivos e ajusta a
exposição automaticamente.
LIGAR
Detecta faces.
DESLIGAR ( )
Não detecta faces.
Observações
As faces podem não ser detectadas dependendo
das condições de gravação, do motivo e das
configurações da sua câmera de vídeo.
NIV.REF.MIC. (Nível de referência do
microfone)
É possível selecionar o nível do microfone
para gravação de som.
NORMAL
Grava diversos sons ambientes, convertendoos ao nível apropriado.
BAIXO ( )
Grava sons ambientes com fidelidade.
Selecione [BAIXO] quando desejar gravar
sons animados e altos como em uma casa de
shows, etc. (Esta configuração não é adequada
para gravação de conversas.)
PT
63
Page 64
AJ.OUTRA GRAV.
ZOOM DIGITAL
Você pode selecionar o nível máximo de
zoom. A qualidade da imagem diminui
quando o zoom digital é usado.
A área de zoom é exibida quando 1800× é
selecionado.
DESLIGAR
Um zoom de até 70× é executado.
1800×
Um zoom de até 1800× é executado
digitalmente.
LUZ DE FUNDO
Sua câmera de vídeo ajusta a exposição para
motivos com luz de fundo.
DESLIGADO
Não ajusta a exposição para motivos com luz
de fundo.
LIGADO ( )
Ajusta a exposição para motivos com luz de
fundo.
Observações
Ajuste o [FORMATO TV] corretamente de
acordo com a TV conectada para reprodução
(pág. 69).
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
SELEC.PANOR.
Você pode selecionar a proporção da
horizontal para a vertical de acordo com
a TV conectada. Consulte também os
manuais de instruções fornecidos com sua
TV.
MODO 16:9
Grava filmes para tela cheia em uma tela de
TV 16:9 (wide).
4:3 ( )
Grava filmes para tela cheia em uma tela de
TV 4:3.
PT
64
Page 65
AJUSTES DE FOTO
(Itens para gravar fotos)
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
operação.
As configurações padrão estão marcadas
com .
TEMPOR.AUTO
Pressione PHOTO para iniciar a contagem
regressiva. Uma foto é gravada após cerca
de 10 segundos.
DESLIGAR
Cancela o temporizador automático.
LIGAR ( )
Inicia o temporizador automático. Para
cancelar a gravação, selecione [REINIC].
TAM.IMAGEM
Você pode selecionar um tamanho de foto
a ser obtida.
VGA(0,3M) (
Grava fotos na proporção aspecto 4:3
(640 × 480).
0,2M ()
Grava fotos na proporção aspecto 16:9
(640 × 360).
)
N° ARQUIVO (Número do
arquivo)
Você pode selecionar o modo de atribuir
número de arquivo para fotos.
SÉRIE
Atribuir números de arquivo às fotos em
seqüência.
O número de arquivo torna-se maior cada vez
que você grava uma foto.
Mesmo que a placa de memória seja
substituída por outra, o número do arquivo é
atribuído em seqüência.
REINICIAR
Atribui números de arquivo em seqüência,
seguindo o número do arquivo maior
existente na mídia de gravação.
Quando a placa de memória é substituída por
outra, o número do arquivo é atribuído para
cada placa de memória.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Observações
Consulte a página 79 para o número de fotos
que podem ser gravadas.
PT
65
Page 66
REPRODUÇÃO
(Itens para reprodução)
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
operação.
VISUAL INDEX
Consulte a página 27.
VISUALZ.IMAGENS
ÍNDICE DE DATAS
Consulte a página 29.
ROLO DE FILME
Consulte a página 29.
FACE
Consulte a página 30.
PLAYLIST
Consulte a página 41.
DATA/HORA
Data
Hora
DADOS CÂMERA
Filme
Foto
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
AJUSTE REPR.
CÓD.DADOS
Durante a reprodução, sua câmera de vídeo
exibe as informações (data/hora, dados
da câmera) gravadas automaticamente no
momento da gravação.
DESLIGAR
O código de dados não é exibido.
DATA/HORA
Exibe a data e a hora.
DADOS CÂMERA
Exibe os dados de ajuste da câmera.
SteadyShot desligado
Brilho
Equilíbrio do branco
Ganho
Velocidade do obturador
Válvula de abertura
Exposição
Sugestões
O código de dados será exibido na tela da TV se
a câmera de vídeo for conectada à TV.
Dependendo das condições da mídia de
gravação, as barras [--:--:--] são exibidas.
PT
66
Page 67
EDIT
(Itens para edição)
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
operação.
APAGAR
Consulte a página 36.
OUTROS
(Itens para outras
configurações)
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
operação.
As configurações padrão estão marcadas
com .
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
PROTEGER
Consulte a página 38.
DIVIDIR
Consulte a página 39.
CAPTURA DE FOTO
Consulte a página 40.
EDITAR PLAYLIST
Consulte a página 41.
PROJETOR (DCR-PJ6)
Consulte a página 32.
CONEXÃO USB
Consulte a página 52.
INFO.BATERIA
É possível verificar a estimativa de
capacidade restante da bateria.
Para fechar a tela de informações sobre
a bateria
Selecione .
67
PT
Page 68
GERENCIAR MÍDIA
(Itens para mídias de gravação)
AJUSTES GERAIS
(Outros itens de configuração)
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
operação.
INFOS.MÍDIA
É possível verificar o tempo de gravação
restante para cada modo de gravação da
mídia de gravação para filmes e o espaço
usado de mídia livre aproximado da mídia
de gravação.
Para desligar o visor
Selecione .
Observações
Já que existe uma área de gerenciamento de
arquivos, o espaço usado não é exibido como
% mesmo que você execute [FORMATO
0
MÍDIA] (pág. 68).
FORMATO MÍDIA
A formatação apaga todos os filmes e fotos
para recuperar espaço livre de gravação.
Selecione [SIM] [SIM]
Observações
Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede
usando um adaptador CA fornecido para essa
operação (pág. 13).
Para evitar a perda de imagens importantes, é
necessário salvá-las antes de formatar a mídia
de gravação.
Filmes e fotos protegidos também serão
apagados.
Enquanto [Executando…] for exibido, não
feche a tela LCD, opere os botões da câmera
de vídeo, desconecte o adaptador CA ou ejete
a placa de memória da câmera de vídeo (a
lâmpada de acesso fica acesa ou pisca durante a
formatação da placa de memória).
.
REPAR.A.BD IMG.
Consulte a página 74, 77.
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
operação.
As configurações padrão estão marcadas
com .
AJ.SOM/DISPLAY
VOLUME
É possível ajustar o volume da reprodução
selecionando
/.
BIPE
LIGAR
Ativa uma melodia quando a gravação é
iniciada/parada ou pressione o centro do
multi-seletor para confirmar.
DESLIGAR
Cancela a melodia.
BRILHO LCD
É possível ajustar o brilho da tela LCD
selecionando
Sugestões
Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens
gravadas.
/.
NÍVEL LF LCD (Nível da luz de fundo
do LCD)
O brilho da luz de fundo da tela LCD pode
ser selecionado.
NORMAL
Brilho padrão.
BRILHO
Aumenta o brilho da tela LCD.
Observações
Ao conectar sua câmera de vídeo na tomada
da parede usando o adaptador CA fornecido,
[BRILHO] é automaticamente selecionado para
o ajuste.
PT
68
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Page 69
Ao selecionar [BRILHO], a vida útil da bateria é
um pouco reduzida durante a gravação.
Se você abrir o painel LCD 180 graus virando
a tela para fora e fechá-lo junto ao corpo
da câmera, o ajuste será definido como
[NORMAL] automaticamente.
Sugestões
Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens
gravadas.
COR LCD
É possível ajustar a cor da tela LCD
selecionando
Sugestões
Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens
gravadas.
/.
AJUSTE DISP.
Você pode ajustar a duração da exibição
dos ícones ou os indicadores na tela LCD.
AUTO
Exibe por cerca de 3 segundos.
LIGAR
Exibe sempre.
AJUSTES DE SAÍDA
FORMATO TV
Consulte a página 34.
EXIBIR (Saída de exibição)
É possível configurar o local de saída das
exibições da tela.
LCD
Mostra as exibições, como o código de hora
nas telas LCD.
SAÍD-V/LCD
Mostra as exibições, como o código de hora
na tela LCD e na tela da de TV.
AJ.REL/ IDIOMA
AJUST.RELÓG
Consulte a página 15.
AJUSTE ÁREA
É possível ajustar uma hora diferente sem
parar o relógio. Defina sua área local ao
usar sua câmera de vídeo em outros fusos
horários. Consulte a diferença de horário
no mundo na página 82.
HR.VERÃO
É possível alterar essa configuração sem
parar o relógio. Ajuste para [LIGAR] para
adiantar o relógio 1 hora.
DESLIGAR
Não ajusta o horário de verão.
LIGAR
Ajusta o horário de verão.
AJUSTE IDIOMA
Você pode selecionar o idioma que deseja
utilizar na tela LCD.
Sugestões
Sua câmara de vídeo oferece [ENG[SIMP]]
(inglês simplificado) caso você não encontre seu
idioma nativo entre as opções.
AJUSTES ALIMEN.
DESLIG AUTO (Desligamento
automático)
Você pode ajustar sua câmera de vídeo para
desligar automaticamente quando não for
operada por mais de 5 minutos.
5min
A câmera de vídeo é desligada
automaticamente.
NUNCA
A câmera de vídeo não é desligada
automaticamente.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
69
PT
Page 70
Observações
Ao conectar sua câmara de vídeo a uma
tomada de parede, o [DESLIG AUTO] é
automaticamente ajustado para [NUNCA].
OUTROS AJUSTES
MODO DEMO
Quando a câmera de vídeo está conectada
a uma tomada, um filme demonstrativo
aparece cerca de 10 minutos depois que
o ícone
MODE.
AJUSTE LUN USB
Você pode definir a compatibilidade de sua
câmera de vídeo ao usar uma conexão USB.
(Filme) aparece pressionando
LIGAR
A demonstração aparece.
DESLIGAR
A demonstração não aparece.
Sugestões
Quando você ajusta esse item para [LIGAR] e
seleciona
A demonstração será suspensa:
Se você pressionar START/STOP
Se você usar o multi-seletor durante a
demonstração (a demonstração terá início
novamente depois de 10 minuotos)
Se você pressionar MODE
Se você pressionar
IMAGENS)
, a demonstração é reproduzida.
(VISUALIZAR
MULTI
Configuração padrão.
ÚNICA
Utilize essa definição se não for possível
conectar.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Observações
Defina como [MULTI] ao usar o PMB Portable.
PT
70
Page 71
Informações adicionais
Resolução de
problemas
Se você tiver algum problema ao usar sua
câmera de vídeo, siga as etapas abaixo.
Verifique a lista (pág. 71 até 78) e
inspecione sua câmera de vídeo.
Operações gerais
A unidade não liga.
Coloque uma bateria carregada na câmera de
vídeo (pág. 12).
O plugue do adaptador CA foi desconectado
da tomada da parede. Conecte-o à tomada da
parede (pág. 12).
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Desconecte a fonte de alimentação,
conecte-a novamente após mais ou
menos 1 minuto e ligue a câmera de
vídeo.
Pressione RESET (pág. 92), usando
um objeto pontiagudo, e ligue a
câmera de vídeo.
Se você pressionar RESET, todas as
configurações, inclusive o ajuste do
relógio, serão reiniciadas.
Entre em contato com o
representante Sony ou com a
assistência técnica autorizada Sony
local.
A câmera de vídeo não funciona mesmo
com a energia ligada.
A câmera de vídeo leva alguns segundos para
ficar pronta para filmar depois de ligada. Não
é um defeito.
Desconecte o adaptador CA da tomada ou
remova a bateria e conecte novamente depois
de aproximadamente 1 minuto. Se as funções
n
ão forem ativadas, pressione RESET (pág. 92)
usando um objeto com ponta. (Se você
pressionar RESET, todas as configurações,
inclusive o ajuste do relógio, serão reiniciadas.)
A temperatura de sua câmera de vídeo está
extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo
e deixe-a em um local fresco por algum tempo.
A temperatura de sua câmera de vídeo está
extremamente baixa. Deixe a câmera de vídeo
com a energia ligada. Desligue a câmera de
vídeo e leve-a a um local aquecido. Deixe a
câmera de vídeo no local por algum tempo e
depois ligue-a.
Os ajustes do menu foram alterados
automaticamente.
Os itens do menu a seguir retornam à
configuração padrão 12 horas após o
fechamento da tela LCD.
[SELEÇÃO DE CENA]
[EQ.BRANCO]
[EXPOSIÇÃO]
[FOCO]
[MIC.ZOOM EMBUT.]
[NIV.REF.MIC.]
[LUZ DE FUNDO]
71
PT
Page 72
Os itens de menu a seguir retornam às
configurações padrão quando você muda
entre os modos de gravação de filmes e fotos e
o modo de reprodução.
[ FADER]
[TELE MACRO]
TEMPOR.AUTO]
[
A câmera de vídeo fica quente.
A câmera pode se aquecer durante a operação.
Não é um defeito.
Baterias/fontes de energia
A bateria não foi carregada o suficiente. Volte
a carregar totalmente a bateria. Se o problema
persistir, substitua a bateria por uma nova
(pág. 85).
O tempo indicado pode não estar correto,
dependendo do ambiente de uso.
A bateria descarrega rapidamente.
A temperatura ambiente está muito alta ou
muito baixa. Não é um defeito.
A bateria não foi carregada o suficiente. Volte
a carregar totalmente a bateria. Se o problema
persistir, substitua a bateria por uma nova
(pág. 85).
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
A unidade desliga de repente.
Use o adaptador CA.
Na configuração padrão, quando se passam
5 minutos sem que a câmera seja usada, ela é
desligada automaticamente. (DESLIG AUTO).
Mude a configuração de [DESLIG AUTO]
(pág. 69) ou ligue a energia novamente.
Recarregue a bateria (pág. 12).
A lâmpada CHG (carga) não acende
enquanto a bateria está sendo carregada.
Feche a tela LCD (pág. 12).
Conecte a bateria corretamente na câmera
(pág. 12).
Conecte o cabo de alimentação à tomada de
parede adequadamente.
A carga da bateria está completa (pág. 12).
A lâmpada CHG (carga) pisca enquanto a
bateria está sendo carregada.
Se a temperatura da bateria estiver muito
alta ou muito baixa, talvez não seja possível
carregá-la (pág. 84).
Conecte a bateria corretamente na câmera
(pág. 12). Se o problema persistir, desconecte
o adaptador CA da tomada e entre em contato
com o representante Sony. A bateria pode estar
danificada.
O indicador de tempo restante da bateria
não mostra o tempo correto.
A temperatura ambiente está muito alta ou
muito baixa. Não é um defeito.
Tela LCD
Os itens de menu são exibidos em cinza.
Não é possível selecionar itens em cinza nas
condições de reprodução/gravação atuais.
Algumas funções não podem ser ativadas
simultaneamente (pág. 76).
Pontos alinhados aparecem na tela LCD.
Não é um defeito. Esse pontos não são
gravados.
Os ícones na tela LCD desaparecem
rapidamente.
Ajuste [AJUSTE DISP.] para [LIGAR]
(pág. 69).
Placa de memória
Operações que usam a placa de memória
não podem ser executadas.
Se você usar a placa de memória formatada
em um computador, formate-a novamente em
sua câmera de vídeo (pág. 68).
Imagens armazenadas na placa de
memória não podem ser apagadas.
O número máximo de imagens que podem ser
apagadas na tela de índice de uma só vez é 100.
Não é possível apagar imagens protegidas.
PT
72
Page 73
O nome do arquivo de dados não está
indicado corretamente ou está piscando.
O arquivo está danificado.
A câmera não suporta o formato do arquivo
(pág. 83).
Gravando
Consulte também “Placa de memória”
(pág. 72).
Pressionar START/STOP ou PHOTO não
grava imagens.
A tela de reprodução é exibida. Pressione
MODE para exibir os ícones
(Foto).
A câmera de vídeo está gravando a imagem
que acabou de obter na mídia de gravação.
Não é possível fazer uma nova gravação
durante esse período.
A mídia de gravação está cheia. Apague as
imagens desnecessárias (pág. 36).
O número total de cenas de filmes ou fotos
excede a capacidade de gravação da câmera
de vídeo (pág. 79, 79). Apague as imagens
desnecessárias (pág. 36).
A temperatura de sua câmera de vídeo está
extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo
e deixe-a em um local fresco por algum tempo.
A temperatura de sua câmera de vídeo está
extremamente baixa. Desligue a câmera de
vídeo e leve-a a um local aquecido. Deixe a
câmera de vídeo no local por algum tempo e
depois ligue-a.
A lâmpada de acesso permanece ligada
ou piscando mesmo que a gravação
tenha parado.
A câmera de vídeo está gravando a cena que
acabou de obter na placa de memória.
O campo de imagem parece diferente.
O campo de imagem pode parecer diferente
dependendo da condição de sua câmera de
vídeo. Não é um defeito.
(Filme) ou
O tempo real de gravação de filmes é
menor do que o tempo esperado de
gravação da mídia.
Dependendo das condições de gravação, o
tempo disponível para gravação pode ser
menor, por exemplo, ao gravar um objeto se
movendo rápido, etc. (pág. 79).
A câmera de vídeo pára de funcionar.
A temperatura de sua câmera de vídeo está
extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo
e deixe-a em um local fresco por algum tempo.
A temperatura de sua câmera de vídeo está
extremamente baixa. Desligue a câmera de
vídeo e leve-a a um local aquecido. Deixe a
câmera de vídeo no local por algum tempo e
depois ligue-a.
Se você continuar fazendo com que a câmera
de vídeo vibre, a gravação pode parar.
Há uma diferença de tempo entre
o momento em que START/STOP é
pressionado e o ponto em que a gravação
do filme inicia ou pára de fato.
Na câmera, pode haver uma pequena
diferença de tempo entre o momento em que
o botão START/STOP é pressionado e o ponto
em que a gravação inicia ou pára de fato. Não
é um defeito.
O foco automático não funciona.
Ajuste [FOCO] para [AUTO] (pág. 61).
As condições de gravação não são
adequadas ao foco automático. Ajuste o foco
manualmente (pág. 61).
SteadyShot não funciona.
Ajuste [ STEADYSHOT] para [LIGAR]
(pág. 63).
Mesmo que [
STEADYSHOT] seja ajustado
para [LIGAR], a câmera pode não compensar
as vibrações excessivas.
Uma banda vertical aparecerá ao gravar
luz de velas ou elétrica no escuro.
Isso ocorre quando o contraste entre o motivo
e o fundo for muito alto. Não é um defeito.
PT
73
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Page 74
Uma linha branca vertical pode aparecer
em uma imagem gravada com luz forte.
Esse fenômeno é chamado de efeito borrado.
Não é um defeito.
Faixas pretas aparecem quando você
grava uma tela de TV ou de computador.
Ajuste [ STEADYSHOT] para [DESLIGAR]
(pág. 63).
A imagem pisca involuntariamente.
Isso ocorre durante a gravação de imagens
sob lâmpadas fluorescentes, de sódio ou de
mercúrio. Não é um defeito.
Não é possível ajustar o [NÍVEL LF LCD].
Você não pode ajustar o [NÍVEL LF LCD]
quando:
O painel LCD está fechado na câmera de
vídeo com a tela LCD voltada para fora.
A alimentação é fornecida pelo adaptador
CA.
Você removeu o adaptador CA ou a bateria
enquanto o ícone da mídia de gravação, no
canto superior direito da tela, estava piscando,
ou antes de a lâmpada de acesso desligar após
a gravação. Isso pode danificar os dados da
imagem e
é exibido.
é indicado em uma imagem na tela
VISUAL INDEX.
O arquivo de banco de dados da imagem pode
estar danificado. Verifique o arquivo do banco
de dados selecionando
(MENU)
[Mostrar outros] [REPAR.A.BD IMG.]
(na categoria
[GERENCIAR MÍDIA]). Se
ela ainda aparecer, apague a imagem com
(pág. 36).
Nenhum som ou apenas um som baixo é
ouvido durante a reprodução.
Aumente o volume (pág. 28).
Quando o som é registrado com [NIV.REF.
MIC.] (pág. 63) ajustado para [BAIXO], o som
gravado pode ser difícil de ouvir.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
A ampliação muda quando o modo de
gravação está ativado.
Não é possível usar o zoom digital quando a
câmera de vídeo está no modo de gravação
de foto.
Reprodução
Não é possível reproduzir imagens.
Não é possível reproduzir imagens gravadas
em outros aparelhos. Não é um defeito.
Não é possível reproduzir fotos.
As fotos não serão reproduzidas se você tiver
modificado arquivos ou pastas ou editado
os dados em um computador. (Nesse caso, o
nome de arquivo piscará.) Não é um defeito.
é indicado em uma imagem na tela
VISUAL INDEX.
Isso pode aparecer em uma imagem gravada
em outros aparelhos, editada no computador,
etc.
Projetor (DCR-PJ6)
A tela LCD da câmera de vídeo será
desligada quando o recurso de projetor
for utilizado.
A tela LCD não exibirá imagens quando
o projetor for utilizado. Para ativar a tela,
pressione PROJECTOR para parar a projeção.
Uma tela azul é projetada.
Uma tela azul vazia será exibida se você
pressionar PROJECTOR sem conectar outro
dispositivo quando [ENTR. PROJETOR]
estiver definido.
Consulte a página 33 para obter detalhes sobre
como projetar imagens a partir da câmera de
vídeo.
Nenhuma imagem é projetada.
O projetor pode atingir altas temperaturas.
Desligue a câmera de vídeo e deixe-a repousar
por algum tempo.
PT
74
Page 75
Reproduzindo imagens
armazenadas na placa de memória
em outros dispositivos
As imagens não podem ser reproduzidas
ou a placa de memória não é reconhecida.
O dispositivo pode não ter suporte para a
placa de memória.
Editando filmes e fotos na câmera
de vídeo
As margens superior, inferior, direita e
esquerda das imagens apresentam sobras
em uma TV conectada.
A tela LCD de sua câmera de vídeo pode exibir
imagens gravadas em tela cheia (exibição
completa de pixels). No entanto, isso pode
causar sobras nas margens superior, inferior,
direita e esquerda das imagens quando
reproduzidas em uma TV não compatível com
exibição completa de pixels.
É recomendável que você grave imagens
usando o quadro externo de [GUIA
ENQUAD.] (pág. 62) como guia.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Não é possível editar.
Não é possível editar por causa da condição
da imagem.
Filmes não podem ser adicionados à lista
de reprodução.
Não há espaço livre na mídia de gravação.
É possível adicionar até 99 filmes a uma
playlist. Apague os filmes desnecessários da
lista de reprodução (pág. 42).
Não é possível adicionar fotos à lista de
reprodução.
Não é possível dividir um filme.
Um filme muito curto não pode ser dividido.
Um filme protegido não pode ser dividido.
Uma foto não pode ser capturada de um
filme.
A mídia de gravação em que você deseja salvar
as fotos está cheia.
Sincronizando/Conectando a
outros dispositivos
A proporção de aspecto da reprodução
não está correta ao conectar a câmera de
vídeo à TV.
Ajuste o [FORMATO TV] de acordo com sua
TV (pág. 69).
As imagens não estão sincronizadas
corretamente.
O cabo de conexão A/V não está conectado
corretamente. Conecte o cabo ao conector de
entrada do outro dispositivo (pág. 52).
Conectando a um computador
“PMB” não pode ser instalado.
Verifique o ambiente do computador ou
procedimento de instalação necessário para
instalar “PMB”.
“PMB” não funciona corretamente.
Feche “PMB” e reinicie seu computador.
A câmera de vídeo não é reconhecida
pelo computador.
Desconecte dispositivos do conector USB
do computador, exceto o teclado, mouse e a
câmera de vídeo.
Desconecte o cabo USB do computador e da
câmera, reinicie o computador, e conecte o
computador e a câmera novamente, na ordem
correta.
75
PT
Page 76
Exemplos de funções que
não podem ser usadas
simultaneamente
A lista a seguir mostra exemplos de
combinações não disponíveis de funções e
itens de menu.
Não é possível usarEm razão das seguintes configurações
Exibição de auto-diagnóstico/
Indicadores de aviso
Se indicadores forem exibidos na tela LCD,
verifique o seguinte:
Se o problema persistir mesmo após tentar
corrigi-lo algumas vezes, entre em contato
com o representante Sony ou assistência
autorizada Sony na sua região. Nesse
caso, quando entrar em contato com eles,
informe-os de todos os números de código
de erro iniciando por C ou E.
Conecte o plugue CC do adaptador CA ao
conector DC IN de sua câmera de vídeo com
segurança (pág. 12).
C:06:
A temperatura da bateria está alta. Troque a
bateria ou coloque-a em um local fresco.
C:13: / C:32:
Remova a fonte de energia. Reconecte-a e ligue
a câmera de vídeo novamente.
E::
Siga as etapas de a na página 71.
(Aviso do nível da bateria)
Piscando devagar
A bateria está quase descarregada.
Dependendo do ambiente em que a câmera
está sendo usada e das condições da
bateria, pode piscar, mesmo que haja
aproximadamente 20 minutos restantes.
(Indicador de aviso relativo à
temperatura da bateria)
A temperatura da bateria está alta. Troque a
bateria ou coloque-a em um local fresco.
(Aviso de alta temperatura)
Piscando devagar
A temperatura de sua câmera de vídeo está
aumentando. Desligue a câmera de vídeo e
deixe-a em um local fresco por algum tempo.
Piscando rápido
A temperatura de sua câmera de vídeo está
extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo
e deixe-a em um local fresco por algum tempo.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
C:(ou E:) : (Visor de autodiagnóstico)
C:04:
A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM” (série
V). Use uma bateria “InfoLITHIUM” (série
V) (pág. 84).
(Aviso de baixa temperatura)
Piscando rápido
A temperatura de sua câmera de vídeo está
extremamente baixa. Esquente a câmera de
vídeo.
PT
76
Page 77
(Indicador de aviso relacionado à
placa de memória)
Piscando devagar
O espaço livre para gravar imagens está
se esgotando. Para saber os tipos de placa
de memória que podem ser usados com a
câmera, consulte a página 19.
Não há nenhuma placa de memória inserida
(pág. 18).
Piscando rápido
Não há espaço livre para gravação de imagens.
Após armazenar as imagens em outras mídias
(pág. 49), apague as imagens desnecessárias ou
formate o (pág. 68).
O arquivo de banco de dados da imagem pode
estar danificado. Verifique o arquivo do banco
de dados selecionando
(MENU)
[Mostrar outros] [REPAR.A.BD IMG.] (na
categoria
A placa de memória está danificada.
[GERENCIAR MÍDIA]).
(Indicador de aviso relacionado à
formatação da placa de memória)
A placa de memória está danificada.
A placa de memória não está formatada
corretamente (pág. 68).
(Indicador de aviso relacionado a placa
de memória incompatível)
Placa de memória incompatível inserida
(pág. 19).
(Indicador de aviso relacionado
à proteção contra gravação na placa de
memória)
O acesso à placa de memória estava restrito
em outro dispositivo.
(Indicador de aviso relativo ao tremor
da câmera)
A câmera de vídeo não está firme, portanto
pode tremer facilmente. Segure firme a câmera
de vídeo com as duas mãos e grave a imagem.
Observe que ainda assim o indicador de aviso
de tremor da câmera não desaparece.
Sugestões
Pode ser ouvido um tom quando alguns
indicadores de aviso aparecem na tela.
Descrição das mensagens de aviso
Se as mensagens aparecerem na tela, siga as
instruções.
Mídia de gravação
Erro de dados.
Isso pode ocorrer quando você aplica choque
à câmera.
Não é possível reproduzir filmes gravados em
outros aparelhos.
O Arquivo Banco de Dados de Imagem
está danificado. Deseja criar um novo
arquivo?
O arquivo de gerenciamento está danificado.
Quando você seleciona [SIM], é criado um
novo arquivo de gerenciamento. As imagens
antigas gravadas na mídia não podem ser
reproduzidas (arquivos de imagem não estão
danificados). Se você executar [REPAR.A.BD
IMG.] após criar a nova informação, poderá
ser possível reproduzir as imagens antigas
gravadas. Se não funcionar, copie a imagem
usando o software fornecido “PMB”.
Inconsistências encontradas no Arquivo
de Banco de Dados de Imagem. Deseja
repará-lo?
O Arquivo Banco de Dados de Imagem
está danificado. Deseja repará-lo?
O arquivo de gerenciamento está danificado e
não é possível gravar filmes ou fotos. Selecione
[SIM] para reparar.
Você pode gravar fotos em uma placa de
memória.
Memória temporária excedida
Uma placa de memória na qual a gravação e
a exclusão foram repetidas ou formatadas em
outros dispositivos é usada. Formate a placa de
memória na câmera de vídeo depois de fazer
o backup dos dados no disco rígido de um
computador, etc. (pág. 68).
PT
77
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Page 78
O desempenho de gravação da placa de
memória que você está usando é insuficiente
para a velocidade de gravação de filmes da
câmera de vídeo. Use a placa de memória
recomendada para sua câmera de vídeo
(p
ág. 18).
Talvez a placa de memória não
possa gravar ou reproduzir imagens
corretamente.
Use a placa de memória recomendada para
sua câmera de vídeo (pág. 19).
Recuperando dados.
A câmera de vídeo tentará recuperar os dados
automaticamente se a gravação de dados não
for executada da maneira correta.
Impossível recuperar dados.
Houve erro na gravação dos dados na mídia
da câmera de vídeo. Foram feitas tentativas de
recuperação de dados, mas sem êxito.
Reinserir a placa de memória.
Reinsira a placa de memória algumas vezes.
Se mesmo assim o indicador piscar, a placa de
memória pode estar danificada. Tente outra
placa de memória.
Placa de memória não formatada
corretamente.
Formate a placa de memória (pág. 68).
Observe que se você formatar a placa de
memória, todos os filmes e as fotos gravados
serão apagados.
A pasta de imagens estáticas está
cheia. Impossível gravar imagens
estáticas.
Não é possível criar pastas que ultrapassem
999MSDCF. Não é possível criar ou apagar as
pastas criadas utilizando a câmera de vídeo.
Formate a placa de memória (pág. 68) ou
apague pastas que usem seu computador.
Não ejetar placa de memória na gravação.
Os dados podem ser danificados.
Reinsira a placa de memória e siga as
instruções na tela LCD.
Outros
Impossível fazer seleção adicional.
É possível adicionar até 99 filmes a uma
playlist.
É possível selecionar 100 imagens de uma só
vez para:
Apagar filmes/fotos
Proteger filmes/fotos ou liberar a proteção
Sincronizando filmes
Copiando fotos
Dados protegidos
Você tentou apagar dados protegidos. Libere a
proteção dos dados.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Talvez a placa de memória não possa
gravar ou reproduzir filmes.
Use a placa de memória recomendada para
sua câmera de vídeo (pág. 19).
PT
78
Page 79
Tempo de gravação de
filmes/capacidade de
fotos na memória
Tempo esperado de gravação e
reprodução com cada bateria
Tempo de gravação
Tempo aproximado disponível, quando
uma bateria totalmente carregada é usada.
(unidade: minuto)
BateriaTempo de gravação
NP-FV30
(fornecida)
NP-FV5020095
NP-FV70415195
NP-FV100830395
Cada tempo de gravação é medido quando
MODO GRV.] está ajustado para SP.
[
O tempo de gravação normal mostra a hora
em que você repete o iniciar/parar a gravação,
ligando o modo filme ou foto e aplicando o
zoom.
Tempos medidos com a câmera de vídeo a
C. 10 C a 30 C é recomendado.
25
O tempo de gravação e reprodução é menor
quando a câmera de vídeo é usada em
ambientes de baixa temperatura.
O tempo de gravação e de reprodução será
menor, dependendo das condições em que você
usar a câmera de vídeo.
contínua
Tempo de reprodução
Tempo aproximado disponível, quando
uma bateria totalmente carregada é usada.
Bateria
NP-FV30
(fornecida)
NP-FV50280
NP-FV70565
NP-FV1001120
Tempo de gravação
normal
10550
(unidade: minuto)
145
Tempo esperado de gravação de
filmes
(unidade: minuto)
HQSPLP
512 MB6
1 GB10
2 GB25
4 GB55
8 GB115
16 GB230
32 GB465
Observações
Tempo de gravação ao usar uma placa de
memória Sony.
O tempo de gravação pode variar dependendo
das condições de gravação e do motivo,
de memória é baseada no tamanho máximo
de imagem da câmera de vídeo. A capacidade
real de fotos da memória é exibida na tela LCD
durante a gravação (pág. 89).
A capacidade máxima de fotos em uma placa
de memória pode variar dependendo das
condições de gravação.
Sugestões
Você também pode usar uma placa de memória
com capacidade inferior a 512 MB para gravar
fotos.
A lista a seguir mostra a taxa de bits média, os
pixels de gravação e a proporção aspecto de
cada modo de gravação de filmes.
Q: Aprox. 9 Mbps 720 pixels ×
H
480 pixels/16:9, 4:3
SP: Aprox. 6 Mbps 720 pixels ×
480 pixels/16:9, 4:3
LP: Aprox. 3 Mbps 720 pixels ×
480 pixels/16:9, 4:3
Os pixels de gravação de foto e a proporção
aspecto.
Modo de gravação de foto:
640 pontos × 480 pontos/4:3
640 pontos × 360 pontos/16:9
Capturando uma foto de um filme:
640 pontos × 360 pontos/16:9
640 pontos × 480 pontos/4:3
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
80
PT
Page 81
Usando a câmera em
outros países
Suprimento de força
Você pode utilizar sua câmera de vídeo
em qualquer país/região com o adaptador
CA fornecido dentro do alcance entre CA
V e 240 V, 50 Hz/60 Hz.
100
Sobre sistemas de TV em cores
Sua câmera é baseada no sistema NTSC.
Se você deseja reproduzir imagens em uma
TV, ela deve ser baseada no sistema NTSC
com um conector de entrada de AUDIO/
VIDEO.
SistemaUsado em
NTSCIlhas Bahamas, Bolívia,
PALAustrália, Áustria, Bélgica,
PAL-MBrasil
PAL-NArgentina, Paraguai, Uruguai
SECAMBulgária, França, Guiana,
Canadá, América Central,
Chile, Colômbia, Equador,
Guiana, Jamaica, Japão, Coréia,
México, Peru, Suriname,
Taiwan, Filipinas, EUA,
Venezuela, etc.
China, República Tcheca,
Dinamarca, Finlândia,
Alemanha, Holanda, Hong
Kong, Hungria, Itália, Kuwait,
Malásia, Nova Zelândia,
Noruega, Polônia, Portugal,
Cingapura, República da
Eslováquia, Espanha, Suécia,
Suíça, Tailândia, Reino Unido,
etc.
Irã, Iraque, Mônaco, Rússia,
Ucrânia, etc.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
81
PT
Page 82
Ajustando a hora local
Você pode ajustar facilmente o relógio para a hora local, ajustando a diferença na hora ao
utilizar sua câmera de vídeo no exterior. Selecione
[AJ.REL/
IDIOMA] (na categoria [AJUSTES GERAIS]) [AJUSTE ÁREA] e [HR.
(MENU) [Mostrar outros]
VERÃO] (pág. 69).
Diferenças das horas no mundo
Diferenças de fuso
horário
GMTLisboa, Londres
+01:00Berlim, Paris
+02:00Helsinki, Cairo, Istambul
+03:00Nairobi
+03:30Teerã
+04:00Moscou, Abu Dhabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutá, Nova Delhi
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Yangon
+07:00Bancoc, Jakarta
+08:00Hong Kong, Cingapura,
+09:00Seul, Tóquio
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
+11:00Ilhas Salomão
+12:00Fiji, Wellington, Eniwetok,
Ajuste de área
Pequim
Kwajalein
Diferenças de fuso
horário
–11:00Samoa
–10:00Havaí
–09:00Alasca
–08:00Los Angeles, Tijuana
–07:00Denver, Arizona
–06:00Chicago, Cidade do México
–05:00Nova Iorque, Bogotá
–04:00Santiago
–03:30St.John’s
–03:00Brasília, Montevidéu
–02:00Fernando de Noronha
–01:00Açores, Cabo Verde
Ajuste de área
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
82
PT
Page 83
Manutenção e
precauções
Sobre a placa de memória
Placas de memória formatadas por
computadores (Windows OS/Mac OS) não
têm compatibilidade garantida com a câmera
de vídeo.
A velocidade de leitura/gravação de dados pode
variar dependendo da combinação da placa de
memória e do produto compatível com a placa
de memória que você utiliza.
Os dados podem ser danificados ou
perdidos nas seguintes situações (não haverá
compensações pelos dados):
Se você ejetar a placa de memória ou desligar
a câmera de vídeo enquanto ela estiver lendo
ou gravando arquivos de imagem na placa
de memória (enquanto a lâmpada de acesso
estiver acesa ou piscando)
Se você utilizar uma placa de memória em
ambientes eletricamente ruidosos ou com
eletricidade estática
Recomenda-se fazer o backup dos dados
importantes no disco rígido de um computador.
Não coloque uma etiqueta ou equivalente na
placa de memória ou no adaptador da placa de
memória.
Não toque nem permita que objetos metálicos
toquem nos terminais.
Não entorte, não deixe cair nem aplique força
na placa de memória.
Não desmonte nem modifique a placa de
memória.
Não deixe que a placa de memória fique
molhada.
Mantenha a placa de memória fora do alcance
de crianças. Existe o risco de uma criança
engoli-la.
Não insira nada além de uma placa de memória
com tamanho compatível no slot da placa de
memória, pois isso pode causar um defeito.
Não use nem guarde a placa de memória nos
seguintes locais:
Locais sujeitos a temperatura extremamente
elevada, por exemplo, em um carro
estacionado na rua durante o verão
Locais sob luz solar direta
Locais com umidade extremamente elevada
ou expostos a gases corrosivos
No adaptador da placa de memória
Ao utilizar a placa de memória com um
dispositivo compatível com a placa de memória
que a insira em um adaptador, certifique-se de
que a placa de memória foi inserida na direção
correta. Note que o uso incorreto pode causar
defeitos.
Sobre a compatibilidade dos dados de
imagem
Arquivos de dados de imagem gravados na
placa de memória são compatíveis com o
padrão universal “Design rule for Camera
File system” estabelecido pela JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Em sua câmera, não é possível reproduzir fotos
gravadas em outros dispositivos (DCR-TRV900
ou DSC-D700/D770) que não estejam em
conformidade com o padrão universal. (Esses
modelos não são vendidos em algumas regiões.)
Se não for possível usar uma placa de memória
que foi usada em outro dispositivo, formate-a
com a sua câmera de vídeo (pág. 68). Observe
que a formatação apaga todas as informações na
placa de memória.
Talvez não seja possível reproduzir imagens
com sua câmera de vídeo:
Ao reproduzir dados de imagem modificados
no computador
Ao reproduzir dados de imagem gravados
com outros dispositivos
Sobre o “Memory Stick”
Tipos de “Memory Stick”Gravação/Reprodução
“Memory Stick Duo”
(com MagicGate)
“Memory Stick PRO
Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
* Este produto não suporta transferência
de dados paralela de 8 bits, mas suporta
transferência de dados paralela de 4 bits, igual
ao “Memory Stick PRO Duo”.
*
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
83
PT
Page 84
Este produto não pode gravar nem executar
dados que usem tecnologia “MagicGate”.
“MagicGate” é uma tecnologia de proteção de
direitos autorais que grava e transfere conteúdo
em um formato criptografado.
ste produto é compatível com “Memory
E
Stick Micro” (“M2”). “M2” é a abreviação de
“Memory Stick Micro”.
Observações sobre o uso do “Memory
Stick Micro”
Para usar o “Memory Stick Micro” na sua
câmera de vídeo, você precisa de um adaptador
M2 Duo ajustado.
Insira o “Memory Stick Micro” no adaptador
M2 Duo ajustado, e depois insira o adaptador
no slot do “Memory Stick Duo”.
Se você inserir um “Memory Stick Micro” na
sua câmera de vídeo sem usar o adaptador M2
Duo ajustado, pode não ser possível removê-lo
da câmera.
Não deixe o “Memory Stick Micro” ao alcance
de crianças. Elas podem ingerir o produto
acidentalmente.
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”
A câmera de vídeo somente opera com uma
bateria “InfoLITHIUM” série V.
Baterias “InfoLITHIUM” de série V têm a
marca
O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?
Uma “InfoLITHIUM” é uma bateria de
lítio-íon que possui a função de comunicar as
informações relativas às condições operacionais
entre a câmera e o adaptador/carregador CA
(vendido separadamente).
A bateria “InfoLITHIUM” calcula o consumo
de energia de acordo com as condições de
operação da sua câmera e exibe o tempo
restante de carga em minutos.
Para carregar a bateria
Carregue a bateria antes de começar a usar a
câmera de vídeo.
.
Recomendamos que a bateria seja carregada
em temperatura ambiente entre 10
C e 30 C
até que a lâmpada CHG (carga) desligue.
Se a bateria for carregada fora dessa faixa
de temperatura, ela pode não ser carregada
eficientemente.
Para usar a bateria de maneira efetiva
A performance da bateria diminui quando a
temperatura ambiente é de 10
C ou menos e o
tempo de uso da bateria se torna menor. Nesse
caso, execute um dos procedimentos a seguir
para usar a bateria por mais tempo.
Coloque a bateria no bolso para aquecê-la e
instale-a na câmera de vídeo imediatamente
antes de começar a filmar.
Use uma bateria de grande capacidade: NPFV70/NP-FV100 (vendida separadamente).
O uso frequente da tela LCD ou operações
frequentes de reprodução, avanço rápido ou de
reversão gastam a bateria mais rapidamente.
Recomendamos o uso de uma bateria de grande
capacidade: NP-FV70/NP-FV100 (vendida
separadamente).
Certifique-se de fechar a tela LCD quando não
estiver gravando ou reproduzindo na câmera.
A bateria também esgota quando a câmera de
vídeo está no modo de espera de gravação ou
em pausa na reprodução.
Tenha baterias de reserva prontas para 2
ou 3 vezes o tempo de gravação planejado
e faça testes de gravação antes da gravação
propriamente dita.
Não exponha a bateria à água. A bateria não é
resistente à água.
Sobre o indicador de tempo restante
da bateria
Se a câmera desligar, apesar de o indicador
de tempo restante da bateria indicar que ela
tem energia bastante para operar, carregue
novamente a bateria por completo. O tempo
de bateria restante será indicado corretamente.
Entretanto, a indicação da bateria não
será restaurada se for utilizada em alta
temperatura por muito tempo, se deixá-la
totalmente carregada ou se utilizar a bateria
com freqüência. Utilize a indicação do tempo
restante da bateria como guia para saber o
tempo aproximado disponível.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
84
PT
Page 85
A marca que indica bateria baixa pisca
mesmo quando ainda restam 20 minutos de
tempo de bateria, dependendo da condição de
operação ou da temperatura ambiente.
Sobre a armazenagem da bateria
Se a bateria não for utilizada por muito tempo,
carregue-a totalmente e utilize-a na câmera
de vídeo uma vez por ano, para manter um
funcionamento correto. Para armazenar
a bateria, remova-a da câmera de vídeo e
coloque-a em um local seco e fresco.
Para descarregar a bateria totalmente na câmera
de vídeo, selecione
(MENU) [Mostrar
outros] [AJUSTES ALIMEN.] (na categoria
[AJUSTES GERAIS]) [DESLIG AUTO]
[NUNCA] e deixe a câmera em espera de
gravação até que a bateria acabe (pág. 69).
Sobre a vida útil da bateria
A capacidade da bateria diminui com o tempo
e com o uso repetido. Se o tempo de uso
entre as cargas ficar significativamente curto,
provavelmente será a hora de substituir a
bateria.
A vida útil de cada bateria é determinada pelas
condições de armazenamento, operação e de
ambiente.
Sobre o manuseio da câmera
Sobre o uso e cuidados
Não utilize nem guarde a câmera de vídeo e
seus acessórios em:
Em locais muito quentes, frios ou úmidos.
Nunca deixe a câmera exposta a temperaturas
acim
à luz solar direta, próxima a aquecedores ou
em carros estacionados ao sol. Ela poderá
apresentar defeitos ou ficar deformada.
Próximo a campos magnéticos fortes ou
vibrações mecânicas. A câmera de vídeo
poderá apresentar defeitos.
Próximo a ondas de rádio fortes ou radiações.
A câmera de vídeo pode não conseguir gravar
corretamente.
Junto a receptores de AM e equipamento de
vídeo. Pode ocorrer interferência.
C, como, por exemplo, exposta
a de 60
Em uma praia arenosa ou em qualquer lugar
empoeirado. Se areia ou pó entrarem na
sua câmera, ela poderá apresentar defeitos.
Algumas vezes esse defeito não pode ser
reparado.
Próximo a janelas ou no exterior, onde a tela
LCD ou as lentes possam ser expostas à luz
solar direta. Isto danifica a tela LCD.
Opere a câmera de vídeo com CC 6,8 V/7,2 V
(bateria) ou CC 8,4 V (adaptador CA).
Para funcionamento em CC ou CA, utilize
os acessórios recomendados neste manual de
instruções.
Não deixe a câmera de vídeo molhar, por
exemplo, com chuva ou água do mar. Se a
câmera de vídeo ficar molhada, ela poderá
funcionar mal. Algumas vezes esse defeito não
pode ser reparado.
Se algum objeto sólido ou líquido entrar na
caixa, desligue a câmera de vídeo e envie-a
para verificação em uma revenda Sony antes de
voltar a utilizá-la.
Evite manuseio brusco, desmontagem,
modificação, choques físicos ou impactos, por
exemplo, bater, deixar cair ou pisar no aparelho.
Muito cuidado com as lentes.
Mantenha a tela LCD fechada quando não
estiver usando a câmera.
Não enrole a câmera de vídeo em uma toalha,
por exemplo, e coloque-a em funcionamento.
Isso pode provocar superaquecimento no
interior.
Ao desconectar o cabo de força, puxe-o pelo
plugue e não pelo fio.
Não danifique o cabo de força, por exemplo,
colocando pesos sobre ele.
Não use uma bateria deformada ou danificada.
Mantenha os contatos metálicos limpos.
Se houver vazamento do líquido eletrolítico da
bateria:
Consulte o representante local autorizado
Sony de serviços.
Limpe qualquer líquido que possa ter entrado
em contato com sua pele.
Se algum líquido entrar em seus olhos, lave-os
com bastante água e consulte um médico.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
85
PT
Page 86
Quando não for usar a câmera por um
longo tempo
Para manter sua câmera de vídeo em um estado
excelente por muito tempo, ligue-a e deixe-a
gravar e reproduzir imagens aproximadamente
uma vez ao mês.
Antes de armazenar o equipamento, utilize a
bateria até o fim.
Condensação de umidade
Se a câmera de vídeo for levada diretamente de
um local frio para um local quente, a umidade
poderá condensar a parte interna da câmera. Isso
poderá causar defeitos na câmera.
Se ocorrer condensação de umidade
Desligue a câmera de vídeo por
aproximadamente 1 hora.
Nota sobre a condensação de umidade
Pode ocorrer condensação de umidade quando
levar a câmera de vídeo de um local frio para
um local quente (ou vice-versa) ou quando ela é
utilizada em local úmido, como segue:
Se você levar a câmera de vídeo de uma
pista de esqui para um local aquecido
artificialmente.
Se você levar a câmera de vídeo de um local
com ar-condicionado para um local quente
ao ar livre.
Se você utilizar a câmera de vídeo depois de
uma tempestade ou chuva.
Se você usar a câmera de vídeo em local
quente e úmido.
Como evitar condensação de umidade
Se você transportar sua câmera de vídeo de um
local frio para outro quente, coloque-a em um
saco plástico e feche-o bem. Remova o saco
quando a temperatura do ar dentro do saco
tiver alcançado a temperatura ambiente (após
cerca de 1 hora).
Tela LCD
Não faça muita pressão sobre a tela LCD, pois
isso pode provocar cores irregulares ou danos.
Se utilizar a câmera de vídeo em local frio,
poderá aparecer uma imagem residual na tela
LCD. Não é um defeito.
Enquanto estiver utilizando a câmera de vídeo,
a parte de trás da tela LCD pode esquentar. Não
é um defeito.
Para limpar a tela LCD
Se houver impressões digitais ou poeira na tela
LCD, recomendamos utilizar um pano macio
para a limpeza.
Se você usar o kit de limpeza do LCD (vendido
separadamente), não aplique líquido de limpeza
diretamente na tela LCD. Utilize um papel de
limpeza umedecido com o líquido.
Para limpar as lentes do projetor (DCRPJ6)
Limpe as lentes gentilmente com um pano
macio como um pano de limpeza ou pano de
limpeza de vidro.
Manchas persistentes podem ser removidas
com um pano macio, como um pano de
limpeza ou pano de limpeza de vidro, levemente
umedecido.
Nunca utiliza solventes como álcool, benzina ou
tíner; ácido, detergentes abrasivos ou alcalinos;
ou um esfregão de limpeza químico, uma vez
que esses elementos irão danificar a superfície
das lentes.
Sobre o manuseio do estojo
Se o estojo estiver sujo, limpe o corpo da
câmera de vídeo com um pano macio
ligeiramente umedecido com água e depois
limpe o estojo com um pano macio seco.
Para não danificar o revestimento, evite o
seguinte:
Utilizar produtos químicos, como tíner,
benzina, álcool, esfregões químicos, repelente,
inseticida e protetor solar
Manusear a câmera de vídeo com as
substâncias acima em suas mãos
Deixar o estojo em contato com objetos de
borracha ou vinil por longos períodos de
tempo
Sobre os cuidados e a armazenagem
da lente
Limpe a superfície da lente com um pano macio
nas seguintes situações:
Quando houver impressões digitais em sua
superfície
Em locais quentes ou úmidos
Quando a lente estiver exposta ao ar salgado,
por exemplo, perto do mar
Guarde a lente em um local bem ventilado com
pouca poeira ou sujeira.
PT
86
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Page 87
Para impedir a formação de mofo, limpe
periodicamente a lente como descrito acima.
Sobre o carregamento da bateria
recarregável pré-instalada
A sua câmera possui uma bateria recarregável
pré-instalada para manter a data, a hora e outras
configurações mesmo quando a tela LCD está
fechada. A bateria recarregável pré-instalada
é sempre recarregada quando sua câmera é
conectada à tomada pelo adaptador CA ou
quando a bateria está conectada. A bateria
recarregável estará completamente descarregada
em 3 meses, se a câmera não for utilizada.
Utilize a câmera de vídeo após carregar a bateria
recarregável pré-instalada.
Entretanto, mesmo se a bateria recarregável préinstalada estiver sem carga, a utilização da câmera
de vídeo não será afetada, desde que não esteja
gravando a data.
Como carregar a bateria recarregável
pré-instalada
Conecte sua câmera à tomada usando o adaptador
CA fornecido, e deixe-a com a tela LCD fechada
por mais de 24 horas.
Observação sobre descarte/
transferência da placa de memória
Mesmo que você apague os dados da placa de
memória ou formate-a na câmera de vídeo
ou no computador, não será possível apagar
completamente os dados da placa de memória.
Se você der a placa de memória para alguém, é
recomendável apagar as datas completamente
com um software de apagamento de dados em
um computador. Além disso, ao descartar a placa
de memória, é recomendável destruir o corpo da
placa de memória.
Sobre as marcas registradas
“Handycam” e são marcas
registradas da Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
“
Duo”, “
Stick PRO-HG Duo”, “
“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
“
Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são
marcas comerciais e marcas registradas da Sony
Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca registrada da
Sony Corporation.
Dolby e o símbolo double-D são marcas
registradas da Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
são marcas registradas ou marcas comerciais
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou outros países.
Mac e Mac OS são marcas registradas da Apple
Inc. nos EUA e outros países.
Intel, Intel Core e Pentium são marcas
comerciais ou marcas registradas da Intel
Corporation ou suas subsidiárias nos Estados
Unidos e outros países.
Adobe, o logo Adobe e Adobe Acrobat são
marcas registradas ou marcas comerciais de
Adobe Systems Incorporated nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
SDXC e o logotipo SDHC são marcas
registradas da SD-3C, LLC.
MultiMediaCard é uma marca registrada da
MultiMediaCard Association.
Todos os outros nomes de produtos aqui
mencionados poderão ser marcas registradas
ou marcas registradas das respectivas empresas.
Além disso,
e não são mencionadas neste
Guia.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate Memory
”,
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
87
PT
Page 88
Notas sobre a licença
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
COM O PADRÃO MPEG-2. É
EXPRESSAMENTE PROIBIDO O USO
DESTE PRODUTO PARA CODIFICAR AS
INFORMAÇÕES EM VÍDEO PARA MÍDIA EM
PACOTE (A NÃO SER PARA USO PESSOAL),
A MENOS QUE SEJA OBTIDA UMA LICENÇA
(SOB AS PATENTES APLICÁVEIS NO
PORTFÓLIO DE PATENTES MPEG-2). ESSA
LICENÇA ESTARÁ DISPONÍVEL NA MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
Sobre o software aplicado GNU GPL/
LGPL
O software que é elegível para o seguinte GNU
General Public License (de agora em diante
chamado de “GPL”) ou GNU Lesser General
Public License (de agora em diante chamado de
“LGPL”) estão incluídos na câmera.
Isso informa que você tem o direito de acessar,
modificar e redistribuir o código-fonte desses
softwares sob as condições da licença GPL/LGPL
fornecida.
O código-fonte é fornecido na web. Use o URL
a seguir para fazer o download. Ao fazer o
download do código-fonte, selecione DCR-SX43
como modelo da sua câmera.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Gostaríamos que não entrasse em contato
conosco sobre o conteúdo do código-fonte.
Leia “license2.pdf ” na pasta “License” no CDROM. Você encontrará as licenças (em inglês) dos
softwares “GPL” e “LGPL”.
Para ver o PDF, o Adobe Reader é necessário.
Se ele não estiver instalado no seu computador,
você pode fazer o download da página da web da
Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
88
PT
Page 89
Referência rápida
Indicadores de tela
Parte superior
esquerdaCentro
Parte inferior
Parte superior esquerda
IndicadorSignificado
Botão MENU (54)
Gravação com
temporizador automático
(65)
NIV.REF.MIC. baixo (63)
SELEC.PANOR. (64)
MIC.ZOOM EMBUT. (63)
60 minBateria restante
Gravando pastas da placa
de memória
VIDEO LIGHT (25)
Botão Retornar (54)
Centro
IndicadorSignificado
[ESPERA]/
[GRAVAR]
Status de gravação (21)
Tamanho da foto (65)
Ajuste da apresentação de
slides (31)
Aviso (76)
Modo de reprodução (28)
Parte superior direita
IndicadorSignificado
Modo de gravação (HQ/
SP/LP) (25)
Mídia de gravação/
reprodução/edição (18)
Parte superior
direita
IndicadorSignificado
0:00:00
[00min]
9999
100/112
Parte inferior
IndicadorSignificado
101-0005
PT
89
Contador (hora:minuto:
segundo)
Tempo restante estimado
de gravação
FADER (59)
Número aproximado de
fotos para gravação e de
mídia de gravação (79)
Reprodução de pastas da
placa de memória (28)
Filme ou foto
reproduzidos atualmente/
Número total de filmes ou
fotos gravados (79)
[DETECÇÃO
FACE] ajustada para
[DESLIGAR] (63)
Foco manual (61)
SELEÇÃO DE CENA (59)
Equilíbrio do branco (60)
SteadyShot desligado (63)
EXPOSIÇÃO (61)
TELE MACRO (61)
LUZ DE FUNDO (64)
AUTO INTELIGENTE
(24)
Botão OPTION (56)
Botão VISUALIZAR
IMAGENS (27)
Botão de apresentação de
slides (31)
Nome do arquivo de dados
(28)
Imagem protegida (38)
Botão Índice (28)
Modo Filme/Modo Foto
(20, 22)
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Page 90
Os indicadores e suas posições são aproximados
e podem ser diferentes do que é visto de fato.
Alguns indicadores podem não aparecer,
dependendo do modelo da câmera.
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
90
PT
Page 91
Peças e controles
Os números entre ( ) são páginas de
referência.
Alto-falante (DCR-PJ6)
Objetiva
Switch da LENS COVER
Microfone embutido
LED VIDEO LIGHT (25)
DCR-SX22
DCR-PJ6
Tela LCD (26, 54)
Se você girar o painel LCD em 180 graus,
poderá fechá-lo com a tela LCD voltada para
fora. Esse procedimento é conveniente durante
as operações de reprodução.
Botão LIGHT (25)
Pressione para acender a LIGHT.
Multi-seletor (16)
Botão (VISUALIZAR IMAGENS) (27)
Botão PROJECTOR (32)
Lentes do projetor
Alavanca PROJECTOR FOCUS (32)
ÍndiceTécnicas úteis de gravaçãoÍndice
Tela LCD (26, 54)
Se você girar o painel LCD em 180 graus,
poderá fechá-lo com a tela LCD voltada para
fora. Esse procedimento é conveniente durante
as operações de reprodução.
Botão LIGHT (25)
Pressione para acender a LIGHT.
Multi-seletor (16)
Botão (VISUALIZAR IMAGENS) (27)
Alto-falante (DCR-SX22)
Conector (USB) (52)
Conector A/V OUT (34)
Conector PROJECTOR IN (DCR-PJ6) (33)
Botão MODE (20)
PT
91
Page 92
Botão (AUTO INTELIGENTE) (24)
Botão RESET
Pressione RESET usando um objeto
pontiagudo.
Pressione RESET para inicializar todas as
configurações, inclusive a configuração do
relógio.
Alavanca de zoom motorizado (24)
Botão PHOTO (23)
Lâmpada POWER
Botão START/STOP (21)
Bateria (12)
CHG Lâmpada (carga) (12)
Alça de suporte (20)
Conector DC IN (12)
Lâmpada de acesso (placa de memória)
(18)
Enquanto a lâmpada estiver acesa ou
piscando, a câmera de vídeo estará lendo ou
gravando dados.
Alavanca de liberação da BATT (bateria)
(13)
Suporte do tripé
Conecte um tripé (vendido separadamente)
ao suporte, utilizando um parafuso de tripé
(vendido separadamente: o comprimento do
parafuso deve ser menos que 5,5 mm).