Sony DCR-PC53E, DCR-PC55E User Manual [it]

Printed in Japan
© 2005 Sony Corporation
Videocamera Digitale
Manuale delle istruzioni
DCR-PC53E/PC55E
2-548-726-51 (1)
Uso del menu
Uso di un computer
Guida alla soluzione dei problemi
Informazioni aggiuntive
36
58
70
83
104
Operazioni preliminari
Registrazione/
Riproduzione
7
20
2

Da leggere subito

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di riparazione, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare le immagini e l’audio della presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Note sull’uso
La presente videocamera è dotata di due tipi di manuale delle istruzioni.
– “Manuale delle istruzioni” (il presente
manuale)
– La “First Step Guide (Guida
introduttiva)” per l’uso del software in dotazione (contenuto nel CD-ROM in dotazione)
Note sui tipi di supporto di registrazione utilizzabili con la videocamera
• Cassette DV mini contrassegnate dal logo (le cassette DV mini dotate di Cassette Memory non sono compatibili) (p. 105).
• “Memory Stick Duo” contrassegnate dalla dicitura ,
(p. 106).
Note sull’uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti riportate di seguito.
Pannello LCD Coperchio della
batteria
Coperchio dell’attacco
• Prima di collegare la videocamera ad un altro dispositivo tramite un cavo USB o i.LINK, assicurarsi di inserire la spina del connettore nella direzione corretta. Se la spina del connettore viene inserita forzatamente nella direzione errata, il connettore potrebbe venire danneggiato o potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera.
Informazioni su voci di menu, pannello LCD e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
3
• Lo schermo LCD è stato prodotto utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il prodotto del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Note sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD utilizzate nel presente manuale a scopo illustrativo sono state catturate utilizzando una fotocamera digitale e pertanto
potrebbero apparire differenti.
• Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 14).
• Le illustrazioni contenute nel presente manuale si basano sul modello DCR­PC55E.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per esso, viene adottato il sistema di misurazione MTF* per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss.
* MTF è l’acronimo di Modulation Transfer
Function (funzione di trasferimento della modulazione). Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto
ripreso dall’obiettivo.
4

Indice

Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione ...........................................7
Punto 2: Carica del blocco batteria ...........................................................8
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come afferrare correttamente la
videocamera .................................................................................12
Punto 4: Regolazione del pannello LCD ..................................................13
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento .................................................14
Modifica dell’impostazione della lingua .........................................................14
Significato degli indicatori visualizzati (guida a schermo) ............................14
Punto 6: Impostazione di data e ora ........................................................16
Punto 7: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo” ........17
Registrazione/Riproduzione
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam) ...................20
Registrazione ..........................................................................................22
Riproduzione ........................................................................................... 23
Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via ...............24
Registrazione
Per utilizzare lo zoom Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce Per regolare la messa a fuoco per un soggetto decentrato (FUOCO SPOT) Per impostare l’esposizione per il soggetto selezionato (Esposimetro flessibile spot) Per registrare nel modo a specchio Per utilizzare un treppiede
Riproduzione
Visualizzazione delle immagini con effetti animati (SLIDE SHOW PLUS) Per utilizzare ZOOM RIPROD.
Registrazione/Riproduzione
Per verificare il tempo residuo della batteria (Info batteria) Per disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni Per utilizzare effetti speciali Per ripristinare le impostazioni Altri nomi di parti e funzioni
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione ....................28
5
Continua
Ricerca del punto di inizio .......................................................................31
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente
(END SEARCH) ..............................................................................................31
Ricerca manuale (EDIT SEARCH) .................................................................31
Controllo delle ultime scene registrate (Controllo della registrazione) ..........31
Telecomando ...........................................................................................32
Ricerca rapida di una scena desiderata (Memoria del punto zero) ..............32
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione (Ricerca di data) ....33
Riproduzione delle immagini su un televisore .........................................34
Uso del menu
Uso delle voci di menu ...........................................................36
Voci di menu ............................................................................................38
Menu IMPOST.GEN. ...........................................................................40
In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di regolare la videocamera in base alle condizioni di registrazione (ESPOSIZIONE/ BILAN.BIANCO/STEADYSHOT e così via)
Menu IMPOST.MEM. .........................................................................45
In questo menu sono contenute le impostazioni relative alla “Memory Stick Duo”(QUAL.IMM./DIM.IMMAG./ELIM.TUTTO/NUOVA CART. e così via)
Menu APPLIC.IMM. ..........................................................................47
In questo menu sono contenute le impostazioni relative agli effetti speciali o funzioni aggiuntive relative a registrazione/riproduzione (DISSOLVENZA/ EFFETTO IMM. e così via)
Menu MODIF&RIPROD ...................................................................50
In questo menu sono contenute le impostazioni relative alle modifiche o alla riproduzione in vari modi (VELOC.RIP./RICERCA FINE e così via)
Menu IMPOST. STD .........................................................................52
In questo menu sono contenute le impostazioni regolabili durante le registrazioni su un nastro e altre impostazioni di base (MODO REG./MULTI­AUDIO/IMPOST.LCD/USC.VISUAL./USB e così via)
ORA/LANGUAGE .............................................................................56
(IMP.OROLOGIO/FUSO OR.LOC./LANGUAGE)
Personalizzazione del menu di personalizzazione ..................................56
Duplicazione/Montaggio
Collegamento ad un videoregistratore o ad un televisore .......................58
Duplicazione su altri dispositivi di registrazione ......................................59
Registrazione di immagini da un videoregistratore o da un televisore
(DCR-PC55E) ................................................................................60
6
Duplicazione delle immagini da un nastro ad una “Memory Stick Duo”
...62
Duplicazione dell’audio su un nastro registrato .......................................63
Eliminazione delle immagini registrate dalla “Memory Stick Duo” ...........65
Come contrassegnare le immagini sulla “Memory Stick Duo” con
informazioni specifiche (protezione delle immagini/simbolo di
stampa) ..........................................................................................66
Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile con
PictBridge) ..................................................................................... 67
Prese per il collegamento di dispositivi esterni .......................................69
Uso di un computer
Prima di consultare la “Guida introduttiva” del computer .........................70
Installazione del software e della “Guida introduttiva” su un computer ...73
Visualizzazione della “Guida introduttiva” ...............................................76
Creazione di un DVD (Accesso diretto a “Click to DVD”) .......................77
Collegamento di un videoregistratore analogico al computer mediante la
videocamera (funzione di conversione del segnale)
(DCR-PC55E) ................................................................................81
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi ...........................................................83
Indicatori e messaggi di avviso .............................................................100
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero ..........................................................104
Cassette utilizzabili ................................................................................105
Informazioni sulla “Memory Stick” .........................................................106
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM” .....................................108
i.LINK .....................................................................................................109
Manutenzione e precauzioni .................................................................111
Caratteristiche tecniche .........................................................................115
Indice analitico .......................................................................................118
7

Operazioni preliminari

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti accessori. Il numero riportato tra parentesi indica la quantità fornita dell’accessorio.
“Memory Stick Duo” 16MB (1) (p. 17, 106) (DCR-PC55E)
Adattatore per Memory Stick Duo (1) (p. 106) (DCR-PC55E)
Alimentatore CA (1) (p. 8)
Cavo di alimentazione (1) (p. 8)
Handycam Station (1) (p. 8)
Telecomando senza fili (1) (p. 32)
Nel telecomando, è già presente una batteria piatta al litio.
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 34, 58)
Cavo USB (1) (p. 70)
Impugnatura da polso (1)
• Per applicare l’impugnatura da polso
Ripiegando l’estremità del cordino, è possibile
farlo passare in modo più agevole attraverso il gancio per l’impugnatura.
Blocco batteria ricaricabile NP-FA50 (1) (p. 8, 108)
CD-ROM “Picture Package Ver.1.5” (1) (p. 73)
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per i modelli con il simbolo stampato nella parte inferiore.
Manuale delle istruzioni (il presente manuale) (1)
8

Punto 2: Carica del blocco batteria

È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (Serie A) (p. 108) dopo averlo applicato alla videocamera.
• È possibile utilizzare esclusivamente il blocco batteria “InfoLITHIUM” (NP-FA50).
Interruttore POWER
Presa DC IN
Handycam Station
Spina DC
Cavo di alimentazione
Alimentatore CA
Alla presa di rete
1 Fare scorrere il coperchio della
batteria in direzione della freccia per aprirlo.
2 Inserire il blocco batteria,
allineando il simbolo nella parte laterale con il simbolo sulla videocamera finché non scatta in posizione.
3 Chiudere il coperchio della
batteria.
Accertarsi di chiudere completamente il coperchio.
4 Fare scorrere l’interruttore
POWER verso OFF (CHG) (impostazione predefinita).
5 Collegare l’alimentatore CA
alla presa DC IN dell’Handycam Station.
Con il simbolo rivolto verso l’alto
Presa DC IN
9
Operazioni preliminari
6 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di rete.
7 Installare la videocamera sulla
Handycam Station.
Aprire il coperchio del connettore di
interfaccia.
Posizionare la videocamera sulla
Handycam Station, correttamente allineata, come mostrato nell’illustrazione e premere delicatamente nel punto indicato dalla freccia, per eseguire l’installazione completa.
CHG (carica) si
illumina
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio. Una volta completata la carica della batteria, la spia CHG (carica) viene disattivata.
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN afferrando l’Handycam Station e la spina DC.
Per caricare il blocco batteria utilizzando solo l’alimentatore CA
Disattivare l’alimentazione, quindi collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.
• È possibile utilizzare la videocamera collegata a una fonte di alimentazione, quale una presa di rete, come mostrato nella figura. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.
Presa DC IN
Spina DC
Interruttore POWER Cavo di alimentazione
Alimentatore CA
Alla presa di rete
Continua
10
Per rimuovere la videocamera dall’Handycam Station
Spegnere la videocamera, quindi
premere il tasto RELEASE e rimuovere la videocamera dall’Handycam Station.
Tasto RELEASE
Chiudere il coperchio del connettore
dell’interfaccia.
Per rimuovere il blocco batteria
Disattivare l’alimentazione. Aprire il coperchio della batterie ed estrarre la batteria con il dito nel punto indicato dal cerchio nell’illustrazione.
Conservazione del blocco batteria
Prima di riporre la batteria per un periodo prolungato, scaricarla completamente (p. 108).
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FA50 (in dotazione)
125
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Blocco batteria
Tempo di registrazione in modo continuo
*
Tempo di registrazione normale
*
NP-FA50 (in dotazione)
95
110
55 65
* Primo valore: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata. Secondo valore: con la retroilluminazione dello schermo LCD disattivata.
• Tempo della registrazione normale visualizzato
se vengono ripetute le operazioni di avvio/arresto della registrazione, attivazione/ disattivazione dell’alimentazione e zoom.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Blocco batteria Pannello LCD aperto
*
NP-FA50 (in dotazione)
105
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
11
Operazioni preliminari
Note sul blocco batteria
• Prima di caricare il blocco batteria, fare scorrere l’interruttore POWER verso OFF (CHG).
Durante la carica, la spia CHG (carica) lampeggia. Le informazioni sulla batteria (p. 26) non vengono visualizzate correttamente nelle seguenti condizioni.
– Il blocco batteria non è applicato
correttamente. – Il blocco batteria è danneggiato. – Il blocco batteria è completamente scarico
(solo per le informazioni sulla batteria).
• L’alimentazione non viene fornita dalla batteria fintanto che l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera o dell’Handycam Station, anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione
• Tempo misurato con la videocamera utilizzata ad una temperatura ambiente pari a 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 e 30 °C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete.
• Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi stretti, ad esempio tra una parete e un mobile.
Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici, in quanto si potrebbero causare problemi di funzionamento.
PRECAUZIONE
• Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata a una presa di rete mediante l’alimentatore CA.
12

Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come afferrare correttamente la videocamera

Per le operazioni di registrazione o riproduzione, fare scorrere più volte l’interruttore POWER al fine di attivare la rispettiva spia. Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO] (p. 16).
Interruttore POWER
1 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la relativa spia.
Se l’interruttore POWER viene impostato su CAMERA-TAPE o su CAMERA-MEM, il copriobiettivo si apre automaticamente.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF, farlo scorrere verso il basso e contemporaneamente premere il tasto verde.
Spie che si illuminano
CAMERA-TAPE: per la registrazione su
nastro. CAMERA-MEM: per la registrazione su una “Memory Stick Duo”. PLAY/EDIT: per riprodurre o modificare le immagini.
• Se l’interruttore POWER viene spostato da OFF (CHG) a CAMERA-TAPE o CAMERA-MEM, la data e l’ora correnti vengono visualizzati per circa 5 secondi sullo schermo LCD.
2 Afferrare correttamente la
videocamera.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso OFF (CHG) e contemporaneamente tenere premuto il tasto verde.
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo che l’alimentazione si disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO], p. 55).
13
Operazioni preliminari

Punto 4: Regolazione del pannello LCD

Pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolatura migliore per la registrazione o la riproduzione ().
2
1
180 gradi (massimo)
90 gradi (massimo)
DISP/BATT INFO 90 gradi rispetto
alla videocamera
• All’apertura del pannello LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti posti sulla cornice del pannello.
• Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180 gradi in direzione dell’obiettivo, è possibile chiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
Per oscurare lo schermo LCD
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi finché non viene visualizzato . Questa impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o se si desidera risparmiare l’energia della batteria. L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione. Per accendere la retroilluminazione LCD, tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi finché non scompare.
• Per la regolazione della luminosità dello schermo LCD, vedere [LUMIN.LCD] (p. 53).
14
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento
È possibile riprodurre le immagini registrate (p. 23) o modificare le impostazioni (p. 36) utilizzando il pannello a sfioramento.
Posizionare la mano nella parte posteriore del pannello LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tasti visualizzati sullo schermo.
Premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.
DISP/BATT INFO
• Per la pressione dei tasti visualizzati sullo schermo LCD, eseguire le stesse operazioni illustrate in precedenza.
• Durante l’uso del pannello a sfioramento, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti sulla cornice del pannello LCD.
Per non visualizzare gli indicatori
Premere DISP/BATT INFO per attivare o disattivare gli indicatori (ad es., il codice temporale e così via).
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una specifica lingua. Selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni a schermo in [LANGUAGE] nel menu (ORA/ LANGUAGE (TIME/LANGU.)) (p. 36, 56).
Significato degli indicatori visualizzati (guida a schermo)
È possibile verificare in modo semplice il significato degli indicatori visualizzati sullo schermo LCD.
1 Premere .
Durante l’uso della funzione Easy Handycam, premere [MENU] (p. 20).
MENU
ESPOSI ZIONE
1/3
0:0 0:0060min
RIPR. RAVV.
DISSOL VENZA
GUIDA SCHRM.
FUOCO SPOT
2 Premere [GUIDA SCHRM.].
Gli indicatori variano a seconda delle impostazioni.
Sele z. a rea per la guid a.
GD.SCHRM.
STP
15
Operazioni preliminari
3 Premere in corrispondenza
dell’area in cui si trova l’indicatore che si desidera verificare.
Sullo schermo viene visualizzato il significato degli indicatori nell’area. Se non è possibile individuare l’indicatore che si desidera verificare, premere /
. Premendo , viene visualizzata di nuovo la schermata di selezione dell’area.
GUIDA SC HRM.
STP
FOCU S:
MANUA LE
PROG RAMM A A E:
PALCOS CENI CO
STEA DYSHOT:
DISATT IV.
1/2
4 Premere [STP].
16

Punto 6: Impostazione di data e ora

Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che la videocamera viene accesa o la posizione dell’interruttore POWER modificata appare la schermata [IMP.OROLOGIO].
• Se la videocamera non viene utilizzata
per circa 2 mesi, la batteria ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria. In tal caso, caricare la batteria ricaricabile, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 113).
Interruttore POWER
Se l’orologio viene regolato per la prima volta, passare al punto 4.
1 Premere
[MENU].
OK
60min
PROGRAMMAAE
IMPOST.GEN.
ESPOS.SPOT ESPOSIZIONE
–: –– :– –
2 Selezionare il menu (ORA/
LANGUAGE) tramite / , quindi premere .
OK
60min
IMP.OROLOGIO
SPEGNIM.AUTO
FUSO OR.LOC.
DIREZ.MENU
LANGUAGE
USC.VISUAL.
PROGRAMMAAE
––: ––:– –
–: –– :– –
3 Selezionare [IMP.OROLOGIO]
mediante / , quindi premere
.
OK
IMP.OROLOGIO
DATA
200 5A 1M 1G 0: 00
–: –– :– –
4 Impostare [A] (anno) tramite /
, quindi premere .
È possibile impostare l’anno fino al
2079.
OK
IMP.OROLOGIO
DATA
200 5A1M1G0: 00
–: –– :– –
5 Impostare [M] (mese), [G]
(giorno), l’ora e i minuti, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare.
17
Operazioni preliminari

Punto 7: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo”

Cassette
È possibile utilizzare solo cassette DV mini
(p. 105).
• Il tempo di registrazione dipende dal [MODO REG.] (p. 52).
1 Per aprire il coperchio, fare
scorrere in direzione della freccia e mantenere in posizione la leva
OPEN/EJECT.
Leva OPEN/ EJECT
Coperchio
Lo scomparto cassetta fuoriesce automaticamente e si apre.
2 Inserire una cassetta con la
finestrella rivolta verso l’alto, quindi premere .
Finestrella
Premere leggermente il centro del dorso della cassetta.
Lo scomparto cassetta rientra automaticamente. Non forzare la
cassetta nello scomparto. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
3 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
Proceed with the same steps as you would when inserting a cassette tape.
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dalla dicitura
o
(p. 106).
• Il tempo e il numero di immagini che è possibile registrare dipende dalla qualità delle immagini o dalle relative dimensioni. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 45.
Inserire la “Memory Stick Duo” nell’apposito alloggiamento procedendo nella direzione corretta finché non scatta in posizione.
Spia di accesso
Con il simbolo rivolto verso l’alto
Continua
18
• Se la “Memory Stick Duo” viene inserita forzatamente nella direzione errata, è possibile che la “Memory Stick Duo”, il relativo alloggiamento o i dati di immagine subiscano danni.
Per estrarre la “Memory Stick Duo”
Premere leggermente una volta verso l’interno la “Memory Stick Duo”.
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, significa che la videocamera sta effettuando la lettura/scrittura di dati. In tal caso, non scuotere né urtare la videocamera, disattivare l’alimentazione, estrarre la “Memory Stick Duo” o rimuovere il blocco batteria. Diversamente, è possibile che i dati di immagine vengano danneggiati.
Punto 7: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo” (continua)
19
Operazioni preliminari
20
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam)
Attivando la funzione Easy Handycam, la maggior parte delle impostazioni della videocamera vengono regolate automaticamente in modo ottimale, in modo che l’utente non debba effettuare regolazioni estremamente dettagliate. Poiché solo le funzioni di base diventano disponibili e le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per semplificarne la visualizzazione, questa funzione è particolarmente indicata per gli utenti più inesperti. Prima di utilizzare la videocamera, seguire le procedure descritte ai punti da 1 a 7 (p. 7-17).
D
E
C
A
B
Registrazione semplificata
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia
per attivare la spia relativa alla selezione di un supporto di registrazione.
Se l’interruttore POWER
è
impostato su OFF, farlo scorrere verso il basso e contemporaneamente premere il tasto verde.
Registrazione di filmati : attivare la spia CAMERA-TAPE.
Registrazione di fermi immagine
:
attivare la spia CAMERA-MEM.
2 Premere EASY
.
La spia EASY si illumina in blu.
Modo Easy Handycam
attivato.
3 Avviare la registrazione.
Filmati
Premere REC START/STOP (o ).
Fermi immagine
Premere PHOTO .
MENU
A
MENU
60min
30
Segnale acustico
Scatto dell'otturatore
L’indicatore () cambia da [ATTESA] a [REG.]. Per arrestare la registrazione, premere di nuovo (o ).
Lampeggiante Si illumina
Tenere premuto leggermente per regolare la messa a fuoco.
Premere a fondo per registrare.
21
Registrazione/Riproduzione
Riproduzione semplificata
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia
per attivare la spia PLAY/EDIT.
2 Premere EASY .
La spia EASY si illumina in blu.
Modo Easy Handycam
attivato.
3 Avviare la riproduzione.
Filmati
Premere , quindi per avviare la riproduzione.
La riproduzione al rallentatore è disponibile sul telecomando.
MENU
A
B
CC
Per arrestarePer alternare tra riproduzione/pausaPer la ricerca indietro/in avanti
Fermi immagine
Premere / per selezionare un’immagine.
MENU
A B
C
Riproduzione nastroPrecedente/successivaEliminazione (p. 65)
Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY . La spia EASY si spegne e tutte le impostazioni tornano ai valori precedenti l’attivazione della funzione.
• La modalità di registrazione per il nastro e la qualità dell’immagine per “Memory Stick Duo” tornano alle impostazioni predefinite.
• Operazioni possibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
– Impostazione di alcune voci di menu (p.
38) Se si tocca [MENU], verranno visualizzate le voci regolabili. Le voci non visualizzate tornano alle impostazioni predefinite.
– Zoom (durante la registrazione) (p.
24)
– Attivazione/disattivazione degli indicatori a
schermo (p. 14)
– “Riproduzione delle immagini su un
televisore” (p. 34)
– “Duplicazione su altri dispositivi di
registrazione” (p.
59)
• Se si tenta di eseguire un’operazione non disponibile durante l’uso della funzione Easy Handycam, viene visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
22

Registrazione

Copriobiettivo
Si apre in base all’impostazione dell’interruttore POWER.
PHOTO
REC START/STOP
Interruttore POWER
REC START/ STOP
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per
attivare la spia relativa alla selezione di un supporto di registrazione.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF, farlo scorrere verso il basso e contemporaneamente premere il tasto verde.
Su un nastro, è necessario che si illumini la spia CAMERA-TAPE. Su una “Memory Stick Duo”, accendere la spia CAMERA-MEM.
2 Avviare la registrazione.
Filmati
Premere REC START/STOP (oppure ).
REG.
A
L’indicatore () cambia da [ATTESA] (solo nastro) a [REG.].
L’audio dei filmati (MPEG MOVIE EX)
registrati su una “Memory Stick Duo” è monofonico.
Fermi immagine
Tenere premuto leggermente PHOTO per regolare la messa a fuoco (), quindi premerlo a fondo ().
Segnale acustico
Scatto dell'otturatore
A
B
Lampeggiante Si illumina
È possibile udire lo scatto dell’otturatore. Quando l’indicatore scompare, significa che l’immagine è stata registrata.
Per arrestare la registrazione di filmati
Premere di nuovo REC START/STOP.
• Durante la registrazione di filmati su nastro o in modo di attesa, è possibile registrare un fermo immagine su una “Memory Stick Duo”.
Per controllare l’ultima registrazione effettuata su una “Memory Stick Duo”
Premere . Per eliminare l’immagine, premere [SÌ]. Per tornare al modo di attesa, premere .
23
Registrazione/Riproduzione

Riproduzione

1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per
attivare la spia PLAY/EDIT.
2 Avviare la riproduzione.
Filmati
Se è in uso un nastro:
Premere , quindi per avviare la riproduzione.
A
B
C
Per arrestare
Per alternare tra riproduzione/pausa
Per la ricerca indietro/in avanti
• Se il modo di pausa rimane attivo per
oltre 3 minuti, la riproduzione si arresta automaticamente.
Se è in uso una “Memory Stick Duo”: Premere
/
per selezionare un’immagine con , quindi premere
.
Fermi immagine
Premere .
Viene visualizzata l’ultima immagine registrata.
A
B
C
Riproduzione nastro
Precedente/successiva
Schermata di indice
• È possibile eliminare le immagini inutili contenute in una “Memory Stick Duo” (p. 65).
Per regolare il volume
Premere [VOLUME], quindi
/ per regolare il volume.
• Se in non è possibile individuare la voce [VOLUME], premere [MENU].
Per individuare una scena durante la riproduzione
Tenere premuto / durante la riproduzione (Ricerca di immagini) o /
durante la ricerca in avanti o indietro
(Scorrimento a salto).
• È possibile effettuare la riproduzione in vari modi ([VELOC.RIP.], p. 50).
Per visualizzare nella schermata di indice le immagini contenute in una “Memory Stick Duo”
Premere . Premere l’immagine che si desidera visualizzare in modo di visualizzazione singola. Per visualizzare le immagini in altre cartelle, premere [CART. RIP.], selezionare una cartella mediante
/ , quindi premere (p. 47).
STP
SET
A
B
C
6 immagini precedenti/successive
Immagine visualizzata prima di passare alla schermata di indice.
Icona di filmato
24
Funzioni utilizzate per la registrazione/ riproduzione e così via
R
E
G
.
1
2
3 4
5
6

Registrazione

Per utilizzare lo zoom ................
Per le zoomate graduali, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico . Spostarla ulteriormente per le zoomate più rapide.
Registrazione di viste più ampie:
(grandangolo)
Registrazione di viste più ristrette:
teleobiettivo
Per ottenere una messa a fuoco nitida, si consiglia di mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
• Se si desidera utilizzare lo zoom per ingrandire le immagini di oltre 10 volte, è possibile impostare la voce [ZOOM DIGIT.] (p. 44).
Per regolare l’esposizione per i
soggetti in controluce ................
Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce, premere BACK LIGHT  in modo da visualizzare . Per disattivare la funzione di controluce, premere di nuovo BACK LIGHT.
Per regolare la messa a fuoco per un soggetto decentrato (FUOCO SPOT)
...........................................
Vedere [FUOCO SPOT] a pagina 42.
Per impostare l’esposizione per il soggetto selezionato (Esposimetro
flessibile spot) ........................
Vedere [ESPOS.SPOT] a pagina 41.
Per registrare nel modo a specchio
...........................................
Aprire il pannello LCD  di 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi ruotarlo di 270 gradi verso l’obiettivo ().
• Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto, sebbene l’immagine registrata sia normale.
Per utilizzare un treppiede ..........
Inserire il treppiede (opzionale) la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm nel relativo punto di inserimento  utilizzando una vite apposita.

Riproduzione

Visualizzazione delle immagini con effetti animati (SLIDE SHOW PLUS)
...........................................
Impostare l’interruttore POWER su PLAY/ EDIT, quindi premere il tasto SLIDE SHOW PLUS . Viene visualizzato il messaggio [Avvio di SLIDE SHOW PLUS] e avviata automaticamente la riproduzione delle immagini contenute nella “Memory Stick Duo”.
25
Registrazione/Riproduzione
Per disattivare la funzione SLIDE SHOW PLUS, premere di nuovo il tasto SLIDE SHOW PLUS.
• Chiudere il pannello LCD con lo schermo rivolto verso l’esterno (p. 13).
• È possibile utilizzare la funzione SLIDE SHOW PLUS con la videocamera installata o meno sull’Handycam Station (p. 8).
È possibile regolare le seguenti impostazioni premendo durante l’uso della funzione SLIDE SHOW PLUS. (* impostazione predefinita) Premere [OK] [STP] una volta completata l’impostazione.
CART. RIP.
Se è stata impostata l’opzione [TUTTI I FILE] ( )*, vengono riprodotti tutti i file contenuti nella “Memory Stick Duo”. Se è stata impostata l’opzione [CART. CORR.] ( ), vengono riprodotti tutti i file contenuti nella cartella selezionata in [CART. RIP.] (p. 47).
RIPET. SERIE
Se è stata impostata l’opzione [ATTIVATO] ( )*, viene ripetuta la funzione SLIDE SHOW PLUS.
VIS. OROL.
Se è stata impostata l’opzione [ATTIVATO]*, viene visualizzato l’orologio.
SELEZ. MODO
SEMPLICE* Per la visualizzazione di immagini con movimento dall’alto verso il basso/da sinistra a destra e viceversa oppure con effetti di zoom o sovrapposizione.
B&N/EFFET.
Le immagini appaiono in bianco e nero con movimento laterale o effetti di sovrapposizione.
COLOR/EFFET.
Le immagini appaiono con immagini floreali decorative ed effetti di zoom o tendina.
STANDARD
Le immagini appaiono senza l’aggiunta di effetti. Le informazioni sul file scompaiono alla pressione del tasto DISP/BATT INFO.
• L’orologio non viene visualizzato se non è stata impostata l’opzione [IMP.OROLOGIO] (p. 16).
• Se non viene visualizzato , toccare lo schermo LCD per visualizzarlo.
• Se la funzione SLIDE SHOW PLUS viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato, collegare la videocamera a una presa di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
• Per proteggere lo schermo LCD, si consiglia quanto segue:
– Utilizzare più file per la funzione SLIDE
SHOW PLUS. – Impostare [RIPET. SERIE] su [ATTIVATO]. – Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG) se non viene utilizzata la funzione
SLIDE SHOW PLUS.
• È possibile selezionare la prima immagine per la funzione SLIDE SHOW PLUS premendo
/ prima di avviare la funzione
stessa.
Per utilizzare ZOOM RIPROD. .......
È possibile ingrandire le immagini da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni originali. È possibile regolare l’ingrandimento utilizzando la leva dello zoom elettrico .
Riprodurre l’immagine che si desidera
ingrandire.
Ingrandire l’immagine utilizzando
l’impostazione T (teleobiettivo).
Premere lo schermo in corrispondenza
del punto che si desidera ingrandire all’interno della cornice visualizzata.
Regolare l’ingrandimento mediante W
(grandangolo)/T (teleobiettivo).
Per annullare, premere [STP].
Continua
26
R
E
G
.
2
7 8
9
q;
qs
qa

Registrazione/Riproduzione

Per verificare il tempo residuo della
batteria (Info batteria) ...............
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi premere DISP/BATT INFO . Le informazioni relative alla batteria vengono visualizzate per circa 7 secondi. Tenere premuto il tasto per visualizzarle per circa 20 secondi.
0% 50% 100%
LIV.CARICA BATTERIA
TEMPOREG.DISPONIB.
SCHERMOLCD: 85min
BATTERY INFO
Capacità residua della batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Per disattivare il segnale acustico di
conferma delle operazioni ..........
Per le impostazioni relative al segnale acustico di conferma delle operazioni, vedere [SEGN. ACUST.] (p. 55).
Per utilizzare effetti speciali ........
Vedere il menu (APPLIC. IMM.) (p. 47).
Per ripristinare le impostazioni ....
Per ripristinare tutte le impostazioni, incluse quelle di data e ora, premere RESET . (Le voci del menu di personalizzazione non vengono ripristinate.)
Altri nomi di parti e funzioni
Diffusore
Tramite il diffusore viene emesso l’audio.
• Per la regolazione del volume, vedere a pagina 23.
Spia REC
La spia REC si illumina in rosso durante la registrazione (p. 55).
Sensore dei comandi a distanza
Per utilizzare la videocamera con il telecomando, rivolgere il telecomando (p. 32) in direzione del sensore dei comandi a distanza.
Microfono stereo interno
Se viene collegato un microfono esterno, l’audio immesso tramite esso assume la priorità sugli altri.
Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via (continua)
27
Registrazione/Riproduzione
28

Indicatori visualizzati durante la registrazione/ riproduzione

Registrazione di filmati
Se è in uso un nastro
1 32 4
5
76
REG.
Capacità residua della batteria
(approssimativa)
Modo di registrazione ( o ) (52)
Stato della registrazione ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.] (registrazione))
Codice temporale (ore: minuti: secondi:
fotogramma)/Contatore del nastro (ore: minuti: secondi)
Capacità di registrazione del nastro
(approssimativo) (54)
END SEARCH/EDIT SEARCH/
Controllo della registrazione (31)
Menu di personalizzazione (36)
Se è in uso una “Memory Stick Duo”
REG.
A
B C
D E
Cartella di registrazione (46)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Dimensioni del filmato (45)
Indicatore di avvio della registrazione
(visualizzato per circa 5 secondi)
Controllo (22)
Registrazione di fermi immagine
30
P-MENU
60min
FINE
101
8 1 9
0
qa
7
Cartella di registrazione (46)
Qualità ([FINE]) o ([STD]) (45)
Indicatore “Memory Stick Duo” e
numero di immagini che è possibile registrare (approssimativo)
Controllo (22)
Codice dati durante la riproduzione
I dati relativi a data/ora e alle impostazioni della videocamera vengono registrati automaticamente. Sebbene non vengano visualizzati durante la registrazione, è possibile controllarli in [CODICE DATI] durante la riproduzione (p. 54).
29
Registrazione/Riproduzione
( ) indica le pagine di riferimento. Gli indicatori visualizzati durante la registrazione non vengono registrati.
Visualizzazione di filmati
Se è in uso un nastro
1qd2 4
5
7
qs
Indicatore di trasporto del nastro
Funzionamento video (23)
Se nella videocamera è inserita una “Memory Stick Duo” e per la riproduzione non viene utilizzato un nastro, l’indicazione (STOP) cambia in (riproduzione “Memory Stick Duo”).
Se è in uso una “Memory Stick Duo”
0:0 0:00
A
B
C
D
F
E
Nome del file di dati
Riproduzione/pausa (23)
Immagine precedente/successiva (23)
Dimensioni dell’immagine (45)
Tempo di riproduzione
Scena precedente/successiva
I filmati vengono suddivisi in un massimo
di 60 scene, a seconda della lunghezza del filmato. Dopo avere selezionato la scena da cui si desidera avviare la riproduzione, premere per avviare la riproduzione.
Visualizzazione di fermi immagine
RIPR. MEM.
1
qg
qh
qj
qk
ql
7
ws
wd
waw;
qf
Nome del file di dati
Numero di immagine/Numero totale
di immagini registrate nella cartella di riproduzione corrente
Cartella di riproduzione (47)
Icona relativa a cartella precedente/
successiva
I seguenti indicatori appaiono se vengono visualizzate la prima o l’ultima immagine della cartella corrente e se nella stessa “Memory Stick Duo” esistono più cartelle.
: premere per accedere alla cartella
precedente.
: premere per accedere alla cartella
successiva.
: premere / per accedere
alla cartella precedente o a quella successiva.
Eliminazione delle immagini (65)
Selezione della riproduzione su nastro
(23)
Immagine precedente/successiva (23)
Schermata di indice (23)
Simbolo di protezione delle immagini
(66)
Simbolo di stampa (66)
Continua
30
Indicatori relativi alle modifiche
Per conoscere la funzione di ogni indicatore visualizzato sullo schermo LCD, è possibile consultare la [GUIDA SCHRM.] (p. 14).
Parte superiore sinistra
Parte superiore destra
ATTESA
Parte inferiore Parte centrale
Parte superiore sinistra
Indicatore Significato
MIC.EST.SUR. (52) MODO AUDIO (52)
Registrazione con timer automatico (43)
Registrazione di foto a intervalli (50)
Questo indicatore viene visualizzato durante l’uso di una luce flash video (opzionale). (43)
Parte superiore destra
Indicatore Significato
USC.A/VDV (53) Ingresso DV (60) Memoria del punto zero
(32) SLIDE SHOW PLUS (24) Retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata (13)
( ) indica le pagine di riferimento.
Parte centrale
Indicatore Significato
Color Slow Shutter (43) Collegamento PictBridge
(67)

Indicatori di avviso (100)
Parte inferiore
Indicatore Significato
Effetto immagine (49) Effetto digitale (48)
Messa a fuoco manuale (42)
PROGRAMMA AE (40)
Controluce (24)
Bilanciamento del bianco (41)
SEL. RP. FORM. (44) Funzione SteadyShot
disattivata (44) Riproduzione ravvicinata
(43)
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione (continua)
Loading...
+ 97 hidden pages