Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentive ment ce mode d’emp loi et conser vez-le
pour toute réfé rence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incend ie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri
de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs
électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son
de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé confor m e a ux lim ites
établies par la directiv e EM C visant l’utilisation de
câbles de connexion de moins de 3 mètres.
b
Remarque
Si des interférence s électriques ou électr omagnétiqu es
entraînent une interruption du transfert des données en
cours (échec), relan cez l’a ppli catio n ou débran chez le
câble USB et rebranchez-le.
Remarques sur l’utilisation
Remarque sur la Cassette Memory
Votre caméscope est basé sur le format DV. Vous
pouvez utiliser uniquement des mini-cas se tte s D V
avec votre caméscope. L’utilis at ion de mini-cassettes
DV avec une Cassette Memory est recom mand ée
puisque vous pouvez utilis er le s f onc tions de
recherche par titre (page 65), par date (page 66),
[TITRE] (page 87), [ TITRE CASS]
(page 89).
Les cassettes avec Cass ette Memory sont
repérées par .
Remarque sur le type de « Memory
Stick » qu e vous pouvez utiliser dans
votre caméscope
Vous pouvez uniquement utilis er un « Memory Stick
Duo » qui est environ deux fois plus petit qu’un
« Memory Stick » standard, dans votre camé scope
(page 139).
Le repère est indiqué sur le
« Memory Stick Duo ».
Remarques sur l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction
d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le
son sont enr e gistrés sa ns problème s.
• Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si
l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison
d’un mauvais fonctionnemen t du cam és co pe, du
support d’enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents
d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner
vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un
téléviseur utilisant le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres supports peuvent être
protégés par des droits d’auteur. Leu r
enregistrement non auto ri sé peut être contraire aux
lois sur les droits d’auteur .
Remarques sur le panneau LCD, le
viseur et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus de 99,99%
des pixels sont opérationnels.
Cependant, on peut constater de très pe tits points
noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD e t
dans le viseur.
Ces points sont normaux et provienn en t du
processus de fabricatio n ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistr ement.
• Des problèmes de fonctionneme nt pe uve nt ê tre
occasionnés si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de
longues périodes. Faites atte nti on si vous placez le
caméscope à proximité d’une fenêtre o u à
l’extérieur.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonction ne me nt de votr e
caméscope. Effectuez des prises de vue du sole il
dans des conditions de lumière fai ble uniquement,
par exemple au crépuscule.
2
Page 3
Remarque sur le raccordement d’autres
appareils
Avant de raccorder votre caméscope à un autre
appareil, tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur, à
l’aide d’un câble USB ou i.LINK, insérez la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous f or cez pour
insérer le connecteur dans le ma uvais sens, vous
risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer
un problème de fonctionneme nt du c am é sc ope .
Remarques sur l’utilisation de ce
manuel
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur
utilisées dans ce manuel sont capturées à l’aide d’un
caméscope numérique. Elles pe uve nt donc
apparaître différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Des menus d’écran correspondant à chaque langue
locale sont util isés pour illustrer les procéd u r es
d’utilisation. Modif ie z la la ngue des écrans avant
d’utiliser votre caméscope , le cas échéa nt (pa ge 25).
Remarques sur l’utilisation du
caméscope
• Tenez le caméscope en passant votre poignet dans la
dragonne et en appuyant légèrement vos doigts sur le
support d’appui des doigts.
• La sangle peut également être utilisée comme
dragonne (page 155).
• Lors de l’utilisation de l’écran tactile, pla ce z votr e
main sur l’arrière du panneau LCD pour le
maintenir. Appuyez ensuite sur les touches affichées
à l’écran.
Appuyez sur les touches affichées à l’écran LCD.
• Prenez garde de ne pas appuyer accidentellement sur
les touches sur le bord de l’écran LCD lorsque vous
ouvrez ou fermez le panneau LCD ou lorsque vous
ajustez l’angle du panneau LCD.
• Ne tenez pas le camés cope pa r les par ti es sui vante s :
Support d’appui des
doigts
• Pour pouvoir tenir correctement le caméscope,
attachez la san g le comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous. Si la sangle est trop lâche, rentrez-la dans
le coussinet pour la main.
Panneau LCD
Batterie
,Suite à la page suivante
3
Page 4
Remarques concernant la manipulation
de la Handycam Station
• Lorsque vous installez votre ca mé sc ope sur la
Handycam Station, insérez- le dans le sens de la
flèche, comme indiqué sur l’illustration suivante.
Insérez-le bien à fond.
• Lorsque vous retirez le caméscope de la Handycam
Station, tenez à la fois le camés cope et l a Handycam
Station, comm e i ndi qu é sur l’ il lus tra tio n s uivan t e et
retirez le caméscope de la Handycam Station.
Remarque
b
• Lorsque vous débranch ez l’adaptateur secteur de la
Handycam Station, tenez à la fois la fiche CC et la
Handycam Station et débranchez l’adaptateur
secteur.
• Veillez à mettre votre caméscope hors tension avant
de l’insérer dans la Handycam Station ou de le
retirer.
• Votre caméscope risque de ma l s’ installer sur la
Handycam Station si le couvercle de sa prise DC IN
est ouvert ou si la sangle est coincée entre le
caméscope et la Handycam Station.
• Le caméscope et la Handycam Station disposent
d’une prise A/V (pour le câble de raccordement
A/V) et une prise S VIDEO (pour le câble S vidéo).
Ne raccordez pas l es mêmes câ bles de raccord ement
simultanément au caméscope et à la Handycam
Station. L’image risque d’être déformée.
4
Page 5
5
Page 6
Table des matières
: Fonctions disp onibles uniquement pour les cassettes.
: Fonctions disponibles uniquement pour les « Memory
Stick Duo ».
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films ........................................................................... 10
Index ................................................161
Reportez-vous également aux autres modes
d’emploi fournis avec le ca mé scope :
• Montage d’images à l’aide de votr e ordina te ur
cGuide d’applications informatiques
9
Page 10
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films
1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 16.
a Faites coulisser la manette BATT
(déblocage de la batterie) dans
le sens 1, puis appuyez dessus
dans le sens 2.
Retirez le cache du connecteur de
la batterie lorsque celle-ci se
soulève dans le sens 3.
Levier BATT (déblocage de la batterie)
b Installez la batterie avec son côté
connecteur face au caméscope,
comme indiqué dans l’illustration et
appuyez sur la batterie j usqu’au déclic
de mise en place.
2 Insérez une cassette dans le caméscope.
a Faites coulisser le
levier OPEN/EJECT
dans le sens de la
flèche pour ouvrir le
couvercle.
Le logement de cassette se
soulève et s’ouvre
automatiquement.
Levier OPEN/EJECT
Guide de démarrage rapide
10
b Insérez la cassette avec
le côté fenêtre tourné
vers le haut, puis
appuyez au milieu de la
tranche de la cassette.
Côté fenêtre
c Appuyez sur .
Refermez le couvercle du
logement de cassette après
que le logement de cassette
se soit rabaissé
automatiquement.
Page 11
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure,
reportez-vou s à l a page 22.
a Enlevez le capuchon
d’objectif.
b Ouvrez le panneau LCD.
c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé,
faites coulisser le
commutateur POWER
vers le bas pour que le
témoin CAMERA-TAPE
s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d Appuyez sur REC
START/STOP.
L’enregist rement démarre.
Pour passer en mode de
veille, appuyez de nouveau
sur REC START/STOP.
Vous pouvez également
utiliser le bouton REC
START/STOP du panneau
LCD.
Guide de démarrage rapide
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran LCD.
a Faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le
témoin PLAY/EDIT
s’allume.
b Appuyez sur
(rembobinage).
c Appuyez sur
(lecture) pour lancer
la lecture.
Pour mettre fin à la lecture,
appuyez sur .
Faites coulisser le commutateur
POWER sur OFF (CHG) pour
mettre l’appareil hors tension.
Guide de démarrage rapide
11
Page 12
Enregistrement d’images fixes
1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 16.
a Faites coulisser la manette BATT
(déblocage de la batterie) dans
le sens 1, puis appuyez dessus
dans le sens 2.
Retirez le cache du connecteur de
la batterie lorsque celle-ci se
soulève dans le sens 3.
Levier BATT (déblocage de la batterie)
b Installez la batterie avec son côté
connecteur face au caméscope,
comme indiqué dans l’illustration et
appuyez sur la batterie j usqu’au déclic
de mise en place.
2 Insérez un « Memory Stick Duo » dans votre caméscope.
Insérez-le de manière que
la marque B soit dans le
coin supérieur droit.
Appuyez dessus jusqu’au
déclic.
Guide de démarrage rapide
12
Marque B
Page 13
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure,
reportez-vous à la page 22.
a Enlevez le capuchon
d’objectif.
b Ouvrez le panneau
LCD.
c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé,
faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le
témoin CAMERAMEMORY s’allume.
L’appareil se met sous
tension.
d Appuyez légèrement
sur PHOTO.
Un bref bip sonore se fait
entendre lorsque la mise au
point est réglée.
e Appuyez à fond sur
PHOTO.
Un son d’obturateur se fait
entendre et l’image fixe est
enregistrée sur un
« Memory Stick Duo».
Guide de démarrage rapide
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran LCD.
a Faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le
témoin PLAY/EDIT
s’allume.
b Appuyez sur .
La dernière image
enregistrée s’a ffiche.
c Appuyez sur
(suivante) ou
(précédente) pour
visionner des images
en séquence.
Faites coulisser le commutateur
POWER sur OFF (CHG) pour
mettre l’appareil hors tension.
Guide de démarrage rapide
13
Page 14
Enregistrement/lecture facile
En basculant sur la fonction Easy Handycam, l’enregistrement et la
lecture deviennent encore plus faciles.
La commande Easy Handycam permet aux utilisateurs novices
d’effectuer un enregistreme nt /une lecture facile en donnant accès aux
fonctions d’enre gistrement et de lectur e de base uniquement.
Appuyez sur EASY en cours
d’enregistrement ou de
lecture.
EASY s’allume en bleu (1) e t l a
taille des caractères à l’écran
augmente (2) lo rsque la fonction
Easy Handycam es t ac t iv ée.
Le mode Easy
Handycam démarre.
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions relatives à chaque opération.
Reportez-vous à la page 38 à propos de l’e nregistremen t et à l a page 59 à propos de la lecture.
Guide de démarrage rapide
14
Page 15
Préparation
Etape 1 : Vérification
des accessoires
fournis
Assurez-vous que tous les éléments cités cidessous sont fournis avec votre caméscope.
Le numéro entre parenthèse s indique la quantit é
totale d’éléments de ce type fournis.
Handycam Station (1)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Préparation
« Memory Stick Duo » 16 Mo (1)
Vous pouvez uniquement utili se r un « Memory Stick
Duo » qui est environ deux fois plus peti t qu’ un
« Memory Stick » standard avec votre caméscope.
Reportez-vous à la page 139 pour plus de détails.
Adaptateur pour Memory Stick Duo (1)
Si vous installez un adaptateur pour Memory Stick
Duo sur un « Memory Stick Duo », vous pouvez
utiliser le « Memory Stick Duo » avec tous les
appareils compatible s avec un « Memory Stick »
standard.
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Bandoulière (1)
Batterie rechargeable NP - FF51 (1)
Si votre caméscope est argenté, la batterie
rechargeable NP-FF51 n’est pas disponible
séparément dans la même couleur.
Cache du connecteur de la batterie (1)
Fixé au caméscope.
CD-ROM « SPVD-012 USB Driver » (1)
Chiffon de nettoyage (1)
Capuchon d’objectif (1)
Fixé au caméscope.
Adaptateur à 21 broches (1 )
Uniquement les modèle s comportant le logo
imprimé sous l’ap pa re il.
Mode d’emploi du caméscope (ce
manuel) (1)
Guide d’applications informatiques (1)
Préparation
15
Page 16
Etape 2 : Charge de la
batterie
Vous pouvez charger la batterie en fixant la
batterie « InfoLITHIUM » (série F) sur
votre caméscope.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de batt erie autre que la
batterie « InfoLITHIUM » (série F) (page 142).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur
secteur ou les connecteurs de la batterie avec des
objets métalliques. Ce la pour r ait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant
proche. Débranchez immédia te m ent l’adaptateur
secteur de la prise de courant si un prob lème de
fonctionnement se produit.
1 Fixez la batterie chargée sur le
caméscope.
1 Faites coulisser la manette BATT
(déblocage de la batterie) dans le sens 1,
puis appuyez dessu s dans le sens 2.
Retirez le cache du connecteur de la
batterie lorsque celle-ci se soul èv e dans
le sens 3.
Levier BATT (déblocage de la batterie)
2 Installez la batterie avec son côté
connecteur face au caméscope, co m m e
indiqué dans l’illu stration suivante et
appuyez sur la batterie jusqu’au déclic de
mise en place.
Handycam Station
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
Préparation
16
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
2 Branchez l’adaptateur secte u r s ur la
prise DC IN de la Handycam Station
avec la marque v de la fiche CC
tournée vers le haut.
Marque v
Prise DC IN
3 Raccordez le cordon d’alimen tation à
l’adaptateur secteur.
4 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise secteur.
Page 17
5 Insérez votre caméscope d an s la
Handycam Station.
6 Faites coulisser le commut ateur
POWER sur OFF (CHG).
Le témoin CHARGE s’allume et la charge
commence.
Pour charger la batterie avec
l’adaptat eur secteur uniquement
Après la charge de la batterie
Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la batt erie
est pleine. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN.
Pour retirer la batterie
Batterie re chargeable
Commutateur
Levier BATT (déblocage de la batterie)
Réglez le commutateur POWER sur
1
OFF (CHG).
POWER
2 Faites coulisser l a manette BATT
(déblocage de la batterie) dans le sens 1,
puis appuyez dessus dans le sens 2.
Retirez la batter i e l o rsque celle-ci se
soulève dans le sen s 3.
b Remarque
• Veillez à ne pas laisser tomber la batterie lorsque
vous la retirez si le caméscope est à la verticale.
• Fixez toujours le cache du connec teur pour protéger
le connecteur de la batterie. Si vous pré voye z de ne
pas utiliser la batterie pen da n t une période
prolongée, déchargez totalement la batterie avant de
la ranger. Reportez-vous à la page 143 c onc erna nt
l’entreposage de la batterie.
Préparation
Fiche CC
Prise DC IN
Cordon d’alimentatio n
Vers la prise murale
Vous pouvez re charger la batteri e en voyage
même si vous n’avez pas emmené la Handyc am
Station. Branchez l’adapta te ur secteur sur la
prise DC IN de votre caméscope avec la marque
Adaptateur secteur
v de la fiche CC tournée vers le haut, com me
illustré.
Préparation
17
Page 18
Pour vérifier l’autonomie de la batterie
– Informations relatives à la batterie
DISPLAY/BATT INFO
Temps de charge
Temps approximatif en minutes nécessaire à la
recharge complète d’une batterie totalement
déchargée, à une température ambiante de
25 °C (températu re de 10 à 30 °C
recommandée).
Vous pouvez véri fier le niveau de char ge
actuelle de la batterie et la durée
d’enregistr ement rest ante à la fo is au cours de la
charge ou lorsque l’appareil est mis hors
tension.
1 Réglez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
2 Ouvrez le panneau LCD.
3 Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie
s’affichent pendant environ 7 sec ondes.
Maintenez la touche enfoncée pour
visionner les informations pendant environ
20 secondes.
BATTERY INFO
NIV. CHARGE BATTERIE
50%0%100%
DUR. ENR. DISPONIBLE
ECRAN LCD :
VISEUR :
A Niveau de charge de la b atterie : permet
d’afficher l’autonomie approximative de
la batterie.
B Durée d’ en reg ist re ment po ssi bl e à l’ ai de
du panneau LCD.
C Durée d’ en reg ist re ment po ssi bl e à l’ ai de
du viseur.
90 min
99 min
Durée de prise de vue avec l’écran LCD
activé
Temps approximatif en minutes dispon ible lo rs
de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à
une température am biante de 25 °C.
Avec LCD BACKLIGHT réglé sur ON
Batterie
rechargeable
NP-FF508545
NP-FF51
(fournie)
NP-FF70185105
NP-FF71205115
Avec LCD BACKLIGHT réglé sur OFF
Batterie
rechargeable
NP-FF509550
NP-FF51
(fournie)
NP-FF70205115
NP-FF71225125
Durée de
prise de vue
continue
10055
Durée de
prise de vue
continue
11060
Durée de
prise de vue
*
type
Durée de
prise de
vue type
*
18
Préparation
Page 19
Durée d’enregistrement avec le viseur
Temps approximatif en minutes disponible lors
de l’utilisation d’une batterie en plein e charge, à
une température a mbiante de 25 °C.
Batterie
rechargeable
NP-FF509550
NP-FF51
(fournie)
NP-FF70205115
NP-FF71225125
* Durée approxim a tive en minutes lors d’un
enregistrement avec prise de vue, activation de la
fonction marche/arrêt, coulissement du
commutateur POWER pour ch an ge r le mode
d’alimentation et utilisation du zoom à répétition.
L’autonomie réelle de la batterie peut être plus
courte.
Durée de
prise de vue
continue
11060
Durée de
prise de
vue type
*
Temps de lecture
Temps approximatif en minutes disponible lors
de l’utilisation d’une batterie en plein e charge, à
une température a mbiante de 25 °C.
Batterie
rechargeable
NP-FF50120135
NP-FF51
(fournie)
NP-FF70245285
NP-FF71275310
Panneau
LCD ouvert
135155
Panneau
*
LCD fermé
– La batterie est entièrement déchargée.
(informations relative s à la batterie uniquement).
• Lorsqu’une batterie de grande capacité (NP-FF70/
FF71) est installée, vo t re caméscope est moins bien
équilibré : soutene z-le correctement en le plaçant sur
une table, etc.
Utilisation d’une source
d’alimentation externe
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur en
tant que source d’alimentation lorsque vous
ne souhaitez pas que la ba tterie s’épuise.
Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur,
la batterie ne se décharge pas mê me si elle est
fixée sur votre caméscope.
PRECAUTIONS
Même si votre caméscope est mis h or s tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Raccorde z votre cam éscope te l qu’indiq ué
dans la sect ion « Charge de la batterie »
(page 16).
Préparation
* Avec LCD BACKLIGHT réglé sur ON.
b Remarque
• L’alimentation n’est pas fournie par la batterie
même si le cordon d’ alimentation est débranché de
la prise murale dans les cas suivants :
– lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise
DC IN de votre caméscope ;
– lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise
DC IN de la Handycam Station et que votre
caméscope est inst allé sur la Handycam Station.
• La durée de prise d e v u e et d e lecture est racco u rcie
lorsque vous utilisez votre cam és co pe à basse
température.
• Le témoin CHARGE clignote penda nt la charg e ou
les informations relatives à la batterie ne s’affichent
pas correctement dans le s c onditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
Préparation
19
Page 20
Etape 3 : Mise sous
tension de l’appareil
Vous devez faire coulisser à plusieur s
reprises le commutateur POWER pour
sélectionner le mode d’alimenta tion souhaité
pour l’enregistrement ou la lecture.
L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche lors
de la première utilisation du caméscope
(page 22).
Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, faites coulisser le commutateur
POWER vers le bas.
L’appareil se met sous tension.
Pour passer en mode de prise de vue ou de
lecture, faites coulisser le comm utateur à
plusieurs repri se s j usqu’à ce que le voyan t
correspondant au mode d’alimentati on souhaité
s’allume.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG ).
• Mode CAMERA-T APE : pour enre gist rer sur
une cassette.
• Mode CAMERA-MEMOR Y : p our
enregistrer sur un « Memory Stick Du o ».
• Mode PLAY/EDIT : pour lire ou monter des
images sur un e cass ette ou un « Memo ry Sti ck
Duo ».
Préparation
20
Page 21
Etape 4 : Réglage du
panneau LCD et du
viseur
Réglage du panneau LCD
Vous pouvez régler l’angle et l a luminosité
du panneau LCD pour vous adapter à
diverses situa tio ns de prise de vue.
Même lorsqu’il y a des obstacles entr e vous et le
sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du
sujet sur l’écran LCD pendant la pri se de vue en
réglant l’angle du panneau LCD.
3 Réglez l’élément à l’aide de /,
puis appuyez sur .
z Conseil
• Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180° vers le
côté de l’objectif, vous pouv ez r efe r me r le panne a u
LCD avec l’écran LCD tourné vers l’extérieur.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil,
vous pouvez régler la luminosité en sél ecti onna nt
[NIV.CTJR LCD] sous [REGL.LCD/VIS] dans le
menu (REGL.NORM.) (page 92).
• Si vous utilisez votre caméscope dans des conditions
lumineuses, appuyez sur LCD BACKLIGHT pour
désactiver le rétroé c la ir age de l’écran LCD. (
apparaît à l’écran). Cette posi tion permet d’éviter
que la batterie ne se décharge prématurément.
• Même si vous réglez le rétroéclairage de l’écran
LCD, l’image enregistrée n’est pas affectée.
• Vous pouvez désactiver le bip de conf ir ma tion des
opérations effectuées avec le panneau tactile en
réglant [BIP] sur [ARRET] dans le menu
(REGL.NORM.) (page 95).
Préparation
Maximum
180°
Maximum
90°
Ouvrez le panneau LCD
LCD BACKLIGHT
Ouvrez le panneau LCD à 90° vers le
caméscope, puis faites-le pivoter vers la
position souhaitée.
Pour régler la luminosité de l’écran LCD
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur [LUMI. LCD].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur [MENU], sur
le menu (REGL.NORM.), puis
appuyez sur [REGL.LCD/VIS] (page 92).
Réglage du viseur
Vous pouvez visionner des images à l’aide du
viseur lorsque vous ref ermez le panneau
LCD. Utilisez le viseur lorsqu e la batterie est
presque épuisée ou lorsque les informations à
l’écran sont difficiles à voir.
Manette de réglage
de l’oculaire
Réglez la manette de réglage de l’oculaire
jusqu’à ce que l’image soit claire.
Préparation
21
Page 22
Pour utiliser le viseur pendant
l’utilisation du caméscope
Lors de l’enregistrement sur une casset te ou un
« Memory Stick Duo », vous pouve z régler
l’exposition (page 40) et la transition en fondu
(page 46) tout en contrôlant l es im ages dans le
viseur. Fa i tes pivoter le panneau LCD sur 180°
et fermez-le avec l’écran tourné vers l’extérieur.
1 Réglez le mode d’alimentation sur
CAMERA-TAPE ou CAMERAMEMORY (page 20).
2 Refermez le panneau LCD avec l’écran
tourné vers l’ex térieur.
apparaît à l’écr an.
3 Appuyez sur .
[LCD désac. ?] s’affiche sur l’écran.
4 Appuyez sur [OUI] .
L’écran LCD est désactivé.
5 Appuyez sur l’écr an L C D tout en
contrôlant l’affichage dans le viseur.
[EXPOSITION], etc. sont affichés .
6 Appuyez sur la touc he de réglage que
vous souhaitez ajuster.
• [EXPOSITION] : réglez ce paramètre
avec/ et appuyez sur .
• [FONDU] : appuyez plusieurs fois sur ce
bouton pour sélect i o nner l’effet souha it é
(en mode CAMERA-TAPE uniquement).
• : l’écran LCD s’al lume.
Pour masque r les touches sur l’écran LC D,
appuyez sur .
z Conseil
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du viseur,
sélectionnez [REGL.LCD/VIS] da ns le menu
(REGL.NORM.), puis [AR-PL VISEUR]
(lorsque vous utilisez la batterie, page 93).
Etape 5 : Réglage de
la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous
ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[REGL.HORLOGE] s’affiche à chaque fois
que vous mettez le ca méscope sous tension.
b Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la pile bouton rechargeable intégrée
se décharge et les réglages de la date et de l’heure
peuvent être effacés de la mémoire. Dans ce cas,
rechargez la pile bouton (page 147), puis réglez de
nouveau la date et l’heure.
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension
(page 20).
2 Ouvrez le pann eau LCD
Passez à l’étape 7 si vous réglez l’horloge
pour la première fois.
22
Préparation
3 Appuyez sur .
EXPOSITION
M.PT.
CENTRE
EA
PROG.
–:––:––
1/3
60min
MENU
FONDU
SPOT
METRE
Page 23
4 Appuyez sur [MENU].
60min
–:––:––
Etape 6 : Insertion du
support
REGL. CAMES.
EA PROG.
SPOTMETRE
EXPOSITION
OK
5 Sélectionnez (HEURE/
LANGUE) avec les touches /,
puis appuyez sur .
AFFICHAGE
ROT AT.MENU
LANGUAGE
EA PROG.
–:––:––
––:––:––
OK
60min
ARRET AUTO
REGL.HORLOGE
HEURE UNIV.
6 Sélectionnez [REGL.HORLOGE]
avec les touches /, puis appuyez
sur .
REGL.HORLOGE
DATE
A 1M 1J 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Réglez [A] (année) avec /, puis
appuyez sur .
d’enregistrement
Insertion d’une cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des minicassettes DV . Pour de plus amples
informations sur ces cassettes (p. ex. sur la
fonction de protection en écriture), reportezvous à la page 138.
b Remarque
• Ne forcez pas l’insertion de la ca sse tte dans le
logement. Ceci risquerait de pr ovoquer un
dysfonctionnement du caméscope.
1 Faites coulisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche pour
ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
Préparation
REGL.HORLOGE
DATE
A 1M 1J 0: 00
2004
–:––:––
OK
Vous pouvez régler n’importe quelle année
jusqu’à l’année 2079.
8 Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure et
les minutes de la même manièr e qu’ à
l’étape 7, puis appuy e z s ur .
L’horloge dé m arre.
Le logement de cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
,Suite à la page suivante
Préparation
23
Page 24
2 Insérez une cassette avec la fenêtre
tournée vers le haut.
Côté fenêtre
Appuyez légèrement au
milieu de la tranche de la
cassette.
3 Appuyez sur .
Le logement de cassette se rabaisse
automatiquement.
Insertion d’un « Memory Stick
Duo »
Pour plus de détails sur le « Memory Stick
Duo » (p. ex. su r la fo nctio n de prot ectio n en
écriture), reportez-vous à la page 139.
b Remarque
• Vous pouvez uniquement ut ili ser un « Memory
Stick Duo » qui est environ deux fois plus petit
qu’un « Memory Stick » standard, dans votre
caméscope (page 139). N’insér e z auc un au tr e ty pe
de « Memory Stick » dans la fente pour « Mem or y
Stick Duo ».
Voyant d’accès
Marque B
4 Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
1
Faites coulisser le levier OPEN/
EJECT dan s le sens de la flèche pour
ouvrir le couvercle.
Le logement de cassette se soulève et
s’ouvre automati quement.
2 Retirez la cassette, puis appuyez sur
.
Le logement de cassette se rabaisse
automatiquement.
3 Refermez le couvercle.
Préparation
24
Insérez le « Memory Stick Duo » avec la
marque B tournée vers le coin supérieur
droit jusqu’au déclic.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez une fois légèrement sur le « Memory
Stick Duo ».
Appuyez une
fois légèrement.
Page 25
b Remarque
• Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le
mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente
pour « Memory Stick Duo » ou l’image fix e du
« Memory Stick Duo » risque d’ê tr e effacé e.
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo ». Ceci
risquerait de provoquer un probl ème de
fonctionnement au nivea u du caméscope.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignot e,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des
données à partir du ou vers le « Memory St ic k
Duo ». Ne secouez pas le caméscope et ne le
soumettez pas à des chocs, ne coupez pas
l’alimentation, n’éjectez pas le « Me mor y S tick
Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, de s
données d’image pourraient être endommagées.
Etape 7 : Réglage de
la langue des menus à
l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser
sur l’écran LCD.
Préparation
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension .
2 Ouvrez le pann e au LCD.
3 Appuyez sur .
STBY
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
60min
MENU
1/3
FADER
SPOT
METER
4 Appuyez sur [LANGUAGE].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, ap puyez sur [MEN U ] et
sélectionnez- le à par tir du menu
(TIME/LANGU.) (page 97).
,Suite à la page suivante
Préparation
25
Page 26
5 Sélectionnez la langue souhaitée avec
/, puis appuyez sur .
z Conseil
• Votre caméscope propose [ENG [SIMP]] (anglais
simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre
langue maternelle parmi les options.
26
Préparation
Page 27
Enregistrement
Enregistrement de
films
Vous pouvez enregistrer des films sur une
cassette ou un « Memory S tick Duo ».
Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez
les étapes 1 à 7 de la section « Préparation »
(page 15 à page 25).
Lors de l’enregistrement sur une cassette, les
films sont enregistrés en même temps que le
son stéréo. Lors de l’enregistrement sur un
« Memory Stick Duo » (enregistrement de
films MPEG), le film est enregistré avec le
son mono.
Voyant de tournage
Commutateur POWER
1 Enlevez le capuchon d’objectif. Tirez
sur le cordon du capuchon d’objectif et
fixez-le à la sangle.
2 Ouvrez le pann e au LCD.
3 Sélectionnez le mode
d’enregistrement.
Pour enregistrer sur une
cassette
Faites coulisser le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE
s’allume, puis votre caméscope passe en
mode de veille.
Faites coulisser le
commutateur POWER
tout en appuyant sur le
bouton vert.
Enregistrement
REC START/STOP
z Conseil
• Grâce à la fonction Easy Handycam, même les
utilisateurs novices peuvent effectuer facilement un
enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 38.
Pour enregistrer sur un
« Memory Stick Duo » – MPEG
MOVIE EX
Faites coulisser p lusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que le
témoin CAMERA-MEMORY s’allume,
puis le dossier d’enregistrement sélectionné
s’affiche à l’é cran.
Faites coulisser le
commutateur POWER
tout en appuyant sur le
bouton vert.
,Suite à la page suivante
Enregistrement
27
Page 28
4 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR.]
s’affiche sur l’écr an LCD et le voyant d e
tournage du camés cope s’allume.
Appuyez de nouveau sur le bouton REC
START/STOP pour arrêter
l’enregistrement.
Pour contrôler le dernier film MPEG
enregistré – Vérification
Appuyez sur . La lecture commenc e
automatiquement.
Appuyez de nouveau sur pour revenir en
mode d’attente.
Pour supprimer le film, appuyez sur une
fois la lecture terminée, pui s appuyez sur [OUI] .
Pour annuler l a suppression, appuyez sur
[NON].
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement sur une cassette
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la
cassette.
La date, l’heure et les données de rég la ge du
caméscope (page 61) ne s’affichent pas pendant
l’enregistrement.
d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou
fermez le panneau LCD, il faut environ 1
minute pour afficher l’autonomie correcte
de la batterie.
C Mode d’enregistrem ent (SP ou LP)
D Statut d’enregistrem ent ([VEILLE] ou
[ENR.] (enregistrement))
E Code temporel ou compteur de bande
(heure : minutes : secondes)
F Capacit é d’ enre gi stre men t de la cass ett e
(page 94)
G Touche Menu personnel (page 67)
H Commutateur d’écran END SEARCH/
EDIT SEARCH/Vérification de
l’enregist re ment (page 51)
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement sur un « Memory Stick
Duo »
Les indicateurs n e s ont pas enregistrés sur le
« Memory Stick Duo ».
La date et l’heure (page 61) ne s’affichent pas
pendant l’enregis tr ement.
60min ENR.
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
60min
0:00:00ENR.
60min
P-MENU
A Indicateurs pour les cassettes dotées
d’une Cassette Memory
B Autonomie approximati ve de la batterie
et durée de prise de vue continue
La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’en vi ronnement
Enregistrement
28
A Dossier d’enregistrement
B Autonomie approximative de la batterie
et durée de prise de vu e continue
La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’environnement
d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou
fermez le panneau LCD, il faut environ 1
minute pour afficher l’autonomie correcte
de la batterie.
C Statut d’enregistrem ent ([ENR.]
(enregistrement))
D Taille du film
Page 29
E Durée enregistrée (heures : minu tes:
secondes)
F Capacit é d’enregi strement du « Memo ry
Stick Duo »
G Indicateur de lancement de
l’enregistrement du « Memory Stick
Duo » (s’affiche pendant environ 5
secondes)
H Touche Menu personnel ( page 67)
I Touche de vérification (page 28)
b Remarque
• Avant de changer la batterie, réglez le commutateur
POWER sur OFF (CHG).
• Avec le réglage par défaut, lorsque vous n’uti lise z
pas le caméscope pendant plus de 5 minutes, le
caméscope se met automatiqueme nt hor s te nsion
afin d’éviter que la batterie se décharge ([ARRET
AUTO], page 96). Pour redémarrer
l’enregistrement, réglez le commutateur POWER
pour sélectionner CAMERA-TAPE ou CAME RAMEMORY, puis appuyez sur REC START/STOP.
• Lors de l’enregistrement de films sur un « Memory
Stick Duo », les seuls paramèt res de menu
disponibles sont ceux indiqués pa r des ra ccour c is
dans le menu personnel. Pou r ut iliser les autres
paramètres de menu, ajoutez-les au menu personnel.
• Lors de l’enregistrem e nt sur un « Me mory Stick
Duo » à l’aide d’un flash externe (en option)
raccordé sur la grif fe porte-acce ssoires, désacti vez le
flash externe pour éviter que le bruit de chargement
du flash ne soit enregistré.
z Conseil
• Si vous n’utilisez pas le camé sc ope pe nda nt une
durée prolongée, retirez la cassette et rangez-la.
• Vous pouvez égaleme nt utiliser la touche REC
START/STOP du panneau LCD pour enregistrer des
images animées. Cette fonction est utile pour
enregistrer selon un angle bas ou pour vous filmer en
mode miroir.
• Soutenez le panneau LCD avec la main lorsque vous
appuyez sur REC START/STOP, sur le côté de
l’écran LCD.
• Pour assurer une transition homogène sur une
cassette entre la dernière scène enregistrée et la
nouvelle, notez les points suivants :
– Ne retirez pas la cassette. (L’image est enregistrée
en continu sans rupture, même si vous mettez
l’appareil hors tension.)
– N’enregistrez pas d’images en mode SP et LP sur
la même cassette.
– Evitez d’arrêter l’enregistrement d’un film, puis de
le reprendre, dans le mode LP.
• Reportez-vous à la secti on « Pou r enr e gist r er plus
longtemps sur un « Memory Stick Duo » » (page 29)
pour connaître la durée approxima tive
d’enregistrement disponible sur un « Memory Stick
Duo » dont la capacité de mémoire est différente.
• La durée d’enregistrement, la date et les données de
réglage du caméscope (pour le s cassettes
uniquement) sont enregistrées automatiquement sur
le support d’enregistreme nt , sa ns ê tre affichées à
l’écran. Vous pouvez visionner ces informations en
cours de lecture en sélectionnant [CODE DONN.]
dans le réglage du menu (page 61).
Prise de vue sur une durée plus
importante
Pour enregistrer plus longtemps sur une
cassette
Dans le menu (REGL.NORM.),
sélectionnez [MODE ENR.], puis [LP]
(page 91).
En mode LP, vous pouvez enregistrer 1,5 fois
plus longtemps qu’en mode SP.
Une cassette enregistrée en mode LP doit être
lue uniqu ement sur ce caméscope.
Pour enregistrer plus longtemps sur un
« Memory Stic k Duo »
Dans le menu (REGL.MEM.),
sélectionnez [FORMAT FILM],
[TAILLE.IM], puis [160 × 11 2] (page 77).
La durée d’enregistrement sur un « Memory
Stick Duo » varie en fonction de la taille de
l’image et de l’environnement
d’enregistrement.
Reportez-vous à la liste suivante pour connaître
la durée approximative d’enregistrement de films
disponible sur un « Memory Stick D uo » formaté
sur votre caméscope.
Taille et durée d’image
(heures : minutes : secon d es)
320 × 240160 × 112
8 Mo00:01:2000:05:20
16 Mo
(fourni)
32 Mo00:05:2000:21:20
00:02:4000:10:40
,Suite à la page suivante
Enregistrement
Enregistrement
29
Page 30
320 × 240160 × 112
64 Mo00:10:40 00:42:40
128 Mo00:21:2001:25:20
256 Mo
(MSX-M256)
512 Mo
(MSX-M512)
00:42:4002:50:40
01:25:2005:41:20
Utilisation du zoom
Lorsque le mode CAMERA-TAPE est
sélectionné, il est possible d’utiliser le zoom
pour obtenir des nive a ux d’ agr a nd is s e me n t
supérieurs à 10 fois et d’activer le zoom
numérique à partir de ce point ([ZOOM
NUM.], page74).
Cependant, pour obtenir de meilleu r s
résultats, il est préférable de l’utiliser avec
parcimonie.
Déplacez légèrement la manette de zoom
pour un zoom plus lent. Déplacez-la
davantage pour un zoom rapide.
Pour filmer un plan plus large
Déplacez la manette de zoom vers W.
Le sujet semble plus éloigné (Grand angle).
Pour filmer en plus gros plan
Déplacez la manette de zoom vers T.
Le sujet semble plus rapproché
(Téléobjectif).
Pour utiliser les boutons du zoom situé
sur le côté de l’écran LCD
Appuyez sur le bouton W pour enre gi strer une
vue plus large et su r l e bouton T pour
enregistrer une vue plus proche.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec
les boutons situés sur le côté de l’écran LCD.
• Soutenez le panneau LCD avec la main lorsque vous
appuyez sur les boutons situés sur le côté de l’écran
LCD.
Prise de vue en mode miroir
1 cm *
80 cm*
* La distance minimale nécessaire entre votre
caméscope et le sujet afin d’obtenir une mise au
point nette, lorsque la manette est dans cette
position.
Enregistrement
30
Vous pouvez tourner le panneau LCD vers le
sujet filmé de manière que le sujet et vousmême puissiez visionner l’image en cours
d’enregistrement. Vous pouv ez également
utiliser cette fonction lorsque vous effectuez
vous-même l’enregist r e ment, afin de
maintenir l’attention des jeunes enfants sur le
caméscope pendant que vous l es filmez.
Page 31
Ouvrez le panneau LCD à 90° vers le
caméscope, puis faites-le piv oter à 180°
vers le sujet.
Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran LCD, mais l’image enregistrée est
normale.
Utilisation du retardateur
Le retardateur vous permet de lancer la prise
de vue après un délai d’environ 10 secondes.
REC START/STOP
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur
.
s’affiche.
0:00:00
VEILLE
60min
P-MENU
4 Appuyez sur REC START/STOP.
Vous entendez un bi p sonore effectuant le
compte à rebours pendant 10 secondes
environ (l’indication du compte à rebours
commence à 8).
L’enregistrement démarre.
Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez
sur REC START/STOP.
Pour annuler le décompte
Appuyez sur [REINI.] ou appuyez sur REC
START/STOP.
Pour désactiver le retardateur
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez
[ARRET] à l’étape 3.
Enregistrement
REC START/STOP
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur [RETAR-DATEUR].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuye z sur [MENU] et
sélectionnez-le à partir du menu
(REGL. CAMES.) (page 69).
0:00:0060min
RETARDATEUR: ARRET
VEILLE
MARCHEARRET
Enregistrement
31
Page 32
Enregistrement de fi lms pouvant
être divisés en images fixes
– Mode d’enregistrement
progressif
Cette fonction est utile pour les films que
vous souhaitez importer ve rs votre ordin ateur
pour créer des images fixes.
Vous pouvez enre gis trer des images moi ns
floues qu’en mode norm a l. C el a pe r m e t
d’obtenir des images permettant l’analyse
d’une action rapi de, par exemple pour le
sport. Afin de visionner les images en tant
que film, il est préférable de les enregistrer en
mode normal, étant donné qu e les images
sont enregistr é es un iquement tous les 1/25e
de seconde en mode d’enregistrement
progressif.
REC START/STOP
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur [ENR. PROGR.].
Si l’élément ne s’aff i che pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et
sélectionnez [ENR. PROGR.] dans le menu
(REGL. CAMES.).
0:00:00
VEILLE
60min
ENR. PROGR.: ARRET
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur
.
s’affiche.
VEILLE
60min
0:00:00
P-MENU
4 Appuyez sur REC START/STOP.
Appuyez de nouv eau sur cette touch e pour
arrêter l’enregistrement.
Pour désactiver le mode
d’enregistrement progressif
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez
[ARRET] à l’étape 3.
Remarque sur le mode
d’enregistrement progressif
Lors d’une diffusion télévisée normale, l’écran
est divisé en deux c hamp s plu s pr écis et ceux-c i
sont affichés cha cun à leur tour, tous les 1/ 50e
de seconde. Ainsi, l’image réelle affichée à un
instant donné couvre uniquement la moitié de la
zone d’image apparente. En mode
d’enregistreme nt progressif, la total i té des
pixels de l’image est affichée. Une image
enregistrée dans ce mode s’affi che plus
nettement, mais le s sujets animés peu vent
s’afficher de façon étrange.
b Remarque
• Lors d’une prise de vue en mode d’enre gistrement
progressif sous une lumière fluo res cente ou une
ampoule, il est possible que les im ages à l’écran
scintillent. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode
d’enregistrement progressif avec :
– le mode [16:9FORMAT] ;
– l’option [EFFET CINEMA] da ns le s effe ts
numériques.
Enregistrement
32
ARRETMARCHE
Page 33
Enregistrement
d’images fixes
– Enregistrement de photos dans la
mémoire
Vous pouvez enregistrer des images fixes sur
un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer
l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la
section « Préparation » (page 15 à page 25).
PHOTO
Commutateur POWER
3 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que
le témoin CAMERA-MEMORY
s’allume.
Le dossier d’enregistrement sélectionné est
affiché.
Faites coulisser le
commutateur POWER
tout en a p puy an t su r l e
bouton vert.
4 Maintenez légèrement la touche
PHOTO enfoncée.
Un léger bip sonore se fait entendre lorsque
les réglages de mise au point et de
luminosité sont ajustés. La prise de vue ne
démarre pas encore.
L’indicateur cesse de
clignoter.
60min
101
Nombre d’images pouvant
être enregistrées.
30
FINE
2016
*
Enregistrement
z Conseil
• Grâce à la fonction Easy Handycam, même les
utilisateurs novices peuvent effectuer facilement un
enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 38.
1 Enlevez le capuchon d’objectif. Tirez
sur le cordon du capuchon d’objectif et
fixez-le à la sangle.
2 Ouvrez le panneau LCD
P-MENU
*Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie en fonction du réglage de la qua lit é de
l’image et de l’environnem en t
d’enregistrement.
5 Appuyez à fond sur PHOTO.
Un son d’obturateur se fait entendre.
Lorsque les bandes de
disparaissent, l’image est enregistré e sur le
« Memory Stick Duo ».
Enregistrement
33
Page 34
Pour contrôler la dernière image
enregistrée – Vérification
Appuyez sur .
Appuyez sur pour r evenir en mode
d’attente.
Pour supprimer l’image, appuyez sur , puis
sur [OUI].
Pour annuler l a suppression, appuyez sur
[NON].
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
Pour enregistrer des images fixes en
continu – Enregistrement continu
Sélectionnez le menu (REGL. MEM.),
[IMAGE FIXE], puis [ ENREG.CONT]
(page 76).
Vous pouvez enregistrer en continu entre trois
et 32 images dans un intervalle de temps
d’environ 0,5 à 0,07 secondes.
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement
60min
101
FINE
2016
P-MENU
• L’heure d’enregistre me nt, la date et les données de
réglage du caméscope sont enregistrées
automatiquement sur le support d’enregistrement,
sans être affichées à l’écran. Vous pouvez visionner
ces informations en cours de lecture en appuyant sur
[CODE DONN.] sur l’écran (page 61).
• L’angle de prise de vue est plus larg e que celui du
mode CAMERA-TAPE.
Sélection de la qualité ou de la
taille d’image
Sélectionnez le menu (REGL. MEM.),
[IMAGE FIXE], puis [QUALITE] ou
[ TAILLE] (page 77).
Le nombre d’images pouvant être
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
varie en fonction de la qualité et de la taille de
l’image et de l’environnement
d’enregistrement.
Reportez-vous à la liste suivante pour connaître
le nombre approxim atif d’images pouv ant êt re
enregistrées s ur un « M emory Stick Duo »
formaté sur votre caméscope.
Lorsque la qualité d’image est [HAUTE]
(nombre d’images)
La taille d’image de 2016 × 1512 occupe 1540
Ko, celle de 1600 × 1200 occupe 960 Ko et
celle de 640 × 480 occupe 150 Ko.
2016 ×
1512
1600 ×
1200
640 ×
480
A Dossier d’enregistrement
B Taille d’image
(2016 × 1512), (1600 × 1200)
ou (640 × 480)
C Qualité
([HAUTE]) ou ([STANDARD])
D Touche Menu personnel (page 67)
E Touche de vérification (page 34)
z Conseil
• Lorsque vous appuyez sur PHOTO sur votre
télécommande, l’image affichée à l’écran à ce
moment là est enregistrée.
Enregistrement
34
8 Mo5850
16 Mo (fourni)101696
32 Mo2032190
64 Mo4065390
128 Mo82130780
256 Mo
(MSX-M2 5 6)
512 Mo
(MSX-M5 1 2)
1452351400
300480 2850
Page 35
Lorsque la qualité d’image est
[STANDARD] (nombre d’images)
La taille d’image de 2016 × 1512 occupe 640
Ko, celle de 1600 × 1200 occupe 420 Ko et
celle de 640 × 480 occupe 60 Ko.
2016 ×
1512
8 Mo1218120
16 Mo (fourni)2437240
32 Mo4875485
64 Mo98150980
128 Mo1953001970
256 Mo
(MSX-M256)
512 Mo
(MSX-M512)
3555403550
72011007200
1600 ×
1200
640 ×
480
Utilisation du flash
La distance recommandée par rapport au
sujet lorsque le flash intégré est utilisé est de
0,3 à 2,5 m.
Par défaut, votre caméscope est réglé sur le
flash automatique. Par conséquent, en
fonction des conditions d’éclairage, le flash
peut être automatiquement activé lorsque
vous appuyez sur PHOTO.
Suivez les étapes ci-dessou s lo rsque vous
souhaitez utiliser le flash en permanence ou
lorsque vous ne souhaitez pas l’utiliser du
tout.
Les réglages dispon ib le s va r ie nt en fonction
du réglage sélectionné sous [YEUX
ROUGES] dans [REG. DECOMP.] dans le
menu (REGL. CAMES.) (page 73).
(flash)
Enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur la tou che
(flash) pour sélectionner un par a mètr e .
Les réglages sont a ff ichés en alternance dans
l’ordre suivant.
Lorsque la fonction de réduction de
l’effet yeux rouges est désactivée
Pas d’indicateu r af fi ché : le flash est
automatiquement activé lorsque la
luminosité ambiante est insuffisante.
m
(flash forcé) : permet de toujours utiliser
le flash, quelle que soit la luminosité
environnante.
m
(Pas de flash) : per m et de toujours
effectuer les pr is es de vue sans le flas h.
Lorsque la fonction de réduction de
l’effet yeux rouges est activée
(Correction a utom atiq ue de l ’eff et ye ux
rouges) : permet de déclencher un pré-flash
pour réduire l ’effet yeux rouges avant que
le flash ne se déclenche automatiquement,
lorsque la luminosité environnante est
insuffisante.
m
(Correction forcée de l’effet yeux
rouges) : permet de toujours utiliser le flash
et le pré-flash de réduction de l’effet yeux
rouges, quelle que soit la luminosité
environnante.
m
(Pas de flash) : per m et de toujours
effectuer les pr is es de vue sans le flas h.
,Suite à la page suivante
Enregistrement
35
Page 36
b Remarque
• Ne touchez pas la surface du flash. Des températures
élevées peuvent être générées lorsque vous utilisez
le flash.
• Eliminez la poussière de la surface de la lampe de
flash avant de l’utiliser. Il est possible que vous
n’obteniez pas une puissance de flash suffisante si la
poussière décolore la lampe ou colle à cette dernière
en raison de la chaleur dégagée par le fla s h.
• La fonction de réduction de l’effet yeux rouges peut
ne pas produire l’effet souhaité en raison de s
différences individuelle s e t de s aut r es condi ti ons.
• Le témoin de charge du flash clignote pendant la
charge et reste allum é lorsque la charge de la batterie
est terminée. (En mode CAMERA-TAPE, la charge
totale de la lampe de flash prend un certain temps
étant donné que la charge de sa batterie s’ef f ectue
parallèlement.)
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash pendant les
opérations suivantes :
– la fonction Super NightS hot ;
– la fonction Color Slow Shutter ;
– les effets numériques ;
– le mode d’enregistremen t progr e ssif ;
– l’enregistrement c onti nu ;
– l’enregistrement sur une cassette ;
– le mode [16:9FORMAT].
• Même si le flash automatique ou (c or rec ti on
automatique de l’effet yeux rouges) est sélectionné,
vous ne pouvez pas utiliser le flash pend ant les
opérations suivantes :
– la fonction NightShot ;
– [PROJECTEUR], [CREPUSCULE] et
[PAYSAGE] de [EA PROG.] ;
– l’exposition manuel le ;
– le spotmètre flexible.
• Si vous utilisez le flash dans des zon es lumi ne use s
comme lors de la prise de vue d’un su je t en c ont rejour, il est possible que le flash soit inopérant.
• La fixation d’un convertisseur (en option ) peut
obstruer les rayons infrarouges.
• Il n’est pas possible d’utiliser un flash externe (en
option) et le flash intégr é e n mê me temps.
z Conseil
• La quantité de lumière utilisé e pa r le flash e st
automatiquement ajustée. Pour la régl e r
manuellement, sélectionnez [NIV.FLASH] à partir
du menu (REGL. CAMES.) (page 72).
• Lorsque la mise au point est diff ic ile à réaliser,
utilisez la fonction « Réglage manuel de la mise au
point » (page 44) pour obtenir des in fo rm a tions sur
la distance de focale correcte.
Utilisation du retardateur
Le retardateur vous permet d’enregistrer une
image fixe après un délai d’environ 10
secondes.
PHOTO
PHOTO
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur [RETAR-DATEUR].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, a ppuyez sur [MENU ] et
sélectionnez-le à partir du menu
(REGL. CAMES.).
60min
RETARDATEUR: ARRET
FINE
30
2016
MARCHEARRET
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur
.
s’affiche.
Enregistrement
36
Page 37
101
60min
FINE
30
2016
P-MENU
4 Appuyez à fond sur PHOTO.
Vous entendez un bip sonore effect uant le
compte à rebours pendant 10 secondes
environ (l’in di cation du compte à rebours
commence à 8).
L’image est enregistrée. Lorsque les bandes
de disparaissent, l’image est
enregistrée sur le « Memory Stic k D uo ».
Pour annuler le décompte
Appuyez sur [REINI.].
Pour désactiver le retardate ur
Suivez les étape s 1 et 2, pui s sélectionnez
[ARRET] à l’étape 3.
Enregistrement d’une image fixe
sur un « Memory Stick Duo »
pendant l’enregistre ment de films
sur une cassette
Appuyez à fond sur PHOTO pendant
l’enreg i s t r ement de la cassette.
60min0:00:10ENR.
La prise de vue est
terminée lorsque le
défilement s’arrête.
P-MENU
Pour enregistrer des images fixes en
mode de veille
Maintenez légèrement la touche PHOT O
enfoncée. Véri fiez l’image et appuyez à fond.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’image s f ixes sur
un « Memory Stick Duo » pendant les opé rat ions
suivantes :
– mode [16:9FORMAT] ;
– mode d’enregistrement progressif ;
– la superposit ion de mémoire ;
– la fonction MEMORY MIX .
– [ENR.INT.REG.] (enregis trement d’une cassette
par intervalles réguliers).
• Aucun titre n’est enregistré su r un « Mem o ry Stic k
Duo ».
Enregistrement
PHOTO
z Conseil
• La taille des image s es t r égl é e sur [ 640 × 480].
Si vous souhaitez enregistrer une image fixe sous un
format différent, utilisez la fonction
d’enregistrement de phot os e n mémoire (page 33).
Enregistrement
37
Page 38
Enregistrement facile
– Easy Handycam
Grâce à la fonction Easy Handycam, la
plupart des réglages du camésco pe sont
définis en mode automatiqu e et seules les
fonctions de base sont disponibles. Par
ailleurs, la taille des caractères à l’écran
augmente afin de faciliter la lecture. Même
les utilisateurs novices peuvent prendre du
plaisir à filmer avec l’enregistreme nt facile.
Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez
les étapes 1 à 7 de la section « Préparation »
(page 15 to page 25).
2 Ouvrez le pann eau LCD.
3 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que
le témoin CAMERA-TAPE s’allume.
Voyant de tournage
REC START/STOP
PHOTO
EASY
Commutateur
POWER
Enregistrement d’un film
Lorsque Easy Handycam est activé, vous
pouvez uniquem en t enregistrer des f ilm s sur
une cassette. Pour enregistrer sur un
« Memory Stick Duo », reportez-vous à la
page 27 (MPEG MOVIE EX).
1 Enlevez le capuchon d’objectif. Tirez
sur le cordon du capuchon d’objectif et
fixez-le à la sangle.
Faites coulisser le
commutateur
POWER tout en
appuyant sur le
bouton vert.
4 Appuyez sur EASY.
Le voyant EASY s’al l um e en bleu.
Le mode Easy
Handycam démarre.
5 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR . ]
s’affiche sur l’é cr an LCD et le voyant de
tournage du ca més co pe s’a ll um e. Appuy ez
de nouveau sur le bouto n REC START/
STOP pour ar rêter l’enregistrement.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER
jusqu’à la position OFF (CHG).
Pour annuler la fo nction Easy Handycam
Appuyez à nouveau s u r EA SY .
Enregistrement
38
Page 39
b Remarque
• Vous ne pouvez pas activer le mode Easy Handycam
ni le désactiver pendant :
– un enregistrement ;
– la lecture en transi t USB.
• Lorsque le mode Easy Handyca m e st act ivé , les
touches suivantes ne sont pas dis ponibles :
– LCD BACKLIGHT (page21)
– BACK LIGHT (page 40)
– FOCUS (page 44)
• Pendant l’utilisation de la fonction Easy Handycam,
les réglages des fonctions qui n’appa r a issent pas à
l’écran sont ramenés à leurs vale ur s pa r défa ut. Les
réglages effectués antérieuremen t sont restau rés
lorsque vous désactivez la fonction Easy Handycam.
Enregistrement d’une image fixe
Le voyant EASY s’allum e e n bl eu.
5 Maintenez légèrement la touche
PHOTO enfoncée.
Un léger bip sonore se fait entendre lorsque
les réglages de mise au point et de
luminosité sont ajustés. La prise de vue ne
démarre pas encore.
L’indicateur cesse
de clignoter.
Nombre d’images
pouvant être enregistrées.
60min
30
MENU
*
Enregistrement
1 Enlevez le capuchon d’objectif. Tirez
sur le cordon du capuchon d’objectif et
fixez-le à la sangle.
2 Ouvrez le panneau LCD.
3 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que
le témoin CAMERA-MEMORY
s’allume.
Faites coulisser
le commutateur
POWER tout en
appuyant sur le
bouton vert.
4 Appuyez sur EASY.
*Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie en fonction de l’environnemen t
d’enregistrement.
6 Appuyez à fond sur PHOTO.
Un son d’obturateur se fait entendre.
Lorsque les bandes de
disparaissent, l’image est enregistré e sur le
« Memory Stick Duo ».
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER
jusqu’à la position OFF (CHG).
Pour annuler la fonction Easy Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas activer le mode Easy Handycam
ni le désactiver pendant un enregistrement.
• Lorsque le mode Easy Handycam est activé, les
touches su ivantes ne sont pas disp onibles :
– LCD BACKLIGHT (page21)
– BACK LIGHT (page 40)
– FOCUS (page 44)
• Pendant l’utilisation de la fonction Easy Handycam,
les réglages des fonctions qui n’ a ppa r ai sse nt pa s à
l’écran sont ramenés à leurs vale urs p ar déf aut . Les
réglages effectués an térieurement sont restaurés
lorsque vous désactivez le mode Eas y Han dyc a m.
Enregistrement
39
Page 40
Utilisation complète du mode
Easy Handycam
Réglage de
l’exposition
1 Appuyez sur [MENU].
Les paramètres de m enu disponibles sont
affichés à l’écran.
Exemple : en mode CAMERA-MEMORY
60min
RETARDATEUR
BIP
REGL.
HORLOG
30
LANGUAGE
2 Appuyez sur le paramètre souhaité.
3 Sélectionnez le réglage souhaité.
Pour [REGL. HORLOG]
1 Réglez [A] (a nnée) avec /, puis
appuyez sur .
2 Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure et
les minutes de la même manière que [ A]
(année), puis appuyez sur .
Pour [LANGUAGE]
Sélectionnez la langue souhaitée av ec /
, puis appuyez su r .
Pour [BIP]
Reportez-v ou s à l a page 95.
Pour [RETAR-DATEUR] (en mode
CAMERA-MEMORY uniquement)
Appuyez sur [MARCHE], puis sur .
Appuyez à fond su r PH OTO.
Un bip sonore est émis pendant le décompte
qui dure environ 10 secondes. Lorsque les
bandes de disparaissent, l’image
est enregistrée sur le « Memory Stick
Duo ».
L’exposition est réglée automatiquement dans
les réglages par défa ut.
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour
Lorsque le sujet filmé est éclairé en contrejour, vous pouvez régler l’ex po sitio n po ur
éviter que le sujet ne soit très sombre.
BACK LIGHT
Appuyez sur BACK LIGHT en cours
d’enregistrement ou en mode de veille.
. s’affiche.
Pour désactiver la fonction de compensation de
contre-jour, appuyez de nouveau sur BA CK
LIGHT.
b Remarque
• La fonction de compensation de contre-jour est
désactivée lorsque vous réglez [EXPOSITION] sur
[MANUEL] (page 41) ou que vous sélectio nne z
[SPOTMETRE] (page 41).
Enregistrement
40
Page 41
Réglage de l’exposition pour le
sujet sélectionné – Spotmètre
flexible
Vous pouvez régler et fixer l’exposition sur le
sujet, de manière qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité correcte, même
lorsque le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est important (par exempl e avec les
sujets principaux sur une scène).
1 Appuyez sur en cours
d’enregistrement ou en mode de veille.
2 Appuyez sur [SPOTMETRE].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuye z sur [MENU] et
sélectionnez-le à partir du menu
(REGL. CAMES.).
SPOTMETRE
VEILLE
0:00:00
FINAUTO
3 Appuyez sur le point que vous
souhaitez régler et fixez l’exposition à
l’écran.
[SPOTMETRE] clignote lorsque le
caméscope rè gl e l ’exposition du po in t
sélectionné.
SPOTMETRE
VEILLE
0:00:00
FINAUTO
4 Appuyez sur [FIN].
Pour revenir au mode d’exposition
automatique
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez
[AUTO] à l’étap e 3. Ou réglez [EXPOSITIO N]
sur [AUTO] (page 41).
b Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser le spotmètre flexible
avec les fonctions suivante s :
– la fonction NightShot ;
– la fonction Super NightShot ;
– la fonction Color Slow Shutte r .
• Si vous réglez [EA PROG.], [SPOTMETRE] est
automatiquement réglé sur [AUTO].
z Conseil
• Si vous réglez [SPOTMETRE], [EXPOSITION] est
automatiquement réglé sur [MANUEL].
Réglage manuel de l’exposition
Vous pouvez régler la l uminosité d’une
image pour obtenir la meilleure exposition
possible. Par exemple, lors de
l’enregistrem ent en inté rieur da ns la jour née,
vous pouvez régler ma nuellement
l’exposition sur le mur de la pièce afin
d’éviter que les personnes proches de la
fenêtre n’apparaissent sombres à cause du
contre-jour.
1 Appuyez sur en cours
d’enregistrement o u e n mo de de ve il le.
2 Appuyez sur [EXPOSITION].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, ap puyez sur [MEN U ] et
sélectionnez- le à par tir du menu
(REGL. CAMES.).
EXPOSITION: AUTO
0:00:006 0minVEILLE
MANUELAUTO
Enregistrement
,Suite à la page suivante
Enregistrement
41
Page 42
3 Appuyez sur [MANUEL].
0:00:0060min
EXPOSITION: MANUEL
VEILLE
Prise de vue dans des
endroits sombres
MANUELAUTO
OK
4 Réglez l’exposition avec les touches
(pour assombrir) ou (pour
éclaircir), puis appuyez sur .
0:00:00
VEILLE
60min
P-MENU
Pour revenir au mode d’exposition
automatique
Suivez les étape s 1 e t 2, puis sélectionnez
[AUTO] à l’étape 3.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser l’exposition manuelle
avec :
– la fonction NightShot ;
– la fonction Super NightS hot ;
– la fonction Color Slow Shutter ;
– [EFFET CINEMA] dans les effets numé r iques.
• Si vous réglez [EA PROG.], [EXPOSITION] est
automatiquement réglé sur [AUTO].
– NightShot, etc.
Vous pouvez filmer des sujets dans des
endroits sombres (par exemple lorsque vous
photographiez le visage d’un bébé qui dort)
avec la fonction NightSho t, Super Ni ghtShot
ou Color Slow Shutter. La fonction Color
Slow Shutter vous permet d’effectuer des
enregistrements en couleurs.
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON.
et [“NIGHTSHOT”] apparaissent.
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur OFF
pour désactiver NightShot.
Pour enregistrer des images plus
claires sur la cassette – Super
NightShot
L’image est enregi s tr ée à un maximum de 16
fois la sensibilité de l’enregistrement
NightShot.
1 Faites couli sser le commutat eur POWER
pour sélectionner le m od e C A M ER ATAPE.
2 Réglez le commutateur NIGHTSHOT
sur ON.
et [“NIGHTSHOT”] apparaissent.
3 Appuyez sur .
Enregistrement
42
Page 43
4 Appuyez sur [SUPER NS].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuye z sur [MENU] et
sélectionnez-le à partir du menu
(REGL. CAMES.).
5 Appuyez sur [MARCHE], puis sur .
et [“SUPER NIGHTSHOT”]
apparaissent.
Pour annuler la fonction Super NightShot,
suivez les étapes 3 et 4, puis sélectionnez
[ARRET] à l’étape 5. Vous pouvez
également régler le commutateur
NIGHTSHOT sur OFF.
Pour enregistrer des images plus
claires en couleur sur la cassette
– Color Slow Shutter
1
Faites coulisser le commutateur POWER
pour sélectionner le mode CAMERATAPE.
2 Assurez-vous que le commutateur
NIGHTSHOT est réglé sur OFF.
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur [COLOR SLOW S].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuye z sur [MENU] et
sélectionnez-le à partir du menu
(REGL. CAMES.).
5 Appuyez sur [MARCHE], puis sur .
et [COLOR SLOW SHUTTER]
apparaissent.
Pour annuler la fonction Color Slow
Shutter, suivez les étapes 3 et 4, puis
sélectionnez [ARRET] à l’étape 5.
b Remarque
• N’utilisez pas les fo nc tions NightShot/Supe r
NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
• La fonction Color Slow Shutter peut ne pa s
fonctionner correctemen t da ns l’ obscurité totale.
Lorsque vous filmez dans l’obscurité totale, utilisez
les fonctions NightShot ou Super Night S hot.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonct ion Super
NightShot/Color Slow Shutter a v e c :
– la fonction FADER ;
– les effets numériques .
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonct ion Color Slow
Shutter avec :
– [EA PROG.] ;
– l’exposition manuelle ;
– le spotmètre flexible.
• Lors de l’utilisation de la fonction Super NightShot
ou Color Slow Shutter, la vitesse d’obturateur de
votre caméscope change en fonction de la
luminosité. A ce moment, le mouvement de l’image
peut être plus lent.
• Réglez manuel lement la mise au point lorsque la
mise au point automatique se fait difficilement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges avec les
doigts ou d’autres objets. Retirez le convertisseur
(en option) s’il es t mis en place.
Enregistrement
Enregistrement
43
Page 44
Réglage de la mise au
4 Appuyez sur [FIN].
point
La mise au point est réglée automatiquement
à sa valeur par défaut.
Réglage de la mise au point s ur un
sujet non centré – SPOT FOCUS
Vous pouvez sé lectionner et régler le point de
focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l ’écran.
1 Appuyez sur en cours
d’enregistrement ou en mode de veille.
2 Appuyez sur [M.PT. CENTRE].
Si l’élément ne s’aff i che pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et
sélectionnez-le à partir du menu
(REGL. CA MES.).
MISE PT CEN.
VEILLE
0:00:00
FINAUTO
Pour régler automatiquement la mise
au point
Suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur
[AUTO] à l’étape 3 o u appuyez sur FOCUS
après l’étape 4.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonc tion SPOT
FOCUS avec [EA PROG.].
• Les informations relatives à la distance de mise au
point ne sont pas affichées.
• Si vous réglez [MISE PT CEN.], le camé sc ope est
automatiquement réglé en mise au point manuelle.
Réglage manuel de la mise au
point
Vous pouvez ré gler ma nuellemen t la mise au
point en fonction des conditions
d’enregistrement.
Utilisez cette fonction dans les cas suivants :
– pour filmer un sujet se trouvant derrière une
fenêtre couvert e de gouttes de pluie ;
– pour filmer des bandes horizontales ;
– pour filmer un sujet avec peu de contraste
entre le sujet et l’arrière-plan ;
– lorsque vous souhaitez effectuer la mise au
point sur un sujet à l’arrière-plan ;
3 Appuyez sur le sujet dont vous
souhaitez régler la mise au point à
l’écran.
L’indicateur [MISE PT CEN.] clignote
pendant que le caméscope règle la mise au
point.
9 s’affiche.
MISE PT CEN.
Enregistrement
44
VEILLE
0:00:00
FINAUTO
– pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un
trépied.
Page 45
FOCUS
Bague de mise au point
Pour utiliser la mise au point étendue
L’agrandissement de l’image au cours de la
mise au point manu elle permet de vérifier plus
facilement le réglage de mise au point.
Lorsque le témoin CAMERA-MEMORY est
allumé, réglez [M.PT.ETENDUE] sur
[MARCHE] dans le menu (REGL.
CAMES.) (page 72).
Lorsque vous tournez la bague de mise au point,
s’affiche et l’im age s’affiche à une taille
deux fois supérie ur e à celle d’origine.
1 Appuyez sur FOCUS en cours
d’enregistrement ou en mode de veille.
9 s’affiche.
2 Faites to urner la bague de mise au
point pour effectuer la mise au point.
9 passe à lorsque la mise au point ne
peut pas être réglée sur un suje t plus loin.
9 passe à lorsque la mise au point ne
peut pas être réglée su r un suje t plus pr oche.
Conseils sur la mise au point
manuelle
• Il est plus simple d’e ffectuer une mise au
point sur le sujet en utilisant la fonction de
zoom. Déplacez la manette de zoom vers
T (téléobjectif) p our régler la mise au
point, puis vers W (grand angle) pour
régler le zoom pour la prise de vue.
• Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en
gros plan, déplacez l a m anette de zoom
vers W (grand angle) pour agrandi r au
maximum l’image, puis régl ez la mise au
point.
Pour régler automatiquement la mise
au point
Appuyez à nouveau sur FOCUS.
z Conseil
• Les informations relatives à la dista nce focale
(lorsqu’il fait sombre et que le réglage de mise au
point est difficile à effectuer) s’affiche pendant trois
secondes dans les cas suivants. (Elles ne s’affichent
pas correctement si vous utilisez un convertisseur
(en opti on).) :
– lorsque le mode de mise au point est commuté
d’automatique à manuel ;
– lorsque vous tournez la bague de m ise au po int.
Enregistrement
Enregistrement
45
Page 46
Prise de vue d’une
image à l’aide de
divers effets
[MONOTONE]
Pendant l’entrée en fondu, l’image passe
graduellement du noi r et blanc à la couleur.
Pendant la sortie en fondu, l’image passe
graduellement de la couleur au noir et blan c.
[CHEVAUCH.] (entrée en fondu
uniquement)
[EFFET BALAI] (entrée en fondu
uniquement)
Commutateur POWER
Entrée et sortie en fond u pour une
scène – FADER
Vous pouvez ajouter les effets suivants aux
images en cours d’enregistrement.
[ÉQUIL. NOIR]
[ÉQUIL. BLANC]
[FONDU MOS.]
[FONDU POINT] (entrée en fondu
uniquement)
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode
CAMERA-TAPE.
2 Appuyez sur en mode d’attente
(pour une entrée en fondu) ou en cours
d’enregistrement (pour une sortie en
fondu).
3 Appuyez sur [FONDU].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, a ppuyez sur [MENU ] et
sélectionnez-le à partir du menu
(APPLI.IMAGE).
ÉQUIL.
NOIR
FONDU
MOS.
0:00:00
60 minVEILLE
FONDU:ARRET
ARRET
1/2
ÉQUIL.
BLANC
Enregistrement
46
Page 47
4 Appuyez sur l’effet souhaité, puis sur
.
Lorsque vous appuyez sur [CHEVAUCH.],
[EFFET BALAI] ou [FONDU POINT]
l’image de la cassette se trouvant dans le
caméscope est enregistrée en mémoire
comme image fixe. (Pendant
l’enregistrement de l’image, l’écran devient
bleu.)
60min
0:00:00VEILLE
FONDU
MOS.
P-MENU
5 Appuyez sur REC START/STOP.
L’indicateur de transition e n fondu arrête de
clignoter puis s’éteint lorsque la transition
en fondu est terminée.
Pour annuler l’opérat ion
Suivez les étapes 2 à 3, puis sélectionnez
[ARRET] à l’étape 4.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
FADER av ec :
– le retardateur ;
– la fonction Super NightShot ;
– la fonction Color Slow Shutter ;
– les effets numériques ;
– [ENR.IMAGE] (prise de vue image par image) ;
– [ENR.INT.RE G . ] (e nr egistrement d’une ca ssette
par intervalles réguliers).
Entrée en fondu à partir d’une image
fixe du « Memory Stick Duo »
– Chevauchement de mémoire
Vous pouvez ef fectuer une entrée en fondu à
partir de l ’ima ge fi xe du « Memo ry Sti ck D uo »
vers le film en cours d’enregistrement sur la
cassette.
Image fixe
Film
1 Vérifiez qu’un « Memory Stick Duo »,
contenant l’image fixe à superposer et
une cassette sont insérés dan s votre
caméscope.
2 Faites coulisser le commutateur POWER
pour sélectionner le mode C AMERATAPE.
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur [MENU].
5 Sélectionnez (APPLI.IMAGE), puis
[CHEV] en appuyant sur / et
.
L’image enreg istrée s’af fiche sur l’ écran de
vignettes.
6 Appuyez sur (précédent)/
(suivant) pour sélectionner l’image fixe à
superposer.
7 Appuyez sur [MARCHE], puis sur .
8 Appuyez sur .
9 Appuyez sur REC START/STOP pour
démarrer l’enregistrement.
[CHEV. MEM.] arrête de clignoter et
disparaît lorsque la transition en fondu est
terminée.
Utilisation d’effets spéciaux
– Effet num érique
Vous pouvez ajouter des effets numériques aux
enregistrements.
[EFFET CINEMA] (effets ciné ma)
Vous pouvez ajouter une atmophère proche au
film de cinéma aux images en choisissant un
écran 16:9 et une image progressive.
[MOUV.R E T ARD] (Eff e t de mouvement
différé)
Vous pouvez enregistrer un film avec un effet
de répétition.
Enregistrement
,Suite à la page suivante
Enregistrement
47
Page 48
[FIXE]
Vous pouvez enregistrer un film tout en le
superposant sur une image fixe enregistrée
auparavant.
[FLASH] (Effet stroboscopique)
Vous pouvez enregistrer un film avec un effet
d’images fixes en série (effet stroboscopique).
[LUMINANCE] (Touche de luminance)
Vous pouvez remplacer par un film une zone
plus claire d’ une image fixe déjà enregistrée
dans une image fixe, comme l’arrière-plan
d’une personne ou un titre écrit sur du papier
blanc.
pas à le trouver, a ppuyez sur [MENU ] et
sélectionnez-le à partir du menu
(APPLI.IMAGE).
VEILLE
EFFET
CINEMA
FIXE
0:00:00
60min
EFFET NUM.: ARRET
ARRET
1/3
MOUV.
RETARD
4 Appuyez sur l’effet souhaité, puis
réglez l’effet en appuyant sur
(diminuer) ou (augmenter), puis
appuyez sur.
Exemple d’écran de réglage :
VEILLE
0:00:00
OK
60min
EFFET NUM.: FIXE
[TRAINEE]
Vous pouvez enregistrer une ima ge de façon
qu’un effet de traînée apparaisse.
[OBT. LENT] (Obturateur lent)
Vous pouvez ralentir la vitesse d’obturation. Ce
mode peut être utilisé pour filmer un sujet de
façon plus lumineuse dans un endroit sombre.
[FILM RETRO]
Permet de donner aux images l’apparence d’un
vieux film. Votre caméscope enregistre
automatiquement des images en mo de letterbox
pour toutes les tailles d’écran, en couleur sépia
et à une vitesse d’o bturation inférieure.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode
CAMERA-TAPE.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [EFFET NUM.].
Si l’élément ne s’aff i che pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
Lorsque vous appuyez sur [FIXE] ou
[LUMINANCE], l’image affichée à l’écran
à ce moment-là est enr egistrée sous forme
d’image fixe.
EffetParamètres à régler
[EFFET
CINEMA]
[MOUV.
RETARD]
[FIXE]Degré de transparence de
[FLASH]Intervalle de lec ture imag e
[LUMINANCE]Couleur de la zone de
[TRAINEE]Durée de rémanence de
[OBT. LENT]*Vitesse d’obturateur
Aucun réglage nécessaire.
Réglage de la vitesse de
répétition
l’image fixe à superposer
sur un film.
par image.
l’image fixe devant être
remplacée par une image
animée.
l’image.
(1 correspond à 1/25, 2
correspond à 1/12, 3
correspond à 1/6 et 4
correspond à 1/3).
Enregistrement
48
Page 49
EffetParamètres à régler
[FILM RETRO]Aucun réglage nécessaire.
* Il est difficil e de r ég ler automatiqu ement la
mise au point lorsque vous choisissez cet effet.
Réglez manuellement la mise au point à l’aide
d’un trépied pour stabiliser le camé sc o pe.
5 Appuyez sur .
s’affiche.
• Vous pouvez créer une image avec des couleu rs et
une luminosité inversées ou une image qui
ressemble à un dessin au pastel, pendant
l’enregistrement sur une casse tte. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section
relative aux effets spéciaux ([EFFET SPEC.],
page 80).
Superposition d’images fixes sur
des films sur une cassette
– MEMORY MIX
Pour annuler l’effet numérique
Suivez les étapes 2 à 3, puis sélectionnez
[ARRET] à l’étape 4.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’effet
numérique avec les fonc tions suivantes :
– la fonction Super NightShot ;
– la fonction Color Slow Shutter ;
– la fonction FADER ;
– la superposition de mémoire ;
– la fonction MEMORY MIX.
• Vous ne pouvez pas utiliser les effets suivants
lorsque [EA PROGR.] n’est pas réglé sur [AUTO] :
– [EFFET CINEMA]
– [OBT. LENT]
– [FILM RETRO]
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [FILM
RETRO] avec les fonctions suivantes :
– mode [16:9FORMAT] ;
– les effets spéciaux ([EFFET SPEC.])
• Vous ne pouvez pas utiliser [EFFET CINEMA]
lorsque :
– [EXPOSITION] est réglé sur [MANUEL]
– [REG.EXP.AUTO] n’est pas réglé sur 0
– le mode [16:9FORMAT] est activé ;
– le mode d’enregistrement pro g res sif es t ac ti vé ;
– les effets spéciaux [EFFECT SPEC.] sont activés.
• Lors d’une prise de vue en mode [EFFET
CINEMA], vous ne pouvez pas passer à un autr e
type d’effets spéciaux.
• Si vous avez activé [MOUV.RETARD], cet effet est
annulé pendant l’utilisation du zoom.
z Conseil
• Lorsque l’image est lue sur votre télé viseur avec
[EFFET CINEMA], les images sembleront avoir été
enregistrées avec le format [16:9FORMAT] en
mode [MARCHE]. (page 74).
• L’utilisation d’un tr é pied est recommandée pour
stabiliser le caméscope en mode
[MOUV.RETARD].
Vous pouvez superposer un e image fixe que
vous avez enregistrée sur un « Memory Stick
Duo » sur un film que vous êtes en train
d’enregistrer sur une cassette. Les images
superposées peuvent ensuite être enregistrées
sur une cassette ou un « M emory Stick
Duo ». (Vous ne pouvez pas superposer une
image fixe sur une cassette sur laquelle vous
avez déjà terminé l’enregistrement.)
[LU. M.TCA.] (touc he de lumina nce en
mémoire)
Vous pouvez incru st er la partie la plus
lumineuse (blanche) d’une image fixe dans d’un
film. Pour utiliser cette fo nction, enregistrez p ar
avance sur un « Memory Stick Duo » une image
fixe provenant d’une illustration ou d’un titre
écrit à la main sur du papier blanc.
Image fixe
Film
[CH.CA.TM.] (touche de chrominance
du caméscope)
Vous pouvez superposer un film sur une image
fixe, telle qu’une image pouvant être utilisée à
l’arrière plan. Filmez le sujet devant un fond
bleu. Seule la partie b leue du film est remplacée
par l’image fixe.
Image fixe
Film
Bleu
Enregistrement
,Suite à la page suivante
Enregistrement
49
Page 50
[CH. M.TCA.] (touche de chrominance
en mémoire)
Vous pouvez ins ér er le fi lm dans la zone bleue
d’une image fixe, telle qu’une illustration ou
dans un cadre renfermant une zo ne bleue.
Image fixe
Film
5 Appuyez sur (précédent)/
(suivant) pour sélectionner l’image
fixe à superposer.
6 Appuyez sur l’effet souhaité.
L’image fixe est superposée sur le film qui
est actuellement affiché sur l’écran LCD.
Bleu
1 Vérifiez qu’un « Memory Stick Duo »,
contenant l’image fixe à superposer et
une cassette (uniquement si vous
enregistrez sur une cassette) sont
insérés dans votre caméscope.
2 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER pour
sélectionner le mode CAMERA-TAPE
(en cours d’enregistrement sur une
cassette) ou sur le mode CAMERAMEMORY (en cours d’enregistrement
sur un « Memory Stick Duo »).
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur [MEMORY MIX].
Si l’élément ne s’aff i che pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et
sélectionnez-le à partir du menu
(APPLI.IMAGE).
L’image fixe enr egi strée sur le « Mem ory
Stick Duo » s’affiche sur l’écran de
vignettes.
Ecran de vignettes
ARRET
CH.
CA. M.
0:00:00
LU.
M. CA.
CH.
M. CA.
OK
60 minVEILLE
FONDU ENCH.: ARRET
101
101–0001
60 minVEILLE
FONDU ENCH.: CH. CA. M.
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Appuyez sur (diminuer)/
(augmenter) pour régler le paramètre
suivant.
Pour [LU. M.TCA.]
La couleur de la zone lumineuse de l’image
fixe devant être remplacée par un film.
Lorsque vous souhaitez enregist rer
uniquement l’im age fixe enregis trée sur le
« Memory Stick Duo » sur une cassette,
appuyez sur sur l’écran dans la
section [LU. M. TCA.] jusqu’à ce que
l’indicateur à barres soit totalement déployé
sur le côté droit.
Pour [CH. CA.TM.]
La couleur de la zone bleue dans le film.
Pour [CH. M.
TCA.]
La couleur de la zone bleue de l’image fixe
devant être remplacée par une image
animée.
8 Appuyez deux fois sur .
s’affiche.
9 Démarrez l’enregistrement.
Si vous enregistrez sur un e cassette
Appuyez sur REC START/STOP.
Si vous enregistrez sur un « Memory
Stick Duo »
Appuyez à fond s ur P H O TO.
Enregistrement
50
Page 51
Pour annuler la fonction MEMORY MIX
Suivez les étapes 3 et 4, puis appuyez sur
[ARRET] à l’étape 5.
b Remarque
• Lorsque l’image fixe supe r posée contient une
grande quantité de blanc, la vignette de l’image peut
ne pas s’a ff icher clairement.
• Lorsque vous utilisez la fonction MEMORY MIX
en mode miroir (page 30), l’image sur l’écran LCD
apparaît normalement sans être in v ers ée.
• Il se peut que vous ne soyez pas en mesur e de lire ,
sur votre caméscope, les images modifi ées sur votre
ordinateur ou enregistrée s avec d’ autr es
caméscopes.
z Conseil
• Le CD-ROM SPVD-012 USB Driver contient des
images échantillons pouvant être utilisées dans les
opérations de la fonction MEMORY MIX.
Reportez-vous au « Guide d’applicati ons
informatiques » fourni pour de plus amples
informations.
Recherche du point
de départ
Recherche de la dernière scène
de l’enregistrement le plus récent
– END SEARCH
Cette fonction est pratique lorsque vous avez
lu la cassette, par exemple, mais que vous
souhaitez lancer l’enregistrement juste après
la dernière scène enregistrée. Si vous utili sez
une cassette sans Cassette Memory, la
fonction END S EARCH cesse de fonctionner
lorsque vous éjectez la cassette après
l’enregistrement sur la cassette. Si vous
utilisez une cassette avec Cassette Memory,
la fonction de recherche de fin fonctionne,
même après l’éjection de la cassette.
Commutateur POWER
Enregistrement
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mod e
CAMERA-TAPE.
2 Appuyez sur .
0:00:00
VEILLE
60min
MONT.
,Suite à la page suivante
Enregistrement
51
Page 52
3 Appuyez sur .
2 Appuyez sur .
ANNUL.
0:00:00160min
S’affiche uniquement
avec une cassette
dotée d’une Cassette
Memory
RECH. DE FIN
EXECUTION
La dernière scène de l’enregistrement le
plus récent est lue pe nda nt environ 5
secondes, puis le caméscope passe en mode
de veille a u p oint où le d e rnier
enregistr ement s’est terminé.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur [ANNUL.].
b Remarque
• La fonction END SEARCH ne fonctionne pas
correctement lorsq u ’il y a une section vierge entre
les sections enregistrées sur la cassette.
z Conseil
• Vous pouvez exécuter cette opération e n
sélectionnant [RECH. DE FIN] dans le réglage du
menu. Lorsque le mode P L AY /E DIT est
sélectionné, vous pouvez effectuer cette opération
en sélectionnant le raccourci [RECH. DE FIN] dans
(page 67).
Recherche manuelle – EDIT
SEARCH
0:00:00
VEILLE
60min
MONT.
3 Appuyez en continu sur (pour
reculer) ou sur (pour avancer),
puis relâchez le bouton au point où
vous souhaitez lancer
l’enregistrement.
Vérification des derni ères scènes
enregistrées – Vérification de
l’enregistrement
Vous pouvez visualiser quelques secondes de
la scène enregistrée juste avant que vous ayez
arrêté la cassette.
1 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER pour
sélectionner le mode CAMERATAPE.
2 Appuyez sur .
Vous pouvez rechercher le point de début en
visualisan t les images à l’écran. L e s on n’est
pas lu pendant la recherche .
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode
CAMERA-TAPE.
Enregistrement
52
0:00:00
VEILLE
60min
MONT.
3 Appuyez une fois sur .
Les dernières s econd es de l a dern ière scène
enregistrée sont lues. Votre caméscope
passe ensuite en mode de veille.
Page 53
Lecture
Visionnage de films
3 Appuyez sur (rembobiner) pour
revenir au point que vous souhaitez
visionner.
enregistrés sur une
cassette
Vérifiez que vous avez inséré une cassette
enregistrée dans votre caméscope.
Certaines opérations peuvent être réalisées en
utilisant la télécommande.
Lorsque vous souhaitez lire les
enregistrements sur votre téléviseur,
reportez-vous à la page 63.
Commutateur POWER
z Conseil
• Avec la commande Easy Handycam, même les
utilisateurs notices peuvent effectuer facilement une
lecture. Pour plus de détails, reportez-vo us à la
page 59.
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Faites coulisser le commut ateur
POWER pour sélectionner le mode
PLAY/EDIT.
Faites coulisser le
commutateur
POWER tout en
appuyant sur le
bouton vert.
0:00:00:0060min
30min
P-MENU
4 Appuyez sur (lecture) pour
lancer la lecture.
Pour régler le volume
Appuyez sur .
1
2 Appuyez sur [VOLUME].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, ap puyez sur [MEN U ] et
sélectionnez- le à partir du menu
(REGL.NORM.).
3 Réglez le v olume ave c (diminuer) et
(augmenter), puis a ppuyez su r .
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur (arrêt).
Pour faire une pause de lecture
Appuyez sur (pause) pendant la lecture.
Appuyez de nouve au sur cette touche pour
reprendre la lecture.
La lecture s’arrête automatiquement lorsque le
mode de pause dure pendant plus de 5 minutes.
Pour faire avancer ou reculer
rapidement la bande
Appuyez sur (avance rapide) ou
(rembobinage) en mode d’arrêt.
Pour visionner des films à l’aide du
viseur
Fermez le panneau LCD.
Lecture
Lecture
53
Page 54
Indicateurs affichés pendant la lecture
de la cassette
Lecture sous divers modes
0:00:00:1560min
30min
P-MENU
A Autonomie de la batterie
B Mode d’en registrement (S P ou LP)
C Indicateur de défilement de la bande
D Code temporel (heures : minutes :
secondes : image) o u compteur de bande
(heures : min utes : seconde s)
E Touche Menu personnel (page 67)
F Touches de commande vidé o
Lorsqu’un « Memo ry Stick Duo » a été
inséré, (arrêt) devien t (lecture
« Memory Stick Duo ») lorsque vous
arrêtez la lecture.
b Remarque
• Si vous appuyez sur REC START/STOP (page 151)
pendant la lecture d’une cassette, un film enregistr é
sur la cassette est enre gistré sur le « Memory Stick
Duo » (MPEG MOVIE EX).
Pour avancer ou reculer rapidement
pendant la lecture – Recherche
d’images
Appuyez en conti nu s ur (avance r api de)
ou (rembo binage) pendant l a le ct ur e.
Pour revenir à la lect ure normale, relâ chez le
bouton.
Pour visionner l’image pendant
l’avance rapide ou le rembobinage
– Balayage par saut
Appuyez en conti nu s ur (avance r api de)
ou (rembobinage) pendant l’avance rapide
ou le rembobinage de la bande.
Pour reprendre l’avance rapide ou le
rembobinage, relâc hez le bouton.
Pour effectuer une lecture sous divers
modes
Le son enregi stré reste i naudible. Des images e n
forme de mosaïque provenant de l’image
visionnée précé dem ment peuvent également
rester à l’écran.
1 Pendant la le cture o u la paus e de le cture,
appuyez sur .
2 Appuyez sur [LEC VIT.V].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, a ppuyez sur [MENU ] et
sélectionnez-le à partir du menu
(MONTER&LIRE).
3 Sélectionnez un mode de lecture.
Pour revenir au m ode de lecture norma l,
appuyez deux fois s ur (pause/lecture)
(une fois lorsque l’appareil est en mode de
lecture imag e par image).
54
Lecture
Page 55
PourAppuyez sur
changer le sens de
la lecture*
lancer la lecture
au ralenti**
lire deux fois plus
rapidement
(vitesse double)
lire image par
image
*Des lignes horizontales pe uve nt a ppa r a îtr e en
haut, en bas ou au centre de l’écran. Il ne s’agit
pas d’un problème de fonctionnement.
**Les images émises à partir de l ’interface DV
ne peuvent pas être lues correctement en mode
de lecture au ralenti.
(image par image)
pendant la lecture.
(au ralenti)
pendant la lecture.
Pour changer de sens de
lecture
1 Appuyez sur
(image par image).
2 (ralenti).
(vitesse double)
pendant la lecture.
Pour changer de sens de
lecture
1 Appuyez sur
(image par image).
2 (vitesse double).
(image par image)
pendant la pause de
lecture.
Pour changer le sens de
lecture, appuyez de
nouveau sur (image
par image) en cours de
lecture image par image.
4 Appuyez sur , puis sur .
Visionnage d’enregistrements
avec effets spéciaux – Effet
numérique
Vous pouvez appliquer [MOUV.RETARD],
[FIXE], [FLASH], [LUMINANCE] et
[TRAINEE] lors du visionnage d’images
enregistrées. Pour de plus amples
informations sur chaque effet, reportez-vous
à la page 47.
Commutateur
POWER
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mod e
PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur pendant que
l’image à laquelle vous souhaitez
ajouter l’effet est affichée.
Lecture
3 Appuyez sur [MENU].
4 Sélectionnez (APPLI.IMAGE),
puis [EFFET NUM.] en appuyant sur
/, puis app uyez sur .
5 Sélectionnez l’effet souhaité, puis
réglez l’effet en appuyant sur
(diminuer) ou (augmenter).
,Suite à la page suivante
Lecture
55
Page 56
6 Appuyez deux fois sur , puis sur
.
s’affiche.
Visionnage
d’enregistrements sur
Pour annuler l’effet numérique
Suivez les étapes 2 à 4, puis sélectionnez
[ARRET] à l’étape 5 .
b Remarque
• Vous ne pouvez pas ajouter d’effets à des im a ges
provenant d’un appareil externe . Il es t également
impossible d’émettre des images éditées avec des
effets numériques via l’ interface DV.
z Conseil
• Il est impossible de copier une image lue av ec de s
effets ajoutés sur une cassette avec votre caméscope,
mais vous pouvez la copier sur une autre cassette sur
d’autres appareils (page 103). Vous pouvez
également c o p ier l’image lu e avec des effe ts a u tres
que [MOUV.RETARD] sur un « Memory Stick
Duo » (page 106).
un « Memory Stick
Duo »
Vous pouvez vi sionner les images l’ une après
l’autre sur l’écran. Si vous avez beaucoup
d’images, vous pouvez en établir une liste
pour pouvoir les re trouver facilement .
Vérifiez que vous avez inséré un « Memory
Stick Duo » enregistré dans votre caméscope.
Lorsque vous souhaitez lir e l’i mage
enregistrée sur votre téléviseur, reportezvous à la page 63.
Commutateur
POWER
56
Lecture
1 Ouvrez le pann eau LCD.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode
PLAY/EDIT.
Faites coulisser
le commutateur
POWER tout en
appuyant sur le
bouton vert.
Page 57
3 Appuyez sur .
La dernière image enregistrée s’affiche à
l’écran.
101
60min
101–0010
10/10
2016
LECT. MEM.
P-MENU
4 Appuyez sur (précédente)/
(suivante) pour sélectionner une
image.
Exemple d’écran (films) :
101
60min
MOV00002
MPEG
Lorsque vou s regardez un film, a ppuyez sur
à l’écran.
Pour régler le volume sonore des films
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur [VOLUME].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuye z sur [MENU] et
sélectionnez- le à partir du menu
(REGL.NORM.).
3 Réglez le volume avec (diminuer) et
(augmenter), puis appuyez sur .
Pour arrêter la lecture d’un film ou
effectuer une pause en cours de lecture
Appuyez sur . Appuyez de nouveau sur
cette touche pour reprendre la lectur e.
Pour supprimer des images
Reportez-vous à la section « Suppression
d’images enregistrées » (page 118).
2/10
320
LECT. MEM.
P-MENU
lorsque le film sélecti onné s’affiche
Indicateurs affichés pendant la lecture
du « Memory Sti ck Duo »
101
60min
101–0010
A Autonomie de la batterie
B Taille d’image
C Nombre d’images/Nombre total
d’images enregi st rées dans le dossier de
lecture en cours
D Dossier de lecture
E Temps de lecture (films uniquement)
F Icône du do ssier précéde nt/suivant
Les indicateurs suivants s’affichent lorsque
la première ou la dernière image d u dossi er
en cours est affichée et lorsqu’il y a
plusieurs dossiers d ans le même « Memory
Stick Duo ».
: appuyez sur pour passer au
dossier précédent.
: appuyez sur pour passer au
dossier suivant.
: appuyez sur / pour passer
au dossier précéd ent ou suivant.
G Touche de suppression de l’image
H Marque d’impression (images fixes
uniquement) (page 120)
I Marque de protection d’image
(page 119)
J Nom de fichier de données
K Bouton Menu personnel (page 67)
L Bouton d’affichage de l’écra n d’index
M Bouton de sélection de la lecture de la
cassette
N Bouton de sélection d’images
10/10
2016
0:00:00
P-MENU
Lecture
,Suite à la page suivante
Lecture
57
Page 58
b Remarque
• Les dossiers créés sur un ordinate ur, le s dossiers
renommés et les images modifiées pe uven t ne pas
s’afficher à l’écran.
• Lors de la lecture de films sur un « Memory Stic k
Duo », les seuls paramètres de menu disponibles
sont ceux indiqués par des raccourcis dans le menu
personnel. Pour utiliser les autres paramètres de
menu, ajoutez-les au menu personnel (pa g e 98).
z Conseil
• Après avoir enregistré une image dans un dossier, le
même dossier est réglé en tant que dossier par défaut
pour la lecture. Vous pouvez sélectionner un dossier
de lecture dans le menu (page 79 ).
Lecture sous divers modes sur un
« Memory Stick Duo »
En utilisant l’écran à l’étape 4 de la section
«Visionnage d’enregistrements sur un
« Memory Stick Duo » » (page 56), les
opérations suivantes sont disp onib les .
Pour rechercher une scène dans un film
Vous pouvez diviser un film en un maximum de
60 scènes afin de lancer la lecture à partir d’une
scène précise. Le nombre de scènes dans
lesquelles le fi lm peut être divisé dépend de la
longueur du fi lm.
1 Appuyez sur (précédente) /
(suivante) pour sélectionner une scène à
partir de laquelle la le ct ure doit être
lancée.
Pour afficher 6 images en mêm e temps,
y compris des films – Ecran d’index
Appuyez sur .
6 images
précédentes
6 images
suivantes
* L’image affichée avant le passage à l’écran
d’index.
Marque B
101–0002
101
2/10
Icône du film
*
FIN
SET
Pour revenir au mode d’affichage unique,
appuyez sur l’image à afficher.
Pour visionner des images dans
d’autres dossiers dans l’écran d’index
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [DOSS. LECT.].
4 Sélectionnez un do ssier avec /,
puis appuyez sur .
60min
320
MOV00002
MPEG
2 Appuyez sur .
Lecture
58
2/10
0:00:00
101
P-MENU
Page 59
Lecture facile
– Easy Handycam
La commande Easy Handycam permet aux
utilisateurs novices d’effectuer une lecture
facile en donnant accès aux fonctions de
lecture de base uniquement. La taille des
caractères à l’écran est également augmentée
pour permettre une lecture facile. Vé rifiez
que vous avez inséré une casse tte ou un
« Memory Stick Duo » enregistré(e) dans
votre caméscope.
Commutateur POWER
EASY
4 Lisez des images.
Pendant la lecture d’une cass et te
Les touches suivantes peuvent être activées.
(lecture/pau se (avance rapide)/
(arrêt)/ (rembobinage)
Vous pouvez effec tuer ces opérations et
appuyer sur SLO Wy sur la
télécommande.
Lors de la lecture d’un « Memory
Stick Duo »
Appuyez sur .
Les touches suivantes peuvent être activées.
(précédente)/(suivante)/
(lecture/pause d’un film)/
(supprimer)
Vous pouvez contrôler la lecture au moyen
de la télécommande fournie avec votre
caméscope.
Pour annuler la fonction Easy Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY.
b Remarque
• Il est impossible d’activer ou de désa ctiver la
fonction Easy Handycam lors d’une communication
avec un autre périphérique via un câble USB.
Lecture
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Faites coulisser le commut ateur
POWER pour sélectionner le mode
PLAY/EDIT.
Faites coulisser le
commutateur POWER
tout en appuyant sur le
bouton vert.
3 Appuyez sur EASY.
Le voyant EASY s’ allume en bleu.
Utilisation complète du mode
Easy Handycam
1 Appuyez sur [MENU].
Les paramètres de menu disponibles sont
affichés à l’écr an.
60min
BIP
VOLUME
0:00:00:00
REGL.
HORLOG
SUP
CODE
DONN.
LAN-
GUAGE
TOUT
2 Appuyez sur le paramètre souhaité.
,Suite à la page suivante
Lecture
59
Page 60
3 Sélectionnez le réglage souhaité.
Pour [REGL. HORLOGE]
1 Réglez [A] (année) avec /, pui s
appuyez sur .
2 Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure et
les minutes de la même manière que [ A]
(année), puis appuyez sur .
Pour [LANGUAGE]
Sélectionnez la langue souhaitée av ec /
, puis appuyez sur .
Pour [BIP]
Reportez-v ou s à l a page 95.
Pour [VOLUME]
Réglez le volume avec (diminuer) et
(augmenter), puis appuyez sur .
Pour [CODE DONN.]
Vous pouvez visua liser la date et l’heure
pendant la lecture.
Appuyez sur [DATE/HEURE], puis sur
.
Pour [SUP TOUT]
Vous pouvez supprimer toutes les images
sauvegardées sur le « Memor y Stick Duo ».
Appuyez sur [OUI].
Diverses fonctions de
lecture
Vous pouvez agrandir un petit sujet dans un
enregistrement et l’afficher à l’écran. Vous
pouvez également afficher la date
d’enregistrement et le nom du dossier dans
lequel l’image est enregistré e.
Manette de zoom
Boutons de zoom
situés autour de
l’écran LCD
Commutateur POWER
DISPLAY/BATT INFO
z Conseil
• Lorsque la fonction Easy Handycam est activée,
vous pouvez également effectuer les opérations
suivantes :
– « Lecture de l’image sur un télévi seur » (page 63)
– « Copie sur une autre cassette » (page 103)
Lecture
60
Agrandissement des images
– Zoom de lecture sur cassette/
zoom de lecture en mémoire
Vous pouvez agrandir les i mages des films
enregistrés sur une cassette ou les images
fixes enregistrées sur un « Memory Stick
Duo ».
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode
PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [MENU].
Page 61
4 Sélectionnez (APPLI.IMAGE),
puis [ZOOM LECT.] en appuyant sur
/ puis sur .
Ecran de zoom de lecture de la cassette
ZOOM LECT.
PB
Ecran de zoom de lecture de la mémoire
Lecture de
l'image.
0:00:00:00
1/10ZOOM LECT.
LECT. MEM.
Bouton de sé lection de
lecture du « Memory
FIN
Stick Duo »
101
• Vous ne pouvez pas agrandir les images prove na nt
d’un appareil externe. Il est également impossible
d’émettre les images agrandies via l’interface DV.
z Conseil
• Vous pouvez également chan ge r le tau x
d’agrandissement du zoom avec les boutons situés
sur le côté de l’écran LCD .
• Si vous appuyez sur DISPLAY/BATT INFO
pendant le zoom de lecture, l’imag e à l’écr a n
disparaît.
Affichage des indicateurs à
l’écran
101–0001
VIDEO
Bouton de sélection
de la lecture de la
FIN
cassette
5 Visionnez l’image fixe ou le film et
appuyez sur l’écran sur le point que
vous souhaitez agrandir dans l’image
affichée.
L’image est agrandie à environ deux fois sa
taille d’origine et centrée au point su r lequel
vous avez appu yé sur l’écr an. Lorsq ue vous
appuyez sur un autre point de l’image, ce
point est centré.
6 Réglez le taux d’agrandissement avec
la manette de zoom.
Vous pouvez sél ectionner un taux
d’agrandissement allant
approximativement de 1,1 fois à 5 fois la
taille d’origine de l’image. Déplacez la
manette de zoom vers W pour diminue r le
taux d’agrand is s em ent ou vers T pour
l’augmenter.
Pour annuler l’opérat ion
Appuyez sur [FIN].
b Remarque
• Les ima g e s éditées avec la fonction de zoom de
lecture ne peuvent pas être enreg ist rée s sur un
« Memory Stick Duo » inséré dans votre caméscope.
Vous pouvez décider d’ af ficher le code
temporel, le compteur de bande et d’autres
informations sur l’écran.
Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO.
L’indicateur s’al l um e ou s’éteint lorsq ue vous
appuyez sur cette touche.
z Conseil
• Vous pouvez afficher les indicateurs d’écran
pendant la lecture sur un téléviseur. Sélectionnez le
menu (REGL.NORM.), puis [AFFICHAGE]
et enfin [SORTIE V/LCD] (page 95).
Affichage de la date et de l’ heure
et des données de réglage du
caméscope – Code de données
En cours de lecture, vous pouvez visionner
les données de da te et d’ heure et les do nn ées
de réglage du caméscope ([DONNEES
CAM.]) qui sont aut omatiquement
enregistrées pendant l’enre gistrement
d’images sur une cassette ou un « Memory
Stick Duo ».
1 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER pour
sélectionner le mode PLAY/EDIT.
Lecture
,Suite à la page suivante
Lecture
61
Page 62
2 Appuyez sur pendant la lecture
ou en pause.
3 Appuyez sur [CODE DONN.].
Si l’élément ne s’aff i che pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et
sélectionnez- le à partir du menu
(REGL.NORM.).
Si vous enregistre z l’ i m age sans régler
l’horloge, [-- -- ----] et [--:--:--] s’affichent.
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
F1. 8
9dB
DON.
: ARRET
HEURE
0:00:00:00
DATE/
60min
CODE DONNEES
ARRET
CAMES.
4 Sélectionnez [DONNEES CAM.] ou
[DATE/HEURE], puis appuyez sur
.
60min
Pour que la date, l’ heure ou les données
de réglage du caméscope ne s’af fichent
pas
Suivez les étape s 2 e t 3, puis sélectionnez
[ARRET] à l’étape 4 .
Affichage des données de réglage du
caméscope
Dans l’écran de données de la date et l’ heure,
celles-ci sont affichées dans la même zone.
0:00:00:00
1 1 2004
12:17:50
P-MENU
A SteadyShot désactivé*
B Exposition*
C Balance des blancs*
D Gain*
E Vitesse d’obtura tion
F Indice de diaphragme
* S’affiche uniquement penda nt la lecture d’une
cassette
b Remarque
• Les données de réglage du caméscope ne s’affichent
pas lorsque les films du « Memory Stick Duo » sont
en cours de lecture.
z Conseil
• La valeur de réglage de l’exposition (0EV) s’affiche
lorsqu’un « Memory Stick Duo » est en cours de
lecture.
• s’affiche pour l’image enregistrée avec un flash.
62
Lecture
Page 63
Lecture de l’image
sur un téléviseur
Raccordez votre caméscope via la Handycam
Station ou la prise A /V de votre caméscope
sur un téléviseu r à l’aide du câble de
raccordement A/V fourni.
Raccordez l’adaptateur secteur four ni à la
prise murale (page 16).
Reportez-vous également aux modes
d’emploi fournis avec les app areils à
raccorder.
Pour effectuer une copie vers une autre
cassette, reportez-vous à la page 103.
Prise A/V
Prise S VIDEO
Câble de raccordement A/V (fourni)
Sens du signal
* Des images au format DV de haute qualité peuvent
être obtenues lors de l’utilisation d’un câble S-vidéo
(en option).
Lorsque le périphérique à raccor de r possè de une
prise S VIDEO, il est recommandé de raccorder le
câble S-vidéo (en option) aux prises S VIDEO du
caméscope ou de la Handycam Station et du
périphérique au lieu d’utiliser la fiche jaune. Le son
n’est pas émis lorsque vous effect u ez u n
raccordement avec la fich e S-v idé o uni que me nt.
Lorsque votre téléviseur est raccordé à
un magnétoscope
Raccordez votre c am éscope à la prise d’en tr ée
LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A /V. Ré glez le sél ecteu r d’e ntré e
du magnétoscope sur LINE.
IN
Jaune
Blanc
Rouge
Magnétoscopes ou téléviseurs
Si votre téléviseur est de type mono
(si votre téléviseur est doté uniquement
d’une prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la
fiche blanche ou la fi che rouge à la prise
d’entrée audio du téléviseur ou du
magnétoscope.
Pour écouter le son en mode mono, utilisez un
câble de raccordem ent (en option).
Si votre téléviseur ou magnétoscope est
équipé d’un connecteur à 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Utilisez l’adaptateur à 21 broches fourni avec
votre caméscope (uniquement pour les modèles
avec le symbole imprimé sous l’appareil) .
Lecture
,Suite à la page suivante
Lecture
63
Page 64
Cet adaptateur est conçu uniquement pour les
e
signaux de sortie.
Recherche d’une
Téléviseur ou
magnétoscop
b Remarque
• Le caméscope et la Handycam Station disposent
d’une prise A/V (pour le câble de raccordementA/V)
et une prise S VIDEO (pour le câble S-vidéo). Ne
raccordez pas les mêmes câbles de raccordement
simultanément au caméscope et à la Handycam
Station. L’image risque d’être déformée.
scène à lire sur une
cassette
Recherche rapide d’une scène
– Mémoire à zéro réglable
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 En cours de lecture, appuyez sur
ZERO SET MEMORY de la
télécommande à l’endroit que vous
souhaitez retrouver plus tard.
Le compteur de bande est réinitialisé à
« 0:00:00 » et l’indicateur s’affiche à
l’écran.
64
Lecture
0:00:0060min
P-MENU
Si le compteur de bande ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande.
2 Pour arrêter la lecture, appuyez sur
(arrêt).
3 Appuyez sur m REW.
La cassette s’arrête automatiquement
lorsque le compteur de bande atteint
« 0:00:00 ».
Page 65
4 Appuyez sur PLAY.
La lecture commence à partir du point
« 0:00:00 » du comp te ur de bande.
Pour annuler l’opérat ion
Appuyez à nouveau sur la to uche ZERO SET
MEMORY de la télécommande.
b Remarque
• Il peut y avoir une différence de plusi eurs secondes
entre le code temporel et le com pte ur de bande .
• La fonction de mémoire à zéro régla ble ne
fonctionne pas corre ctement lorsqu’i l y a une sect ion
vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
3 Appuyez sur .(précédent)/>
(suivant) de la télécommande pour
sélectionner le titre que vous souhai tez
lire.
La lecture commence automatiquement à
partir du titre sélectionné.
RECH. TITRE0:00:00:00
1 HELLO !
2
HAPPY BIRTHDA Y
3
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS !4
OUR SWEET BABY5
6
WEDDING
Point actuel sur la
cassette
Point de début de
la lecture
Recherche d’une scène à l’a ide de
la Cassette Memory – Recherche
par titre
Vous pouvez trouver une scène à l’e ndroit où
vous avez ajouté un ti t re (page 87).
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Faites coulisser le commut ateur
POWER pour sélectionner le mode
PLAY/EDIT.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
SEARCH M. de la télécommande pour
sélectionner [RECH.TITRE].
Lecture
Pour annuler l ’opération
Appuyez sur la touche STOP de la
télécommande.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche
par titre lorsque [ RECH.] est réglé sur
[ARRET] dans le menu (MONTER&LIRE)
(réglé par défaut sur [MARCHE]) (page 87).
• La fonction de recherche par titre ne fonctionne pas
correctement lorsqu’il y a une se ct ion vierge entre
les sections enregistré e s sur la ca sse tte.
Lecture
65
Page 66
Recherche d’une scène par date
d’enregistrement – Recherche par
date
Lorsque vous utilisez une cassette dotée
d’une Cassette Memory, vous pouvez
retrouver une scène en fonction de sa date
d’enregistrement ([RECH.] est réglé sur
[MARCHE] par défaut). Lorsque vous
utilisez une cassette sans Cassette Memory,
vous pouvez retrouver le point de
changement de la date d’enregistrement.
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode
PLAY/EDIT.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touc he
SEARCH M. de la télécommande pour
sélectionner [RECH.DATE].
Exemple d’écran (lorsque votre cassette est
dotée d’une Cassette Memory) :
RECH. DATE0:00:00:00
14/1/04
2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
Point actuel sur
la cassette
Point de début de la
lecture
Pour annuler l’opération
Appuyez sur la touch e STOP de la
télécommande.
b Remarque
• Si l’enregistrement d’une jour né e dur e mo ins de 2
minutes, il est possible que votre caméscope ne
trouve pas avec précision le point de changement de
la date d’enregistrement .
• La fonction de recherche par date ne fonctionne pas
correctement lorsqu’il y a une section vierge entre
les sections enregistrées sur la cassette.
• Vous pouvez enregistrer les donné es de da te et
d’heure pour un maximum de 6 jours. Lorsque vous
avez enregistré plus de 7 jours sur une casse tte,
recherchez la date sans utiliser la Cassette Memory.
Pour désactiver la Cassette Memory, sélectionnez le
menu (MONTER&LIRE), puis [ RECH.]
et enfin [ARRET] (page 87).
3 Appuyez sur la touche .
(précédente)/> (suivan te) de la
télécommande et sélectionnez une date
d’enregistrement.
Si votre cassette est dotée d’une Cassette
Memory, vous pouvez sélectionn er la date
d’enregis trement elle-m êm e. Si votre
cassette n’est pas dotée d’une Cass ette
Memory, vous pouvez sélectionn er la date
précédente ou suivante en partant d u point
actuel sur la ca sset te. La le ctur e commen ce
automatiquement à partir du poi nt où la date
change.
Lecture
66
Page 67
B
Fonctions avancées
Utilisation des menus
Sélection des options
du menu
Vous pouvez modifier divers réglages ou
effectuer des réglages détaillés à l’ai de des
options du menu affichés à l’écran.
Le menu person nel s’affiche. Les opt ions
utilisées fréquemment s’affichent sous
forme de raccourcis.
Exemple : menu personnel en
mode PLAY/EDIT
MENU
0:00:00:00
RECH.
DE FIN
LEC
VIT. V
CODE
DONN.
60min
1/3
VOLUME
ENREG.
3 Appuyez sur la touche [MENU] pour
afficher l’écran d’index des menus.
60min
0:00:00:00
5 Sélectionnez l’option souhaitée avec
/, puis app uyez sur .
Vous pouvez éga le m ent appuyer
directement sur l’option souhaitée pour la
sélectionner.
Vous pouvez faire défiler et visionner
toutes les options.
Les options disponibles varient en fonction
du mode d’alimentation de votre
caméscope. Les options non disponibles
sont grisées.
TELECOMMANDE:MARCHE
0:00:00:0060min
ARRETMARCHE
6 Sélectionnez le réglage souhaité.
passe à . Si vous décidez de ne pas
modifier le réglage, appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
60min
TELECOMMANDE:ARRET
0:00:00:00
ARRETMARCHE
OK
Utilisation des menus
REGL. MEM.
IMAGE FIXE
FORMAT FILM
SUPPR.TOUT
OK
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
67
Page 68
7 Appuyez sur , puis sur pour
désactiver l’affichage de l’écran de
menus.
Vous pouvez également appuyer su r
(retour) pour reculer d’un écra n à chaque
pression sur la touche.
Pour utiliser les raccourcis du menu
personnel
Les options disp onibles varient en fonction du
mode d’alimentation de votre caméscope. Les
options non disp onibles sont grisé es.
Vous pouvez personnaliser les ra ccourcis
(page 98).
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur l’option souhaitée.
3 Sélectionnez le régl age souhaité, pui s
appuyez sur .
z Conseil
• Lorsque le mode PLAY/EDIT est sélec tionné,
appuyez sur sur l’écran affiché après l’ét ape 2
(page 67) pour afficher l’écran d’opér ation vi dé o.
Appuyez sur , pour revenir à l’écran précédent.
• L’affichage des options fréquemment utilisées sous
forme de raccourcis dans le menu personnel s’avère
très pratique. Pour personnaliser le menu personnel,
reportez-vous à la page 98.
Utilisation des menus
68
Page 69
Utilisation du menu
(REGL. CAMES.)
– EA PROG./BAL BLANCS/16:9FORMAT,
etc.
Vous pou v ez sélecti o nner les éléments ci tés cidessous dans le menu REGL. CAMES.. Pour
sélectionner des options, repo rtez-vous à la
section « Sélection des options du menu »
(page 67).
EA PROG.
Les réglages par défaut sont repérés par G. Les
indicateurs entre parenthèses s’ af fi chent
lorsque le réglage est sélectionn é. Les réglages
pouvant être modifiés varient en fon ct io n du
mode d’alimentation de votre caméscope.
Seules les options pouvant être utilis ées à ce
moment précis apparaissent sur l’écran. Les
options non dispon i bl es sont grisées.
0:00:0060minVEILLE
REGL. CAMES.
EA PROG.
SPOTMETRE
EXPOSITION
OK
Vous pouvez enr egistrer facilem ent des images dans une situation nécessitant
diverses techni ques en sélection nant les réglages suivants.
G AUTO Sélectionnez ce mode lorsque vous n’utili se z pas la fonction
*
(projecteur)
PROJ.
()
PORTRAIT
(portrait doux)
()
SPORTS
de sport) ()
PLAGE&SKI
(plage et ski) ()
CREPUSCULE
**
soleil et lune) ()
*
(cours
(coucher de
PROGRAM AE.
Sélectionnez ce mode pour éviter que les visages
des personnes n’apparaissent trop blancs lorsque
les sujets sont éclairés par une lumière intense,
par exemple au théâtre ou lors d’un mariage.
Sélectionnez ce mode pour bien faire ressortir le
sujet, par exemple des personnes ou de s fl eu rs ,
tout en créant un arrière-plan tamisé.
Sélectionnez ce mode pour réduire le s bougé s
lors de la prise de vue de sujets aux mouvements
rapides, par exemple au tennis ou au gol f.
*
Sélectionnez ce mode pour éviter que les visages
des personnes n’apparaissent trop sombres sous
une lumière inten se ou une lu mière réfl échie, en
particulier à la plage en été ou sur les pistes de
ski.
Sélectionnez ce mode pour conserve r
l’atmosp hère du moment lors de la prise de vue
de couchers de soleil, de vues nocturnes, de feux
d’artifice ou d’enseignes lumineuses.
Utilisation des menus
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
69
Page 70
SPOTMETRE
EXPOSITION
BAL BLANCS
PAYSAGE**
(paysage) ()
* Votre camésc ope ne fait la mise au p oint que su r des suje ts lointa ins ou situ és à une dist ance
moyenne.
**Votre caméscope ne fait la mise au point que sur des sujets loint a ins.
Remarque
b
• Le mode [SPORTS] (cours de sport) ne fon ct ionne pas lorsque le commutateur PO W ER
est réglé sur CAMERA-MEMORY.
Sélectionnez ce mode lor s de la pr ise de vue de
sujets éloignés, tels que des montagnes. Ce
réglage empêche également le caméscope de
faire la mise au point sur la vitr e ou le maillage
métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un
sujet au travers d’une vitre ou d’ un gr ill age.
Pour plus de détails , reportez-vous à la pa ge 41.
Pour plus de détails , reportez-vous à la pa ge 41.
Vous pouvez régl er la balance des co uleurs par rappor t à la l um inosité de
l’environnem ent d’enregistr em ent.
G AUTOSélectionnez ce mode lorsqu e vous souhaitez effectuer une prise de
EXTERIEUR
()
INTERIEUR (n) • Sélectionnez ce mode lors d’une prise de vue au cours d’une fête ou
vue avec la balance des blancs réglée auto m atiquement.
• Sélectionnez ce mode lors d’une prise de vue au coucher ou au lever
du soleil, lors de la prise de vue d’une scène noct ur ne , d’en se igne s
lumineuses ou de feux d’artifice.
• Sélectionnez ce réglage lors d’une prise de vue sous des lampes
fluorescentes en plein jour.
dans un studio où les conditions d’é clai rage changent rapidement.
• Sélectionnez ce mode lors d’une prise de vue sous des lampes vidéo
comme dans un studio, sous des lampes a u sodium, au mercure ou
des lampes fluorescentes blanches chaudes.
Utilisation des menus
70
Page 71
UNE PRES. () Sé le ct ionnez ce mode lorsque vous souhait ez eff e ctue r une pr ise de
vue avec la balance des blancs rég lé e en fo nct ion de la lumière
ambiante.
1 Sélectionnez [UNE PRES.].
2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une
feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les
mêmes conditions d’éclair age que pou r filmer le sujet.
3 Appuyez sur [].
clignote rapidement.
Lorsque la balance des blancs a été ajustée et enregistrée,
l’indicateur cesse de clignoter.
b Remarque
• Ne secouez pas votre caméscope lor sque clignote rapidement.
• Lorsque clignote lentement, la balance des blancs n’est pas
réglée ou n’a pas pu être réglée.
• Si continue de clignoter même après avoir appuyé sur ,
réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO].
NETTETE
b Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la bala nce de s bla nc s av ec la fon ction NightShot ou Super
NightShot.
• Le réglage repasse à [AUTO] lorsque vous débranc he z la sourc e d’ali mentation du
caméscope pendant plus de 5 minut es.
Conseil
z
• Pour un meilleur réglage de la balance des couleurs lorsque [BAL BLANCS] est réglé sur
[AUTO], dirigez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant environ 10 secondes
après avoir réglé le commutateur POWER sur CAMERA-TAPE lorsque :
– vous avez retiré la batter ie pour la remplacer ;
– vous avez déplacé votre caméscope de l’intérieur d’un bâtiment vers l’extérieur ou vice
versa, tout en maintenan t le réglage d’exposition.
• Recommencez la procédure [UNE PRES.] lorsque :
– vous avez modifié le réglage [EA PROG.] lorsque [BAL BLANCS] est réglé sur [UNE
PRES.] ;
– vous avez déplacé votre caméscope de l’intérieur d’un bâtiment vers l’extérieur ou vice
versa.
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou [UNE PRES.] sous des lam pe s fluor e scent e s
blanches ou blanc froid.
Vous pouvez régle r l a netteté du contour de l’image à l’aide des boutons
/. s’affiche lorsque la netteté est réglée sur un réglage autre que
celui par défaut.
Doux
Net
Utilisation des menus
z Conseil
• Vous ne pouvez pas ajuster la netteté lorsque [EFFET CINEMA] est sélectionné parmi les
effets numériques.
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
71
Page 72
OBTUR. AUTO
REG.EXP.AUTO
MISE PT CEN.
M.PT.ETENDUE
GMARCHESélectionnez ce mode pour activer autom atiquement l’obturateur
électronique et ajuster la vitesse d’obturation lors d’une prise de v ue
dans des conditions de lumino sité élevée.
ARRETSélectionnez ce mode lors d’ une prise d e vue sa ns l’ obt ur a te ur
électronique.
Vous pouvez régler l’exposition à l’aide des boutons /. et la valeur
réglée s’affichent lorsque l’exposition est réglée sur un réglage autre que celui par
défaut.
z Conseil
• Appuyez sur si le sujet est blanc ou si l’arrière-plan est lumineux ou appuyez sur
si le sujet est noir ou si la lumière est sombre.
• Utilisez cette fonction lorsque [EXPOSITION] est réglé sur [AUTO]. Vous pouvez régler
l’exposition pour une image plus lumineuse ou plus sombre.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 44.
Lors de l’enregist rement d’images sur un « Memory Stick Duo », tout en
effectuant manuellement la mise au point, vous pouvez vérifier si la mise au point
est correcte en agrandissant le centre de l’image à un format deux fois supérieur à
son format d’origine (page 45 ).
GARRETSélectionnez ce mode pour désac t ive r la mi se au poi nt é tendue.
MARCHE () Sélectionnez ce mode p our acti ve r la mise au point étendue.
REGL.FLASH
NIV.FLASH
Utilisation des menus
72
Notez que ces régl ages ne fonctionn ent pas avec des flashs externes (en option)
qui ne prennent pas en charge les régla ges suivants.
Vous pouvez sé le ct ionner un réglage d e flash approprié à la pri se de vue.
ELEVE ()Sélectionnez ce mode pour que le ni veau de flas h soit supérieur au
niveau normal.
GNORMAL ( )Réglag e nor ma l.
Page 73
YEUX ROUGES
SUPER NS
BAS ()Sélectionnez ce mode pour que le niveau de flash soit infér ie u r au
niveau normal.
b Remarque
• Le réglage repasse à [NORMAL] lorsque vous débranchez la source d’alimentation du
caméscope pendant plus de 5 minut es.
GARRETSélectionnez ce réglage pour désac tiver la fonction de réductio n d e
l’effet yeux rouges.
MARCHE ( )Sélectionne z ce réglage pou r activ er le flash avant la p rise de vue afin
d’éviter l’effet yeux rouges (pa ge 35).
Pour plus de détails , reportez-vous à la p age 42.
ECL. P.V.N.
COLOR SLOW S
RAY.DIAG.
Utilisation des menus
Lors d’une prise de vue avec la fonction NightShot , vous pouvez enregistrer des
images plus claires à l’aide de la fonction d’éclairage NightShot pour émettre des
rayons infraroug es (invisibles). La dis t ance de prise de vue maxi m ale avec
l’éclairage NightShot est d’environ 3 m.
GMARCHESélectionnez ce mode pour utiliser l’éclairage NightShot.
ARRETSélection n ez c e mo de pour désa c ti ve r l’é c la ir a ge Nig htShot.
Pour plus de détails , reportez-vous à la p age 43.
Fonction utile vous gui dant lors du réglage de l a lu m i nosité. Lorsque vous
modifiez le réglage par défaut, s’affiche. Le motif zébré n’est pas enregistré.
GARRETLe motif zébré n’apparaît pas.
70Le motif zébré apparaît avec un niveau de lum ino sité de l’écran égal
à 70 IRE environ.
100Le motif zébré apparaît avec un niveau de lum ino sité de l’écran égal
à 100 IRE environ ou supérieur.
b Remarque
• Les parties de l’écran où la luminosité est supérieure à 100 IRE peuvent sem b le r
surexposées.
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
73
Page 74
RETARDATEUR
ZOOM NUM.
z Conseil
• Le motif zébré se présente sous la forme de rayures diagonales qui apparaissent dans les
parties de l’écran où la lumino sité dépasse un niveau prédéfini.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 31 et 36.
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal si vous souhaitez effectuer
un zoom supérieur à 10 × pendant l’enregistrement sur une cassette. Notez que la
qualité d’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique . Cette fonction
est pratique pendant l’enregistrement d’images agrandies d’un sujet éloigné, tel
qu’un oiseau.
Le côté droit de la barre indique la zone de zoom
numérique.
La zone de zoom s’affiche lorsque vous
sélectionnez le niveau de zoom.
16:9FORMAT
GARRETSélectionnez ce mode pour désactiver le zoom numérique. Ce zoom
d’un facteur 10 est effectué de manière opti que.
20 ×Sélectionnez ce mode pour acti ve r le zo om numérique. Les zooms
entre 10 fois et 20 fois sont effectué s num ériquement.
120 ×Sélectionnez ce mode pour activer le zoom numérique. Ce zoom d’un
facteur 10 à 120 est effectué numériquement.
Vous pouvez enr egistrer une image au format gran d écran 16:9 pour la r egarder
sur un téléviseur grand écran 16:9 (mode [16:9FORMAT]).
Contrairement au réglage [AR R ET], avec le réglage [MARCHE], vot r e
caméscope peu t e nregistrer selon de s angles plus larges lor sque la manette de
zoom est déplacé e vers « W ».
Reportez-vous également au x manuels fourni s avec votre téléviseur.
Utilisation des menus
74
Page 75
Lors d’un visionnage sur l’écran LCD ou dans le viseur
STEADYSHOT
Lors d’un visionnage sur un téléviseur grand écran 16:9
Lors d’un visionnage sur un téléviseur standard
* L’image s’affiche sur la totalité de l’écran lorsque le téléviseur grand écran passe en mode
plein.
**Image lue en mode 4:3. Lors de la lecture d’une image en mode grand écran, l’image
s’affiche telle qu’elle apparaît sur l’écran LCD ou dans le viseur.
GARRETRéglage normal (pour en registrer le s images à lire sur un tél éviseur au
MARCHE (
format 4:3). L’image enregistr ée n’ es t pa s au for mat gr a nd é cra n.
)Sélectionnez ce mode pour enr e gistrer une image à lire sur un
téléviseur au format 16:9.
*
**
Vous pouvez sélectionner cette fonction pour compenser le bougé de caméra.
GMARCHERéglage normal (active la fonction SteadyShot).
ARRET ()Sélect ionnez ce mode pour désactiver la fo nc tion SteadyShot.
Sélectionnez ce mode po ur filme r un sujet immobile avec un trépi ed
ou lors de l’utilisation d’un convertisseur (en option). Cela permet
d’obtenir des images nature ll es .
Utilisation des menus
ENR. PROGR.
Pour plus de détails , reportez-vous à la p age 32.
Utilisation des menus
75
Page 76
L’utilisation du menu
(REGL. MEM.)
– ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/
SUPPR.TOUT/NOUV. DOSS., etc.
Vous pouvez sélectionner les éléments cités cidessous dans le menu REGL. MEM.. Pour
sélectionner d es opt ions, reportez-vous à la
section « Sélection des options du menu »
(page 67).
IMAGE FIXE
ENREG.CONT
Vous pouvez enregistrer plusieurs images fixes l’une après l’autre. Le nombre
d’images pouvant être enregistré es vari e en foncti on de la taill e de l’imag e et de
l’espace disponible sur le « Memory Stick Duo » util i sé.
1 Sélectionnez [NORMAL], [RAFALE] ou [DIF. EXPO.], puis appuyez
sur .
GARRETSélectionnez cette option lor sque vous n’effectuez pas un
enregistrement continu.
NORMAL ()Sélectionnez ce mode pour enregi str e r 3 ima ge s (au f or ma t
2016 × 1512) ou 4 images (au format 1600 × 1200) à 21 images
(au format 640 × 480) en continu, à des intervalles d’environ 0,5
seconde.
RAFALE ()Sélectionnez ce mode pour en registrer jusqu’à 32 images (au
format 640 × 480) en continu, à des inte rv alle s d’ en vir on 0, 07
seconde.
DIF. EXPO () Sélectionnez ce mode pour enr egistrer consécuti vement 3 images
avec différentes expositi ons, à des intervalles d’environ 0,5
seconde. Vous pouvez comparer les 3 images et sélectionner une
image enregistrée sous la me illeure exposition possible.
Les réglages par défaut son t repérés par G. Les
indicateurs ent r e parenthèses s’affichent
lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages
pouvant être modif i és varient en fonction du
mode d’alimentation de votre caméscope.
Seules les options pouvant être utilisées à ce
moment précis ap paraissent sur l’écran. Les
options non di sponibles sont grisées.
60min
REGL. MEM.
FINE
2016
IMAGE FIXE
FORMAT FILM
FORMATER
30
OK
Utilisation des menus
76
2 Appuyez sur .
3 Appuyez à fond sur PH O T O .
Avec le réglage [NORMAL] ou [RAFALE], le nombre maximum d’images
est enregistré ta nt q ue vous maintene z la touche PHOTO en foncée à fond.
b Remarque
• Le flash ne fonctionne pas pendant l’e nr e gistrement continu d’images.
• Le nombre maximum d’ima ge s est enre gistré en mode de retardateur ou lorsque vous
utilisez la télécommande.
• Les images peuvent trembloter ou être dé co lor é es lorsque vous sélectionnez [RAFALE].
Page 77
QUALITE
• [DIF. EXPO.] ne fonctionne pas lorsque l’espace disponible ne permet pas d’enregistrer 3
images sur le « Memory Stick Duo ».
• Lorsqu’il est difficile de dis tinguer les images enregistrée s en m ode [DIF . EXP O] sur
l’écran LCD, raccordez votre camé sc ope à vo tr e télé viseur ou à un ordinateur.
TAILLE
FORMAT FILM
TAILLE.IM
GHAUTE () Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une
STANDARD
()
G2016 × 1512
()
1600 × 1200
()
640 × 480 () Sélectionnez ce mode pour lire des images sur un petit écran. Vous
G320 × 240 () Sélectionnez ce mode pour enregistrer des films pour une le ct ur e sur
160 × 112 () Sélectionnez ce mode pour enregis trer pe ndant plus longtemps.
grande qualité d’image (compressée à environ 1/4).
Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une
qualité d’image standard (compressée à environ 1/10).
Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes pour la lecture
sur un grand écran. Les images sont plus cla ir e s mais le nombre
d’images que vous pouvez enregistrer diminue. Ce réglage peut
uniquement être sélectionné en mode CAMERA-MEMORY.
Sélectionnez ce mode pour enre gistrer un grand nombre d’images
relativement clair e s. C e ré gla g e peu t u niquement être sélectionné en
mode CAMERA-MEMORY.
pouvez enregistrer encore plus d’i mage s.
un grand écran ou pour enregistrer des images plus nettes.
Utilisation des menus
RESTANT
GAUTOSélectionnez ce mode pour afficher la capacité de mémoire restante du
« Memory Stick Duo » dans les cas suiva nts :
• après l’insertion d’un « Memory Stick Duo » avec le commutateur
POWER en mode CAMERA-MEMO RY (pe nda nt e nvir on 5
secondes) ;
• lorsque la capacité de mémo i re r es ta nte du « Me mor y S tic k Duo »
est inférieure à 2 minutes aprè s la sél ecti on du mode CAMERAMEMORY ;
• au début ou à la fin du film (pendant environ 5 secondes).
MARCHESélectionnez ce mode pour afficher en permanence la quantité de
mémoire restante sur le « Memory Stick Duo ».
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
77
Page 78
SUPPR.TOUT
Vous pouvez supprimer toutes les images d’un « Memory Stick Duo » qui ne sont
pas protégées en écriture. Pour supprimer des images les unes après les autres,
reportez-vous à la page 118.
1 Sélectionnez [TOUS FICH.] ou [DOSS. UTIL.].
2 Appuyez deux fois sur [OUI].
3 Appuyez sur .
b Remarque
• Le dossier n’est pas supprimé, mê m e si vous supprimez toutes les images du dossier .
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant que le message [Suppression de
FORMATER
Les « Memory Stick Duo » fournis ou que vous venez d’acheter ont été formatés
en usine. Il n’est donc pas nécessair e de les formater.
Pour de plus ampl es informations s ur le « Memory Stick Du o », reportez-vou s à
la page 139 .
1 Appuyez deux fois sur [OUI].
2 Appuyez sur .
TOUS FICH.Sélectionnez ce mode pour supprimer toutes les images
sauvegardées sur le « Memor y S tic k D uo ».
DOSS. UTIL.Sélectionnez ce mode pour supprimer toutes les images
sauvegardées dans le dossier de lec ture sélectionné.
Pour annuler la suppression de tou t es les images, sélectionnez [NON].
toutes les données en cours...] es t affiché :
– déplacez le commutateur POWER pour sélectionner d’autres modes de fonctionnement ;
– activez une touche quelconque ;
– éjectez le « Memory Stick Duo ».
Pour annuler le formatage, sélectionnez [NON].
N° FICHIER
Utilisation des menus
78
b Remarque
• N’effectuez aucune des opér at ions suivantes pendant que le me ssa ge [Form a ta ge en
cours...] est affiché :
– déplacez le commutateur POWER pour sélectionner d’autres modes de fonctionnement ;
– activez une touche quelconque ;
– éjectez le « Memory Stick Duo ».
• Le formatage supprime toutes les donné e s sur le « Mem o ry Stic k D uo », y compris les
données d’image protégées et les dossi ers qui viennent d’être créés.
GSERIESélectionnez ce m ode pour at tr ibuer des numéros de fichiers en
séquence, même si l e « M emory St ick Du o » est remplacé. Le n uméro
de fichier est réinitialisé lorsqu’un nouveau dossier est créé ou lorsque
le dossier d’enregistreme nt est remplacé par un autre.
Page 79
NOUV. DOSS.
DOSSIER ENR.
REINITIALI.Sélectionnez ce mode pour réinitialiser le numéro de fichier sur 0001
à chaque fois que le « Memory Stick Duo » est cha ngé .
Vous pouvez créer un nouveau dossier ( 102MSDCF à 999M SDCF) sur un
« Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier est plein (un maximum de 9999 images
mémorisées), un nouveau dossier est créé automatiquement.
1 Appuyez sur [OUI].
Le numéro attribué à un dossier qui vient d’être cré é est supérieur d’une unit é
au numéro de dos si er précédent.
Pour annuler la création, sélectionnez [NON].
2 Appuyez sur .
b Remarque
• Vous ne pouvez pas supprimer les dossiers créés avec votre caméscope . Vous de vez
formater le « Memory Stick Duo » (pag e 78) ou supprimer les dossiers avec votr e
ordinateur.
• Le nombre d’images pouvant être enre gis tr é es sur un « Memor y St ic k Duo » diminue au
fur et à mesure que le nombre de dossiers augmente sur le « Memory Stick Duo ».
Par défaut, les images sont enregistrées dans le dossier 101MSDCF. Vous pouvez
sélectionner un dossier pour sauvegarder vos images. Créez de nouveaux dossiers
à partir du menu [NOUV. DOSS.], puis sélectionnez le dossier à utiliser pour
l’enregistrement à l’aide des touches /, pui s appuyez sur .
Si vous avez beauc oup d’images, vous pouvez retrouver facilement l’image
souhaitée en les triant par dossiers.
Utilisation des menus
DOSS. LECT.
Sélection ne z un dossier de lecture avec les bouton s /, puis appuyez sur
.
Utilisation des menus
79
Page 80
Utilisation du menu
(APPLI.IMAGE)
– EFFET SPEC./DIAPORAMA/
ENR.IMAGE/ENR.INT.REG., etc.
Vous pouvez sélectionner les éléments cités cidessous dans le menu APPLI.IMAGE. Pour
sélectionner des éléments, reportez-vou s à l a
section « Sélection des options du menu »
(page 67).
FONDU
Pour plus de détails, reportez-v ous à la page 46.
CHEV
Pour plus de détails, reportez-v ous à la page 47.
EFFET NUM.
Les réglages par défaut son t repérés par G. Les
indicateurs ent r e parenthèses s’affichent
lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages
pouvant être modif i és varient en fonction du
mode d’alimentation de votre caméscope.
Seules les options pouvant être utilisées à ce
moment précis ap paraissent sur l’écran. Les
options non di sponibles sont grisées.
0:00:0060min
VEILLE
APPLI.IMAGE
FONDU
CHEV
EFFET NUM.
OK
EFFET SPEC.
Utilisation des menus
80
Pour plus de détails , reportez-vous aux pages 47 et 5 5.
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux, tels que des films, à une image avant ou
après l’enregistrement su r u ne cassette. s’af fi che lorsque l’effet est
sélectionné.
GARRETSélectionnez ce mode lors q ue vous n’ ut i li sez pas le réglage d’effets
spéciaux.
NEGATIFSélectionnez ce mode pour enr e gi str e r ou lir e
l’image avec la luminos ité et la coul eur de
l’image inversées.
SEPIASélectionnez ce mode pour enregistrer ou lire une image de ma niè r e
qu’elle res s e mble à une image sépia.
NOIR&BLANCSélectionnez ce m ode pour enregistrer ou lire l’image d e manière
qu’elle s’affiche en monochrome (noi r et blanc ) .
Page 81
EFFET ILLUS.Sélectionnez c e mo de pour enregistrer ou lire
l’image de manière qu’elle ressemble à une
illustration avec un fort contr as te.
MEMORY MIX
ZOOM LECT.
DIAPORAMA
PASTELSéle ctionnez ce mode pour enr e gistrer l’image
MOSAIQUESélectionnez c e mo de pour enre gistrer une
b Remarque
• Vous ne pouvez pas ajouter d’effets à des image s pr ove na nt d’ un a ppa r ei l exte r ne . Il es t
également impossibl e d’ émettre des images éditées ave c des effets numériques via
l’interface DV.
Conseil
z
• Vous pouvez copier des image s éditées avec des effets spécia ux ve rs un « Memory Sti ck
Duo » (page106) ou vers une autre cassette (page103).
de manière qu’elle ressemble à un de ssin au
pastel pâle. (Cet effet n’est pa s disponible
pendant la lecture.)
image de manière qu’elle ressemble à une
mosaïque. (Cet effet n’e st pa s disponible
pendant la lecture.)
Pour plus de détail s, reportez-vou s à l a page 49.
Pour plus de détail s, reportez-vou s à l a page 60.
Utilisation des menus
Vous pouvez lire les images enregistrées sur le « Memory Stick Duo » (ou dans
le dossier de lectur e sélectionné) en séquence (diapo rama).
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur [DOSS. LEC T.].
3 Sélectionnez [TOUS FICH.] ou [DOSS . UTIL.], puis appuyez sur .
GTOUS FICH.
()
DOSS. UTIL. () Sélectionnez ce mode pour exécuter un diaporama en lisant
Sélectionnez ce mode pour exécuter un diaporama en lisant
toutes les images du « Memory S tic k Duo ».
toutes les images du dossier de lectur e séle c tionné dans [DOSS.
LECT.] (page 79).
4 Appuyez sur [RELECTURE].
5 Appuyez sur [MARCHE] ou sur [ARRET], puis sur .
GMARCHE () Sélectionnez ce mode pour répéter le diaporama.
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
81
Page 82
ENR.IMAGE
ARRETSélectionnez ce mode pour exécuter le diaporama une fois
seulement.
6 Appuyez sur [FIN].
7 Appuyez sur [LIRE].
Votre caméscope lit l’une après l’autre les images enregistrées sur le
« Memory Stick Duo ».
Pour annuler le diaporama, appuye z sur [FIN]. Pour fai re une pause de
lecture, appu y ez sur [PAUSE].
z Conseil
• Vous pouvez sélectionn e r la pr em iè r e ima ge du dia por a ma en appuyant sur /
avant d’appuyer sur [LIRE].
• Si vous lancez les films en mode diaporama, vous pouvez régler le volume en appuyant sur
(diminuer)/ (augmenter).
Vous pouvez ef fectuer une prise de vue avec un effet d’a n i m at ion avec pause et
reprise du mouvement en utilisant en alternance l’enregistrement image par
image, puis en déplaçant légèrement le sujet. Utilisez votre caméscope avec la
télécommande afin d’éviter les bo ugés de caméra.
GARRETSélectionnez ce mode pour enregistrer en mode d’enregistrem ent
normal.
MARCHE ()Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images à l’aide de la prise
de vue image par image.
1 Sélectionnez [MARCHE], puis appuyez sur .
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur REC START/STOP.
Une image animée (environ 5 images) est enregistrée,
puis votre cam és cope passe en mode d’attente.
4 Déplacez le sujet et répétez l’étape 3.
ENR.INT.REG.
Utilisation des menus
82
b Remarque
• Si vous utilisez la fonction d’e n registrement image par image en continu, la durée
d’enregistrement disponi ble r es tan te pourr ai t ne pas être indiquée correctement.
• La dernière scène enregistrée est plus longue que les autre s scèn e s.
Cette fonction est pratique pour obse rver les mouvements des nuages ou le s
changements intervenant dans la lumière du jour. Votre caméscope peut filmer
une image à la fois, à des interv alles sélect ionnés et les garder en mé moire jusqu’à
ce que plusieurs images aient été enregistrées. Ces images sont alors enregistrées
en même temps sur la cassette. Ces images s’affichent de façon régulière lors de
leur lecture.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni pendant cett e op é ration.
Page 83
[a][a][a]
[b]
[b]
a : Heure de prise de vue
b : Intervalle
1 Appuyez sur .
0:00:00
VEILLE
INTERVALLE :
10s
FON.1H ENR.14S
(=LECT. 250)
12060101
2 Sélectionnez l’in te rvalle souhaité avec les boutons /, puis
appuyez sur .
Vous pouvez séle ct ionner un intervalle de 1 à 120 secondes .
3 Appuyez sur [LANC. ENR.].
L’enregistre ment co mmence et z devient rouge. Lorsque votre caméscope a
filmé plusieurs images, il les mémorise sur la casset te après avoir effectué la
fonction END SEARCH en fonction de la duré e de l’intervalle.
ENR.INT.REG. EN COURS
FIN
ENR.
INTERVALLE:
0:00:00
FIN
10s
SET
Utilisation des menus
Pour interrompre l’enregistrement d’une cassette par intervalles réguliers,
appuyez sur [F IN ENR.]. Pou r l e reprendre, appuyez sur [LANC . ENR.].
Pour annuler l’e nregistrement d’une cassette pa r i ntervalles régul iers,
appuyez sur [F IN ENR.], puis sur [FIN].
Ne mettez pas l’a ppareil hors tension et ne débranchez pas la source
d’alimentation pendant qu’un message est affiché à l’écran.
b Remarque
• Le caméscope filme plusie ur s ima ge s pour la première et la dernière prise de vue de
l’enregistrement par intervalles réguliers.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonct ion d’enregistrement de casset te par int erv a ll es
réguliers avec :
– la fonction MEMORY MIX.
– la superposit ion de mé moire ;
– [EFFET CINEMA] ou [MOUV.RETARD] dans les effets numériques.
• L’enregistrement de casse tte par intervalles réguli ers est désactivé lorsque envir on 12
heures se sont écoulées après le début de la prise de vue.
• Les sons ne sont pas enregistrés.
• Les toutes dernières images peuv ent ne pas êt re enre gist rées s i la batteri e e st déchar gée o u
la cassette terminée.
• Il peut y avoir des différences d’i nte r va lles.
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
83
Page 84
PHOTO INTERV
z Conseil
• Si vous réglez manuelleme nt la mise au point, il se peut que vous soyez en mes ur e
d’enregistrer des images claires, même si la lumière change (page 44).
• Vous pouvez désactiver les b ips so nor es pendant l’enregistremen t (page 95).
Cette fonction est pratique pour obse rver les mouvements des nuages ou le s
changements intervenant dans la lumière du jour. Votre caméscope prend des
photos selon un in tervalle sélecti onné et les mémorise sur un « Memory Stick
Duo ».
[a][a][a]
MODE DEMO
[b]
[b]
a : Heure de prise de vue
b : Intervalle
1 Appuyez sur .
2 Sélectionn ez l a durée souha itée pour l’i nte rval le (1 mi nute, 5 minut es ou
10 minutes), puis appuyez sur .
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur .
GARRETPour désactiver l’ e nregistrement par int e rvalles.
MARCHE
() P our enregistrer des images fixes sur un « Memor y Stic k Duo »
dans l’intervalle sélec tionné.
4 Appuyez sur .
clignote.
5 Appuyez à fond sur PH O T O .
cesse de clignoter et l’ enregistrement de photos par interv alle
commence.
Pour annuler l’e nr egistrement de photos par intervalles, sélectionnez
[ARRET] à l’étape 3.
Lorsque vous retirez la cassette et le « Memory Stick Duo » du caméscope et que
vous sélectionnez le mode CAMERA-TAPE, vous pouvez visionner la
démonstration en vi ron 10 minutes plus ta rd.
GMARCHESélectionnez ce mode pour visionner un aperç u des fon ct ions
ARRETSélectionnez ce mode si vous ne co mptez pas utiliser [MODE
disponibles, notammen t lorsque vous utilisez ce caméscop e pour la
première fois.
DEMO].
Utilisation des menus
84
b Remarque
• Vous ne pouvez pas visionner la démonstra tio n lorsque le commutateur NIGHTSHOT est
réglé sur ON.
Page 85
IMPRESSION
z Conseil
• La démonstration est interrompue dans les situations décrites ci-dessous.
– Lorsque vous touchez l’écran pendant la démonstration (la démonstration reprend après
10 minutes).
– Lorsqu’une cassette ou un « Me mor y S ti ck Duo » est in sé ré( e ).
– Lorsqu’un mode autre que CAMER A-T APE est sélecti onné .
• Si [ARRET AUTO] est réglé s ur [5 min] alors que le camésco pe est uti lisé avec l a batteri e,
l’alimentation est coupée aprè s en vir on 5 minutes (page 96).
Reportez-vous à la page 121 pour de plus amples information s.
Utilisation des menus
Utilisation des menus
85
Page 86
Utilisation du menu
(MONTER&LIRE)
– TITRE/ TITRE CASS, etc.
Vous pouvez sél ec ti onner les options cité es cidessous dans le menu MONTER&LIRE. Pour
sélectionner d es opt ions, reportez-vous à la
section « Sélection des options du menu »
(page 67).
LEC.VIT.V
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 54.
ENREG.
Pour l’enregist r em ent sur une casset t e.
reportez-vous a ux pages 104 et 107 pour plus de dé ta ils.
CTRL.COP.AUD
Les réglages par défaut son t repérés par G. Les
réglages pouvant êt re modifiés varient en
fonction du mode d’alimentation de votre
caméscope. Seules les options pouvant être
utilisées à ce moment précis apparaissent sur
l’écran. Les options non disponibles sont
grisées.
0:00:00:0060min
MONTER&LIRE
LEC. VIT. V
ENREG.
CTRL.COP .A UD
OK
MONT. PROG.
CTRL ENR.
Utilisation des menus
86
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 116.
AUTRE APPAR. Sélectionne z ce m ode pour réa liser des programmes et copier les
scènes sélectionn ées vers une cassette in sérée dans un magnétos cope
(page 108).
MEMORY STICK S é le c tionnez ce mode pour réaliser des progr a mm e s et copier les
scènes sélectionnées sur le « Mem or y St ic k Duo » (page 112).
Pour l’enregistrement sur un « Memory Stick Duo ».
reportez-vous a ux pages 104 et 106 pour de plus amples information s.
Page 87
GRAVER DVD
GRAVER VCD
RECH. DE FIN
Lorsque votr e cam ésco p e est racc or dé à un or di nat eur Son y de sé ri e VAIO , vo us
pouvez graver facilement l’image enregistrée sur la cassette sur un DVD (Accès
direct à la fonction « Click to DVD ») à l’aide de cette commande. Reportez-vous
au « Guide d’applications informatiques » fourni pour de plus amples
informations.
Lorsque votre caméscope es t raccordé à un ordinate ur, cette commande facili te le
gravage de l’image enregistrée sur la cassette sur un CD-R (Accès direct à Video
CD Burn). Reportez-vous au « Guide d’applications informatiques » fourni pour
de plus amples in formations.
RECH.
TITRE
EXECUTERSélectionnez ce mode pour activer la fonction END SEAR CH . La
dernière image enregistré e est lue pendant environ 5 secondes, puis
s’arrête automatiq ue me nt.
ANNUL.Sélectionnez ce mode pour désacti ve r la fo nc tion END SEARCH.
GMARCHESélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez rechercher une scène, un
titre ou autre, à l’a ide de la Cassette Memory ( page 65, 66).
ARRETSélection nez c e mo de pour eff ectuer une recherche sans la fonction
Cassette Memory.
Les titres superposés à l’aide de ce caméscope peuvent uniquement être visionnés
sur un caméscope doté de la fonction d’attribution de titres d’index. Si vous
superposez un titre, vous pouvez le retrouver à l’aide de la fonction de recherche
par titre. Vous pouvez superposer jusqu’à 20 titres (environ 5 lettres par titre) sur
une cassette doté e d’ une Cassette Memory. Notez cependant que seuls 11 tit res
peuvent être enregistrés lorsque d’autres données sont enregistrées (6 données de
dates et d’heure et 1 ét i quette de cassette).
1 Sélectionnez le titre souhaité à partir des titres affichés (2 titres originaux
que vous avez créés auparavant et le s titres préréglé s m émorisés dans
votre caméscope). Vous pouvez créer des titres originaux (jusqu’à 2 types
de titres d’une longueur de 20 caractères maximum chacun) avec la
procédure suivante.
1 Sélecti onnez [PERSO.1” ” ] ou [PERSO.2” ”] et appuyez sur
/, puis sur .
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
Utilisation des menus
87
Page 88
2 Appu yez plusieurs fois su r l a touche pour sélectio nner le caractère
souhaité.
TITRE0: 00 :00
&?!
GHI
PQRSWXY
VEILLE
E___________________
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
' . ,
TUV
/ –
Z
FIN
90
OK
Pour effacer un caractère : appuyez sur .
Pour insérer un e spa ce : appuyez sur .
3 Appu yez sur pou r déplacer s et sélectionner le caractère
suivant, puis sa is i ss ez le caractère de la mê me manière.
4 Lorsque la saisie des caractères est ter minée, appuyez sur .
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur (couleur), / (position), [TA.] s elon vos besoins,
pour sélectionn er l a couleur, la positi on ou la taille souhai té e.
Couleur
blanc t jaune t violet t rouget cyan t vert t bleu
Position
Vous pouvez sélectionner entre 8 et 9 options.
Taille
petit y grand
(Vous pouvez sélectionner uniquement la petite taille lorsque vous saisissez
plus de 13 caractè re s. )
4 Appuyez sur .
5 Appuyez sur [SV.].
Pendant la lecture, la pause de lecture ou l’enregistrem e nt
L’indicateur [SAUVEGARDE TITRE] s’affiche pendant enviro n 5 secondes
sur l’écran et le titre est réglé.
Pendant l’attente d’enregistrement
[TITRE] s’affic he. Lorsque vous appuyez sur REC START/STO P pour
lancer l’enregistrement, l’indicateur [SAUVEGARDE TITRE] s’affiche
pendant environ 5 secondes sur l’écran et le titre est réglé.
Utilisation des menus
88
b Remarque
• Le point où vous superposez le titre peut être dé te ct é comme un signal d’index lors de la
recherche d’un enregistrement avec un autre appareil vidéo.
• Lorsque vous utilisez votre caméscope en l’alimentant sur la batterie et qu’il reste inutilisé
pendant 5 minutes, l’appareil est réglé par défaut pour se mettre automatiquement hors
tension. Si la saisie des caractères vous prend 5 minutes ou plus, réglez [ARRET AUTO]
dans le menu (REGL.NORM.) sur [JAMAIS] (page 96). Le caméscope ne se met pas
hors tension. Même si l’alimentation est coupée, les caractères saisis restent en mémoire.
Remettez l’appareil sous tension, puis recommencez à partir de l’étape 1 pour continuer la
superposition du titre.
Conseil
z
• Pour modifier un titre cré é , séle ctionnez le titre à l’étape 1, puis a ppuyez sur .
Sélectionnez ensuite de nouveau les caractères.
Page 89
SUPR.TITRE
AFF.TITRE
1 Sélectionnez le titr e que vous souhaitez supprimer à l’aide des touches
/, puis appuyez sur .
2 Assurez-vou s que le titre est bien celui que vous souhaitez effacer, puis
appuyez sur
Pour annuler cett e opération, appuyez sur [NON].
[OUI].
3 Appuyez sur .
Vous pouvez visionner le titre lors de la lecture de l’image.
GMARCHES é le ctionnez ce mode pour af f ic her le titre lorsqu’une scène sur
ARRETSélection n ez c e mo de lor sque vous ne souhaitez pas afficher le titre .
laquelle un titre a été superpo s é s’affiche.
TITRE CASS
Vous pouvez identifier une cassette à l’aide de la Cassette Memory (10 lettres au
maximum).
L’étiquette reste affichée pendant environ 5 secondes lorsque vous sélectionnez le
mode CAMERA-TAPE et que vous in sérez une cassett e ou lorsque vous
sélectionnez le mode PLAY/EDIT. Un maximum de 4 ti tre s s’ affiche nt en même
temps si des titres sont superposés sur la cassette.
1 Appuyez plusieurs fois sur l a touche pour séle ctionner le caractère
souhaité.
TITRE CASS0:00 :00
GHI
PQRSWXY
VEILLE
FIN
&?!
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
90
' . ,
TUV
/ –
Z
OK
Pour effacer un caractère : appuyez sur .
Pour insérer un espa ce : appuyez sur .
2 Appuyez sur pour déplac er s et sélectionner le caractère suivant,
puis saisissez le c aractère de la mêm e m anière.
3 Lorsque la saisie des caractères est terminée, appuye z s u r .
4 Appuyez sur .
z Conseil
• Pour supprimer l’étiquette que vous avez créée, appuyez plusieurs fois sur pour
supprimer les caractères, puis appuyez sur .
• Pour modifier l’étiquette que vous avez créée, insérez la cass et te dans votre caméscope et
suivez la procédure à partir d e l’ét ape 1.
Utilisation des menus
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
89
Page 90
SUP.TT
Vous pouvez supprimer d’un seul coup toutes les données, telles que la date, le
titre et l’identification de cassette sauvegardés dans la Cassette Memory.
1 Appuyez deux fois sur [OUI].
Pour annuler la suppression de toutes les données, sélectionnez [NON].
2 Appuyez sur .
Utilisation des menus
90
Page 91
Utilisation du menu
(REGL.NORM.)
– MODE ENR./MULTI-SON/
MEL.AUDIO/USB-CAMERA, etc.
Vous pouvez sélectionner l es éléments cités
ci-dessous dans le menu RE GL.NORM..
Pour sélectionner ces éléments, reportezvous à la section « Sélection des options du
menu » (page 67).
MODE ENR.
Les réglages par défa ut sont marqués d ’un
G.
Les indicateurs entre parenthèses s’affichent
lorsque le réglage est s électionné. Les réglage s
pouvant être ajustés varient en fonction du
mode d’alimentation de votre caméscope.
Seules les options pouvant être utilis ées à ce
moment précis apparaissent sur l’écran. Les
options non dispon i bl es sont grisées.
0:00:0060minVEILLE
REGL. NORM.
MODE ENR.
MODE AUDIO
REGL. LCD/VIS
OK
MODE AUDIO
VOLUME
GSP ()Sélectionnez ce mode pour enregistrer en mode SP (lecture stand ard)
sur une cassette.
LP ()Sélectionnez ce mode pour augmenter la durée d’enregistrement à 1,5
fois le mode SP (lecture longue). L’utilisation d’une mini-cassette DV
Excellence/Master de Sony est recommandée pour obtenir les
meilleurs résultat s poss i b les av ec votre caméscope.
b Remarque
• Le doublage audio est impossible sur une casse tte enregistrée en mode LP.
• Si vous enregistrez en mode LP, des parasites en forme de mosaïque peuvent apparaître ou
le son peut être coupé lors de la lect ur e de la cassette sur d’autres caméscopes ou
magnétoscopes.
• Si vous enregistrez sur une même cassette en modes SP et LP, l’image r isqu e d’être
parasitée lors de la lecture ou le code te mporel risque de ne pas s’inscrire corre ct em e nt
entre les scènes.
G12BIT Sélectionnez ce mode pour enregistrer en mode 12 bits (2 sons stéréo).
16BIT ()Sélectionnez ce mode pour eff ectuer un enregistrement en mode 16
bits (1 son stéréo de haute qualité).
Pour plus de détails , reportez-vous aux pages 53 et 5 7.
Utilisation des menus
MULTI-SON
Vous pouvez sélectionner la mani ère de lire des donné es audio enregistrées sur
une cassette en mo de stéréo.
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
91
Page 92
MEL.AUDIO
REGL.LCD/VIS
GSTEREOSélectionnez ce mode pour lire une c a sse tte stéréo ou une cassette à
piste audio bilatérale avec le son principal et le son secondai re.
1Sélectionnez ce mode pour lire un e cassette stéréo avec le so n
provenant du canal gauche ou une cassette à piste audio bilatérale avec
le son principal.
2Sélectionnez ce mode pour lire un e cassette stéréo avec le so n
provenant du canal droit ou une casse tte à piste audio bilatérale avec
le son secondaire.
b Remarque
• Vous pouvez lire une cassette à piste audio bilatérale sur ce caméscope. Cependant, vous
ne pouvez pas enregistrer une pi ste aud io bilatérale sur ce caméscope.
• Le réglage repasse à [STEREO] lors que vous dé br a nch ez la sour c e d’a lim entation du
caméscope pendant plus de 5 minute s.
Vous pouvez régler l’équilibre audio entre le son enregistré à l’origine (ST1) et le
son ajouté par la suite (ST2) sur la cassette (page 117).
b Remarque
• Vous ne pouvez pas régler le son enre gistré en mode audio 16 bits.
• Seul le son enregist ré à l’ or igine est lu lorsque vous me ttez le caméscope hors tension
pendant plus de 5 minutes.
L’image enregi st rée n’est pas affe ct ée par ce réglage.
LUMI. LCD
NIV.CTJR LCD
COULEUR LCD
Utilisation des menus
92
Pour plus de détails, reportez-v ous à la page 21.
Vous pouvez ré gl er la lum i nosité du rétroécl ai rage de l’écran LCD.
GNORMALLuminosité normale.
LUMINEUX Sélec tionnez ce mode pour augmenter la lumi nos ité de l’écran LCD.
b Remarque
• Lors du raccordement de votre camés cope à une pris e murale, le réglage [LUMINEUX] est
automatiquement sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est réduite d’environ
10 % pendant l’enregistrement.
Appuyez sur / pour régler la couleur de l’écran L C D .
Page 93
AR-PL VISEUR
A/V c SORT. DV
Faible intensité
Forte intensité
Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
GNORMAL Luminosité normale.
LUMINEUX Pour augmenter la luminosité de l’écran du viseur.
b Remarque
• Lors du raccordement de votre ca méscope à une prise murale, le réglag e [LUMINEUX] est
automatiquement sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est réduite d’environ
10 % pendant l’enregistreme nt.
USB-CAMERA
USB-PLY/EDT
Vous pouvez raccorder un appareil numérique et un appareil analogique à votre
caméscope et convertir le signal transmis à partir des appareils raccordés en signal
approprié sur v ot re caméscope.
GARRETSélectionnez ce réglage lorsque vous n’utilisez pas la fonction de
MARCHE
()
conversion numérique.
Pour émettre des images et du son analogiques au format numérique à
l’aide de votre caméscope.
L’entrée du signal analogique vers la pris e A/V de votr e caméscope
est convertie et émise à partir de l’int e rfac e DV de vo tre camé sc ope .
Pour de plus amples informations, reporte z-vo us au « Guide
d’applications informat ique s ».
Vous pouvez raccorder un câble USB (fourni) à votre caméscope et visionner sur
votre ordinateur l’image affichée à l’écran de votre caméscope (lecture en transit
USB). Pour de plus amples informations, reportez-vous au « Guide d’applications
informatiques ».
GARRETSélectionnez ce mode pour désactiver la fonction de lecture en transit
TRANS. USBSélectionnez ce mode pour activer la fonction de lecture en transit
USB.
USB.
Vous pouvez raccorder un câble USB (fourni) à votre caméscope pour visionner
sur votre ordinateur l’image enregistrée sur un e cassette ou sur vo tr e « Memory
Stick Duo » inséré dans votre caméscope. Pour de plus amples info r m at i ons,
reportez-vous au « Guide d’applications informatiques ».
Utilisation des menus
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
93
Page 94
IMAGE GUIDE
CODE DONNEES
GUSB-STDSélectionnez ce mode pour visionner l’image sur le « Memory Stick
Duo ».
PictBridgeS é lectionnez ce mode pour raccorder l’imprima n te compatible
PictBridge (page 121).
TRANS. USBSélectionnez c e mode pour visionner l’image sur la casse tte.
GARRETSélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez pas afficher l’image.
MARCHESélectionnez ce mode pour afficher l’ imag e et v érifi er que le sujet est
horizontal ou vertical. L’image n’ e st pa s en registrée. Appuyez sur
DISPLAY/BATT INFO pour faire disparaître l’imag e.
GARRETSélectionnez ce mode pour ne pas a fficher la date, l’heure et les
DATE/HEURESélectionnez ce mode pour afficher la date et l’heure penda nt la
DON.CAMES.Sélectionnez ce mode pour afficher les données de réglage du
RESTANT
GAUTOSélectionnez ce mode pour afficher l’indicateur de bande restante
MARCHESélectionnez ce mode pour afficher en permanence l’indicateur de
TELECOMMANDE
GMARCHESélectionnez ce mode lors de l’utilisation de la télécommande fournie
ARRETSélectionnez ce mode pour désactiver la télécommande afin d’éviter
b Remarque
• Le réglage repasse à [MARCHE] lorsque vous dé br a nc he z la sourc e d’ali me nt at ion du
données de réglage du caméscope penda nt la lec ture .
lecture (page61).
caméscope pendant la lecture (page 61).
pendant environ 8 secondes.
• Après avoir sélectionné le mode CAMERA-TAPE avec la cassette
insérée, votre caméscope ca lc ule la longue ur de band e restante.
• Lorsque vous appuyez sur (lecture/pause).
bande restante.
avec votre caméscope.
que votre caméscope ne réagisse à une commande envoyée par la
télécommande d’un autre magnétoscope.
caméscope pendant plus de 5 minute s.
Utilisation des menus
94
Page 95
VOYANT ENREG
BIP
AFFICHAGE
GMARCHES é le ct ionnez ce mode pour activer le voyant de tournage situé à
l’avant de votre caméscope penda nt l’ enre gistrement.
ARRETSélectionnez ce réglage dans les situations d’enregistrement
suivantes. Le voyant de tournage du caméscope ne s’allume pas
pendant la prise de vue.
• Lorsque vous ne souhaite z pas que le suje t f ilmé soit nerveux.
• Lorsque vous filmez le sujet de prè s.
• Lorsque le sujet reflèt e le voya nt de tournage.
GMELODIESélectionnez ce mode pour qu’une mélodie soit émise au début ou à la
fin de la prise de vue, lorsque vous utilise z le panne a u ta ctile ou
lorsque votre camé scope renc ontre un problème inhabituel.
NORMALSélectionn ez c e mo de po ur qu ’u n bip soi t ém is à la place de la
mélodie.
ARRETSélectionnez ce mode pour annuler la mélodie, le bip, le son de
l’obturateur et le bip de confirmation des opérations de l’écran tactile.
GLCDSélectionnez c e mode pour afficher des infor mations, telles que le
code temporel sur l’écran LCD et dans le vise ur .
SORTIE V/LCDSélectionnez ce mo de pour af f ic h e r de s inf or mations, telles que le
code temporel sur l’écran du téléviseur, l’écran LCD et dans le viseur.
Utilisation des menus
ROTAT.MENU
b Remarque
• Vous ne pouvez pas émettre un signal vers votre caméscope si vous appuyez sur
DISPLAY/BATT INFO lorsque [SORTIE V/LCD] est sélectionné.
Vous pouvez sélec t io nner le sens de défile m ent (vers le haut ou vers l e bas) des
options de m enu a ffi chées sur l ’écr an LCD lors que vo us a ppuye z sur ou .
GNORMALSélectionnez ce mode pour faire défiler les options de menu vers le bas
en appuyant sur .
INVERSESélectionnez ce mode pour faire défiler les options de menu vers le
haut en appuyant sur .
,Suite à la page suivante
Utilisation des menus
95
Page 96
ARRET AUTO
G5 minSélectionnez ce mode pour acti ver la fonction de mise hors tensi on
JAMAISSélectionnez ce mode pour désactiver la fonction de mise hors tension
b Remarque
• Lorsque vous raccordez votre camé scope à la pr ise murale, la fonction [ARRET AUTO]
se règle automatiquement sur [JAMAIS].
automatique. Lorsque vo t re caméscope est resté inutilisé p endant
environ 5 minutes, celui-ci se met automatiquement hors tension pour
éviter les risques de décharge d e la batterie.
automatique.
Utilisation des menus
96
Page 97
Utilisation du menu
(HEURE/LANGUE)
– REGL.HORLOGE/HEURE UNIV., etc.
Les réglages pouvant être ajustés varient en
fonction du mode d’alimentation de votre
caméscope.
utilisées à ce moment précis apparaissent sur
l’écran. Les option s non disponibles sont
grisées.
Seules les options pouvant être
Vous pouvez sélectionner les options citées cidessous dans le menu HEURE/LANGUE. Pour
sélectionner des options, repo rtez-vous à la
section « Sélection des options du menu »
(page 67).
REGL.HORLOGE
Vous pouvez régler l’heure et la date (page 22).
HEURE UNIV.
Vous pouvez régle r l e décalage horaire lo rsque vous utilise z votre caméscope à
l’étranger. Réglez le décalage horaire en appuyant sur /, l’horloge est
alors réglée en fonction du décalage horaire. Si vous indiquez 0 comme décalage
horaire, l’heure initiale est rétablie.
LANGUAGE
Vous pouvez sélectionner ou modifier la langue utilisée pour l’affichage des
menus à l’écran ( page 25). Vous pouvez sélect io nner anglais, angla is si m pl ifié,
chinois traditionnel, chinois simplifié, français, espagnol, portugais, allemand,
néerlandais, italien, grec, russ e, arabe ou perse.
0:00:0060minVEILLE
HEURE/LANGUE
REGL. HORLOGE
HEURE UNIV.
LANGUAGE
OK
Utilisation des menus
Utilisation des menus
97
Page 98
Personnalisation du
menu personnel
Vous pouvez ajo uter au menu person nel les
options de menu fréquemment utilisés ou les
trier dans l’ordr e de préférence
(personnalis at ion). Vous pouvez personnaliser
le menu personnel pour chaque mod e de
fonctionnement de votre caméscope.
Ajout d’un menu – Ajout
Vous pouvez ajo ut er des options de menu
fréquemment ut i lisées dans le menu per so nnel
pour permettre un accès plus simp l e et plus
rapide.
b Remarque
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 28 opti ons de me nu
pour les modes CAMERA-TA PE, CAMERAMEMORY et PLAY/EDIT. Si vous souhaitez
ajouter plus d’options, vous devez supprimer une
option moins importante avant d’ajouter une
nouvelle option de menu (page 99) .