Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentive ment ce mode d’emp loi et conser vez-le
pour toute réfé rence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incend ie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri
de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs
électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son
de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé confor m e a ux lim ites
établies par la directiv e EM C visant l’utilisation de
câbles de connexion de moins de 3 mètres.
b
Remarque
Si des interférence s électriques ou électr omagnétiqu es
entraînent une interruption du transfert des données en
cours (échec), relan cez l’a ppli catio n ou débran chez le
câble USB et rebranchez-le.
Remarques sur l’utilisation
Remarque sur la Cassette Memory
Votre caméscope est basé sur le format DV. Vous
pouvez utiliser uniquement des mini-cas se tte s D V
avec votre caméscope. L’utilis at ion de mini-cassettes
DV avec une Cassette Memory est recom mand ée
puisque vous pouvez utilis er le s f onc tions de
recherche par titre (page 65), par date (page 66),
[TITRE] (page 87), [ TITRE CASS]
(page 89).
Les cassettes avec Cass ette Memory sont
repérées par .
Remarque sur le type de « Memory
Stick » qu e vous pouvez utiliser dans
votre caméscope
Vous pouvez uniquement utilis er un « Memory Stick
Duo » qui est environ deux fois plus petit qu’un
« Memory Stick » standard, dans votre camé scope
(page 139).
Le repère est indiqué sur le
« Memory Stick Duo ».
Remarques sur l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction
d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le
son sont enr e gistrés sa ns problème s.
• Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si
l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison
d’un mauvais fonctionnemen t du cam és co pe, du
support d’enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents
d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner
vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un
téléviseur utilisant le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres supports peuvent être
protégés par des droits d’auteur. Leu r
enregistrement non auto ri sé peut être contraire aux
lois sur les droits d’auteur .
Remarques sur le panneau LCD, le
viseur et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus de 99,99%
des pixels sont opérationnels.
Cependant, on peut constater de très pe tits points
noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD e t
dans le viseur.
Ces points sont normaux et provienn en t du
processus de fabricatio n ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistr ement.
• Des problèmes de fonctionneme nt pe uve nt ê tre
occasionnés si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de
longues périodes. Faites atte nti on si vous placez le
caméscope à proximité d’une fenêtre o u à
l’extérieur.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonction ne me nt de votr e
caméscope. Effectuez des prises de vue du sole il
dans des conditions de lumière fai ble uniquement,
par exemple au crépuscule.
2
Remarque sur le raccordement d’autres
appareils
Avant de raccorder votre caméscope à un autre
appareil, tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur, à
l’aide d’un câble USB ou i.LINK, insérez la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous f or cez pour
insérer le connecteur dans le ma uvais sens, vous
risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer
un problème de fonctionneme nt du c am é sc ope .
Remarques sur l’utilisation de ce
manuel
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur
utilisées dans ce manuel sont capturées à l’aide d’un
caméscope numérique. Elles pe uve nt donc
apparaître différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Des menus d’écran correspondant à chaque langue
locale sont util isés pour illustrer les procéd u r es
d’utilisation. Modif ie z la la ngue des écrans avant
d’utiliser votre caméscope , le cas échéa nt (pa ge 25).
Remarques sur l’utilisation du
caméscope
• Tenez le caméscope en passant votre poignet dans la
dragonne et en appuyant légèrement vos doigts sur le
support d’appui des doigts.
• La sangle peut également être utilisée comme
dragonne (page 155).
• Lors de l’utilisation de l’écran tactile, pla ce z votr e
main sur l’arrière du panneau LCD pour le
maintenir. Appuyez ensuite sur les touches affichées
à l’écran.
Appuyez sur les touches affichées à l’écran LCD.
• Prenez garde de ne pas appuyer accidentellement sur
les touches sur le bord de l’écran LCD lorsque vous
ouvrez ou fermez le panneau LCD ou lorsque vous
ajustez l’angle du panneau LCD.
• Ne tenez pas le camés cope pa r les par ti es sui vante s :
Support d’appui des
doigts
• Pour pouvoir tenir correctement le caméscope,
attachez la san g le comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous. Si la sangle est trop lâche, rentrez-la dans
le coussinet pour la main.
Panneau LCD
Batterie
,Suite à la page suivante
3
Remarques concernant la manipulation
de la Handycam Station
• Lorsque vous installez votre ca mé sc ope sur la
Handycam Station, insérez- le dans le sens de la
flèche, comme indiqué sur l’illustration suivante.
Insérez-le bien à fond.
• Lorsque vous retirez le caméscope de la Handycam
Station, tenez à la fois le camés cope et l a Handycam
Station, comm e i ndi qu é sur l’ il lus tra tio n s uivan t e et
retirez le caméscope de la Handycam Station.
Remarque
b
• Lorsque vous débranch ez l’adaptateur secteur de la
Handycam Station, tenez à la fois la fiche CC et la
Handycam Station et débranchez l’adaptateur
secteur.
• Veillez à mettre votre caméscope hors tension avant
de l’insérer dans la Handycam Station ou de le
retirer.
• Votre caméscope risque de ma l s’ installer sur la
Handycam Station si le couvercle de sa prise DC IN
est ouvert ou si la sangle est coincée entre le
caméscope et la Handycam Station.
• Le caméscope et la Handycam Station disposent
d’une prise A/V (pour le câble de raccordement
A/V) et une prise S VIDEO (pour le câble S vidéo).
Ne raccordez pas l es mêmes câ bles de raccord ement
simultanément au caméscope et à la Handycam
Station. L’image risque d’être déformée.
4
5
Table des matières
: Fonctions disp onibles uniquement pour les cassettes.
: Fonctions disponibles uniquement pour les « Memory
Stick Duo ».
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films ........................................................................... 10
Index ................................................161
Reportez-vous également aux autres modes
d’emploi fournis avec le ca mé scope :
• Montage d’images à l’aide de votr e ordina te ur
cGuide d’applications informatiques
9
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films
1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 16.
a Faites coulisser la manette BATT
(déblocage de la batterie) dans
le sens 1, puis appuyez dessus
dans le sens 2.
Retirez le cache du connecteur de
la batterie lorsque celle-ci se
soulève dans le sens 3.
Levier BATT (déblocage de la batterie)
b Installez la batterie avec son côté
connecteur face au caméscope,
comme indiqué dans l’illustration et
appuyez sur la batterie j usqu’au déclic
de mise en place.
2 Insérez une cassette dans le caméscope.
a Faites coulisser le
levier OPEN/EJECT
dans le sens de la
flèche pour ouvrir le
couvercle.
Le logement de cassette se
soulève et s’ouvre
automatiquement.
Levier OPEN/EJECT
Guide de démarrage rapide
10
b Insérez la cassette avec
le côté fenêtre tourné
vers le haut, puis
appuyez au milieu de la
tranche de la cassette.
Côté fenêtre
c Appuyez sur .
Refermez le couvercle du
logement de cassette après
que le logement de cassette
se soit rabaissé
automatiquement.
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure,
reportez-vou s à l a page 22.
a Enlevez le capuchon
d’objectif.
b Ouvrez le panneau LCD.
c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé,
faites coulisser le
commutateur POWER
vers le bas pour que le
témoin CAMERA-TAPE
s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d Appuyez sur REC
START/STOP.
L’enregist rement démarre.
Pour passer en mode de
veille, appuyez de nouveau
sur REC START/STOP.
Vous pouvez également
utiliser le bouton REC
START/STOP du panneau
LCD.
Guide de démarrage rapide
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran LCD.
a Faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le
témoin PLAY/EDIT
s’allume.
b Appuyez sur
(rembobinage).
c Appuyez sur
(lecture) pour lancer
la lecture.
Pour mettre fin à la lecture,
appuyez sur .
Faites coulisser le commutateur
POWER sur OFF (CHG) pour
mettre l’appareil hors tension.
Guide de démarrage rapide
11
Enregistrement d’images fixes
1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 16.
a Faites coulisser la manette BATT
(déblocage de la batterie) dans
le sens 1, puis appuyez dessus
dans le sens 2.
Retirez le cache du connecteur de
la batterie lorsque celle-ci se
soulève dans le sens 3.
Levier BATT (déblocage de la batterie)
b Installez la batterie avec son côté
connecteur face au caméscope,
comme indiqué dans l’illustration et
appuyez sur la batterie j usqu’au déclic
de mise en place.
2 Insérez un « Memory Stick Duo » dans votre caméscope.
Insérez-le de manière que
la marque B soit dans le
coin supérieur droit.
Appuyez dessus jusqu’au
déclic.
Guide de démarrage rapide
12
Marque B
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure,
reportez-vous à la page 22.
a Enlevez le capuchon
d’objectif.
b Ouvrez le panneau
LCD.
c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé,
faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le
témoin CAMERAMEMORY s’allume.
L’appareil se met sous
tension.
d Appuyez légèrement
sur PHOTO.
Un bref bip sonore se fait
entendre lorsque la mise au
point est réglée.
e Appuyez à fond sur
PHOTO.
Un son d’obturateur se fait
entendre et l’image fixe est
enregistrée sur un
« Memory Stick Duo».
Guide de démarrage rapide
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran LCD.
a Faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le
témoin PLAY/EDIT
s’allume.
b Appuyez sur .
La dernière image
enregistrée s’a ffiche.
c Appuyez sur
(suivante) ou
(précédente) pour
visionner des images
en séquence.
Faites coulisser le commutateur
POWER sur OFF (CHG) pour
mettre l’appareil hors tension.
Guide de démarrage rapide
13
Enregistrement/lecture facile
En basculant sur la fonction Easy Handycam, l’enregistrement et la
lecture deviennent encore plus faciles.
La commande Easy Handycam permet aux utilisateurs novices
d’effectuer un enregistreme nt /une lecture facile en donnant accès aux
fonctions d’enre gistrement et de lectur e de base uniquement.
Appuyez sur EASY en cours
d’enregistrement ou de
lecture.
EASY s’allume en bleu (1) e t l a
taille des caractères à l’écran
augmente (2) lo rsque la fonction
Easy Handycam es t ac t iv ée.
Le mode Easy
Handycam démarre.
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions relatives à chaque opération.
Reportez-vous à la page 38 à propos de l’e nregistremen t et à l a page 59 à propos de la lecture.
Guide de démarrage rapide
14
Préparation
Etape 1 : Vérification
des accessoires
fournis
Assurez-vous que tous les éléments cités cidessous sont fournis avec votre caméscope.
Le numéro entre parenthèse s indique la quantit é
totale d’éléments de ce type fournis.
Handycam Station (1)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Préparation
« Memory Stick Duo » 16 Mo (1)
Vous pouvez uniquement utili se r un « Memory Stick
Duo » qui est environ deux fois plus peti t qu’ un
« Memory Stick » standard avec votre caméscope.
Reportez-vous à la page 139 pour plus de détails.
Adaptateur pour Memory Stick Duo (1)
Si vous installez un adaptateur pour Memory Stick
Duo sur un « Memory Stick Duo », vous pouvez
utiliser le « Memory Stick Duo » avec tous les
appareils compatible s avec un « Memory Stick »
standard.
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Bandoulière (1)
Batterie rechargeable NP - FF51 (1)
Si votre caméscope est argenté, la batterie
rechargeable NP-FF51 n’est pas disponible
séparément dans la même couleur.
Cache du connecteur de la batterie (1)
Fixé au caméscope.
CD-ROM « SPVD-012 USB Driver » (1)
Chiffon de nettoyage (1)
Capuchon d’objectif (1)
Fixé au caméscope.
Adaptateur à 21 broches (1 )
Uniquement les modèle s comportant le logo
imprimé sous l’ap pa re il.
Mode d’emploi du caméscope (ce
manuel) (1)
Guide d’applications informatiques (1)
Préparation
15
Etape 2 : Charge de la
batterie
Vous pouvez charger la batterie en fixant la
batterie « InfoLITHIUM » (série F) sur
votre caméscope.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de batt erie autre que la
batterie « InfoLITHIUM » (série F) (page 142).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur
secteur ou les connecteurs de la batterie avec des
objets métalliques. Ce la pour r ait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant
proche. Débranchez immédia te m ent l’adaptateur
secteur de la prise de courant si un prob lème de
fonctionnement se produit.
1 Fixez la batterie chargée sur le
caméscope.
1 Faites coulisser la manette BATT
(déblocage de la batterie) dans le sens 1,
puis appuyez dessu s dans le sens 2.
Retirez le cache du connecteur de la
batterie lorsque celle-ci se soul èv e dans
le sens 3.
Levier BATT (déblocage de la batterie)
2 Installez la batterie avec son côté
connecteur face au caméscope, co m m e
indiqué dans l’illu stration suivante et
appuyez sur la batterie jusqu’au déclic de
mise en place.
Handycam Station
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
Préparation
16
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
2 Branchez l’adaptateur secte u r s ur la
prise DC IN de la Handycam Station
avec la marque v de la fiche CC
tournée vers le haut.
Marque v
Prise DC IN
3 Raccordez le cordon d’alimen tation à
l’adaptateur secteur.
4 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise secteur.
5 Insérez votre caméscope d an s la
Handycam Station.
6 Faites coulisser le commut ateur
POWER sur OFF (CHG).
Le témoin CHARGE s’allume et la charge
commence.
Pour charger la batterie avec
l’adaptat eur secteur uniquement
Après la charge de la batterie
Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la batt erie
est pleine. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN.
Pour retirer la batterie
Batterie re chargeable
Commutateur
Levier BATT (déblocage de la batterie)
Réglez le commutateur POWER sur
1
OFF (CHG).
POWER
2 Faites coulisser l a manette BATT
(déblocage de la batterie) dans le sens 1,
puis appuyez dessus dans le sens 2.
Retirez la batter i e l o rsque celle-ci se
soulève dans le sen s 3.
b Remarque
• Veillez à ne pas laisser tomber la batterie lorsque
vous la retirez si le caméscope est à la verticale.
• Fixez toujours le cache du connec teur pour protéger
le connecteur de la batterie. Si vous pré voye z de ne
pas utiliser la batterie pen da n t une période
prolongée, déchargez totalement la batterie avant de
la ranger. Reportez-vous à la page 143 c onc erna nt
l’entreposage de la batterie.
Préparation
Fiche CC
Prise DC IN
Cordon d’alimentatio n
Vers la prise murale
Vous pouvez re charger la batteri e en voyage
même si vous n’avez pas emmené la Handyc am
Station. Branchez l’adapta te ur secteur sur la
prise DC IN de votre caméscope avec la marque
Adaptateur secteur
v de la fiche CC tournée vers le haut, com me
illustré.
Préparation
17
Pour vérifier l’autonomie de la batterie
– Informations relatives à la batterie
DISPLAY/BATT INFO
Temps de charge
Temps approximatif en minutes nécessaire à la
recharge complète d’une batterie totalement
déchargée, à une température ambiante de
25 °C (températu re de 10 à 30 °C
recommandée).
Vous pouvez véri fier le niveau de char ge
actuelle de la batterie et la durée
d’enregistr ement rest ante à la fo is au cours de la
charge ou lorsque l’appareil est mis hors
tension.
1 Réglez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
2 Ouvrez le panneau LCD.
3 Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie
s’affichent pendant environ 7 sec ondes.
Maintenez la touche enfoncée pour
visionner les informations pendant environ
20 secondes.
BATTERY INFO
NIV. CHARGE BATTERIE
50%0%100%
DUR. ENR. DISPONIBLE
ECRAN LCD :
VISEUR :
A Niveau de charge de la b atterie : permet
d’afficher l’autonomie approximative de
la batterie.
B Durée d’ en reg ist re ment po ssi bl e à l’ ai de
du panneau LCD.
C Durée d’ en reg ist re ment po ssi bl e à l’ ai de
du viseur.
90 min
99 min
Durée de prise de vue avec l’écran LCD
activé
Temps approximatif en minutes dispon ible lo rs
de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à
une température am biante de 25 °C.
Avec LCD BACKLIGHT réglé sur ON
Batterie
rechargeable
NP-FF508545
NP-FF51
(fournie)
NP-FF70185105
NP-FF71205115
Avec LCD BACKLIGHT réglé sur OFF
Batterie
rechargeable
NP-FF509550
NP-FF51
(fournie)
NP-FF70205115
NP-FF71225125
Durée de
prise de vue
continue
10055
Durée de
prise de vue
continue
11060
Durée de
prise de vue
*
type
Durée de
prise de
vue type
*
18
Préparation
Durée d’enregistrement avec le viseur
Temps approximatif en minutes disponible lors
de l’utilisation d’une batterie en plein e charge, à
une température a mbiante de 25 °C.
Batterie
rechargeable
NP-FF509550
NP-FF51
(fournie)
NP-FF70205115
NP-FF71225125
* Durée approxim a tive en minutes lors d’un
enregistrement avec prise de vue, activation de la
fonction marche/arrêt, coulissement du
commutateur POWER pour ch an ge r le mode
d’alimentation et utilisation du zoom à répétition.
L’autonomie réelle de la batterie peut être plus
courte.
Durée de
prise de vue
continue
11060
Durée de
prise de
vue type
*
Temps de lecture
Temps approximatif en minutes disponible lors
de l’utilisation d’une batterie en plein e charge, à
une température a mbiante de 25 °C.
Batterie
rechargeable
NP-FF50120135
NP-FF51
(fournie)
NP-FF70245285
NP-FF71275310
Panneau
LCD ouvert
135155
Panneau
*
LCD fermé
– La batterie est entièrement déchargée.
(informations relative s à la batterie uniquement).
• Lorsqu’une batterie de grande capacité (NP-FF70/
FF71) est installée, vo t re caméscope est moins bien
équilibré : soutene z-le correctement en le plaçant sur
une table, etc.
Utilisation d’une source
d’alimentation externe
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur en
tant que source d’alimentation lorsque vous
ne souhaitez pas que la ba tterie s’épuise.
Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur,
la batterie ne se décharge pas mê me si elle est
fixée sur votre caméscope.
PRECAUTIONS
Même si votre caméscope est mis h or s tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Raccorde z votre cam éscope te l qu’indiq ué
dans la sect ion « Charge de la batterie »
(page 16).
Préparation
* Avec LCD BACKLIGHT réglé sur ON.
b Remarque
• L’alimentation n’est pas fournie par la batterie
même si le cordon d’ alimentation est débranché de
la prise murale dans les cas suivants :
– lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise
DC IN de votre caméscope ;
– lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise
DC IN de la Handycam Station et que votre
caméscope est inst allé sur la Handycam Station.
• La durée de prise d e v u e et d e lecture est racco u rcie
lorsque vous utilisez votre cam és co pe à basse
température.
• Le témoin CHARGE clignote penda nt la charg e ou
les informations relatives à la batterie ne s’affichent
pas correctement dans le s c onditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
Préparation
19
Etape 3 : Mise sous
tension de l’appareil
Vous devez faire coulisser à plusieur s
reprises le commutateur POWER pour
sélectionner le mode d’alimenta tion souhaité
pour l’enregistrement ou la lecture.
L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche lors
de la première utilisation du caméscope
(page 22).
Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, faites coulisser le commutateur
POWER vers le bas.
L’appareil se met sous tension.
Pour passer en mode de prise de vue ou de
lecture, faites coulisser le comm utateur à
plusieurs repri se s j usqu’à ce que le voyan t
correspondant au mode d’alimentati on souhaité
s’allume.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG ).
• Mode CAMERA-T APE : pour enre gist rer sur
une cassette.
• Mode CAMERA-MEMOR Y : p our
enregistrer sur un « Memory Stick Du o ».
• Mode PLAY/EDIT : pour lire ou monter des
images sur un e cass ette ou un « Memo ry Sti ck
Duo ».
Préparation
20
Etape 4 : Réglage du
panneau LCD et du
viseur
Réglage du panneau LCD
Vous pouvez régler l’angle et l a luminosité
du panneau LCD pour vous adapter à
diverses situa tio ns de prise de vue.
Même lorsqu’il y a des obstacles entr e vous et le
sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du
sujet sur l’écran LCD pendant la pri se de vue en
réglant l’angle du panneau LCD.
3 Réglez l’élément à l’aide de /,
puis appuyez sur .
z Conseil
• Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180° vers le
côté de l’objectif, vous pouv ez r efe r me r le panne a u
LCD avec l’écran LCD tourné vers l’extérieur.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil,
vous pouvez régler la luminosité en sél ecti onna nt
[NIV.CTJR LCD] sous [REGL.LCD/VIS] dans le
menu (REGL.NORM.) (page 92).
• Si vous utilisez votre caméscope dans des conditions
lumineuses, appuyez sur LCD BACKLIGHT pour
désactiver le rétroé c la ir age de l’écran LCD. (
apparaît à l’écran). Cette posi tion permet d’éviter
que la batterie ne se décharge prématurément.
• Même si vous réglez le rétroéclairage de l’écran
LCD, l’image enregistrée n’est pas affectée.
• Vous pouvez désactiver le bip de conf ir ma tion des
opérations effectuées avec le panneau tactile en
réglant [BIP] sur [ARRET] dans le menu
(REGL.NORM.) (page 95).
Préparation
Maximum
180°
Maximum
90°
Ouvrez le panneau LCD
LCD BACKLIGHT
Ouvrez le panneau LCD à 90° vers le
caméscope, puis faites-le pivoter vers la
position souhaitée.
Pour régler la luminosité de l’écran LCD
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur [LUMI. LCD].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur [MENU], sur
le menu (REGL.NORM.), puis
appuyez sur [REGL.LCD/VIS] (page 92).
Réglage du viseur
Vous pouvez visionner des images à l’aide du
viseur lorsque vous ref ermez le panneau
LCD. Utilisez le viseur lorsqu e la batterie est
presque épuisée ou lorsque les informations à
l’écran sont difficiles à voir.
Manette de réglage
de l’oculaire
Réglez la manette de réglage de l’oculaire
jusqu’à ce que l’image soit claire.
Préparation
21
Pour utiliser le viseur pendant
l’utilisation du caméscope
Lors de l’enregistrement sur une casset te ou un
« Memory Stick Duo », vous pouve z régler
l’exposition (page 40) et la transition en fondu
(page 46) tout en contrôlant l es im ages dans le
viseur. Fa i tes pivoter le panneau LCD sur 180°
et fermez-le avec l’écran tourné vers l’extérieur.
1 Réglez le mode d’alimentation sur
CAMERA-TAPE ou CAMERAMEMORY (page 20).
2 Refermez le panneau LCD avec l’écran
tourné vers l’ex térieur.
apparaît à l’écr an.
3 Appuyez sur .
[LCD désac. ?] s’affiche sur l’écran.
4 Appuyez sur [OUI] .
L’écran LCD est désactivé.
5 Appuyez sur l’écr an L C D tout en
contrôlant l’affichage dans le viseur.
[EXPOSITION], etc. sont affichés .
6 Appuyez sur la touc he de réglage que
vous souhaitez ajuster.
• [EXPOSITION] : réglez ce paramètre
avec/ et appuyez sur .
• [FONDU] : appuyez plusieurs fois sur ce
bouton pour sélect i o nner l’effet souha it é
(en mode CAMERA-TAPE uniquement).
• : l’écran LCD s’al lume.
Pour masque r les touches sur l’écran LC D,
appuyez sur .
z Conseil
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du viseur,
sélectionnez [REGL.LCD/VIS] da ns le menu
(REGL.NORM.), puis [AR-PL VISEUR]
(lorsque vous utilisez la batterie, page 93).
Etape 5 : Réglage de
la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous
ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[REGL.HORLOGE] s’affiche à chaque fois
que vous mettez le ca méscope sous tension.
b Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la pile bouton rechargeable intégrée
se décharge et les réglages de la date et de l’heure
peuvent être effacés de la mémoire. Dans ce cas,
rechargez la pile bouton (page 147), puis réglez de
nouveau la date et l’heure.
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension
(page 20).
2 Ouvrez le pann eau LCD
Passez à l’étape 7 si vous réglez l’horloge
pour la première fois.
22
Préparation
3 Appuyez sur .
EXPOSITION
M.PT.
CENTRE
EA
PROG.
–:––:––
1/3
60min
MENU
FONDU
SPOT
METRE
4 Appuyez sur [MENU].
60min
–:––:––
Etape 6 : Insertion du
support
REGL. CAMES.
EA PROG.
SPOTMETRE
EXPOSITION
OK
5 Sélectionnez (HEURE/
LANGUE) avec les touches /,
puis appuyez sur .
AFFICHAGE
ROT AT.MENU
LANGUAGE
EA PROG.
–:––:––
––:––:––
OK
60min
ARRET AUTO
REGL.HORLOGE
HEURE UNIV.
6 Sélectionnez [REGL.HORLOGE]
avec les touches /, puis appuyez
sur .
REGL.HORLOGE
DATE
A 1M 1J 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Réglez [A] (année) avec /, puis
appuyez sur .
d’enregistrement
Insertion d’une cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des minicassettes DV . Pour de plus amples
informations sur ces cassettes (p. ex. sur la
fonction de protection en écriture), reportezvous à la page 138.
b Remarque
• Ne forcez pas l’insertion de la ca sse tte dans le
logement. Ceci risquerait de pr ovoquer un
dysfonctionnement du caméscope.
1 Faites coulisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche pour
ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
Préparation
REGL.HORLOGE
DATE
A 1M 1J 0: 00
2004
–:––:––
OK
Vous pouvez régler n’importe quelle année
jusqu’à l’année 2079.
8 Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure et
les minutes de la même manièr e qu’ à
l’étape 7, puis appuy e z s ur .
L’horloge dé m arre.
Le logement de cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
,Suite à la page suivante
Préparation
23
2 Insérez une cassette avec la fenêtre
tournée vers le haut.
Côté fenêtre
Appuyez légèrement au
milieu de la tranche de la
cassette.
3 Appuyez sur .
Le logement de cassette se rabaisse
automatiquement.
Insertion d’un « Memory Stick
Duo »
Pour plus de détails sur le « Memory Stick
Duo » (p. ex. su r la fo nctio n de prot ectio n en
écriture), reportez-vous à la page 139.
b Remarque
• Vous pouvez uniquement ut ili ser un « Memory
Stick Duo » qui est environ deux fois plus petit
qu’un « Memory Stick » standard, dans votre
caméscope (page 139). N’insér e z auc un au tr e ty pe
de « Memory Stick » dans la fente pour « Mem or y
Stick Duo ».
Voyant d’accès
Marque B
4 Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
1
Faites coulisser le levier OPEN/
EJECT dan s le sens de la flèche pour
ouvrir le couvercle.
Le logement de cassette se soulève et
s’ouvre automati quement.
2 Retirez la cassette, puis appuyez sur
.
Le logement de cassette se rabaisse
automatiquement.
3 Refermez le couvercle.
Préparation
24
Insérez le « Memory Stick Duo » avec la
marque B tournée vers le coin supérieur
droit jusqu’au déclic.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez une fois légèrement sur le « Memory
Stick Duo ».
Appuyez une
fois légèrement.
b Remarque
• Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le
mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente
pour « Memory Stick Duo » ou l’image fix e du
« Memory Stick Duo » risque d’ê tr e effacé e.
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo ». Ceci
risquerait de provoquer un probl ème de
fonctionnement au nivea u du caméscope.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignot e,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des
données à partir du ou vers le « Memory St ic k
Duo ». Ne secouez pas le caméscope et ne le
soumettez pas à des chocs, ne coupez pas
l’alimentation, n’éjectez pas le « Me mor y S tick
Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, de s
données d’image pourraient être endommagées.
Etape 7 : Réglage de
la langue des menus à
l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser
sur l’écran LCD.
Préparation
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension .
2 Ouvrez le pann e au LCD.
3 Appuyez sur .
STBY
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
60min
MENU
1/3
FADER
SPOT
METER
4 Appuyez sur [LANGUAGE].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, ap puyez sur [MEN U ] et
sélectionnez- le à par tir du menu
(TIME/LANGU.) (page 97).
,Suite à la page suivante
Préparation
25
5 Sélectionnez la langue souhaitée avec
/, puis appuyez sur .
z Conseil
• Votre caméscope propose [ENG [SIMP]] (anglais
simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre
langue maternelle parmi les options.
26
Préparation
Enregistrement
Enregistrement de
films
Vous pouvez enregistrer des films sur une
cassette ou un « Memory S tick Duo ».
Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez
les étapes 1 à 7 de la section « Préparation »
(page 15 à page 25).
Lors de l’enregistrement sur une cassette, les
films sont enregistrés en même temps que le
son stéréo. Lors de l’enregistrement sur un
« Memory Stick Duo » (enregistrement de
films MPEG), le film est enregistré avec le
son mono.
Voyant de tournage
Commutateur POWER
1 Enlevez le capuchon d’objectif. Tirez
sur le cordon du capuchon d’objectif et
fixez-le à la sangle.
2 Ouvrez le pann e au LCD.
3 Sélectionnez le mode
d’enregistrement.
Pour enregistrer sur une
cassette
Faites coulisser le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE
s’allume, puis votre caméscope passe en
mode de veille.
Faites coulisser le
commutateur POWER
tout en appuyant sur le
bouton vert.
Enregistrement
REC START/STOP
z Conseil
• Grâce à la fonction Easy Handycam, même les
utilisateurs novices peuvent effectuer facilement un
enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 38.
Pour enregistrer sur un
« Memory Stick Duo » – MPEG
MOVIE EX
Faites coulisser p lusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que le
témoin CAMERA-MEMORY s’allume,
puis le dossier d’enregistrement sélectionné
s’affiche à l’é cran.
Faites coulisser le
commutateur POWER
tout en appuyant sur le
bouton vert.
,Suite à la page suivante
Enregistrement
27
4 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR.]
s’affiche sur l’écr an LCD et le voyant d e
tournage du camés cope s’allume.
Appuyez de nouveau sur le bouton REC
START/STOP pour arrêter
l’enregistrement.
Pour contrôler le dernier film MPEG
enregistré – Vérification
Appuyez sur . La lecture commenc e
automatiquement.
Appuyez de nouveau sur pour revenir en
mode d’attente.
Pour supprimer le film, appuyez sur une
fois la lecture terminée, pui s appuyez sur [OUI] .
Pour annuler l a suppression, appuyez sur
[NON].
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement sur une cassette
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la
cassette.
La date, l’heure et les données de rég la ge du
caméscope (page 61) ne s’affichent pas pendant
l’enregistrement.
d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou
fermez le panneau LCD, il faut environ 1
minute pour afficher l’autonomie correcte
de la batterie.
C Mode d’enregistrem ent (SP ou LP)
D Statut d’enregistrem ent ([VEILLE] ou
[ENR.] (enregistrement))
E Code temporel ou compteur de bande
(heure : minutes : secondes)
F Capacit é d’ enre gi stre men t de la cass ett e
(page 94)
G Touche Menu personnel (page 67)
H Commutateur d’écran END SEARCH/
EDIT SEARCH/Vérification de
l’enregist re ment (page 51)
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement sur un « Memory Stick
Duo »
Les indicateurs n e s ont pas enregistrés sur le
« Memory Stick Duo ».
La date et l’heure (page 61) ne s’affichent pas
pendant l’enregis tr ement.
60min ENR.
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
60min
0:00:00ENR.
60min
P-MENU
A Indicateurs pour les cassettes dotées
d’une Cassette Memory
B Autonomie approximati ve de la batterie
et durée de prise de vue continue
La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’en vi ronnement
Enregistrement
28
A Dossier d’enregistrement
B Autonomie approximative de la batterie
et durée de prise de vu e continue
La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’environnement
d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou
fermez le panneau LCD, il faut environ 1
minute pour afficher l’autonomie correcte
de la batterie.
C Statut d’enregistrem ent ([ENR.]
(enregistrement))
D Taille du film
E Durée enregistrée (heures : minu tes:
secondes)
F Capacit é d’enregi strement du « Memo ry
Stick Duo »
G Indicateur de lancement de
l’enregistrement du « Memory Stick
Duo » (s’affiche pendant environ 5
secondes)
H Touche Menu personnel ( page 67)
I Touche de vérification (page 28)
b Remarque
• Avant de changer la batterie, réglez le commutateur
POWER sur OFF (CHG).
• Avec le réglage par défaut, lorsque vous n’uti lise z
pas le caméscope pendant plus de 5 minutes, le
caméscope se met automatiqueme nt hor s te nsion
afin d’éviter que la batterie se décharge ([ARRET
AUTO], page 96). Pour redémarrer
l’enregistrement, réglez le commutateur POWER
pour sélectionner CAMERA-TAPE ou CAME RAMEMORY, puis appuyez sur REC START/STOP.
• Lors de l’enregistrement de films sur un « Memory
Stick Duo », les seuls paramèt res de menu
disponibles sont ceux indiqués pa r des ra ccour c is
dans le menu personnel. Pou r ut iliser les autres
paramètres de menu, ajoutez-les au menu personnel.
• Lors de l’enregistrem e nt sur un « Me mory Stick
Duo » à l’aide d’un flash externe (en option)
raccordé sur la grif fe porte-acce ssoires, désacti vez le
flash externe pour éviter que le bruit de chargement
du flash ne soit enregistré.
z Conseil
• Si vous n’utilisez pas le camé sc ope pe nda nt une
durée prolongée, retirez la cassette et rangez-la.
• Vous pouvez égaleme nt utiliser la touche REC
START/STOP du panneau LCD pour enregistrer des
images animées. Cette fonction est utile pour
enregistrer selon un angle bas ou pour vous filmer en
mode miroir.
• Soutenez le panneau LCD avec la main lorsque vous
appuyez sur REC START/STOP, sur le côté de
l’écran LCD.
• Pour assurer une transition homogène sur une
cassette entre la dernière scène enregistrée et la
nouvelle, notez les points suivants :
– Ne retirez pas la cassette. (L’image est enregistrée
en continu sans rupture, même si vous mettez
l’appareil hors tension.)
– N’enregistrez pas d’images en mode SP et LP sur
la même cassette.
– Evitez d’arrêter l’enregistrement d’un film, puis de
le reprendre, dans le mode LP.
• Reportez-vous à la secti on « Pou r enr e gist r er plus
longtemps sur un « Memory Stick Duo » » (page 29)
pour connaître la durée approxima tive
d’enregistrement disponible sur un « Memory Stick
Duo » dont la capacité de mémoire est différente.
• La durée d’enregistrement, la date et les données de
réglage du caméscope (pour le s cassettes
uniquement) sont enregistrées automatiquement sur
le support d’enregistreme nt , sa ns ê tre affichées à
l’écran. Vous pouvez visionner ces informations en
cours de lecture en sélectionnant [CODE DONN.]
dans le réglage du menu (page 61).
Prise de vue sur une durée plus
importante
Pour enregistrer plus longtemps sur une
cassette
Dans le menu (REGL.NORM.),
sélectionnez [MODE ENR.], puis [LP]
(page 91).
En mode LP, vous pouvez enregistrer 1,5 fois
plus longtemps qu’en mode SP.
Une cassette enregistrée en mode LP doit être
lue uniqu ement sur ce caméscope.
Pour enregistrer plus longtemps sur un
« Memory Stic k Duo »
Dans le menu (REGL.MEM.),
sélectionnez [FORMAT FILM],
[TAILLE.IM], puis [160 × 11 2] (page 77).
La durée d’enregistrement sur un « Memory
Stick Duo » varie en fonction de la taille de
l’image et de l’environnement
d’enregistrement.
Reportez-vous à la liste suivante pour connaître
la durée approximative d’enregistrement de films
disponible sur un « Memory Stick D uo » formaté
sur votre caméscope.
Taille et durée d’image
(heures : minutes : secon d es)
320 × 240160 × 112
8 Mo00:01:2000:05:20
16 Mo
(fourni)
32 Mo00:05:2000:21:20
00:02:4000:10:40
,Suite à la page suivante
Enregistrement
Enregistrement
29
320 × 240160 × 112
64 Mo00:10:40 00:42:40
128 Mo00:21:2001:25:20
256 Mo
(MSX-M256)
512 Mo
(MSX-M512)
00:42:4002:50:40
01:25:2005:41:20
Utilisation du zoom
Lorsque le mode CAMERA-TAPE est
sélectionné, il est possible d’utiliser le zoom
pour obtenir des nive a ux d’ agr a nd is s e me n t
supérieurs à 10 fois et d’activer le zoom
numérique à partir de ce point ([ZOOM
NUM.], page74).
Cependant, pour obtenir de meilleu r s
résultats, il est préférable de l’utiliser avec
parcimonie.
Déplacez légèrement la manette de zoom
pour un zoom plus lent. Déplacez-la
davantage pour un zoom rapide.
Pour filmer un plan plus large
Déplacez la manette de zoom vers W.
Le sujet semble plus éloigné (Grand angle).
Pour filmer en plus gros plan
Déplacez la manette de zoom vers T.
Le sujet semble plus rapproché
(Téléobjectif).
Pour utiliser les boutons du zoom situé
sur le côté de l’écran LCD
Appuyez sur le bouton W pour enre gi strer une
vue plus large et su r l e bouton T pour
enregistrer une vue plus proche.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec
les boutons situés sur le côté de l’écran LCD.
• Soutenez le panneau LCD avec la main lorsque vous
appuyez sur les boutons situés sur le côté de l’écran
LCD.
Prise de vue en mode miroir
1 cm *
80 cm*
* La distance minimale nécessaire entre votre
caméscope et le sujet afin d’obtenir une mise au
point nette, lorsque la manette est dans cette
position.
Enregistrement
30
Vous pouvez tourner le panneau LCD vers le
sujet filmé de manière que le sujet et vousmême puissiez visionner l’image en cours
d’enregistrement. Vous pouv ez également
utiliser cette fonction lorsque vous effectuez
vous-même l’enregist r e ment, afin de
maintenir l’attention des jeunes enfants sur le
caméscope pendant que vous l es filmez.
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.