SONY DCR PC106E Instruction Manual [fr]

Mode d’emploi du caméscope
Lire ce mode d’emploi en premier.
Caméscope numérique
3-089-179-21(1)
© 2004 Sony Corporation
DCR-PC106E/PC107E
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentive ment ce mode d’emp loi et conser vez-le pour toute réfé rence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incend ie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé confor m e a ux lim ites établies par la directiv e EM C visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de trois mètres.
b Avis
Si des interférence s électriques ou électr omagnétiqu es entraînent une interruption du transfert des données en cours (échec), relancez l' ap p li cation ou débranchez le câble USB et rebranchez-le.
Remarques sur l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enr e gistrés sa ns problème s.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la le c tur e sont im possibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents d’un pays et d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enreg ist rements peuvent être protégés par des droits d’auteur . Leur enregistrement non auto ri sé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur .
Remarques sur le panneau LCD, le viseur et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très pe tits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD e t dans le viseur. Ces points sont normaux et provienn en t du processus de fabricatio n ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistr ement.
• Des problèmes de fonctionneme nt pe uve nt ê tre occasionnés si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes. Faites atte nti on si vous placez le caméscope à proximité d’une fenêtre o u à l’extérieur.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonction ne me nt de votr e caméscope. Effectuez des prises de vue du sole il dans des conditions de lumière fai ble uniquement, par exemple au crépuscule.
Remarques sur l’utilisation
Remarque sur la Cassette Memory
Votre caméscope est basé sur le format DV. Vous pouvez utiliser uniquement des mini-cas se tte s D V avec votre caméscope. L’utilis at ion de mini-cassettes DV avec une Cassette Memory est recom mand ée puisque vous pouvez utilis er le s f onc tions de recherche par titre (page 43), par date (page 43), par photographie (page 44), [TITRE] (page 55), [TIT.CASS.] (page 57). Les cassettes dotées d’une Cassette Memory portent le symbole .
2
Remarque sur le raccordement d’autres appareils
Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil tel qu’un magnétoscope ou un or dinateur à l’aide d’un câble USB ou i.LINK, insérez la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour insérer le connecteur dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer un dysfonctionnement du caméscope.
Remarques sur l’utilisation de ce manuel
• Les illustrations de l’écran LCD et du v iseur utilis ées dans ce manuel sont capturées à l’aide d’un caméscope numérique. Elles peuvent d onc appar aître différentes de ce que vous voyez réellement.
• Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le modèle DCR-107E.
Remarques sur l’utilisation du caméscope
• Tenez votre caméscop e en pa ssa nt votre poignet dans la dragonne et en appuyant légè r em e nt vos doigts sur le support d’appui de s doigts.
• Pour tenir correctement le caméscope, attachez la sangle comme illustré ci-dessous. Si la sangle est trop lâche, rentrez-la dans le coussinet pour la main.
• Lors de l’utilisation de l’écran tactile placez la main sur l’arrière du panneau LCD pour le mainten ir. Appuyez ensuite sur les touches affichées sur l’écran.
• Les touches non disponibles sont gr isés.
Appuyez sur les les touches affiché es sur l’écran LCD.
• Vous pouvez changer la langue des menus de l’écran de votre caméscope (page 21).
• Prenez garde de ne pas appuyer accidentellement sur les touches située s sur le côté de l’écran LCD lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau ou lorsque vous ajustez l’angle du pannea u LCD.
• Ne tenez pas le camés cope pa r les par ti es sui vante s :
• Vous pouvez égaleme nt utiliser la sangle comme dragonne. Pour plus de détail s sur la sangl e , reportez-vous à la page 103.
Viseur
Batterie
Panneau LCD
Remarques concernant la manipulation de la Handycam Station
• Lorsque vous raccordez votre camé sc ope à la Handycam Station, insérez-le dan s le sens de la flèche, comme illustré ci-dessou s . Insérez-le bien à fond.
,suite
3
• Lorsque vous retirez le caméscope de la Handycam Station, tenez à la fois le camés cope et l a Handycam Station, comme illustré ci-dessous et retirez le caméscope de la Handycam Station.
Remarques
b
• Lorsque vous débranch ez l’adaptateur secteur de la Handycam Station, tenez à la fois la fiche CC et la Handycam Station et débranchez l’adaptateur secteur.
• Veillez à mettre votre caméscope hors tension avant de l’insérer dans la Handycam Station ou de le retirer.
• Le raccordement du caméscope à la Handycam Station risque de s’avérer difficile si le couvercle de la prise est ouvert ou si la sangle est coincée entre le caméscope et la Handycam Station.
• Ne raccordez pas les câbles de ra ccordement A/V o u l’adaptateur secteur à votre caméscope et à la Handycam Station simultanément lorsque vous utilisez votre caméscope. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
4
Table des matières
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films ............................................................................. 8
Enregistrement/lecture facile.................................................................... 10
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......................................... 11
Etape 2 : Charge de la batterie................................................................ 12
Utilisation d’une source d’alimentation externe ......................................................... 15
Etape 3 : Mise sous tension de l’appareil................................................. 16
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur..................................... 17
Réglage du panneau LCD ........................................................................................17
Réglage du viseur ........................ .... ....... .. .. .... .. .... ....... .. .. .... .. .. ....... .... .. .... .. .. ....... .... .17
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure............................................... 18
Etape 6 : Insertion d’une cassette............................................................ 20
Etape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran............................... 21
Enregistrement
Enregistrement de films ........................................................................... 22
Prise de vue sur une durée plus importante ............................................................. 23
Utilisation du zoom ....................................................................................................23
Prise de vue en mode miroir .....................................................................................24
Utilisation du retardateur ........................................................................................... 24
Enregistrement d’images fixes
– Enregistrement de photos sur une cassette .................................... 25
Enregistrement facile – Easy Handycam ................................................. 26
Réglage de l’exposition............................................................................ 27
Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour .............................................27
Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné – Spotmètre flexible . ................... 28
Réglage manuel de la balance des blancs ...............................................................28
Réglage manuel de l’exposition ...................... .. .. .. ..... .... .. .. .. .. .. .. ....... .. .. .. .. .... .. ..... .. .. .29
Prise de vue dans des endroits sombres – NightShot plus...................... 30
,suite
5
Réglage de la mise au point..................................................................... 31
Réglage de la mise au point sur un sujet non centré – SPOT FOCUS .....................31
Réglage manuel de la mise au point ................................................ .. .. .. .. .... ..... .. .. .. ..32
Prise de vue d’une image à l’aide de divers effets................................... 33
Entrée et sortie en fondu pour une scène – FADER .................................................33
Recherche du point de départ.................................................................. 34
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent
– END SEARCH ..................................................................................................34
Recherche manuelle – EDIT SEARCH ..................................................................... 35
Vérification des dernières scènes enregistrées – Vérification de l’enregistrement ...35
Lecture
Visionnage d’images enregistrées sur une cassette................................ 36
Lecture sous divers modes ........................................................................................37
Lecture facile – Easy Handycam.............................................................. 38
Diverses fonctions de lecture................................................................... 39
Affichage des indicateu rs à l’écran ............................................... .............................39
Affichage de la date et l’heure et des données de réglages du caméscope
– Code de données ............................................................................................. 39
Lecture de l’image sur un téléviseur ........................................................ 41
Recherche d’une scène à lire sur une cassette ....................................... 42
Recherche rapide d’une scène
– Mémoire à zéro réglable ..................................................................................42
Recherche d’une scène à l’aide de la Cassette Memory – Recherche par titre ........43
Recherche d’une scène par date d’enregistrement – Recherche par date ...............43
Recherche d’une image fixe – Recherche de photo ..................................................44
Lecture d’images fixes en séquence – Balayage des photos .................................... 45
6
Fonctions avancées
Personnalisation de votre caméscope
Modification des réglages de menu
......................................................46
Utilisation du menu (RG.MANUEL)
– EA PROGR./EFFETS, etc. ........48
Utilisation du menu (R G.CAM ESC.)
– ZOOM NUM./G.ECR.16:9, etc
......................................................51
Utilisation du menu (RG.LECTU.)/
(RG.MAGNET.)
MEL.AUDIO .................................53
Utilisation du menu (RG. LCD/VI)
– RETRO. LCD/COUL. LCD/RETRO.
VI. .................................................54
Utilisation du menu (REGLER CM)
– TITRE/TIT. CASS./SUPPR.TOUT,
etc. ...............................................55
Utilisation du menu (RG.CASSET.)
– MODE ENR./ENR. IMAGE/
ENR.INTER., etc. ......... ...... ..... .....59
Utilisation du menu (REGL. MENU)
– RG.HORLOGE/TRANF. USB/
LANGUAGE, etc. .........................62
Utilisation du menu (AUTRES)
– DECAL.HOR., etc. ....................64
– SON HiFi/
Copie et montage
Copie de scènes sélectionnées
provenant d’une cassette – Montage numérique de
programmes .................................69
Copie d’une bande sonore sur une
cassette enregistrée .....................75
Création de DVDs ou VCDs ...............77
Dépannage
Dépannage .........................................78
Indicateurs et mess ages d’avertiss ement
......................................................85
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ......................................89
Cassettes utilisables ..........................89
A propos de la batterie « InfoLITHIUM »
......................................................91
A propos de i.LINK .............................92
Précautions et entretien .....................94
Spécifications .....................................97
Référence rapide
Identification des composants et des
commandes ................................100
Index ................................................109
Raccordement à un magnétoscope
ou à un téléviseur .........................66
Copie sur une autre cassette .............67
Enregistrement d’images à partir d’un
magnétoscope
(DCR-PC107E) ............................68
Reportez-vous à un autre mode d’emploi fourni avec votre caméscope :
• Montage d’images à l’aide de votre ordinateur cGuide d’ ap plications informatiques
7

Guide de démarrage rapide

Enregistrement de films

1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 12.
a Faites coulisser la manette
BATT (déblocage de la batterie) et retirez le cache du connecteur de la batterie.
Manette BATT (déblocage de la batterie)
b Installez la batterie avec le côté conne cteu r
face au caméscope, comme indiqué sur l’illustration, et appuyez sur la batterie jusqu’au déclic de mise en place.
2
Insérez une cassette dans le caméscope.
a Faites coulisser le
levier OPEN/ ZEJECT dans le sens de la flèche po ur ouvrir le couvercle.
Le logement de cassette s’ouvre automati quement.
Levier OPEN/ZEJECT
Guide de démarrage rapide
8
b Insérez la cassette avec
le côté fenêtre tourné vers le haut, puis appuyez au milieu de la tranche de la cassette.
c Appuyez sur .
Refermez le couvercle du logement de cassette après que le logement de cassette a coulissé de lui-même vers l’arrière.
Côté fenêtre
3
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 18.
a Réglez le commutateur
LENS COVER sur (OPEN).
b Ouvrez le panneau LCD. c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour que le témoin CAMERA s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d Appuyez sur REC START/
STOP.
L’enregistrement démarre. Pour passer en mode de veille, appuyez de nouveau sur REC START/ STOP. Vous pouvez également démarrer un enregistrement en appu ya nt sur REC START/STOP, sous l’écran LCD.
4
Visionnez l’image enregistrée sur l’écran LCD.
Guide de démarrage rapide
a Faites coul isser
plusieurs fois le commuta teur POWER jusqu’à ce que le témoin PLAY/EDIT s’allume.
b Appuyez sur
(rembobinage).
c Appuyez sur
(lecture) pour lancer la lecture.
Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur (arrêt).
Pour mettre l’appareil ho rs tension, faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (vers le haut), puis ré gl ez le commutateur LENS COVER sur CLOSE.
Guide de démarrage rapide
9

Enregistrement/lecture facile

En basculant sur la fonction Easy Handycam, l’enregistrement et la lecture deviennent encore plus faciles. La commande Easy Handycam permet aux utilisateurs novices d’effectuer un enregistreme nt /une lecture facile en donnant accès aux fonctions d’enre gistrement et de lectur e de base uniquement.
Appuyez sur EASY lors de l’enregistrement ou de la lecture.
EASY s’allume en bleu (a) et la taille des cara ct ères à l’écran augmente (b) lorsque la fonction Easy Handycam est activée.
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions de chaque commande. Reportez-vous à la page 26 à propos de l’e nregistremen t et à l a page 38 à propos de la lecture.
Guide de démarrage rapide
10

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les éléments cités ci­dessous sont fournis avec votre caméscope.
Le numéro entre parenthèses indique le nombre d’éléments de ce t ype fournis.
Adaptateur secteur (1)
Câble USB (1)
Batterie rechargeable NP - FF51 (1)
Le modèle de batterie de couleur argentée NP-F F 51 est uniquement vendu avec le caméscope.
Cache de connecteur de batterie (1)
Fixé au caméscope.
CD-ROM « SPVD-012 USB Driver » (1)
Chiffon de nettoyage (1)
Adaptateur à 21 broches (1 )
Uniquement les modèles comportant le logo imprimé sous l’ap pa re il.
Préparation
Cordon d’alimentation (1)
Handycam Station (1)
Télécommande san s fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble de raccordement A/V (1)
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel) (1)
Guide d’applications informatiques (1)
Préparation
11

Etape 2 : Charge de la batterie

Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série F) sur votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser de batt erie autre que la batterie « InfoLITHIUM » (série F) (page 91).
• Ne court-circuitez pas la prise de courant continu de l’adaptateur secteur o u des connecteurs de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Branchez l’adaptateur sec teur sur une prise de courant proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la pri se de cour ant si un dysfonctionnement se produit.
batterie
Prise CC
Manette BATT (déblocage de la batterie)
2 Installez la batterie avec son côté
connecteur face au caméscope, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et appuyez sur la batterie jusqu'au déclic de mise en place.
Prise DC IN
Handycam Station
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Adaptateur secteur
1 Faites coulisser la manette BATT
(déblocage de la batterie) et retirez le cache du connecteur de la batterie.
Préparation
12
3 Branchez l'adaptateur secteur sur la
prise DC IN de la Handycam Station avec la marque v de la fiche CC tournée vers le haut.
CCMarque v
Prise DC IN
4 Raccordez le cordon d’alimen tation à
l’adaptateur secteur.
5 Branchez le cordon d’alimen tation à
une prise secteur.
6 Insérez votre caméscope d an s la
Handycam Station.
Pour charger la batterie avec l'adaptateur secteur uniquement
Prise CC
7 Réglez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence.
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Vous pouvez recharger la batterie en voyage même si vous n’avez pas emporté la Handycam Station. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN de votre caméscope avec la marque v de la fiche CC t ournée vers le haut , c omme indiqué sur l’illustration.
Adaptateur secteur
Après la charge de la batterie
Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la batt erie est pleine. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
Pour retirer la batterie
Manette BATT
batterie
(déblocage
de la batterie)
Préparation
Commutateur POWER
1
Réglez le commutateur POWER sur (OFF (CHG)).
,suite
Préparation
13
2 Faites coulisser la manette BATT
(déblocage de la batterie) dans le sens de la flèche, comme indiqué sur l’illustration, et ret irez la batterie.
b Remarque
• Fixez toujours le cache du conne cte ur p our p rotége r le connecteur de la batterie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, déchargez totalement la batterie avant de la ranger. Reportez-vous à la page 92 pour toute information concer nant l’entreposage de la ba tterie.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie – Informations relatives à la batterie
DISPLAY/BATT INFO
Vous pouvez véri fier le niveau de char ge actuelle de la batterie et la durée d’enregistr em ent restante a u cours de la charge ou lorsque l’appareil est mis hors tension.
Commutateur POWER
1 Réglez le commutateur POWER sur
(OFF (CHG)).
2 Ouvrez le panneau LCD. 3 Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie s’affichent pendant environ sept s econdes.
Maintenez la touc he enfoncée pour visionner les inf or mati on s pend an t envi ro n 20 secondes.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::
104 116
100%
min min
A Niveau de charge de la batterie : permet
d’afficher l’au tonomie app roximativ e de la batterie.
B Durée d’enregistrement possible à l’aide
du panneau LCD.
C Durée d’enregistrement possible à l’aide
du viseur.
Temps de charge
Temps approximatif en minutes nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (10 à 30 °C recommandé).
batterie
NP-FF50 120 NP-FF51 (fournie) 130 NP-FF70 150 NP-FF71 170
Durée de prise de vue avec l’écran LCD activé
Durée approxim ative disponible (en minutes) lors de l’utilisation d’une batterie en plei ne charge, à une température ambiante de 25 °C.
Lorsque LCD BACKLIGHT est réglé sur ON
Batterie Durée de
prise de vue continue
NP-FF50 115 60 NP-FF51
(fournie) NP-FF70 235 125
130 70
Durée de prise de vue type*
14
Préparation
Batterie Durée de
prise de vue continue
NP-FF71 260 140
Durée de prise de vue type*
Batterie Panneau
LCD ouvert*
NP-FF70 270 315 NP-FF71 295 345
Panneau LCD fermé
Lorsque LCD BACKLIGHT est réglé sur OFF
Batterie Durée de
NP-FF50 130 70 NP-FF51
(fournie) NP-FF70 270 145 NP-FF71 295 160
prise de vue continue
145 75
Durée de prise de vue type*
Durée de prise de vue avec le viseur
Durée approxim ative disponibl e (en minutes) lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à une température ambiante de 25 °C.
Batterie Durée de
NP-FF50 130 70 NP-FF51
(fournie) NP-FF70 270 145 NP-FF71 295 160
* Durée approxim a tive en minutes lors d’un
enregistrement avec prise de vue, activation de la fonction marche/arrêt, coulissement du commutateur POWER pour ch an ge r le mode d’alimentation et utilisation du zoom à répétition. L’autonomie réelle de la batterie peut être plus courte.
prise de vue continue
145 75
Durée de prise de vue type*
Temps de lecture
Durée approxim ative disponibl e (en minutes) lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à une température ambiante de 25 °C.
Batterie Panneau
NP-FF50 130 150 NP-FF51
(fournie)
LCD ouvert*
145 170
Panneau LCD fermé
* LCD BACKLIGHT est réglé sur ON.
b Remarques
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque l'adaptateur secteur es t ra ccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou de la Handycam Station, même si le cordon d’alimenta tion est débranch é de la prise secteur.
• La durée de pris e d e vue et de lecture es t raccourcie lorsque vous utilisez votre cam é sc ope à basse température.
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relat ive s à la batterie ne s’affichent pas correctem e n t da ns le s c onditions suivantes : – la batterie n’ est pas installée corr e ctement ; – la batterie est endomma g ée ; – la batterie est complètement dé chargée
(informations relative s à la batterie uniquement).
• Lorsqu'une batterie de grande capa c it é (NP-F F70/ FF71) est installée, vo t re caméscope est moins bien équilibré : soutene z-le correctement en le plaçant sur une table, etc.

Utilisation d’une source d’alimentation externe

Vous pouvez utiliser l’adaptateur secte ur en tant que source d’alimentation lorsque vous ne souhaitez pas que la ba tterie s’épuise. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, la batterie ne se décharge pas mê me si elle est fixée sur votre caméscope.
PRECAUTIONS
Même si votre caméscope est mis h or s tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Raccorde z votre cam éscope te l qu’indiq ué dans la sect ion « Charge de la batterie » (page 12).
Préparation
Préparation
15

Etape 3 : Mise sous tension de l’appareil

Vous devez faire coulisser à plusieur s reprises le commutateur POWER pour sélectionner le mode d’alimenta tion souhaité pour l’enregistrement ou la lecture. L’écran CLOCK SET s’affiche lors de la première utilisation du camésco pe (pa ge18).
Commutateur POWER
Commutateur LENS COVER
correspondant au mode d’alimentation souhaité s’allume.
• CAMERA : pour enregistrer sur une cassette.
• PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des images.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (ver s le haut), puis réglez le commutateur LENS COVER sur CLOSE.
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur (OPEN).
2 Tout en mainte nant le bouton vert
enfoncé, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas.
L’appareil se met sous te nsion. Pour passer en mode de prise de vue ou de lecture, faites coulisser le commutateur à plusieurs reprises j usqu’à ce que le voyan t
Préparation
16
Etape 4 : Réglage du
e
panneau LCD et du viseur

Réglage du panneau LCD

Vous pouvez régler l’angle et l a luminosité du panneau LCD pour vous adapter à diverses situa tio ns de prise de vue. Même lorsqu’il y a des obstacles entre vous et le sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du sujet sur l’écran LCD pendant la prise de vue en réglant l’angle du panneau LCD.
Maximum 180 degrés
2 Appuyez sur LCD BRT. 3 Réglez la luminosité à l’aide de /
, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur .
z Conseils
• Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180° vers le côté de l’objectif, vous pouv ez r efe r me r le panne a u LCD avec l’écran LCD tourné vers l’extérieur.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil, vous pouvez régler la luminosité en sél ecti onna nt [RETRO. LCD] dans le menu (RG. LCD/VI)
(page 54).
• Si vous utilisez votre caméscope dans des conditions lumineuses, réglez LCD BACKLIGHT de sorte que le rétroéclairage du panneau LCD soit désactivé.
apparaît et ce réglage permet d’économiser la
batterie.
• Même si vous réglez le rétroéclairage de l’écran LCD, l’image enregistrée n'es t pa s affectée.
• Vous pouvez désactiver le bip de conf ir ma tion des opérations effectuées avec le panneau tactile en réglant [BIP SONORE] sur [ARRET] dans le menu
(AUTRES) (page 64).

Réglage du viseur

Préparation
Maximum 90 degrés
Ouvrez le panneau LCD.
LCD BACKLIGHT
Ouvrez le panneau LCD à 90 ° vers le caméscope, puis faites-le pivoter vers la position souhaitée.
Pour régler la luminosité de l’écran LCD
1
Lorsque le commutateur POWER est réglé sur le mode CAMER A, appuyez sur et sélectionnez PAGE2. Lorsque le commutateur POWER est réglé sur le mode PLA Y / E D IT , appuyez sur pour afficher la PAGE1.
Vous pouvez visionner des images à l’aide du viseur lorsque vous ref ermez le panneau LCD. Utilisez le viseur lorsqu e la batterie est presque épuisée ou lorsque les informations à l’écran sont difficiles à voir.
Manette de réglag de l’oculaire
1 Déployez le viseur jusqu'au déclic.
,suite
Préparation
17
2 Réglez la manette de réglage de
l’oculaire jusqu’à ce que l’image soit claire.

Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure

Pour utiliser le viseur pendant l’utilisation du caméscope
Pendant un enregistrement, vous pouvez régler l’exposition (page 29) et la transition en fondu (page 33) tout en contrôlant l es im ages dans le viseur. Faites pivoter le panneau LCD à 180° et fermez-le avec l’écran tourné vers l’extérieur.
1 Faites coulisser le commutateur POWER
pour sélectionner le mode CAMERA. (page 16)
2 Déployez le viseur et refermez le panneau
LCD avec l’ écran tourn é vers l’ex térieur.
apparaît à l’écr an.
3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur .
L’écran LCD est désactivé.
5 Effectuez vos réglages en appuyant sur
l’écran LCD, tout en contrôlant l’affichage dans le viseur.
EXPOSURE, etc. sont affichés.
6 Appuyez sur la touche du réglage que
vous souhaitez ajuster.
EXPOSURE : réglez ce paramètre avec
/ et appuyez sur .
FADER : appuyez plusieurs foi s sur ce
paramètre pour sélectionner u n effet de votre choix.
: l’écran LCD s’allume. Pour désacti ver l’affichag e des touches sur l’écran LCD, appu yez sur .
z Conseil
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du viseur, sélectionnez (RG. LCD/VI), puis [RETRO. VI.] (lorsque vous utilisez la batterie, reportez-vous à la page 54).
La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran CLOCK SET s’affiche à chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension.
b Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ trois mois, la pile bout on rec ha r ge abl e intégrée se décharge et les régla ge s de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la pile bouton (page 96), puis réglez de nouveau la date et l’heur e .
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension
(page 16).
2 Ouvrez le pann eau LCD.
Passez à l’étape 7 la première fois que vous réglez l’horloge.
18
Préparation
3 Appuyez sur pour afficher la
PAGE1.
7 Réglez Y (année) avec / ,
puis appuyez sur .
60min
PA GE1 PA GE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER EXPO–
SURE
4 Appuyez sur MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT FLASH MODE FLASH LVL
SHTR
AUTO
RET.
EXEC
5 Sélectionnez (SETUP MENU)
avec / , puis appuyez sur EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE
EXEC
--:--:--
RET.
6 Sélectionnez CLOCK SET avec /
, puis appuyez sur EXEC.
CLOCK SET
YMDH
2004110:00
M
OK
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2 079.
8 Réglez M (mois), D (jour), H (heure) et
M (minute) de la même manière qu’à l’étape 7, puis appuyez sur .
Préparation
CLOCK SET
YMDHM
2004110:00
OK
Préparation
19

Etape 6 : Insertion d’une cassette

Vous pouvez utiliser uniquement des mini­cassettes DV . Pour de plus amples informations sur ces cassettes (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), reportez­vous à la page89.
b Remarque
• Ne forcez pas l’insertion de la cassette dans le logement. Ceci risquerait de provoquer un dysfonctionnement du caméscope .
1 Faites coulisser le levier OPEN/
ZEJECT dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.
Levier OPEN/ZEJECT
Couvercle
2 Insérez une cassette avec la fenêtre
tournée vers le haut.
Côté fenêtre
Appuyez légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
3 Appuyez sur .
Le logement de casset te se r ab ai ss e automatiquement.
Le logement de cassette se soulève et s’ouvre automati quement.
Préparation
20
4 Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
1
Faites coulisser le l evi er OPEN/ ZEJECT dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.
Le logement de casse t te s’ ouvre automatiquement.
2 Retirez la cassette, puis appuyez sur .
Le logement de casset te se r ab ai ss e automatiquement.
3 Refermez le couvercle.

Etape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran

Vous pouvez sélectionn er la lang ue à ut iliser sur l’écran LCD.
5 Sélectionnez (SETUP MENU),
puis LANGUAGE avec /
, puis appuyez sur EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE
STBY
DEUTSCH
EΛΛHNIKA
ENGLISH ENG[SIMP ESPAÑOL FRANÇAIS
EXEC
]
RET.
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension. 2 Ouvrez le panneau LCD. 3 Appuyez sur pour afficher la
PAGE1.
60min
PAGE1 P AGE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
STBY
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER EXPO–
SURE
6 Sélectionnez la langue souhaitée avec
/ , puis appuyez sur EXEC.
7 Appuyez sur .
z Conseil
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP ] ] (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les opt io ns.
Préparation
4 Appuyez sur MENU.
Préparation
21

Enregistrement

Votre caméscope passe en mode de ve il l e.

Enregistrement de films

Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la se ction « Préparation »(page 11 à page 21). Lors de l’enregistrement, les films sont enregistrés en même temps que le son stéréo.
Voyant de tournage
REC START/STOP
z Conseil
• Avec la fonction Easy Handycam, même les utilisateurs novices peuvent effectuer facilement un enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à la page26.
Commutateur LENS COVER
Commutateur POWER
REC START/STOP
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
4 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR . ] s’affiche sur l’é cr an LCD et le voyant de tournage du caméscope s’allume. Appuyez de nouv ea u sur la touche REC START/STOP pour ar rê te r l’enregistrement.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (ver s le haut), puis réglez le commutateur LENS COVER sur CLOSE.
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement
Les indicateurs n e s ont pas enregistrés sur la cassette. La date, l’heure et les données de réglages du caméscope (pa ge 39) ne s’af fichent p as pendant l’enregistrement.
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur (OPEN).
2 Ouvrez le panneau LCD. 3 Faites coulisser le commutateur
POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA s’allume.
Enregistrement
22
0:00:00ENR.60min 60min
FN
A Indicateurs pour les ca ss ettes dotées
d’une Cassette Memory
B Autonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’environnement d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou
fermez le panneau LCD, il faut environ 1 minute pour afficher l’autonomie correcte de la batterie.
C Mode d’enregistrement (SP ou LP) D Statut d’enregistre ment ([VEILL E ] ou
[ENR.] (enregistrement))
E Enregistrement de photos sur une
cassette/Code temporel ou compteur de bande (heure s: minutes: seco ndes)
F Capacité d’enregistrement de la cassette
(page 59)
G Touche de sélectio n des fonction s
b Remarques
• Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (vers le haut).
• Avec le réglage par défaut, lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pendant plus de cinq minutes, le caméscope se met automatiquement hors tens ion afin d’éviter que la batterie se décharge ([H.T. AUTO], page 64). Pour redémarrer l’enregistrement, faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le voyant C A MER A s’allume, puis appuyez sur REC START/S TOP .
z Conseils
• Si vous n’utilisez pas le camé sc ope pe nda nt une durée prolongée, retirez la cassette et rangez-la.
• Vous pouvez enregistrer des films en appuyant sur REC START/STOP, sous l’écran LCD. Ce tt e fonction est utile pour enregistrer selon un angle bas ou pour vous filmer en mode miroir.
• Soutenez le panneau LCD avec la main lorsque vous appuyez sur REC START/STOP, sur le côté de l’écran LCD.
• Si vous installez une batterie à grande capacité (NP­FF70/FF71) sur votre caméscope , nou s vous recommandons d’enregistrer avec l’écran LCD.
• Pour assurer une transition homogène sur une cassette entre la dernière scène enregistrée et la nouvelle, notez les points suivants. – Ne retirez pas la cassette. (L’image est enregistrée
en continu sans rupture, même si vous mettez l’appareil hors tension.)
– N’enregistrez pas d’images en mode SP et LP sur
la même cassette.
– Evitez d’arrêter l’enregistrement d’un film, puis de
le reprendre, dans le mode LP.
• L’heure d’enregistr e me nt, la date et les données de réglages du caméscope sont enregistrées automatiquement sur la cassette, sans être affic hées à l’écran. Vous pouvez visionn er ces informations en cours de lecture en appuyant sur [CODE DONN.] sur l’écran (page 39).

Prise de vue sur une durée plus importante

Pour effectuer une prise de vue sur une durée plus importante
Dans le menu (RG.CASSET.), sélection nez [MODE ENR.], puis [L P] (page 59). En mode LP, vous pouvez enregistrer une fois et demi plus longtemps qu’en mode SP. Une cassette enregistrée en mode LP doit être lue uniqu ement sur ce caméscope.

Utilisation du zoom

Vous pouvez sélectionner le zoom pour obtenir des niveaux d’ agrandissement supérieurs à 10 fois et activer le zoom numérique à partir de ce point ([ZOOM NUM.], page 51). L’utilisation occasionnelle du zoom est efficace. Cependant, pour obtenir de meilleurs résultats, il est préférable de l’utiliser avec parcimonie.
1 cm (environ 1/2 pouce)*
80 cm (environ 2 5/8 pieds)*
* Distance minimale nécessaire entre votre
caméscope et le sujet afin d’obtenir une mise au point nette, lorsque la manette est dans cette position.
Enregistrement
,suite
Enregistrement
23
Déplacez légèrement la manette de zoom pour un zoom plus lent et déplacez-la davantage pour un zoom rapide.
Pour filmer un plan plus large
Déplacez la manette de zoom vers W. Le sujet semble plus éloigné (Grand angle).
Pour filmer en plus gros plan
Déplacez la manette de zoom vers T. Le sujet semble plus rapproché (Téléobjectif).

Prise de vue en mode miroir

Vous pouvez tourner le panneau LCD vers le sujet filmé de manière que le sujet et vous­même puissiez visionner l’image en cours d’enregistrement. Vous pouvez également utiliser cette fonction lorsque vou s effectu ez vous-même l’enregistrement, afin de maintenir l’attention des jeunes enfants sur le caméscope pendant que vous les filmez.
Déployez le viseur.

Utilisation du retardateur

Le retardateur vo us perm et de lance r la prise de vue après un délai d’e nvir on dix sec ondes .
REC START/STOP
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Appuyez sur et sélectionnez
[PAGE2].
Ouvrez le panneau LCD à 90 ° vers le caméscope, puis faites-le pivoter à 180 ° vers le sujet.
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Enregistrement
24
2 Appuyez sur [RETARDAT.]. 3 Appuyez sur .
s’affiche.
0:00:00VEILLE60min
FN
4 Appuyez sur REC START/STOP.
Un bip sonore effectue un compte à rebours pendant environ 10 secondes. L’enregistrement commence. Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur REC START/STOP.
Pour annuler le compte à rebours
C
Appuyez sur REC START/STOP.
Pour désactiver le retardate ur
Suivez les étapes 1 et 2.
Enregistrement d’images fixes
– Enregistrement de photos sur une cassette
Vous pouvez enregistrer des images fixes. Avant d’effect uer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation » (page 11 - page 21).
PHOTO
Commutateur POWER
ommutateur
LENS COVER
Enregistrement
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur (OPEN).
2 Ouvrez le pann e au LCD. 3 Faites coulisser le commutateur
POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA s’allume.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
,suite
Enregistrement
25
4 Maintenez légèrement la touche
PHOTO enfoncée.
Un léger bip sonore est émis et l’image devient une image fixe. L’enregistrement ne démarre pas en core.
60min
CAPT.
L’indicateur s’affiche.
FN
5 Appuyez à fond sur PHOTO.
Un son d’obturateur est é mis et l’image est enregistrée avec le son pendant 7 secondes. L’image fixe reste affichée à l’écran jusqu’à la fin de son enregistrement.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (vers le haut), puis réglez le commutateur LENS COVER sur CLOSE.
b Remarque
s’affiche lorsque l’enregistrement de photos
sur une cassette ne fonctionne pas.
z Conseils
• Vous pouvez enregistrer environ 510 image s en
mode SP et environ 765 images en mode LP sur une cassette de 60 minutes.
• Vous pouvez enregistrer des images fixes à l’aide du
retardateur (page 24).
Enregistrement facile
– Easy Handycam
Grâce à cette commande Easy Handycam, la plupart des réglages du caméscopes sont définis en mode automatique et seules les fonctio n s de base sont disponibles. Par ailleurs, la ta ille des caractères à l’écran augmente afin de faciliter la lecture. Même les utilisateurs novices peuvent prendre du plaisir à filmer avec l’enregistrement facile. Avant d’ effectuer l’enregi strement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation » (page 11 - page 21).
Voyant de tournage
EASY
REC START/STOP
z Conseil
• Si vous appuyez sur MENU alors que la fonction Easy Handycam est activée, seules les fonctions disponibles sont affichées sur l’ é cra n.
Commutateur POWER
REC START/STOP
Enregistrement
26
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur (OPEN).
2 Ouvrez le pann eau LCD. 3 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode CAMERA.
Vous pouvez uniquement enregistrer des films.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.

Réglage de l’exposition

L’exposition est réglée automatiquement dans les réglages pa r défaut.
4 Appuyez sur EASY.
EASY s’allume en bleu.
Le mode Easy
Handycam démarre.
5 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR.] s’affiche sur l’écran LCD et le voyant de tournage d u caméscope s’allume. A ppuyez de nouveau sur la to uc he REC START/ STOP pour arrêter l’enregistrement.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (vers le haut), puis réglez le commutateur LENS COVER sur CLOSE.
Pour annuler la fonction Easy Hand ycam
Appuyez de nouv ea u sur EASY.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas activer/désactiver la fonction Easy Handycam pendant un enr eg ist rement.
• Lorsque la fonction Easy Handycam est activée, il est impossible de raccorder le câble USB à votr e caméscope.
• Il est impossible d’utiliser la fonction Easy Handycam pendant la lect ur e en tr an sit USB.
• Lors de l’utilisation du mode Easy Handycam, les touches suivantes ne sont pas dis ponibles : – LCD BACKLIGHT (page17) – BACK LIGHT (page 27)
• Tous les réglages revi en ne nt à leur s va leurs par défaut lorsque la fonction Easy Handyca m e st activée. Les réglages effectués antérieurement sont restaurés lorsque vous désa c tivez la fonction Easy Handycam.

Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour

Lorsque le sujet filmé est éclairé en contre­jour, vous pouvez régler l’exposition pour éviter que le sujet ne soit très sombre.
BACK LIGHT
Appuyez sur BACK LIGHT lorsque le commutateur POWER est réglé sur le mode CAMERA.
. s’affiche.
Pour désactiver la fonction de compensation de contre-jour, appuyez de nouvea u sur BACK LIGHT.
b Remarque
• La fonction de compensation de contre-jour est désactivée lorsque vous réglez [ EXPO.] sur [MANUEL] (page 29) ou que vous sélectionnez [SPOTMETRE] (page 28).
Enregistrement
Enregistrement
27

Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné – Spotmètre flexible

Vous pouvez régler et fixer l’exposition sur le sujet, de manière qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité correcte, même lorsque le contraste entre le sujet et l ’ arrière­plan est important (par exemple avec les sujets principaux sur une scène).
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode CAMERA.
2 Appuyez sur pour afficher
[PAGE1].
3 Appuyez sur [SPOTMETRE].
SPOTMETRE
AUTO
0:00:00VEILLE60min
OK
4 Appuyez sur le point que vous
souhaitez régler et ajustez l’exposition à l’écran.
[SPOTMETRE] cli gnote lorsque le caméscope règle l’exposition du point sélectionné.
SPOTMETRE
0:00:00VEILLE60min
Pour revenir au mode d’exposition automatique
Suivez les étapes 1 et 3, puis appuyez sur [ AUTO] à l’étape 4 ou régl ez [EXPO.] sur [ AUTO] (page 29).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le spotmètre flexible
avec la fonction NightShot plus.
• Si vous réglez [EA PROGR.], [SPOTMETRE] est
automatiquement réglé sur [ AUTO].
z Conseil
• Si vous réglez [SPOTMETRE], [EXPO.] est
automatiquement réglé sur [MANUEL].

Réglage manuel de la balanc e des blancs

Vous pouvez régler la balance des couleurs par rapport à la luminosité de l’environnement d’enregistrement. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné.
[ AUTO]
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez effectuer un e prise de vue a vec la balanc e des blancs réglée automatiqu ement.
[EXTERIEUR] ( )
Sélectionnez ce mode lors d’une prise de vue au coucher ou au lever du soleil, lors de la prise de vue d’une scè ne nocturne, d’enseignes lumineuses, de feux d’artifice ou sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.
AUTO
5 Appuyez sur . 6 Appuyez sur .
Enregistrement
28
[INTERIEUR] (n)
OK
Sélectionnez ce mode lors d’une prise de vue au cours d’une fête ou dans un studio où les conditions d’éclairage changent rapidement. Sélectionnez également ce mode lors d’une prise de vue sous des lampes vidéo comme dans un studio, sous d es lampes au sodium, au mercure ou des lampes fluorescentes blanches chaudes.
[UNE PRES.] ( )
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez effectuer une prise de vue avec la balance des blancs réglée en fonction de la source de lumière.
1 Faites coulisser le commut ateur
POWER pour sélectionner le mode CAMERA.
2 Appuyez sur pour afficher
[PAGE1].
3 Appuyez sur [BAL. BLANC].
z Conseils
• Pour un meilleur réglage de la balance des couleurs lorsque [BAL. BLANC] est réglé sur [ A UTO], dirigez votre caméscope vers un obje t bla nc proche pendant environ dix secondes après avoir réglé le commutateur POWER sur CAMERA lorsque : – vous avez retiré la ba tte r ie pour la remplacer ; – vous avez déplacé votre cam é scope de l’intérieur
d’un bâtiment vers l’extérieur ou vice versa, tout en maintenant le réglag e d’e xposition.
• Recommencez la procédure [UNE PRES.] lorsque : – vous avez modifié le réglage [EA PROGR.]
lorsque [BAL. BLANC] est réglé sur [UNE PRES.] ;
– vous avez déplacé votre cam é scope de l’intérieur
d’un bâtiment vers l’extér ieu r ou vice versa.
• Réglez [BAL. BLANC] sur [ AUTO] ou [UNE PRES.] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.
Enregistrement
4 Appuyez sur l’effet souhaité.
Lorsque vous appuyez sur [UNE PRES.]
1 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.
2 Appuyez sur .
clignote rapidement. Lorsque la balanc e des blancs a été ajustée et enregistrée, l’indicateur cesse de clignoter.
5 Appuyez sur . 6 Appuyez sur .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la balance des blancs avec la fonction NightShot plus.
• Le réglage repasse à [ AUTO] lorsque vous débranchez la source d’alimentation du caméscope pendant plus de 5 minutes.
• Ne secouez pas et ne cognez pas le camé sc ope lorsque clignote rapidement.
• Lorsque clignote lentement, la balance des blancs n’est pas réglée ou lorsqu’elle n’a pas pu être réglée.
• Si continue de clignoter même après avoir appuyé sur , réglez [BAL. BLANC] sur [ AUTO].

Réglage manuel de l’exposition

Vous pouvez régler la l uminosité d’une image pour obtenir la meilleure exposition possible. Par exemple, lors de l’enregistrem ent en inté rieur da ns la jour née, vous pouvez régler ma nuellement l’exposition sur le mur de la pièce afin d’éviter que les personnes proches de la fenêtre n’apparaissent sombres à cause du contre-jour.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mod e CAMERA.
2 Appuyez sur pour afficher
[PAGE1].
3 Appuyez sur [EXPO.].
0:00:00VEILLE60min
AUTO
MANU-
EL
EXPOSITION
OK
,suite
Enregistrement
29
4 Appuyez sur [MANUEL].
0:00:00VEILLE60min
AUTO
MANU-
EL
EXPOSITION
OK
5 Réglez l’exposition avec les touches
(pour assombrir) ou (pour
éclaircir), puis appuyez sur .
6 Appuyez sur .
Prise de vue dans des endroits sombres
– NightShot plus
Vous pouvez filmer des sujets dans des endroits sombres (par exemple lorsque vous photographiez le visage d’un bébé qui dort) avec cette fonction.
60min
0:00:00VEILLE
FN
Pour revenir au mode d’exposition automatique
Suivez les étapes 1 à 3, puis sélectionnez [ AUTO] à l’étape 4.
b Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser l’exposition manuelle
avec la fonction NightShot plus.
Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS sur (ON).
et ”NIGHTSHOT PLUS” s’affichent. Pour annuler NightShot plus, réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS sur OFF.
b Remarques
• N’utilisez pas la fonction Night Shot plus dans des
endroits lumineux. Cela pour rait entraîner un dysfonctionnement.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonc tion NightShot
plus avec : –[EA PROGR.] ; – l’exposition manuelle ; – le spotmètre flexible ; – la balance des blancs.
• Réglez manuell ement la mise au point lo r sque la
mise au point automatique se fait difficilement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges avec les
doigts ou d’autres objets. Retirez le conver tisseur (en option) s’il est mis en pla ce.
Enregistrement
30
Loading...
+ 82 hidden pages