Sony DCR-IP45, DCR-IP45E, DCR-IP55, DCR-IP55E User notes

Sony DCR-IP45, DCR-IP45E, DCR-IP55, DCR-IP55E User notes

DCR-IP45/IP45E/IP55/IP55E

A B C

B-1 C-1 C-3

B-2

C

1

 

 

 

 

 

C-4

 

 

2

Nederlands

Draaibare handgreep

De handgreep van deze camcorder heeft drie standen. Draai de handgreep in de geschikte stand voor wat u met de camcorder wilt doen.

A Opbergen van de camcorder B Opnemen met de camcorder

CInleggen/uitnemen van een cassette

B-2 Draai de handgreep door tot de onderste klikstand of totdat hij goed in de hand ligt voor bedieningshandelingen zoals inen uitzoomen e.d.

C-4 1 Cassettehouder

2 Cassettevenster

Engish

Deutsch

Grip position

The grip on this camcorder can be moved to three positions. Turn the grip to the appropriate position depending on your purpose.

A Storing position B Recording position

CCassette inserting/ejecting position

B-2 Turn the grip until it comes to a steady position or where it is easy to grip in order to perform operations such as the zoom function.

C-4 1 Cassette compartment 2 Cassette window

Griffposition

Der Griff des Camcorders besitzt drei Positionen. Stellen Sie ihn jeweils in die richtige Position. A Position bei Nichtgebrauch B Aufnahmepostion

CCassetten-Einleg/Auswurf- Position

B-2 Beim Steuern des Zooms und der anderen Funktionen des Camcorders drehen Sie den Griff entweder bis zum Anschlag oder in eine andere Position, in der Sie den Camcorder sicher halten können.

C-4 1 Cassettenfach 2 Cassettenfenster

Français

Position de la poignée

La poignée de ce caméscope peut prendre trois positions.

Tournez la poignée pour la mettre à la position souhaitée selon le cas. A Position de rangement

B Position d’enregistrement

CPosition d’insertion/éjection de la cassette

B-2 Tournez la poignée jusqu’à la position d’arrêt ou la position la plus pratique pour effectuer un zoom.

C-4 1 Logement de la cassette 2 Fenêtre de la cassette

Español

Posición de la empuñadura

La empuñadura de esta videocámara podrá colocarse en tres posiciones. Gire la empuñadura hasta la posición apropiada dependiendo de la finalidad que quiera darle.

A Posición de almacenamiento B Posición de videofilmación

CPosición de inserción/ extracción del videocasete

B-2 Gire la empuñadura hasta que quede en posición estable o hasta donde sea fácil de empuñar para realizar operaciones tales como el empleo de la función del zoom.

C-4 1 Compartimiento del videocasete

2 Ventanilla del videocasete

Sony Corporation ©2002 Printed in Japan

Português

Posição da empunhadeira

A empunhadeira desta videocâmara pode ser movida em três posições. Rode a empunhadeira para a posição adequada conforme a sua finalidade. A Posição de armazenamento B Posição de gravação

CPosição de inserção/ejecção de cassete

B-2 Rode a empunhadeira até atingir uma posição estável ou até uma posição onde for fácil agarrá-la para executar operações, tais como a função de zoom.

C-4 1 Compartimento de cassete 2 Janela da cassete

A

B

C

B-2

C-4 1 2

3-076-733-11 (1)

A B C

B-1 C-1 C-3

B-2

C

1

 

 

 

 

 

C-4

 

 

2

!"#" ) '* ($% & ' +,- A

. /0- B 1 2 3 4567 4 5 C

89- : B-2 ; 0 < .=0 > ? @ A BC 7 D$-2 .E F D$ GC- H

I JA+ !G KA

1 2 L /@ 1 C-4

1 2 L M N 2

3. .

A

B

C /

B-2 .

C-4 1

2

Русский

Положение рукоятки захвата

Рукоятку захвата на данной видеокамере можно перемещать в одно из трех положений. Поверните рукоятку захвата в соответствующее положение, в зависимости от того, что Вы собираетесь сделать.

A Положение хранения B Положение записи

CПоложение установки/ извлечения кассеты

B-2 Поворачивайте рукоятку захвата до тех пор, пока она не будет установлена в устойчивое положение, или пока не станет легко захватывать эту рукоятку, чтобы выполнять такие операции, как функция изменения масштаба изображения.

C-4 1 Кассетный отсек 2 Окошко кассеты

BN % O D M PH A OA Q-2 H RH S Q-2 T 9 1 $9 2 B CU V WC% > % WN 1 $9 O B=QN 1 $9 A X 1 $9 B

N > U 3 46> U .4 1 $9 C 12 U

1 $9 ) % B N 4 YH Q-2 B-2T 9 -@ A T 9 1H "

BCN D O T H O H U BZ H 1@ JA[ D

12 U N WG\ 1 C-4 12 U N /C] 2

Italiano

Posizione dell’impugnatura

L’impugnatura di questa videocamera può essere spostata su tre posizioni. Girare l’impugnatura sulla posizione desiderata a seconda delle esigenze.

A Posizione chiusa

B Posizione di registrazione

CPosizione di inserimento/ espulsione cassetta

B-2 Girare l’impugnatura sulla posizione dove si blocca o dove facilita la presa per eseguire operazioni come la funzione di zoom.

C-4 1 Comparto cassetta

2 Finestrella della cassetta

A

B

C

B-2

C-4 1 2

Ελληνικά

Θέση λα ής

Η λα ή αυτής της κάµερας µπ ρεί να µετακινηθεί σε τρεις θέσεις. Γυρίστε τη λα ή στη θέση π υ θέλετε, ανάλ γα µε τ σκ π ρήσης της κάµερας.

A Θέση απ θήκευσης B Θέση εγγρα ής

CΘέση τ π θέτησης/ α αίρεσης κασέτας

B-2 Γυρίστε τη λα ή στη θέσηπ υ σταµατάει ή π υ σας διευκ λύνει τ κράτηµα έτσι ώστε να εκτελέσετε τις λειτ υργίεςπως τη λειτ υργία ! υµ κλπ.

C-4 1 Τµήµα κασέτας

2 “Παραθυράκι” κασέτας

Loading...