Sony DCR-IP1E User Manual [de]

Page 1
3-084-862-42(1)
Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL]
DE
Bedienungsanleitung für Kamera
Vor Verwendung lesen
NL
Bedieningshandleiding van de camera
© 2003 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-IP1E
Page 2

Vor Verwendung lesen

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren S ie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlag s zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartu ngsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
VORSICHT
Elektromagnetische Felder mit bestimmten Frequenzen können die Bild- und Tonqual i tä t bei diesem Camcor der beeinträchtigen.
Mit Tests wurde überqrüft, dass dieses Gerät die Grenzwerte der EMC-Richtlinie erfüllt, wenn die Anschlussk abel nicht länger al s 3 M eter sind.
b Hinweis
Wenn es auf Grund von statischer Elektrizität oder eletromag netischer Einstrahlung zu einer Unterbrechung der Datenübertragung (oder einem Fehler) kommt, muss das Programm neu gestartet oder das USB-Kabel einmal abgetrennt und w ie der angeschlosse n w erden.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshin w ei s: Bi tte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder in den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, w enn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer oder nach längerer Gebrauchsdauer de r Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugeh en , kl ebe n Si e di e Ba tte ri epol e z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbe utel.
2
Page 3
Hinweise zur Verwendung
Verwenden Sie mit diesem Camcorder ausschließlich MICROMV­Kassetten.
Der Camcorder basier t auf de m MI CROMV-Format. Verwenden Sie mit dem Camcor de r ausschließlich MICROMV-Ka ssetten mit micro Cassette Memory.
Hinweise zum MICROMV-Format
• Aufnahme und Wiedergabe für ca. 60 Minuten in
einer mit der DV-Qua lität (digitale Videoqu alität) vergleichbaren Qualität.
• Die micro Cassette Memory-Funktion ist für alle
MICROMV-Kassetten verfügbar. Ihr Camcorder
bietet unter Verwendung des Speichers problemlosen Zugriff auf jede Szene (MULTI­SUCHE).
• Verwendet das MPEG2-Format als Methode de r
Datenkomprimierung. Dieses Format ist identisch mit dem für DVDs (Digital Versatile Disc) verwendeten Format. Die Aufnahme erfolgt zur Gewährleistung einer höheren Bildqualität mit einer 12Mbps-Bitrate.
• Der Übergang der zuletzt auf ge nommenen und der
nächsten Szene ist das Standbi ld. Dabe i ha nde lt es
sich nicht um eine Fehlfunktion. Die MICROMV-Kassette verf ügt über die ­Markierung.
Hinweis zum Typ des mit diesem Camcorder verwendbaren „M e mo ry Stick“
Sie können in diesem Camcorder ausschließlich einen „Memory Stick Duo“, verwenden, der nur unge fähr halb so groß ist, wie ein herkömmlic he r „M em or y Stick“ (S. 101).
Der „Memory Stick Duo“ verfügt über eine
-Markierung.
Hinweise zur Aufnahme
• Testen Sie vor dem Starten der eige ntlichen
Aufnahme die Aufnahmef unktion, um
sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme
aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des
Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen
bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht
kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht
erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land
bzw. von der jeweiligen Region ab. Um Ihre
Aufnahmen auf einem Fernsehbildschirm
wiedergeben zu können, benötigen Si e ein PA L-
Fernsehgerät.
• Fernsehprogramme, Filme, Videoaufna hm en und anderes Material ka nn urheberr e chtlich g e schützt sein. Das unberechtigte Aufzeichne n solc he n Materials verstößt unter Umständ en gege n da s Urheberrecht.
Hinweise zum LCD-Bildschirm und Objektiv
• Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei übe r 99,9 9 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin.
• Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv längere Zeit direktem Sonnenlic ht a usge se t zt wird , kann es zu Fehlfunktionen komm e n. S eie n Sie vorsichtig, wenn Sie die Kamera in der Nähe eines Fensters oder im Freien abstellen.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit, z. B. in der Dämmerung, auf.
Hinweis zum Anschließen anderer Geräte
Wenn Sie den Camcorder über ein USB- oder i.LINK­Kabel an ein anderes Gerät wie einen Vide or eco rd er oder einen Computer anschließen, achten Sie darauf, den Stecker richtig herum einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken, kann der Anschluss beschädigt werden. Dadurch kann es am Camcorder zu Fehlfunkti one n kommen.
Hinweis zu dieser Anleitung
• Die in dieser Anleitung enthalte ne n Bil de r vom LCD-Bildschirm wur d e n mit einer digitalen Standbildkamera aufgenomm e n und können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.
Hinweise zum Verwenden des Camcorders
• Halten Sie den Camcorder wie auf der Abbildung dargestellt, indem Sie durch die Schlaufe des Handgelenkriemens fassen.
,Fortsetzung
DE
3
Page 4
• Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs.
• Wenn Sie mit dem Berührungsbilds ch ir m a rb eite n, legen Sie die Hand zum Unterstützen an die Rückseite des LCD-Bildschirmträgers. Berühren Sie dann die auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.
• Sie können die Sprache fü r di e Bi ld schirmanzeige auf dem Camcorder auswählen (S. 20).
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgend en Teilen.
• Wenn Sie den Camcorder von der Handycam Station herunternehmen, halten Sie das Gerät und die Handycam Station wie in der folgenden Abbil dung dargestellt, und nehmen Sie es von der Handyca m Station herunter.
b Hinweise
• Halten Sie beim Lösen des Netzteils von der Handycam Station den Gleichstromstecker und die Handycam Station fest.
• Achten S ie darauf, dass der Camc order ausgeschaltet ist, bevor Si e ihn auf die Ha ndyc a m Station setzen oder von der Station herunternehmen.
• Sie können den Camcorder u. U. nicht auf die Handycam Station setzen, wenn die Buchsenabdeckung am Gerät geöffnet ist.
LCD-Bildschirmträger Akku
Hinweise zur Handhabung der Handycam Station
• Wenn Sie den Camcorder auf die Handycam Station setzen, schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (siehe Abbildung). Stellen Sie dabei sicher, dass es vollständig eingeschoben wird.
4
Page 5

Inhaltsverzeichnis

: Nur für Kasset t e verfügbare Funktionen. : Nur für „Memory Stick Duo“ verfügbare
Funktionen
Vor Verwendung lesen............................................................................... 2
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen auf Band............................................................... 8
Aufnehmen von Standbildern auf einen „Memory Stick Duo“ .................. 10
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .................................. 12
Schritt 2: Laden des Akkus ...................................................................... 13
Anschließen an eine externe Stromquelle ................................................................16
Schritt 3: Einschalten der Kamera............................................................ 16
Schritt 4: Einstellen des LCD-Bildschirms................................................ 17
Schritt 5: Einstellen von Datum und Uhrzeit............................................. 18
Schritt 6: Einlegen des Aufnahmemediums ............................................. 19
Einlegen einer Kassette .............................. .... ...... ........... ...... .... ........... ...... .... ..........19
Einlegen eines „Memory Stick Duo“ .......................................................................... 19
Schritt 7: Einstellen der Sprache für die Bildschirmanzeige..................... 20
Aufnahme
Aufnehmen von Filmen ............................................................................ 22
So wählen Sie den Aufnahmemodus für ein Bild im MPEG-Format aus . ................. 23
Der Zoom ..................................................................................................................24
Aufnehmen im Spiegelmodus ...................................................................................25
Der Selbstauslöser ....................................................................................................25
Aufnehmen von Standbildern — Speicherfotoaufnahme................... 26
Auswählen von Bildqualität und -größe ....................................................................2 7
Der Selbstauslöser ....................................................................................................28
Standbildaufnahme auf einen „Memory Stick Duo“ während
einer Filmaufnahme auf Kassette ...................................................................... .29
Einstellen der Belichtung................................ ....... ...... ....... ...................... 30
Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnahmen ................................................30
Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv
— Flexible Punktbelichtungsmessung ................................................................ 30
Manuelle Belichtung ...................................................................................... .. ....... .. .31
,Fortsetzung
5
Page 6
Aufnahmen in der Dunkelheit — Color Slow Shutter......................... 32
Einstellen des Fokus................................................................................ 32
Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte — SPOT FOCUS ...............32
Manuelles Einstellen des Fokus ................................................................................33
Aufnehmen eines Bildes mit verschie-denen Effekten............................. 34
Ein- und Ausblenden einer Szene — FADER .....................................................34
Aufnehmen mit Spezialeffekten — Digitaleffekt ..................................................35
Einblenden von Standbildern in Filme auf Kassette — MEMORY MIX .....................36
Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme
— END SEARCH................................................................................ 38
Wiedergabe
Wiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen ........................ 40
Wiedergeben in verschiedenen Modi ........................................................................41
Wiedergeben von Aufnahmen mit Spezialeffekten — Digitaleffekt ........................... 41
Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick Duo“ .......... 42
Wiedergeben in verschiedenen Modi von einem „Memory Stick Duo“ ......................44
Verschiedene Wieder-gabefunktionen..................................................... 45
Vergrößern von Bildern — Bandwiedergabe-Zoom/Speicherwiedergabe-Zoom ...... 45
Einblenden der Bildschirmanzeigen ..........................................................................46
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten — Datencode .....................46
Anzeigen des Bildes auf einem Fernseher .............................................. 48
Ansteuern einer Szene auf Band für die Wiedergabe ....................... 49
Schnellsuche nach einer bestimmten Szene — Multi-Suche ....................................49
Suchen einer Szene anhand des Titels — Titelsuche ...............................................50
Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums — Datumssuche ......................51
6
Page 7

Weitere Funktionen

Das Menüsystem
Auswählen von Menüoption en ...........52
Das Menü (KAMERAEINST.)
— PROGRAM AE/WEISSABGL./
16:9-FORMAT usw. .....................54
Das Menü (SPEICHEREINS)
— BILDSERIE/QUALITÄT/ BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH./
NEUER ORDNER usw. ................58
Das Menü (BILDANWEND)
— BILDEFFEKT/DIA-SHOW/
INT.FOTO AUF usw. ....................62
Das Menü (BEARB&WIEDER)
— MULTI SUCHE/TITEL/
BANDTITEL usw. .........................66
Das Menü (STD. EINST.)
— USB-CAMERA usw. ................70
Das Menü (ZEIT/SPRACHE)
— UHR EINSTEL./WELTZEIT
usw. ..............................................75
Anpassen des persönlichen
Menüs ..........................................76
Ändern der Größe von Standbildern
— Größe ändern ..........................85
Zuweisen spezieller Informationen für
aufgenommene Bilder
— Bildschutz/Druckmarkierung ....86
Störungsbehebung
Störungsbehebung .............................89
Warnanzeigen und -hinweise .............96
Weitere Informat ionen
Verwenden des Camcorders
im Ausland ..................................100
Geeignete Kassetten ........................100
Informationen zum
„Memory Stick“ ...........................101
Informationen zum
„InfoLITHIUM“-Akku ...................104
Die i.LINK-Funktion ..........................105
Wartung und Sicher-
heitsmaßnahmen ........................107
Technische Daten ............................110
Überspielen/Bearbeiten
Anschließ en an einen Videorecorder
oder einen Fernseher ...................79
Überspielen auf ein anderes
Band ......................................80
Aufnehmen von Bildern von einem
Videorecorder oder Fernseher .....81
Überspielen von Bildern vo n einem Band
auf einen „Memory Stick Duo“ ......82
Überspielen von Standbildern von
einem „Memory Stick Duo“ auf ein
Band .............................................83
Löschen aufgenommener
Bilder ......................................84
Kurzreferenz
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .........................113
Index ................................................119
Lesen Sie auch in den anderen Bedienungsanleitungen nach, die im Lieferumfang des Camcorders enthalten sind:
• Bearbeiten von Bildern mit dem Computer
cHandbuch zu Comput e ranwendungen cHandbuch zur Movi eSha ke r- Anwe ndung
7
Page 8

Kurzanleitung

Aufnehmen von Filmen auf Band

1
Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 13.
a Schieben Sie den Akkulösehebel
BATT wie in der Abbildung dargestellt in Pfeilrichtung, und nehmen Sie die Akkuanschlussabdeckung ab.
BATT Akkulösehebel
2
Legen Sie eine Kassette in den Camcorder ein.
b Achten Sie beim Einlegen des Akkus
darauf, dass der Anschluss zum Camcorder zeigt (siehe Abbildung), und drücken Sie den Akku herunter, bis er einrastet.
a Schieben Sie den
OPEN/EJECT
Hebel in Pfeilrichtung, und öffnen Sie dann den Kassettenfachdeckel.
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus.
OPEN/EJECT
Kurzanleitung
8
-Hebel
b Legen Sie die Kassette
so ein, dass das Fenster zum Kassettenfachdeckel zeigt, und drücken Sie dann leicht gegen die Rückseite der Kassette.
Fensterseite
c Schieben Sie das
Kassettenfach vor­sichtig hinein, indem Sie den Kassetten­fachdeckel bewegen.
Schließen Si e den Kassettenfachdeckel, wenn das Kassettenf ach von alleine zurückgefahren ist.
Page 9
3
Starten Sie die Aufnahme und betrachten Si e dabei das Motiv.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum und
Uhrzeit finden Si e auf Seite 18.
a Öffnen Sie den LCD-
Bildschirmträger.
b Halten Sie die grüne
Taste gedrückt und schieben Sie den Schalter POWER nach unten, so dass die Anzeige CAMERA-TAPE leuchtet.
Das Gerät wird eingeschaltet, und die Objektivab deckung öffnet sich.
c Drücken Sie START/
STOP.
Die Aufnahme beginnt. Wenn Sie in den Bere itscha ftsmodu s wechseln möchten, drücken Sie erneut START/STOP .
4
Zeigen Sie das aufgenommene Bild an.
1
2
3
Kurzanleitung
a Schieben Sie den Schalter
POWER mehrmals, bis die Anzeige PLAY/EDIT leuchtet.
Die Objektivabdeckung schließt sich.
b Berühren Sie
(Zurückspulen).
c Berühren Sie
(Wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten.
Zum Stoppen drücken Sie .
Zum Ausschalten des Geräts schie ben Sie den Schalter POWER auf (CHG)OFF.
1
2
3
Kurzanleitung
9
Page 10

Aufnehmen von Standbildern auf einen „Memory Stick Duo“

1
Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 13.
a Schieben Sie den Akkulösehebel
BATT wie in der Abbildung dargestellt in Pfeilrichtung, und nehmen Sie die Akkuanschlussabdeckung ab.
BATT Akkulösehebel
2
Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein.
Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass die b-Markierung unten links am „Memory Stick“ nach unten zeigt. Schieben Sie den „Memory Stick“ hinein, bis er mit einem Klicken einrastet.
b Achten Sie beim Anbringen des
Akkus darauf, dass der Anschluss zum Camcorder zeigt (siehe Abbildung), und drücken Sie den Akku herunter, bis er einrastet.
Kurzanleitung
10
b-Markierung
Page 11
3
Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum und
Uhrzeit finden Si e auf Seite 18.
a Öffnen Sie den LCD-
Bildschirmträger.
b Halten Sie die grüne
Taste gedrückt und schieben Sie den Schal­ter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA-MEM leuchtet.
Das Gerät wird eingeschaltet, und die Objektivabdeckung öffnet sich.
c
Drücken Sie leicht PHOTO.
Ein kurzer Signalton ist zu hören, wenn der Fokus eingestellt wird.
1
2
34
d Drücken Sie PHOTO ganz
nach unten.
Der Auslöser ist zu hören und das Standbild wird au f ein em „Memory Stick D uo“ aufgezeichnet.
4
Zeigen Sie das aufgenommene Bild an.
a Schieben Sie den
Schalter POWER mehrmals, bis die Anzeige PLAY/EDIT leuchtet.
Die Objektivabdeckung schließt sich.
1
b Berüh ren Sie .
Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
c Lassen Sie durch
Berühren von (weiter) oder (zurück) weitere Bilder nacheinander anzeigen.
Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Schalter POWER auf (CHG)OFF.
2
P-MENU
3
+
P-MENU
Kurzanleitung
Kurzanleitung
11
Page 12

Vorbereitungen

Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Überprüfen Sie bitte, ob die folgend e n Tei le mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl der mitgelieferten Teile an.
Handycam Station DCRA-C100 (1)
Drahtlose Fernbedienung (1)
Eine Lithiumknopfz el le ist bereits eingeleg t.
„Memory Stick Duo“ 8M B ( 1)
Sie können in diesem Camcorder ausschließlich einen „Memory Stick Duo“, verwenden, der nur unge f äh r halb so groß ist, wie ein herkömmlich er „M e mory Stick“. Einzelheiten dazu find en Sie auf S ei te 101.
Memory Stick Duo-adapt er (1)
Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ in einen Memory Stick Duo-adapter einlegen, können Sie den Memory Stick Duo in Geräten verwenden, di e m it e inem herkömmlichen „Memory Sti c k“ kom pa ti be l sind.
Netzteil (1)
Netzkabel (1)
A/V-Verbindungskabel (1)
USB-Kabel (1)
Handgelenkriemen (1)
Am Camcorder befestigt.
Akku NP-FF51 (1)
Der silberfarbene Akku NP-FF51 ist nur in Verbindung mit dem Camcor der e rh äl tli ch.
Akkuanschlussabdeckung ( 1)
Am Camcorder befestigt.
CD-ROM „SPVD-010 USB Driver“ (1) CD-ROM „MovieShaker Ver.3.1 for
MICROMV“ (1) Reinigungstuch (1) Bedienungsanleitung für Kamera
<Dieses Handbuch> (1)
Vorbereitungen
12
Handbuch zu Comp uteranwe ndungen (1) Handbuch zur MovieShaker -
Anwendung (1) 21-poliger Adapter (1)
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite.
Page 13

Schritt 2: Laden des Akkus

Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku der F-Serie an den Camcorder anbringen und
laden.
b Hinweise
• Andere Akkus als der „InfoLITHIUM“-Akku der F-Serie sind nicht geeignet (S. 104).
• Schließen Sie den Gleichst ro ms tecker des Netzteils nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen komme n.
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Lösen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es zu einer Fehlfunktion kommt.
Handycam S tation
Gleichstromstecker
DC IN-Buchse
2 Achten Sie beim Anbringen des Akku s
darauf, dass der Anschluss zum Camcorder zeigt (siehe nachfolgende Abbildung), und drücken Sie den Akku herunter, bis er e inrastet.
Vorbereitungen
3 Schließen Si e das Netzteil an die DC
IN-Buchse an der Handyca m Station an. Die v-Markierung am Gleichstromstecker muss dabei nach oben zeigen.
v-Markierung
DC IN-Buchse
Stromkabel
an eine Netzsteckdose
Netzteil
1 Schieben Sie den Akkulö sehebel
BATT wie in der nachfolgenden Abbildung dargestellt in Pfeilrichtung, und nehmen Sie die Akkuanschlussabdeckung ab.
BATT
(Akkulösehebel)
4 Schließen Sie das Netzka be l an das
Netzteil an.
5 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
6 Stellen Sie den Camcorder auf die
Handycam Stati on.
,Fortsetzung
Vorbereitungen
13
Page 14
7 Stellen Sie den Schalter POWER auf
(CHG)OFF.
Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.
CHG (Ladeanzeige)
Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das Netzteil.
Gleichstromstecker
DC IN-Buchse
Stromkabel
an eine Netzsteckdose
Netzteil
So nehmen Sie den Akku ab
BATT (Akkulösehebel)
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf
(CHG)OFF.
2 Schieben Sie den Akkulösehebel BATT
wie in der Abbildung dargestellt in Pfeilrichtung, und nehmen Sie den Akku heraus.
b Aufbewahrung des Camcorders
Bringen Sie die Akkuanschlussabdeckung zum Schutz der Akkuanschlüsse imm er an. Wenn Sie den Camcorder für längere Zeit nicht verwenden, achten Sie vor der Au fbewahrung des Geräts darauf, dass der Akk u vollständig entleert ist. Auf Seite 104 finden Sie Einzelheiten zu r A ufbewahrung des Akkus.
b Hinweis
• Drücken Sie den Akku beim Abnehmen mit der Hand leicht nach unten, damit er nic ht herunterfällt.
So überprüfen Sie die Akkurestladung — Akkuinformationen
Sie können den Akku während einer Reise auch dann laden, wenn Si e di e Handycam Station nicht mitgenommen haben. Schließen Sie das Netzteil an die DC IN-Buchse am Camcorder wie nachfolgen d dargestellt an. D i e v- Markierung am Gleichstromstecker muss dabei nach oben zeigen.
Nach dem Laden des Akkus
Die Ladeanzeige CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist (full charge). Lösen Sie das Net zteil von der DC IN -Buchse.
Vorbereitungen
14
DISPLAY/ BATT INFO
POWER­Schalter
Sie können den ak t uellen Ladezu stand des Akkus und die mög li che Aufnahmed auer anzeigen lassen, während der Akk u geladen wird oder wenn d er Schalter POWER ausgeschaltet ist.
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf
(CHG)OFF.
2 Öffnen Sie den LCD-Bildschirmträger. 3 Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Page 15
Die Akkuinformationen erscheinen etwa 7 Sekunden lang. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können Sie die Informationen etwa 20 Se kunden lang anzeigen la ssen.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
50% 100%0%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN: 76 min
A B
A Akkuladezustand: Zeigt die unge f ähre
Restladung des A kkus an.
B Verfügbare Aufnahmeda uer.
Ladedauer
Ungefähre Anz ahl an Minuten zum vollstän­digen Laden ei nes vollständ i g entladenen Akkus bei 25°C (1 0 – 30°C empfohlen).
Akku
NP-FF50 120 NP-FF51 (mitgeliefert) 130 NP-FF70 150 NP-FF71 170
Aufnahmedauer
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig ge l ade nen Akkus bei 25°C.
Wenn LCD BACKLIGHT auf EIN gestellt ist.
Akku Kontinuierliche
Aufnahmedauer
NP-FF50 75 40 NP-FF51
(mitgeliefert) NP-FF70 160 95 NP-FF71 170 100
85 50
Dauer bei normaler* Aufnahme
Wenn LCD BACKLIGHT auf AUS gestellt ist.
Akku Kontinuierliche
Aufnahmedauer
Dauer bei normaler* Aufnahme
NP-FF50 75 40 NP-FF51
(mitgeliefert) NP-FF70 165 95 NP-FF71 175 100
* Ungef ä hr e Anza hl a n Minuten, wenn Sie die
Aufnahme wiederholt starten/ stoppen, mit dem Schalter POWER den Modus wechseln und den Zoom einsetzen. Die tatsächliche Betriebsdauer des Akkus ist unter Umständen kürzer.
85 50
Wiedergabedauer
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus be i 25°C.
Akku LCD-
NP-FF50 80 NP-FF51 (mitgeliefert) 90 NP-FF70 175 NP-FF71 190
* Wenn LCD BACKLIGHT auf EIN gestellt ist.
b Hinweise
• Die Stromzufuhr erfolgt nicht über den Akku, wenn das Netzteil an die DC IN-Buchse des Camcorders angeschlossen ist. Dies gilt selbst dann, wenn das Netzkabel nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Die Aufnahme- und Wiedergabedauer verkürz en sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrig en Temperaturen verwenden.
• In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladens oder die Akkuinformat ionen werden nicht korrekt angezeigt. – Der Akku wur de nic ht korr e kt a nge br acht . – Der Akku ist beschädigt. – Der Akku ist vollständig entladen. (Nur die
Akkuinformation ist inkorrekt.)
Bildschirmträger aufgeklappt*
Vorbereitungen
Vorbereitungen
15
Page 16
Anschließen an eine externe Stromquelle

Schritt 3: Einschalten der Kamera

Wenn Sie den Akku schonen möchten, können Sie de n Cam corde r übe r das Ne tzte il mit Strom ver s orgen. Solange Si e das Netzteil verwenden, wird der Akku nicht entladen, auch wenn er am Camcord er angebracht ist.
VORSICHT
Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er mit Wechselstrom (Hausstromnetz) versorgt, so lange er über das Netzteil an der Netzsteckdose angeschlos sen ist.
Schließen Sie den Cam c order wie unter „Schritt 2: Laden des Akkus“ (S. 13) erläutert an.
Sie müssen de n Schalter POWER wie derholt nach unten schieben, um den gewünschten Betriebsmodus für die Aufnahme oder Wiedergabe auszuwählen. Bei der ersten Verwendu ng des Camcorders wird der Bildschirm CLOCK SET angezeigt (S. 18).
Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung.
Die Kamera schaltet sich ein. Um in den Aufnahme- oder Wiedergabemodus zu wechseln, schieben Sie den Schalter so oft nach unten, bis die entsprechende Anz eige für den gewünschten B et riebsmodus aufleuchtet. Wenn der Schalter POWER auf den Modus CAMERA-TAPE oder CAMERA-MEM gestellt ist, öffnet sich die Objektivabdeck u ng.
Vorbereitungen
16
• CA M ERA- TAP E-Mo du s: Zum Aufnehmen
auf Band.
• CAMERA-MEM-Modus: Zum Aufnehmen
auf einen „Memor y St ick Duo“.
• PLAY/EDIT-Modus: Zum Wied ergeben o der
Bearbeiten von Bildern auf einem Band oder „Memory Stick Du o“.
Ausschalten der Kamera
Schieben Sie den Schalter POWER auf (CHG)OFF. Die Objektivabdeckung schließt sich.
Page 17

Schritt 4: Einstellen des LCD-Bildschirms

Sie können den Winkel und die Helligkeit des LCD-Bildschirms für verschiedene Aufnahmesituationen einstellen.
Auch wenn sich zwischen Ihnen und dem Motiv Hindernisse bef in den, können Sie das Mot i v während der Au fnahme auf dem LCD­Bildschirm anze igen lassen, indem Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers entsprechend einstellen.
Maximal 180 Grad
Maximal 90 Grad
LCD BACKLIGHT
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf und drehen Sie ihn dann in die gewünschte Position.
z Tipps
• Die Aufnahmen werden durch diese Einstellung nicht beeinflusst.
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad zur Objektivseite hin drehen, können Sie den LCD­Bildschirmträger mit nach auße n we ise ndem LCD­Bildschirm zuklappen.
• Wenn Sie den Akku als Stromquelle verwenden, können Sie die Helligkeit einstelle n, indem Sie zunächst [LCD EINST.] auswählen, und dann die Option [LCD-HELLIGK.] im Menü (STD. EINST.) auswählen (S. 70).
• Wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht mit dem Akku verwenden, drücken Sie LCD BACKLIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung des LCD­Bildschirms auszuschalten. Durch diese Einstellung lässt sich Energie sparen.
• Auf dem Berührungsbildschirm können Sie de n Signalton für die Betriebsrückmeldung abstellen, indem Sie [SIGNALTON] im Menü (STD.EINST.) auf [AUS] setzen (S. 73).
Vorbereitungen
So stellen Sie die Helligkeit des LCD­Bildschirms ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie LCD BRIGHT.
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie sie nicht finden können, berühren Sie MENU, wäh le n Si e das Menü (STANDARD SET) aus, und berühren Sie LCD SET.
3 Stellen Sie die Option mit / ein
und berühren Sie dann .
Vorbereitungen
17
Page 18
Schritt 5: Einstellen von Datum und
4 Berühren Sie MENU.
0:00:00
STBY
Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildsc hirm CL OCK SET bei jedem Einschalten des Camcor ders.
b Hinweis
• Wenn S ie de n C amcor de r etw a 3 Monate lang nicht
verwenden, entlädt sich die inte gr ierte Knopfzelle und die Datums- und Uhrzeiteinstellu nge n werden möglicherweise gelöscht . Lade n Si e in die se m Fall die Knopfzelle (S. 110) und stellen Sie dann Datum und Uhrzeit erneut ein.
POWER­Schalter
1 Schalten Sie den Camcorder ein (S. 16).
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
.
.
OK
.
5 Wählen Sie mit / die Op tion
(TIME/LANGU.) und berühren
Sie dann .
0:00:00
STBY
DISPLAY
MENU ROTATE
A. SHUT OFF
CLOCK SET
––:––:––
WORLD TIME
LANGUAGE
PROGRAM AE
OK
6 Wählen Sie mit / die Option
CLOCK SET und berühren Sie dann .
CLOCK SET
DATE 2003Y 1M 1D 0: 00
STBY
0:00:00
OK
7 Setzen Sie J (Jahr) mit / und
berühren Sie .
2 Öffnen Sie den LCD-Bildschirmträger.
Fahren Sie mit Schritt 7 fort, wenn Sie die Uhr zum ersten Mal einstellen.
3 Berühren Sie .
0:00:00
STBY
EXPO-
MENU
SURE
LCD BRIGHT
SPOT FOCUS
FOCUS
SPOT METER
1/3
Vorbereitungen
18
CLOCK SET
STBY
DATE 2004Y 1M 1D 0: 00
0:00:00
OK
Sie können ein beliebiges Jahr bis zu m Ja hr 2079 eingeben.
8 Stellen Sie wie in Schritt 7 erläutert auf
[M] (Monat), [D] (Tag), Stunden und Minuten ein und berühren Sie dann
.
Page 19

Schritt 6: Einlegen des Aufnahmemediums

Einlegen einer Kassette
Verwenden Sie ausschließlich MICROMV­Kassetten, die mit einer ­Markierung versehen sind. Einzelheiten zu diese n Kassetten (z. B. zum Überspielschutz) finden Sie auf Seite 100.
b Hinweis
• Drücken Sie die Kassette nicht mit G e w al t in das Fach. Dadurch kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen komme n.
1 Schieben Sie den -Hebel
in Pfeilrichtung und öffnen Sie dann den Kassettenfachdeckel.
OPEN/EJECT
OPEN/EJECT
-Hebel
Kassettenfachdeckel
3 Schieben Sie d a s Kassettenf ach
vorsichtig hinein, indem Sie den Kassettenfachdeckel bew e gen.
Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.
4 Schließen Sie den
Kassettenfachdeckel.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
Schieben Sie den -Hebel
1
und öffnen Sie den Ka ssettenfachdeckel .
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus.
2 Nehmen Sie die Kas sette heraus. 3 Schieben Sie das Kassettenfach
vorsichtig hinein, indem Sie den Kassettenfachdeckel bew e gen.
Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.
4 Schließen Sie den Kass et te nfachdeckel.
OPEN/EJECT
Vorbereitungen
Das Kassettenfach fährt auto matisch heraus und öffnet sich .
2 Legen Sie die Kassette so ein, dass das
Fenster der Kassette zum
Kassettenfachdeckel zeigt.
Fensterseite
Drücken Sie leicht auf die Mitte des Kassettenrückens.
Einlegen eines „Memory Stick Duo“
Einzelheiten zum „Memory St ick Duo“ finden Sie auf Seite 101.
b Hinweis
• Sie können in diesem Camcorder ausschließlich einen „Memory Stick Duo“ verwenden, der nur ungefähr halb so groß ist, wie ein herkömmlicher „Memory Stick“ (S. 101). Versuchen Sie nicht
,Fortsetzung
Vorbereitungen
19
Page 20
gewaltsam einen anderen „Memory Stick“-Typ in den „Memory Stick“-Einschub ei nz usc hi eben.
Zugriffsanzeige
b-Markierung
Achten Sie beim Einschieben des „Memory Stick Duo“ darauf, dass die b-Markierung links unten am „Memory Stick“ nach unten zei gt. Er muss mit einem Klicken einrasten.
So lassen Sie einen „Memory Stick Duo“ auswerfen
Drücken Sie den „Memory Stick Du o“ leicht hinein.

Schritt 7: Einstellen der Sprache für die Bildschirmanzeige

Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschi r m auswählen.
POWER­Schalter
1 Schalten Sie den Camcorder ein. 2 Öffnen Sie den LCD-Bildschirmträger.
Einmal leicht hineindrücken.
b Hinweise
• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ mit Gewalt falsch herum in den „Memory Stick“ - Einschub hineindrücken, kann der „Memory Stick“-Einschub beschädigt werden.
• Setzen Sie ausschließlich einen „M emor y St ic k Duo“ in den „Memory Stick“-Einsch ub ein. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
• Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt, werden Daten auf dem „Memory Stick Duo“ gelesen bzw. darauf geschrieben. Schütteln ode r stoßen Sie den Camcorder nicht, schalte n S ie ihn nic ht a us, werfen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht aus und entfernen Sie den Akku nicht. Andernfalls können Bilddaten beschädigt werden.
Vorbereitungen
20
3 Berühren Sie .
0:00:00
STBY
EXPO-
MENU
SURE
LCD BRIGHT
SPOT FOCUS
FOCUS
SPOT METER
1/3
4 Ber ühren Sie LANGUAGE.
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, be rühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie MENU und wählen Sie die Option dann aus de m M enü (TIME/ LANGU.) aus (S. 75).
0:00:00
DEU
TSCH
ENG LISH
STBY
[SIMP]
ENG
LANGUAGE: ENGLISH
1/3
Page 21
5 Wä hlen Sie mit / die
gewünschte Sprach e aus und berühr en Sie dann .
z Tipp
• Sollte Ihre eigentliche Muttersprache nicht zur Auswahl stehen, so halt der Camc or de r fu r Sie die Option [ENG[SIMP]] (vereinfachtes Englisch) bereit.
Vorbereitungen
Vorbereitungen
21
Page 22

Aufnahme

12 3
7

Aufnehmen von Filmen

Sie können Filme auf einer Kassette oder einem „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitungen“ (S.12 - S. 20) aus. Beim Aufnehmen auf eine Kassette werden Filme mit Stereoton aufgezeichnet. Beim Aufnehmen au f einen „Memory Stick Duo“ werden Filme in mono a ufgezeichnet.
Aufnahmeordner wird auf dem Bilds chirm angezeigt.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
3 Drücken Sie START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCD­Bildschirm erscheint [AUFN] und die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet auf. Drücken Sie START/STOP. Die Aufnahme wird gestoppt.
Kameraaufnahmeanzeige
1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirmträger. 2 Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Schieben Sie den Schalter POWER, bis die Anzeige CAMERA-TAPE leuchtet. Die Objektivabdeckung öffnet sich und Camcorder befindet sich im Bereitschaftsmodus.
„Memory St i ck Duo“ auf — MPEG MOVI E AX
Schieben Sie den Schal te r POWER mehrmals, bis die Anzeige CAMERA­MEM leuchtet. Die O bjektivabdeckung öffnet sich, und de r aktuell ausgewählte
START/ STOP
POWER­Schalter
Aufnehmen auf Band
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
So nehmen Sie auf einem
So überprüfen Sie den zuletzt aufgenommenen MPEG-Film — Rückschau
Berühren Sie . Die Wiedergabe startet automatisch. Durch Berühren von schalten Si e i n den Bereitschaftsmodus zurück. Berühren Sie , nachdem die Wiedergabe beendet ist, wenn Sie ein Bild löschen möchten. Bestätigen Sie den Löschvorgang du rch Berühren von [JA]. Um den Vorgang abzubrechen, berü hr en Sie [NEIN].
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Sch al t er PO WER nach oben auf (CHG)OFF.
Anzeigen beim Aufnehmen auf Band
Die Anzeigen werden nicht auf Band aufgenommen. Datum und Uhrze i t s ow ie die Kameraeinstelldaten (S.46) werden während der Aufnahme nicht angezeigt.
60
min.
AUFN
0:00:00 60min.
P-MENU
4
5
6
22
Aufnahme
Page 23
A Akkurestladung
12 3 4
9
Je nach den Eins at zbedingung en ist diese Anzeige nicht immer korrekt. Nachd em Sie den LCD-Bildschirmträger auf- oder zugeklappt habe n, d auert es ungefähr 1 Minute, bis di e A kkurestladung k or rekt angezeigt wird .
B Anzeigen für Kass etten mit micro
Cassette Memory
C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufna hm e))
D Bandzähler
(Stunden:Minu ten:Sekunden)
E Bandrestanzeige (S. 72) F Taste fü r das persönlich e Men ü (S. 52) G Wählschalter END SEARCH (S. 38)
Anzeigen beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
Die Anzeigen werden nicht auf den „Memory Stick Duo“ aufgenommen. Datum und Uhrzeit (S. 46) werden während der Aufnahme nicht angezeigt.
0:00:00
min.
BBB
AUFN
SFN
2min.
P-MENU
7
5 6 7
8
101
60
E Aufnahmekapazität des „Memory Stick
Duo“
F Bildgröße für Filme (Aufnahmemodus) G Aufnahmestartanzei ge „Memory Stick
Duo“
Diese Anzeige erscheint ca. 5 Sekunden lang.
H Taste für das persönlich e Menü (S. 52) I Taste zum Überprüfen der let zt en
Aufnahme (S. 22)
b Hinweise
• Schieben Sie den Schalter POWER auf (CHG)OFF, bevor Sie den Akku auswechseln.
• Wenn Sie den Camcorder ca. 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig aus, um den Akku zu schonen ([AUTOM. AUS], S. 74). Schieben Sie zum Fortsetzen der Aufnahme den Schalter POWER nach unten, um den Modus CAMERA-TAPE oder CAMERA-MEM auszuwählen, und drücken Sie START/STOP.
z Tipps
• Nähere Informationen zur maximalen Aufnahmedauer auf Memory Sticks de s Typs
Memory Stick Duo mit unterschiedlicher
Kapazität finden Sie unter „So wählen Sie den Aufnahmemodus fü r ein B ild im MPEG-Format aus“ (S. 23).
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die Kameraeinstelldaten (nur bei Aufnahme auf Band) werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem Bildschirm werden diese Informationen nicht angezeigt. Sie können diese Informationen während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie [DATENCODE] auf die gewünschte Einstellung setzen (S. 46).
Aufnahme
A Aufnahmeordner B Akkurestladung
Je nach den Eins at zbedingung en ist diese Anzeige nicht immer korrekt. Nachd em Sie den LCD-Bildschirmträger auf- oder zugeklappt habe n, d auert es ungefähr 1 Minute, bis di e A kkurestladung k or rekt angezeigt wird .
C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufna hm e))
D Aufnahmedauer
(Stunden:Minu ten:Sekunden)
So wählen Sie den Aufnahmemodus für ein Bild im MPEG-Format aus
Wählen Sie im Menü (SPEICHEREINS) die Option [FILM EINST.] und dann die Op tion [ AUFN.MODUS]. Detaillierte Informationen zu den beiden Aufnahmemodi finden Sie auf Seite 59. Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stic k D uo “ a uf g en ommen werden kann, hängt vom Aufnahmemodus und den Aufnahmebedingungen ab.
,Fortsetzung
Aufnahme
23
Page 24
Näherungswerte für die Aufnahmedauer bei der Aufnahme von Filmen auf einen mit diesem Camcorder formatierten „Memory Stick Duo“ finden Sie in der folgenden Übersicht.
Aufnahmedauer bei Verwendung des Aufnahmemodu s [SUPERFEIN] (Stunden:Minuten:Sekunden)
Die Bildgröße beträgt 352 × 28 8, die Einzelbildra te bet rägt 25 Fps (Bilder pr o Sekunde) und die Bi t ra te für Bi ld - und Audioaufnahme n beträgt ca. 1.200 Kbp s.
352 × 288
8 MB (mitgeliefert) 00:00:45 16 MB 00:01:30 32 MB 00:03:20 64 MB 00:06:50 128 MB 00:13:00 256 MB (MSX-M256) 00:25:00 512 MB (MSX-M512) 00:51:00
Aufnahmedauer bei Verwendung des Aufnahmemodus [FE IN ] (Stunden:Minuten:Sekunden)
Die Bildgröße beträgt 352 × 28 8, die Einzelbildra te bet rägt 25 Fps (Bilder pr o Sekunde) und die Bi t ra te für Bi ld - und Audioaufnahme n beträgt ca. 750 Kbps.
352 × 288
8 MB (mitgeliefert) 00:01:10 16 MB 00:02:30 32 MB 00:05:20 64 MB 00:11:00 128 MB 00:22:00 256 MB (MSX-M256) 00:40:00 512 MB (MSX-M512) 01:20:00
Sekunde) und die B itrate für Bild- und Audioaufnahmen beträgt ca. 400 Kbps.
160 × 128
8 MB (mitgeliefert) 00:02:20 16 MB 00:05:00 32 MB 00:10:10 64 MB 00:20:00 128 MB 00:41:00 256 MB (MSX-M256) 01:15:00 512 MB (MSX-M512) 02:30:00
Aufnahmedauer bei Verwendung des Aufnahmemodus [KOMPAKT] (Stunden:Minuten:Sekunde n)
Die Bildgröße beträ gt 160 × 128, die Einzelbildrate beträgt 10 Fps (Bilder pro Sekunde) und die B itrate für Bild- und Audioaufnahmen beträgt ca. 200 Kbps.
160 × 128
8 MB (mitgeliefert) 00:04:5 0 16 MB 00:10:00 32 MB 00:20:00 64 MB 00:41:00 128 MB 01:20:00 256 MB (MSX-M256) 02:30:00 512 MB (MSX-M512) 05:05:00
z Tipps
• Die Einzelbildrate gibt die Anzahl der Bilder an, die
innerhalb 1 Sekunde wiedergegeben werden. Je höher die Einzelbildrate, des to natür licher wirken die Filme. Auf diesem Camcorder können Sie maximal 25 Standbilder pro Sekunde wiedergeben (25 fps/Bilder pro Sekunde).
• Je höher die Bitrate, desto natürliche r wirken die
Filme.
Der Zoom
Aufnahmedauer bei Verwendung des Aufnahmemodus [STANDARD] (Stunden:Minuten:Sekunden)
Die Bildgröße beträgt 160 × 12 8, die Einzelbildra te bet rägt 10 Fps (Bilder pr o
Aufnahme
24
Ist der Schalter POWER auf den Modus CAMERA-TAPE gestellt, können Sie für den Zoom einen Vergrößerungsfaktor über
Page 25
10 wählen. Für einen mehr als 10 fachen Zoom müssen Sie den digitalen Zoom aktivieren ([DIGITAL ZOOM], S. 56). Der Zoom ist ein effektives Gestaltu ngsmittel für Aufnahmen, doch Sie sollten ihn sp arsam einsetzen. Andernfalls wirken Ihre Aufnahmen leic ht unprofessionell.
1cm *
W
T
W
T
80 cm *
* Der bei der jeweiligen Hebelposition zwischen
Camcorder und Motiv erforder lic he Mindestabstand.
Aufnehmen im Spiegelmodus
Die Verwendung dieses Modus bietet sich zum Beispiel an, wenn Sie sich selbst aufnehmen.
Aufnahme
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebe l für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom vers chie be n Sie den Hebel weiter.
So nehmen Sie mit einem größeren Blickwinkel auf
Schieben Sie den M ot or zoom-Hebel in Richtung W. Das Motiv erscheint weiter entfernt (Weitwinkelbereich).
So nehmen Sie mit einem kleineren Blickwinkel auf
Schieben Sie den M ot or zoom-Hebel in Richtung T. Das Motiv erscheint näher (Telebereich).
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorde r auf un d drehen Sie ihn dann um 180 Gr a d, bis er auf das Motiv weist.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild. Auf g enommen wird es jedoch normal.
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslöser können Sie Aufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.
START/STOP
START/STOP
,Fortsetzung
Aufnahme
25
Page 26
1 Berühren Sie .
Aufnehmen von
2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird , berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden kön n en, berühren Sie ME NU und wählen Sie die Option aus dem Menü (KAMERAEINST.) aus.
0:00:00
STBY
60min.
SELBSTAUSLÖS: AUS
EINAUS
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erscheint.
0:00:00
STBY
60min.
P-MENU
4 Drücken Sie ST ART/STOP.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. Die Countdown-Anzeige erscheint, wenn noch 8 Sekunden bis zur A uf nahme verbleiben. Dann b egi nnt die Aufnahme. Drücken Sie erneut START/STOP, um die Aufnahme zu stoppen.
Standbildern
— Speicherfotoaufnahme
Sie können auf den „Memory Stick Duo“ Standbilder aufnehmen. Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitung e n“ (S. 12 - S. 20) aus.
PHOTO
POWER­Schalter
1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirmträger. 2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals, bis die Anzeige CAMERA­MEM leuchtet.
Die Objektivabdeckung öffnet sich, und der aktuell ausgewählte Aufnahmeordner wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK] oder drücken Sie START/STOP.
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schr i tt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Aufnahme
26
3 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Beim Einstellen von Fok us und Helligke i t ist ein leiser Signalton zu hören. Die Aufnahme begi nnt noch nicht.
Page 27
Die Anzeige hört auf zu blinken.
123
60min.
101
*Die Anzahl der Bilder, die aufgen omm e n
werden kann, hängt von der Bildgröße und den Aufnahmebedingungen ab.
4 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Der Auslöser ist zu hören. Wenn in der Anzeige keine Balken mehr zu sehen sind, wurde das Bi ld auf dem „Memory Stic k D uo“ gespeichert.
So überprüfen Sie das zuletzt aufgenommene Bild Rückschau
Berühren Sie . Durch Berühren von schalten S ie in den Bereitschaftsmodus zurück. Wenn Sie das Bild lö schen möchten, berühren Sie und dann [JA]. Um den Löschvor gang abzubrechen, ber ühren Sie [NEIN].
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Sc hal t er PO WER nach oben auf (CHG)OFF.
So nehmen Sie Serienbilder auf — Serienbild
Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option [FOTO EIN ST.] und dann [ BILDSERIE] (S. 58). Sie können Bilder fortlaufend im Abstand von etwa 0,5 Sekunden aufnehmen.
Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden können.*
1152
20
FINE
P-MENU
7
Anzeigen beim Aufnehmen
1152
FINE
60min.
101
7
54
A Aufnahmeordner B Bildgröße
(1152 × 864) oder (640 × 480)
1152 640
C Qualität
[FEIN] oder [STANDARD]
D Taste für das persönlich e Menü (S. 52) E Taste zum Überprüfen der let zt en
Aufnahme (S. 27)
z Tipps
• Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drücken, wird das auf dem Bildschirm angezeig te Bild sofort aufgezeichnet.
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die Kameraeinstel lda te n w e rden automatisch auf de m Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem Bildschirm werden diese Informatione n nic ht angezeigt. Sie können diese Informationen während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie [DATENCODE] auf die gewünschte Einstellung setzen (S. 46).
• Der Blickwinkel ist bei der Aufnahme etwas größer als der im Modus CAMERA-TAPE (auswäh lba r über den Schalter POWER).
Auswählen von Bildqualität und ­größe
Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option
FOTO EINST.] und dann [ QUALITÄT]
[ oder [ BILDGRÖSSE] (S. 58). Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stic k D uo “ a uf g en ommen werden kann, hängt von der Bildqualität und - größe sowie den Aufnahmebedin gungen ab.
Näherungswerte für die Anzahl d er B il der, die auf einen mit diese m Camcorder form at ie rten
P-MENU
Aufnahme
,Fortsetzung
Aufnahme
27
Page 28
„Memory Stic k D uo“ aufgenommen werden kann, finden Sie in der folgenden Üb ersicht.
Wenn als Bildqualität [FEIN] eingestellt ist (Anzahl der Bilder)
Bei einer Bil dgr öß e von 11 52 Speichergr öße 500 KB, bei 640
× 864 beträgt die
× 480 beträgt
sie 150 KB.
1152 × 864 640 × 480
1152 640
8 MB (mitgel ie fert) 15 50 16 MB 30 96 32 MB 61 190 64 MB 120 390 128 MB 245 780 256 MB (MSX-M256) 445 1400 512 MB (MSX-M512) 900 2850
Wenn als Bildqualität [STANDARD] eingestellt ist (Anzahl der Bilde r )
Bei einer Bil dgr öß e von 11 52 Speichergr öße 200 KB, bei 640
× 864 beträgt die
× 480 beträgt
sie 60 KB.
1152 × 864 640 × 480
PHOTO
PHOTO
1 Berühren Sie . 2 Ber ühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, be rühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie MENU und wählen Sie die Option dann aus dem Menü (KAMERAEINST.) aus.
1152
FINE
20
EINAUS
60min.
SELBSTAUSLÖS: AUS
1152 640
8 MB (mitgel ie fert) 37 120 16 MB 74 240 32 MB 150 485 64 MB 300 980 128 MB 600 1970 256 MB (MSX-M256) 1000 3550 512 MB (MSX-M512) 2050 7200
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslö ser kö nn e n Sie Standbildaufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.
Aufnahme
28
3 B e rühren Sie [ EIN] und dann .
erscheint.
1152
101
60min.
FINE
20
P-MENU
7
4 Drücken Sie PHOTO.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. Die Countdown-Anzeige erscheint, we nn noch 8 Sekunden bis zur Aufnahme verbleiben. Wenn in der Anzeige keine Balke n mehr zu sehe n sind, wu rde das Bild auf dem „Memory Stick Duo“ gespeichert.
Page 29
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK].
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Standbildaufnahme auf einen „Memory Stick Duo“ während einer Filmaufnahme auf Kassette
Die Bildgröße ist dabei auf [640 × 480] festgelegt. Wenn Sie ein Standbild in einer anderen Größe aufnehmen möchten, verwenden Sie die Speicherfotoau fnahme (S. 26).
PHOTO
b Hinweise
• Bei den folgenden Funktionen können Sie keine Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen: – FADER – Modus [16:9-FORMAT] – Memory-Blende – MEMORY MIX
• Titel werden nicht auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
Aufnahme
Drücken Sie während der Aufnahme PHOTO ganz nach unten.
AUFN
60min
Die Aufnahme ist
0:00:10
abgeschlossen, wenn alle Balken angezeigt werden.
P-MENU
So nehmen Sie Standbilder im Bereitschaftsmodus auf
Halten Sie PHOTO l eicht g edrüc kt. Üb erprüf en Sie das Bild und drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Aufnahme
29
Page 30

Einstellen der Belichtung

wenn der Kontrast zw ischen Motiv und Hintergrund sehr hoch ist (zum Beispi el bei Motiven in hellem Scheinwerferlicht auf einer Bühne).
Standardmäßig wird die Belichtung automatisch eingestellt.
Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnahmen
Wenn Sie ein Motiv vo r der So nne ode r einer anderen Lichtquelle aufnehmen möchten, können Sie die Belich tung so einste llen, dass das Motiv nicht zu dunkel wird.
BACK LIGHT
Drücken Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus BACK LIGHT.
. erscheint.
Um die Gegenlic htfunktion auszuschalten, drücken Sie BACK LIGHT erneut.
b Hinweis
• Die Gegenlichtfunktion wird ausge sc ha lt et , wenn Sie [PUNKT-MESS.] (S. 30) oder [BELICHTUNG] auf [MANUELL] (S. 31) stellen.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Ber ühren Sie [PUNKTMESS.].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, be rühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie MENU und wählen Sie die Option aus dem Menü (KAMERAEINST.) aus.
0:00:00
PUNKT-MESS.
STBY
ENDAUTO
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm die
Stelle, an der die Belichtung eingestellt und fixiert werden soll.
0:00:00
PUNKT-MESS.
Die Anzeige [PUNKT-MESS.] blinkt und die Belichtung für die ausgewählte Stelle wird eingestellt.
STBY
+
ENDAUTO
4 Ber ühren Sie [END].
Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv — Flexible Punktbelichtungsmessung
Sie können die Be lichtung für das Motiv einstellen und fixieren, so dass die Aufnahme in ausreichender Helligkeit erfolgt, auch
Aufnahme
30
So schalten Sie wieder zur Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUTO] oder stellen Sie [BELICHTUNG] auf [AUTOM.] (S. 31).
Page 31
b Hinweise
• Sie können die flexible Punktbelichtungsmessung nicht zusammen mit Color Slow Shutter verwenden.
• Bei Einstellung von [PROGRAM AE] wird [PUNKT-MESS.] automatisch auf [AUTOM.] gesetzt.
z Tipp
• Bei der Auswahl von [PUNKT-MESS.] wird [BELICHTUNG] automatisch auf [MANUELL] gestellt.
Manuelle Belichtung
Sie können für ein Bild die je nach Lichtverhältnissen optimale Belichtung fest einstellen. Wenn Sie an einem sonnigen Tag eine Innenaufnahme machen, lassen sich Gegenlichtschatten bei Personen in der Nähe eines Fensters vermeiden, indem Sie die Belichtung auf eine Wand manuell einstellen.
1 Be rühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
4 Stellen Sie die Belichtung mit
(schwächer)/ berühren S ie dann .
STBY
60min.
So schalten Sie wieder zur Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schr itt 3 [AUTOM.].
(stärker) ein und
0:00:00
+
P-MENU
Aufnahme
2 Be rühren Sie [BELICHTUNG].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie MEN U und wählen Sie die Option aus dem M enü (KAMERAEINST.) aus.
0:00:00
STBY
60min.
BELICHTUNG: AUTO
MANU-
ELL
+
AUTOM.
3 Be rühren Sie [MANUELL].
0:00:00
STBY
60min.
BELICHTUNG: MANUELL
MANU-
ELL
+
+
OK
AUTOM.
Aufnahme
31
Page 32
Aufnahmen in der

Einstellen des Focus

Dunkelheit
— Color Slow Shutter
Es besteht die Möglichkeit, bei Aufnahmen an dunklen Orten Bilder in stärkeren Farben aufzunehmen.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
und wählen Sie den M odus CAMER A­TAPE aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie COLOR SLOW S.
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird , berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden kön n en, berühren Sie ME NU und wählen Sie die Option aus dem Menü (KAMERAEINST.) aus.
4 Berühren Sie [EIN] und dann .
erscheint.
Standardmäßig wird der Fokus automatisch eingestellt.
Einstellen des Fokus au f ein Motiv außerhalb der Mitte — SPOT FOCUS
Sie können d e n Fokus so einstellen, da ss de r Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht in der Mitte des Bildes befindet.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Ber ühren Sie [PUNKTFOKUS].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, be rühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie MENU und wählen Sie die Option aus dem Menü (KAMERAEINST.) aus.
0:00:00
PUNKT-FOKUS
STBY
So deaktivieren Sie den Color Slow Shutter
Gehen Sie wie in Schr i tt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 4 [AUS].
b Hinweise
• Color Slow Shutter funktioniert be i völ liger
Dunkelheit möglicherweise nic h t korre kt.
• Sie können Color Slow Shutter nicht zusammen mit
folgenden Funktionen verwenden: – [BELICHTUNG] – Flexible Punktbelichtungsmessung – [PROGRAM AE] – FADER – Digitaleffekt
• Wenn Sie Color Slow Shutter verwenden, ändert
sich die Verschlusszeit des Camc or de r s je nach Umgebungshelligkeit. Dabei erscheint die Bewegung der Bilder möglicherweise verlangsamt.
• Wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert,
können Sie den Fokus manuell einstellen.
Aufnahme
32
ENDAUTO
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm das
Motiv, auf das Sie fokussieren möchten.
0:00:00
9
STBY
ENDAUTO
PUNKT-FOKUS
Die Anzeige [PUNKTFOKUS] blinkt, während der Fokus eingestellt wird.
9 erscheint.
Page 33
4 Berühren Sie [END].
berühren Sie ME N U und wählen Sie die Option aus dem Menü (KAMERAEINST.) aus.
So lassen Sie den Fokus wieder automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUTO] oder stellen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (S. 33).
b Hinweis
• Sie können die Funktion SPOT FOCUS nicht zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden.
z Tipp
• Bei der Auswahl von [PUNKT-FOKUS] wird [FOKUS] automatisch auf [MANUELL] gestellt.
Manuelles Einstellen des Fokus
Sie können den Fo kus manuell je nach Aufnahmebedingungen einstellen. Verwenden Sie diese Funktion in folgenden Fällen:
– Zum Aufnehmen eines Motivs hinter einem
Fenster mit Wassertropfen. – Zum Aufnehm en horizontaler St reifen. – Zum Aufnehmen ei ne s Mot ivs mit geri nge m
Kontrast zwis chen Motiv und Hintergrund. – Zum Fokussieren eines Motivs im
Hintergrund.
STBY
MANU-
0:00:00
t
ELL
60min
FOCUS: AUTO
T
AUTOM.
3 Berühren Sie [MANUELL].
9 erscheint.
4 Berühren Sie zum Einstellen des Fokus
oder .
: Zum Fokussieren von nahen
Motiven.
: Zum Fokussieren von weit
entfernten Motiven.
9 wechselt zu , wenn der Fokus sich
nicht weiter einstellen läss t. 9 wechselt zu
, wenn sich der Foku s ni cht näher
einstellen lässt.
9
STBY
MANU-
ELL
0:00:00
t
OK
60min.
FOKUS: MANUELL
T
AUTOM.
5 Berühren Sie .
Aufnahme
– Zum Aufnehmen eines unbewegte n Motivs
mit einem Stativ.
1 Be rühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [FOKUS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können,
So lassen Sie den Fokus wieder automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schr itt 3 [AUTOM.].
Aufnahme
33
Page 34
Aufnehmen eines Bildes mit verschie­denen Effekten
Ein- und Ausblenden einer Szene
— FADER
Sie können die Bilder, die Sie gerade aufnehmen, mit den folgenden Effekten versehen.
Sie MENU und wählen Sie die Option aus dem Menü (BILDANWEND) aus.
0:00:00
STBY
60min.
BLENDE: AUS
NORMAL
AUS
BLENDE
S&W/
MOSAIK
FARBE
BLENDE
4 Ber üh ren Sie den gewünschten Effekt
und dann .
0:00:00
STBY
60min.
NORMAL BLENDE
STBY
[NORMALBLENDE] (Normale Blende)
[MOSAIKBLENDE ] (Mosaikb lende)
[S&W/FARBE] (Schwarzweiß)
Beim Einblenden ge ht das Bild nach und nach von Schwarzwei ß in Farbe über. Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach von Farbe in Schwa r zweiß über.
AUFN
1 Schieben Sie den Schalter POWER
und wählen Sie den M odus CAMER A­TAPE aus.
2 Berühren Sie im Bereitschaftsmodus
(zum Einblenden) oder während der Aufnahme (zum Ausblenden) .
P-MENU
5 Drücken Sie START/STOP.
Die Ein-/Ausblen deanzeige hört auf zu blinken und leuchtet stetig; sobald der Ein­/Ausblendevorgang abgeschlossen ist, wird sie ausgeblendet.
So deaktivieren Sie die FADER
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und berühren Sie in Schritt 4 [AUS].
b Hinweis
• Sie können die Funktion FADER nicht zusamm e n mit folgenden Funktionen verwenden: – Color Slow Shutter – Digitaleffekt
Einblenden von einem Standbild auf einem „Memory Stick Duo“ — Überlage rn
Sie können von einem Standbild auf einem „Memory Stick Duo“ in einen Film einblenden, den Sie gerade au f Band aufnehmen .
Standbild Film
3 Berühr en Si e [BLENDE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren
Aufnahme
34
Page 35
1 Vergewisser n Sie sich , dass ei n „Memory
Stick Duo“ mit dem gewünschten Standbild ein gesetzt un d eine Kasse tte in den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Sc hal t er POWER und
wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie MENU. 5 Wählen Sie das Men ü
(BILDANWEND) aus, dann [ ÜBERBLEND.] mit / und
berühren Sie anschließend
Das aufgenommene „Memory Stic k D uo“­Standbild wird i n der Indexbildanz ei ge eingeblendet.
6 Berühren Sie (vorheriges Bild)/
(nächstes Bild), um das
einzublend ende Standbild auszuwähl en.
7 Berühren Sie [EIN] und dann . 8 Berühren Sie . 9 Drücken Sie START/ STO P, um die
Aufnahme zu starten.
Die Anzeige [MEM.ÜBERBL.] hört auf zu blinken und leu cht et kont i nui erl ic h; soba ld der Ein-/Aus blendevorga ng abgeschloss en ist, wird sie ausgeblendet.
Aufnehmen mit Spezialeffekten
— Digitaleffekt
[LUMI.] (Luminanz)
Ein Film wird in einen helleren Bereich eines zuvor aufgenommenen Standbildes, z. B. den Hintergrund einer Person oder eines auf weißem Papier notierten Titels, eingeblendet.
[NACHBILD] (Nachbild)
Das Aufnahmebil d hint erlässt ein Nachb ild wie einen Kometensc hw eif.
[LANGE BEL.] (Lange Belichtung)
Sie können die Verschlusszeit verlängern. Dieser Modus ist nützlich zum Aufhellen dunkler Motive bei der Aufnahme.
[ALTER FILM] (Alter Film)
Sie können bei einer A u f nahme eine Wirkung wie bei einem alten Kinofilm erzielen. Hierbei erfolgt die Aufnahme mit Ihrem Camcorder automatisch im Breitbildmodus, in Sepiafarbtönen und bei längeren Verschlusszeiten.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
und wählen Sie den M odus CAMER A­TAPE aus.
2 Berühren Sie .
Aufnahme
Sie können Ihre Aufnahmen mit Digitaleffekten versehen.
[STANDBILD] (Standbild)
Beim Aufnehmen eines Films wird dieser über ein zuvor aufgenommenes Standbild eingeblendet.
[STROBOSKOP] (Stroboskop)
Ein Film wird mit einem Effekt aufgenom men, der die Aufnahme als eine Serie aufeinanderfolgende r Standbilder erscheinen lässt (Stroboskop-Effekt).
3 Berühren Sie [DIGIT. EFFEKT]
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie ME N U und wählen Sie die Option aus dem Menü (BILDANWEND) aus.
0:00:00
STBY
60min.
DIGIT.EFFEKT: AUS
STAND-
AUS
STRO-
BOSKOP
BILD
LUMI.
,Fortsetzung
Aufnahme
1/2
35
Page 36
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt,
stellen Sie den Effekt durch Berühren von (Abschwächen)/ (Verstärken) ein und berühren Sie dann .
Beispiel für den Einstellbildschirm:
STBY
0:00:00
+
OK
60min.
DIGIT.EFFEKT: LUMI.
Wenn Sie [STANDBILD] oder [LUMI.] berühren, wird das Bild, das gerade auf dem Bildschirm angezeigt wird, als Standbild gespeichert.
Effekt Einzustellende
[STANDBILD] Transparenz des
[STROBOSKOP] Intervall bei der Bild-für-
[LUMI.] Farbmerkmale des
[NACHBILD] Anzeigedauer des
[LANGE BEL.]* Verschlusszeit
[ALTER FILM] Keine Einstellung
*Bei diesem Effekt funktioniert der Aut of okus
nicht gut. Stellen Sie den Fokus manuell ein und verwenden Sie ein Stativ, um den Camcorder zu stabilisieren.
Optionen
Standbildes, das über den Film eingeblendet wird.
Bild-Wiedergabe.
Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll.
Nachbildes.
(1 entspricht 1/25, 2 entspr i cht 1/12, 3 entspr i cht 1/6, 4 entspr i cht 1/3).
erforderlich.
5 Berühren Sie .
erscheint.
So deaktivieren Sie den Digitaleffekt
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie in Schr i tt 4 [AUS].
b Hinweise
• Sie können einen Digitaleffekt nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwend en: – Color Slow Shutter – F ADER – M EMORY MIX – Memory overlap
• Sie können [LANGE BEL.]/[ALTER FILM] nicht zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden. Dies gilt jedoch nicht für die Option [AUTOM.].
• Sie können [ALTER FILM] nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwend en: – Modus [16:9-FORMAT] – Bildeffekt ([BILDEFFEKT])
z Tipp
• Bei der Aufnahme auf Band können Sie Bilder aufnehmen, bei denen Farbe und Helligkeit invertiert sind oder die wie eine Pastellzeichnung aussehen. Einzelheiten finden Sie in den Erläuterungen zum Bildeffekt ([BILDE FF EK T], S.62).
Einblenden von Standbildern in Filme auf Kassette — MEMORY MIX
Sie können ein auf einem „Memo r y Stick Duo“ gespeichertes Bild in den Film einblenden, den Sie gerade auf Kassette aufnehmen. Si e können ein S tandbild nicht in ein Band einblenden, dessen Aufnahme bereits abgesc hlossen ist. Sie kö nn e n da nn die übereinandergeblende ten Bilder auf eine Kassette oder eine n „Memory Stick Duo“ aufzeichnen. Sie können Stanbilder nur auf einem „Memory Stick Duo“ a ufnehmen.
[MTKAM LUMI.] (Memory Luminance Key)
Sie können in den hellen Berei ch eines Standbildes ein bewegtes Bild einblenden. Wenn Sie diese Funktion verwenden möchten, müssen Sie zunächst ein Standbild mit einer Zeichnung oder ein em handschriftlichen Titel
36
Aufnahme
Page 37
auf einem weißen B la t t Pa pi er auf einen „Memory Stic k D uo“ aufzeichnen.
Standbild Film
[KAMTM CHROMA] (Camera Chroma Key)
Sie können einen Film in ein Standbild einblenden, so dass das Standbild als Hintergrund für den Film f ungie rt. Nehmen Sie den Film mit dem Motiv vor einem blauen Hintergrund auf. Nur der blaue Bere ich des Films wird dann du rch das Standbild ersetzt.
Standbild
Film
Blau
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie [SPEICHMIX].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie ME N U und wählen Sie die Option aus dem Menü (BILDANWEND) aus. Das auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherte St andbild erscheint in der Indexbildanzeige.
0:00:00
STBY
60min.
SPEICHERMIX: AUS
101
101-0001
+
Indexbildanzeige
AUS
KAMCM
CHROMA
MCKAM
LUMI.
MCKAM
CHROMA
OK
Aufnahme
[MTKAM CHROMA] (Memory Chroma Key)
Sie können einen Film in den blauen Bereich eines Standbilds einblenden, bei dem z. B. eine Zeichnung oder ei n Rahmen einen blauen Bereich umschließt.
Standbild
Blau
Film
1 Vergewissern Sie sich, dass ein
„Memory Stick Duo“ mit dem gewünschten Standbild eingesetzt und eine Kassette (bei einer Aufnahme auf Band) in den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE (für eine Aufnahme auf Band) oder den Modus CAMERA­MEM (für eine Aufnahme auf einen „Memory Stick Duo“).
5 Berühren Sie (vorheriges Bild)/
(nächstes Bild), um das
gewünschte Standbild auszuwählen.
6 Berühren Sie den gewünschten Effekt.
Das Standbild wird in den Film eingeblendet, der zurzeit im Bereitschaftsmodus angezeigt wird.
0:00:00
STBY
60min.
SPEICHERMIX:
MCKAM CHROMA
101
101-0001
+
OK
7 Berühren Sie (Abschwächen)/
(Verstärken), um folgende
Einstellungen vorzunehmen.
[MTKAM LUMI.]
Farbmerkmale des hellen Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll. Wenn Sie nur das auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Bild auf Band aufnehmen m öchten, berühren Sie
auf dem Einstellb ilds chirm
,Fortsetzung
Aufnahme
37
Page 38
[MTKAM LU MI.] so oft, bi s di e Balkenanzei ge bis ganz nach rech t s reicht.
[KAMTM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im Film.
[MTKAM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll.
Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme
— END SEARCH
8 Berühren Sie zweimal .
erscheint.
9 Starten Sie die Aufnahme.
Bei der Aufnahme auf Band
Drücken Sie START/STOP.
Bei der Aufnahme auf einen „Memory St i ck Duo“
Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
So deaktivieren Sie den MEMORY MIX
Gehen Sie wie in Schr i tt 3 und 4 erläutert vor und berühren Sie in Schritt 5 [AUS].
b Hinweise
• Wenn das einzublendende Standbild viele sehr helle Bereiche aufweist, ist das Bild in der Indexbildanzeige unter Umständen nicht deutlich zu sehen.
• Wenn Sie die Option MEMORY MIX im Spiegelmodus (S. 25) verwenden, erscheint das Bild auf dem LCD-Bildschirm normal und nicht spiegelverkehrt.
• Mit einem Computer bearbeitete ode r mit ande r en Camcordern aufgezeic hnete Bilder können mit diesem Camcorder unter Umständen nicht wiedergegeben werden.
z Tipp
• Die mitgelieferte CD-ROM „SPVD-010 USB Driver“ enthält Beispielbilde r fü r die Ve rwendung der Funktion MEMORY MIX. Einzelheit en daz u finden Sie im mitgelieferten „Hand buc h zu Computeranwendungen“.
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie ein Band wiedergegeben haben, die nächste Aufnahme jedoch direkt an die zuletzt auf dem Band aufgenommene Szene anschließen soll. Sie können die Funktion END SEARCH selbst dann verwenden, wenn die Kassette ausgeworfe n und erneut eingelegt wurde.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
und wählen Sie den Modu s CAMERA­TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00
STBY
60min.
3 Berühren Sie .
M
60min.
AUF.ENDE SU
LÄUFT
Die letzte Szene der zuletzt gemachten Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeb en. Der Camcorder sc haltet am Ende der letzten Aufnahme in den Bereitschaftsmodus.
0:00:00
ABBRCH
38
Aufnahme
Page 39
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [ABBRCH].
z Tipps
• Sie können die Funktion [AUF. ENDE SU] auch über das Menü steuern.
• Wenn der Schalter POWER auf den Modus P LAY/ EDIT gestellt wurde, können Sie die Funktion [ENDE SUCHE] über das persönliche Menü bedienen, indem Sie berühren.
Aufnahme
Aufnahme
39
Page 40

Wiedergabe

Wiedergeben von auf Band aufgezeichneten
Filmen
3 Berühren Sie (Zurückspulen),
um die Stelle anzusteuern, die wiedergegeben werden soll.
60min.
0:00:00
m
60min.
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder eingelegt haben. Für einige der nachfo lg en d be s c hrie b en e n Vorgänge können Sie die Fernbedienung verwenden. Wenn Sie das aufgezeichnete Bil d auf dem Fernseher wiedergeben möchten, schlagen Sie auf Seite 48 nach.
POWER­Schalter
1 Öffnen Sie den LCD-
Bildschirmträger.
2 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
Halten Sie zum Verschieben des
Schalters POWER die grüne
Taste gedrückt.
P-MENU
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
So stellen Sie die Lautstärke ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LAUT STÄ RKE].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, be rühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie MENU und wählen Sie die Option aus dem Menü (STD. EINST.) aus.
3 Stellen Sie die Lautstärke mit
(Erhöhen)/ (Verringern) ein und berühren Sie dann .
So stoppen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie (Stopp).
So unterbrechen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie während der Wiedergabe (Pause). Wen n Si e di e Taste erneut berü hren, wird die Wiedergabe fortgesetzt. Nach fünf Minuten im Pausemodus schaltet der Camcorder aut omatisch in den St oppmodus.
So spulen Sie vorwärts oder zurück
Berühren Sie im Stoppmodus (Vorwärtsspulen) bzw. (Zurückspul en).
40
Wiedergabe
Page 41
Anzeigen während der Ba ndw i ede rgabe
13
2
0:00:00
60min.
A Akkurestladung B Betriebsstatus der Kassette C
Bandzähler (Stunden:Minuten:Sekunden)
D Taste fü r das persönlich e Men ü E Videofunktionstasten
Wenn Sie anhalten, während der „Memory Stick D uo“ eingelegt ist, wird anstelle vo n (Stopp) die Taste (Wahltaste für „Memory Stick Duo“-Wiedergabe) angezeigt.
N
P-MENU
5
die Wiedergabe des Bandes
Wiedergeben in verschiedenen Modi
Vorwärts- oder Zurückspulen während der Wiedergabe — Bildsuchlauf
Halten Sie (Vorwärtsspulen) bzw . (Zurückspulen) w ährend der Wiederga be gedrückt. Zum Zurückschal t en in den normalen Wiedergabem odus lassen Sie die Taste los.
Anzeigen des Bildes während des Vorwärts- oder Zurückspulens — Zeitraffer
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw.
(Zurückspulen), wä hr end das Band vorwärts- bzw. zurückgespult wird. Zum normalen Spulen lassen Sie d i e Tas te los.
Wiedergeben in Zeitlupe
Der aufgezeichnete Ton ist nicht zu hören. Außerdem sind möglicherweise mosaikartige Nachbilder des zu vor wiedergegebene n Bi l des auf dem Bildschirm zu sehen.
1 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder der Wiedergabepause.
2 Berühren Sie MENU.
4
3 Wählen Sie das Menü
(BEARB&WIEDER), dann [ ZEITLUPE] mit / und berühren Sie anschließend .
4 Berühren Sie (Zeitlupe) oder
drücken Si e
Sie können in den nor malen Wiedergabemodus zurückschalten, indem Sie zweimal (Wiedergabe/Pause) berühren.
y auf der Fernbedienung.
5 Berühren Sie und dann .
b Hinweis
• Bilder, die über die MICROMV-Schnittstelle ausgegeben werden, können im Zeitlupenmodus nicht störungsfrei wiedergegeben werden.
Wiedergeben von Aufnahmen mit Spezialeffekten — Digitaleffekt
Sie können beim Wiedergeben aufgenommener Bilder die Effekte [STANDBILD], [STROBOSKOP], [LUMI.] und [NACHBILD] anwenden. Einzelheiten zu den einzelnen Effekten fin den Sie auf Seite 35.
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie , während das
Bild, auf das Sie den Effekt anwenden möchten, wiedergegeben wird.
3 Berühren Sie MENU. 4 Wählen Sie das Menü [
BILDANWEND] und anschließend [DIGIT.EFFEKT] mit den Tasten
/ und berühren Sie dann .
5 Wählen Sie einen Effekt, stellen Sie
den Effekt durch Berühren von (Abschwächen) / (Verstärken) ein und berühren Sie dann .
,Fortsetzung
Wiedergabe
Wiedergabe
41
Page 42
6 Berühren Sie und dann .
erscheint.
Wiedergeben von Aufnahmen auf einem
So deaktivieren Sie den Digitaleffek t
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor und berühren Sie in Schritt 5 [AUS].
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder können nic ht mit Spezialeffekten auf be reitet werden. Außerdem können Sie mit Digitaleffe kte n be a rbeitete Bilder nicht über die MICROMV-Schnittstelle ausgeben.
z Tipp
• Mit Spezialeffekten bearbeitet e B ilder können Sie nicht auf das Band im Camcorder aufnehmen, aber Sie können sie auf einen „Memory Stick Duo “ (S. 82) oder auf ein ander es Band kopieren (S. 80) .
„Memory Stick Duo“
Sie können Bilder einzeln auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Wenn Sie viele Bilder aufgenommen haben, können Sie sie auflisten und anschließend mühelos finden. Vergewissern Sie sich, dass Sie einen bespielten „Memory Stick Duo“ in den Camcorder eingesetzt haben. Wenn Sie ein aufgezeichnetes Bild auf dem Fernseher wiedergeben lassen möchten, schlagen Sie auf Seite 48 nach.
POWER­Schalter
42
1 Öffnen Sie den LCD-
Bildschirmträger.
2 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
Wiedergabe
Page 43
3 Berühren Sie .
1 2 34
101
1152
+
2/10
S.WIEDERG.
P-MENU
60min.
101-0002
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem Bildschirm.
4 Wählen Sie durch Berühren von
(vorheriges) / (nächstes) ein Bild aus.
Bei Auswahl ei nes Films wird dies er auf dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie
.
Aktuell ausgewählter
101
+
2/10
S.WIEDERG.
P-MENU
Wiedergabeordner
60min.
MOV10002
u
MPEG
Cc
So stellen Sie die Lautstärke von Filmen ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LAUTSTÄRKE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie MEN U und wählen Sie die Option aus dem Menü (STD. EINST.) aus.
3 Stellen Sie die Lautst ärke mit
(Erhöhen) / (Verringern) ein und berühren Si e dann .
So stoppen Sie einen Film oder halten ihn an
Berühren Sie . Wenn Sie die Taste erneut berühren, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
So löschen Sie Bilder
Siehe „Löschen aufgenommener Bilder“ (S. 84).
Anzeigen während d er Wiedergabe vom „Memory Stick Duo“
101
640
60min
101-0010
q; 98
qf qd qs qa
A Akkurestladung B Standbildgröße C Bildnummer/Gesamtzahl der
aufgenommenen Bilder im aktuellen Wiedergabeordner
D Ordneranzeige E Wiedergabedauer (nur Filme) F Anzeige für vorherigen/nächsten Ordner
Die folgenden A nzeigen erschein en, wenn das erste bzw. letzte Bild des aktuellen Ordners angezeigt wird und wenn sich mehrere Ordner auf dem „Memory Stick Duo“ befinden.
: Wechseln Sie durch Berühren von
zum vorherigen Ordner.
: Wechseln Sie durch Berühren von
zum nächsten Ordner.
: Wechseln Sie durch Berühren von
/ zum vorherigen bzw. nächsten
Ordner.
G Taste zum Löschen von Bildern (S. 84) H Druc km arkierung ( nur Standbilder)
(S. 86)
I Bildschutzmarkierung (S. 86) J Datendateiname K Taste für das persönlich e Menü L Taste zum Anzeigen des Index M Wahlta ste für Bandwiedergabe N Bildauswahltaste
10/10
-
0:00:00
+
5 6 7
P-MENU
Wiedergabe
,Fortsetzung
Wiedergabe
43
Page 44
b Hinweis
• Der Camcorder erkennt Ordner, die auf einem Computer erstellt oder umbenannt wurden , sowie auf einem Computer verarbeit et e B ilddaten unter Umständen nicht.
z Tipp
• Sobald Sie ein Bild in einem Ordner aufnehmen, wird dieser Ordner als Standardordner für die Wiedergabe definiert. Sie können den Wiedergabeordner über das Men ü (S. 61) auswählen.
So zeigen Sie 6 Bilder (auch vo n Filmen) gleichzeitig an — Indexbildschirm
Berühren Sie .
Die vorheri gen 6 Bilder
END
Filmanzeige
B-Markierung*
MOV10002
101
SET
2/10
Die nächsten 6 Bilder
Wiedergeben in verschiedenen Modi von einem „Memory Stick Duo“
Wenn Sie in Schritt 3 unter „Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick Duo““ (S. 42) ein Bild auf dem Bildschirm anzeigen, stehen die nachfolgend beschriebenen Funktionen zur Verfügung.
So suchen Sie eine Szene in einem Fi lm
Sie können einen Film in maximal 60 Szenen unterteilen, um ihn ab einer bestimmten Szene wiedergeben zu la ss en. Di e A nza hl de r Szen en , in die Sie eine n Film unterteilen können, hängt von der Länge des Fi l m s ab.
1 Wählen Sie durch Berühren von
(vorherige) / (nächste) eine Szene aus, mit der die Wied ergabe starten so ll .
101
+
1/20
S.WIEDERG.
P-MENU
60min.
MOV10001
u
MPEG
Cc
2 Berühren Sie .
* Das vor de m Um sc hal te n zu m I nde xbi ldsc hirm
angezeigte Bild.
Wenn Sie wieder zum Einzelbildanzeigemodus schalten möchten, berühren Sie das anzuzeigende Bi l d.
So zeigen Sie Bilder in anderen Ordnern an
Filme oder Standbilder, die sich in anderen Ordnern befind en, können Sie über den Indexbildschirm auswählen.
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [WIEDEG ORDN]. 4 Wählen Sie mit / einen Ordner
aus und berühren Si e d ann .
44
Wiedergabe
Page 45
Verschiedene Wieder­gabefunktionen
Sie können ein kleines Motiv in einer Aufnahme vergrößern und auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Sie können auch das Aufnahmedatu m und den Namen des Ordners anzeigen lassen, in dem das Bild aufgenommen wurde.
Motorzoom­Hebel DISPLAY/ BATT INFO
Vergrößern von Bildern — Bandwiedergabe-Zoom/ Speicherwiedergabe-Zoom
Sie können auf Band aufgenommene Filme oder auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Standbilder vergrößern.
Anzeigen während des Bandwiedergabe-Zoom
WIEDERG.ZOOM
Bildwiedergabe starten.
Wahltaste für „Memory Stick Duo“-Wiedergabe
Anzeigen während des Speicherwiedergabe-Zoom
WIEDERG.ZOOM
101-0002
Wahltast e für Bandwiedergabe
0:00:00
END
101
2/20
S.WIEDERG.
+
ENDVIDEO
4 Lassen Sie das Bild wiedergeben und
berühren Sie den Bildschirm innerhalb des ang ezeigten Rahmens an der zu vergrößernden Stelle.
Das Bild wird ungefä hr um das Doppelte der Originalgröße vergrößert und mit der Stelle, die Sie auf dem Bildschirm berührt haben, zentriert. W enn Sie eine andere Stelle berühren , wi rd die berührte Stel le in die Mitte verschoben.
Wiedergabe
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [WIEDER ZOOM].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie MEN U und wählen Sie die Option aus dem M enü (BILDANWEND) aus.
5 Stellen Sie den Zoom mit dem
Motorzoom-Hebel ein.
Sie können als Zoom eine Vergrößeru ng des Bildes um das etw a 1,1- bis 5fache der Originalgröße auswählen. Mit „W“ verringern, mit „T“ erhöhen Sie den Zoom­Faktor.
,Fortsetzung
Wiedergabe
45
Page 46
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [END].
b Hinweise
• Extern eingespeiste Bilder lassen sich nicht vergrößern. Außerdem können Sie vergrößerte Bilder nicht über die MICROMV-Schnittstelle wiedergeben.
• Sie können den Bandwiedergabe-Zoom nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Digitaleffekt – Bildeffekt ([BILDEFFEKT])
z Tipps
• Das vergrößerte Bild kann als Standbild auf einem „Memory Stick Duo“ gespeichert werden, indem Sie PHOTO drücken. Das Bild wird in der Bildgröße [640 × 480] gespeichert.
• Wenn Sie während des Wiedergabezoom DISPLAY/BATT INFO drücken, wird der Fensterrahmen ausgeblendet.
Einblenden der Bildschirmanzeigen
Sie können den Ban dzähler und andere Informationen auf dem Bildschirm anzeigen lassen.
der Aufnahme von Bildern auf Band oder auf einen „Memory Stick Duo“ (nur Standbilder) automatisch aufgezeichn et werden.
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie wäh rend der
Wiedergabe oder der Wiedergabepause.
3 Ber ühren Sie [DATENCODE].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, be rühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie MENU und wählen Sie die Option aus dem Menü (STD. EINST.) aus.
0:00:00
AUS
KAMERA
DATEN
N
DATUM/
ZEIT
60min.
DATENCODE: AUS
Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO oder DISPLAY auf der Fernbedienung.
Die Anzeigen werden bei jedem Drücken der Taste ein- bzw. ausgeblendet.
z Tipp
• Sie können die Bildschirmanzeigen während der Wiedergabe auf einem Fernseher anzeigen lassen. Wählen Sie das Menü ( STD. EINST .), die Option [ANZEIGE] und dann [V-AUS/LCD] (S. 73).
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten — Datencode
Während der Wiedergabe können Sie Datum/ Uhrzeit und Kameraeins telldaten anzeigen lassen ([KAMERADATEN]), die während
Wiedergabe
46
4 Wähl en Sie [DATUM/ZEIT] oder
[KAMERADATEN] aus und berühren Sie dann .
0:00:00
60min.
So blenden Sie Datum/Uhrzeit oder die Kameraeinst elldaten aus
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und berühren Sie in Schritt 4 [AUS].
Kameraeinst elldaten anzeigen
In der Anzeige mit den Datums-/Uhrzeitdaten werden Datum und Uhrzeit im selben Bereich eingeblendet.
N
1 1 2004
12:17:50
P-MENU
Page 47
Haben Sie Datum und Uhrzeit nicht eingestellt,
6 5
werden während der Aufnah m e „- - -- ----“ und „--:--:--“ angezeigt.
N
60
min.
0:00:00
AUTO
50 AWB
F1.8 9dB
P-MENU
1 2 3
4
A SteadyShot-Funktion deak t iv i ert * B Belichtung* C Weißabgleich* D Gain-Wert* E Verschlusszeit F Blende
* Nur während de r Bandwiedergabe .
b Hinweis
• Bei der Wiedergabe von Filmen, die au f einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen wurden, werden die Kameraeinstelldaten nicht angezeigt.
z Tipp
• Der Belichtungswert (0EV) wird während der Wiedergabe eines „Memory S tic k Duo“ a nge zeigt.
Wiedergabe
Wiedergabe
47
Page 48

Anzeigen des Bildes auf einem Fernseher

Schließen Sie den Camcorder über die Handycam Station oder die AUDIO/VIDEO­Buchse Ihres Camcorders unter Verwendung des mitgelieferten A/V-Verbindungskabels an einem Fernsehgerät an.
AUDIO/VIDEO-Buchse
AUDIO/
VIDEO
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil für die Stromversorgun g an eine Netzsteckdose an (S. 16). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. Informationen zum Überspielen auf ein anderes Band finden Sie auf Seite 81.
Wird verwendet, wenn Ihr Fernseher oder Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist. *2
S-Videostecker
(schwarz)
Gelb
IN
S VIDEO VIDEO
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) *1
Signalfluss
*1Am mitgelieferten A/V-Verbindungskabel befindet
sich ein Videostecker und ein S-Videostec ke r für die Videoverbindung.
*2 Mithilfe einer S-Videoverbindung könne n Si e
Bilder störungsfrei wiedergeben. Wenn da s anzuschließende Gerät mit ei ne r S-Vide obuchse ausgestattet ist, schließen Sie den S-Videostecker anstelle des gelben Videosteckers an diese Buchse an. Mit dieser Verbindung erzielen Si e bei Bil de rn im MICROMV-Format eine höhere Qualität . Wenn Sie nur den S-Videostecker anschließen, wird kein Ton ausgegeben.
Wenn Ihr Fernseher an einen Videorecorder angeschlo ssen ist
Schließen Sie de n Camcorder über das A /V­Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am Videorecorder an. St el le n Si e den Eingangs­wählschalter des Videorecorders auf LINE.
Weiß
Rot
An die Audio/Video­Eingangsbuchsen
Fernseher oder Videorecorder
AUDIO
Bei einem monauralen Fernseher (der Fernseher verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie de n gelben Stecker des A /V­Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen oder roten Stecker mit de r Audio ein gangsb uch se am Fernseher oder Videorecorder.
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Anschl uss (EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie den 21-poligen Adapter, der im Lieferumfang des Camcorders enthalten ist. (Nur bei Model len mit dem -Zeichen an d er Unterseite). Dieser Adapter ist nur für die Ausgabe geeignet.
48
TV
Wiedergabe
Page 49

Ansteuern einer Szene auf Band für die Wiedergabe

Schnellsuche nach einer bestimmten Szene — Multi-Suche
angezeigt wurden. Bei der Auswa hl von
beginnt die Suche mit den Indexbildern, die in der unte ren rechten Ecke angezeigt werden. Ist der Suchlauf abgeschlossen, w ir d er automatis ch angehalten un d das Fenster in der oberen linken Ec ke wird schwarz angezeigt.
DATUM
SUCHE
END
Alle Anfangsszenen der Filme, die auf Band aufgenommen wurden, können Sie als Index auf dem Indexbilds chirm anzeigen. (Sie können maximal 11 Indexbilder auf ei ne m Indexbildschirm anzeigen.) Bei den in diesem Absc hnitt beschriebenen Indexbildern han delt es sich um Standbilder der Anfangsszenen aller Filme sowie um Indexbilder von Sta n db ild er n , die die einfache Suche nach einer gewünschten Szene ermöglichen. We nn Sie ein Indexbild für die Wiedergabe auswählen, sucht der Camcorder nach dem Bild oder der Szene und startet die Wiede r g a be aut om a tis c h.
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie . 3 Be rühren Sie [MULTI-SUCHE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie MEN U und wählen Sie die Option aus dem M enü (BEARB&WIEDER) aus.
4 Drücken Sie / , um die
Suchrichtung anzugeben.
Der Camcorder startet die Suche in der ausgewählten R i cht ung. Wenn Sie auswählen, star t et di e Suche mit den Indexbilde rn, di e in der ober en li nken Ecke
cC
5 Berühren Sie das Indexbild, zu dem
das Band gespult werden soll, und berühren S ie dann [SUCHE] oder berühren S ie das Index bild erneut.
Der Camcorder sucht nach dem Bild oder der Szene und startet die Wiedergab e automatisch. Möchten Sie ein anderes Indexb il d auswählen, berühren Sie , berühren Sie das Indexbild, zu dem das Band gespult werden soll, und be rühren Sie dann [SUCHE] oder berühren Sie das Indexbild erneut.
PAUSE
SUCHE
Der orangefarbene Bereich des Balkens zeigt den Suc hbereich an, de r hellblaue Bereich des Balkens zeigt den bespielten Teil des Bandes an.
So wechseln Sie vom Bildschirm MULTISUCHE zurück zum Wiedergabebildschirm
Berühren Sie .
So stoppen Sie die Multi-Suche
Berühren Sie [PAUSE].
m
END
cC
,Fortsetzung
Wiedergabe
Wiedergabe
49
Page 50
So stoppen Sie den Vorgang
Drücken Sie [END] .
b Hinweise
• Sind die Aufnahmen auf dem Band durch leere Abschnitte unterbrochen, kann die Multi-Suche unter Umständen nicht fehlerfrei ausgeführt werden.
• Es können maximal 400 Indexbilder pro Kassett e gespeichert werden.
• Während der Multi-Suche können keine anderen Funktionen verwendet werden.
• Die maximale Anzahl von 11 Indexbildern wird unter den nachfolgend beschriebenen Umständen möglicherweise nicht angezeigt: – Inner ha lb des ak tue llen Suchbereichs wurden
weniger als 11 Filme aufgenommen.
– Es wird eine Kassette durchsucht, die teilweise
überschrieben wurde.
– Alle Daten im micro Cassette Memory wur den
gelöscht.
• Je nach Zustand des Bandes kann es vorkommen, dass die Indexbilder nicht angezeigt werden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfun ktion.
• Auf den Indexbildern konnen Storungen auftreten. Die aufgenommenen Bilder sind davon jedoch nicht betroffen.
z Tipps
• Es besteht die Möglichkeit, die Anzeig e so einzustellen, dass der Titel, das Datum oder die Uhrzeit bzw. der aktuelle Status des Suchlaufs für das Band angezeigt wird, wenn Sie [DATUM] oder
berühren. Während der Suchlauf akti v ist , wird der aktuelle Status des Suc hl auf s fü r das Ba n d durch die Auswahl von [DATUM] angezeigt.
• Wenn Sie / berühren, bevor der Suchlauf abgeschlossen wurde, können Sie die nächsten 11 Filme durchsuche n.
• Sie können die Indexbildszene selbst da nn dur c h Berühren spulen, wenn der Suchlauf noch nicht abgeschlossen und das erste Indexb ild noc h nicht angezeigt wi r d .
Suchen einer Szene anhand des Titels — Titelsuche
Sie können eine Szene ansteuern, an der Si e einen Titel eingef ügt haben (S. 67).
SEARCH M.
STOP
./>
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung
mehrmals SEARCH M., um die Option [TITEL SUCHE] auszuwählen.
3 Drücken Sie auf der Fernbedienung
. (vorheriger) /> (nächste r) und wählen Sie den wiederzugebende n Titel aus.
Die Wiedergab e startet automati sch ab dem ausgewählten Titel.
0:30:00
TITEL SUCHE
1 1ST 2 HELLO! 3 HAPPY BIRTHDAY
m
Stelle, an der die Wiedergabe startet
Aktuelle Stelle auf dem Band
50
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie auf de r Fernbedienung STO P.
b Hinweise
• Die Titelsuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden.
• Sie können die Daten von bis zu 20 Titeln in einem Mikro-Kassettenspei ch er au fn eh men .
Wiedergabe
Page 51
Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums — Datumssuche
Sie können eine Szene anhand des Aufnahmedatums ansteuern.
b Hinweise
• Die Datumssuche funktioniert nicht korr ek t, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden.
• Sie können Datumsangaben für bis zu 20 Tage aufzeichnen.
SEARCH M.
STOP
./>
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie auf der Fern bedienung
mehrmals SEARCH M., um die Option on [DATUM SUCHE] auszuwählen.
3 Drücken Sie auf der Fern bedienung
. (vorheriges) / > (nächste s) und wählen Sie ein Aufnahmedatum aus.
Die Wiedergabe startet automatisch am Anfang der Aufnahme mit dem ausgewählten Datum. Mit jedem Taste ndruck wird das vorherige bzw. nächste Datum gesucht und angezeigt.
DATUM SUCHE
1 1/ 1/04 2 3/ 1/04 3 14/ 2/04
m
0:30:00
Stelle, an der die Wiedergabe startet
Aktuelle Stelle auf dem Band
Wiedergabe
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie auf d er Fernbedienung STO P.
Wiedergabe
51
Page 52
B
Weitere Funktionen

Das Menüsystem

Auswählen von Menüoptionen

Mit den auf dem Bildschirm angezeigten Menüoptionen können Sie zahlreiche Einstellungen ändern und gena ue Einstellungen vornehmen (S. 76).
4 Wählen Sie mit / das
gewünschte Menü aus und berühren Sie dann .
KAMERAEINST. (S. 54) SPEICHEREINS (S. 58) BILDANWEND (S. 62) BEARB&WIEDER (S. 66) STD. EINST. (S. 70) ZEIT/SPR ACHE (S. 75)
60min.
0:00:00
TITEL ANZ.
BANDTITEL
LÖSCHEN
LAUTSTÄRKE
LCD EINST .
VIDEOEINGANG
USB-PLY/EDT
OK
POWER­Schalter
1 Schalten Sie den Camcorder ein (S. 16). 2 Berühren Sie .
Das persönliche Menü wird angezeigt. Häufig verwend ete Optionen wer den als Direktzugriffsoptio nen angezeigt. Die verfügbaren Menüoptionen hängen von dem über den Schalter PO W E R ausgewählten Modus ab.
Beispiel: Persönliches Menü im Modus PL AY/ EDIT
ENDE SUCHE
LAUT STÄRKE
MULTI­SUCHE
0:00:00
1/3
60min.
MENU
LCD­HELLIG
DATEN CODE
3 Berühren Sie MENU, um den
Menüindexbildschirm aufzurufen.
60min
0:00:00
5 Wählen Sie mit / die
gewünschte Option aus und be r ühren Sie dann .
Sie können die Option zum Auswählen auch direkt berühren. Die verfügbaren Menüoptionen hängen von dem über den Schalter POWER ausgewählten Modus ab. Sie können auf alle im aktuellen Modus verfügbaren Menüoptionen zu gr ei fen, indem Sie die Menüoptionen mit durchlaufen.
60min.
FERNBEDIENG.:EIN
EIN AUS
0:00:00
6 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
wird ausgeblendet und w i rd angezeigt. Wenn Si e di e Einstellung nicht ändern möchten, berühren Sie und kehren zum vorher igen Bildschirm zur ück.
60min.
FERNBEDIENG.:AUS
0:00:00
/
Das Menüsystem
52
SPEICHEREINS
FOTO EINST. FILM EINST.
ALLE LÖSCH
.
.
OK
.
EIN AUS
OK
Page 53
7 Berühren Sie und dann
(verbergen), um den Menübildschirm auszublenden.
Sie können auch (Zurück) berühren , um jeweils einen Bildschirm zurückzuschalten.
So verwenden Sie die Direktzugriffs­optionen im persönlichen Menü
Das persönliche Menü kann angep as st w erden (S. 76).
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie die gewünschte Option. 3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung
aus und berühre n Sie .
z Tipps
• Wenn der Modus PLAY/EDIT ausge wä hlt ist und Sie auf dem nach Schritt 1 angezeigten Bildschirm berühren, erscheint der Videofunktionsbildschi rm. Du rch B erüh ren von
schalten Sie zum vorherigen Bildsc hirm
zurück.
• Häufig verwendete Menüoptionen können Sie ohne Problem zu Ihrem persönliche n Me nü hinzufügen. Einzelheiten zur Anpassung de s persönlichen Menüs finden Sie auf Seite 76.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
53
Page 54
Das Menü (KAMERAEINST.)
— PROGRAM AE/WEISSABGL./ 16:9-FORMAT usw.
Im Menü KAMERA EI N ST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Si e unter „Auswählen von Menüoptione n“ auf S. 52. Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
PROGRAM AE
Wenn Sie di e fo lg ende n Bel i chtu ng spro gr amme a usw ähl en, kö nn en S ie mü hel os Bilder in Situationen aufnehmen, für die verschiedene Techniken erforderlich sind.
G AUTOM. SPOTLICHT*
(Spotlight)()
Wählen Sie diese Option, wenn S ie nicht PROGRAM AE v erwenden. Mit dieser Option wird verhindert, dass
beispielsweise Gesichter übermäßig blass erscheinen, wenn z. B. im Theater oder bei einer Hochzeit Motive hell erleuch tet werden.
werden nach Auswahl der entspre chenden Einstellung angezeigt. Welche Einstellungen Sie vornehmen kön nen, hängt von dem Mo dus ab, der über den Schalt er PO WER am Camcorder ausgewählt wurde. Nur die im ausgewählten Modus zur Verfügung stehenden Optionen werden angezeigt.
0:00:00
STBY
60min.
KAMERAEINST.
PROGRAM AE PUNKT-MESS. BELICHTUNG
.
.
OK
.
Das Menüsystem
54
PORTRÄT (Softporträt) ()
SPORT* (Sportszenen) ()
STR&SCHNEE* (Strand Schnee) ()
ABENDDÄMMER** (Abenddämmerung) ()
LANDSCHAFT** (Landschaft) ()
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, z. B. ein Mensch oder eine Blume, scharf eingestellt, während der Hintergrund leicht verschwommen aufgezeichnet wird.
Mit dieser Option werden Verwacklungen bei der Aufnahme von schnell bewegten Mo tive n, wie beim Tennis oder Golf, minimiert.
Mit dieser Option wird verhindert, dass Gesichter bei sehr hellem oder reflektier te m Licht, z. B. im Sommer am Strand oder auf einer Skipiste, zu dunkel erscheinen.
Mit dieser Option erhalten Sie die jeweils typische Atmosphäre von Sonnenuntergängen, Nachtszenen, Feuerwerk oder Neonreklamen.
Zum Aufneh men weit entfe rnter Motive, z. B. Berge. Beim Aufnehmen von Motiven durch ein Fenster oder einen Maschendraht verhindert diese Option, dass der Camcorder auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
Page 55
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
WEISSABGL.
* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weit er Entf e r nung scharf ein. **Der Camcorder stellt nur Motive in weiter Entfernung scharf ein.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 30.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 31.
Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
G AUTOM. Mit dieser Option wird der Weißabgleich beim Aufnehmen
HALTEN ( ) Zum Aufnehmen eines einfarbigen Motivs oder Hintergrunds. AUSSEN ()
automatisch eingestellt.
– Zum Aufnehmen vo n Sonnenauf-/-unte rgang,
Nachtszenen, Neonreklamen und Feuerwerk.
– Wählen Sie diese Option, wenn die Aufnahme im Licht
von Tageslicht-Leuchtstoffröhr en erfolg t.
INNEN (n)
– Zum Aufnehmen bei einer Party oder in einem Stu d i o
mit rasch wechselnden Lichtverhältnissen.
– Zum Aufnehmen im Licht von Videoleuchten, z. B. in
einem Studio, im Licht von Natriumlampen, von Quecksilberlam pen oder im Licht von far bi ge n Leuchtstoffröhren.
Das Menüsystem
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [AUTOM .], wenn Sie die Stro mquelle länger als 5 Minuten vom Camcorder trennen.
Tipps
z
• Richten Sie für eine besser e Farb b alanceeinstellung den Camco rd er etwa 10 Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt, wenn in den folgenden Fällen der Schalter POWER auf den Modus CAMERA-TAPE stellen und [WEISSABGL.] auf [AUTOM.] gesetzt ist: – Sie haben den Akku ausgetauscht. – Die Belichtung ist fest eingestellt und Sie bringen den Camcorder von drinnen nach
draußen oder Sie bringen ihn von draußen nach dri nne n.
• Setzen Sie [WEISSABGL.] in folgenden Fällen auf [AUTOM.] und nac h einige n Sekunden wieder auf [HALTEN]: – Sie ha be n die Einst ellungen für [PROGRAM AE] über die Option [WEISSABGL.] auf
[HALTEN] gestellt.
– Sie haben den Camcorder von drinnen nach draußen gebracht oder umgekehrt.
• Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf [AUTOM.] oder [HALTEN].
,Fortsetzung
Das Menüsystem
55
Page 56
AUTO VERSCHL
PUNKT-FOKUS
FOKUS
COLOR SLOW S
SELBSTAUSLÖS
DIGITAL ZOOM
GEIN Zum automatischen Aktivieren der elektronischen Blende für die
AUS Zum Aufnehmen ohne die elektr oni sche Blende.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 32.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 33.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 32.
Einzelheiten fin den Sie auf den Seiten 25 und 28.
Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen auf Band einen mehr als 10 fachen Zoom ausführen möchten. Beachten Sie, dass sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen. Diese Funktion ist nützlich beim Aufnehmen von vergrößer ten Bildern eines en tfernten Motivs, z. B. eines Vogels.
TW
Verschlusszeiteinstellung, wenn Sie bei hellem Licht aufnehmen.
Rechts von dem Balken wird der Bereich des Digitalzoom angezeigt. Der Zoom-Bereich wird bei Auswahl der Zoom-Einstellung angezeigt.
Das Menüsystem
56
GAUS Zum Deaktivieren des dig ita le n Zoom. Ein bis zu 10 facher Zoom
wird optisch ausgeführt.
20 × Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein mehr als 10 facher Zoom und
ein bis zu 20-facher Zoom werden digital ausgeführt.
120 × Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein mehr als 10 facher Zoom und
ein bis zu 120-facher Zoom werden digital ausgeführt.
Page 57
16:9-FORMAT
Sie können ein 16:9-Breitbild auf Band aufnehmen und auf einem 16:9-Fernseher mit Breitbild wiedergeben (16:9-FORMAT-Modus). Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie im Weitwi nkelbereich auf B and aufnehmen mö cht en, während der Motorzoom-Hebel auf W gestellt ist. Schlagen Sie bitte auch in der Be dienungsanleitung zu Ihrem Fernseher nach.
Anzeige auf dem LCD-Bildschirm
Anzeige auf einem 16:9-Fernseher mit Breitbild*
Anzeige auf einem Standardfernsehgerät**
Das Menüsystem
* D a s Bi ld e rs ch ei nt in voller Größe, wenn der Fernseher mit Breitbild in den Vollmodus
umschaltet.
**Bei Wiedergabe im 4:3-Format wird das Bild in die Länge gezogen. Wenn Sie ein Bild im
Breitbildmodus auf einem normalen Fernseher wiedergeben, erscheint es so wie auf dem LCD-Bildschirm.
GAUS Standardeinstellung für die Aufnahme von Bildern, die auf einem 4:3-
Fernseher wiedergegeben werden. Das aufgenommene Bild ist kein Breitbild.
EIN ( ) Zum Aufnehmen eines Bildes, da s au f einem 16:9-Fernseher mit
Breitbild wiedergegeben werden soll.
STEADYSHOT
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen.
GEIN Mit dieser Funktion wird die SteadySh ot- F unkt ion zum Ausgleich
von Kameraerschütterungen aktiviert.
AUS ( ) Zum Deaktivieren der SteadyShot-Funktion. Beim Aufnehmen eines
statischen Motivs mit einem Stativ w erden mithilfe die se r Fu nktion natürliche Bilder generiert.
Das Menüsystem
57
Page 58
Das Menü (SPEICHEREINS)
— BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.
Im Menü SPEICHEREINS können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Si e unter „Auswählen von Menüoptione n“ auf S. 52. Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
FOTO EINST.
BILDSERIE
Sie können mehrere Standbilder nacheinander als Serie aufnehmen. Die Anzahl der Bilder, die Sie auf nehmen können, hängt von der Bildgröße und dem verfügbaren Plat z auf dem verwendet en „Memory Stick Duo“ ab.
1 Wählen Sie [NORMAL] oder [SERIEN BILD] aus und berühren Sie
dann .
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn Sie keine Serienbilder
NORMAL ( ) Zum Aufnehmen von 4 (Bildgröße 1152 × 864) bis 13 (Bildgröße
SERIEN BILD ()
werden nach Auswahl der entspre chenden Einstellung angezeigt. Welche Einstellungen Sie vornehmen kön nen, hängt von dem Mo dus ab, der über den Schalt er PO WER am Camcorder ausgewählt wurde. Nur die im ausgewählten Modus zur Verfügung stehenden Optionen werden angezeigt.
1152
20
FINE
60min.
SPEICHEREINS
FOTO EINST. FILM EINST.
FORMATIER.
.
.
OK
.
aufnehmen möchten.
640 × 480) Bildern nacheinander m it e inem Intervall von ungefähr 0,5 Sekunden.
Zum Aufnehmen von 3 Bildern nach e in ander mit unterschiedlicher Belic htung und einem Intervall von ungefähr 0,5 Sekunden. Sie können die 3 Bilder vergleichen und das Bild mit der besten Belichtung auswählen.
Das Menüsystem
58
2 Berühren Sie . 3 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Wurde der Modus [NORMAL] ausgewählt, können Sie die maximal mögliche Anzahl von Bildern nacheina nder aufnehmen, ind em Si e PHOTO vollständig herunterdrücken und gedrückt halten.
b Hinweise
• Die maximale Anzahl von Bildern wird aufgenommen, wenn Sie im Selbstauslösermodus
PHOTO kontinuierlich gedrückt ha lt en oder we nn Si e das Ge rät über die Fe rnbe dienung steuern.
• Die Funktion [SERIEN BILD] kann nicht verwendet werden, wenn auf dem „Memory
Stick Duo“ kein Platz mehr für 3 Bilder vor ha nde n ist.
• Können Sie den Unterschied zwischen den Bilde r n, die im Mod us [ SER IE N BILD]
aufgenommen wurden, auf dem LCD-Bi lds chi r m nicht erkennen können, schließen Sie den Camcorder an den Fernseher oder den Com put er a n.
Page 59
QUALITÄT
G FEIN ( ) Zum Aufnehmen von Standbild ern mit hoher Bildqualität (auf etwa
STANDARD ()
BILDGRÖSSE
G1152 × 864 ()
640 × 480 ()
FILM EINST.
AUFN.MODUS (S. 23)
GSUPERFEIN ()
FEIN ( ) Zum Aufnehmen von Filmen in hoher Videoqualität. STANDARD
() KOMPAKT
()
RESTANZEIG
1152
640
1/4 komprimiert). Zum Aufnehmen von Standbild ern m it de r Standardbildqualität (auf
etwa 1/10 komprimiert).
Zum Aufnehmen von Standbildern für die Wied erga be au f einem großen Bildschirm. Diese Einstellung lässt sich nur auswählen, wenn der Schalter POWER auf CAMERA-MEM gestellt wurde.
Zum Aufnehmen von vielen St andbildern oder fü r die Wiedergabe auf einem kleinen Bildschirm.
Zum Aufnehmen von Filmen in höchste r Videoqua lität.
Das Menüsystem
Zum Aufnehmen von Filmen in Standard -V ide oqualität.
Zum Aufnehmen von Filmen, die als Anhang einer E-Mail verschickt werden sollen.
WDG-GRÖSSE
GAUTOM. Zum Anzeigen der Restkapazität des „Me mory Stick Duo“ in
folgenden Fällen:
– Nach dem Einsetzen eines „Memory Stick Duo“, wobei der
Schalter POWER auf CAMERA-MEM steht (etwa 5 Sekunden lang).
– Wenn die Restkapazität des „Memory Stick Duo“ weniger
als 2 Minuten beträgt und der Schalter POWER auf CAMERA-MEM gestellt wurde.
– Am Anfang oder Ende eines Films (etwa 5 Sekunden l ang).
EIN Zum ständigen Anzeigen der Restkapazität des „Memory Stick Duo“.
GNORMAL Zum Anzeigen des Films in der Mitte des Bildschirms. GRÖSSER Zum Anzeigen des Films im Vollbildmodus.
b Hinweis
• Je nach Filmdatei wird der Film möglicherweise nicht in der Mitte des Bildschirms oder im Vollbildmodus angezeigt, wenn Sie die Bildgröße für die Wiedergabe ändern.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
59
Page 60
ALLE LÖSCH
FORMATIER.
Sie können all e Bilder (oder alle Bilder in einem Wiedergabeordner) auf einem „Memory Stick Duo“ löschen, die nicht schreibgeschützt sind. Informationen zum Löschen einzelner Bilder finden Si e auf Seite 84.
1 Wählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL.ORDNER] aus.
ALLE DAT. Zum Löschen all er au fg en ommenen Bilder. AKTL.ORDNER Zum Löschen aller Bilder, die sich in dem ausgewählten
Wiedergabeordner befinden.
2 Berühren Sie zwei mal [JA].
Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie [NEIN] aus.
3 Berühren Sie .
b Hinweise
• Der Ordner wird nicht gelöscht, auch wenn Sie alle Bilder im Ordner löschen.
• Wechseln Sie nicht die Position des Schalters POWER und drücken Sie keine Taste,
solange die Anzeige [ Löschen aller Daten läuft...] auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Der mitgelie ferte od er ein ne u erworbe ner „Memor y Stick D uo“ wurde werkseiti g formatiert und muss nicht formatiert werden. Einzelheiten zum „M em ory Stick Duo“ finden Sie auf Seite 101 .
1 Berühren Sie zwei mal [JA].
Wenn Sie den Format iervorga ng abbreche n möchten, wählen Sie [NEI N] aus.
2 Berühren Sie .
DATEI-NR.
Das Menüsystem
60
b Hinweise
• Führen Sie keine der nachfolgend aufgeführten Aktionen durch, während auf dem
Bildschirm die Anzeige [ Formatierung läuft...] angezeigt wird: – D ie Pos ition des Schalters POWER wechseln, um e ine n a nde r en Modus auszuwählen. – T as te n dr üc ken . – D en „Memory Stick Duo“ auswerfen lassen.
• Beim Formatieren werden alle geschützten Bilddaten und neu erstellte Ordner auf dem
„Memory Stick Duo“ gelöscht.
GFORTLAUF. Zum Zuordnen fortlaufender Dateinummern, auch wenn der
ZURÜCKSETZEN
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird. Die Dateinummerierung wird zurückgesetzt, wenn ein neuer Ordner angelegt ode r der Aufnahmeordner gewechselt wird.
Zum Zurücksetzen der Dateinummerierung auf 0001, wenn der „Memory Stick Duo“ gewechselt w ird.
Page 61
NEUER ORDNER
AUFN.ORDNER
Sie können auf einem „Memory Stick Duo“ einen neuen Ordne r anlegen (102MSCDF bis 99 9MSDCF). Wenn ein Or dner voll ist, d. h. maximal 9999 Bilder gespeichert wurden, wird automatisch ein neuer Ordner angelegt.
1 Berühren Sie [JA] .
Ein neu erstellter Ordner erhält fortlaufend eine Nummer nach der letzten Ordnernummer. Wenn Sie das Erstellen eines neuen Ordners abbrechen möchten, wählen Sie [NEIN].
2 Berühren Sie .
b Hinweise
• Mit dem Camcorder können Sie die erstellten Ordner nicht löschen. Sie müssen dazu den „Memory Stick Duo“ formatieren (S. 60) oder die Ordner auf dem Computer löschen.
• Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können, verringert sich mit der steigenden Anza hl von Ordnern auf dem „Memory Stick Duo“.
WIEDERG.ORDN
Sie können einen Ordner auswählen, in dem die Bilder gespeichert werden sollen. Erstellen Sie mit dem Menü [NEUER ORDNER] neue Ordner, wählen Sie mit
/ den Ordner f ür die Aufnahme aus un d berühr en Sie dann . Auf dem Bildschirm, der zur Ordnerauswahl verwendet wurde, werden Informationen zu allen neu erstellten O rd nern angezeigt. Standardmäßig werde n Bi ld er im O r dner 101MSCDF gesp ei chert. Wenn Sie viele Bilder aufnehmen, können Sie ein gewünschtes Bild leichter finden, wenn Sie di e Bi ld er in Ordnern sortieren.
Wählen Sie mit / den Wiedergabeordne r a u s und berühren Sie .
Das Menüsystem
Das Menüsystem
61
Page 62
Das Menü (BILDANWEND)
— BILDEFFEKT/DIA-SHOW/INT.FOTO AUF usw.
Im Menü BILDANWEND können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Si e unter „Auswählen von Menüoptione n“ auf S. 52. Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
BLENDE
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 34.
ÜBERBLEND.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 34.
DIGIT. EFFEKT
Einzelheiten fin den Sie auf den Seiten 35 und 41.
werden nach Auswahl der entspre chenden Einstellung angezeigt. Welche Einstellungen Sie vornehmen kön nen, hängt von dem Mo dus ab, der über den Schalt er PO WER am Camcorder ausgewählt wurde. Nur die im ausgewählten Modus zur Verfügung stehenden Optionen werden angezeigt.
0:00:00
STBY
60min.
BILDANWEND
BLENDE ÜBERBLEND. DIGIT.EFFEKT
.
.
OK
.
BILDEFFEKT
Das Menüsystem
62
Sie können vor oder nach dem Aufnehmen auf Band Spezialeffekte (so wie bei Filmen) zu einem Bild hinzufügen. erscheint, wenn der entspre chende Effekt ausgewählt wurde.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn kein Bildeffekt verwendet werden
soll.
NEGATIV Z um Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes mit
umgekehrter Farbe und Hellig keit.
SEPIA Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in Sepi afarbtönen wie ein e
alte Fotografie.
S&W Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in schwarzweiß
(monochrom).
SOLARISIE. Z um Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes wie
ein gemaltes Bild oder eine Grafik mit starkem Kontrast.
Page 63
PASTELL Zum Aufnehmen des Bildes wie eine
Pastellzeichnung in zart en Fa rb en . (D ie se r Effekt steht während der Wiedergabe nicht zur Verfügung.)
SPEICHERMIX
WIEDERG.ZOOM
DIA-SHOW
MOSAIK Zum Aufnehmen des Bildes mit mosaikartigen
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem
können Sie mit Bildeffekten bearbeitete Bilder nicht über die ausgeben.
Tipp
z
• Sie können mit Bildeffekten bearbeitete Bilder auf einen „Memory Stick Duo“ (S. 82) oder
auf ein anderes Band (S. 80) kopieren.
Effekten. (Dieser Effekt steht während der Wiedergabe nicht zur Verfügung.)
MICROMV-Schnittstelle
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 36.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 45.
Sie können die auf ei nem „Memory Stick D uo“ (oder in einem ausgewählten Wiedergabeordner) gespeichert en Bilder nacheina nder wiedergeben (Bildpräsentation).
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [WIEDEG ORDN]. 3 Wählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL.ORDNER] aus und berühren Sie
dann .
GALLE DAT. ()
AKTL.ORDNER ()
Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller Bilder auf dem „Memory Stick Duo“.
Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller Bilder im ausgewählten Wiedergabeordner.
Das Menüsystem
4 Berühren Sie [WIEDERHOLEN]. 5 Wählen Sie [EIN ] od er [AUS] und berühre n Si e dann .
GEIN ( ) Zum mehrmaligen Wied e rge be n d er Bilde r . AUS Zum einmaligen Wiedergeben der Bilder.
6 Berühren Sie [END ] .
Das Menüsystem
,Fortsetzung
63
Page 64
BILD REDUZ.
INT. FOTO AUF
7 Berühren Sie [STA R T ] .
Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten Bilder nacheinander wieder. Wenn Sie die Bildpräsentation abbrechen möchten, berühren Sie [END]. Wenn Sie sie nur un te rbrechen möchte n, ber ühren Sie [PAUSE] .
z Tipps
• Sie können durch Berühren von / das erste Bild für die Bildpräs en ta tion auswählen, bevor Sie [START] berühren.
• Wenn sich unter den in einer Bildpräsentation anzuzeigenden Bildern Filme be fi nde n, können Sie die Geschwindigkeit einstellen, indem Sie (Erhöhen)/ (Reduzieren) berühren.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 85.
Diese Funktion ist nützlich zum Aufzeichnen von ziehenden Wolken oder wechselndem T ageslicht. Der Camc or der zeichnet in eine m ausgewählten Intervall ein Standbild auf und speichert es auf dem „Memory Stick Duo“ .
[a] [a] [a]
Das Menüsystem
64
[b]
[a]: Aufnahme [b]: Intervall
[b]
1 Berühren Sie . 2 Wählen Sie die ge w ünschte Intervalldauer (1Minute, 5 Minuten,
10 Minuten) und berühren Sie .
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
GAUS Zum Deaktivieren der Zeitrafferaufnahme. EIN ( ) Zum Aufnehmen von Standbildern im ausgewählten Intervall auf
einen „Memory Stick Duo“.
4 Berühren Sie .
blinkt.
5 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Die Zeitrafferfotoaufnahme beginnt.
hört auf zu blinken un d l euchtet stetig währ end der Zeitrafferfotoaufnahme. Wenn Sie die Zeitrafferfotoaufnahme abbrechen möchten, wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Page 65
DEMO MODUS
Wenn Sie die Kassette oder den „Memory Stick Duo“ aus dem Camcorder nehmen, und den Schalter POWER auf CAMERA-TAPE stellen, können Sie nach etwa 10 Minu te n di e Demo sehen.
GEIN Zum Anzeigen eines Überblicks über die verfügbaren Funktionen,
z. B. wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal verwenden.
AUS Wählen Sie diese Option, wenn Sie den DEMO MODUS nicht
verwenden.
z Tipps
• Die Demo wird in den folgenden Fällen deaktivie r t: – Wenn Sie den Berührungsbildschirm während der Demo berühren. (Die Demo wird in
ca. 10 Minuten wiederholt.) – Wenn e ine Kas se tte ode r ein „Memory Stick Duo“ eingelegt wird. – Wenn de r Scha lte r POWE R au f eine an de re Betr iebsart als Modus CAMERA-TAPE
umgestellt wird.
• Wird [AUTOM. AUS] bei Verwendung des Akkus auf [5min] eingestellt, wird das Gerät nach ca. 5 Mi nu ten ausges chaltet (S. 74).
Das Menüsystem
Das Menüsystem
65
Page 66
Das Menü (BEARB&WIEDER)
— MULTI SUCHE/TITEL/BANDTITEL usw.
gekennzeichnet . Wel che Einstellungen Sie vornehmen können, hängt von dem Modus ab, der über den Schalt er PO WER am Camcorder ausgewählt wu rde. Nur die im aus gewählten Modus zur Verfügung stehenden Optionen werden angeze ig t .
Im Menü BEARB&WI EDER können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Si e unter „Auswählen von Menüoptione n“ auf S. 52. Die Standardeinstellungen sind mit G
ZEITLUPE
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 41.
AUFN.STRG
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 81 un d 83.
AUFN.STRG.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 81 un d 82.
DVD BRENNEN
Sie können den Cam corder an einen PC de r Serie VAIO von So ny anschließen und die mit dem Camcorder auf Band aufg enommenen Bilder problemlos a uf eine DVD kopieren. Einzelheiten dazu fi nden Sie im „Handbuch zu Computeranwendungen“.
60min.
BEARB&WIEDER
ZEITLUPE AUFN.STRG AUFN.STRG.
.
.
.
0:00:00
OK
AUF.ENDE SU
ZÄHLERZURÜCK
Das Menüsystem
66
AUSFHREN Wählen Sie diese Option aus, um END SEARCH auszuführen.
Gibt die zuletzt aufgenomme ne Sze ne 5 Sekunden la ng wieder und stoppt den Wiedergabevorgang dann automatisch.
ABBRCH Wählen Sie diese Option aus, um END SEARCH abzubrechen.
Mit dieser Option können Sie den Bandzähler zurücksetzen.
1 Berühren Sie [JA].
Um diesen Vorgang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
2 Berühren Sie .
Page 67
MULTI SUCHE
TITEL
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 49.
Titel, die Sie mit diesem Camcorder eingeblendet haben, können nur auf einer MICROMV-Videokassette mit Index-Titelf unktio n angezei gt werden. We nn Sie einen Titel einblende n, können Sie diesen mit de r Ti t el suchfunktion suche n. Si e können bis zu 20 Titel ( et w a 20 Buchstaben pro Titel ) auf einer Kassette einblenden. Die Tit el können beim Start der Auf nahme auf Band eingeblendet werden. Es besteht aber auch die Möglichkeit, die Titel anschließend nach Aufnahmestart auf dem Band einzublenden.
So blenden Sie einen Titel bei Aufnahmestart ein
Achten Sie darauf, dass der Schalter POWER auf CAMERA-TAPE gestellt wurde.
1 Es werden bereits verfügbare Originaltitel (maximal zwei verschiedene
Titelarten) und auf dem Camcorder gespeicherte Titel auf dem Bildschirm angeze ig t. Wählen Sie den gewün sc hten Titel aus.
Wenn Sie einen neuen Titel erstellen möchten (maximal 2 verschiedene Titelarten mit 20 Wörtern), führen Sie die nachfolgend beschriebenen Schritte durch.
1 Wählen Sie [EIGEN1 ” ”] oder [EIGEN2 ” ”] aus und berühren Sie
dann .
2 Wählen Sie das gewünschte Zeichen aus. Fahren Sie fort, die
gewünschten Zeichen durch Drücken der entsprechende Taste auszuwählen.
TITEL
____________________
&? ! ABC DEF
PQR
TUV
S
MNOJKLGH I WXY
Z
0:00:00
END
Cc
678
123
90
45
’ . ,
/–
OK
Das Menüsystem
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie . Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .
3 Berühren Sie , um s zum Auswähle n des nächst en Zeic hen s zu
positionieren, und geben Sie das Zeichen w ie oben erläutert ein.
4 Wenn Sie alle Zeichen eing ege ben haben, berühren Sie .
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie ggf. (Farbe), (Nach oben) (Nach unten)
oder [GR.], um die gewünschte Farbe, Position oder Größe auszuwählen.
Farbe
weiss t gelb t violett t rot t zyan t grün t blau
Position
Sie können aus 8 bis 9 Positionen auswä hl en.
Größe
klein y gross (S i e können klein nur auswählen, wenn Sie mehr als 13 Zeichen eingeben.)
,Fortsetzung
Das Menüsystem
67
Page 68
4 Berühren Sie . 5 Berühren Sie [SPC H ].
Die Anzeige [TITEL] erscheint. Wenn Sie die Aufnahme durch Drücken von START/STOP starten, wird die Anzeige [TITEL SPEICH] etwa 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt und der Titel ist gespeichert.
So blenden Sie einen Titel nach Aufnahmestart ein
Der Titel wird etw a 5 Sekunden nach A ufnahmestart aufgezeichnet. Achten Sie darauf, dass der Schalter POWER auf PLAY/EDIT gestellt wurde.
1 Wählen Sie die Position für de n einzublendenden Titel aus.
1 Berühren Sie [TITEL EING.]. 2 Wählen Sie mit / die Suchrichtung au s. 3 Berühren Sie das Indexbild, für das ein Titel eingeblendet werden
soll, und berühren Si e [ A U SFHREN] oder das Indexbild erneut.
2 Führen Sie die Schrit te 1 bis 4 unter „So blenden Sie einen Titel bei
Aufnahmest art ein“ durch.
3 Berühren Sie [SPC H ].
Die Anzeige [T ITEL SPEICH] wir d etwa 5 Sekunden lan g auf dem Bildschirm angezeigt und der Titel wird gespeichert. Anschließend wechselt der Bildschirm wieder zur Indexbildanzeige.
b Hinweise
• Die Stelle, an der Sie den Titel eingeblendet ha be n, wi rd mögl ic he rwe is e als I nde xsignal
erkannt, wenn Sie mit einem anderen Videoge r ät ein e Aufnahme suchen.
• Wenn Sie den Camcorder nach dem Einschalten ca. 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet
er sich standardmäßig automatisch aus. Wenn Sie zum Eingeben von Zeichen 5Minuten oder länger brauchen, setzen Sie [AUTOM. AUS] im Menü (STD. EINST.) auf [NIE] (S. 74). Auch wenn sich das Gerät ausschaltet, bleiben die eingegebenen Zeichen gespeichert. Schalten Sie den Cam corder wieder ein und starten Sie nochmals be i Schr it t 1, um den Titel einzublenden.
TITEL ENTF
Das Menüsystem
68
Tipps
z
• Zum Ändern eines erstellten Titels wählen Sie den Titel in Schritt 1 „So blenden Sie einen
Titel bei Aufnahmestart ein“ aus. Berühren Sie dann und wählen Sie erneut die gewünschten Zeichen aus.
• Sie können einen eigenen Titel erstellen, indem Sie [TITEL WÄHLEN] mit dem Schalter
POWER berühren und den Modus P LAY/EDIT einstellen, bevor Sie mit S chritt 1, „So blenden Sie einen Titel nach Aufnahmes ta rt ei n“ , beginnen.
1 Wählen Sie mit / den zu löschende n Ti te l au s und berühren Sie
dann .
2 Vergewissern Sie s ic h nochmals, dass Sie den zu l ös chenden Titel
ausgewählt haben, und berühren Sie dann [ JA].
Um den Vorgang abzubrechen , be rühren Sie [NEIN ].
3 Berühren Sie .
Page 69
TITEL ANZ.
BANDTITEL
Sie können den Titel währen d der Wiedergabe des Bildes anzei gen lassen.
GEIN Zum Anzeigen des Titels, wenn eine Szene mit einem eingeblendeten
Titel erscheint.
AUS Wählen Sie diese Option, wenn der Titel nicht angezeigt werden soll.
Sie können für eine Kassette einen Namen mit bis zu 16 Buchstaben eingeben. Der Name wird ungefähr 5 Sekunden la ng angezeigt, wenn Sie den Schalter POWER auf CAMERA-TAPE stellen und die Kassette einlegen oder wenn der Modus PLAY/EDIT ausgewählt wurde.
1 Wählen Sie das gewünschte Zeichen aus. F ahren Sie fort, die
gewünschten Zeiche n durch Drücken der entsprechende Taste auszuwählen.
LÖSCHEN
BANDTITEL
________________
&? ! ABC DEF
PQR
TUV
S
MNOJKLGH I WXY
Z
0:00:00
END
Cc
678
123
90
45
’ . ,
/–
OK
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie . Einfügen eines Leerze i chens: Berühren Sie .
2 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
positionieren, un d geben Sie das Zeichen w ie oben erläutert ein.
3 Wenn Sie alle Zeichen ei ngegeben haben, berü hren Sie . 4 Berühren Sie .
z Tipps
• Wenn Sie den eingegebenen Namen löschen möchten, berühren Sie mehrmals , um die Zeichen zu löschen und berühren Sie absc hließend .
• Wenn Sie den eingegebenen Namen ändern möchte n, le ge n Sie die Kas se tte in de n Camcorder ein und führen Sie die oben auf ge f ühr te n Schr itte ab Schritt 1 aus.
• Wenn Sie den Namen nicht anzeigen möchte n, st elle n Si e [ KASS. INFO] im Menü
(STD. EINST.)auf [AUS] (S. 73).
Sie können alle im micro Cassette Memory ges peicherten Daten, wie Datum, Titel und Kassettenn am e, auf einmal lösc hen.
1 Berühren Sie zw ei mal [JA].
Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie [NEIN] aus.
2 Berühren Sie .
Das Menüsystem
b Hinweise
• Wenn Sie [ LÖSCHEN] ausgeführt haben, sind die folgenden Funktionen nicht verfügbar: – Multi-Suche –Titelsuche – Datumssuche
Das Menüsystem
69
Page 70
Das Menü (STD. EINST.)
— USB-CAMERA usw.
gekennzeichnet. Welche Einste llu ng e n Sie vornehmen könne n, hängt von dem Modus ab, der über den Schalter POWER am Camcorder ausgewählt wurde. Nur die im ausgewählten Modus zur Verfügung stehenden Optionen werden an gezeigt.
Im Menü STD. EINST. könn en Sie die unte n aufgelisteten Opti onen auswä h len. Wie Sie diese Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen vo n Me nüoptionen“ auf S. 52. Die Standardeinstellungen sind mit G
LAUTSTÄRKE
Einzelheiten fin den Sie auf den Seiten 40 und 42.
LCD EINST.
Das Einstellen de r f o l genden Optionen wirkt sich nicht auf di e aufgenommenen Bilder aus.
LCD-HELLIG.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 17.
LCD-HELLIGK.
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtu ng des LCD-Bildschi rms einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit. HELL Mit dieser Option wird das Bild auf dem LCD-Bildschirm heller.
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließe n, wir d al s Einstellung
automatisch [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um
etwa 10 %.
60min.
STD. EINST.
LAUTSTÄRKE LCD EINST. VIDEOEINGANG
.
.
.
0:00:00
OK
LCD-FARBE
Das Menüsystem
70
1
Stellen Sie durch Berühren von / die Farben auf dem LCD­Bildschirm ein .
Schwache Farben Kräftige Farben
+
2 Berühren Sie .
Page 71
VIDEOEINGANG
USB-CAMERA
USB-PLY/EDT
3 Berühren Sie .
Diese Einstellung beeinflusst das aufgenommene Bild nicht.
Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an ein anderes Gerät an schließen, wählen Si e den Stecker aus, den Sie für den Videoeingang verwenden möchten.
GVIDEO Zum Einspeisen eines Videosignals . S-VIDEO Zum Einspeisen eines S-Vi de osignals.
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorde r anschl ießen und die auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigten Bilder auf dem Computer anzeigen lassen ( U SB-Streaming). Ein zel heiten hierzu schl agen Sie bitte im „Handbuch zu Comp ut eranwendungen“ nach.
GAUS Zum Deaktivieren der USB-Streaming-Funktion. USB STREAM Zum Aktivieren der USB-Streaming -F unktion.
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorde r anschl ießen und die auf einem B and ode r „Memor y Stic k Duo“ im Camcor der au fgezei chnete n Bild er auf dem Computer anzeigen lassen. Einzelheiten hierzu schlagen Sie bitte im „Handbuch zu Comp ut eranwendungen“ nach.
GSTD-USB Zum Anzeigen der Bilder auf dem „Memory Stick Duo“ . USB STREAM Zum Anzeigen der Bilder auf dem Band.
Das Menüsystem
NTSC-WIEDER.
Wenn Sie ein Video im NTSC-Farbsystem wiedergeben, wählen Sie zur Wiedergabe des Videos das für Ihr Fernsehgerät verfügbare System aus.
G AUF PAL-TV Zum Wiedergeben des Videos auf einem PAL-Fernsehgerät. NTSC 4.43 Zum Wiedergeben des Videos auf einem Fernsehgerät mit NTSC
4.43-Modus.
z Tipp
• Bei der Wiedergabe eines Bandes auf einem Fernsehgerät, das mehrere Farbsysteme unterstützt, wählen Sie den geeigneten Modus aus, während das Bild auf dem Fernsehgerät zu sehen ist.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
71
Page 72
DATENCODE
RESTANZ.
FERNBEDIENG.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn Sie Datum , Uhrz ei t und di e
Kameraeinstellungen während der Wiedergabe nicht anzeigen möchten.
DATUM/ZEIT Zum Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der Wiedergabe
(S. 46).
KAMERADATEN Zum Anzeigen der Kameraeinstelldaten während der Wiederga be .
GAUTOM. Zum Anzeigen der Bandrestanzeige für etwa 8 Sekunde n:
– Wenn eine Kassette ei ngelegt und der Schalter PO WER
auf PLAY/EDIT oder CAMERA-TAPE gestellt wurde, berechnet der Camcorder die Bandrestzeit.
– Wenn Sie (Wiedergabe / P ause) berühren.
EIN Zum ständigen Anzeigen der Bandrestanzeige.
GEIN Wählen Sie diese Option aus, wenn S ie die im Lie f erum f a ng de s
Camcorders enthaltene Fernbedienung verwenden.
AUS Zum Deaktivieren der Fernbedienung, um zu verhindern, dass der
Camcorder auf einen Befehl reagiert, der von der Fernbedienung eines anderen Videorecorders gesendet wurde.
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten
vom Camcorder trennen.
AUFN.-LED
Das Menüsystem
72
GEIN Zum Einschalten der Kameraaufnahmean zeige an der Vorderseite des
Camcorders während einer Aufnahme.
AUS Wählen Sie diese Einstellung in folgenden Aufnahmesituationen. Die
Kameraaufnahmeanzeige leu chtet da nn während der Aufnahme ni cht.
– Wenn die aufzu nehmend e Person si ch der Aufna hme nicht
bewusst sein soll. – Wenn Sie eine Nahaufnahme machen. – Wenn das Motiv di e A ufnahmeanzeige reflektiert.
Page 73
KASS. INFO
.
n
Die eindeutige Nummer für jede Kassette. Diese Nummer
KASS. INFO ID 00002
GRADUATION
01 01 2004 10:00 15 01 2004
AUFNAHMEBEREICH
GEIN Zum Anzeigen der Kassetteninformationen für etwa 5 Seku nde n:
15:00
wird vom Camcorder automatisch zugewiesen. Sie können diese Nummer nicht ändern. Der Titel der Kassette, der über die Option [ BANDTITEL] den Menüeinstellungen zugewiesen wurde (Kassettenname)
Das Datum der ersten Aufnahme für diese Kassette. Das Datum der letzten Aufnahme für diese Kassette.
Der bespielte Teil der Kassette wird durch den gelb-grüne Balken angezeigt.
– Wenn der Schalter POWER auf CAMERA-TAPE gest ellt
und eine Kassette eingelegt wurde.
– Wenn der Schalter POWER auf PLAY/EDIT gestellt
wurde.
AUS Wählen Sie diese Option, wenn die Kas se tte ni nf or ma tionen nicht
angezeigt werden sollen.
SIGNALTON
ANZEIGE
MENÜRICHTUNG
GMELODIE Zum Ausge be n e iner Me lodi e, we nn Sie di e Aufnahme starten/
NORMAL Zum Ausgeben eines Signaltons statt der Melodie. AUS Zum Ausschalten von Melodie, Signalton, Auslöserton und Signalton
GLCD Zum Einblenden von Anzeigen, z. B. dem Bandzähler, auf dem LCD-
V-AUS/LCD Zum Einblenden von Anzeigen, z. B. dem Bandzähler, auf dem
b Hinweis
• Sie können kein Signal in den Camcorder einspeisen, wenn Sie DISPLAY/BATT INFO drücken, solange [V-AUS/L CD] a usge w ä hlt ist.
stoppen, den Berührungsbildschir m bed ie ne n ode r wenn ein Fehler oder eine Störung am Camcorder auftri tt .
für die Betriebsrückme ldung.
Bildschirm.
Fernseher- und dem LCD-Bildschir m.
Sie können die Bildla uf ri chtung (nach oben un d unten) der Menüoptionen auf dem LCD-Bildsc hi rm auswählen, wen n Si e oder berühren.
GNORMAL Bildlaufrichtung nach unte n, wenn S ie berü hr en . ENTGEGEN Bildlaufric htung nach oben, wenn Sie berühren.
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
73
Page 74
AUTOM.AUS
G5min Zum Aktivieren der automa tischen Abschaltfunktion. We nn Sie den
NIE Zum Deaktivieren der automatischen Absc ha ltfunktion.
b Hinweis
• Wird der Camcorder an eine Netzsteckdose angeschlossen, wird die Option
[AUTOM.AUS] automatisch auf [NIE] gestellt.
Camcorder nach dem Einschalten ca. 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich automati sc h aus, um den Akku zu schonen.
Das Menüsystem
74
Page 75
Das Menü (ZEIT/ SPRACHE)
— UHR EINSTEL./WELTZEIT usw.
Im Menü ZEIT/SPRAC H E können Sie die unten aufgeli steten Optione n auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptionen“ auf S.52.
UHR EINSTEL.
WELTZEIT
LANGUAGE
Hier können Si e Datum und Uhrze i t ei nstellen (S.18).
Sie können die Zeitverschiebung einstellen, wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden. Stellen Sie die Zeitverschiebung durch Berühren von / ein. Die Uhrzeit wird ent s prechend korrigiert. Wenn Sie die Zeitv er schiebung auf 0 setzen, wird die U hr wieder auf die ur sprüngliche Zeit zurückgestellt.
Sie können die Sprac h e für die Bildschirmanzeige auswählen bzw. wechseln. Folgende Sprach en sind verfügbar (S. 20): Deutsch, Griechisch, Englisch, Vereinfachtes Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Holländisch, Portugiesisch, Russisch, Traditionelles Chinesisch, Vereinfachtes Chinesisch.
Welche Einstellungen Si e vornehmen können, hängt von dem Modus ab, der über den Schalter POWER am Camcorder ausgewählt wurde. Nur die im ausgewählten Modus zur Verfügung stehenden Opti one n werden angezeig t.
0:00:00
STBY
60min.
ZEIT/SPRACHE
UHR EINSTEL. WELTZEIT LANGUAGE
OK
Das Menüsystem
Das Menüsystem
75
Page 76

Anpassen des persönlichen Menüs

Sie können häufig ver w endete Menüoptio nen zum persönlichen Menü hinzufügen. D i e Menüoptionen können in beliebiger Reihenfolge an geordnet werden . Das persönliche Menü kann jeweils für die verschiedene n Modi angepa sst werden, die über den Schalter POWER ausgewählt w erden.
Hinzufügen einer Menüoption — HINZUFÜGEN
3 Ber ühren Sie [HINZUFÜGEN].
Kategorie auswählen.
KAMERAEINST. BILDANWEND BEARB&WIEDER STD.EINST. ZEIT/SPRACHE
END
OK
0:00:00
STBY
60min.
4 Wählen Sie durch Berühren von /
eine Menükategorie aus und
berühren Sie .
Die verfügbaren Menüoptionen hängen von dem Modus ab, der über den Schalter POWER am Camcorder ausgewählt wurde. Nur die zur Verfügung stehenden Optionen werden angezeigt.
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü zusammenstellen und so einfach und schnell darauf zugreifen.
b Hinweis
• Sie können für die Modi CAMERA-TAPE, CAMERA-MEM und PLAY/EDIT, die über den Schalter POWER ausgewählt werden können, jeweils 28 Menüoptionen hinzufügen. Wenn Sie darüber hinaus eine Menüoption hinzufüge n möchten, müssen Sie zuvor eine weniger wichtige Menüoption löschen (S. 77).
1 Berühren Sie .
0:00:00
STBY
60min.
BELICH
MENU
TUNG
LCD­HELLIG
PUNKT FOKUS
FOKUS
PUNKT MESS.
1/3
2 Berühr en Si e [P-MENU KONF IG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angeze ig t wird.
0:00:00
STBY
60min.
P-MENUKONFIG
HINZU FÜGEN
SOR-
TIEREN
LÖSCH.
ZURÜCK
END
Option auswählen.
PROGRAM AE PUNKT-MESS. BELICHTUNG WEISSABGL. AUTO VERSCHL
END
OK
0:00:00
STBY
60min.
5 Wählen Sie durch Berühren von /
eine Menüoption aus und
berühren Sie .
STBY
60min.
HINZUFÜGEN
Diese Option zum P-MENU des Modus CAMERA-TAPE
JA
0:00:00
hinzufügen?
NEIN
6 Ber ühren Sie [JA].
Die Menüoption wird am Ende der Liste hinzugefügt.
7 Berühren Sie .
Das Menüsystem
76
Page 77
Löschen einer Menüoption — LÖSCHEN
1 Berühren Sie .
0:00:00
STBY
60min.
BELICH
MENU
TUNG
LCD­HELLIG
PUNKT FOKUS
FOKUS
PUNKT MESS.
1/3
2 Be rühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeigt wird.
0:00:00
STBY
60min.
P-MENUKONFIG
HINZU FÜGEN
SOR-
TIEREN
LÖSCH.
ZURÜCK
END
6 Berühren Sie .
b Hinweis
• Die Optionen MENU und [P-MENU KONFIG] können nicht gelöscht werden.
Sortieren der im persönlichen Menü angezeigten Menüoptionen — SORTIEREN
Wenn Sie dem persönl i chen Menü viele Optionen hi nz ug ef ügt ha be n, emp fi eh lt e s s ic h, diese nach der Häufigkeit ihrer Verwendung zu sortieren.
1 Berühren Sie .
0:00:00
STBY
60min.
BELICH
MENU
TUNG
LCD­HELLIG
PUNKT FOKUS
FOKUS
PUNKT MESS.
1/3
Das Menüsystem
3 Berühren Sie [LÖSCH.].
Zu löschende Option
MENU
LCD-
1/3
HELLIG PUNKT
FOKUS
BELICH TUNG
FOKUS PUNKT
MESS.
END
0:00:00
STBY
60min.
4 Berühren Sie die zu löschende
Menüoption.
STBY
60min.
LÖSCH.
Soll Option aus P-MENU
des Modus CAMERA-TAPE
gelöscht werden?
JA
0:00:00
NEIN
5 Berühren Sie [JA].
Die ausgewählte Menüoption wird aus dem persönlichen M enü gelöscht.
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn die gewünschte Menüoption nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / , bis die Option angezeigt wird .
0:00:00
STBY
60min.
P-MENUKONFIG
HINZU FÜGEN
SOR-
TIEREN
LÖSCH.
ZURÜCK
END
3 Berühren Sie [SORTIEREN].
0:00:00
STBY
60min.
Zu verschiebende Option
MENU
LCD-
1/3
HELLIG PUNKT
FOKUS
BELICH TUNG
FOKUS
PUNKT MESS.
END
,Fortsetzung
Das Menüsystem
77
Page 78
4 Berühren Sie die zu verschiebende
Menüoption.
0:00:00
STBY
60min.
Neue Position wählen.
1
2
END
BELICH
MENU
TUNG
3
4
LCD­HELLIG
5
PUNKT FOKUS
FOKUS
6
PUNKT MESS.
OK
1/3
5 Verschieben Sie die ausgewählte
Menüoption durch Berühren von
an die gewünschte Stelle.
0:00:00
STBY
60min.
Neue Position wählen.
7
8
END
COLOR
BLENDE
SLOW S
9
10
DIGIT. EFFEKT
11
SELBST AUSLÖS
ZÄHLER ZURÜCK
12
LCD­HELLIG
OK
2/3
1 Berühren Sie .
0:00:00
STBY
60min.
COLOR
BLENDE
SLOW S
DIGIT. EFFEKT
SELBST AUSLÖS
ZÄHLER ZURÜCK
LCD­HELLIG
1/3
2 Ber ühren Sie [P-MENU KONFIG].
/
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeigt wird.
0:00:00
STBY
60min.
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
LÖSCH.
ZURÜCK
END
6 Berühren Sie .
Wenn Sie die Menüoptionen weiter sortieren möchten, führen Sie die Schritt e 4 bis 6 durch.
7 Berühr en Sie [END]. 8 Berühren Sie .
b Hinweis
• Die Option [P-MENU KONFIG] kann nicht verschoben werden.
Initialisieren der Einstellungen — ZURÜCKSETZEN
Sie können das pe rs önliche Menü nac h dem Hinzufügen ode r Löschen von Menüs wieder auf die Standardeinstellungen z urücksetzen.
3 Ber ühren Sie [ZURÜCK].
0:00:00
STBY
60min.
ZURÜCK
P-MENU-Optionen des Modus CAMERA-TAPE
initialisieren?
NEIN
JA
4 Ber ühren Sie [JA].
0:00:00
STBY
60min.
ZURÜCK
Sind Sie sicher?
JA
NEIN
5 Ber ühren Sie [JA].
Die Einstellungen im persönlichen Menü werden auf die werk seitigen Werte zurückgesetzt. Um diesen V organg abzubr echen, berü hren Sie [NEIN].
6 Berühren Sie .
Das Menüsystem
78
Page 79

Überspielen/Bearbeiten

Anschließen an einen Videorecorder oder einen Fernseher

Sie können das Bild von einem Videorecor der oder einem Fernseher auf ei ne Kassette oder einen „Memory Stick“ im
Anschließen mit einem i.LINK-Kabel.
i.LINK-Kabel (gesondert
MICROMV
erhältlich)
Camcorder aufnehme n (S. 81). Außerdem können Sie eine Kopie der mit dem Camcorder aufgenom menen Bilder auf ein anderes Aufnahmegerät überspielen (S. 80). Schließen Sie den Camcorder üb er die Handycam Station oder die AUDIO/VIDEO­Buchse Ihres Camcorders unter Verwendung des mitgelieferten A/V-Verbindungskabels an einem Fernsehgerät an. Schließen Sie den Camcorder für diesen Vorgang mit dem mitgelieferten Netzteil an der Netzsteckdose an.
MICROMV-Schnittstelle
AUDIO/
VIDEO
AUDIO/VIDEO-Buchse
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) *1
Signalfluss
*1Am mitgelieferten A/V-Verbindungskabel befindet
sich ein Videostecker und ein S-Video steck er für die Videoverbindung.
*2Wenn
das anzuschließende Gerät mit einer S-Videobuchse S-Videostecker anstelle des ge lbe n Videosteckers an diese Buchse an. Mit dieser Verbindung erzielen Sie bei Bildern im MICROMV-Format eine höhere Qualität. Wenn Sie nur den S-Videostec ke r anschließen, wird kein Ton ausgegeben.
b Hinweise
• Achten Sie vor dem Anschließen stets darauf, [ANZEIGE] im Menü (STD. EINST.) auf [LCD] (Standardein ste ll ung) zu set zen. (S. 73 )
• Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät anschließen, verbinden Sie den gelbe n Stecker des A/V-Verbindungskabels (mit gel ie fert) mit der Videobuchse und den roten oder weißen Stecker mit
ausgestattet ist, schließen Sie den
Wird verwendet, wenn Ihr Fernseher oder Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist. *2
S-Videostecker
i.LINK-MICROMV-Schnittstelle
(schwarz)
Gelb
Weiß
An die Audio/Video­(Eingang/Ausgang)-Buchsen
Rot
der Audiobuchse am Videorecorder bzw. am Fernseher.
S VIDEO VIDEO AUDIO
Fernseher oder Videorecorder
So verwenden Sie ein i.LINK- Ka bel für die Verbindung
Verwenden Sie ein i . LI N K -Kabel (gesondert erhältlich), um den Camcorder über die MICROMV-Schnittstelle an das andere Gerät anzuschließen. Bild- und Tonsignale werden in diesem Fall digital übertragen und die Bildqualität ist höh er . Beachten Sie bitte, d ass Sie Bild und Ton nicht getr ennt aufnehmen können. Nähere Informatione n finden Sie auf Seite 105.
Überspielen/Bearbeiten
Überspielen/Bearbeiten
79
Page 80

Überspielen auf ein anderes Band

Sie können das mit dem Camcorder wiedergegebene Bild auf ein an deres Aufnahmegerät, z. B. ei nen Videorecorder, überspielen und dort schneiden.
1 Schließen Sie den Videorecorder als
Aufnahmegerät an den Camcorder an (S. 79).
2 Bereiten Sie am Videorecorder die
Aufnahme vor.
• Legen Sie eine Kassette für di e Aufnahme ein.
• Wenn der Videorecorder über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entspr echenden Eingang.
3 Bereiten Sie am Camcorder die
Wiedergabe vor.
• Legen Sie eine bespiel te Kassette ein.
• Schieben Sie mehrmals den Schalter POWER und wähle n Si e de n Modus PLAY/EDIT aus.
des „Memory Stick Duo“ eingegebenen Text nicht aufnehmen.
• Drücken Sie beim Überspie len mit dem mitgelieferten A/V-Verbindungskabel DISPLAY/ BATT INFO auf dem Camcorder, um die Anzeigen wie den Bandzähler auf dem Bildschirm auszublenden (S. 46). Sie werden anderenfalls auf Band aufgenommen.
• Wenn Sie mit dem Date n c o de , wi e z. B. D at um, überspielen möchten, blenden Sie diesen auf dem Bildschirm des Camcorders ein (S. 46).
• Bilder, die mit einem Bildeffekt ([BILDEFFEKT] S. 62 ), Digi ta le f fekt (S. 35, 41) ode r dem Wiedergabe-Zoom (S.45) bearbeitet wurden, können nicht über die ausgegeben werden .
• Bei einer Verbindung über ein i.LINK-Kabel wird das aufgenommene Bild grob, wenn Sie während der Aufnahme auf einem Videorecorder den Camcorder in den Pausemodus schalten.
MICROMV-Schnittstelle
4 Starten Sie am Camcorder die
Wiedergabe und am Videorecorder die Aufnahme.
Weitere Informat io nen finden Sie in der Bedienung sanleitung zu Ihre m Videorecorder.
5 Wenn das Überspielen beendet ist,
stoppen Sie den Videorecorder und den Camcorder.
b Hinweise
• Wenn der Camcorder über die
Schnittstelle
können Sie Titel, Anzeigen, Inform at ione n f ür das micro Cassette Memory sowie im Indexbilds chirm
Überspielen/Bearbeiten
80
mit dem Videorecorder verbunden ist,
MICROMV-
Page 81
Aufnehmen von Bildern von einem
3 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
Videorecorder oder Fernseher
Sie können Bilder und Fernseherprogramme über einen Videorecorder oder Fernseher­Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ im Camcorder aufnehmen und bearbeiten. Sie können eine Szene auch als Standbild auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Legen Sie vor der Aufnahme eine Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ ein. Wenn Sie den Camcorder über das A/V­Verbindungskabel an ein anderes Gerät angeschlossen haben, wählen Sie je nach anzuschließendem Gerät das geeignete Eingangssignal unter [VIDEOEINGANG] im Menü (STD. EINST.) aus (S. 71).
b Hinweise
• Für Aufnahmen mit diesem Cam corde r müssen die Bilder und Filme im PAL-Format verfügbar sein. Französische Videos oder Fern se he r-P rogr a mm e (SECAM) können z. B. nicht aufgenommen werden. Auf Seite 100 finden Sie Einzelheiten zu den Fernseher-Farbsystemen.
• Wenn Sie einen 21-poligen Anschluss für die Videoeingangssignale verwe nde n, achten Sie darauf, dass ein zweiseitig gerichteter 21-poliger Adapter (gesondert erhältlich) eingesetzt wird.
Aufnehmen eines Films
4 Starten Sie die Aufnahme auf dem
Camcorder.
Beim Aufnehmen auf Band
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [ AUFN STRG.].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschir m ang eze igt wi rd, be rü hren Si e
/ . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie MENU und wählen Sie die Option aus dem Menü
(BEARB&WIEDER) aus.
3 Berühren Sie [AUFN. PAUSE].
Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie MENU. 3 Wählen Sie das Menü
(BEARB&WIEDER) und dann [ AUFN.STRG].
5
Starten Sie die Wiedergabe der Kassette im Videorecorder oder wählen Sie ein Fernseher-Programm aus.
Das auf dem angeschlossenen Gerät angezeigte Bild erscheint auf dem LCD­Bildschirm des Camcorders.
6 Berühren Sie an der Stelle [AUFN.
START], an de r Sie die Aufnahme starten möchten.
Überspielen/Bearbeiten
1 Schließen Sie ein Wiedergabege rät,
z. B. ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder, am Camcor der an (S. 79).
2 Wenn Sie von einem Videorecorder
aufnehmen, legen Sie eine Kassette ein.
7 Stoppen Sie di e Aufnahme.
Beim Aufnehmen auf Band
Berühren Sie (Stopp) oder [AUFN. PAUSE].
Beim Aufnehmen auf eine m „Memory Sti ck Duo“
Berühren Sie (Stopp) oder [AUFN­STOPP].
8 Berühren Sie und dann .
,Fortsetzung
Überspielen/Bearbeiten
81
Page 82
b Hinweis
• Wenn Sie Bilder von einem Videorecord e r mit einem i.LINK-Kabel aufnehmen mö ch ten, setzen Sie den Camcorder vor der Aufnahme in den Wiedergabe- oder Wiedergabepause -Modus. Wenn Sie ohne Signaleingang am Camcorder mi t de r Aufnahme beginnen, wird die Meldung [Signal ein] auf dem Bildschirm an g ezei g t u nd es ist keine Aufnahme möglich.
z Tipps
erscheint, wen n Si e den Camcorder und andere Geräte über ein i.LINK-Kabel verbinden. Diese Anzeige erscheint mö g li ch erweise auch auf dem Fernseher-Bildschirm.
• Beim Aufnehmen eines Films auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie Schritt 4 auslassen und de n Film aufnehmen, indem Sie in Schritt 6 START/ STOP drücken.
Aufnehmen von Standbildern
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter
„Aufnehmen eines Films“ (S. 81) durch.
2 Starten Sie die Wiedergabe der
Kassette im Videorecorder oder wählen Sie ein F ernsehp rogram m aus.
Das auf dem angeschlossenen Gerät wiedergegebene Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders.
3 Dr ücken Sie leicht PHOTO fü r das
Bild, das Sie aufnehmen möchten. Überprüfen Sie das Bild und drücken Sie die Taste PHOTO ganz nach unten, um das Bild aufzunehmen.
Sie können die Auswahl der Bilder ändern, indem Sie PHO TO los la sse n, bevo r Si e di e Taste ganz nach unte n drücken.

Überspielen von Bildern von einem Band auf einen „Memory Stick Duo“

Sie können Filme (mit monauralem Ton) und Standbilder (mit einer festen Größe von [640 × 480]) auf einen „Memory S tick Duo “ aufnehmen. Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette eingelegt und einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder eingelegt haben.
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Suchen Sie die Szene, bei der Sie mit
dem Überspielen beginnen möchten, und starten Sie dann di e Aufnahme.
Beim Aufnehmen eines Standbildes
1 Berühren Sie (Wiedergabe), um
die Kassette wiederzugeben.
2 Drücken Sie bei der Szene, die Sie
aufnehmen möchten, PHOTO leicht. Überprüfen Sie das B ild und drücke n Sie die Taste ganz nach unten.
640
60min.
101
Beim Aufnehmen eines Films
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie MENU. 3 Wählen Sie das Menü
FINE
P-MENU
(BEARB&WIEDER) und dann [ AUFN.STRG].
Überspielen/Bearbeiten
82
Page 83
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
die Kassette wiederzugeben.
AUFN.STRG.
AUFN.
START
0:00:00
N
Überspielen von Standbildern von
2min.
LIGHT
5 Berühren Sie bei der Szene, mit der Sie
die Aufnahme starten möchten, [AUFN. START].
6 Berühren Sie an der Stelle, an der Sie die
Aufnahme beenden möchten, [AUFN­STOPP].
7 Berühren Sie (Stopp), um die
Bandwiedergabe zu stoppen.
8 Berühren Sie und dann .
b Hinweise
• Der Datencode und die Titel, die auf dem Band aufgezeichnet sind, können nicht auf den „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden. Die Uhrzeit und das Datum, an dem das Bild auf dem „Memory Stick Duo“ aufgenommen wird, wird aufgezeichnet.
• Der Ton wird monaural mit 32 kHz aufge nom me n.
z Tipps
• Erläuterungen zum Aufnehm en von Filmen finden Sie auf Seite 23.
• Durch Drücken von START/STOP können Sie auch während der Bandwiedergabe einen Film aufnehmen.
einem „Memory Stick Duo“ auf ein Band
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine Kassette für die Aufnahme und einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder eingelegt haben.
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie (Vorwärtsspulen)
oder (Zurückspule n), um das Band an die Stelle z u spulen, an der Sie ein Standbild aufnehmen möchte n . Berühren Sie anschließend (Stopp).
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie (vorheriges Bild)/
(nächstes Bild), um das zu
überspielende Standbild auszuwähl en.
Überspielen/Bearbeiten
5 Berühren Sie . 6 Berühren Sie [ AUFN STRG.].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie MEN U und wählen Sie dann [ AUFN. STRG] aus dem Menü (BEARB&WIEDER) aus.
7 Berühren Sie [AUFN. PAUSE]. 8 Berühren Sie [AUFN. START].
Das ausgewählte Bild wird auf das Band überspielt.
,Fortsetzung
Überspielen/Bearbeiten
83
Page 84
9 Berühren Sie (stopp) oder
[AUFN. PAUSE], wenn Sie die Aufnahme beenden möchte n.
Wenn Sie weitere Standbilder überspielen möchten, wählen Sie diese durch Berühren von (vorheriges)/ (nächstes) aus und wiederholen Sie dann die Schritte 7 bis 9.
10Berühren Sie und dann .

Löschen aufgenommener Bilder

Sie können alle oder bestimmte auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Bilder löschen.
b Hinweise
• Filme, die im MPEG-FILM-Format aufgenommen
wurden, können nicht überspielt we r den .
• Sie können den Indexbildschirm nicht überspielen.
• Mit einem Computer bearbeitete ode r mit ande r en
Camcordern aufgezeic hnete Bilder können mit diesem Camcorder unter Umständen nicht überspielt werden.
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie .
101
1152
+
2/10
S.WIEDERG.
P-MENU
60min.
101-0002
3 Berühren Sie (vorherig es)/
(nächstes), um das zu löschende Bild auszuwählen.
4 Berühren Sie .
LÖSCHEN
101-0002
Dieses Bild löschen?
JA
101
2/10
1152
NEIN
Überspielen/Bearbeiten
84
5 Ber ühren Sie [JA].
Das ausgewählte Bild wird gelöscht. Um den Löschvor gang abzubrechen, berühren Sie [NE IN ] .
So löschen Sie alle Bilder auf einmal
Wählen Sie da s Menü (SPEICHEREINS) und dann die Option [ ALLE LÖSCH] aus (S. 60).
Page 85
So löschen Sie Bilder über den Indexbildschirm
Sie können 6 Bil der auf einmal anze igen un d so ein zu löschendes Bild leicht auswählen.
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie . 5 Berühren Sie [ LÖSCHEN]. 6 Berühren Sie das zu l ö s chende Bild.
erscheint auf dem ausgewählten Bild. Berühren Sie / , um die nächst en bzw. vorherigen 6 Bilder anzuzeigen.
7 Berühren Sie . 8 Berühren Sie [JA].
Die ausgewählten Bilder werden gelöscht. Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
b Hinweise
• Sie können keine Bilder löschen, wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit Schre ibschutzlasche verwenden und diese am „Memory Stick Duo“ in Schreibschutzposition steht (S. 102) oder wenn das ausgewählte Bild gesc hüt zt ist ( S. 86).
• Einmal gelöschte Bilder könne n nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Bilder ausgewä hlt haben, bevor Sie sie löschen.
Ändern der Größe von Standbildern
— Größe ändern
Sie können die Größe eines Bildes in 640 × 480 oder 320 × 240 ändern. Di ese Funktion ist nützlich, wenn Sie ein Bild verkleinern möchten, um es beispielsweise an eine E-Mail-Nachricht anzuhängen. Auch wenn Sie die Größe eines Bildes ändern, bleibt das Originalbild in der ursprünglichen Größe erhalten.
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie . 3 Berüh ren Sie [BILD REDUZ].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie ME N U und wählen Sie die Option aus dem Menü (BILDANWEND) aus.
Überspielen/Bearbeiten
60min BILD REDUZ. 101-0002
640x
480
101
1152
2/10
END
+
320x
101
240
4 Berühren Sie (vorheriges)/
(nächstes), um das Bild auszuwählen, dessen Größe Sie ändern möchten.
,Fortsetzung
Überspielen/Bearbeiten
85
Page 86
5 Berühren Sie [640 × 480] oder
[320 × 240].
Das Bild mit der geänderten Größe wird als neue Datei im ausgewählten Ordner aufgezeichnet.
60min. BILD REDUZ. 101-0002
GRÖSSE 320x240
ABGESCHLOSSEN
640x
480
101
1152
2/10
END
+
320x
101
240
6 Berühr en Sie [END].
Zuweisen spezieller Informationen für aufgenommene Bilder
— Bildschutz/Druckmarkierung
Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzlasche ve rwenden, vergewissern Sie sich, dass diese am „Memory Stick Duo“ nicht in der Schreibschutzposition steht.
Speichergröße von Standbi l d ern nach dem Ändern der Größe
Bildgröße Speichergröße
640 × 480 etwa 150 KB 320 × 240 etwa 16 KB
b Hinweise
• Die Größe von Bildern, die mit einem anderen Gerät aufgenommen wurden, lässt sic h unt er Umständen nicht ändern.
• Die Größe von Filmen kann ebenfalls nicht geändert werden.
Schutz vor versehentlichem Löschen — Bildschutz
Sie können Bilder auswählen und markieren, um ein versehentliches Löschen zu verhindern.
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie .
END
101-0002
2/10
101
SET
4 Berühren Sie .
Überspielen/Bearbeiten
86
EINSTELLEN
SCHUTZ
SCHEN
LÖ-
DRUCK MARK.
WIEDEG
ORDN
END
Page 87
5 Be rühren Sie [SCHUTZ].
SCHUTZ
101-0002
2/10
101
1 Schieben Sie mehrmals den Schalter
POWER und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie .
6 Berühren Sie das Bild, das Sie
schützen möchten.
SCHUTZ
101-0002
-
101
2/10
- erscheint auf
dem ausgewählten Bild.
OK
7 Berühren Sie . 8 Berühren Sie [END].
So deaktivieren Sie den Bildschutz
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor und berühren Sie da nn da s B il d, um d en i n Sc hr itt 6 eingerichteten Bildschutz aufzuheben.
- wird nicht mehr auf dem Bild angezeigt.
Auswählen von Standbildern zum Drucken — Druckmarkierung
Sie können Bilder, die gedruckt werden sollen, markieren, während sie mit dem Camcorder wiedergegeben werden. (Die Anzahl der zu druckenden Exe mplare können Sie nicht angeben.) Zum Auswählen von Bildern zum Drucken wird bei diesem Camcord e r der D PO F­Standard (Digital Print Order Format) verwendet.
END
101-0002
2/10
101
SET
4 Berühren Sie .
EINSTELLEN
SCHUTZ
SCHEN
LÖ-
DRUCK
MARK.
WIEDERG.
ORDN
END
5 Berühren Sie [DRUCKMARK.].
DRUCKMARK.
101-0002
2/10
101
6 Berühren Sie das Bild, das später
gedruckt werden soll.
DRUCKMARK.
101-0002
2/10
101
OK
erscheint auf dem ausgewählten Bild.
7 Berühren Sie .
Überspielen/Bearbeiten
,Fortsetzung
Überspielen/Bearbeiten
87
Page 88
8 Berühr en Sie [END].
So löschen Sie die Druckmarkierung für ein Bild
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor und berühren Sie dann das Bild, um di e in Schritt 6 zugewiesene Druckmarkierung zu löschen.
wird nicht mehr auf dem Bild angezeigt.
Überspielen/Bearbeiten
88
Page 89

Störungsbehebung

das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie das Gerät von der St rom q ue lle und we nd e n

Störungsbehebung

Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich
Sie sich an Ihren Sony-Händler. Wenn auf dem LCD-Bildschirm „C:ss:ss“ erscheint, wurde die Selbstdiagnose ausgeführt. Einzelheiten dazu finden Sie auf S. 96.
Allgemeines
f
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
Das Gerät lässt sic h n ic ht einschalten. • Der Akku ist entladen, schwach oder nicht am Camcor der an ge br ach t .
Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
Bei der Handhabung des Camcorders ist ein Klappern zu hören, wenn der Schalter POWER auf CHG(OFF) oder PLAY/EDIT gestellt wurde.
Die mitgelieferte Fernbedien ung funktioniert nicht.
Der Camcorder erwärmt sich. • Dieses Phänomen tritt auf, wenn der Camcorder lange Zeit eingeschaltet
cGeladene n Akku an den Camcorder anbringen. (S. 13) cCamc orde r mit Netzte il an eine Netzsteckdose anschließ en . (S. 16)
• Der Camcorder wurde nicht ordnungsgemäß auf der Handycam Station positioniert. cPositi onie r e n Sie de n Camcorder ordnungsgemäß auf der Handycam
Station. (S. 4)
cLösen Sie das Netzteil vom Stromnetz oder nehmen Sie den Akku ab und
schließen Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Wenn die Funktionen immer noch nicht arbeiten, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die Taste RESET. (Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen einschließlich Datum und Uhrzeit, außer den Optionen im persönlichen Menü, auf die werkse i tige n W e rt e zurückgesetzt.)
• Der Grund ist, dass einige optischen Funktione n a m Camcorder einen Linearmechanismus verwende n. Dab ei hand elt es sic h nic ht um eine Fehlfunktion.
c[FERNBEDIENG.] im Menü (STD. EINST.) auf [EIN] stellen.
(S. 72)
cBatterien in das Batteriefach einlegen. Die Pole + – müssen an den
Markierungen + – ausgericht et sei n. We nn sic h da s Problem dadurch nicht beheben lässt, legen Sie ei ne neue Batterie ein, da die Batterie erschöpft ist. (S. 116)
cEntfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse zwischen der Fernbedienung
und dem Fernbedienungssensor.
bleibt. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Störungsbehebung
Störungsbehebung
89
Page 90
Akku/Stromquellen
Symptom Ursache und/od er Abhilf emaßnahmen
Die Ladeanzeige CHG leuchtet nicht, während der Akku geladen wird.
Die Ladeanzeige CHG blinkt, während der Akku geladen wird.
Der Akku entlädt sich sehr schne ll. • Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig oder der Akku wurde nich t
Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht die korrekte Dauer an.
Der Camcorder schalte t si ch häufig aus, obwohl laut Akkurestladungs­anzeige die Akkuladung für den Betrieb ausreichen müsste.
Der Camcorder schalte t sich abrupt aus.
Eine Störung tritt auf, wenn der Camcorder an das Netzte il angeschlossen ist.
cBringen Sie den Akku richtig am Camcorder an. Leuchtet die Anzeige
immer noch nicht auf, ist die Stromv ersorgung über die Netzsteckdose unter Umständen unterbrochen.
• Der Akku wurde bereits vollständig geladen. (S. 13) cPositionieren Sie den Camcorder ordnung sge mä ß a uf der Han dyc a m
Station. (S. 4)
cBringen Sie den Akku richtig am Camcorder an. Wenn das Problem
bestehen bleibt, lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Der Akku ist möglicherweise beschädigt. (S. 13)
vollständig geladen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. cLaden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem
bestehen bleibt, tauschen Sie den Akku geg en einen neue n a us. Er könnte beschädigt sein. (S. 13, 105)
• Der Camcorder wurde lange Zeit mit zu nie dr ige n ode r zu ho hen
Temperaturen verwendet oder der Akku wur de nic ht vollständig geladen. Dabei handelt es sich nich t um ein e Feh lf unktion. cLaden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem
bestehen bleibt, tauschen Sie den Akku geg en einen neue n a us. Er könnte beschädigt sein. (S. 13, 104)
• Die Restladungsdauer weicht vom tatsä ch lic he n La de zustand ab oder
der Akku wurde nicht vollständig gelade n. (S. 104) cAkku erneut vollständig laden, um die Anzeige zu korr igieren. (S. 1 3)
• [AUTOM.AUS] im Menü (STD. EINST.) wurde auf [5min]
gesetzt. (S. 74) cWe nn Sie den Camcorder nach dem Ein sc ha lte n c a. 5 Minu te n lang
nicht bedienen, schaltet er sich automatisch aus. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und sc ha lten Sie das Gerät dann wieder an bzw. verwenden Sie das Netzteil.
cSchalten Sie den Camcorder aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Stecken Sie ihn dan n wie d er ein.
Kassette
Symptom Ursache und/od er Abhilf emaßnahmen
Die Kassette lässt sich nich t au s dem Kassettenfach auswerfen.
Störungsbehebung
90
cSicher ste ll e n, dass die Stromquelle (Akku oder Netzteil) kor rek t
angeschlossen ist. (S. 13)
cAkku vom Camcorder abnehmen und erneut anbringen. (S. 14) cGeladenen Akku an den Camcorder anbringen. (S. 13)
Page 91
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
Die Kassette wird nicht ausgeworfen, auch wenn der Kassettenfachdeckel geöffnet ist.
Die Bandrestanzeige ersch e i n t n ich t . cStellen Sie [ RESTANZ.] im Menü (STD. EINST.) auf [EIN], so
Es können keine Kassettennamen aufgenommen werden.
• Feuchtigkeit beginnt sich im Camc or de r n ied e rzuschlagen. (S. 107)
dass die Bandrestanzeige ständig angezeigt wird. (S.72)
cÜberspiel sc hutzlasche an der Kassette verschieben, so das s die rote
Markierung nicht zu sehen ist. ( S.100)
LCD-Bildschirm
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
Anzeigen und Meldungen werden in einer Fremdsprache angezeigt.
Ein unbekanntes Bild erscheint auf dem Bildschirm.
Eine unbekannte Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.
Auf dem Berührungsbild sc hir m erscheinen keine Tasten.
Die Tasten auf dem berührungsempfindlichen Bildschirm funktionieren nicht richtig oder gar nicht.
cLANGUAGE auf die gewünschte Sprache setzen. (S. 20)
• Der Camcorder befindet sich im DEMO MODUS. (Das Demo wird automatisch angezeigt, wenn Sie nicht 10 Minuten, nachdem Sie den Schalter POWER auf CAMERA-TAPE gestellt haben eine Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ einlegen). Berüh ren S ie den LCD­Bildschirm, oder legen Sie eine Kass et te bzw. eine n „M em or y Stic k Duo“ ein, um das Demo zu beenden. Sie können auch [DEMO MODUS] im Menü auf [AUS] setzen. (S. 65)
cNäheres daz u en tne hmen Sie bitte der Liste mit den Anzeigen. (S. 118)
cBerühren Sie den LCD-Bildschirm leicht. cDISPLAY/BATT INFO ( oder ANZEIGE auf der Fernbedienung)
drücken. (S. 46)
cBildschirm einstellen (KALIBRIERUNG). (S. 109)
Störungsbehebung
Aufnahme
Wenn Sie auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick Duo“ nach. (S.93)
,Fortsetzung
Störungsbehebung
91
Page 92
Symptom Ursache und/od er Abhilf emaßnahmen
Das Band wird nicht gestartet, wenn Sie START/STOP drücken.
Der Camcorder schalte t sich abrupt aus.
SteadyShot funktionier t ni cht . c STEADYSHOT im Menü (KAMERAEINST.) auf [EIN] setzen.
Der Autofokus funktioniert nich t. c[FOKUS] im Menü (KAMERAEINST.) auf [AUTOM.] setzen.
Ein vertikaler Streifen erscheint, wenn Sie im Dunkeln Kerzenlicht oder ein elektrisches Licht aufnehmen.
Ein vertikaler Streifen erscheint, wenn Sie ein helles Objekt aufnehmen.
Kleine weiße, rote, blaue oder grüne Punkte sind auf dem Bilds chi r m z u sehen.
Das Bild auf dem Bi ldschirm ist zu hell und das Motiv erscheint nicht auf dem Bildschirm.
Der Auslöser ist nicht zu hören. c[SIGNALTON] im Menü (STD. EINST.) auf [MELODIE] oder
Schwarze Streifen erscheinen, wenn Sie einen Fernseh- oder Computerbildschirm auf ne hme n.
Flimmern oder Farbverfälschungen treten auf.
END SEARCH funktioniert nicht fehlerfrei.
cMehrm a ls de n Scha lter POWER schieben und den Modus CAMERA-
TAPE auswählen. (S.16)
cBand zu Ende. Sp ule n Si e das Ban d zurüc k ode r legen Sie eine neue
Kassette ein.
cÜberspielschutzlasche an der Kassette verschieben, so dass die rote
Markierung nicht zu sehen ist oder eine neue Kassette einlegen. (S. 101)
cDas Band kleb t a ufg rund von F euchtigkeitskondensation a n de r
Kopftrommel fest. Kassette hera usne hmen und den Camcorder mindestens 1 Stunde lang unbenu tz t ste he n la sse n. Dan n die Kass et te wieder ei n l e gen. (S. 107)
• [AUTOM.AUS] im Menü (STD. EINST.) wurde auf [5min]
gesetzt. (S. 74) cWe nn Sie den Camcorder nach dem Ein sc ha lte n c a. 5 Minu te n lang
nicht bedienen, schaltet er sich automatisch aus. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und sc ha lten Sie das Gerät dann wieder an bzw. verwenden Sie das Netzteil.
• Laden Sie den Akku auf. (S. 13)
(S. 57)
(S. 32)
cDie Aufnahm e bed ingu nge n sind für den Autofokus nicht geeignet.
Fokus manuell einstellen. (S. 33)
• Dies kommt vor, wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund zu
stark ist. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Das ist ein übliches Phänomen, auch „Schmiereffekt“ genannt. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Die Punkte erscheinen, wenn Sie mit [LANGE BEL.] oder Color Slow
Shutter aufnehmen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (S. 32, 35)
cGegenlichtfunktion ausschalten. (S. 30)
[NORMAL] setzen. (S. 73)
cSTEADYSHOT im Menü (KAMERAEINST.) auf [AUS] stellen.
(S. 57)
cDieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder im Modus [PORTRÄT] oder
[SPORT] im Licht einer Leuchtstoff r öhre , Natr iumlampe oder Quecksilberlampe aufnehmen. [PROGRAM AE] im Menü (KAMERAEINST.) auf [AUTOM.] stellen. (S. 54)
• Die Kassette ist neu und enthält keine Aufnahmen.
Störungsbehebung
92
Page 93
Wiedergabe
Wenn Sie auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Bilder wiedergeben, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick Duo“ nach. (S. 93)
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
Es erfolgt keine Wiedergabe. c Band zurückspulen, wenn das Bandende erreicht wurde. (S. 40) Horizontale Linien erscheinen auf
dem Bild. Die angezeigten Bilder sind unscharf oder Bilder werden gar nicht angezeig t.
Der Ton ist gar nicht bzw. nur leise zu hören.
Der Ton setzt aus. cVideokopf mit einer Reinigungskassette (gesondert erhältlich) reinigen.
Multi-, Titel- oder Datumssuche kann nicht durchgeführt werden.
„---“ erscheint auf dem Bild sc hir m . • Die wied e rgegebene Kassette wurde aufgenomm e n, ohne dass Datum
Das Bild auf dem Bildsc hirm ist während der Wiedergabe für 1 Sekunde unbe we gli c h.
cVideokopf mit einer Reinigungskassette (gesondert erhältlich) reinigen.
(S. 108)
cStellen Sie die Lautstärke am Gerät höher ein. (S. 40, 42) cBei Verwendung eines S-Videosteckers sicherstellen, dass die roten und
weißen Stecker des A/V -Verbindungskabels ebenfalls eingesteckt sind. (S. 48, 79)
(S. 108)
• Am Anfang der Kassette oder zwischen den Aufnahmen befinden sich unbespielte Passagen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (S. 49)
und Uhrzeit eingestellt waren. (S. 18, 46)
• Ein unbespielter Bandteil wird wiedergegeben.
• Der Datencode auf einer zerkratzten oder verraus ch te n Kasse tte ka nn nicht gele sen werden.
• Wenn Sie den S zen en wechsel zwischen zwei Au fn ah men wiedergeben, bewegt sich das Bild auf dem Bildschi rm et wa 1 Sekunde la ng nic ht. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlf unktion.
Störungsbehebung
„Memory Stick Duo“
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
„Memory Stick Duo“-Funktione n können nicht ausgeführt werden.
cSchalter POWER auf CAMERA-MEMORY oder PLAY/EDIT stellen.
(S. 16)
cEinen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder einlegen. (S. 19)
• Es wurde ein „Memory Stick Duo“ eingelegt, der auf dem Computer formatiert wurde. cDen „Memory Stick Duo“ auf dem Camcorder formatieren. Beachten
Sie, das aufgenommene Daten durch den For ma ti ervorgang vollständig gelöscht werden.
,Fortsetzung
Störungsbehebung
93
Page 94
Symptom Ursache und/od er Abhilf emaßnahmen
Das Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“ ist nicht möglich.
Die Bilder werden nicht in der tatsächlichen Größe wiedergegeben.
Bilddaten lassen si ch nicht wiedergeben.
Bilder lassen sich nicht löschen. cWenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzlasche
Das Formatieren des „Memory Stick Duo“ ist nicht möglich.
Das Löschen aller Bilder auf einmal ist nicht möglich.
Der Bildschutz lässt sich nicht aktivieren.
Es lassen sich keine Druckmarkierungen setz e n.
cDer „Memory Stick“ ist voll. N ic h t be nötigte Bilder auf dem „Me mory
Stick Duo“ löschen. (S. 84)
cDen „Memory Stick D uo“ auf dem Camcorder fo r ma tieren ode r einen
anderen „Memory Stick Duo“ einlege n. (S. 60)
cWenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzlasche
verwenden, deaktivieren Sie den Schr e ibschutz am „Memory Stick Duo“, indem Sie die Lasche auf die entsprechende Position stellen. (S. 102)
• Der Ordner „100MSDCF“ ist ausgewählt. Im Ordner „100 MS DC F“
können keine Bilder gespeichert werde n. Dies er Ordne r di en t nur zur Wiedergabe.
• Mit anderen Geräten aufgenommene Bilder werden unter Umständen
nicht in der tatsächlichen Größe angezeigt. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
cDie USB-Stre am ing-Funktion am Camcorder deaktivieren und den
Schalter (USB) ON/OFF an der Handycam Station auf AUS stellen.
• Bilddaten können nicht wiedergegeben wer de n, wenn S ie Datei en od er
Ordner modifiziert oder die Daten auf einem Computer bearbeitet haben. (In diesem Fall blinkt der Dateiname . ) Dabe i ha nde lt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (S. 101)
• Mit anderen Geräten aufgenommene Bilder werden unter Umständen
nicht in der tatsächlichen Größe angezeigt. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (S. 101)
verwenden, deaktivieren Sie den Schr e ibschutz am „Memory Stick Duo“, indem Sie die Lasche auf die entsprechende Position stellen. (S. 102)
cDen Bilds ch utz fü r das Bi ld a uf he be n. (S . 86)
• Sie können maximal 100 Bilder auf einmal löschen. Löschen Sie Bilder
in Gruppen von weniger als 100 Bildern.
cWenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzlasche
verwenden, deaktivieren Sie den Schr e ibschutz am „Memory Stick Duo“, indem Sie die Lasche auf die entsprechende Position stellen. (S. 102 )
cWenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzlasche
verwenden, deaktivieren Sie den Schr e ibschutz am „Memory Stick Duo“, indem Sie die Lasche auf die entsprechende Position stellen. (S. 102 )
cWenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzlasche
verwenden, deaktivieren Sie den Schr e ibschutz am „Memory Stick Duo“, indem Sie die Lasche auf die entsprechende Position stellen. (S. 102 )
cDie Funktion a m Inde xbildschirm erneut ausführen. (S. 86) cWenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzlasche
verwenden, deaktivieren Sie den Schr e ibschutz am „Memory Stick Duo“, indem Sie die Lasche auf die entsprechende Position stellen. (S. 102 )
cDie Funktion a m Inde xbildschirm erneut ausführen. (S. 87)
• Sie können maximal 1000 Bilder mit einer Dr uck mar kie r ung versehen.
• Filme können nicht mit einer Druckmarkierung versehen werden.
Störungsbehebung
94
Page 95
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
Die Größe der Bild er lä sst sich nicht ändern.
Der Datendateiname wird nicht korrekt angegeben.
Der Datendateiname blinkt. • Die Datei ist beschädigt.
• Die Größe von Bildern, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, lässt sich möglicherwe ise nic ht ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Die Größe von Filmen kann ebenfalls nicht geändert werden.
• Nur der Dateiname wird angezeigt, wenn die Verzeichnisstruktur nicht dem Universalstandard entspricht.
• Die Datei ist beschädigt.
• Das Dateiformat wird von diesem Cam co rd er nic ht unterstützt. (S. 101)
• Das Dateiformat wird von diesem Cam co rd er nic ht unterstützt. (S. 101)
Überspielen/Bearbeiten
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
Bilder von angeschlossenen Geräte werden auf dem LCD-Bildschirm nicht angezeig t.
Das Überspielen mit dem A/V­Verbindungskabel ist nich t möglich.
Bilder von einer externen Quelle werden nicht fehlerfrei angezeigt.
Ein Titel bzw. ein Kassettenname lässt sich nicht aufn e hmen.
Ein Titel wird nicht angezeigt. c [ TITEL ANZ.] im MENÜ (BEARB&WIEDER) auf [EIN]
Es kann kein Titel gelöscht werden. c Verschiebe n Si e di e Überspielschutzlasche an der Kassette, so da ss die
Die Titelsuche funktioniert nich t. cEinen Titel eingeben, wenn auf dem Band kein Titel aufgezeichnet
Standbilder auf Band lassen sich nicht auf einen „Memory Stick Duo“ überspielen.
Filme auf Band lassen sich nicht auf einen „Memory Stick Duo“ überspielen.
c[ANZEIGE] im Menü (STD. EINST.) auf [LCD] setzen. (S. 73) cFür die Option [VIDEOEINGANG] im Menü (STD. EINST.) die
richtige Einstellung vornehmen. (S. 71)
c[ANZEIGE] im Menü (STD. EINST.) auf [LCD] setzen. (S. 73) cFür die Option [VIDEOEINGANG] im Menü (STD. EINST.) die
richtige Einstellung vornehmen. (S. 71)
cEs handelt sich nicht um Bilder im PAL-Format.
cNicht benötigte Titel löschen, wenn das micro Cassette Memory voll ist.
(S. 68)
cVerschie be n Si e die Über spielschutzlasche an der Kassette, so da ss die
rote Markierung nicht zu sehen ist. (S. 101)
• An einer leeren Passage des Bandes läss t sic h ke in Titel einfügen.
setzen. (S. 69)
rote Markierung nicht zu sehen ist. (S. 101)
wurde. (S. 67)
• Am Anfang der Kassette oder zwischen den Aufnahmen befinden sich unbespielte Passagen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Wenn das Band wiederholt überspielt wurde, ist ein e Aufna hme nicht möglich oder es wird ein verzer rtes Bild aufgenommen.
• In folgenden Fällen ist eine Aufnahme nicht möglic h ode r verz err te Bilder werden aufgenommen: – Das Band enthält einen unbespie lte n Bandteil. – Das B and wurd e m ehrm a ls übe r spi el t. – Das Eingangssignal wurde unterbrochen.
Störungsbehebung
Störungsbehebung
95
Page 96
Warnanzeigen und ­hinweise
Selbstdiagnoseanzeige/Warnanzeigen
Wenn Anzeigen auf dem Bildschir m er scheinen, sehen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach. Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Anzeige Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
C:ss:ss/E:ss:ss (Selbstdiagnoseanzeige)
101-0001 (Warnanzeige für Dateie n) • Die Datei ist bes ch äd igt.
E (Akkuladungswarnung) • Der Akku ist fast leer.
Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autor isi ert en Kundendienst von Sony vor Ort.
C:04:ss
cSie verwenden einen anderen als einen „InfoLITHIUM“-Akku.
Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku. (S. 104)
C:21:ss
cFeuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Kassette herausnehmen und den
Camcorder mindestens 1 Stunde lang unbenutzt stehen lassen. Dann die Kassette wieder einle g en. (S. 107)
C:22:ss
cDen Videok opf mit ein er Rei nigungskassette (gesondert erhält lich)
reinigen. (S. 108)
C:31ss/C:32ss
• Oben nicht beschriebene Symptome sind a uf ge tret e n.
cNehmen Sie die Kasset te heraus, le gen Sie sie wieder ein un d bedienen
Sie den Camcorder. Führen Sie diese Schritt e nicht aus , wenn sic h Feuchtigkeit niederzuschlagen beginnt. (S. 107)
cT rennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Bringen Sie die
Stromquelle wieder an und bedienen Sie den Camcorder wieder. (S. 14)
cTauschen Sie das Band aus.
E:61:ss/E:62:ss
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den auto risi erte n Kundendienst von Sony vor Ort. Geben Sie den 5stelligen mit „E“ beginnenden Fehlercode an.
• Die Datei kann nicht gelesen werden.
• Sie versuchen gerade, MEMORY MIX bei ein em Fi lm auszuführen
(S. 36).
• Je nach den Betriebs- und Umgebungsbeding unge n sowie dem
Akkuzustand blinkt die Anzeige E möglicherweise, auch wenn die Akkuladung noch für 5 bis 10 Minuten ausreicht.
Störungsbehebung
96
Page 97
Anzeige Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
(Warnanzeige für den Mikro-
Kassettenspeicher)*
% (Warnung zur Feuchtigkeitskondensation)*
(Warnanzeige für „Memory
Stick Duo“)
(Warnanzeige für das Formatieren des „Memory Stick Duo“)*
(Warnanzeige für inkom­patiblen „Memory Stick Duo“)*
Q (Warnanzeige für Kassetten) Blinkt langsam:
Z (Warnung zum Auswerfen der Kassette)*
- (Warnanzeige für das Löschen von Bildern.)*
- (Warnanzeige für Schreibschutz auf einem „Memory Stick Duo“)*
Blinkt langsam :
cWerfen Sie die Kassette aus und legen Sie sie erneut ein. Blinkt die
Anzeige weiterhin, ist der Mikro-Speicher der Kassette möglicherweise defekt.
Blinkt schnell :
• Die Steuerungsfunktion für den Mikro-Kassettenspeicher de s Camcorders funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
cLassen Sie die Kassette auswerfen, stellen Sie den Schalter POWER auf
CHG(OFF) und lassen Sie das Gerät etwa 1 Stunde mit offenem Kassettenfachdeckel unbenutzt stehen (S. 107).
Blinkt langsam :
• Es ist kein „Memory Stick Duo“ eingeset zt.
Blinkt schnell :
• Das Bild kann nicht auf den „Memory Stick Duo“ aufg eze ic hne t werden.*
• Die Daten auf dem „Memory Stick Duo“ sind beschä digt.
• Der „Memory Stick Duo“ ist nicht korrekt formatiert (S. 60).
• Ein inkompatibler „Memory Stick Duo“ wurde eingesetzt.
• Die Restkapazität des Bandes betr ä gt we niger als 5 Minuten.
• Es ist keine Kassette einge le gt.*
• Die Position der Überspielschu tz la sc he lässt die rote Markierung erkennen (Schreibschutz) (S. 100).*
Blinkt schnell :
• Das Bandende ist erreicht.*
Blinkt langsam :
• Die Position der Überspielschu tz la sc he lässt die rote Markierung erkennen (Schreibschutz) (S. 100).
Blinkt schnell :
• Feuchtigkeit hat sich niederge sc hla gen (S. 107) .
• Ein Selbstdiagnosecode wird angezeigt (S. 96).
• Das Bild ist geschützt (S. 86).
• Der „Memory Stick Duo“ ist schreibgeschützt (S. 102).
Störungsbehebung
* Die Melodie oder ein Signalton ist z u hör e n, wenn die se W arna nz eigen auf dem Bildschirm erschein en.
Störungsbehebung
97
Page 98
Warnhinweise
Wenn Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach. Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Problem­bereich
Akku “InfoLITHIUM”-Akku verwenden. cVerwenden Sie einen „InfoLITHIUM“
Feuchtigkeits­kondensation
Kassette/Band Q Kassette einlegen. cSeite 19.
„Memory Stick Duo“
Anzeigen Abhilfemaßnahmen/
Referenzseiten
(S. 104). Akku fast leer. cLaden Sie den Akku auf (S. 13). Akku zu alt. Neuen Akku verwenden. Z Stromquelle er net anchließen.
% Z Feuchtigkeitskondensation Band auswerfen. cSeite 107. % Feuchtigkeitskondensation. 1 Std. lang
ausschalten.
Z Kassette neu einlegen. c Die Kassette ist möglicherweise
Q Z Band geschützt. Lasche überprüfen. c Seite 101. Q Band zu Ende .
Cassette Memory nich t le sba r . Ba nd ne u
einlegen.
Memory Stick einlegen. cSeite 19. Memory Stick neu einlegen. cSetzen Sie den „Memory Stick Duo“
Memory Stick bei Schreibvorgang nicht entfernen.
Dieser Memory Stick ist schreibgeschützt. c Setzen Sie einen beschreibbaren
Inkompatibler Typ von Memory Stick. • Der Typ des eingesetzten „Memory Stick
Memory Stick nicht korrekt formatiert. • Das Format des eingesetzten „Memory
Gewünschte Szene in dieser Datei nicht ge funden. • Der Camcorder kann den auf einem
Aufnahme nicht möglich. Memor y St ick voll. c Nicht benötigte B ilder löschen (S. 84).
cSeite 107.
beschädigt usw.
mehrmals neu ein. Bli nkt die Anze ige
weiterhin, ist der „Memory Stick Duo“
möglicherweise beschädigt. Verwenden
Sie einen anderen „Memory Stick Duo“.
„Memory Stick Duo“ ein.
Duo“ ist mit Ihrem Camcorder nicht
kompatibel (S. 101).
Stick Duo“-Typs wird von Ihrem
Camcorder nicht erkannt.
Computer verarbeiteten oder auf einem
anderen Gerä t aufgen ommene n Film zum
Auffinden einer Szene nicht unterteilen.
Störungsbehebung
98
Page 99
Problem-
Anzeigen Abhilfemaßnahmen/
bereich
„Memory Stick Duo“
Reinigen x Videokopf vers chmutzt. Reinigungskass.
Objektiv­abeckung
Sonstiges Aufnahme von Memory Stick-Film nicht möglich. –
- Memory Stick schreibgesc hützt. Bitte
überprüfen. Keine Wiedergabe. Memory Stick neu einlegen. – Keine Aufnahme. Memory Stick neu einleg en. – Keine Datei. • Es ist keine Datei vorhanden oder auf dem
USB-streaming... Funktion ist nicht verfügbar. • Sie haben versucht, während des USB-
Memory Stick-Ordner sind voll. Sie können keine Or dne r erste ll e n, di e 999
Keine Aufnahme von Standbildern auf Memory Stick.
verwend.
Z
REINIGUNG ABGESCHLOSSEN cSeite 108.
Schalter POWER auf CAMERA-TAPE oder PLAY/EDIT stellen.
REINIUNGSBAND ZU ENDE cSeite 108.
Z
Objektivabdeckung nicht ganz offen . Aus-/ einschalten.
Objektivabdeckung nicht zu. Erneut ei nscha lten. c Seite 16. Objektivabdeckung nicht ganz zu. cGerät ein- und dann wieder ausschal te n
Ungültiges Eingangssignal. – Urheberrechtsschutz. Aufnahm e nicht mögl ic h. – Speichern von mehr als 20 Titeln nic ht möglich. cLöschen Sie nicht benötigte Titel (S. 67). Option zu P-MENU des Modus CAMERA-TAPE
hinzugefügt. Option zu P-MENU des Modus CAMERA-
MEMORY hinzugefügt. Option zu P-MENU des Modus PLAY/EDIT
hinzugefügt.
Referenzseiten
cSeite 102.
„Memory Stick Duo“ ist keine lesbare Datei gespeichert.
Streaming eine Wiedergabe oder eine Aufnahme auf einem „Memory Stick Duo“ durchzuführen.
MSDCF über steigen. cSie können diesen Camcorder nicht zum
Löschen der erstellten Ordner verwenden. Löschen Sie die Ordner entweder durch Formatieren des „Memory Stick Duo“ (S. 60) ode r übe r den Co mputer.
cSeite 108.
cIm Modus CAMERA-MEM kann keine
Reinigungskassette verw e nde t we rd en. Betriebsmodus wechseln (S. 108).
cSeite 16.
(S. 16).
Störungsbehebung
Störungsbehebung
99
Page 100

Weitere Informationen

Verwenden des Camcorders im Ausland

Stromversorgung
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Camco rder in allen Ländern/Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
Hinweis zu den Farbfernsehsystemen
Dieser Camcor der i st ei n PAL- Gerät . We nn di e Wiedergabe auf dem Bildschirm eine s Fernsehgerät s erfolgen soll, muss es sich um e in PAL-Fernsehgerät (siehe folgende Liste) mit Audio/Video-Ei ngangsbuchse hand el n.
f
System Land/Gebiet
PAL Australien, Belgien, China ,
PAL-M Brasilien PAL-N Argentinien, Paraguay, Uruguay SECAM Bulgarien, Frankreich, Guinea, Irak,
NTSC Baham as, Bolivien, Chile, Ecuador,
Dänemark, Deutschland, Finnland, Großbritannien, Hongkong, Italien, Kuwait, Malaysia, Neuseeland, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, Thailand, Tschechische Republik, Ungarn usw.
Iran, Monaco, Russland, Ukraine usw.
Guyana, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Kore a, Mexiko, mittelamerikanische Lä nde r , Per u, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.

Geeignete Kassetten

Der Camcorder basiert auf dem MICROMV­Format. Verwenden Sie nur Kassetten im MICROMV-Format. Verwenden Sie Kassetten mit der folgenden Markierung:
.
, und sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
Im NTSC-Format bespielte Kassetten
Sie können Kassetten auf dem LCD-Bildschirm wiedergeben, die m it N TSC-Videosyst em en aufgenommen wurden. Währen d der Wiedergabe wird angezeigt.
Copyright-Kontrollsignale
Bei der Wiedergabe
Wenn die auf dem Camcorder wie dergegebene Kassette Copyright-Kontrollsignale enthält, können Sie sie nich t a u f ein B and in einer anderen an den Camcorder angeschlossenen Videokamera kopieren.
Bei der Aufnahme Sie können mit dem Camcorder keine Software kopieren, die Copyright-
Kontrollsignale zum urheberrechtlichen Schutz von Software enthält.
[Urheberre cht sschutz. Aufn ahme nicht möglich] wird auf dem LCD- oder Fernsehbildschirm angezeigt, w enn Sie versuchen, geschützte Software zu kopieren. Dieser Camcorder zeichnet beim A ufnehmen keine Copyright-Kontrollsignale auf dem Band auf.
Hinweis zur Zeitanpassungsfunktion
Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, können Sie die Uhr mühelos auf die Ortszeit einstellen, indem Sie eine Zeitverschiebung angeben. Wählen Sie [WELTZEIT] im Menü (ZEIT/SPRACHE) und stelle n Sie die Ze it vers chie bung e in (S . 75).
Weitere Informationen
100
Loading...