Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo
per eventuali riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
il rivestimento.
Per riparazioni rivolg e rsi
esclusivamente a per sonale qualificato.
Per gli acquirenti in Europa
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici a determinate
frequenze po treb bero i nflue nza re le immag ini e
l’audio della vid eocamera.
Questo prodot to è st at o collaudato e trovato in
conformità ai limiti indicati nella norma EMC
per l’uso di cavi di col l egamento di lunghez za
inferiore a 3 m.
b Avviso
Se elettricità stat ic a o elettromagnetis m o causa
un’interruzione (fallimento) del trasferimento
del dati, riavviare l’applicazione o scollegare e
ricollegare il c avo USB.
2
Note sull’uso
Con la videocamera, è possibile
utilizzare solo cassette MICROMV.
La presente videocamera si basa sul formato
MICROMV. Nella videocamera è possibile utilizzare
solo cassette MICROMV con micro Cassette Memory.
Note sul formato MICROMV
• Registra e riproduce per circa 60 minuti con qualità
uguale a quella di un DV (video digitale ).
• La funzione micro Cassett e M em or y è disponibile
per tutte le casset te
può accedere facilm en te a qualsiasi sc en a t r amite la
memoria (funzione Ricerca immag. mu ltipl.).
• Utilizza il for ma to MPEG2 come metodo di
compressione dei dati. Questo formato è lo stesso del
DVD (digital versatile disc). Esegue la registrazione
alla velocità di 12Mb/s per ottenere una qualità
dell’immagin e su periore.
• Il fermo immagine effettua la transizione tra l’ultima
scena registrata e quella succe ssiva. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
Il simbolo è indicato sulla cassetta MICROMV.
Nota riguardante il tipo di “Memory
Stick” utilizzabile nella videocamera
Nella videocamera è possibile utilizzare solo un
“Memory Stick Duo” con dimens ioni pari alla metà
rispetto al “Memory Stick” standard (p. 102).
Il simbolo è indicato sul
“Memory Stick Duo”.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria,
effettuare una registrazione di prova per verific are
che le immagini e l’audio vengano registrati
correttamente.
• Non è possibile risarcire il c ontenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile
effettuare la registrazione o la ri pr oduz ione a causa
di problemi della videoca me r a , dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di col o r e dei televisor i s on o diversi a
seconda del paese/zona. Pe r vede r e le r egi strazioni
su un televisore, è necessari o disporre di un
televisore basato sul sist em a di col or e PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non a u torizzata di tale
materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul
copyright.
MICROMV. La videocamera
Note rela tive al pannello LCD e
all’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato prodotto utiliz z an do una
tecnologia di altissima precisione in grado di rendere
operativo oltre il 99,99% dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo sche rmo LC D
appaiano costantemente pic c oli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi).
Tali punti sono il prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo le
registrazioni.
• L’esposizione prolunga ta del lo schermo LCD o
dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe
comportare problemi di funzionamento. Prestare
pertanto attenzione se la vide o camera viene
posizionata in prossimit à di finest r e o all’ e ste r no.
• Non riprendere direttament e il sole . Di vers am e nte ,
la videocamera potrebbe presentare problemi di
funzionamento. Effettuar e le ri pr e se del so le in
condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Nota sul collegamento di un altro
apparecchio
Prima di proced ere al coll egamento d ella video camera
a un altro apparecchio, quale un videoregistratore o un
computer mediante un cavo USB o i.LINK, assicurarsi
di inserire la spina del connettore rispettando la
direzione corretta. Se la spina de l co nnettore viene
inserita forzatamente nella direzione errata, il
connettore potrebbe danneggiarsi.
È possibile che si verifichino problemi di
funzionamento della videocamera.
Nota sull’uso del presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD utilizzate nel
presente manuale sono state catturate mediante una
macchina fotografica ferma digitale e potrebbero
pertanto apparire diverse da quelle effettive.
Note sull’uso della videocamera
• Tenere la videocamera infilando la mano nella
cinghia da polso, come mostrato nella figura
seguente.
• Fare attenzione a non tocca re l’obiettivo.
IT
,continua
3
• Se viene utilizzato il pannello a sfioramento,
posizionare la mano sul lato posteriore del pannello
LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tast i
visualizzati sullo schermo.
Premere il tasto visualizzato
sullo schermo LCD.
• È possibile modificare la lingua pe r la
visualizzazione dei messaggi sullo schermo della
videocamera (p. 21).
• Non tenere la videocamera afferr a ndola dalle parti
riportate di seguito.
Pannello LCDBlocco batteria
Note sull’uso della “Handycam S tation”
• Per effettuare il collegamento della videocamera alla
Handycam Station, inserire la vide oc a me r a in
direzione della freccia, co me mostrato nella figura
seguente. Assicurarsi di inserirla completamente.
• Per rimuovere la videocamera dalla Handycam
Station, tenere sia la videocamera sia la Handycam
Station, come mostrato nella figura seguente e
rimuovere la videocamera dalla Ha ndyc a m S tation.
b Nota
• Per scollegare l’alimentatore CA dalla H a ndycam
Station, tener e sia la spina CC sia la Handycam
Station e scollegare l’ alimentatore CA.
• Assicurarsi di spegnere la vide oc am e ra prima di
inserirla o di rimuoverla dalla Handycam Station.
• Se il copripresa della v ideo c amera è aperto, il
collegamento della video camera alla Handycam
Station potrebbe risultare impossibile.
4
Sommario
: Funzioni disponibili solo per i nastri.
: Funzioni disponibili solo per il “Memory Stick Duo”.
Consultare anche le istruzioni d’uso fo rnite con
la videocamera:
• Modifica delle immagini c on il computer
cManual e de ll e a pplicazioni del computer
cManual e di M ovie S ha ke r
7
Guida rapida all’uso
Registrazione di filmati su un nastro
1 Collegare il blocco batteria carico alla videocamera.
Per caricare la batt eria, vedere a pagina 13.
Fare scorrere la leva BATT
(rilascio della ba tteria) nella direz ione
della freccia come illustra to nella
figura e rimuovere il coperchio del
terminale della batte ria .
Leva BATT (rilascio del la batter ia)
Collegare il blocco batteria con il la to
dei terminali rivolto verso la
videocamera, come illustrato nella
figura, e premerlo finché non scatta
in posizione.
2 Inserire una cassetta nella videocamera.
Fare scorrere la leva
OPEN/EJECT
della freccia, quindi
aprire la cassetta.
Lo scomparto casset ta
fuoriesce auto m at icamente.
OPEN/EJECT
Leva
Guida rapida all’uso
8
in direzione
Inserire la cassetta con
il lato della finestrella
rivolto verso il
coperchio dello
scomparto, quindi
spingere in
corrispondenza del
centro del dorso della
cassetta.
Lato della
finestrella
Spingere leggermente
verso l’interno lo
scomparto cassetta
con il coperchio.
Chiudere il coperchio dello
scomparto cas setta non
appena quest’ultimo ritorna
automaticamente nella
posizione origin al e.
3 Avviare la registrazione osservando il soggetto.
La data e l’ora non s ono impostate in fabbrica. Per impostar l e, vedere a pagina 18.
Aprire il pannello LCD.
Tenendo premuto il
tasto verde, fare
scorrere l’interruttore
POWER verso il
basso finché la spia
CAMERA-TAPE non
si illumina.
L’alimentazione vi ene
attivata e il copriobiettivo
si apre.
Premere START/STOP.
La registrazione viene
avviata. Per passare al modo
di attesa, premere
nuovamente START/STOP.
1
2
4 Visualizzare l’immagine registrata.
Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER finché
non si illumina la spia PLAY/
EDIT.
Il copriobiettiv o si chiude.
1
3
Guida rapida all’uso
Premere (riavvolgimento).
Premere (riproduzione)
per avviare la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione,
premere.
Per disattivare l’alimentazione fare
scorrere l’interruttor e P OWER fino a
(CHG)OFF.
2
3
Guida rapida all’uso
9
Registrazione di fermi immagine su un
“Memory Stick Duo”
1 Collegare il blocco batteria carico alla videocamera.
Per caricare la batt eria, vedere a pagina 13.
Fare scorrere la leva BATT
(rilascio della batteria) in direzione
della freccia come illustrato nella
figura e rimuovere il coperchio del
terminale della batteria.
Leva BATT (rilascio della batteria)
Collegare il blocco batteria con il lato
dei terminali rivolto verso la
videocamera, come illustrato nella
figura, e premerlo finché non scatta
in posizione.
2 Inserire un “Memory Stick Duo” nella videocamera.
Inserirlo in modo che il
segno b nell’angolo
inferiore sinistro sia
rivolto verso il basso.
Spingere verso l’interno
fino a udire uno scatto.
Simbolo b
Guida rapida all’uso
10
3 Avviare la registrazione osservando il soggetto.
La data e l’ora non so no i m postate in fabbric a. Per impostarle, vede re a pagina 18.
Aprire il pannello LCD.
Tenendo premuto il
tasto verde, fare
scorrere più volte
l’interruttore POWER
fino a quando la spia
CAMERA-MEM non si
illumina.
L’alimentazione vie ne
attivata e il copriobiettivo si
apre.
Premere PHOTO
leggermente.
Durante la regolazione della
messa a fuoco, viene emesso
un breve segnale acustico.
Premere PHOTO a
fondo.
Viene emesso il se gnale
acustico dell’otturatore,
quindi l’immagine fermi
viene registrata su un
“Memory Stick Du o”.
1
2
4 Visualizzare l’immagine registrata.
Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER
finché non si illumina
la spia PLAY/EDIT.
Il copriobiettivo si chiude.
Premere .
Viene visualizzata l’ultima
immagine registrata.
Premere
(successivo) o
(precedente) per
visualizzare le
immagini in sequenza.
Per disattivare l’alimentazione
fare scorrere l’interruttore
POWER fino a (CHG)OFF.
1
34
Guida rapida all’uso
2
P-MENU
3
+
–
Guida rapida all’uso
P-MENU
11
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica
degli articoli in
dotazione
Verificare che con la videocamera siano forniti
gli accessori in dotazione riportati di seguito.
Il numero tra parentesi in dic a il num er o
dell’accessorio in dotazione.
Handycam Station DCRA-C100 (1)
Telecomando senza filo (1)
Nel telecomando è insta llata una pila al litio piatta.
“Memory Stick Duo” 8 M B (1 )
Nella videocamera è possibil e uti li zza re solo un
“Memory Stick Duo” con dimensioni pari alla metà
rispetto a un “Memory Stick” normale. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 102.
Adattatore Memory Stick Duo (1)
Se si collega un adattatore Memory Sti ck Duo a un
“Memory Stick Duo”, è possibi le util iz za re un
“Memory Stick Duo” con qualunq ue dispos itivo
compatibile con un normale “Memory Stick”.
Alimentatore CA ( 1 )
Cavo di alimentazio ne ( 1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo USB (1)
Cinghia da polso (1)
Attaccata alla videoca mera.
Blocco batteria ricaricabile NP-FF51 (1)
Il blocco batteria NP-FF51di colore argento è venduto
solo con la videocamera.
Coperchio del terminale della batteria (1)
Attaccata alla videoca mera.
CD-ROM “SPVD-010 USB Driver” (1)
CD-ROM “MovieShaker Ver.3.1 for
MICROMV” (1)
Panno di pulizia (1)
Manuale di istruzioni della videocamera
<Questo manuale> (1)
Operazioni preliminari
12
Manuale delle applicazioni del computer (1)
Manuale di MovieShak er (1)
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo i modelli contrassegnati dal simbolo
stampato sulla part e inferiore.
Punto 2: Carica del
blocco batteria
È possibile caricare la batteria collegando il
blocco batteria “I nfoLITHIUM” (ser ie F)
alla videocamera.
b Nota
• Non è possibile utilizzare batterie diverse dal blocco
batteria “InfoLITHIUM” (serie F) (p. 105).
• Evitare che la spina CC dell’alimentatore CA entri in
contatto con oggetti metallici per evitare che si
verifichino cortocircuiti. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
• Collegare l’alime n ta tore CA a una presa di rete
accessibile. In caso di problemi di funzionamento,
scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla
presa di rete.
Handycam S tation
Spina CC
Presa DC IN
2 Collegare il blocco batteria con il lato
terminale rivolto verso la
videocamera, come mostrato nella
figura seguente, quindi premere i l
blocco batt eria verso il basso fino ad
udire uno scatto.
Operazioni preliminari
3 Con il simbolo v posto sulla spina CC
rivolto verso l’al to, collegare
l’alimentatore CA nella presa DC IN
della Handycam Station.
Simbolo v
Presa DC IN
Cavo di
alimentazione
Alla presa di rete
Alimentatore CA
1 Fare scorrere la leva BATT
(rilascio della batteria) in direzione
della freccia, come mostrato nella
figura seguente, quindi rimu overe il
coperchio del terminale d el la batteria.
Leva BATT
(rilascio della
batteria)
4 Collegare il cavo di alimentazio ne
all’alimentatore CA.
5 Collegare il cavo di alimentazio ne ad
una presa di rete.
6 Inserire la videocamera nella
Handycam Stati on.
,continua
Operazioni preliminari
13
7 Spostare l’interruttore POWER su
CHG(OFF).
La spia CHG (carica) si illumina e viene
avviata la carica .
Spia CHG (carica)
Per caricare il blocco batteria
utilizzando solo l’alimentatore CA
Spina CC
Presa DC IN
Cavo di
alimentazione
Alla presa di rete
È possibile caricare i l blocco batteri a in viaggio,
anche se la H andycam St ation non è disponibi le.
Con il simbolo v posto sulla spina CC rivolto
verso l’alto, collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN dell a vid eoca mera, c ome mos trat o
nella figura.
Dopo avere caricato la batteria
Una volta completata la carica della batteria, la
spia CHG (carica) si spegne (ca ri ca completa).
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
Alimentatore CA
Per rimuovere il blocco batteria
Leva BATT
(rilascio della batteria)
1
Spostare l’interruttore POWER su
CHG(OFF).
2 Fare scorrere la leva BATT (rilascio
della batteria) in direzione della freccia,
come mostrato nella figura, quindi
rimuovere il bloc co batteria.
b Quando non si utilizza la videocamera
Applicare il coperchio del terminale della
batteria per proteggere i terminali della batteria
della videocamera. Se non si utilizza la
videocamera per un lungo peri odo, conservare la
videocamera e il blocco bat t eria dopo averlo
utilizzato con la videocamera. Per i dettagli sulla
conservazione del bloc co batteria, vedere a
pagina 106.
b Nota
• Quando si rimuove il blocco ba tte r ia , ten erlo
premuto leggermente con la ma no pe r evi ta re c he
cada.
Per verificare il tempo residuo della
batteria — Info batteria
DISPLAY/
BATT INFO
Interruttore
POWER
È possibile verificare il l ivello di carica c orrente
della batteria nonché il tempo di registrazione
disponibile duran te la car i ca della batteria o
quando l’interruttore POWER viene spento.
1 Spostare l’interruttore POWER su
CHG(OFF).
2 Aprire il pannello LCD.
Operazioni preliminari
14
3 Premere DISPLAY/BATT INFO.
Le informazioni relative alla batteria
vengono visuali zz at e per circa 7 secondi.
Tenere premu to il ta st o per visualizzare l e
informazioni per circa 20 secondi.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
50%100%0%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN: 76 min
A
B
A Livello di carica della batteria: consente
di visualizzare la quantità residua di
alimentazione approssimativa del blocco
batteria.
B Tempo di re gistrazione disponibile.
Tempo di carica
Numero approssimativo di minuti necess ari per
caricare completamente un blocco batteria
scarico a una temperatura di 25° C (10 – 30° C
consigliati).
Blocco batteria
NP-FF50120
NP-FF51 (in dotazione)130
NP-FF70150
NP-FF71170
Tempo di registrazione
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga utilizzato un blocco
batteria comp le t am ente carico ad una
temperatura pari a 25° C.
Se la funzione LCD BACKLIGHT è attivata
Blocco
batteria
NP-FF507540
NP-FF51
(in dotazione)
NP-FF7016095
NP-FF71170100
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
8550
Tempo di
registrazione
tipico*
Quando la funzione LCD BACKLIGHT è
disattivata
Blocco
batteria
Tempo di
registrazione
in modo
Tempo di
registrazione
tipico*
continuo
NP-FF507540
NP-FF51
(in dotazione)
NP-FF7016595
NP-FF71175100
* Numero approssimativo di minuti di registrazione
disponibili durante l’uso dei m odi di registrazione
ripetuta, di avvio/arresto, di impostazione
dell’interruttore POWER su un altro modo e di
zoom. La durata effettiva della ba tte r ia potrebbe
essere più breve.
8550
Tempo di riproduzione
Numero approssimativo di minuti disponibili nel
caso si utilizzi un blocco batteria completamente
carico a una temperatur a di 25° C.
Blocco batteriaPannello LCD
NP-FF5080
NP-FF51
(in dotazione)
NP-FF70175
NP-FF71190
* Con la funzione LCD BACKLIGHT attivata.
b Nota
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN
della videocamera, l’alimentazione non viene fornita
dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione
è scollegato dalla pre sa d i rete D C IN.
• Se la videocamera viene utilizzata a temperature
basse, i tempi di registrazione e di riproduzione
risulteranno ridotti.
• La spia CHG (carica) lampeggi a durante la carica o
le informazioni relative al la b at ter ia non verranno
visualizzate corrett amente nei casi seguenti.
– Il blocco batteria non è installato correttamente.
– Il blocco batteria è danneggiato.
– Il blocco batteria è completamente scarico (solo
per le informazioni relative alla batteria ).
aperto*
90
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
15
Uso di una fonte di ali ment azione
esterna
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione
Per evitare che la batt eria si scarichi, è possibile
utilizzare l’alimentatore CA come fonte di
alimentazione. Durante l’uso dell’alimentatore
CA, il blocco batteria non si scarica, anche se è
installato nella videocamera.
PRECAUZIONI
Anche se la videocamera è sp enta,
l’alimentazione CA (corrente domestica)
continua ad essere fornita se l’apparecchio è
collegato alla presa di rete tramite
l’alimentatore CA.
Collegare la videocam era come desc ritto al
“Punto 2: Carica del blocco batt eri a”
(p. 13).
È necessario fare scorrere più volte
l’interruttore POWER per selezionare il modo
di alimentazione desiderato per la registrazione
o la riproduzione.
Quando si utilizza la videocamera per la
prima volta, viene visualizzata la schermata
CLOCK SET (p. 18).
Tenendo premuto il tasto verde, fare
scorrere l’interruttore POWER in
direzione della freccia.
L’alimentazione viene attivata.
Per impostare il modo di registrazi one o d i
riproduzione, fare scorrere più volte l’interruttore
fino a quando la spia corrispondent e al modo di
alimentazione desiderato non si illumina.
Quando l’interruttore POWER è impostato sul
modo CAMERA-TAPE o CAMERA-MEM, il
copriobiettivo s i ap re.
Operazioni preliminari
16
• Modo CAMERA-TAPE: per registrare su un
nastro
• Modo CAMERA-MEM: per registrare su un
“Memory Stick Du o”.
• Modo PLAY/EDIT: per ri pr odurre o
modificare immagini su un nastro o un
“Memory Stick Du o”.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interr uttore POWER fino a
CHG(OFF). Il copri obi et t i vo si chiude.
Punto 4: Regolazione
del pannello LCD
È possibile regolare l’angolatura e
l’illuminazione del pannello LCD per
adattarlo a varie condizioni di registrazione.
Se durante la re gi st razione sono presenti
ostacoli tra la videocamera e il so ggetto ripres o,
è comunque possibile controllare quest’ultimo
sullo schermo LCD regoland o l’ angolatura del
pannello LCD.
Massimo
180 gradi
Massimo
90 gradi
LCD BACKLIGHT
Aprire il pannello LCD di 90 gr adi rispetto
alla videocamera, quindi ruotarlo per
regolarlo sulla posizion e desiderata.
z Suggerimenti
• Le immagini registrate non saranno influenzate da
questa regolazione.
• Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180 gradi
in direzione dell’obiettivo, è possibile chiuderlo
mantenendo lo schermo LCD rivolto verso l’esterno.
• Se si utilizza il blocco batteria come fonte di
alimentazione, è possibile regolare la luminosità
selezionando [IMPOST.LCD], quindi
[LV.RTRIL.LCD] nel menu (IMPOST. STD)
(p. 70).
• Quando si utilizza la vide oc a me r a in condizioni di
luminosità con il blocco batt eria, premere LCD
BACKLIGHT per disattivare la retroilluminazione
del pannello LCD. Tale impostazione co nse nte di
risparmiare l’energi a de lla batteria.
• È possibile escludere il segnale acustico per
l’operazione sul pannello a sfior ame nto qua ndo si
imposta [SEGN. ACUST.] su [DISATTIV.] sul
menu (IMPOST. STD) (p. 73).
Operazioni preliminari
Per regolare la luminosità dello
schermo LCD
1
Premere .
2 Premere LCD B R IGHT.
Se la voce no n è visuali zzata su llo sche rmo,
premere /. Se non è possibile
individuare tale voce, premere MENU ,
selezionare il menu (STANDARD
SET), quindi premere LCD SET.
3 Regolare la voce utilizzando /,
quindi premere .
Operazioni preliminari
17
Punto 5: Impostazione
di data e ora
4 Premere MENU.
0:00:00
STBY
Se la videocamera viene utilizzata per la prima
volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se
la data e l’ora non vengono impos tate , vie ne
visualizzata l a s chermata CLOC K SET ad
ogni accensione della videoca mer a.
b Nota
• Se la videocamera non viene utilizzata per circa
3mesi, la pila piatta ricaricabile incorporata si
scarica e le impostazioni rel at ive a data e ora
vengono cancellate dalla memoria. In tal caso,
caricare la pila piatta (p. 110), quindi impostare
nuovamente la data e l’ora.
Interruttore
POWER
1 Accendere la videocamera (p. 16).
2 Aprire il pannello LCD.
Se si imposta l’orologio per la prima volta,
andare al punto 7.
3 Premere .
0:00:00
STBY
EXPO-
MENU
SURE
LCD
BRIGHT
SPOT
FOCUS
FOCUS
SPOT
METER
1/3
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
.
.
OK
.
5 Selezionare (TIME/LANGU.)
mediante /, quindi premere .
0:00:00
STBY
DISPLAY
MENU ROTATE
A. SHUT OFF
CLOCK SET
––:––:––
WORLD TIME
LANGUAGE
PROGRAM AE
OK
6 Selezionare CLOCK SET mediante
/, quindi premere .
CLOCK SET
DATE
2003Y 1M 1D 0: 00
STBY
0:00:00
OK
7 Impostare Y (anno) utilizzando /
, quindi premere .
CLOCK SET
È possibile impostare l’anno desiderato non
successivo al 2079.
STBY
0:00:00
DATE
2004Y 1M 1D 0: 00
OK
8 Impostare M (mese), D (giorno), l’ora e
i minuti attenendosi alla procedura
descritta al punto 7, quindi premere
.
Operazioni preliminari
18
Punto 6: Inserimento
del supporto di
2 Inseri re la cassetta con il lato della
finestrella rivolto verso il coperchi o
della cassetta.
registrazione
Inserimento di una cassetta
È possibile utilizzare solo cassette MICROMV
contrassegnate con .
Per ulteriori informazioni su tali cassette (ad
esempio, sulla funzi on e di pro t e z ion e da
scrittura), vedere a pagina 101.
b Nota
• Non inserire la cassetta nell’apposito scomparto in
modo forzato. È possibile che si verifichino
problemi di funzionamen to de lla videocamera.
1 Fare scorrere la leva in
direzione della freccia e a prire il
coperchio della cassetta.
Leva
OPEN/EJECT
OPEN/EJECT
Coperchio della cassetta
Lato della finestrella
Premere leggermente il
centro del dorso della
cassetta.
3 Premere leggermente verso l’interno il
comparto cassetta con il relativo
coperchio.
Lo scomparto cassetta ritorna
automaticamente nella posizione originale.
4 Chiudere il coperchio della cassetta.
Operazioni preliminari
Lo scomparto cassetta fuoriesce
automaticamente e si apre.
Per estrarre la cassetta
1
Fare scorrere la leva e
aprire il coperchio della cassetta.
Lo scomparto cass et ta fuoriesce
automaticamente.
OPEN/EJECT
2 Estrarre la cassetta.
3 Premere leggermente verso l’interno il
comparto cassetta con il relativo
coperchio.
Lo scomparto cassetta ritorna
automaticamente nella posizione originale.
4 Chiudere il coperchio della cassetta.
Operazioni preliminari
19
Inserimento di un “Memory Stick
Duo”
Per ulteriori informazioni sul “Memory Stick
Duo”, vedere a pagina 102.
b Nota
• Nella videocamera è possibi le uti l izzare solo un
“Memory Stick Duo” con dimensioni pari alla metà
rispetto a un “Memory Stick” normale (p. 102). Non
tentare di inserire forzatamente altri tipi di “Memory
Stick” nell’alloggiam en to pe r “Me mory Stick”.
Spia di accesso
Simbolo b
Inserire il “Memory Stick Duo” con il
simbolo b nell’angolo inferiore sinistro
rivolto verso il basso finché non scatta in
posizione.
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia,
significa che la videocamera sta effettuando la
lettura/scrittura di dati dal/nel “Memory Stick Duo”.
In tal caso, non scuotere né colp ire la videocamera,
disattivare l’alimentazione, estrarre il “Memory
Stick Duo” o rimuovere il blocco batter ia .
Diversamente, è possibile che i dati immagine si
danneggino.
Per estrarre un “Memory Stick Duo”
Premere leggermente verso l’interno il
“Memory Stick Duo” una volta.
Premere le ggermen te una
volta verso l’interno.
b Nota
• Se il “Memory Stick Duo” viene inserito
forzatamente nello slot per “Memory Stick” nella
direzione errata, lo slot per “M em ory St ick”
potrebbe danneggiarsi.
• Non inserire nello slot per “Memory St ic k Duo” ,
oggetti che non siano un “Memory Stick”.
Diversamente, è possibile che si verif ichino
problemi di funzionamento della vide oc am e ra.
Operazioni preliminari
20
Punto 7: Impostazione
della lingua delle
indicazioni a schermo
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per
le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
5 Selezionare la lingua desiderata
mediante /, quindi premere .
z Suggerimento
• La videocamera è dotata di [ENG[SIMP]] (Inglese
semplificato) se non si tova la propria lingua tra le
opzioni.
Interruttore
POWER
1 Accendere la videocamera .
2 Aprire il pannello LCD.
3 Premere .
0:00:00
STBY
EXPO-
MENU
SURE
LCD
BRIGHT
SPOT
FOCUS
FOCUS
SPOT
METER
1/3
4 Premere LANGUAGE.
Se la voce no n è visuali zzata su llo sche rmo,
premere /. Se non è possi bi le
individuare tale voce, premere MENU ,
quindi selezionarla dal menu (TIME/
LANGU.) (p. 75).
0:00:00
DEU
TSCH
ENG
LISH
STBY
ENG
[SIMP]
LANGUAGE: ENGLISH
1/3
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
21
Registrazione
12 3
7
Registrazione di filmati
È possibile registrare filmati su un nastro o su
un “Memory Stick Duo”.
Prima di avviare la registrazione, eseguire la
procedura descritta ai punti da 1 a 7 della
sezione “Operazioni preliminari” (p. 12 p. 21).
Se si effettua la registrazione su nastro, i
filmati vengono registrati con l’audio stereo.
Se si effettua la regis trazion e su un “ Memory
Stick Duo”, i filmati vengono registrati con
l’audio monofonic o.
la cartella di registrazione correntemente
selezionata viene visualizzata sullo
schermo.
Fare scorrere l’interruttore
POWER tenendo premuto il
tasto verde.
3 Premere START/STOP.
La registrazion e vi ene avviata. Sul lo
schermo LCD viene visualizzato [REG.] e
si accende la spia d i registrazione delle
videocamera.
Premere START/STOP. Viene interrotta la
registrazione.
Spia di registrazione videocamera
1 Aprire il pannello LCD.
2 Selezionare il modo di registrazione.
Fare scorrere più volte l’interruttore
POWER finché non si illumina la spia
CAMERA-TAPE. Il copriobiettivo si ap re
e la videocamera viene impostata nel modo
di attesa.
Stick Duo” — MPEG MOVIE AX
Fare scorrere più volte l’interruttore
POWER finché non si illumina la spia
CAMERA-MEM. Il copriobiettivo si apre e
START/
STOP
Interruttore
POWER
Per registrare su un nastro
Fare scorrere l’interruttore
POWER tenendo premuto il tasto
verde.
Per registrare su un “ M em or y
Per controllare l’ultimo filmato MPEG
— Controllo della registrazione
Premere . La riproduzi one viene avviata
automaticamente.
Premere per tornare al modo di attes a.
Per eliminare un filmato, premere al
termine della riproduzione, quindi premere [SÌ].
Per annullare l’operazione, premere [NO].
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorre re il pulsante P O WER fino a
(CHG)OFF.
Indicatori visualizzati durante la
registrazione su nastro
Gli indicatori non vengono registrati sul nastro.
Durante la registrazione, la data, l’ora e i dati
relativi alla videocamera (p. 46) non vengono
visualizzati.
60
min.
REG.
0:00:00
60min.
P-MENU
4
5
6
Registrazione
22
A Tempo di funzionamento res i duo della
123 4
9
batteria
Il tempo visualizzato potrebbe non essere
corretto, a second a dell’ambiente di
utilizzo. Dopo l’apertura o la chiusura del
pannello LCD, occorre attendere circa
1 minuto per visua lizzare il tempo di
funzionamento r esiduo della batteria
corretto.
B Indicatori per i nastri micro Cassette
Memory
C Stato della registrazione ([ATTESA]
(attesa) o [REG.] (registra zione))
D Contatore de l nast ro (o re:mi nuti :seco ndi)
E Nastro residuo (p. 72)
F Tasto del menu personale (p. 51)
G Pulsante selettore END SEARCH (p. 39)
Indicatori visualizzati durante la
registrazione su un “Memory Stick Du o”
Gli indicatori non vengono registrati sul
“Memory Stick Du o”.
La data/ora (p . 46) no n viene visualizz at a
durante la regi strazione.
60
min.
101
A Cartella di registrazione
B Tempo di funzionamento res i duo della
batteria
Il tempo visualizzato potrebbe non essere
corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo.
Dopo l’apertura o la chiusura del pannello
LCD, occorre attendere circa 1 minuto per
visualizzare il tempo di funzionamento
residuo della batteria corretto.
C Stato della registrazione ([ATTESA]
(attesa) o [REG.] (registra zione))
BBB
REG.
0:00:00
SFN
7
2min.
P-MENU
5
6
7
8
D Ora della registrazione
(ore:minuti:secondi)
E Capacità di registrazione del “Memory
Stick Duo”
F Dimensione del l’immagine del filmato
(modo di registrazione)
G Indicatore di avvio della registrazione
del “Memory Stick Duo”
Questo indicatore viene visualizzato per
circa 5 secondi.
H Tasto del menu personale (p. 51)
I Tasto di controllo della registrazione
(p. 22)
b Nota
• Prima di sostituire il blocco batteria, impostar e
l’interruttore PO W ER su (CHG)OFF.
• Se la videocamera non viene utilizzata per circa
5 minuti, l’alimentazione viene automaticamente
disattivata per impostazione predefinita per motivi
di risparmio energetico della batteria
([SPEGNIM.AUTO], p. 74). Per avviare di nuovo la
registrazione, fare scorrere verso il basso
l’interruttore PO W ER per selezionare CA MERATAPE o CAMERA-MEM, quindi premere START/
STOP.
z Suggerimenti
• Per informazioni sulla dur at a approssimativa
disponibile per la registrazione su un “Memory Stick
Duo” con diverse capacità, vedere “P er se le z ionar e
il modo di registrazione dell’immagine formato
MPEG” (p. 23).
• La data e l’ora di registrazione, nonché i dati relativi
alle impostazioni della vi deo camera (solo per i
nastri) vengono registrati aut oma ticamente sul
supporto di registrazione e non vengono visualizzati
sullo schermo. È possibile visuali zza r e tali
informazioni impostando [CODICE DATI] sul
valore desiderato durante la ripr oduz ione (p. 46).
Per selezionare il modo di
registrazione dell’immagine
formato MPEG
Nel menu (IMPOST. MEM.), selezionare
[IMP. IMM. MOV.], quindi [ MODO
REG.]. Per ulteriori informazioni su ciascun
modo di registrazione, vedere a pagina58.
Registrazione
,continua
Registrazione
23
Il numero di immagini che è poss ib ile
registrare su un “Memory Stick Duo” varia in
base alle dimensioni delle immagini e
all’ambiente di registrazione.
Per la durata approssimativa dei filmati che è
possibile registrare su un “ Mem or y Stic k
Duo” formattato mediante la vide oc am era,
fare riferimento all’elenco riportato di seguito.
Tempo di registrazione quando è
impostato il modo di registrazione
[SUPER FINE] (ore:minuti:secondi)
Le dimensioni dell’immagine sono 352 × 288,
la velocità di fotogr amma è 25 f ps (fo togrammi
al secondo), la velocità di bit per immagine e
l’audio è pari a circa 1.200 kbps.
352 × 288
Tempo di registrazione quando è
impostato il modo di registrazione
[STANDARD] (ore:minuti:secondi)
Le dimensioni dell’immagine sono 160 × 288,
la velocità di fotogramma è 10 fps (fot ogrammi
al secondo), la velocità di bit per immagine e
l’audio è pari a circa 400 kbps.
Tempo di registrazione quando è
impostato il modo di registrazione
[FINE] (ore:minuti:secondi)
Le dimensioni dell’immagine sono 352 × 288,
la velocità di fotogr amma è 25 f ps (fo togrammi
al secondo), la velocità di bit per immagine e
l’audio è pari a circa 750 kbps.
Il tempo di registrazione quando è
impostato il modo di registrazione
[ALL.EMAIL] (ore:minuti:secondi)
Le dimensioni dell’immagine sono 160 × 288,
la velocità di fotogramma è 10 fps (fot ogrammi
al secondo), la velocità di bit per immagine e
l’audio è pari a circa 200 kbps.
• La velocità di trasferimento fo togramma indica il
numero di immagini riprodotte in 1 secondo. Più alto
è il numero, più naturale diventa il movimento delle
immagini. È possibile riprodurre con la videocamera
massimo 25 fermi immagi ne al se c ondo ( 25 f ps/
fotogrammi al secondo).
• Più alta è la velocità di trasferimen to de i bit , pi ù
naturale diventa il movimen to de lle immagini.
Registrazione
24
Uso dello zoom
Se l’interruttore POWER è impostato sul
modo CAMERA-TAPE, è possibile
selezionare lo zoom per ottenere immagini
ingrandite oltre 10, quindi attivare lo zoom
digitale ([ZOOM DIGIT.], p. 55). L’uso
occasionale dello zoom è efficace, tuttavia,
per ottenere risultati ottimali, si consiglia di
non utilizzarlo sp es s o .
1cm *
W
T
W
T
Aprire il pannello LCD di 90 gr adi rispetto
alla videocamera, quindi ruotarlo di
180 gradi in direzione del soggetto.
Sullo schermo LCD viene visualizzata
l’immagine speculare del soggetto, sebbene
l’immagine registrata sia normale.
Registrazione
80cm *
* Distanza minima necessaria t ra la vide ocamera
e il soggetto per ottenere una messa a fuoco
nitida con la leva impostata in tale posizio ne.
Per le zoomate graduali, spostare
leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ul t e riormente per l e zoomate
più rapide .
Per registrare una vista più ampia
Spostare la leva dello zoom elettrico verso W.
Il soggetto appare più lontano (Grandangolo).
Per registrare una vista più ristretta
Spostare la leva dello zoom elettrico verso T.
Il soggetto appare più vicin o (Teleob iettivo) .
Registrazione nel modo speculare
È possibile utilizzare questa funzione ad
esempio per registrare la propria immagine.
Uso del timer automatico
Il timer automatico consente di avvia r e la
registrazi on e do po un inte rvallo di circa
10 secondi.
START/STOP
START/STOP
1 Premere .
,continua
Registrazione
25
2 Premere [TIMER AUTO].
Se la voce non è visualizzata sullo schermo,
premere /. Se non è possibile
individuare tale vo ce, premere MENU,
quindi selezionarla dal menu
(IMPOST. GEN.).
Registrazione di fermi
immagine
— Registrazione di foto in memoria
0:00:00
ATTESA
60min.
TIMER AUTO: DISATTIV.
ATTI-
DISAT-
VATO
TIV.
3 Premere [ATTIVATO], quindi .
Viene visuali zzato.
0:00:00
ATTESA
60min.
P-MENU
4 Premere START/STOP.
Viene emesso un segnale acustico per circa
10 secondi, quindi vi ene avviata la
registrazione. L’ indicatore del conteggio
alla rovesc ia viene visu alizzat o a partire dal
numero 8. Quindi vie ne avviata la
registrazione. Per interrompere la
registrazione, pr em ere di nuovo STAR T/
STOP.
Per annullare il conteggio alla rovescia
Premere [RIPRI S] o premere START /STOP.
È possibile registrare immagini fisse su un
“Memory Stick Duo.” Prima di avviare la
registrazione, seguire i punti da 1 a 7 nella
sezione “Operazioni preliminari” (p. 12 p. 21).
PHOTO
Interruttore
POWER
1 Apri re il pannello LCD.
2 Fare scorrere più volte l’interruttore
POWER finché non si illumina la sp ia
CAMERA-MEM.
Il copriobiettivo s i a pre e la cartella di
registrazione cor r entemente selezionata
viene visualizzata sullo schermo.
Fare scorrere l’interruttore
POWER tenendo premuto il
tasto verde.
Per annullare il timer automatico
Seguire i punti 1 e 2, quindi selezionare
[DISATTIV.] al punto 3.
Registrazione
26
3 Premere e tenere premuto
123
leggermente PHOTO.
Durante la rego l azi one di messa a fuoc o e
luminosità , viene eme sso un debo le segnal e
acustico. La registrazione non viene ancora
avviata.
L’indicatore smette di lampeggiare.
Numero di immagini che è
possibile registrare.*
1152
20
FINE
60min.
101
P-MENU
7
* Il numero di immagini che è possibile registrare
varia in base all’impostazione delle dimensioni
delle immagini e all’ambiente di regist razione.
4 Premere PHOTO a fondo.
Si sente il rumore dell’otturatore. Quando le
barre di non sono più visualizzate,
l’immagine viene registrata sul “Memory
Stick Duo”.
Per controllare l’ultima immagine
registrata — Controllo dell’immagine
registrata
Premere .
Premere per tornare al modo di attesa.
Per eliminare l’immagine, premere ,
quindi [SÌ].
Per annullare l’operazione, premere [NO].
Indicatori visualizzati durante la
registrazione
60min.
1152
101
FINE
7
54
P-MENU
A Cart el la di registrazione
B Dimensioni dell’immagine
(1152 × 864) o (640 × 480)
1152640
C Qualità
[FINE] o [STANDAR D]
D Tasto del menu personale (p. 51)
E
Tasto di controllo della registrazione (p. 27)
z Suggerimenti
• Premendo PHOTO sul telecomando, viene registrata
l’immagine visualiz zata sullo schermo al momento
della registrazione.
• La data e l’ora di registrazione, nonché i dati relativi
alle impostazioni della vi deo camera (solo per i
nastri) vengono registrati aut oma ticamente sul
supporto di registrazione e non vengono visualizzati
sullo schermo. È possibile visuali zza r e tali
informazioni impostando [CODICE DATI] sul
valore desiderato durante la ripr oduz ione (p. 46).
• L’angolo di registrazione è m ag gior e se si imposta
l’interruttore POWE R sul modo C A MER A -T AP E.
Selezione della qualità o delle
dimensioni dell’immagine
Registrazione
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere il pulsante POWER f in o a
(CHG)OFF.
Per registrare fermi imm agin e i n mo do
continuo — Registrazione continua
Selezionar e il menu (IMPOS T . MEM.),
[IMP.FERMOIM.], quindi [R EG. CONT.]
(p. 57).
È possibile registrare immagini in modo
continuo a un intervallo di circa 0, 5 s econdi.
Selezionare il menu (IMPOST. MEM.),
[IMP. FERMOIM.], quindi [ QUAL.
IMM.] o [DIM. IMMAG.] (p. 57).
Il numero di immagini che è possibile
registrare su un “Memory Stick Duo” varia in
base alla qualità o alle dimensioni delle
immagini e all’ambiente di registrazio ne.
Per il numer o appross imativ o di immagini che è
possibile registrare su un “Memory Stick Duo”
formattato mediante la videocamera, fare
riferimento all’ el enco riportato di se guito.
,continua
Registrazione
27
Se la qualità dell’immagine è impostata
su [FINE] (numero di immagini)
La dimensione dell’immagine 1152 × 864 è
500 K B, quella dell’immagine 640 × 480 e
150 KB.
Il timer automatico consente di registrare un
fermo immagine dopo un intervallo di circa
10 secondi.
PHOTO
PHOTO
1 Premere .
2 Premere [TIMER AUTO].
Se la voce non è visualizzata sullo schermo,
premere /. Se non è possibile
individuare tale voce, pre m ere MENU,
quindi selezionarla dal menu
(IMPOST. GEN.).
1152
FINE
ATTIVATO
20
60min.
TIMER AUTO: DISATTIV.
DISAT-
TIV.
3 Premere [ATTIVATO], quindi .
Viene visualizz at o .
1152
101
60min.
FINE
20
P-MENU
7
4 Premere PHOTO.
Viene emesso un segnale acustico per circa
10 secondi, quindi viene avviata la
registrazio ne. L’indicat ore del conto alla
rovescia viene vi s ualizzato partendo dal
numero 8. Quando le barre non sono
più visualizzate, l’immagine vien e
visualizzata sul “M emory Stick Duo”.
Registrazione
28
Per annullare il conteggio alla rovescia
Premere [RIP R I S].
Per annullare il timer automatico
Seguire i punti 1 e 2, q uindi selezionare
[DISATTIV.] al punto 3.
Registrazione di un fer mo im magine
su un “Memory Stick Du o” durante la
registrazione di filma ti su un na stro
Le dimensioni dell’immagine sono impostate
su [640 × 480]. Se si desidera registrare un
fermo immagine con di mensioni diverse,
utilizzare la funzione di registrazione di foto
in memoria (p. 26).
PHOTO
b Nota
• Non è possibile registrare un fermo immagine su un
“Memory Stick Duo” durante l’uso delle seguenti
funzioni:
– FADER
– Modo [16:9 AMPIO ]
– Sovrappo sizione in memoria
– MEMORY MIX
• I titoli non vengono regist rati su un “Memory Stick
Duo”.
Registrazione
Premere PHOTO a fondo durante l a
registrazione.
60min
REG.
Quando l’indicatore
0:00:10
smette di scorrere, la
registrazione è
completata.
P-MENU
Per registrare fermi imm agin e i n mo do
di attesa
Premere e tener e pr em uto leggermente
PHOTO. Controllare l’immagine, quindi
premere PHOTO a fondo.
Registrazione
29
Regolazione
dell’esposizione
L’esposizione viene regolata automaticamente
per impostazione predefinita .
Regolazione dell’esposizione per
soggetti in controluce
Se il soggetto ripreso si trova controluce, è
possibile regolare l’esposizione in modo da
evitare che appaia in ombra.
BACK LIGHT
1 Premere durante la
registrazione o in modo di attesa.
2 Premere [ESPOS. SPOT].
Se la voce non è visualizzata sullo schermo,
premere /. Se n on è possibile
individuare tale voce, pre m ere MENU,
quindi selezionarla dal menu
(IMPOST. GEN.).
0:00:00
ESPOS. SPOT
ATTESA
STPAUTO
3 Premere in corrispondenza del punto
che si desidera regolare, qu indi
impostare l’esposizion e s ullo schermo.
0:00:00
–
ATTESA
+
STPAUTO
ESPOS. SPOT
Premere BACK LIGHT durante la
registrazione o in modo di attesa.
Viene visuali zzato ..
Per disattivare la funzione di retroilluminazione,
premere di nuovo BACK LIGHT.
b Nota
• La funzione di retroilluminazione viene disattivata
quando si imposta [ESPOS. SPOT] (p. 30) o
[ESPOSIZIONE] su [MANUALE] (p. 31).
Impostazione dell’es posizione per
il soggetto selezionato
— Esposimetro flessibile spot
È possibile regolare l’esposizione per il
soggetto, in modo tale che quest’ultimo
venga registrato con la luminosità corretta
anche in presenz a di un forte contrasto tra il
soggetto e lo sfondo ( ad esempio, in caso di
soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
Registrazione
30
L’indicatore [ESPOS. SPOT] lampeggia e
regola l’esposizione per il pu nto selezionato.
4 Premere [STP].
Per ripristinare l’impostazione
dell’esposizione automatica
Seguire i punti 1 e 2, quindi selez ionare [AUTO]
al punto 3 o impostare è [ ESP OSI ZIONE ] su
[AUTOMATI CO] (p. 31).
b Nota
• Non è possibile utilizzare l’esposimetro flessibile
spot mentre si usa l’ Co lor Slow Shutter.
• Se si imposta [PROGRAMMA AE], [ESPOS.
SPOT] viene impostato automaticamente su
[AUTOMATICO].
z Suggerimento
• Se è selezionato [ESPOS. SPOT], [ESPOSIZIONE]
viene impostato automaticamente su [MANUALE].
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.