Sony DCR-IP1E, DCR-IP1 User Manual

Guide d’applications informatiques
3-084-946-22(1)
Caméscope numérique
© 2003 Sony Corporation

Lire ce mode d’emploi en premier

• Pour utiliser le caméscope, veuillez lire le mode d’emploi du caméscope livré avec votre caméscope .
• Si votre caméscope est un modèle au format MICROMV, lisez aussi le Guide d'application MovieShaker séparé fourni avec votre caméscope.
Vous pouvez éd i te r l es images sur une cassette ou un « Memory S tick » à l’aide du CD-R O M fourni (logiciel de capture d’image/d’édition). Le logiciel utilisé diffère en fonction de l’ima ge à éditer.Voir ci-dessous. Ce manuel indique comment éditer des images à l’aide d’ImageMixer et Image Transfer*. Si votre caméscope est un modèle format MICROMV, reportez-vous au Guide d'applicat ion MovieShaker fo urni avec votre caméscope.
Si votre caméscope est un m odèle au format DV
• Pour l’édition d’images sur une cassette : ImageMixer
• Pour l’édition d’images sur un « Memory Stick » : ImageMix er
Si votre caméscope est un m odèle au format MICROMV
• Pour l’édition d’images sur une cassette : ImageMixer
• Pour l’édition d’images sur un « Memory Stick » : ImageMix er
1)
pour les environnements Windows
2)
pour les environnements Macintosh
* Utilisez Image Transfer pour copier des images
fixes de votre caméscope sur un ordinateur (environnements Windo ws uniquement).
1)
1) 2)
1)
, MovieShaker
1) 2)
1)
Configuration système requise pour l’utilisation d’ImageMixer Ver.1.5 for Sony
Visionnage sur un ordinateur d’images enregistrées sur une cassette
b Remarque
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur Macintosh à l’aide d’un câble USB, vous ne pouvez pas afficher sur l’écran de l’ordinateur les images enregistrées sur une cassette.
Système d’exploi tation : Microsoft Windows 98SE, Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition ou Windows XP Professionnel
L’installation standard est requise. Le bon fonctionnement n’est pas garanti si les systèmes d’exploitati on précédents sont des mises à niveau. Si votre ordinateu r f onctionne sous Windows 98, vou s ne pouvez pas entend re de son. Vous po uvez uni quement transf érer et afficher des images fixes.
Unité central e : Intel Pentium III 500 MHz ou plus puissant (800 MHz ou plus puissant recommandé)
Application : DirectX 8.0a ou versio n pl us récente (ce produit est basé sur la technologie DirectX. DirectX doit être installé.)
Système audi o : C arte son stéréo 16 bits et haut-parleurs stéréo
Mémoire : 64 Mo ou plus
Disque dur : Espace mémoire di sponible nécessai re à l’installation : 250 Mo ou plus Capacité dispon ible recommandée sur le disque dur : au moins un 1 Go (selon la taille des fichiers d’images édités)
Affichage : Carte vidéo VRAM 4 Mo, 800 × 600 points minimum, Haute résolution (16 bits couleur, 65000 couleurs), compatible avec le pilote d’ affichage DirectDraw (ce produit ne fonctionne pas correctement à 800 × 600 points ou moins et 256 couleurs ou moins).
2
Autres : Po rt USB (doit être fourni en
standard), Int erface DV (à raccorder via un câble i.LINK, modèles au format DV uniquement), lecteur disque (le lecteur de CD­R est nécessaire pour créer un CD Vidéo).
Visionnage sur un ordinateur d’images enregistrées su r un « Memory Stick »
Windows
Système d’expl oitation : M icrosoft Wind ows
98, Windows 98SE, Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition ou Windows XP Professionnel
L’installation standard est requise. Le bon fonction nement n’est pas garanti si les systèmes d’exploitation précédents sont des mises à niveau.
Unité centrale : MMX Pentium 200 MHz ou
plus puissant
Application : Windows Media Player (doit
être installé pour que la lecture de films soit possible).
Autres : Po rt USB (doit être fourni en
standard), lecteur disque
Macintosh
Système d’ exploitation : Mac OS 8.5.1/8.6/
9.0/9.1/9.2 ou Mac OS X (v10.0/v10.1/v1 0. 2) L’installation standard est requise. Cependant, veui llez noter que l’ordinat eur doit être mis à jour à Mac OS 9.0/9. 1/9.2 s’il s’agit d’un iBook, d’ un Power Mac G4 ou d’un iMac équipé d’un lecteur de disquette à chargement par fente, avec un environnement Mac OS 8.6 standard.
Application : QuickTime 3.0 ou version plus
récente (doit être installé pour que la lecture de films soit possible).
Autres : Po rt USB (doit être fourni en
standard), lecteur disque
A propos des marques commerciales
• « Memory Stick » e t « » sont des marques déposées de Sony Corporat io n.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Windows Media est une marq ue commercia le de Microsoft Corporation.
• Macintosh, iMac, Mac OS, iBook et Power Mac sont des marques commerciales de Appl e Computer, Inc.
• QuickTime et le logo QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc.
• Pentium est une marque commerciale ou une marque déposée d’Intel Corporation.
Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications «
» et « » ne sont pas employées chaque
fois qu’une marque est citée dans le présent mode d’emploi.
A propos de ce manuel
Les captur es d’ éc ra ns i l lus tr ées dan s c e m anue l ont été réalisées sur un ordinateur Windows
2000. Les écrans peuvent varier en fonction du système d’exploitation.
3
Table des matières
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2
Raccordement à un ordina teur Windows
Introduction à l’édition d’images sur un ordinateur..................................... 6
Caractéristiques ........................................................................................................... 6
Présentation de la préparation ................. .. .. .... .. ....... .. .... .. .... .. ....... .. .... .. .. .... ....... .. .... ..7
Etape 1 : Installation du pilote USB sur un ordinateur .............................. 8
Etape 2 : Installation du logiciel d’édition d’image (ImageMixer Ver.1.5 for
Sony)..................................................................................................... 9
Etape 3 : Installation du logiciel d’échange d’image (Image Transfer)..... 11
Etape 4 : Raccordement de votre caméscope à un ordinateur................ 13
Raccordement via le câble USB (fourni) ...................................................................14
Raccordement via un câble i.LINK (en option)
(modèles au format DV uniquement) ..................................................................16
Etape 5 : Vérification des raccordements ................................................ 17
Lecture d’images enregistrées sur une cassette sur votre ordinateur .......................17
Visionnage sur un ordinateur d’images enregistrées sur un
« Memory Stick » ................................................................................................18
Gestion des images sur un ordinateur Windows
Copie et affichage des images enregistrées sur une cassette................. 19
Copie de films sur votre ordi n a te ur ................. ............................ .............. .................19
Copie d’images fixes extraites d’un film sur votre ordinateur ....................................21
Edition d’images sur votre ordinateur ..................................................... .... ........... ....21
Affichage d’images sur votre ordinateur via le port USB — USB Streaming . ............23
Création de CD vidéo............................................................................... 24
Copie et affichage des images enregistrées sur un
« Memory Stick » ................................................................................ 26
Edition d’images fixes sur votre ordinateur ................................................................28
Copie d’images éditées sur ImageMixer Ver.1.5 for Sony vers un
« Memory Stick » ................................................................................................29
4
Raccordement à un ordinateur Macintosh (« Memory Stick » uniquement)
Etape 1 : Installation du pilote USB sur un ordinateur ............................. 31
Etape 2 : Raccordement de votre caméscope à un ordinateur................ 32
Copie d’images enregistrées sur un
« Memory Stick » ................................................................................ 33
Autres fonctions
Création de DVD (uniquement sur les ordinateurs série Sony VAIO)...... 34
Raccordement d’un magnétoscope à un ordinateur analogique via le
caméscope (modèles au format DV uniquement)
— fonction de conversion numérique.................................................. 37
Informations complémentai res
Dépannage............................................................................................... 40
Index ........................................................................................................ 46
5

Raccordement à un ordinateur Windows

Introduction à l’édition d’images sur un ordinateur

Caractéristiques
Vous pouvez copier des images animées et des images fixes depuis votre caméscope sous la forme de données numé ri ques sur votre ordin at eur. Les images copiées peuvent être éditées selon votre préférence.
Création de votre vidéo originale
Vous pouvez superposer un titre, couper des scènes et réarranger l’ordre des scènes sur les films que vous avez enregistrés sur une cassette ou un « Memory Stick ». Vous pouvez aussi créer des CD vidéo.
Edition d’images fixes
Vous pouvez ajout er des effets ou super poser des mots et des i llustrat ions s ur les images fix es enregistrées su r un « Memory Stick » ou extraites de films enregistr és sur une c assette ou un « Memory Stick ». Vous pouvez crée r des posters, des car te s postales originaux ou autres.
Partage de vos films sur l’Internet via votre ordinateur (USB Streaming)
A l’aide de votre ordinateur, vous pouvez partager vos films en direct sur l’Internet, sans avoir à stocker des données sur votre disque dur.
Raccordement à un ordinateur Windows
6
Présentation de la préparation
Suivez les étap es suivantes pour effectuer la prép ar at ion.
Sur votre ordinateur (pour la première utilisation uniquement)
* Installez les éléments suivants du CD-ROM « SPVD-010 USB Driver » fourni avec votre caméscope.
Etape 1 :Installez le pilote
USB sur votre ordinateur.*
CD-ROM(fourni)
Etape 2 :Installez le
logiciel éditeur d’image (ImageMixer).*
Etape 3 :Installez le logiciel
d’échange d’image (Image Transfer).
Raccordement à un ordinateur Windows
*
Sur votre caméscope
Etape 4 :Raccordez votre caméscope à
un ordinateur.
Il existe deux façons pour raccorder votr e camé sc ope à un ordinateur.
• Raccordement via un câble USB (fourni)
• Raccordement via un câble i.LINK (en option) Reportez -v ous à l’« Etap e 4 : Rac cor d de v otr e ca mésc ope à un o rdi nate ur » (page 13) pour de plus amples informations.
Etape 5 :Vérifiez le raccordement entre
le caméscope et l’ordinateur.
Raccordement à un ordinateur Windows
A présent, allez à l’étape 1 !
,suite
7

Etape 1 : Installation du pilote USB sur un ordinateur

Vous devez installer le pilote USB sur votre ordinateur pour raccorder votre caméscope via un câble USB (fourni). Cette installation n’est requise que lors de la première utilisation. Vous n’aurez ensuite plus qu’à brancher le câble USB. Pour transférer des images avec plus de précision, utilisez un câble i.LINK (en option) au lieu du câble USB (modèles de format DV uniquement).
Dans ce cas, les opé rations de l’étape 1 ne son t pas nécessaires.
Pour les utilisateurs de Wi ndows 2000 ou Windows XP
Connectez-vo us en tant qu’admin is tr ateur.
b Remarque
• Ne branche z pas le câble USB (fourni) avant d’installer le pilote.
1 Déma rrez l’ordinateur.
Fermez toutes les applications en cou rs d’exécution sur l’ordinateur avant d’installer le pilote USB.
Si l’écran ne s’affiche pas
1 Double-cliquez sur [M y C omputer]. 2 Double-cliquez sur [ImageMixer]
(lecteur)*.
* Le nom du lecteur (tel que (E :)) peut changer
en fonction de l’ordinateur.
3 Cliquez sur [Handycam].
4 Cliquez sur [USB Driver].
2 Placez l e CD-ROM dans le lecteur de
disque de vo tre ordinateur.
Le logiciel d’application démarre.
Raccordement à un ordinateur Windows
8
5 Cliquez sur [Next] .
6 Suivez les instructions à l’écran.
Lisez [Note on installing the USB dri ver], puis cliquez sur [Next]. L’installation du pilote démarre.
Pour Windows 2000/Windows XP
Si une boîte de dialogue vous demandant de vérifier la signature numérique s’affiche, cliquez sur [Yes] ou [Continue Anyway].
Exemple : pour W indows XP

Etape 2 : Installation du logiciel d’édition d’image (ImageMixer Ver.1.5 for Sony)

Si vous avez des questions concernant ImageMixer Ver.1.5 for Sony
ImageMixer Ver.1.5 for Sony est un produit de PIXELA Corporation. Pour plus d’informations, reportez-vous au CD-ROM fourni avec votre caméscope.
Pour les utilisateurs de Windows 2000 ou Windows XP
Connectez-vous en tant qu’adm inistrateu r.
Raccordement à un ordinateur Windows
7 Assurez-vous que la case [Yes, I want
to restart my computer now] es t cochée, puis cliquez sur [Finish].
L’ordinateur s’éteint puis se rallume automatiquement (Redémarrage).
8 Pl acez le CD-ROM dans le lecteur de
disque de votre ordinateur.
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de
disque de votre ordinateur.
Le logiciel d’application dém arre.
Si l’écran ne s’affiche pas
1 Double-cliquez sur [My Computer]. 2 Double-cliquez sur [ImageMixer]
(lecteur)*.
* Le nom du lecteur (tel que (E :)) peut changer
en fonction de l’ordinateur.
,suite
Raccordement à un ordinateur Windows
9
2 Cliquez sur [Handycam].
3 Cliquez sur [ImageMixer].
4 Sélectionnez la langue d’installation,
puis cliquez sur [OK].
5 Cliquez sur [Next] .
• Lisez le fichier [Readme.txt] (Memo Pad) lorsqu’il s’affiche, puis cliquez sur (Fermer) pour fermer Memo Pad.
7 Cliquez sur [Finish].
L’installation de ImageMixer est terminée.
8 Cliquez sur [OK], puis installez
WINASPI* en suivant les instructions données à l’écran.
* Vous avez besoin de ce logiciel pour copier les
images éditées sur votre ordinateur vers un CD-R.
9 Cliquez sur [End].
L’installation de WINASPI est terminée.
Si DirectX 8.0a ou version plus récente n’est pas installé sur votre ordinateur
Allez à l’étape 10 pour installer Di rectX
8.0a.
Si WindowsXP ou DirectX 8.0a ou version plus récente est in st al lé sur votre ordinateur
Lorsque [InstallShield Wizard Complete] est affiché à l’écran, cliquez sur [Finish], puis [OK]. L’ordinateur redé marre automatiquem ent. Puis, retirez le CD-R O M (vous pouvez passer le reste de la procédure).
6 Suivez les instructions à l’écran.
z Con seils
• Si vous utili se z c e lo gic ie l da ns un cadre personnel, entrez [Personal] etc. pour [Company Name].
Raccordement à un ordinateur Windows
10
10Cliquez sur [OK] pour continuer
l’installation de DirectX 8.0a.
1 Lisez attentivement le [License
Agreement], puis cliquez sur [Yes].
2 Cli quez sur [In stall Direc tX] (ou
[ReInstall]).
Etape 3 : Installation du logiciel d’échange
3 Cliquez sur [OK].
L’ordinateur redémarre automatiquement, puis une icône de raccourci pour ImageMixer Ver. 1. 5 for So ny s’a ffich e sur le bureau.
11Placez le CD-ROM dans le lecteur de
disque de votre ordinateur.
d’image (Image Transfer)
Pour les utilisateurs de Windows 2000 ou Windows XP
Connectez-vous en tant qu’adm inistrateu r.
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de
disque de votre ordinateur.
Le logiciel d’application dém arre.
Si l’écran ne s’affiche pas
Raccordement à un ordinateur Windows
1 Double-cliquez sur [My Computer]. 2 Double-cliquez sur [ImageMixer]
(lecteur)*.
* Le nom du lecteur (tel que (E :)) peut changer
en fonction de l’ordinateur.
2 Cli qu ez sur [Handycam].
Raccordement à un ordinateur Windows
,suite
11
3 Cliqu ez sur [Image Transfer].
4 Sélectionnez la langue d’installation,
puis cliquez sur [OK].
8 Cliquez sur [Finish] pour terminer
l’installation de Image Transfer.
5 Cliquez sur [Next] .
6 Suivez les instructions à l’écran.
Assurez-vous qu e [Image Transfer] est indiqué sur le dossier de programm e, puis cliquez sur [Next]. Normalement, un nouveau dossier de programme [Ima ge Transfer] est créé .
7 Assurez-vous que [YES] est coché pour
[Launch Image Transfer automatically when the camera, etc., is connected.], puis cliquez sur [Next].
L’écran d’installation est fermé. Les icônes de raccourcis pour Image Transfer et le dossier Image Transfer s’affichent sur le bureau.
9 Pl acez le CD-ROM dans le lecteur de
disque de votre ordinateur.
Raccordement à un ordinateur Windows
12

Etape 4 : Raccordement de votre caméscope à un ordinateur

A propos du raccordement
Il existe deux fa çons de raccorder vo tr e caméscope à un ordinateur.
Raccordement via un câble USB (fourni) (page 14)
• Cette méthode est adaptée à la copie des fichiers depui s un « Memory Stick » vers un ordinateur pour l’édition et la copie des fichiers vers un « Memory Stick ».
• Vous pouve z afficher l’image visualisée par votre camésco pe s ur un ordinateur ou visualiser les images et la bande sonore enregistrées sur une cassette. (PC Camera, Video Streamin g)
• Vous devez installer le pilote USB sur votre ordinateur av ant (page 8).
Raccordement via un câble i.LINK (en option) (page 16)
• Cette méthode est idéale pour copier et éditer des images et une bande sonore enregistrées sur une cassett e.
• Le transfe rt des données d’image est pl us précis que le transfert de données via un câble USB.
• Vous ne pouvez pas copier des fi chiers du « Memory Stick » vers l’ordinateur ou copier des fichiers d ’un ordi nate ur ver s le « Memo ry Stick » de votre ca m és cope.
b Remarque
• L orsque vous utilisez un câble USB ou un câble i.LINK pour raccorder votre caméscope vers un ordinateur, assurez-vous que vous insérez le connecteur dans le sens correct. Si vous forcez sur le connecteur, il risque d’être en d ommagé et de provoquer le mauvais foncti onne ment de votre caméscope.
Pour copier et éditer des images enregistrées sur une cassette
Si votre ordinateur est équipé d’une prise USB
,Raccor de z votre caméscope à vot r e
ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Reportez-vou s à « Raccordement v ia un câble USB (fourni) » (page 14).
Si votre ordinateur est équipé d’un connecteur (IEEE1394 ) i.L INK
,Raccor de z votre caméscope à vot r e
ordinateur à l’aide d’un câble i.LINK en option. Rep ortez- vous à « Ra ccordemen t via un câble i.LINK (en option) (modèles au format DV uniquement) » (page 16). Les données d’image sont transférées avec plus de précision et l’installation du pilote USB n’est pas nécessaire pour ce type de raccordement. Si votre caméscope est un Modèle au format MICROMV, reportez-vous au Gui de d’application MovieShaker sépa ré fourni avec votre caméscope.
Pour copier et éditer des images enregistrées sur un « Memory Stick »
Si votre ordinateur est équipé d’une prise USB
,Raccor de z votre caméscope à vot r e
ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Reportez-vou s à « Raccordement v ia un câble USB (fourni) » (page 14).
Si votre ordinateur est équipé d’une fente pour Memory Stick
,Copiez des images fixes ou animées vers un
« Memory Stick » puis insérez-le dans l a fente pour Mem or y St ic k de votre ordinateur. Pour vérifier où le s im ages sont stockées sur un « Memory Stick », r eportez­vous à la page 27.
Raccordement à un ordinateur Windows
,suite
Raccordement à un ordinateur Windows
13
Raccordement via le câble USB (fourni)
Si vous raccordez votre caméscope à votre ordinateur via le câble USB (fourni), assurez­vous que le pilote USB approprié est installé sur votre ordinateur (page 8) avant de suivre les étapes suivantes.
vers la prise USB
3 Appuy ez sur [P-MENU], [MENU],
[ (REGL.NORM.)] et [USB-CAMERA], puis sélectionnez [USB STREAM].
Pour plus d’informations sur l’utilisation du menu personnel , r eportez-vous au mode d’emploi du camé scope fourni avec vo tre caméscope.
4 Branchez le câble USB (fourni) à la
prise USB du caméscope.
Câble USB(fourni)
vers la prise USB
b Remarque
• Ne raccordez pas immédiatement votre
caméscope à l’ordinateur.
1 Déma rrez l’ordinateur.
Quittez toutes les applica tions exécutées sur votre ordinateur.
Pour les utilisateurs de Windows 2000 ou Windows XP
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
2 Préparez la source d’alimentation de
votre caméscope puis faites glisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode CAMERA-TAPE.
Utilisez l’adaptateur se ct eu r fo ur ni comme source d’aliment at io n. Pour plus d’informatio ns, reportez-vou s au mode d’emploi du camés cope fourni avec votre caméscope.
Insérez complètement.
L’emplacement de l a prise USB varie en fonction des mo dèles. Reportez-vous au mode d’emploi d u caméscop e séparé fo urni avec votre camés cope pour situer son emplacement. Pour le modèle fourni avec le Handycam Station, branchez le câble USB sur la prise USB sur le Handyc am Station, puis réglez le commutateur USB ON/OFF sur ON.
5 Ra ccordez l’autre extrémité du câble
USB à la prise USB de votr e ordinateur.
L’ordinateur peut prendre un certain temps à détecter le caméscope lorsque vous branchez le câble USB pour la première fois.
Pour Windows XP
Si [Found New Hardware Wizard] s’affiche, cliquez sur [Continue Anyway] et terminez l’installation.
6 Mettez votre caméscope hors tension. 7 Débranchez le câble USB de votre
caméscope.
Raccordement à un ordinateur Windows
14
8 Insérez un « Memory Stick »
enregistré dans le caméscope.
9 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT.
2 Cliquez sur [Unplug or eject hardware]
([Safely remove Sony Camcorder] sous Windows XP).
Cliquez ici.
10Appuyez sur [P-MENU], [MENU],
[ (REGL.NORM.)] et [USB-PLY/EDT], puis sélectionnez [STD-USB].
11Raccordez votre caméscop e à
l’ordinateur à l’aide du câble USB (page 14).
[MODE USB] s’affiche sur l’écr an LCD de votre caméscope et l’ordinateur démarre et détecte le caméscope. L’ordinat eur peut prendre un certain temps à détecter le caméscope lorsque vous branchez le câble USB pour la première fois.
Pour Windows XP
Si [Found New Hardware Wizard] s’affiche, cl iquez sur [Con tinue Anyway] et terminez l’installation.
Pour déconnecter le câble USB
Pour Windows 2000/Window s M e/ Windows XP
Si [MODE USB] s’affiche sur l’écran LCD, suivez la procédure ci-dessous pour débrancher le câble USB.
1 Cliquez sur l’icône [Unplug or eject
hardware] sur la barre des tâches.
Cliquez sur cette icône.
3 Cliquez sur [OK].
Raccordement à un ordinateur Windows
4 Déconnectez le câbl e U SB du cam éscope
et de l’ordinateur.
Si [MODE USB] ne s’affi che pas sur l’écran LCD ; ne procédez q u’ à l’étape 4 ci-dessus.
Pour Windows 98 et Windows 98SE
Ne procédez qu’à l’étape 4.
Raccordement recommandé
Procédez aux raccor dements indiqués dans les illustrations suivantes pour faire fonctionner le caméscope correctement.
• Raccordez votre caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). Assurez-vous qu’aucun autre appareil USB n’est connecté à l’ordinateur.
barre des tâches
,suite
Raccordement à un ordinateur Windows
15
Loading...
+ 33 hidden pages