SONY DCR-IP1 User Manual

Mode d’emploi du caméscope
Caméscope numérique
3-084-861-22(1)
© 2003 Sony Corporation
DCR-IP1

A lire en priorité

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence future.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le coffret de cet appareil et ne confier son entretien qu’ à un personnel qualifié.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, RACCORDER LA LAME LARGE DE LA FICHE A LA FENTE LARGE DE LA PRISE. INSERER LES LAMES COMPLETEMENT.
Pour la clientèle au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1­800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient.
« Memory Stick »
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME Á LA NORME NMB-003 DU CANADA.
b Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
2
Remarques sur l’utilisation
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes MICROMV avec votre caméscope.
Votre caméscope est basé sur le format MICROMV. Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes MICROMV avec mémoire de micro-cassette dans votre caméscope.
Remarques sur le format MICROMV
• Enregistrement et lecture pendant 60 minutes
environ avec une qualité équivalente à celle de la DV (vidéo numérique).
• La fonctionnalité mémoire de micro-cassette est
disponible sur toutes les cassettes MICROMV. Le caméscope peut accéder aisément à n’importe quelle scène grâce à la mémoire (fonction de recherche multi-images).
• Adoption du format MPEG2 comme méthode de
compression des données. Ce fo rmat e st id entiq ue à celui des DVD (Digital Versatile Disc). Enregistrement à 12 mbit/s pour obtenir une qualité d’image supérieure.
• La transition entre la dernière scène enregistrée e t la
scène suivante est l’image fixe. Ceci n’a rien d’anormal.
Le symbole figure sur la cassette MICROMV.
Remarque sur le type de « Memory Stick » compatible avec votre caméscope
Vous ne pouvez utiliser qu’un « Memory Stick Duo », dont la taille est environ la moitié de celle d’un « Memory Stick » ordinaire, dans votre caméscope (p. 103).
Le symbole figure sur le
« Memory Stick Duo ».
Remarques sur le panneau LCD et l’objectif
• L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
• Si l’écran LCD ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se pr és ent e r. Prenez des précautions lorsque vous posez votre caméscope près d’une fenêtre ou en extérieur.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil dans des conditions de lumière faible uniquement, par exemple au crépuscule.
Remarque sur le raccordement d’autres appareils
Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur à l’aide d’un câble USB ou i.L I NK, insérez la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour insérer le connecteur dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager le connecteur. Ceci risquerait de provoque r un problème de fonctionnement au niveau du caméscope.
Remarque sur l’utilisation de ce manuel
• Les illustrations de l’écran LCD util i s ées dan s ce manuel sont capturées à l’aide d’un caméscope numérique. Elles peuvent donc apparaî tr e différentes de ce que vous voyez réellement.
Remarques sur l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction d’enregistrement pour vou s assurer que l’imag e et le son sont enregistrés sans problèmes.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents d’un pays/d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur utilisant le système NTSC.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles données peut constituer une violation des lois de protection des droits d’auteur.
Remarques sur l’utilisation du caméscope
• Tenez le caméscope en passant la main dans la boucle de la dragonne, comme illustré ci-dessous.
• Ne touchez pas l’objectif.
,suite
3
• Lors de l’utilisation de l’écran tactile, placez votre main sur l’arrière du panneau LCD pour le maintenir. Appuyez ensuite sur les boutons affichés sur l’écran.
Appuyez sur les boutons affichés sur l’écran LCD.
• Vous pouvez modifier la langue à utiliser pour l’affichage sur votre cam éscope (p. 21).
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Panneau LCD Batterie
Remarques sur la manipulation de la Handycam Station
• Lorsque vous raccordez le caméscope à la Handycam Station, insérez-le dans le sens de la flèche comme illustré ci-dessous. Insérez-le à fond.
• Lorsque vous retirez le caméscope de la Handycam Station, tenez l’appareil et la Handycam Station comme illustré ci-dessous, puis retirez le caméscope de la Handycam Station.
b Remarques
• Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur de la Handycam Station, tenez la fiche CC et la Handycam Station, puis débranchez l’adaptateur secteur.
• N’oubliez pas de mettre le caméscope hors tension avant de l’insérer dans la Handycam Station ou de l’y retirer.
• Vous ne pourrez peut-être pas raccorder votre caméscope à la Handycam Station si le cache de la prise du caméscope est ouvert.
4

Table des matières

: Fonctions disponibles uniquement pour les cassettes. : Fonctions disponibles uniquement pour les « Memory
Stick Duo ».
A lire en priorité.......................................................................................... 2
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films sur une cassette.......... .... ... ... ... ........................... 8
Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick Duo ».................. 10
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......................................... 12
Etape 2 : Charge de la batterie ................................................................ 13
Utilisation d’une source d’alimentation externe ......................................................... 16
Etape 3 : Mise sous tension de l’appareil................................................. 16
Etape 4 : Réglage du panneau LCD ........................................................ 17
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure............................................... 18
Etape 6 : Insertion du support d’enregistrement ...................................... 19
Insertion d’une cassette .......................... ..................... ..................... ..................... ... 19
Insertion d’un « Memory Stick Duo » ........................................................................ 20
Etape 7 : Réglage de la langu e de s me nu s à l’écr a n............................. .. 21
Enregistrement
Enregistrement de films ........................................................................... 22
Pour sélectionner le mode d’enregistrement de l’image au format MPEG .............. 24
Utilisation du zoom .................................................................................................... 25
Prise de vue en mode miroir ..................................................................................... 25
Utilisation du retardateur ........................................................................................... 25
Enregistrement d’images fixes
— Enregistrement de photos dans la mémoire ...................................26
Sélection de la qualité ou de la taille d’image ........................................................... 27
Utilisation du retardateur ........................................................................................... 28
Enregistrement d’une image fixe sur un « Memory Stick Duo » pendant
l’enregistrement de films sur une cassette ......................................................... 29
Réglage de l’exposition............................................................................ 30
Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour ............................................. 30
Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné — Spotmètre flexible ................... 30
Réglage manuel de l’exposition ................................................................................ 31
,suite
5
Prise de vue dans un endroit sombre — Color Slow Shutter ............ 32
Réglage de la mise au point............. ....................................... ... ... .... ... .... 32
Réglage de la mise au point sur un sujet non centré — SPOT FOCUS ...................32
Réglage manuel de la mise au point .........................................................................33
Prise de vue d’une image à l’aide de divers effets................................... 34
Entrée et sortie en fondu pour une scène — FADER .........................................34
Utilisation d’effets spéciaux — Effet numérique .................................................35
Superposition d’images fixes sur des films enregistrés sur cassette
— MEMORY MIX ................................................................................................36
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent
— END SEARCH..................... ... ... .... ... ... ... .... .................................... 39
Lecture
Visionnage de films enregistrés sur une cassette ............................. 40
Lecture sous divers modes ........................................................................................41
Visualisation d’enregistrements avec effets ajoutés — Effet numérique ...................41
Visionnage d’enregistrements sur un « Memory Stick Duo » ............ 42
Lecture sous divers modes sur un « Memory Stick Duo » ........................................43
Diverses fonctions de lecture................................................................... 44
Agrandissement des images
— Zoom de lecture sur cassette/Zoom de lecture en mémoire ..........................44
Affichage des indicateurs à l’écran ............................................................................45
Affichage de la date et l’heure et des données de réglages du caméscope
— Code de données ...........................................................................................45
Lecture de l’image sur un téléviseur ........................................................ 47
Recherche d’une scène à lire sur une cassette ................................. 48
Recherche rapide d’une scène particulière — Recherche multi-images ...................48
Recherche d’une scène à l’aide de titres — Recherche par titre ..............................49
Recherche d’une scène par date d’enregistrement — Recherche par date ..............49
6
Fonctions avancées
Utilisation des menus
Sélection des éléments de menu .......51
Utilisation du menu (RÉGL. CAMÉS.)
— EA PROGRAMME/BAL. BLANCS/
G.ÉCRAN16:9, etc. ......................53
Utilisation du menu (RÉGL. MÉM.)
— RAFALE/QUALITÉ/TAIL.IMAGE/ SUPPR.TOUT/
NOUV.DOSS., etc. .......................58
Utilisation du menu (APPLI. IM.)
— EFFET IMAGE/DIAPORAMA/
PHOT.P.INT., etc. ........................62
Utilisation du menu
(MONTER&LIRE) — RECH. MULTI./
TITRE/TITRE CASS, etc. .............66
Utilisation du menu (RÉGL. NORM.)
— USB-CAMERA, etc. ..................71
Utilisation du menu (HEURE/
LANGUE) — RÉGL.HORLOGE/
HEURE UNIV., etc. ......................76
Personnalisation du menu
personnel .....................................77
Modification de la taille des images fixes
— Redimensionnement .........86
Marquage d’informations spécifiques sur
des images enregistrées — Protection d’image/Marque
d’impression .................................87
Dépannage
Dépannage .........................................90
Indicateurs et messages
d’avertissement ............................97
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ....................................101
Cassettes utilisables ........................102
A propos du « Memory Stick » .........103
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » .........................105
A propos de i.LINK ...........................107
Précautions et entretien ...................108
Spécifications ...................................112
Copie/Montage
Raccordement à un magnétoscope ou
un TV ............................................80
Copie sur une autre cassette ......81
Enregistrement d’images à partir d’un
magnétoscope ou d’un TV ...........82
Copie d’images enregistrées sur une
cassette vers un
« Memory Stick Duo » ..................83
Copie d’images fixes sur une cassette à
partir d’un « Memory Stick Duo » ....84
Suppression d’images
enregistrées ..........................85
Référence rapide
Identification des composants et des
commandes ................................114
Index ................................................120
Reportez-vous également aux autres modes d’emploi fournis avec votre caméscope :
• Montage d’images à l’aide de votre ordinateur
cGuide d’applications informatiques cGuide d’application MovieShaker
7

Guide de démarrage rapide

Enregistrement de films sur une cassette

1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la batterie, voir page 13.
a Faites glisser la manette BATT
(relâche de la batterie) dans le sens de la flèche, comme illustré, et retirez le cache du connecteur de la batterie.
Manette BATT (relâche de la batterie)
b Fixez la batterie avec le côté
connecteur face au caméscope comme illustré et enfoncez-la jusqu’au clic.
2 Insérez une cassette dans le caméscope.
a Faites glisser le levier
OPEN/EJECT
sens de la flèche, puis ouvrez le couvercle du logement de cassette.
Le logement de cassette s’ouvre automatiquement.
Levier
Guide de démarrage rapide
8
dans le
OPEN/EJECT
b Insérez la cassette
avec le côté fenêtre face au couvercle, puis appuyez légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
Côté de la fenêtre
c Enfoncez légèrement le
logement de cassette avec le couvercle.
Refermez le couvercle du logement de cassette après que le logement de cassette a coulissé de lui-même vers l’arrière.
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, voir page 18.
a Ouvrez le panneau LCD. b Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour que le témoin CAMERA­TAPE s’allume.
L’appareil se met sous tension et le capuchon d’objectif s’ouvre.
1
2
3
c Appuyez sur START/
STOP.
L’enregistrement démarre. Pour passer en mode de veille, appuyez de nouveau sur START/STOP.
4 Visionnez l’image enregistrée.
Guide de démarrage rapide
a Faites coulisser plusieurs fois
le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin PLAY/EDIT s’allume.
Le capuchon d’objectif se ferme.
b Appuyez sur
(rembobinage).
c Appuyez sur (lecture)
pour lancer la lecture.
Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur .
Pour mettre l’appareil hors tension, faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à (CHG)OFF.
1
2
3
Guide de démarrage rapide
9

Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick Duo »

1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la batterie, voir page 13.
a Faites glisser la manette BATT
(relâche de la batterie) dans le sens de la flèche, comme illustré, et retirez le cache du connecteur de la batterie.
Manette BATT (relâche de la batterie)
b Fixez la batterie avec le côté
connecteur face au caméscope comme illustré et enfoncez-la jusqu’au clic.
2 Insérez un « Memory Stick Duo » dans votre caméscope.
Insérez-le de manière à ce que la marque b dans l’angle inférieur gauche soit face vers le bas. Appuyez dessus jusqu’au déclic.
Guide de démarrage rapide
10
Marque b
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, voir page 18.
a Ouvrez le panneau LCD. b Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé, faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-MEM s’allume.
L’appareil se met sous tension et le capuchon d’objectif s’ouvre.
c Appuyez légèrement sur
PHOTO.
Un bref bip sonore se fait entendre lorsque la mise au point est réglée.
1
2
34
d Appuyez à fond sur
PHOTO.
Un son d’obturateur se fait entendre et l’image fixe est enregistrée sur le « Memory Stick Duo ».
4 Visionnez l’image enregistrée.
a Faites coulisser
plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin PLAY/EDIT s’allume.
Le capuchon d’objectif se ferme.
b Appuyez sur .
La dernière image enregistrée s’affiche.
c Appuyez sur
(suivante) ou (précédente) pour visionner des images en séquence.
Pour mettre l’appareil hors tension, faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à (CHG)OFF.
2
1
P-MENU
3
+
P-MENU
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
11

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les éléments cités ci­dessous sont fournis avec votre caméscope.
Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’éléments de ce type fournis.
Handycam Station DCRA-C100 (1)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
« Memory Stick Duo » 8 Mo (1)
Vous ne pouvez utiliser qu’un Memory Stick Duo, dont la taille est environ la moitié de celle d’un « Memory Stick » ordinaire, dans votre caméscope. Pour plus de détails, voir page 103.
Adaptateur Memory Stick Duo (1)
Si vous utilisez un adaptateur Memory Stick Duo avec un « Memory Stick Duo », vous pouvez employer un « Memory Stick Duo » avec tous les appareils compatibles avec un « Memory Stick » ordinaire.
Adaptateur secteur (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Dragonne (1)
Fixé au caméscope.
Batterie rechargeable NP-FF51 (1)
Le modèle argenté de la batterie NP-FF51 est uniquement vendu avec le caméscope.
Cache de connecteur de batterie (1)
Fixé au caméscope.
CD-ROM « SPVD-010 USB Driver » (1)
CD-ROM « MovieShaker Ver. 3.1 for MICROMV » (1)
Chiffon de nettoyage (1)
Cordon d’alimentation (1)
Préparation
12
Mode d’emploi du caméscope <Ce manuel> (1)
Guide d’applications informatiques (1)
Guide d’application MovieShaker (1)
Etape 2 : Charge de la batterie
Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série F) à votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser de batterie autre que la
batterie « InfoLITHIUM » (série F) (p. 105).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur
secteur avec un objet métallique. Cela pou rrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant
proche. Débranchez immédiat ement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit.
2 Fixez la batterie avec le côté connecteur
face au caméscope comme illustré ci­dessous et enfoncez-la jusqu’au clic.
3 Avec la marque v de la fiche CC face
vers le haut, branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN de la Handycam Station.
Marque v
Préparation
Handycam Station
Fiche CC
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Adaptateur secteur
1 Faites glisser la manette BATT
(relâche de la batterie) dans le sens de
la flèche, comme illustré ci-dessous, et
retirez le cache du connecteur de la
batterie.
Manette BATT (relâche de la batterie)
Prise DC IN
4 Branchez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise secteur.
6 Insérez le caméscope dans la
Handycam Station.
,suite
Préparation
13
7 Réglez le commutateur POWER sur
(CHG)OFF.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
Témoin CHG (charge)
Pour charger la batterie uniquement à l’aide de l’adaptateur secteur
Fiche CC
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Adaptateur secteur
Pour retirer la batterie
Manette BATT (relâche de la batterie)
Réglez le commutateur POWER sur
1
(CHG)OFF.
2 Faites glisser la manette BATT
(relâche de la batterie) dans le sens de la flèche, comme illustré, et retirez la batterie.
b Rangement du caméscope
Fixez le cache du connecteur de la batte rie p our protéger les connecteurs de batterie de votre caméscope. Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue période, rangez­le ainsi que la batterie après l’avoir déchargée complètement sur le caméscope. Reportez-vous en page 106 pour plus d’informations sur le rangement de la batterie.
b Remarque
• Lorsque vous retirez la batterie, maintenez-la doucement avec la main pour ne pas la laisser tomber.
Pour vérifier l’autonomie restante — Informations relatives à la batterie
Vous pouvez charger la batterie en voyage, même si vous n’avez pas emporté la Handycam Station. Avec la marque v de la fiche CC face vers le haut, branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN du caméscope, comme illustré.
Après la charge de la batterie
Le témoin CHG s’éteint lorsque la batterie est pleine (charge complète). Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
Préparation
14
DISPLAY/ BATT INFO
Commutateur POWER
Vous pouvez vérifier le niveau actuel de charge de la batterie ainsi que la durée possible de prise de vue pendant la charge ou lorsque le commutateur POWER est désactivé.
1 Réglez le commutateur POWER sur
(CHG)OFF.
2 Ouvrez le panneau LCD.
3 Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie s’affichent pendant environ 7 secondes. Maintenez la touche enfoncée pour visionner les informations pendant environ 20 secondes.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
50% 100%0%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN: 72 min
A B
Lorsque LCD BACKLIGHT est réglé sur OFF
Batterie Durée de
prise de vue continue
NP-FF50 75 40 NP-FF51
(fournie) NP-FF70 160 95 NP-FF71 170 100
85 50
Durée de prise de vue type*
A Niveau de charge de la batterie : affiche
la capacité restante approximative de la batterie.
B Durée d’enregistrement possible.
Temps de charge
Temps approximatif en minutes nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F) (10 – 30 °C (50 – 86 °F) recommandé).
Batterie
NP-FF50 120 NP-FF51 (fournie) 130 NP-FF70 150 NP-FF71 170
Durée d’enregistrement
Temps approximatif en minutes disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Lorsque LCD BACKLIGHT est réglé sur ON
Batterie Durée de
prise de vue continue
NP-FF50 70 40 NP-FF51
(fournie) NP-FF70 155 90 NP-FF71 170 100
80 45
Durée de prise de vue type*
* Durée approximative en minutes lors d’un
enregistrement avec prise de vue, activation de la fonction marche/arrêt, réglage du commutateur POWER sur un autre mode et utilisation du zoom. L’autonomie réelle de la batterie peut être plus courte.
Temps de lecture
Temps approximatif en minutes disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Batterie Panneau LCD ouvert*
NP-FF50 80 NP-FF51 (fournie) 90 NP-FF70 170 NP-FF71 180
* Avec LCD BACKLIGHT réglé sur ON.
b Remarques
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si l e cor do n d’ alim en tat io n est débranché de la prise secteur.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre cam éscope à basse température.
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes: – la batterie n’est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est complètement vide (informations
relatives à la batterie uniquement).
Préparation
Préparation
15

Utilisation d’une source d’alimentation externe

Etape 3 : Mise sous tension de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur en tant que source d’alimentation lorsque vous ne souhaitez pas que la batterie s’épuise. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, la batterie ne se décharge pas même si elle est fixée sur votre caméscope.
PRECAUTION
Même si le caméscope est hors tension, il est toujours alimenté en courant CA (secteur) pendant qu’il est branché à la prise mu rale via l’adaptateur secteur.
Raccordez votre caméscope comme indiqué à l’« Etape 2 : Charge de la batterie » (p. 13).
Vous devez faire coulisser à plusieurs reprises le commutateur POWER pour sélectionner le mode désiré pour l’enregistrement ou la lecture. Lorsque vous utilisez ce caméscope pour la première fois, l’écran CLOCK SET apparaît (p. 18).
Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche.
L’appareil se met sous tension. Pour passer en mode de prise de vue ou de lecture, faites coulisser le commutateur à plusieurs reprises jusqu’à ce que le voyant correspondant au mode d’alimentation souhaité s’allume. Lorsque le commutateur POWER est réglé sur le mode CAMERA-TAPE ou CAMERA-MEM, le capuchon d’objectif s’ouvre.
16
• Mode CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette.
• Mode CAMERA-MEM : pour enregistrer sur
un « Memory Stick Duo ».
• Mode PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des
images sur une cassette ou un « Memory Stick Duo ».
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG)OFF. Le capuchon d’objectif se ferme.
Préparation
Etape 4 : Réglage du panneau LCD
Vous pouvez régler l’angle et la luminosité du panneau LCD pour vous adapter à diverses situations de prise de vue.
Même lorsqu’il y a des obstacles entre vous et le sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du sujet sur l’écran LCD pendant la prise de vue en réglant l’angle du panneau LCD.
Maximum 180°
Maximum 90°
LCD BACKLIGHT
Ouvrez le panneau LCD à 90° vers le caméscope, puis faites-le pivoter vers la position souhaitée.
z Conseils
• Les images enregistrées ne sont pas affectées par ce réglage.
• Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180° vers le côté de l’objectif, vous pouvez refermer le panneau LCD avec l’écran LCD tourné vers l’extérieur.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil, vous pouvez régler la luminosité en sélectionnant [RÉGLAGE ACL], puis [NIV. CTJR ACL] dans le menu (RÉGL. NORM.) (p. 71).
• Lors de l’utilisation de votre caméscope dans un environnement très lumineux avec la batterie, appuyez sur LCD BACKLIGHT pour désactiver le rétroéclairage du panneau LCD. Ce réglage permet d’éviter que la batterie ne se décharge prématurément.
• Vous pouvez couper un bip de confirmation d’une opération sur l’écran tacti le si v o us ré gl ez [BIP ] su r [ARRÊT] dans le menu (RÉGL. NORM.) (p. 74).
Préparation
Pour régler la luminosité de l’écran LCD
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur LCD BRIGHT.
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, sélectionnez le menu (STANDARD SET), puis appuyez sur LCD SET.
3 Réglez l’élément à l’aide de / ,
puis appuyez sur .
Préparation
17
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure
4 Appuyez sur MENU.
0:00:00
STBY
La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque mise sous tension de l’appareil.
b Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la pile bouton rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la pile bouton rechargeable (p. 111), puis réglez de nouveau la date et l’heure.
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension
(p. 16).
2 Ouvrez le panneau LCD.
Passez à l’étape 7 la première fois que vous réglez l’horloge.
3 Appuyez sur .
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
.
.
OK
.
5 Sélectionnez (TIME/LANGU.)
avec les boutons / , puis appuyez sur .
0:00:00
STBY
DISPLAY
MENU ROTATE
A. SHUT OFF
CLOCK SET
––:––:––
WORLD TIME
LANGUAGE
PROGRAM AE
OK
6 Sélectionnez CLOCK SET avec les
boutons / , puis appuyez sur
.
CLOCK SET
DATE 2003Y 1M 1D 0: 00
STBY
0:00:00
AM
OK
7 Réglez Y (année) avec les boutons /
, puis appuyez sur .
CLOCK SET
STBY
DATE 2004Y 1M 1D 0: 00
0:00:00
AM
OK
18
MENU
LCD
1/3
BRIGHT SPOT
FOCUS
Préparation
STBY
EXPO­SURE
FOCUS
SPOT METER
0:00:00
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
8 Réglez M (mois), D (jour), les heures et
les minutes de la même manière qu’à l’étape 7, puis appuyez sur .
Pour minuit, réglez-le sur 12:00AM. Pour midi, réglez-le sur 12:00PM.
Etape 6 : Insertion du support d’enregistrement
2 Insérez la cassette avec le côté fenêtre
face au couvercle.
Côté de la fenêtre

Insertion d’une cassette

Vous ne pouvez utiliser que des cassettes MICROMV portant le logo
. Pour de plus amples informations sur ces cassettes (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), voir page 102.
b Remarque
• Ne forcez pas l’insertion de la cassette dans le
logement. Ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnement au niveau du caméscope.
1 Faites glisser le levier
dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle du logement de cassette.
Levier
OPEN/EJECT
Le logement de cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
OPEN/EJECT
Couvercle du logement de cassette
Appuyez légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
3 Enfoncez légèrement le logement de
cassette avec le couvercle.
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
4 Fermez le couvercle du logement de
cassette.
Pour éjecter la cassette
1
Faites glisser le levier et ouvrez le couvercle du logement de cassette.
Le logement de cassette s’ouvre automatiquement.
2 Retirez la cassette. 3 Enfoncez légèrement le logement de
cassette avec le couvercle.
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
4 Fermez le couvercle du logement de
cassette.
OPEN/EJECT
Préparation
Préparation
19
Insertion d’un « Memory Stick Duo »
Pour de plus amples informations sur le « Memory Stick Duo », voir page 103.
b Remarque
• Vous ne pouvez utiliser qu’un « Memory Stick Duo », dont la taille est environ la moitié de celle d’un « Memory Stick », dans votre caméscope (p. 103). N’essayez pas d’insérer de force tout autre type de « Memory Stick » dans la fente pour « Memory Stick ».
Témoin d’accès
Marque b
Insérez le « Memory Stick Duo » avec la marque b dans l’angle inférieur gauche face vers le bas jusqu’au clic.
b Remarques
• Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo » dans la fente pour « Memory Stick» dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente pour « Memory Stick ».
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick Duo» dans la fente pour « Memory Stick ». Ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnement au niveau du caméscope.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écr i re des données à partir du ou vers le « Memory Stick Duo ». Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pa s le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, des données d’image pourraient être endommagées.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick Duo ».
Appuyez une fois légèrement.
Préparation
20
Etape 7 : Réglage de la langue des menus à
5 Sélectionnez la langue désirée avec les
boutons / , puis appuyez sur
.
l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension. 2 Ouvrez le panneau LCD. 3 Appuyez sur .
0:00:00
STBY
EXPO-
MENU
SURE
LCD BRIGHT
SPOT FOCUS
FOCUS
SPOT METER
1/3
z Conseil
• Le caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) si votre langue maternelle ne figure pas parmi les options.
Préparation
4 Appuyez sur LANGUAGE.
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu (TIME/ LANGU.) (p. 76).
STBY
ENG
[SIMP]
ESPA ÑOL
0:00:00
LANGUAGE: ENGLISH
ENG LISH
1/2
FRAN ÇAIS
Préparation
21

Enregistrement

Enregistrement de films

Vous pouvez enregistrer des films sur une cassette ou un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation » (p. 12 - p. 21). Lors de l’enregistrement sur une cassette, les films sont enregistrés en même temps que le son stéréo. Lors de l’enregistrement sur un « Memory Stick Duo », le film est enregistré avec le son mono.
START/ STOP
Commutateur POWER
Voyant de tournage
Pour enregistrer sur un « Memory
Stick Duo » — MPEG MOVIE AX
Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-MEM s’allume. Le capuchon d’objectif s’ouvre et le dossier d’enregistrement sélectionné apparaît à l’écran.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
3 Appuyez sur START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR.] apparaît sur l’écran LCD et le voyant de tournage s’allume. Appuyez sur START/STOP. L’enregistrement s’arrête.
Pour vérifier le dernier film MPEG enregistré Vérification
Appuyez sur . La lecture démarre automatiquement. Appuyez sur pour revenir en mode de veille. Pour supprimer un film, appuyez sur après la lecture, puis sur [OUI]. Pour annuler cette opération, appuyez sur [NON].
1 Ouvrez le panneau LCD. 2 Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Pour enregistrer sur une cassette
Faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE s’allume. Le capuchon d’objectif s’ouvre et votre caméscope passe en mode de veille.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
Enregistrement
22
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG)OFF.
Indicateurs affichés pendant
12 3
7
12 3 4
9
l’enregistrement sur une cassette
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette. La date et l’heure ainsi que les données de réglage du caméscope (p. 45) ne s’affichent pas pendant l’enregistrement.
60
min
A Autonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’environnement d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau LCD, il faut environ 1 minute pour afficher l’autonomie correcte de la batterie.
B Indicateurs pour les cassettes avec
mémoire de micro-cassette
C Statut d’enregistrement ([VEILLE] ou
[ENR.] (enregistrement))
D Compteur de bande
(heures:minutes:secondes)
E Indicateur de longueur de ban de restante
(p. 73)
F Bouton Menu personnel (p.51) G Sélecteur END SEARCH (p. 39)
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement sur un « Memory Stick Duo »
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur le « Memory Stick Duo ».
ENR.
0:00:00 60min
P-MENU
4
5
6
La date et l’heure (p. 45) ne sont pas affichés pendant l’enregistrement.
min
BBB
ENR.
SFN
2min
P-MENU
7
5 6 7
8
101
60
0:00:00
A Dossier d’enregistrement B Autonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’environnement d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau LCD, il faut environ 1 minute pour afficher l’autonomie correcte de la batterie.
C Statut d’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
D Durée d’enregistrement
(heures:minutes:secondes)
E Capacité d’enregistrement du «Memory
Stick Duo »
F Taille du film (mode Enr) G Indicateur de lancement de
l’enregistrement du « Memory Stick Duo »
Cet indicateur s’affiche pendant 5 secondes environ.
H Bouton Menu personnel (p. 51) I Touche de vérification (p. 22)
b Remarques
• Avant de changer la batterie, réglez le commutateur POWER sur (CHG)OFF.
• Avec le réglage par défaut, lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope pendant plus de 5 minutes, il se met automatiquement hors tension pour éviter que la batterie se décharge ([ARRÊT AUTO], p.75). Pour recommencer l’enregistrement, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour sélectionner le mode CAMERA-TAPE ou CAMERA-MEM, puis appuyez sur START/STOP.
Enregistrement
,suite
Enregistrement
23
z Conseils
• Reportez-vous à la section « Pour sélectionner le mode d’enregistrement de l’image au format MPEG » (p. 24) pour connaître la durée approximative d’enregistrement disponible sur un « Memory Stick Duo » dont la capacité de mémoire est différente.
• La durée d’enregistrement, la date et les données de réglages du caméscope (pour les cassettes uniquement) sont enregistrée s automati quement sur le support d’enregistrement, sans être affichées à l’écran. Vous pouvez visionner ces informations en cours de lecture en réglant [CODE DONNÉES] sur l’option désirée (p. 45).

Pour sélectionner le mode d’enregistrement de l’image au format MPEG

Durée d’enregistrement en mode [FIN] (heures:minutes:secondes)
La taille d’image est de 352 × 240, la cadence de prise de vue de 30 fps (frame par seconde), le débit pour les images et le son de 750 kbit/s d’environ.
352 × 240
8 Mo (fourni) 00:01:10 16 Mo 00:02:30 32 Mo 00:05:20 64 Mo 00:11:00 128 Mo 00:22:00 256 Mo (MSX-M256) 00:40:00 512 Mo (MSX-M512) 01:20:00
Dans le menu (RÉGL. MÉM.), sélectionnez [RÉGL.FILM], puis [ MODE ENR.]. Reportez-vous à la page 59 pour plus de détails sur chaque mode d’enregistrement. Le nombre d’images enregistrables sur un « Memory Stick Duo » varie en fonction du mode et de l’environnement d’enregistrement. Reportez-vous à la liste suivante pour connaître la durée approximative d’enregistrement de films disponible sur un « Memory Stick Duo » formaté sur votre caméscope.
Durée d’enregistrement en mode [HAUTE QUAL.] (heures:minutes:secondes)
La taille d’image est de 352 × 240, la cadence de prise de vue de 30 fps (frame par seconde), le débit pour les images et le son de 1200 kbit/s environ.
352 × 240
8 Mo (fourni) 00:00:45 16 Mo 00:01:30 32 Mo 00:03:20 64 Mo 00:06:50 128 Mo 00:13:00 256 Mo (MSX-M256) 00:25:00 512 Mo (MSX-M512) 00:51:00
Durée d’enregistrement en mode [STANDARD] (heures:minutes:secondes)
La taille d’image est de 144 × 96, la cadence de prise de vue de 10 fps (frame par seconde), le débit pour les images et le son de 400 kbit/s d’environ.
144 × 96
8 Mo (fourni) 00:02:20 16 Mo 00:05:00 32 Mo 00:10:00 64 Mo 00:20:00 128 Mo 00:41:00 256 Mo (MSX-M256) 01:15:00 512 Mo (MSX-M512) 02:30:00
Durée d’enregistrement en [MODE LÉGER] (heures:minutes:secondes)
La taille d’image est de 144 × 96, la cadence de prise de vue de 10 fps (frame par seconde), le débit pour les images et le son de 200 kbit/s d’environ.
144 × 96
8 Mo (fourni) 00:04:50 16 Mo 00:10:00 32 Mo 00:20:00 64 Mo 00:41:00 128 Mo 01:20:00 256 Mo (MSX-M256) 02:30:00 512 Mo (MSX-M512) 05:05:00
Enregistrement
24
z Conseils
• La cadence de prise de vue indique le nombre d’images lues en 1 seconde. Plus cette valeur augmente, plus l’image animée devient naturelle. Votre caméscope permet de li re un maximum de 30 images fixes par seconde (30 fps/frame par
seconde)
• Plus le débit est élevé, plus l’image animée devient naturelle.
.

Utilisation du zoom

Lorsque le commutateur POWER est réglé sur le mode CAMERA-TAPE, il est possible d’utiliser le zoom pour obtenir des niveaux d’agrandissement supérieurs à 10 fois et d’activer le zoom numérique à partir de ce point ([ZOOM NUM.], p. 56). L’utilisation occasionnelle du zoom est efficace. Cependant, pour obtenir de meilleurs résultats, il est préférable de l’utiliser avec parcimonie.
1 cm (env. 1/2 pouce)*
W
T

Prise de vue en mode miroir

Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous filmer, par exemple.
Enregistrement
Ouvrez le panneau LCD à 90° vers le caméscope, puis faites-le pivoter à 180° vers le sujet.
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
W
T
80 cm (env. 2 5/8 pieds)*
* La distance minimale nécessaire entre votre
caméscope et le sujet afin d’obtenir une mise au point nette, lorsque la mane tte est dans cette position.
Déplacez légèrement la manette de zoom pour un zoom plus lent et déplacez-la davantage pour un zoom plus rapide.
Pour filmer un plan plus large
Déplacez la manette de zoom vers W. Le sujet semble plus éloigné (Grand angle).
Pour filmer en plus gros plan
Déplacez la manette de zoom vers T. Le sujet semble plus rapproché (Téléobjectif).

Utilisation du retardateur

Le retardateur vous permet de lancer la prise de vue après un délai d’environ 10 secondes.
START/STOP
START/STOP
1 Appuyez sur .
,suite
Enregistrement
25
2 Appuyez sur [RETAR.].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu (RÉGL. CAMÉS.).
VEILLE
60min
RETARDATEUR: ARRÊT
0:00:00
MARCHEARRÊT
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur .
s’affiche.
VEILLE
60min
0:00:00
P-MENU
Enregistrement d’images fixes
— Enregistrement de photos dans la mémoire
Vous pouvez enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation » (p. 12 - p. 21).
PHOTO Commutateur
POWER
4 Appuyez sur START/STOP.
Un bip sonore se fait entendre pendant le décompte qui dure environ 10 secondes. L’indicateur de décompte s’affiche à partir de 8. Ensuite, la prise de vue commence. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour annuler le décompte
Appuyez sur [RÉINI.] ou sur START/STOP.
Pour désactiver le retardateur
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez [ARRÊT] à l’étape 3.
1 Ouvrez le panneau LCD. 2 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-MEM s’allume.
Le capuchon d’objectif s’ouvre et le dossier d’enregistrement sélectionné apparaît à l’écran.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
Enregistrement
26
3 Maintenez légèrement la touche
123
54
PHOTO enfoncée.
Un léger bip sonore se fait entendre lorsque les réglages de mise au point et de luminosité sont ajustés. La prise de vue ne démarre pas à ce point.
L’indicateur cesse de clignoter.
Le nombre d’images qui peuvent être enregistrées .*
1152
FINE
20
P-MENU
7
60min
101
* Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie en fonction du réglage de la taille de l’image et de l’environnement d’enregistrement.
4 Appuyez à fond sur PHOTO.
Un son d’obturateur se fait entendre. Lorsque des barres de disparaissent, l’image est enregistrée sur le « Memory Stick Duo ».
Pour contrôler la dernière image enregistrée — Vérification
Appuyez sur . Appuyez sur pour revenir en mode de veille. Pour supprimer l’image, appuyez sur , puis sur [OUI]. Pour annuler la suppression, appuyez sur [NON].
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement
1152
FINE
60min
101
P-MENU
7
A Dossier d’enregistrement B Taille d’image
(1152 × 864) ou (640 × 480)
1152 640
C Qualité
[FIN] ou [STANDARD]
D Bouton Menu personnel (p. 51) E Touche de vérification (p. 27)
z Conseils
• Lorsque vous appuyez sur PHOTO de la télécommande, l’image affichée sur l’écran à ce moment est enregistrée.
• L’heure d’enregistrement, la date et les données de réglages du caméscope sont enregistr ées automatiquement sur le support d’enregistrement, sans être affichées à l’écra n. Vous pouvez vision ner ces informations en cours de lecture en réglant [CODE DONNÉES] sur l’option désirée (p. 45).
• L’angle de prise de vue est plus large que lorsque vous réglez le commutateur PO WER sur le mode CAMERA-TAPE.

Sélection de la qualité ou de la taille d’image

Enregistrement
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG)OFF.
Pour enregistrer des images fixes en continu — Enregistrement continu
Sélectionnez le menu (RÉGL. MÉM.), [IMAGE FIXE], puis [ RAFALE] (p. 58). Vous pouvez enregistrer des images en continu dans un intervalle d’environ 0,5 seconde.
Sélectionnez le menu (RÉGL. MÉM.), [IMAGE FIXE], puis [ QUALITÉ] ou [ TAIL.IMAGE] (p. 58). Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur un « Memory Stick Duo » varie en fonction de la qualité et de la taille de l’image et de l’environnement d’enregistrement.
Reportez-vous à la liste suivante pour connaître le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur un « Memory Stick Duo » formaté sur votre caméscope.
,suite
Enregistrement
27
Lorsque la qualité d’image est [FIN] (nombre d’images)
La taille d’image de 1152 celle de 640
× 480 occupe 150 Ko.
× 864 occupe 500 Ko,
1152 × 864 640 × 480
1152 640
8 Mo (fourni) 15 50 16 Mo 30 96 32 Mo 61 190 64 Mo 120 390 128 Mo 245 780 256 Mo
(MSX-M256) 512 Mo
(MSX-M512)
445 1400
900 2850
Lorsque la qualité d’image est [STANDARD] (nombre d’images)
La taille d’image de 1152 celle de 640
× 480 occupe 60 Ko.
× 864 occupe 200 Ko,
1152 × 864 640 × 480
1152 640
8 Mo (fourni) 37 120 16 Mo 74 240 32 Mo 150 485 64 Mo 300 980 128 Mo 600 1970 256 Mo
(MSX-M256) 512 Mo
(MSX-M512)
1000 3550
2050 7200

Utilisation du retardateur

Le retardateur vous permet d’enregistrer une image fixe après un délai d’environ 10 secondes.
PHOTO
PHOTO
1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur [RETAR.].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu (RÉGL. CAMÉS.).
1152
FINE
MARCHEARRÊT
ARRÊT
20
60min
RETARDATEUR:
Enregistrement
28
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur .
s’affiche.
1152
FINE
101
60min
20
P-MENU
7
4 Appuyez sur PHOTO.
Un bip sonore se fait entendre pendant le décompte qui dure environ 10 secondes. L’indicateur de décompte s’affiche à partir de 8. Lorsque des barres de disparaissent, l’image est enregistrée sur le « Memory Stick Duo ».
Pour annuler le décompte
Appuyez sur [RÉINI.].
Pour désactiver le retardateur
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez [ARRÊT] à l’étape 3.
Enregistrement d’une image fixe sur un « Memory Stick Duo » pendant l’enregistrement de films sur une cassette
La taille des images est réglée sur [640 × 480]. Si vous souhaitez enregistrer une image fixe sous un format différent, utilisez la fonction d’enregistrement de photos en mémoire (p. 26).
Pour enregistrer des images fixes en mode de veille
Maintenez légèrement la touche PHOTO enfoncée. Vérifiez l’image, puis appuyez à fond sur PHOTO.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images fixes sur un « Memory Stick Duo » pendant les opérations suivantes : – FADER – mode [G.ÉCRAN16:9] – Superposition de mém oi re –MEMORY MIX
• Aucun titre n’est enregistré sur un « Memory Stick Duo ».
Enregistrement
PHOTO
Appuyez à fond sur PHOTO pendant la prise de vue.
60min
ENR.
La prise de vue est
0:00:10
terminée lorsque le défilement s’arrête.
P-MENU
Enregistrement
29

Réglage de l’exposition

1 Appuyez sur en cours
d’enregistrement ou en mode de veille.
L’exposition est réglée automatiquement dans les réglages par défaut.

Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour

Lorsque le sujet filmé est éclairé en contre­jour, vous pouvez régler l’exposition pour éviter que le sujet ne soit très sombre.
BACK LIGHT
Appuyez sur BACK LIGHT en cours d’enregistrement ou en mode de veille.
. s’affiche.
Pour désactiver la fonction de compensation de contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT.
2 Appuyez sur [SPOTM.].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu (RÉGL. CAMÉS.).
0:00:00
SPOTMÈTRE
VEILLE
FINAUTO
3 Appuyez sur le point que vous souhaitez
régler et fixez l’exposition à l’écran.
0:00:00
SPOTMÈTRE
L’indicateur [SPOTMÈTRE] clignote et règle l’exposition du point sélectionné.
VEILLE
+
FINAUTO
4 Appuyez sur [FIN].
b Remarque
• La fonction de compensation de contre-jour est désactivée lorsque vous réglez [SPOTMÈTRE] (p. 30) ou [EXPOSITION] sur [MANUEL] (p. 30).

Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné — Spotmètre flexible

Vous pouvez régler et fixer l’exposition sur le sujet, de manière à ce qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité correcte, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière­plan est important (par exemple, avec les sujets principaux sur une scène).
Enregistrement
30
Pour revenir au mode d’exposition automatique
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez [AUTO] à l’étape 3 ou réglez [EXPOSITION] sur [AUTO] (p. 30).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Spotmètre flexible en même temps que Color Slow Shutter.
• Si vous réglez [EA PROGRAMME], [SPOTMÈTRE] est automatiquement réglé sur [AUTO].
z Conseil
• Lorsque [SPOTMÈTRE] est sélectionné, [EXPOSITION] est automati quement réglé sur [MANUEL].
Loading...
+ 94 hidden pages