Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ce manuel et conservez-le pour
toute référence future.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas ouvrir le coffret de cet
appareil et ne confier son entretien qu’ à
un personnel qualifié.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, RACCORDER LA LAME
LARGE DE LA FICHE A LA FENTE LARGE
DE LA PRISE. INSERER LES LAMES
COMPLETEMENT.
Pour la clientèle au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions
de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usées
dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagées
ou qui fuient.
« Memory Stick »
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME Á LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
b Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données, redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble USB.
2
Remarques sur l’utilisation
Vous pouvez utiliser uniquement
des cassettes MICROMV avec votre
caméscope.
Votre caméscope est basé sur le format MICROMV.
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes
MICROMV avec mémoire de micro-cassette dans
votre caméscope.
Remarques sur le format MICROMV
• Enregistrement et lecture pendant 60 minutes
environ avec une qualité équivalente à celle de la DV
(vidéo numérique).
• La fonctionnalité mémoire de micro-cassette est
disponible sur toutes les cassettes MICROMV. Le
caméscope peut accéder aisément à n’importe quelle
scène grâce à la mémoire (fonction de recherche
multi-images).
• Adoption du format MPEG2 comme méthode de
compression des données. Ce fo rmat e st id entiq ue à
celui des DVD (Digital Versatile Disc).
Enregistrement à 12 mbit/s pour obtenir une qualité
d’image supérieure.
• La transition entre la dernière scène enregistrée e t la
scène suivante est l’image fixe. Ceci n’a rien
d’anormal.
Le symbole figure sur la cassette MICROMV.
Remarque sur le type de « Memory Stick »
compatible avec votre caméscope
Vous ne pouvez utiliser qu’un « Memory Stick Duo »,
dont la taille est environ la moitié de celle d’un
« Memory Stick » ordinaire, dans votre caméscope
(p. 103).
Le symbole figure sur le
« Memory Stick Duo ».
Remarques sur le panneau LCD et
l’objectif
• L’écran LCD est le produit d’une technologie
extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels
sont opérationnels.
Cependant, on peut constater de très petits points
noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD.
Ces points sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité
de l’enregistrement.
• Si l’écran LCD ou l’objectif sont exposés aux rayons
directs du soleil pendant de longues périodes, des
problèmes de fonctionnement peuvent se pr és ent e r.
Prenez des précautions lorsque vous posez votre
caméscope près d’une fenêtre ou en extérieur.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil
dans des conditions de lumière faible uniquement,
par exemple au crépuscule.
Remarque sur le raccordement d’autres
appareils
Avant de raccorder votre caméscope à un autre
appareil tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur à
l’aide d’un câble USB ou i.L I NK, insérez la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour
insérer le connecteur dans le mauvais sens, vous
risquez d’endommager le connecteur.
Ceci risquerait de provoque r un problème de
fonctionnement au niveau du caméscope.
Remarque sur l’utilisation de ce manuel
• Les illustrations de l’écran LCD util i s ées dan s ce
manuel sont capturées à l’aide d’un caméscope
numérique. Elles peuvent donc apparaî tr e
différentes de ce que vous voyez réellement.
Remarques sur l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction
d’enregistrement pour vou s assurer que l’imag e et le
son sont enregistrés sans problèmes.
• Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si
l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison
d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du
support d’enregistrement, etc.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents
d’un pays/d’une région à l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un
téléviseur utilisant le système NTSC.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes
vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé
de telles données peut constituer une violation des lois
de protection des droits d’auteur.
Remarques sur l’utilisation du caméscope
• Tenez le caméscope en passant la main dans la
boucle de la dragonne, comme illustré ci-dessous.
• Ne touchez pas l’objectif.
,suite
3
• Lors de l’utilisation de l’écran tactile, placez votre
main sur l’arrière du panneau LCD pour le maintenir.
Appuyez ensuite sur les boutons affichés sur l’écran.
Appuyez sur les boutons affichés
sur l’écran LCD.
• Vous pouvez modifier la langue à utiliser pour
l’affichage sur votre cam éscope (p. 21).
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Panneau LCDBatterie
Remarques sur la manipulation de la
Handycam Station
• Lorsque vous raccordez le caméscope à la
Handycam Station, insérez-le dans le sens de la
flèche comme illustré ci-dessous. Insérez-le à fond.
• Lorsque vous retirez le caméscope de la Handycam
Station, tenez l’appareil et la Handycam Station
comme illustré ci-dessous, puis retirez le caméscope
de la Handycam Station.
b Remarques
• Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur de la
Handycam Station, tenez la fiche CC et la Handycam
Station, puis débranchez l’adaptateur secteur.
• N’oubliez pas de mettre le caméscope hors tension
avant de l’insérer dans la Handycam Station ou de
l’y retirer.
• Vous ne pourrez peut-être pas raccorder votre
caméscope à la Handycam Station si le cache de la
prise du caméscope est ouvert.
4
Table des matières
: Fonctions disponibles uniquement pour les cassettes.
: Fonctions disponibles uniquement pour les « Memory
Stick Duo ».
A lire en priorité.......................................................................................... 2
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films sur une cassette.......... .... ... ... ... ........................... 8
Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick Duo ».................. 10
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......................................... 12
Etape 2 : Charge de la batterie ................................................................ 13
Utilisation d’une source d’alimentation externe ......................................................... 16
Etape 3 : Mise sous tension de l’appareil................................................. 16
Etape 4 : Réglage du panneau LCD ........................................................ 17
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure............................................... 18
Etape 6 : Insertion du support d’enregistrement ...................................... 19
Insertion d’une cassette .......................... ..................... ..................... ..................... ... 19
Insertion d’un « Memory Stick Duo » ........................................................................ 20
Etape 7 : Réglage de la langu e de s me nu s à l’écr a n............................. .. 21
Enregistrement
Enregistrement de films ........................................................................... 22
Pour sélectionner le mode d’enregistrement de l’image au format MPEG .............. 24
Utilisation du zoom .................................................................................................... 25
Prise de vue en mode miroir ..................................................................................... 25
Utilisation du retardateur ........................................................................................... 25
Enregistrement d’images fixes
— Enregistrement de photos dans la mémoire ...................................26
Sélection de la qualité ou de la taille d’image ........................................................... 27
Utilisation du retardateur ........................................................................................... 28
Enregistrement d’une image fixe sur un « Memory Stick Duo » pendant
l’enregistrement de films sur une cassette ......................................................... 29
Réglage de l’exposition............................................................................ 30
Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour ............................................. 30
Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné — Spotmètre flexible ................... 30
Réglage manuel de l’exposition ................................................................................ 31
,suite
5
Prise de vue dans un endroit sombre — Color Slow Shutter ............ 32
Réglage de la mise au point............. ....................................... ... ... .... ... .... 32
Réglage de la mise au point sur un sujet non centré — SPOT FOCUS ...................32
Réglage manuel de la mise au point .........................................................................33
Prise de vue d’une image à l’aide de divers effets................................... 34
Entrée et sortie en fondu pour une scène — FADER .........................................34
(relâche de la batterie) dans le sens
de la flèche, comme illustré, et retirez
le cache du connecteur de la batterie.
Manette BATT (relâche de la batterie)
b Fixez la batterie avec le côté
connecteur face au caméscope
comme illustré et enfoncez-la
jusqu’au clic.
2 Insérez une cassette dans le caméscope.
a Faites glisser le levier
OPEN/EJECT
sens de la flèche, puis
ouvrez le couvercle du
logement de cassette.
Le logement de cassette
s’ouvre automatiquement.
Levier
Guide de démarrage rapide
8
dans le
OPEN/EJECT
b Insérez la cassette
avec le côté fenêtre
face au couvercle, puis
appuyez légèrement au
milieu de la tranche de
la cassette.
Côté de la
fenêtre
c Enfoncez légèrement le
logement de cassette
avec le couvercle.
Refermez le couvercle du
logement de cassette après
que le logement de cassette a
coulissé de lui-même vers
l’arrière.
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, voir page 18.
a Ouvrez le panneau LCD.
b Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé,
faites coulisser le
commutateur POWER
vers le bas pour que le
témoin CAMERATAPE s’allume.
L’appareil se met sous
tension et le capuchon
d’objectif s’ouvre.
1
2
3
c Appuyez sur START/
STOP.
L’enregistrement démarre.
Pour passer en mode de
veille, appuyez de nouveau
sur START/STOP.
4 Visionnez l’image enregistrée.
Guide de démarrage rapide
a Faites coulisser plusieurs fois
le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
PLAY/EDIT s’allume.
Le capuchon d’objectif se ferme.
b Appuyez sur
(rembobinage).
c Appuyez sur (lecture)
pour lancer la lecture.
Pour mettre fin à la lecture, appuyez
sur .
Pour mettre l’appareil hors tension, faites
coulisser le commutateur POWER
jusqu’à (CHG)OFF.
1
2
3
Guide de démarrage rapide
9
Enregistrement d’images fixes sur un
« Memory Stick Duo »
1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la batterie, voir page 13.
a Faites glisser la manette BATT
(relâche de la batterie) dans le sens
de la flèche, comme illustré, et retirez
le cache du connecteur de la batterie.
Manette BATT (relâche de la batterie)
b Fixez la batterie avec le côté
connecteur face au caméscope
comme illustré et enfoncez-la
jusqu’au clic.
2 Insérez un « Memory Stick Duo » dans votre caméscope.
Insérez-le de manière à ce
que la marque b dans
l’angle inférieur gauche
soit face vers le bas.
Appuyez dessus jusqu’au
déclic.
Guide de démarrage rapide
10
Marque b
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, voir page 18.
a Ouvrez le panneau LCD.
b Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé,
faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
CAMERA-MEM s’allume.
L’appareil se met sous tension
et le capuchon d’objectif
s’ouvre.
c Appuyez légèrement sur
PHOTO.
Un bref bip sonore se fait
entendre lorsque la mise au
point est réglée.
1
2
34
d Appuyez à fond sur
PHOTO.
Un son d’obturateur se fait
entendre et l’image fixe est
enregistrée sur le « Memory
Stick Duo ».
4 Visionnez l’image enregistrée.
a Faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
PLAY/EDIT s’allume.
Le capuchon d’objectif se
ferme.
b Appuyez sur .
La dernière image enregistrée
s’affiche.
c Appuyez sur
(suivante) ou
(précédente) pour
visionner des images en
séquence.
Pour mettre l’appareil hors
tension, faites coulisser le
commutateur POWER jusqu’à
(CHG)OFF.
2
1
P-MENU
3
+
–
P-MENU
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
11
Préparation
Etape 1 : Vérification
des accessoires
fournis
Assurez-vous que tous les éléments cités cidessous sont fournis avec votre caméscope.
Le numéro entre parenthèses indique la quantité
totale d’éléments de ce type fournis.
Handycam Station DCRA-C100 (1)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
« Memory Stick Duo » 8 Mo (1)
Vous ne pouvez utiliser qu’un Memory Stick
Duo, dont la taille est environ la moitié de celle
d’un « Memory Stick » ordinaire, dans votre
caméscope. Pour plus de détails, voir page 103.
Adaptateur Memory Stick Duo (1)
Si vous utilisez un adaptateur Memory Stick
Duo avec un « Memory Stick Duo », vous
pouvez employer un « Memory Stick Duo »
avec tous les appareils compatibles avec un
« Memory Stick » ordinaire.
Adaptateur secteur (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Dragonne (1)
Fixé au caméscope.
Batterie rechargeable NP-FF51 (1)
Le modèle argenté de la batterie NP-FF51 est
uniquement vendu avec le caméscope.
Cache de connecteur de batterie (1)
Fixé au caméscope.
CD-ROM « SPVD-010 USB Driver » (1)
CD-ROM « MovieShaker Ver. 3.1 for
MICROMV » (1)
Chiffon de nettoyage (1)
Cordon d’alimentation (1)
Préparation
12
Mode d’emploi du caméscope <Ce
manuel> (1)
Guide d’applications informatiques (1)
Guide d’application MovieShaker (1)
Etape 2 : Charge de la
batterie
Vous pouvez charger la batterie en fixant la
batterie « InfoLITHIUM » (série F) à votre
caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser de batterie autre que la
batterie « InfoLITHIUM » (série F) (p. 105).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur
secteur avec un objet métallique. Cela pou rrait
entraîner un problème de fonctionnement.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant
proche. Débranchez immédiat ement l’adaptateur
secteur de la prise de courant si un problème de
fonctionnement se produit.
2 Fixez la batterie avec le côté connecteur
face au caméscope comme illustré cidessous et enfoncez-la jusqu’au clic.
3 Avec la marque v de la fiche CC face
vers le haut, branchez l’adaptateur
secteur dans la prise DC IN de la
Handycam Station.
Marque v
Préparation
Handycam Station
Fiche CC
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Adaptateur secteur
1 Faites glisser la manette BATT
(relâche de la batterie) dans le sens de
la flèche, comme illustré ci-dessous, et
retirez le cache du connecteur de la
batterie.
Manette BATT
(relâche de la
batterie)
Prise DC IN
4 Branchez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise secteur.
6 Insérez le caméscope dans la
Handycam Station.
,suite
Préparation
13
7 Réglez le commutateur POWER sur
(CHG)OFF.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence.
Témoin CHG (charge)
Pour charger la batterie uniquement à
l’aide de l’adaptateur secteur
Fiche CC
Prise DC IN
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
Adaptateur secteur
Pour retirer la batterie
Manette BATT
(relâche de la batterie)
Réglez le commutateur POWER sur
1
(CHG)OFF.
2 Faites glisser la manette BATT
(relâche de la batterie) dans le sens de la
flèche, comme illustré, et retirez la batterie.
b Rangement du caméscope
Fixez le cache du connecteur de la batte rie p our
protéger les connecteurs de batterie de votre
caméscope. Si vous n’utilisez pas votre
caméscope pendant une longue période, rangezle ainsi que la batterie après l’avoir déchargée
complètement sur le caméscope. Reportez-vous
en page 106 pour plus d’informations sur le
rangement de la batterie.
b Remarque
• Lorsque vous retirez la batterie, maintenez-la
doucement avec la main pour ne pas la laisser
tomber.
Pour vérifier l’autonomie restante —
Informations relatives à la batterie
Vous pouvez charger la batterie en voyage,
même si vous n’avez pas emporté la Handycam
Station. Avec la marque v de la fiche CC face
vers le haut, branchez l’adaptateur secteur dans
la prise DC IN du caméscope, comme illustré.
Après la charge de la batterie
Le témoin CHG s’éteint lorsque la batterie est
pleine (charge complète). Débranchez
l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
Préparation
14
DISPLAY/
BATT INFO
Commutateur
POWER
Vous pouvez vérifier le niveau actuel de charge
de la batterie ainsi que la durée possible de prise
de vue pendant la charge ou lorsque le
commutateur POWER est désactivé.
1 Réglez le commutateur POWER sur
(CHG)OFF.
2 Ouvrez le panneau LCD.
3 Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie
s’affichent pendant environ 7 secondes.
Maintenez la touche enfoncée pour
visionner les informations pendant environ
20 secondes.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
50%100%0%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN: 72 min
A
B
Lorsque LCD BACKLIGHT est réglé sur
OFF
BatterieDurée de
prise de vue
continue
NP-FF507540
NP-FF51
(fournie)
NP-FF7016095
NP-FF71170100
8550
Durée de
prise de vue
type*
A Niveau de charge de la batterie : affiche
la capacité restante approximative de la
batterie.
B Durée d’enregistrement possible.
Temps de charge
Temps approximatif en minutes nécessaire à la
recharge complète d’une batterie totalement
déchargée, à une température ambiante de 25 °C
(77 °F) (10 – 30 °C (50 – 86 °F) recommandé).
Temps approximatif en minutes disponible lors
de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à
une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Lorsque LCD BACKLIGHT est réglé sur
ON
BatterieDurée de
prise de vue
continue
NP-FF507040
NP-FF51
(fournie)
NP-FF7015590
NP-FF71170100
8045
Durée de
prise de vue
type*
* Durée approximative en minutes lors d’un
enregistrement avec prise de vue, activation de la
fonction marche/arrêt, réglage du commutateur
POWER sur un autre mode et utilisation du zoom.
L’autonomie réelle de la batterie peut être plus courte.
Temps de lecture
Temps approximatif en minutes disponible lors
de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à
une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque
l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de
votre caméscope, même si l e cor do n d’ alim en tat io n
est débranché de la prise secteur.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie
lorsque vous utilisez votre cam éscope à basse
température.
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou
les informations relatives à la batterie ne s’affichent
pas correctement dans les conditions suivantes:
– la batterie n’est pas installée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
– la batterie est complètement vide (informations
relatives à la batterie uniquement).
Préparation
Préparation
15
Utilisation d’une source
d’alimentation externe
Etape 3 : Mise sous
tension de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur en
tant que source d’alimentation lorsque vous
ne souhaitez pas que la batterie s’épuise.
Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur,
la batterie ne se décharge pas même si elle est
fixée sur votre caméscope.
PRECAUTION
Même si le caméscope est hors tension, il est
toujours alimenté en courant CA (secteur)
pendant qu’il est branché à la prise mu rale via
l’adaptateur secteur.
Raccordez votre caméscope comme
indiqué à l’« Etape 2 : Charge de la
batterie » (p. 13).
Vous devez faire coulisser à plusieurs
reprises le commutateur POWER pour
sélectionner le mode désiré pour
l’enregistrement ou la lecture.
Lorsque vous utilisez ce caméscope pour la
première fois, l’écran CLOCK SET apparaît
(p. 18).
Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, faites coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche.
L’appareil se met sous tension.
Pour passer en mode de prise de vue ou de lecture,
faites coulisser le commutateur à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le voyant correspondant
au mode d’alimentation souhaité s’allume.
Lorsque le commutateur POWER est réglé sur le
mode CAMERA-TAPE ou CAMERA-MEM, le
capuchon d’objectif s’ouvre.
16
• Mode CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette.
• Mode CAMERA-MEM : pour enregistrer sur
un « Memory Stick Duo ».
• Mode PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des
images sur une cassette ou un « Memory Stick
Duo ».
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur
(CHG)OFF. Le capuchon d’objectif se ferme.
Préparation
Etape 4 : Réglage du
panneau LCD
Vous pouvez régler l’angle et la luminosité
du panneau LCD pour vous adapter à
diverses situations de prise de vue.
Même lorsqu’il y a des obstacles entre vous et le
sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du
sujet sur l’écran LCD pendant la prise de vue en
réglant l’angle du panneau LCD.
Maximum 180°
Maximum 90°
LCD BACKLIGHT
Ouvrez le panneau LCD à 90° vers le
caméscope, puis faites-le pivoter vers la
position souhaitée.
z Conseils
• Les images enregistrées ne sont pas affectées par ce
réglage.
• Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180° vers le
côté de l’objectif, vous pouvez refermer le panneau
LCD avec l’écran LCD tourné vers l’extérieur.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil,
vous pouvez régler la luminosité en sélectionnant
[RÉGLAGE ACL], puis [NIV. CTJR ACL] dans le
menu (RÉGL. NORM.) (p. 71).
• Lors de l’utilisation de votre caméscope dans un
environnement très lumineux avec la batterie,
appuyez sur LCD BACKLIGHT pour désactiver le
rétroéclairage du panneau LCD. Ce réglage permet
d’éviter que la batterie ne se décharge prématurément.
• Vous pouvez couper un bip de confirmation d’une
opération sur l’écran tacti le si v o us ré gl ez [BIP ] su r
[ARRÊT] dans le menu (RÉGL. NORM.)
(p. 74).
Préparation
Pour régler la luminosité de l’écran LCD
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur LCD BRIGHT.
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur MENU,
sélectionnez le menu (STANDARD
SET), puis appuyez sur LCD SET.
3 Réglez l’élément à l’aide de /,
puis appuyez sur .
Préparation
17
Etape 5 : Réglage de
la date et de l’heure
4 Appuyez sur MENU.
0:00:00
STBY
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous
ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
CLOCK SET apparaît à chaque mise sous
tension de l’appareil.
b Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la pile bouton rechargeable intégrée
se décharge et les réglages de la date et de l’heure
peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas,
rechargez la pile bouton rechargeable (p. 111), puis
réglez de nouveau la date et l’heure.
Commutateur
POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension
(p. 16).
2 Ouvrez le panneau LCD.
Passez à l’étape 7 la première fois que vous
réglez l’horloge.
3 Appuyez sur .
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
.
.
OK
.
5 Sélectionnez (TIME/LANGU.)
avec les boutons /, puis appuyez
sur .
0:00:00
STBY
DISPLAY
MENU ROTATE
A. SHUT OFF
CLOCK SET
––:––:––
WORLD TIME
LANGUAGE
PROGRAM AE
OK
6 Sélectionnez CLOCK SET avec les
boutons /, puis appuyez sur
.
CLOCK SET
DATE
2003Y 1M 1D 0: 00
STBY
0:00:00
AM
OK
7 Réglez Y (année) avec les boutons /
, puis appuyez sur .
CLOCK SET
STBY
DATE
2004Y 1M 1D 0: 00
0:00:00
AM
OK
18
MENU
LCD
1/3
BRIGHT
SPOT
FOCUS
Préparation
STBY
EXPOSURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
Vous pouvez régler n’importe quelle année
jusqu’à l’année 2079.
8 Réglez M (mois), D (jour), les heures et
les minutes de la même manière qu’à
l’étape 7, puis appuyez sur .
Pour minuit, réglez-le sur 12:00AM. Pour
midi, réglez-le sur 12:00PM.
Etape 6 : Insertion
du support
d’enregistrement
2 Insérez la cassette avec le côté fenêtre
face au couvercle.
Côté de la fenêtre
Insertion d’une cassette
Vous ne pouvez utiliser que des cassettes
MICROMV portant le logo
.
Pour de plus amples informations sur ces
cassettes (p. ex. sur la fonction de protection
en écriture), voir page 102.
b Remarque
• Ne forcez pas l’insertion de la cassette dans le
logement. Ceci risquerait de provoquer un problème
de fonctionnement au niveau du caméscope.
1 Faites glisser le levier
dans le sens de la flèche et ouvrez le
couvercle du logement de cassette.
Levier
OPEN/EJECT
Le logement de cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
OPEN/EJECT
Couvercle du
logement de cassette
Appuyez légèrement au
milieu de la tranche de la
cassette.
3 Enfoncez légèrement le logement de
cassette avec le couvercle.
Le logement de cassette se rabaisse
automatiquement.
4 Fermez le couvercle du logement de
cassette.
Pour éjecter la cassette
1
Faites glisser le levier et
ouvrez le couvercle du logement de
cassette.
Le logement de cassette s’ouvre
automatiquement.
2 Retirez la cassette.
3 Enfoncez légèrement le logement de
cassette avec le couvercle.
Le logement de cassette se rabaisse
automatiquement.
4 Fermez le couvercle du logement de
cassette.
OPEN/EJECT
Préparation
Préparation
19
Insertion d’un « Memory Stick
Duo »
Pour de plus amples informations sur le
« Memory Stick Duo », voir page 103.
b Remarque
• Vous ne pouvez utiliser qu’un « Memory Stick
Duo », dont la taille est environ la moitié de celle
d’un « Memory Stick », dans votre caméscope
(p. 103). N’essayez pas d’insérer de force tout autre
type de « Memory Stick » dans la fente pour
« Memory Stick ».
Témoin d’accès
Marque b
Insérez le « Memory Stick Duo » avec la
marque b dans l’angle inférieur gauche
face vers le bas jusqu’au clic.
b Remarques
• Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick» dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la fente pour
« Memory Stick ».
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick Duo»
dans la fente pour « Memory Stick ». Ceci risquerait
de provoquer un problème de fonctionnement au
niveau du caméscope.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écr i re des
données à partir du ou vers le « Memory Stick
Duo ». Ne secouez pas le caméscope et ne le
soumettez pas à des chocs, ne coupez pas
l’alimentation, n’éjectez pa s le « Memory Stick
Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, des
données d’image pourraient être endommagées.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez une fois légèrement sur le « Memory
Stick Duo ».
Appuyez une fois
légèrement.
Préparation
20
Etape 7 : Réglage de
la langue des menus à
5 Sélectionnez la langue désirée avec les
boutons /, puis appuyez sur
.
l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser
sur l’écran LCD.
Commutateur
POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension.
2 Ouvrez le panneau LCD.
3 Appuyez sur .
0:00:00
STBY
EXPO-
MENU
SURE
LCD
BRIGHT
SPOT
FOCUS
FOCUS
SPOT
METER
1/3
z Conseil
• Le caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais
simplifié) si votre langue maternelle ne figure pas
parmi les options.
Préparation
4 Appuyez sur LANGUAGE.
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis
sélectionnez-le dans le menu (TIME/
LANGU.) (p. 76).
STBY
ENG
[SIMP]
ESPA
ÑOL
0:00:00
LANGUAGE: ENGLISH
ENG
LISH
1/2
FRAN
ÇAIS
Préparation
21
Enregistrement
Enregistrement de
films
Vous pouvez enregistrer des films sur une
cassette ou un « Memory Stick Duo ».
Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez
les étapes 1 à 7 de la section « Préparation »
(p. 12 - p. 21).
Lors de l’enregistrement sur une cassette, les
films sont enregistrés en même temps que le
son stéréo.
Lors de l’enregistrement sur un « Memory
Stick Duo », le film est enregistré avec le son
mono.
START/
STOP
Commutateur
POWER
Voyant de tournage
Pour enregistrer sur un « Memory
Stick Duo » — MPEG MOVIE AX
Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que le
témoin CAMERA-MEM s’allume. Le
capuchon d’objectif s’ouvre et le dossier
d’enregistrement sélectionné apparaît à
l’écran.
Faites coulisser le commutateur
POWER tout en appuyant sur le
bouton vert.
3 Appuyez sur START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR.] apparaît
sur l’écran LCD et le voyant de tournage
s’allume.
Appuyez sur START/STOP.
L’enregistrement s’arrête.
Pour vérifier le dernier film MPEG
enregistré — Vérification
Appuyez sur . La lecture démarre
automatiquement.
Appuyez sur pour revenir en mode de veille.
Pour supprimer un film, appuyez sur après
la lecture, puis sur [OUI].
Pour annuler cette opération, appuyez sur
[NON].
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Pour enregistrer sur une cassette
Faites coulisser le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE
s’allume. Le capuchon d’objectif s’ouvre et
votre caméscope passe en mode de veille.
Faites coulisser le commutateur
POWER tout en appuyant sur le
bouton vert.
Enregistrement
22
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur
(CHG)OFF.
Indicateurs affichés pendant
12 3
7
123 4
9
l’enregistrement sur une cassette
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la
cassette.
La date et l’heure ainsi que les données de
réglage du caméscope (p. 45) ne s’affichent pas
pendant l’enregistrement.
60
min
A Autonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’environnement d’utilisation.
Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau
LCD, il faut environ 1 minute pour afficher
l’autonomie correcte de la batterie.
B Indicateurs pour les cassettes avec
mémoire de micro-cassette
C Statut d’enregistrement ([VEILLE] ou
[ENR.] (enregistrement))
D Compteur de bande
(heures:minutes:secondes)
E Indicateur de longueur de ban de restante
(p. 73)
F Bouton Menu personnel (p.51)
G Sélecteur END SEARCH (p. 39)
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement sur un « Memory Stick
Duo »
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur le
« Memory Stick Duo ».
ENR.
0:00:00
60min
P-MENU
4
5
6
La date et l’heure (p. 45) ne sont pas affichés
pendant l’enregistrement.
min
BBB
ENR.
SFN
2min
P-MENU
7
5
6
7
8
101
60
0:00:00
A Dossier d’enregistrement
B Autonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’environnement d’utilisation.
Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau
LCD, il faut environ 1 minute pour afficher
l’autonomie correcte de la batterie.
C Statut d’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
D Durée d’enregistrement
(heures:minutes:secondes)
E Capacité d’enregistrement du «Memory
Stick Duo »
F Taille du film (mode Enr)
G Indicateur de lancement de
l’enregistrement du « Memory Stick Duo »
Cet indicateur s’affiche pendant 5 secondes
environ.
H Bouton Menu personnel (p. 51)
I Touche de vérification (p. 22)
b Remarques
• Avant de changer la batterie, réglez le commutateur
POWER sur (CHG)OFF.
• Avec le réglage par défaut, lorsque vous n’utilisez
pas votre caméscope pendant plus de 5 minutes, il se
met automatiquement hors tension pour éviter que la
batterie se décharge ([ARRÊT AUTO], p.75). Pour
recommencer l’enregistrement, faites coulisser le
commutateur POWER vers le bas pour sélectionner
le mode CAMERA-TAPE ou CAMERA-MEM,
puis appuyez sur START/STOP.
Enregistrement
,suite
Enregistrement
23
z Conseils
• Reportez-vous à la section « Pour sélectionner le
mode d’enregistrement de l’image au format MPEG »
(p. 24) pour connaître la durée approximative
d’enregistrement disponible sur un « Memory Stick
Duo » dont la capacité de mémoire est différente.
• La durée d’enregistrement, la date et les données de
réglages du caméscope (pour les cassettes
uniquement) sont enregistrée s automati quement sur
le support d’enregistrement, sans être affichées à
l’écran. Vous pouvez visionner ces informations en
cours de lecture en réglant [CODE DONNÉES] sur
l’option désirée (p. 45).
Pour sélectionner le mode
d’enregistrement de l’image au
format MPEG
Durée d’enregistrement en mode [FIN]
(heures:minutes:secondes)
La taille d’image est de 352 × 240, la cadence de
prise de vue de 30 fps (frame par seconde), le débit
pour les images et le son de 750 kbit/s d’environ.
352 × 240
8 Mo (fourni)00:01:10
16 Mo00:02:30
32 Mo00:05:20
64 Mo00:11:00
128 Mo00:22:00
256 Mo (MSX-M256)00:40:00
512 Mo (MSX-M512)01:20:00
Dans le menu (RÉGL. MÉM.),
sélectionnez [RÉGL.FILM], puis
[MODE ENR.]. Reportez-vous à la
page 59 pour plus de détails sur chaque mode
d’enregistrement.
Le nombre d’images enregistrables sur un
« Memory Stick Duo » varie en fonction du
mode et de l’environnement d’enregistrement.
Reportez-vous à la liste suivante pour connaître
la durée approximative d’enregistrement de
films disponible sur un « Memory Stick Duo »
formaté sur votre caméscope.
Durée d’enregistrement en mode [HAUTE
QUAL.] (heures:minutes:secondes)
La taille d’image est de 352 × 240, la cadence de
prise de vue de 30 fps (frame par seconde), le
débit pour les images et le son de 1200 kbit/s
environ.
352 × 240
8 Mo (fourni)00:00:45
16 Mo00:01:30
32 Mo00:03:20
64 Mo00:06:50
128 Mo00:13:00
256 Mo (MSX-M256)00:25:00
512 Mo (MSX-M512)00:51:00
Durée d’enregistrement en mode
[STANDARD] (heures:minutes:secondes)
La taille d’image est de 144 × 96, la cadence de
prise de vue de 10 fps (frame par seconde), le débit
pour les images et le son de 400 kbit/s d’environ.
144 × 96
8 Mo (fourni)00:02:20
16 Mo00:05:00
32 Mo00:10:00
64 Mo00:20:00
128 Mo00:41:00
256 Mo (MSX-M256)01:15:00
512 Mo (MSX-M512)02:30:00
Durée d’enregistrement en [MODE
LÉGER] (heures:minutes:secondes)
La taille d’image est de 144 × 96, la cadence de
prise de vue de 10 fps (frame par seconde), le débit
pour les images et le son de 200 kbit/s d’environ.
144 × 96
8 Mo (fourni)00:04:50
16 Mo00:10:00
32 Mo00:20:00
64 Mo00:41:00
128 Mo01:20:00
256 Mo (MSX-M256)02:30:00
512 Mo (MSX-M512)05:05:00
Enregistrement
24
z Conseils
• La cadence de prise de vue indique le nombre
d’images lues en 1 seconde. Plus cette valeur
augmente, plus l’image animée devient naturelle.
Votre caméscope permet de li re un maximum de
30 images fixes par seconde (30 fps/frame par
seconde)
• Plus le débit est élevé, plus l’image animée devient
naturelle.
.
Utilisation du zoom
Lorsque le commutateur POWER est réglé sur
le mode CAMERA-TAPE, il est possible
d’utiliser le zoom pour obtenir des niveaux
d’agrandissement supérieurs à 10 fois et
d’activer le zoom numérique à partir de ce
point ([ZOOM NUM.], p. 56). L’utilisation
occasionnelle du zoom est efficace.
Cependant, pour obtenir de meilleurs résultats,
il est préférable de l’utiliser avec parcimonie.
1 cm (env. 1/2 pouce)*
W
T
Prise de vue en mode miroir
Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous
filmer, par exemple.
Enregistrement
Ouvrez le panneau LCD à 90° vers le
caméscope, puis faites-le pivoter à 180°
vers le sujet.
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran
LCD, mais l’image enregistrée est normale.
W
T
80 cm (env. 2 5/8 pieds)*
* La distance minimale nécessaire entre votre
caméscope et le sujet afin d’obtenir une mise
au point nette, lorsque la mane tte est dans cette
position.
Déplacez légèrement la manette de zoom
pour un zoom plus lent et déplacez-la
davantage pour un zoom plus rapide.
Pour filmer un plan plus large
Déplacez la manette de zoom vers W.
Le sujet semble plus éloigné (Grand angle).
Pour filmer en plus gros plan
Déplacez la manette de zoom vers T.
Le sujet semble plus rapproché
(Téléobjectif).
Utilisation du retardateur
Le retardateur vous permet de lancer la prise
de vue après un délai d’environ 10 secondes.
START/STOP
START/STOP
1 Appuyez sur .
,suite
Enregistrement
25
2 Appuyez sur [RETAR.].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis
sélectionnez-le dans le menu (RÉGL.
CAMÉS.).
VEILLE
60min
RETARDATEUR: ARRÊT
0:00:00
MARCHEARRÊT
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur .
s’affiche.
VEILLE
60min
0:00:00
P-MENU
Enregistrement
d’images fixes
— Enregistrement de photos dans la
mémoire
Vous pouvez enregistrer des images fixes sur
un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer
l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la
section « Préparation » (p. 12 - p. 21).
PHOTO
Commutateur
POWER
4 Appuyez sur START/STOP.
Un bip sonore se fait entendre pendant le
décompte qui dure environ 10 secondes.
L’indicateur de décompte s’affiche à partir
de 8. Ensuite, la prise de vue commence.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
Pour annuler le décompte
Appuyez sur [RÉINI.] ou sur START/STOP.
Pour désactiver le retardateur
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez
[ARRÊT] à l’étape 3.
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que
le témoin CAMERA-MEM s’allume.
Le capuchon d’objectif s’ouvre et le dossier
d’enregistrement sélectionné apparaît à
l’écran.
Faites coulisser le commutateur
POWER tout en appuyant sur le
bouton vert.
Enregistrement
26
3 Maintenez légèrement la touche
123
54
PHOTO enfoncée.
Un léger bip sonore se fait entendre lorsque
les réglages de mise au point et de
luminosité sont ajustés. La prise de vue ne
démarre pas à ce point.
L’indicateur cesse de clignoter.
Le nombre d’images qui peuvent
être enregistrées .*
1152
FINE
20
P-MENU
7
60min
101
* Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie en fonction du réglage de la taille de
l’image et de l’environnement d’enregistrement.
4 Appuyez à fond sur PHOTO.
Un son d’obturateur se fait entendre.
Lorsque des barres de disparaissent,
l’image est enregistrée sur le « Memory
Stick Duo ».
Pour contrôler la dernière image
enregistrée — Vérification
Appuyez sur .
Appuyez sur pour revenir en mode de
veille.
Pour supprimer l’image, appuyez sur ,
puis sur [OUI].
Pour annuler la suppression, appuyez sur [NON].
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement
1152
FINE
60min
101
P-MENU
7
A Dossier d’enregistrement
B Taille d’image
(1152 × 864) ou (640 × 480)
1152640
C Qualité
[FIN] ou [STANDARD]
D Bouton Menu personnel (p. 51)
E Touche de vérification (p. 27)
z Conseils
• Lorsque vous appuyez sur PHOTO de la
télécommande, l’image affichée sur l’écran à ce
moment est enregistrée.
• L’heure d’enregistrement, la date et les données de
réglages du caméscope sont enregistr ées
automatiquement sur le support d’enregistrement,
sans être affichées à l’écra n. Vous pouvez vision ner
ces informations en cours de lecture en réglant
[CODE DONNÉES] sur l’option désirée (p. 45).
• L’angle de prise de vue est plus large que lorsque
vous réglez le commutateur PO WER sur le mode
CAMERA-TAPE.
Sélection de la qualité ou de la
taille d’image
Enregistrement
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur
(CHG)OFF.
Pour enregistrer des images fixes en
continu — Enregistrement continu
Sélectionnez le menu (RÉGL. MÉM.),
[IMAGE FIXE], puis [RAFALE] (p. 58).
Vous pouvez enregistrer des images en continu
dans un intervalle d’environ 0,5 seconde.
Sélectionnez le menu (RÉGL. MÉM.),
[IMAGE FIXE], puis [QUALITÉ] ou
[TAIL.IMAGE] (p. 58).
Le nombre d’images pouvant être
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
varie en fonction de la qualité et de la taille de
l’image et de l’environnement
d’enregistrement.
Reportez-vous à la liste suivante pour connaître
le nombre approximatif d’images pouvant être
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
formaté sur votre caméscope.
,suite
Enregistrement
27
Lorsque la qualité d’image est [FIN]
(nombre d’images)
La taille d’image de 1152
celle de 640
× 480 occupe 150 Ko.
× 864 occupe 500 Ko,
1152 × 864640 × 480
1152640
8 Mo (fourni)1550
16 Mo3096
32 Mo61190
64 Mo120390
128 Mo245780
256 Mo
(MSX-M256)
512 Mo
(MSX-M512)
4451400
9002850
Lorsque la qualité d’image est
[STANDARD] (nombre d’images)
La taille d’image de 1152
celle de 640
× 480 occupe 60 Ko.
× 864 occupe 200 Ko,
1152 × 864640 × 480
1152640
8 Mo (fourni)37120
16 Mo74240
32 Mo150485
64 Mo300980
128 Mo6001970
256 Mo
(MSX-M256)
512 Mo
(MSX-M512)
10003550
20507200
Utilisation du retardateur
Le retardateur vous permet d’enregistrer une
image fixe après un délai d’environ
10 secondes.
PHOTO
PHOTO
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur [RETAR.].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis
sélectionnez-le dans le menu (RÉGL.
CAMÉS.).
1152
FINE
MARCHEARRÊT
ARRÊT
20
60min
RETARDATEUR:
Enregistrement
28
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur .
s’affiche.
1152
FINE
101
60min
20
P-MENU
7
4 Appuyez sur PHOTO.
Un bip sonore se fait entendre pendant le
décompte qui dure environ 10 secondes.
L’indicateur de décompte s’affiche à partir
de 8. Lorsque des barres de
disparaissent, l’image est enregistrée sur le
« Memory Stick Duo ».
Pour annuler le décompte
Appuyez sur [RÉINI.].
Pour désactiver le retardateur
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez
[ARRÊT] à l’étape 3.
Enregistrement d’une image fixe
sur un « Memory Stick Duo »
pendant l’enregistrement de films
sur une cassette
La taille des images est réglée sur [640 × 480].
Si vous souhaitez enregistrer une image fixe
sous un format différent, utilisez la fonction
d’enregistrement de photos en mémoire
(p. 26).
Pour enregistrer des images fixes en
mode de veille
Maintenez légèrement la touche PHOTO
enfoncée. Vérifiez l’image, puis appuyez à fond
sur PHOTO.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images fixes sur
un « Memory Stick Duo » pendant les opérations
suivantes :
– FADER
– mode [G.ÉCRAN16:9]
– Superposition de mém oi re
–MEMORY MIX
• Aucun titre n’est enregistré sur un « Memory Stick
Duo ».
Enregistrement
PHOTO
Appuyez à fond sur PHOTO pendant la
prise de vue.
60min
ENR.
La prise de vue est
0:00:10
terminée lorsque le
défilement s’arrête.
P-MENU
Enregistrement
29
Réglage de l’exposition
1 Appuyez sur en cours
d’enregistrement ou en mode de veille.
L’exposition est réglée automatiquement
dans les réglages par défaut.
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour
Lorsque le sujet filmé est éclairé en contrejour, vous pouvez régler l’exposition pour
éviter que le sujet ne soit très sombre.
BACK LIGHT
Appuyez sur BACK LIGHT en cours
d’enregistrement ou en mode de veille.
. s’affiche.
Pour désactiver la fonction de compensation de
contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK
LIGHT.
2 Appuyez sur [SPOTM.].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis
sélectionnez-le dans le menu (RÉGL.
CAMÉS.).
0:00:00
SPOTMÈTRE
VEILLE
FINAUTO
3 Appuyez sur le point que vous souhaitez
régler et fixez l’exposition à l’écran.
0:00:00
SPOTMÈTRE
L’indicateur [SPOTMÈTRE] clignote et
règle l’exposition du point sélectionné.
VEILLE
+
–
FINAUTO
4 Appuyez sur [FIN].
b Remarque
• La fonction de compensation de contre-jour est
désactivée lorsque vous réglez [SPOTMÈTRE]
(p. 30) ou [EXPOSITION] sur [MANUEL] (p. 30).
Réglage de l’exposition pour le
sujet sélectionné
— Spotmètre flexible
Vous pouvez régler et fixer l’exposition sur le
sujet, de manière à ce qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité correcte, même
lorsque le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est important (par exemple, avec les
sujets principaux sur une scène).
Enregistrement
30
Pour revenir au mode d’exposition
automatique
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez
[AUTO] à l’étape 3 ou réglez [EXPOSITION]
sur [AUTO] (p. 30).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Spotmètre
flexible en même temps que Color Slow Shutter.
• Si vous réglez [EA PROGRAMME], [SPOTMÈTRE]
est automatiquement réglé sur [AUTO].
z Conseil
• Lorsque [SPOTMÈTRE] est sélectionné,
[EXPOSITION] est automati quement réglé sur
[MANUEL].
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.