Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch und bewahren S ie
sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlag s zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qual i fiziertem Fa chpersonal .
Hinweise zur Verwendung
Hinweis zum Cassette Memory
Der Camcorder basiert auf dem DV-Format. Sie
können mit diesem Camcorder ausschließlich MiniDV-Kassetten verwenden. Es empfiehlt sich, MiniDV-Kassetten mit Cassette Memory zu verwenden, da
in diesem Fall Funktionen wie Titelsuche (Seite 60),
Datumssuche (Seite 60), [TITEL] (Seite 80) und
[ BANDTITEL] (Seite 82) zur Verfügung stehen.
Kassetten mit Cassette Memory sind mit
gekennzeichnet.
Hinweis zum geeigneten „Memory
Stick“-Typ
Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich
einen „Memory Stick Duo“ verwenden, der etwa halb
so groß ist wie ein normaler „Memory S tick“
(Seite 131).
Der „Memory Stick Duo“ ist mit der Markie ru ng
gekennzeichnet.
FÜR KUNDEN IN DEUTSCHLAND
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxe n be im Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Ba tterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach lä ngerer Gebrauchsdaue r der
Batterien „nicht mehr einwan dfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder ge be n Si e die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
ACHTUNG
Elektromagnetische Felder mit best immten
Frequenzen können die Bild- und Tonqualität bei
diesem Camcorder beeinträchtigen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erf ül lt die EMCRichtlinie, sofern Verbi ndungskabel von unter 3 m
Länge verwendet werden.
b
Hinweis
Wenn eine laufende Datenübertragung aufgrund
statischer Aufladung oder elektromagnetischer
Interferenzen abbricht ( f eh lsc hl ägt ) , sta r te n S ie die
entsprechende Anwendung neu oder lösen Sie das
USB-Kabel und schließen es wieder an.
Hinweise zur Aufnahme
• Testen Sie vor dem Starten der eigentlichen
Aufnahme die Aufnahmefunktion, um
sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probl em e
aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des
Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen
bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht
kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht
erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem häng t vom Land/Gebiet ab.
Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm
wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PALFernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufn ah men und
anderes Material können urheberrechtlich geschützt
sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter Umständen gegen das
Urheberrecht.
Hinweise zum LCD-Bildschirm, Sucher
und Objektiv
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in
einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass
der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über
99,99 % liegt.
Dennoch können schwarze Punkte und/ ode r helle
Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün ) per mane n t
auf dem LCD-Bildschirm und im Suche r zu sehe n
sein.
Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverf a hr en
zurück und weisen nicht auf eine Fehlfun ktion hin.
• Wenn der LCD-Bildschirm, der Suc he r oder da s
Objektiv längere Zeit direkt em Sonnenlicht
ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen
kommen. Seien Sie vorsichtig , wenn Sie die Kamera
in der Nähe eines Fensters oder im Freien a bst el le n.
2
Page 3
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur
bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung,
auf.
Hinweis zum Anschließen anderer
Geräte
Wenn Sie den Camcorder über ein USB- oder i.LINKKabel an ein anderes Gerät wie einen Videoreco rd er
oder einen Computer anschließe n, ach te n Si e dar au f,
den Stecker richtig herum einzustecken. Wenn Sie den
Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken , kann der
Anschluss beschädigt werden und es kann zu
Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Hinweise zu dieser An lei tung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Bilder vom
LCD-Bildschirm und vom Sucher wurden mit einer
digitalen Standbildkamera aufgenommen und
können sich von der tatsächli c hen Anzeige
unterscheiden.
• Die Abbildungen in dies er Anleitung zeigen das
Modell DCR-HC40E.
Hinweise zum Verwenden des
Camcorders
• Halten Sie den Camco rd er ric htig.
• Der Riemen lässt sich auch als Handgelenksriemen
verwenden (Seite 146).
DE
• Wenn Sie mit dem Berührungsbildschirm arbeiten,
legen Sie die Hand zum Unterstützen an die
Rückseite des LCD-Bild schirmträgers. Berüh ren Sie
dann die auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.
• Sie können die Sprache für die Bilds chirmanzeigen
des Camcorders auswählen (Seite 24).
• Achten Sie beim Auf- oder Zuklappen bzw. beim
Einstellen des Winkels des LCD-Bildschirmt räg ers
darauf, nicht versehentlich Taste n au f dem LCDRahmen zu drücken.
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden
Teilen.
• Ziehen Sie den Riemen wie in der folgenden
Abbildung dargestellt an.
Sucher
Akku
LCDBildschirmträger
3
Page 4
Inhalt
: Nur für Kassette verfügbare Funktionen.
: Nur für „Memory Stick Duo“ verfügbare
Index ................................................151
Schlagen Sie au ch in den anderen mit dem
Camcorder gelieferten Bedienungsanleitungen
nach:
• Bearbeiten von Bildern mit dem Co mputer
cHandbuch zu Computeranwendungen
7
Page 8
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 14.
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung hinein, bis er mi t einem Klicken einrastet.
2 Legen Sie eine Kassette in den Camcorder ein.
a Schieben Sie den
Hebel OPEN/
ZEJECT in
Pfeilrichtung und
öffnen Sie den Deckel.
Das Kassettenfach fährt
automatisch heraus.
Hebel OPEN/ZEJECT
Kurzanleitung
8
b Legen Sie die Kassette
mit der Fensterseite
nach oben ein und
drücken Sie dann auf die
Mitte des
Kassettenrückens.
Fensterseite
c Drücken Sie .
Schließen Sie den
Kassettendec kel, wenn das
Kassettenfach von alleine
zurückgefahren ist.
Page 9
3 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv
auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum
und Uhrzeit finden Sie auf Seite 20.
a Stellen Sie den Schalter
LENS COVER auf OPEN.
b Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
c Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und schieben
Sie den Schalter POWER
nach unten, so dass die
Anzeige CAMERA-TAPE
leuchtet.
Die Kamera schaltet sich ein.
d Drücken Sie REC START/
STOP.
Die Aufnahme beginnt. Wenn
Sie in den Bereitschaftsmodus
wechseln wollen, drücken Sie
erneut REC START/STOP.
Sie können auch REC START/
STOP am LCD-Bildschirmträger
verwenden.
4 Lassen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm
wiedergeben.
Kurzanleitung
a Schieben Sie den
Schalter POWER so oft
nach unten, bis die
Anzeige PLAY/EDIT
aufleuchtet.
b Berühren Sie
(Zurückspulen).
c Berühren Sie
(Wiedergabe), um die
Wiedergabe zu starten.
Zum Stoppen drücken Sie
.
Zum Ausschalten des Geräts
schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf OFF (CHG ).
Stellen Si e den Schalter LENS
COVER auf CLOSE.
Kurzanleitung
9
Page 10
Aufnehmen von Standbildern
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 14.
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung hinein, bis er mi t einem Klicken einrastet.
2 Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein.
Achten Sie beim Einsetzen
darauf, dass sich die
Markierung b links unten
befindet. Sc hie ben Sie den
„Memory Stick“ hinein, bis
er mit einem Klicken
einrastet.
Markierung b
Kurzanleitung
10
Page 11
3 Starten Sie die Au fna hme un d betr a ch ten Si e d ab ei da s Mo t iv auf
dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werk sei ti g nicht eingestellt. Informat i onen zum Einstellen von Da tum und
Uhrzeit finden Sie auf Seite 20.
a Stellen Sie den Schalter
LENS COVER auf OPEN.
b Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
c Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und schieben Sie
den Schal ter POWER so oft
nach unten, bis die
Anzeige CAMERAMEMORY leuchtet.
Die Kamera schaltet sich ein.
d Drücken Sie PHOTO leicht.
Ein kurzer Signalton ist zu hören,
wenn der Fokus eingestellt wird.
e Drücken Sie PHOTO ganz
nach unten.
Der Auslöser ist zu hören und das
Standbild wird aufgezeichnet.
4 Lassen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm
wiedergeben.
Kurzanleitung
a Schieben Sie de n
Schalter POWER so oft
nach unten, bis die
Anzeige PLAY/EDIT
aufleuchtet.
b Berühren Sie .
Das zuletzt aufgen ommene Bild
wird angezeigt.
c Lassen Sie durch
Berühren von
(weiter) oder
(zurück) weitere Bilder
nacheinander anzeigen.
Zum Ausschalten des Geräts
schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf OFF (CHG).
Stellen Si e den Schalter LENS
COVER auf CLOSE.
Kurzanleitung
11
Page 12
Problemloses Aufnehmen/
Wiedergeben
Wenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das
Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher.
Mit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer di e
Aufnahme/Wiedergabe probl emlos starten, da sie nur die
Grundfunktionen zur Aufnahme/Wiedergabe umfasst.
Drücken Sie EASY beim
Aufnehmen bzw.
Wiedergeben.
EASY leucht et blau auf ( 1) und die
Bildschirmschrift wird während der
Funktion Easy H andycam größer
angezeigt (2).
Easy Handycam
operation
ON
Weitere Inform at i onen finden Sie in den Anweisungen zu den ei nzelnen Funktionen.
Schlagen Sie zum A ufnehmen auf Sei te 33 un d zum Wiedergeben auf Seite 54 nach.
Kurzanleitung
12
Page 13
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen
des mitgelieferten
Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile
mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl
des mitgelieferten Teils an.
8-MB-„Memory Stick Duo“ (1)
Sie können mit diesem Camcor de r ausschließlich
einen „Memory Stick Duo“ verwenden, der etwa halb
so groß ist wie ei n norma ler „M emory St ick“. Weiter e
Informationen dazu finden Sie auf Seit e 131.
Drahtlose Fernbedienung (1)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
A/V-Verbindungskabel (1)
Vorbereitungen
USB-Kabel (1)
Akku NP-FP50 (1)
CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ (1)
Memory Stick Du o-Adapter (1 )
Wenn Sie einen Memory Stick Duo-Adapter an einen
„Memory Stick Duo“ anbringen, können Si e einen
„Memory Stick Duo“ mit allen Geräten verwenden,
die mit einem normalen „Memor y S tic k“ kompatibel
sind.
Netzteil (1)
Netzkab e l (1)
Reinigungstuch (1)
Abdeckung für Zubehörschuh (1 )
Am Camcorder angebracht.
21-poliger Adapter (1)
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der
Unterseite.
Bedienungsanleitung für Kame ra
(dieses Handbuch) (1)
Handbuch zu Computeranwendungen
(1)
Vorbereitungen
13
Page 14
Schritt 2: Laden des
Akkus
Sie können den „InfoLITHIUM“-A kku der
P-Serie am Camcorder anbringen und dort
laden.
b Hinweise
• Andere Akkus als der „InfoLITHIUM“-Akku der PSerie sind nicht geeignet (Sei te 134).
• Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils
oder die Akkuanschlüsse nicht m it e ine m
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe ge le ge ne
Netzsteckdose an. Lösen Sie das Netzteil umgehend
von der Netzsteckdose, wenn es zu einer
Fehlfunktion kommt.
Akku
1 Bringen Sie den Akku an, indem Sie
ihn in Pfeilrichtung hineins chieben, bis
er mit einem Klicken einras tet.
2 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse
DC IN am Camcorder an. Die
Markierung v am Gleichs tromstecker
muss dabei nach unten weisen.
Buchse DC IN
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
Vorbereitungen
14
Gleichstromstecker
Netzteil
Markierung v
3 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
4 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
5 Schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf OFF (CHG).
Page 15
Die Ladeanzei ge CHG le uch tet au f und der
Ladevorgang beginnt.
So überprüfen Sie die Akkurest ladung –
Akkuinformationen
CHG
Ladeanzeige
CHG
Nach dem Laden des Akkus
Die Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der Akku
vollständig geladen ist. Lösen Sie das Netzteil
von der Buchse DC IN.
So nehmen Sie den Akku ab
Akkulösetaste BATT
Schalter POWER
DSPL/BATT INFO
Vorbereitungen
Schalter POWER
Sie können den aktuel len Ladezustand des Akkus
und die aktuelle restliche Aufnahmedauer
während des Ladevorgangs und bei
ausgeschaltetem Camcorder anzeigen lassen.
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf
OFF (CHG).
2 Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
auf.
3 Drücken Sie DSPL/BATT INFO.
Die Akkuinformationen erscheinen etwa
7 Sekunden lang.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können
Sie die Informationen etwa 20 Sekunden
lang anzeigen lassen.
Akku
Stellen Sie den Schalt er POWER auf
1
OFF (CHG).
2 Halten Sie die Akkulösetaste BATT
gedrückt und schieben Sie den Akku in
Pfeilrichtung heraus.
b Hinweis
• Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht be nutz e n
wollen, entladen Sie den Akku vollständig, bevor
Sie ihn aufbewahren. Informationen zum
Aufbewahren des Akkus finden Sie a uf Se ite 135.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::
50%0%100%
76 min
90 min
A Akkuladezustand: Zei gt die ungefähre
Restladung des Ak kus an.
B Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem LCD-Bildschirm.
C Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem Sucher.
,Fortsetzung
Vorbereitungen
15
Page 16
Ladedauer
Ungefähre An zahl an Minuten zum
vollständigen Laden eines vollständig
entladenen Akkus bei 25 °C (10 – 30 °C
empfohlen).
Akku
NP-FP50 (mitge lie f ert)125
NP-FP70155
NP-FP90220
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit
eingeschaltetem LCD-Bildschirm
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständi g geladenen Akkus bei 25 °C.
Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht
Beim DCR-HC40E:
AkkuDauer bei
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70185100
NP-FP90335180
kontinuierlicher
Aufnahme
8545
Beim DCR-HC30E:
AkkuDauer bei
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70225120
NP-FP90400220
kontinuierlicher
Aufnahme
10555
Wenn LCD BACKLIGHT auf OFF steht
Beim DCR-HC40E:
AkkuDauer bei
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70205110
NP-FP90370200
kontinuierlicher
Aufnahme
10055
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Beim DCR-HC30E:
AkkuDauer bei
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70255140
NP-FP90455250
kontinuierlicher
Aufnahme
12065
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit
dem Sucher
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständig geladenen Akkus bei 25 °C.
Beim DCR-HC40E:
AkkuDauer bei
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70205110
NP-FP90370200
kontinuierlicher
Aufnahme
10055
Beim DCR-HC30E:
AkkuDauer bei
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70255140
NP-FP90455250
* Ungefähre Anzahl an Minuten, wenn Sie die
Aufnahme wiederholt starten/stoppen, mit dem
Schalter POWER den Betriebsmodus wechseln und
den Zoom einsetzen. Die tatsächliche Betriebsdauer
des Akkus ist unter Ums tänden kür z e r .
kontinuierlicher
Aufnahme
12065
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Vorbereitungen
16
Page 17
Wiedergabedauer
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständig ge ladenen Akkus bei 25 °C .
Beim DCR-HC40E:
Akku
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70225255
NP-FP90400455
Beim DCR-HC30E:
Akku
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70255295
NP-FP90455525
* Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht.
b Hinweise
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit Strom
versorgt, wenn das Netzteil an die Buchse DC IN des
Camcorders angeschlosse n ist, auch wenn das
Netzkabel nicht in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Die Aufnahme- und Wiedergabedauer verkürzen
sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen
Temperaturen verwenden.
• In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG
während des Ladens oder die Akkuinfo rma tionen
werden nicht korrekt angezeig t.
– Der Akku wurde nicht korrekt angebracht.
– Der Akku ist beschä digt.
– Der Akku ist vollständig entladen (betrifft nur die
Akkuinformationen).
LCDBildschirmträger
aufgeklappt
105120
LCDBildschirmträger
aufgeklappt
120140
LCDBildschirmträger
zugeklappt
*
LCDBildschirmträger
*
zugeklappt
Anschließen an eine externe
Stromquelle
Wenn Sie den Akku sc honen wol len, können
Sie den Camcorder über das Netzteil mit
Strom versorgen. Solange Sie das Netzteil
verwenden, wird der Akku nicht entladen,
auch wenn er am Camcorder angebracht ist.
Vorbereitungen
VORSICHT
Der Camcorder w ird auch in ausg eschaltetem
Zustand mit Netzstrom vers orgt, solange er über
das Netzteil an ei ne N etzsteckdose
angeschlossen is t .
Schließen Sie den Camcorder wie unter
„Laden des Akkus“ (Seite 14) erläutert an.
Vorbereitungen
17
Page 18
Schritt 3: Einschalten
der Kamera
Sie müssen den Schalter POWER wiederholt
nach unten schieben, um den gewünschten
Betriebsmodus für di e Aufnahme oder
Wiedergabe auszuwählen.
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal
verwenden, erscheint der Bildschirm
[CLOCK SET] (Seite 20).
Schalter LENS COVER
Schalter POWER
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
• Modus CAMERA-TAPE: Zum Aufnehmen
auf Band.
• Modus CAMERA-MEMORY: Zum
Aufnehmen auf einen „Memory St ic k D uo“.
• Modus PLAY/EDIT: Zum Wiedergeben oder
Bearbeiten von Bildern auf einem Band oder
„Memory Stick Du o“.
Ausschalten der Kamera
Schieben Sie den Sch al t er PO WER nach oben
auf OFF (CHG).
Stellen Sie den Schalter LENS COVER auf
CLOSE.
2 Halten Sie die grüne Taste gedr ückt
und schieben Sie den Schalter
POWER nach unten.
Die Kamera schaltet sich ein.
Um in den Aufnahme - od er
Wiedergabemodus zu wechseln, sc hi eben
Sie den Schalter so oft nach unten, bis die
entsprechende Anzeige für den
gewünschten Betri ebsmodus aufleu chtet.
Vorbereitungen
18
Page 19
Schritt 4: Einstellen
von LCD-Bildschirm
und Sucher
Einstellen des LCD-Bildschirms
Sie können den Winkel und die Helligkeit des
LCD-Bildschirms für verschiedene
Aufnahmesituationen einstellen.
Auch wenn sich zwischen Ihnen und dem Motiv
Hindernisse bef in den, können Sie das Mot i v
während der Au fnahme auf dem LC D Bildschirm anze igen lassen, indem Si e de n
Winkel des LCD-Bild schirms entsprechend
einstellen.
Maximal 180
Grad
2 Berühren Sie [LCD BRIGHT].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie sie nicht finden können, berühren
Sie [MENU], das Menü
(STANDARD SET) und dann [LCD/VF
SET] (Seite 84).
3 Stellen Sie die Option mit / ein
und berühren Sie dann .
z Tipps
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Gra d
zur Objektivseite hin drehen, können Sie den LCDBildschirmträger mit nach auße n we ise ndem LCDBildschirm zuklappen.
• Wenn Sie den Akku als Stromquelle verwende n,
können Sie die Helligkeit durch Auswahl von [LCD
BL LEVEL] unter [LCD/VF SET] im Menü
(STANDARD SET) einstellen
• Wenn Sie den Camcorder bei hellem Lic ht
verwenden, schalten Sie mit LCD BACKLIGHT die
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms aus.
erscheint auf dem Bildschirm. Dadurch lässt
sich Energie sparen.
• Wenn Sie die Hintergrundbeleuchtung des LCDBildschirms einstellen, beeinflu sst dies das
aufgenommene Bild nicht.
• Sie können das Bestätigungss igna l a usschalten,
indem Sie [BEEP] im Menü (STANDARD
SET) auf [OFF] setzen (Seite 87).
(Seite 84).
Vorbereitungen
Maximal
90 Grad
LCD BACKLIGHT
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
um 90 Grad zum Camcorder auf und
drehen Sie ihn dann in die gewünschte
Position.
So stellen Sie die Helligkeit des LCDBildschirms ein
1
Berühren Sie .
Einstellen des Suchers
Sie können Bilder im Sucher betra chten,
wenn Sie den LCD-Bildschirm zuklappen.
Verwenden Sie den Sucher, wenn der Akku
schwächer wird oder das Bild auf dem
Bildschirm nicht gut zu sehen ist.
Einstellhebel des Sucherobjektivs
,Fortsetzung
Vorbereitungen
19
Page 20
1 Ziehen Sie den Sucher heraus.
Schritt 5: Einstellen
2 Stellen Sie den Einstellhebel des
Sucherobjektivs ein, bis das Bild
scharf ist.
So verwenden Sie den Sucher während
des Betriebs
Beim Aufnehmen auf Band oder au f ei nen
„Memory Stick Duo“ können Sie die
Belichtung (Seite 36) und das Ein-/Ausblenden
(Seite 41) einstellen und dabei das Bild auf dem
Sucher anzeigen. Der LCD-Bildschirmträger
sollte dabei um 180 Grad gedreht und mit dem
Bildschirm nach außen zugeklappt sein.
1 Stellen Sie als Betriebsmodus CAMERA-
TAPE oder CAMERA-MEMORY ein
(Seite 18).
2 Ziehen Sie den Sucher heraus und klappen
Sie den LCD-Bildschirmträger mit dem
Bildschirm nach außen weisend zu.
erscheint auf dem Bildschirm.
3 Berühren Sie .
[Set LCD off?] erscheint auf dem Bildschirm.
4 Berühren Sie [YES].
Der LCD-Bildschirm wird ausgeschaltet.
5 Berühre n Si e den LCD-Bildschirm und
beachten Sie da bei die Anzeig e im Such er.
[EXPOSURE] usw. wird a ngezei gt.
6 Berühren Sie die einzustellende O pt io n .
• [EXPOSURE]: Nehmen Sie die
Einstellung mit / vor und
berühren Sie .
• [FADER]: Berühren Sie die Option
mehrmals und wähl en Si e so den
gewünschten Effekt aus (nur im Modus
CAMERA-TAPE).
•: Der LCD - Bi l dschirm leuchtet auf.
Zum Ausblenden der Tasten auf dem LCDBildschirm berühr en Sie .
z Tipp
• Wenn Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung im Sucher einstellen
wollen, wählen Sie das Menü (STANDARD
SET), [LCD/VF SET] und dann [VF B.LIGHT]
(wenn Sie den Akku verwenden, Seite 85).
von Datum und
Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie
diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen.
Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht
einstellen, erscheint der Bildschirm [CLOCK
SET] bei jedem Einschalten des Camcorders.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht
verwenden, entlädt sich die integrierte Knopfbatterie
und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden
möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall
die Knopfbatterie (Seite 140) und stellen Sie dann
Datum und Uhrzeit erneut ein.
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein
(Seite 18).
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
Fahren Sie mit Schr it t 7 fort, wenn Sie die
Uhr zum ersten Mal einstellen.
Vorbereitungen
20
Page 21
3 Berühren Sie .
60min
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
–:––:––
7 Stellen Sie [Y] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
4 Berühren Sie [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
5 Wählen Sie mit / die Option
(TIME/LANGU.) und berühren
Sie dann .
DISPLAY
MENU ROT ATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
––:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD
6 Wählen Sie mit / die Option
[CLOCK SET] und berühren Sie dann
.
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr
2079 eingeben.
8 Stellen Si e w i e i n S c h r it t 7 erläutert
auch [M] (Monat), [D] (Tag), Stunden
und Minuten ein und berühren Sie
dann .
Vorbereitungen
OK
Vorbereitungen
21
Page 22
Schritt 6: Einlegen
des
Aufnahmemediums
Einlegen einer Kassette
2 Legen Sie eine Kassette mit der
Fensterseite nach oben ein.
Fensterseite
Sie können ausschließlich Mini-DVKassetten () verwe nd e n. Ein ze lh e ite n
zu diesen Kassetten (z. B. zum
Überspielschutz) finden Sie auf Seite 130.
b Hinweis
• Drücken Sie die Kassette nicht mit Gewalt in das
Fach. Dadurch kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen kommen.
1 Schieben Sie den Hebel OPEN/
ZEJECT in Pfeilrichtung und
öffnen Sie den Deckel.
Hebel OPEN/ZEJECT
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus
und öffnet sich.
Deckel
Drücken Sie leicht auf
die Mitte des
Kassettenrückens.
3 Drücken Sie .
Das Kassettenfach gleitet automatisch
wieder zurück.
4 Schließen Sie den Deckel.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
1
Schieben Sie den Hebel OPEN/
ZEJECT in Pfeilrichtun g und öffnen
Sie den Deckel .
Das Kassettenfach fährt automatisch
heraus.
2 Nehmen Sie die Kass ette heraus und
drücken Sie dann .
Das Kassettenfach gleitet automatisch
wieder zurück.
3 Sc hl i eßen Sie den Deckel.
Vorbereitungen
22
Page 23
Einsetzen eines „Memory Stick
Duo“
Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ (z. B.
zum Schreibschutz) finden Sie auf Seite 131.
b Hinweis
• Sie können mit diesem Cam co rd er au ssc hließlich
einen „Memory Stick Duo“ verwenden, de r etwa
halb so groß ist wie ein normaler „Memory Sti c k“
(Seite 131). Versuchen Sie nicht, gewaltsam einen
anderen „Memory Stick“-Typ in den „Memory Stick
Duo“-Einschub einzusetzen.
Zugriffsanzeige
Markierung b
b Hinweise
• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ mit Gewalt
falsch herum in den „Memory Stick Duo“-Einschub
hineindrücken, kann der „Memory Stick Duo“Einschub beschädigt werden.
• Setzen Sie ausschließlich e ine n „M e mor y S tic k
Duo“ in den „Memory Stick Duo“-Einschub ein.
Andernfalls kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen kommen.
• Wenn die Zugriffsanzeige leuchte t ode r blinkt,
werden Daten vom „Memory Stick Duo“ gele se n
bzw. darauf geschrieben. Schütteln oder stoßen Sie
den Camcorder nicht, schalt en Sie ihn nich t aus ,
lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht auswerfen
und nehmen Sie den Akku nicht ab. Andernfalls
können Bilddaten beschädigt werden.
Vorbereitungen
Schieben Sie den „Memory Stic k Duo“ mit
der Markierung b nach links unten
weisend ein, bis er mit einem Klicken
einrastet.
So lassen Sie einen „Memory Stick
Duo“ ausw erfen
Drücken Sie den „Memory Stick Duo“ ei nm al
leicht hinein.
Einmal leicht
hineindrücken.
Vorbereitungen
23
Page 24
Schritt 7: Einstellen
der Sprache für die
Bildschirmanzeige
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf
dem LCD-Bildschirm auswählen.
4 Berühren Sie [LANGUAGE].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, b erühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (TIM E/LANGU.) aus
(Seite 89).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG
LISH
STBY
[
ENG
SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
5 Wählen Sie mit / die
gewünschte Sprache aus und berühren
Sie dann .
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
3 Berühren Sie .
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
z Tipp
• Wenn Sie Ihre Muttersprache in den Optionen nicht
finden, können Sie [ENG [SIMP]] (vereinfachtes
Englisch) auswähle n.
Vorbereitungen
24
Page 25
Aufnahme
Aufnehmen von
Filmen
Sie können Filme auf einer Kassette oder
einem „Memory Stick Duo “ aufnehmen.
Führen Sie vor der Au fna hm e Sc hr i tt 1 bis 7
unter „Vorbereitu ngen“ (Seite 13 bis
Seite 24) aus.
Beim Aufnehmen auf eine Kassette werden
Filme mit Stereoton aufgezeichnet. Beim
Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
werden Filme mit monauralem Ton
aufgezeichnet.
Kameraaufnahmeanzeige
Schalter LENS COVER
Schalter POWER
3 Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Aufnehmen auf Band
Schieben Si e den Schalter POWE R nach
unten, bis die Anzeige CA MERA-TAPE
aufleuchtet und der Camcorder in den
Bereitschaftsmodus wechselt.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
Aufnehmen auf einen „Mem or y
Stick Duo“ – MPEG MOVIE EX
Schieben Si e den Schalter POWE R so oft
nach unten, bi s di e Anzeige CAMERAMEMORY aufleuchtet und der
ausgewählte Aufnahmeordner auf dem
Bildschirm erscheint.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
Aufnahme
REC START/STOP
z Tipp
• Mit der Funktion Easy H an dycam können selbst
Erstbenutzer problemlos aufnehmen. Nähere
Informationen finden Sie auf Seite 33.
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträg e r auf .
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCDBildschirm erscheint [AUFN] und die
Kameraaufna hmeanzeige leuc htet auf.
Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme
erneut REC START/STOP.
So überprüfen Sie den zul etzt
aufgenommenen MPEG-Film
– Rückschau
Berühren Sie . Die Wiedergabe startet
automatisch.
Berühren Sie um wieder in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
Wenn Sie den Film löschen möchten, berühren
Sie nach dem Ende der Wiedergabe und
dann [JA].
,Fortsetzung
Aufnahme
25
Page 26
Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren
Sie [NEIN].
So schalten Sie das Gerät aus
1
Schieben Si e den Scha lter POWER nach
oben in die Position OFF (CHG).
2 St el len Si e den Schalter LENS CO VE R
auf CLOSE.
Anzeigen beim Aufnehmen auf einen
„Memory Stick Duo“
Die Anzeigen we rden nicht auf den „M emory
Stick Duo“ aufgenommen.
Datum und Uhrzeit (Seite 56) werden während
der Aufnahme nicht angezeigt .
Anzeigen beim Aufnehm en auf Ban d
Die Anzeigen w er d e n ni cht auf Band
aufgenommen.
Datum und Uhrz ei t s ow i e di e
Kameraeinstelldaten (Seite56) werden
während der Au fnahme nicht angezeigt.
60min
A Anzeigen für Kassetten mit Cassette
Memory
B Akkurestladungsanzeige
Je nach den Einsatzb edingungen ist diese
Anzeige nicht immer korrekt. Nachdem Sie
den LCD-Bildschi r m tr äger auf- oder
zugeklappt haben, dauert es ungefähr
1 M inute, bis die Akkurestladung korr ekt
angezeigt wird.
C Aufnahmemodus (SP oder LP)
D Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufnahme))
E Zeitcode oder Bandzähler
(Stunden:Minuten:Sekunden)
F Aufnahmekapaz i tä t de r Kassette
(Seite 86)
G Taste für das persönliche Menü
(Seite 62)
H Taste zum Umschalten der Anzeige
zwischen END SEARCH/EDIT
SEARCH/Aufnahmerückschau
(Seite 46)
0:00:00AUFN
60min
P-MENU
60min AUFN
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
A Aufnahmeordner
B Akkurestladung
Je nach den Einsatzbedingungen ist diese
Anzeige nicht immer korrekt. Nachdem Sie
den LCD-Bildsch ir m t rä ger auf- oder
zugeklappt haben, dauert es ungef ähr
1 M inute, bis die Akkurestladung korrekt
angezeigt wird.
C Aufnahmestatus ([STBY] (Ber ei tschaft)
oder [AUFN] (Aufnahme))
D Filmgröße
E Aufnahmedauer
(Stunden:Minuten:Sekunden)
F Aufnahmekapazität des „Memory Stick
Duo“
G Anzeige für Aufna h mestart auf
„Memory Stick Duo“ (erscheint etwa 5
Sekunden lang)
H Taste für das persönl ic he Menü
(Seite 62)
I Taste zum Überprüfen der letzten
Aufnahme (Seite 25)
b Hinweise
• Schieben Sie den Schalter POWER nach obe n au f
OFF (CHG), bevor Sie den Akku auswechseln.
26
Aufnahme
Page 27
• Wenn Sie den Camcorder mehr als etwa 5 Minuten
lang nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig
aus, um den Akku zu schonen ([AUTOM. AUS],
Seite 88). Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen
möchten, schieben Sie den Schalter POWER nach
unten, wählen CAMERA-TAPE oder CAMERAMEMORY und drücken REC START/STOP.
• Beim Aufnehmen von Film e n au f einen „M e mor y
Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur
Verfügung, die als Direktzugr iffs optionen im
persönlichen Menü enthalten sind. Wenn Sie andere
Menüoptionen verwenden wollen, müssen Sie sie in
das persönliche Menü einfügen.
• Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
mit einem an den Zubehörschuh angesc hlossenen
externen Blit z ( gesondert erhältl ic h) s chalten Sie
den externen Blit z bitte aus, d a das Laden des Blitzes
sonst möglicherweise Störu nge n be i de r Aufna hm e
verursacht.
z Tipps
• Wenn Sie den Camcorder längere Zeit ni ch t
benutzen wollen, nehmen Sie die Kassette he rau s
und bewahren Sie sie auf.
• Sie können auch REC START/STOP am LCDBildschirmträger verwenden, um bewegte Bilder
aufzunehmen. Dies ist nützlich, wenn Sie von unten
aufnehmen oder sich im Spiegelmodus selbst
aufnehmen.
• Wenn Sie REC START/STOP am LCDBildschirmrahmen drücken, stütze n Si e den LC DBildschirmträger von hinten mit der Hand.
• Es empfiehlt sich, mit dem LCD-Bildschirm
aufzuneh me n, wenn Sie einen Akku mi t großer
Kapazität verwenden (NP-FP70/FP90).
• Um bei der Aufnahme auf Band störungsfreie
Szenenwechsel sicherzustellen, beachten Sie bitte
Folgendes.
– Nehmen Sie die Kassette nicht heraus.
Ausschalten können Sie das Gerät. Die Szenen
werden trotzdem fortlaufend ohne
Unterbrechungen aufgezeichnet.
– Nehmen Sie nicht Bilder im SP-Modus und im LP-
Modus auf demselben Band auf.
– Unterbrech en S ie die Auf nah me ei ne s Fi lms im
LP-Modus möglichst nicht.
• Nähere Informationen zur maximalen
Aufnahmedauer auf einem „Memory Stick Duo“
unterschiedlic he r Ka pazität finden Sie unte r „So
verlängern Sie die Aufnahmedauer auf einem
„Memory Stick Duo““ (Seite 27).
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die
Kameraeinstelldat en (nu r bei Auf na h m e a uf Band)
werden automatisch auf dem Aufnahmemedium
aufgezeichnet. Auf dem Bildsch irm werden diese
Informationen nicht an ge ze igt. Sie können diese
Informationen während der Wiedergabe anzeigen,
indem Sie [DATENCOD E ] in den
Menüeinstellungen auswähle n ( Seit e 56).
Aufnehmen mit längerer
Aufnahmedauer
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
auf einem Band
Wählen Sie im Menü (STD.EINST.) die
Option [AUF.MODUS.] und dann [LP]
(Seite 83).
Im LP-Modus ist die Aufnahmedauer 1,5-mal
so lang wie im SP-Modus.
Ein im LP-Modus bespieltes Band sollten Sie
nur auf diesem C am corder wiedergeben.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
auf einem „Memory Stick D uo“
Wählen Sie im Menü (SPEICHEREINS)
die Option [FILM EINST.],
[BILDGRÖSS E ] und dann [160 × 112]
(Seite 71).
Die Aufnahmeda uer bei einem „Memory St i ck
Duo“ hängt von der Bil dgröße und den
Aufnahmebedingungen ab.
Näherungswerte für die Aufna hm edauer bei der
Aufnahme von Filmen auf einen mit diesem
Camcorder formatierten „Memory Sti ck Duo“
finden Sie in der folgenden Ü bersicht.
Bildgröße und Aufnahmedauer
(Stunden:Minuten:Sekunden)
Wenn der Modus CAMERA-TAPE
ausgewählt ist, können Sie für den Zoom
einen Vergrößerungsfaktor über 10 wählen.
Für einen mehr als 10fachen Zoo m müssen
Sie den digitalen Zoom aktivieren
([DIGITAL ZOOM], Seite 68).
Der Zoom ist ein effektives Gestaltungsmittel
für Aufnahmen, doch Sie sollten ihn sparsam
einsetzen. Andernfalls wirken Ihre
Aufnahmen leicht unprofessionell.
1 cm*
80 cm*
* Der bei der jeweil ige n He be lposition zwischen
Camcorder und Motiv erfor de rl ich e
Mindestabstand.
Verschieben Sie den Motorzoom-H ebel
für einen langsamen Zoom nur leich t. Für
einen schnelleren Zoom verschieben Sie
den Hebel weiter.
So nehmen Sie mit einem größer en
Blickwinkel auf
Schieben Sie den Motorzoom-Hebe l in
Richtung W.
Das Motiv erscheint weiter entfernt
(Weitwinkelbereich).
So nehmen Sie mit einem kleineren
Blickwinkel auf
Schieben Sie den Motorzoom-Hebe l in
Richtung T.
Das Motiv erscheint näher (Telebereich).
Sie können den LCD-Bildschirmträger
umdrehen und auf das Motiv richten, so dass
Sie und die aufgenommene Person das
aufgenommene Bild sehen können. Diese
Funktion ist auch nützlich, wenn Sie sich
selbst aufnehmen oder während einer
Aufnahme die Aufmerksamkeit kleiner
Kinder auf die Kamera richten möchten .
Ziehen Sie den Sucher heraus.
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
um 90 Grad zum Camcorder auf und
drehen Sie ihn dann um 180 Grad, bis er
auf das Motiv weist.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint da s Bild als
Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch
normal.
28
Aufnahme
Page 29
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslöser können Sie
Aufnahmen mi t e ine r Ve rz öge rung von et wa
10 Sekunden machen.
REC START/STOP
REC START/
STOP
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Der Selbstauslöser zählt mit einem
Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter.
Die Anzeige für das Herunter zählen
beginnt bei 8.
Die Aufnahme beginnt.
Drücken Sie REC START/STOP, um die
Aufnahme zu been den.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜ CK ] oder drücken Sie
REC START/STOP.
Aufnahme
So deaktivieren Sie den Selbstau slöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schr itt 3 [AUS].
SELBSTA USLÖS: AUS
0:00:0060minSTBY
EINAUS
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erscheint.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Aufnahme
29
Page 30
Aufnehmen von
Der ausgewählte Aufnahme or dner wird
angezeigt.
Standbildern
– Speicherfotoaufnahme
Sie können Standbil der auf einen „Memory
Stick Duo“ aufzeich nen. Führen Sie vor der
Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter
„Vorbereitungen“ (Seite 13 bis Seite 24) aus.
PHOTO Schalter LENS COVER
Schalter POWER
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam können selbst
Erstbenutzer problemlos aufnehmen. Nähere
Informationen finden Sie auf Seite 33.
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
3 Schieben Sie den Schalter POWER so
oft nach unten, bis die Anzeige
CAMERA-MEMORY aufleuchtet.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER die
grüne Taste gedrückt.
4 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Beim Einstellen von Fok us und Helligke i t
ist ein leiser Signalton zu hören. Die
Aufnahme begi nnt noch nicht.
Die Anzeige hört
auf zu blinken.
Anzahl der Bilder, die
aufgenommen werden können.*
60min
101
* Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen
werden kann, hängt von der Einstellung für die
Bildqualität und den Aufnahmeb edingungen
ab.
30
FINE
1152
P-MENU
5 Drücken Sie PHOTO ganz na ch unten.
Der Auslöser ist zu hören. Wenn die Stri che
in ausgeblendet werden, wird das
Bild auf den „Memory Stick Duo“
aufgezeichnet.
So überprüfen Sie das zuletzt
aufgenommene Bild – Rückschau
Berühren Sie .
Berühren Sie , um wieder in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
Wenn Sie das Bild löschen möchten, berühren
Sie und dann [JA].
Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren
Sie [NEIN].
30
Aufnahme
Page 31
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Schalter POWER nach
1
oben in di e P osition OFF (C HG).
2 S tellen Sie den Schalter L E NS CO V ER
auf CLOSE.
So nehmen Sie Serienbilder auf –
Serienbild
Beim DCR-HC40E:
Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS),
die Option [FOTO EIN ST.] und dann
[ BILDSERIE] (Seite 70).
Sie können 3 bis 13 Bilder nacheinander im
Abstand von etwa 0,5 Sekunden als
Serienbilder aufnehmen.
Anzeigen beim Aufnehmen
1152
60min
101
A Aufnahmeordner
B Bildgröße
Beim DCR-HC40E:
(1152 × 864) oder (640 × 480)
C Qualität
([FEIN]) oder ([STANDARD])
D Taste fü r das pe rsö nlic he Menü (Se ite62)
E Taste zum Überprüfen der letzten
Aufnahme (Seite 30)
z Tipps
• Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drücken,
wird das auf dem Bildschirm angezeigte Bild sofort
aufgezeichnet.
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die
Kameraeinstelldaten werden automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem
Bildschirm werden diese Informationen nicht
angezeigt. Sie können diese Informationen während
der Wiedergabe anzeigen, indem Sie [DATENCODE]
auf dem Bildschirm auswählen (Seite 56).
FINE
P-MENU
• Der Blickwinkel ist bei der Aufnahme etwas größer
als im Modus CAMERA-TAPE.
Auswählen von Bildqualität und
-größe
Beim DCR-HC40E:
Wählen Sie das Menü
(SPEICHEREINS), die Option [FOTO
EINST.] und dann [ QUALITÄT] oder
[ BILDGRÖSSE] (Seite 71).
Beim DCR-HC30E:
Wählen Sie das Menü
(SPEICHEREINS), die Option [FOTO
EINST.] und dann [ QUALITÄT]
(Seite 71).
Die Bildgröße ist dabei auf [640 × 480]
festgelegt.
Die Anzahl der Bilder, die auf einen
„Memory Stic k D uo “ a uf g en ommen werden
kann, hängt von der Bildqualität und -größe
sowie den Aufnahmebedin gungen ab.
Näherungswerte für die Anzahl der Bilder, die
auf einen mit diese m Camcorder form at ierten
„Memory Stick Du o“ aufgenommen we rden
können, finden S ie in d er folgenden Übers ic h t .
Wenn als Bildqualität [FEIN] eingestellt
ist (Anzahl der Bilder)
Bei einer Bildgröße v on 1. 152 × 864 beim
DCR-HC40E beträgt di e Speichergröße 500
kB, bei 640 × 480 beträg t sie 150 kB.
* Die Bildgröße von 1.152 × 864 steht nur beim DCR-
HC40E zur Verfügung.
10003550
20507200
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslö ser kö nn e n Sie
Standbildaufnahmen mit einer Verzögerung
von etwa 10 Sekunden machen.
PHOTO
PHOTO
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, b erühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
60min
SELBSTA USLÖS: AUS
FINE
30
1152
EINAUS
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erschein t.
60min
101
FINE
30
1152
P-MENU
4 Drücken Sie PHOTO.
Der Selbstauslöser zählt mit einem
Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter.
Die Anzeige fü r das Herunterzä hlen
beginnt bei 8.
Das Bild wird auf genommen. Wenn di e
Striche in ausgeblendet werden,
wird das Bild au f den „Memo ry Stick Duo“
aufgezeichnet.
32
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK].
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schr i tt 3 [AUS].
Aufnahme
Page 33
Aufnehmen eines Standbildes auf
einen „Memory Stick Duo“
während der Aufnahme von Filmen
auf eine Kassette
Problemloses
Aufnehmen
– Easy Handycam
PHOTO
Drücken Sie während der Bandaufnahme
PHOTO ganz nach unten.
60min0:00:10
Die Aufnahme ist
abgeschlossen,
wenn alle Balken
angezeigt werden.
P-MENU
So nehmen Sie Standbilder im
Bereitschaftsmodus auf
Halten Sie PHOTO l eicht g edrüc kt. Üb erprüf en
Sie das Bild und drücken Sie die Ta st e ganz
nach unten.
z Tipp
• Beim DCR-HC40E:
Die Bildgröße ist auf [640 × 480] festgelegt.
Wenn Sie ein Standbild in einer anderen Größe
aufnehmen möchten, ver wen den Sie die
Speicherfotoaufnahme (Seit e 30).
b Hinweise
• Bei den folgenden Funktione n können Sie keine
Standbilder auf einen „Memor y St ic k Duo“
aufnehmen:
– Modus [16:9-FOR MAT]
– Memory-Blende
– Funktion ME MOR Y MIX
• Auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie keine
Titel aufzeichnen.
Mit der Funktion Easy Handycam werden die
meisten Kameraeinstellungen in den
automatischen Modus gesetzt und nur die
Grundfunktionen stehen zur Verfügung. Die
Schrift auf dem Bildschirm wird zur
leichteren Lesbarkeit vergrößert. Selbst
Erstbenutzer können mit dieser Funkt ion
problemlos aufnehmen. Gehen Sie vor de m
Aufnehmen wie in Schritt 1 bis 7 unter
„Vorbereitungen“ (Seite13 bis Seite 24)
erläutert vor.
PHOTO
Schalter
POWER
Kameraaufnahmeanzeige
REC START/STOP
EASY
Aufnehmen eines Films
Mit der Funktion Eas y Handycam können Sie
Filme nur auf Band aufnehmen. Zum
Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory
Stick Duo“ lesen Sie bitte auf Seite 25 nach
(MPEG MOVIE EX).
1 Stellen Sie den Schalt er LENS
COVER auf OPEN.
Aufnahme
,Fortsetzung
Aufnahme
33
Page 34
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, bis die Anzeige
CAMERA-TAPE aufleuchtet.
• Während Easy Handycam stehen folgende Tasten
nicht zur Verfügung:
– L CD BACKLIGHT (Seite 19)
– BACK LIGHT (Seite 36)
• Während Easy Handycam werden die Einstellungen
der Funktionen, die nicht au f dem B ildschirm
angezeigt werden, auf die Standardwerte
zurückgesetzt. Die zuvor vorgenommenen
Einstellungen gelten wieder, wenn Sie die Funktion
Easy Handycam beenden.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
4 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet blau auf.
Easy Handycam-
Modus ein.
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCDBildschirm erscheint [AUFN] und die
Kameraaufn ahmeanzeige leu chtet auf.
Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme
erneut REC START/STOP.
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Si e den Scha lter POWER nach
1
oben in die Position OFF (CHG).
2 St el len Si e den Schalter LENS CO VE R
auf CLOSE.
So beenden Sie die Funktion Easy
Handycam
Drücken Sie erneut EASY.
b Hinweise
• Während folgender Funktionen können Si e Easy
Handycam nicht ein- oder ausschalten:
– Aufnahme
– USB-Streaming
Aufnehmen eines Standbil des
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OP E N .
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
3 Schieben Sie den Schalter POWER so
oft nach unten, bis die Anzeige
CAMERA-MEMORY aufleuchtet.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
4 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet blau auf .
5 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Beim Einstellen von Fok us und Helligke i t
ist ein leiser Signalton zu hören. Die
Aufnahme begi nnt noch nicht.
6 Drücken Sie PHOTO ganz na ch unten.
Der Auslöser ist zu hören. Wenn die Stri che
in ausgeblendet werden, wird das
Bild auf den „Memory Stick Duo“
aufgezeichnet.
34
Aufnahme
Page 35
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Schalter POWER nach
1
oben in di e P osition OFF (C HG).
2 S tellen Sie den Schalter L E NS CO V ER
auf CLOSE.
So beenden Sie die Funktion Easy
Handycam
Drücken Sie erneut EASY.
b Hinweise
• Während der Aufnahme können Sie Easy Handycam
nicht ein- oder ausschalten.
• Während Easy Handycam steh en folgen de Tast en
nicht zur Verfügung:
– LCD BACKLIGHT (Seite 19)
– BACK LIGHT (Seite 36)
• Während Easy Handycam werden die Einstellungen
der Funktionen, die nicht auf dem Bildschirm
angezeigt werden, auf die Standardwerte
zurückgesetzt. Die zuvor vorgenom me ne n
Einstellungen gelten wieder, wenn Sie die Funktion
Easy Handycam beenden.
Optimales Nutzen von Easy
Handycam
Bei [UHREINST.]
1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
2 Stellen Sie wie für [J] (Jahr) erläutert
auch [M] (Monat), [T] (Tag), Stunden
und Minuten ein und ber ühren Sie dann
.
Bei [LANGUAGE]
Wählen Sie mit / die gewünschte
Sprache aus und berühren Sie dann .
Bei [SIGNALTON]
Informationen dazu finden Sie auf Seite 87.
Bei [SELBSTAUSLÖS] (nur im
Modus CAMERA-MEMORY)
Berühren Sie [EIN] und dann .
Drücken Sie PH O TO ganz nach unten.
Ein Signalton ist zu hören und etwa 10
Sekunden lang wird heruntergezählt. Wenn
die Striche in ausgeblendet
werden, wird da s Bild auf den „Memor y
Stick Duo“ aufgezei chnet.
Aufnahme
1 Berühren Sie [MENU].
Die verfügbaren Menüoptionen werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
Beispiel: Im Modus CAMERA-MEMORY
60min
SELBST
AUSLÖS
SIGNAL
TON
UHR-
EINST.
LAN-
GUAGE
30
2 Berühren Sie die gewünschte Option.
3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
Aufnahme
35
Page 36
Einstellen der
Belichtung
Festlegen der Belichtung für das
ausgewählte Motiv – Flexible
Punktbelichtungsmessung
Standardmäßig w i rd die Belichtung
automatisch eingestellt.
Einstellen der Belichtung bei
Gegenlichtaufnahmen
Wenn Sie ein Motiv vo r der So nne ode r einer
anderen Lichtquelle aufnehmen möchten,
können Sie die Belich tung so einste llen, dass
das Motiv nicht zu dunkel wird.
BACK LIGHT
Drücken Sie während der Aufnahme oder
im Bereitschaftsmodus BACK LIGHT.
. erscheint.
Um die Gegenlic htfunktion auszuschalten,
drücken Sie BACK LIGHT erneut.
Sie können die Belichtung auf das Motiv
einstellen un d fixieren, so da ss die Aufnahme
in ausreichender Helligkeit erfolgt , au ch
wenn der Kontrast zw ischen Motiv und
Hintergrund sehr hoch ist (zum Beispiel bei
Motiven im hellen Scheinwerferlicht auf
einer Bühne).
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [PUNKT MESS.].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, b erühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm die
Stelle, an der die Belichtung eingestellt
und fixiert werden soll.
[PUNKT-MESS.] blinkt, während die
Belichtung für die ausgewählte Stelle
eingestellt wird.
b Hinweis
• Die Gegenlichtfunktion wird ausgeschaltet, wenn
Sie [BELICHTUNG] auf [MANUELL] setzen
(Seite 37) oder [PUNKT-MESS.] auswählen
(Seite 36).
Aufnahme
36
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
4 Berühren Sie [END].
Page 37
So schalten Sie wieder zur
Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schritt 3 [AUTO]. Oder
setzen Sie [BELICHTUNG] auf [AUTOM.]
(Seite 37).
b Hinweise
• Bei folgenden Funktionen steht die flexible
Punktbelichtungsmessung nicht zur Verfügung:
– Funktion Nig htS hot plus
– Funktion Super NightShot plus
– Funktion Color Slow Shutter
• Wenn Sie [PROGRAM AE] einstellen, wird
[PUNKT-MESS.] automatisch auf [AUTO] gesetzt.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKT MESS.] einstellen, wird
[BELICHTUNG] automatisch auf [MANUELL]
gesetzt.
3 Berühren Sie [MANUELL].
MANU-
ELL
0:00:0060minSTBY
OK
BELICHTUNG: MANUELL
AUTOM.
4 Stellen Sie durch Berühren von
(schwächer)/ (stärker) die
Belichtung ein und berühren Sie dann
.
60min
0:00:00STBY
Aufnahme
Manuelles Einstellen der
Belichtung
Sie können für ein Bild die je nach den
Lichtverhältnissen optimale Belichtung fest
einstellen. Wenn Sie an einem sonnigen Tag
eine Innenaufnahme machen, lassen sich
Gegenlichtschatten bei Personen in der Nähe
eines Fensters vermeiden, indem Sie die
Belichtung auf eine Wand manuell einstellen.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [BELICHTUNG].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
MANU-
ELL
0:00:006 0minSTBY
BELICHTUNG: AUTOM.
AUTOM.
P-MENU
So schalten Sie wieder zur
Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schr itt 3 [AUTOM.].
b Hinweis
• Sie können die manuelle Belichtung nicht
zusammen mit folgenden F unkt ione n ve r w en de n:
– Funktion NightShot plus
– Funktio n Super Night Shot plus
– Funktion Color Slow Shutter
Aufnahme
37
Page 38
Aufnehmen in dunkler
Umgebung
– NightShot plus usw.
Mithilfe der Funktion Nigh tSh ot plu s, Su pe r
NightShot plus oder Color Slow Shutter
können Sie Motive in einer dunklen
Umgebung (wie z. B. ein schlafendes Kind)
aufnehmen.
Mit der Funktion NightShot plus und Super
NightShot plus können Sie Bilder heller
aufnehmen.
Mit der Funktion Color Slow Shutter können
Sie die Farben eines Bildes ori gi nalgetreuer
aufnehmen.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf ON.
und [“NIGHTSHOT PLUS”] werden
angezeigt.
Zum Beenden von N ig ht Shot plus stellen Sie
den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf OFF.
So nehmen Sie Bilder mit höherer
Empfindlichkeit auf Band auf
– Super Nigh tShot plus
Mit der Funktion Super NightShot plus können
Sie die Funktion NightShot plus noch effektiver
nutzen.
Die Aufnahme erfolgt mit einer bis zu 16-mal
höheren Empfindlichkeit als bei Aufnahmen
mit NightShot plus.
1 Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie d en M odus
CAMERA-TAPE aus.
2 Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf ON.
und [“NIGHTSHOT PLUS”] werden
angezeigt.
3 Be rühren Sie .
4 Berühren Sie [SUPER NSPLUS].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, b erühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
5 Be rühren Sie [EIN] und dann .
und [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”]
werden angezeigt.
Um Super NightS hot plus zu deaktivieren,
gehen Sie wie in Schr itt 3 und 4 erläutert
vor und wählen Sie in Schritt 5 [AUS].
Oder stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf OFF.
So erzielen Sie klarere Farbbilder bei
der Aufnahme auf Band – Color
Slow Shutter
1
Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie d en M odus
CAMERA-TAPE aus.
2 Vergewissern Sie s ic h, dass der Schalter
NIGHTSHOT PLUS auf OFF steht.
3 Be rühren Sie .
4 Berühren Sie [COLOR SLOW S].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, b erühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
5 Be rühren Sie [EIN] und dann .
und [COLOR SLOW SHUTTER]
werden angezeigt.
Um Color Slow Shutter zu deaktivieren,
gehen Sie wie in Schr itt 3 und 4 erläutert
vor und wählen Sie in Schritt 5 [AUS].
b Hinweise
• Verwenden Sie die Funktion NightShot plus/ S upe r
NightShot plus nicht, wenn es hell ist. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
38
Aufnahme
Page 39
• Die Funktion Color Slow Shutter arbeitet bei
völliger Dunkelheit möglicherweise nicht korrekt.
Wenn Sie an einem völlig dunklen Ort aufnehmen
möchten, verwenden Sie bitte die Funktion
NightShot plus oder Super NightSh ot plus.
• Sie können die Funktion Super NightShot plus/
Color Slow Shutter nicht zusammen mit folgenden
Funktionen verwenden:
– Funktion FADER
– Digitaleffekte
– [PROGRAM AE]
• Sie können die Funktion Color Slow Shutter nicht
zusammen mit folgenden Funktionen verwenden:
– Manuelle Belichtung
– Flexible Punkt be lic htungsmessung
• Wenn Sie die Funktion Su per NightShot plus oder
Color Slow Shutter verwenden, ändert sich die
Verschlusszeit de s Camcorders je nach
Umgebungshelligkeit. Dabei e r sc hein t di e
Bewegung der Bilder möglicherweise verlangsamt.
• Wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert,
können Sie den Fokus manuell eins te lle n.
• Decken Sie die Infrarotanschlüsse nicht mit der
Hand oder etwas anderem ab. Wenn ein
Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) angebracht
ist, nehmen Sie es ab.
• Je nach den Aufnahmebedingunge n we rde n die
Farben möglicherweise verfälscht reproduziert.
z Tipp
• Wenn Sie Motive bei völliger Dunkelh ei t
aufnehmen wollen, empf ie hl t es sic h, [ NS -LICHT]
in den Menüeinstellungen au f [EI N ] zu se tz e n. Die
maximale Entfernung des Motivs bei Aufnahmen
mit NightShot Light beträgt etwa 3 m. Die
Standardeinstell ung ist [EIN].
Wenn Sie Motive bei Dunkelheit aufnehmen wollen
(z. B. Nacht- oder Mondlichtszenen), setzen Sie
[NS-LICHT] in den Menüeinstellung en auf [AUS].
Sie können damit die Bildfar be n ve rs tä r ke n
(Seite 68).
Einstellen des Fokus
Standardmäßig wird der Fokus automatisch
eingestellt.
Einstellen des Fokus auf ei n Motiv
außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS
Sie können de n Fokus so eins te lle n, da s s der
Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht
in der Mitte des Bildes befindet.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [PUNKT FOKUS].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
PUNKT-FOKUS STBY
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm das
Motiv, auf das Sie fokussieren
möchten.
[PUNKT-FOKUS] blinkt, während der
Fokus eingestellt w ird.
0:00:00
ENDAUTO
9 erscheint.
Aufnahme
PUNKT-FOKUS STBY
0:00:00
ENDAUTO
4 Berühren Sie [END].
,Fortsetzung
Aufnahme
39
Page 40
So lassen Sie den Fokus wieder
automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schr i tt 1 und 2 erläutert vor
und berühren Sie in Schritt 3 [AUTO]. Oder
setzen Sie [FOKUS] auf [AUTO] (Seite 40).
b Hinweis
• Sie können die Funktion SPOT FOCUS nicht
zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKT FOKUS] einstellen, wird
[FOKUS] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
Manuelles Einstellen des Fokus
Sie können den Fokus manuell je nach
Aufnahmebedingungen einstellen.
Verwenden Sie diese Funktion in folgenden
Fällen.
– Zum Aufnehme n eines Motivs hinter einem
Fenster mit Wassertropfen.
– Zum Aufnehmen horizontaler Streifen.
– Zum Aufnehmen eines Motivs mit geringem
Kontrast zwisch en Motiv und Hintergr und.
– Zum Fokussiere n eines Motivs im
Hintergrund.
– Zum Aufnehme n eines unbewegten Motivs
mit einem Stativ.
MANU-
ELL
0:00:00
60 minSTBY
FOKUS:AUTOM.
AUTOM.
3 Berühren Sie [MANUELL].
9 erscheint.
4 Berühren Sie oder und
stellen Sie den Fokus scharf.
: Fokussieren naher Motive.
: Fokussieren entfernter Mot ive .
9 wechselt zu , wenn sich der Fokus
nicht weiter entfernt einstellen lässt.
9
wechselt zu , wenn sich der Fokus nicht
näher einstellen lässt.
MANU-
ELL
0:00:00
OK
60 minSTBY
FOKUS:MANUELL
AUTOM.
Tipps zum manuellen Fokussieren
• Ein Motiv lässt sich leichter scharfstellen, wenn Sie
den Zoom verwenden. Verschieben Sie den
Motorzoom-Hebel in Richtung T (Telebereich), um
den Fokus einzustellen, und dann in Richtung W
(Weitwinkelbereich), um den Zoom für die
Aufnahme einzustel len.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme eines Motivs ma chen
möchten, ve r sc hie be n Si e de n Mo t or zo om- Heb e l in
Richtung W (Weitwinkelbereich), um das Bild zu
vergrößern, und stellen Sie dann den Fok us ein.
5 Berühren Sie .
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [FOKUS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
Aufnahme
40
So lassen Sie den Fokus wieder
automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schr i tt 3 [AUTOM.].
Page 41
Aufnehmen eines
Bildes mit
verschiedenen
Effekten
Schalter POWER
[S&W/FARBE]
Beim Einblenden geh t da s Bi l d nach und nach
von Schwarzweiß i n Fa rbe über.
Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach
von Farbe in Schwar zw eiß über.
[ÜBERBLEND.] (nur Einblenden)
[WISCHBLENDE] (nur Einblenden)
Aufnahme
[PUNKTBLENDE] (nur Einblenden)
Ein- und Ausblenden einer Szene
– FADER
Sie können die Bilder , die Sie gerade
aufnehmen, mit den folgenden Effekten
versehen.
[SCHWRZBLENDE]
[WEISSBLENDE]
[MOSAIKBLENDE]
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen S ie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie im Bereitschaftsmodus
(zum Einblenden) oder während der
Aufnahme (zum Ausblenden) .
3 Berühren Sie [BLENDE].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (BILDANWEND) aus.
SCHWRZ
BLENDE
MOSAIK
BLENDE
0:00:00
60 minSTBY
BLENDE:AUS
AUS
1/2
WEISS-
BLENDE
,Fortsetzung
Aufnahme
41
Page 42
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und dann .
Wenn Sie [ÜBERBLEND.],
[WISCHBLE N D E] oder
[PUNKTBLENDE] berühren, wird das
Bild auf dem Band im Camcorder als
Standbild gespeichert. Während das Bild
gespeichert wird, erscheint ein blauer
Bildschirm.
60min
0:00:00STBY
MOSAIK
BLENDE
P-MENU
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Ein-/Ausblendeanzeige hört auf zu
blinken und erlischt na ch dem Ein- bzw.
Ausblenden.
So brechen Sie den Vorgang ab
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 erläutert vor und
wählen Sie dann in S chritt 4 [AUS].
b Hinweis
• Sie können die Funktion FADER nicht zusamme n
mit folgenden Funktionen verwe nde n:
– Selbstauslöser
– Funktion Super Night Sh ot plus
– Funktion Color Slow Shutter
– Digitaleffekte
– [EINZELB.AUF.] (Einzelszenenaufnahme)
– [INTERVAL AUF] (Zeitrafferaufnahme)
Einblenden von einem Standbild auf
einem „Memory Stick Duo“ – MemoryBlende
Sie können von einem Standbild auf e inem
„Memory Stick Duo“ zu einem Film
überblenden, den Sie gerade auf Band
aufnehmen.
Standbild
Film
1 Vergewissern Sie sich, dass ein „Memory
Stick Duo“ mit dem gewünschten
Standbild ei ngeset zt und ei ne Kasse tte in
den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie d en M odus
CAMERA-TAPE aus.
3 Be rühren Sie .
4 Be rühren Sie [MENU].
5 Wäh len Sie (BILDANWEND) und
dann [ÜBERBLEND.] aus, indem Sie
/ und berühren.
Das aufgenommene Bild erscheint in der
Indexbildanzeige.
6 Be rühren Sie (zurück)/
(weiter), um das gewünschte Standbild
auszuwählen.
7 Be rühren Sie [EIN] und dann .
8 Be rühren Sie .
9 St ar te n Si e die Aufnahme mit REC
START/STOP.
[MEM. ÜBERBL] hö rt auf zu blinken und
wird ausgeblen det, wenn das Ein-/
Ausblenden beendet ist.
Aufnehmen mit Spezialeffekten
– Digitaleffekt
Sie können Ihre Aufnahmen mit Digitaleffekte n
versehen.
[STANDBILD]
Beim Aufnehmen eines Films wird dieser über
ein zuvor aufgenommenes Standbild
eingeblendet.
[STROBOSKOP] (Stroboskop)
Sie können einen Film mit einem
Serienstandbildeffekt (Stroboskopeffekt)
aufnehmen.
42
Aufnahme
Page 43
[LUMI.] (Luminance Key)
Ein Film wird in den helleren Bereich eines
zuvor aufgenomm enen Standbildes, wie z. B.
den Hintergrund hinter einer Person oder die
helle Grundf l äche hinter ei nem Titel,
eingeblendet.
[NACHBILD]
Das Aufnahmebild hinterlässt ein Nachbild wie
einen Kometenschweif.
[LANGE BEL.] (lange Belichtung)
Sie können die V erschlusszeit verlängern.
Dieser Modus ist nützlich zum Aufhellen
dunkler Motive bei der Aufnahme.
[ALTER FILM]
Sie können bei einer Aufnahme eine Wirkung
wie bei einem alt en Kinofilm erzi elen. Die
Aufnahme erfolgt für alle Bildschirmformate
automatisch im Letterbox-Modus, in
Sepiafarbtönen und mit einer längeren
Verschlusszeit.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie [DIGIT. EFFEKT].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (BILDANWEND) aus.
STAND-
BILD
LUMI.
0:00:00
60minSTBY
DIGIT. EFFEKT: AUS
AUS
1/2
STRO-
BOSKOP
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und stellen Sie den Effekt dann durch
Berühren von (Abschwächen)/
(Verstärken) ein. Berühren Sie
dann.
Beispiel für den Einstellbildschirm:
STBY
0:00:00
OK
60min
DIGIT. EFFEKT: STANDBILD
Wenn Sie [ST A N DBILD] oder [LUMI.]
berühren, wird das Bild, das gerade am
Bildschirm angezeigt wird, als Standbild
gespeichert.
EffektEinzustellende
Optionen
[STANDBILD]Transparenz des
[STROBOSKOP] Intervall bei der Bild-für-
[LUMI.]Farbmerkmale des
[NACHBIL D]Anzeigedauer des
[LANGE BEL.]* Verschlusszeit
[ALTER FILM]Keine Einstellung
* Bei diesem Effekt funktioniert der Autofokus
nicht gut. Stellen Sie den Fokus manuell ein und
verwenden Sie ein Stativ, um den Camcorder zu
stabilisieren.
Standbildes, über das der
Film eingeblende t w ir d .
Bild-Wiedergabe.
Bereichs im St andbild , der
durch einen Film ersetzt
werden soll.
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 erläutert vor und
wählen Sie dann in S chritt 4 [AUS].
b Hinweise
• Sie können einen Digitaleffekt nicht zusammen mit
folgenden Funktionen verwenden:
– Funktion Super Night Sh ot plus
– Funktion Color Slow Shutter
– Funktion FADER
– Memory-Blende
– Funktion MEMORY MIX
• Sie können [LANGE BEL.]/[ALTER FILM] nicht
zusammen mit [PROGRAM AE] (außer
[AUTOM.]) verwenden.
• Sie können [ALTER FILM] nicht zusammen mit
folgenden Funktionen verwenden:
– Modus [16:9-FOR M AT]
– Bildeffekt ([BILDEFFEKT])
z Tipp
• Bei der Aufnahme auf Band können Sie Bild er
aufnehmen, bei denen Farbe und Helligke it
invertiert sind oder die wie eine Pastellzeichnung
aussehen. Einzelheiten finden Sie in de n
Erläuterungen zum Bildeffekt ([BILDEFF E KT],
Seite 74).
Einblenden von Standbildern in
Filme auf einem Band – MEMORY
MIX
Sie können ein auf einem „Memo r y Stick
Duo“ gespeichertes Bild in den Film auf
einem Band einblenden, den Sie gerade
aufnehmen. Sie können dann die
übereinandergeblendet en Bilder auf eine
Kassette oder eine n „Memory Stick Duo“
aufzeichnen. Sie können ein Standbild nicht
in ein Band einblenden, dessen Aufnahme
bereits abgesc hl os s e n ist.
[MTKAM LUMI.] (Speicher-LuminanzKey)
Sie können in den hellen Berei ch eines
Standbildes ein bewegtes Bild einblenden.
Wenn Sie diese Funktion verwenden möchten,
müssen Sie zunächst ein Standbild mit einer
Zeichnung oder ein em handschriftlichen Titel
auf einem weißen Blatt Papier auf einen
„Memory Stick Duo“ aufzeichnen.
Standbild
Film
44
Aufnahme
[KAMTM CHROMA] (Kamera-ChromaKey)
Sie können einen Fi lm i n ei n Standbild
einblenden, so da ss das Standbild als
Hintergrund für den Film fungiert. Ne hmen Sie
den Film mit dem Motiv vor einem blauen
Hintergrund auf. N ur der blaue Bereich des
Films wird dann durch das Standbild ersetzt.
Standbild
Film
Blau
Page 45
[MTKAM CHROMA]
(Speicher-Chroma-Key)
Sie können einen Film in den blauen Bereich
eines Standbilds einblenden, bei dem z. B. eine
Zeichnung oder ei n Rahmen einen blauen
Bereich umschließt.
Standbild
Film
5 Berühren Sie (zurück)/
(weiter), um das einzublendende
Standbild auszuwählen.
6 Berühren Sie den gewünschten Effekt.
Das Standbild wird in den Film
eingeblendet, der zurzeit auf dem LCD Bildschirm angezeigt wird.
Blau
1 Vergewissern Sie sich, dass ein
„Memory Stick Duo“ mit dem
gewünschten Standbild eingesetzt und
eine Kassette (bei einer Aufnahme auf
Band) in den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus CAMERA-TAPE (für eine
Aufnahme auf Band) oder den Modu s
CAMERA-MEMORY (für eine
Aufnahme auf einen „Memory Stick
Duo“).
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie [SPEICH MIX].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (BILDANWEND) aus.
Das auf dem „Me m or y St ick Duo“
gespeicherte Standbild erscheint in der
Indexbildanzeige.
Indexbildanzeige
AUS
KAM M
CHROMA
0:00:00
M KAM
LUMI.
M KAM
CHROMA
OK
60 minSTBY
SPEICHERMIX: AUS
101
101–0001
60 minSTBY
SPEICHERMIX: KAM M CHROMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Berühren Sie (Abschwächen)/
(Verstärken), um folgende
Optionen einzustellen.
Für [MTKAM LUMI.]
Farbmerkmale des hellen Bereichs im
Standbild, der durch einen Film ersetzt
werden soll. Wenn Sie nur das auf dem
„Memory Stick Duo“ gespeicherte Bild auf
Band aufnehmen m öchten, berühren Sie
auf dem Bildschirm unter [MTKAM
LUMI.] so oft, bis di e Balkenanzeige bi s
ganz nach rechts reicht.
Für [KAMTM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im Film
Für [M
TKAM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im
Standbild, der durch einen Film ersetzt
werden soll
8 Berühren Sie zweimal.
erscheint.
9 Starten Sie d ie Aufnahme.
Bei der Aufnahme auf Band
Drücken Sie REC START/STOP.
Bei der Aufnahme auf einen
„Memory Sti ck Duo“
Drücken Sie PH O TO ganz nach unten.
Aufnahme
,Fortsetzung
Aufnahme
45
Page 46
So beenden Sie MEMORY MIX
Gehen Sie wie in Schr i tt 3 und 4 erläutert vor
und berühren Sie dann in Schritt 5 [AUS].
b Hinweise
• Wenn das einzublendende Standbild viele sehr helle
Bereiche aufweist, ist das Bild in der
Indexbildanzeige unter Umständen nicht deutlich zu
sehen.
• Wenn Sie die Funktion MEMORY MIX im
Spiegelmodus verwenden (Seite 28), erscheint das
Bild auf dem LCD-Bildschirm normal und nicht
spiegelverkehrt.
• Mit einem Computer bearbeite te ode r mit a nde r en
Camcordern aufgezeic hnete Bilder können mit
diesem Camcorder unter Umständen nicht
wiedergegeben werden.
z Tipp
• Die mitgelieferte CD-ROM „SPVD-012 USB
Driver“ enthält Beispielbi lde r fü r die Funktion
MEMORY MIX. Einzelheiten dazu finden Sie im
mitgelieferten „Handbuch zu
Computeranwendungen“.
Suchen nach dem
Startpunkt
Suchen nach der letzte n Szene der
zuletzt gemachten Aufnahme
– END SEARCH
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie ein Band
wiedergegeben haben, die nächste Au f nah me
jedoch direkt an die zuletzt auf dem Band
aufgenommene Szene anschließen soll. Bei
einer Kassette ohne Cassette Memory ist die
Funktion END SEARCH nicht verfügbar,
wenn Sie die Kassette nach dem Aufnehmen
auf Band haben auswerf en las sen. B ei ei ner
Kassette mit Cassette Memory funktioniert die
Aufnahmeendesuche, selbst wenn Sie die
Kassette haben auswerfen la ss en.
Schalter POWER
46
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
Aufnahme
Page 47
3 Berühren Sie .
2 Berühren Sie .
ABBRCH
0:00:00160min
Erscheint nur bei
einer Kassette mit
Cassette Memory
ENDE SUCHE
LÄUFT
Die letzte Szene der zuletzt gemachten
Aufnahme wi rd etwa 5 Sekunden lang
wiedergegeben. Der Camcorder schaltet am
Ende der letzten Au fnahme in den
Bereitschaftsmodus.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [ABBRCH].
b Hinweis
• Die Funktion END SEARCH arbeitet nicht korrekt,
wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem B and
leere Passagen befinden.
z Tipp
• Sie können diese Funktion auch ausführen, indem
Sie im Menü [ENDE SUCHE] auswählen. Wenn der
Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist, könne n S ie
diese Funktion ausführen , ind em Si e unt e r
die Direktzugriffsoption [ENDE SUCHE]
auswählen (Seite62).
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie (Zurückspulen)/
(Vorspulen) eine Zeit lang und
lassen Sie an der Stelle los, an der die
Aufnahme anfangen soll.
Überprüfen der zuletzt
aufgezeichneten Szenen
– Aufnahmerückschau
Sie können einige Sekunden der Szene
anzeigen lassen, die Sie unmittelbar vor dem
Stoppen des Bandes aufgenommen haben.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus CAMERA-TAPE aus.
Aufnahme
Manuelles Suchen – EDIT SEARCH
Sie können den Startpunkt suchen und dabei
die Bilder auf dem Bildschirm anzeigen
lassen. Während der Suche wird kein Ton
wiedergegeben.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie einmal.
Die letzten Sekunden der zuletzt
aufgenommenen Szene werden
wiedergegeben. Danach wechselt der
Camcorder in den Bere its chaftsmodus.
Aufnahme
47
Page 48
Wiedergabe
Wiedergeben von auf
Band
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
aufgezeichneten
Filmen
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine
bespielte Kassette in den Camcorder
eingelegt haben.
Einige der Funktionen können Sie mit der
Fernbedienung oder über den
Berührungsbildschirm ausführen.
Wenn Sie Aufnahmen auf dem Fernsehgerät
wiedergeben lassen wollen, schlagen Sie auf
Seite 58 nach.
Schalter POWER
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam können selbst
Erstbenutzer die Aufnahmen problemlos
wiedergeben lassen. Nähere Informationen finden Sie
auf Seite 54.
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
3 Berühren Sie (Zurückspulen),
um die Stelle anzusteuern, die
wiedergegeben werden soll.
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
So stellen Sie die Lautstärke ein
1
Berühren Sie .
2 Be rühren Sie [LAUTSTÄRKE].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, b erühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (STD.EINST.) aus.
3 Stellen Sie durch Berühren von
(Erhöhen)/ (Verringern) die
Lautstärk e ein und berühren Sie dann
.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie (Stopp).
48
Wiedergabe
Page 49
So unterbrechen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie während der Wiedergabe
(Pause). Wenn Sie die Taste erneut berühren,
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn der
Pausemodus länger als 5 Minuten andauert.
So spulen Sie vorwärts oder zurück
Berühren Sie im Stoppmodus
(Vorwärtsspulen) bzw. (Zurückspulen).
So lassen Sie Filme im Sucher
wiedergeben
Klappen Sie den LCD -Bildschirmträger z u.
Ziehen Sie dann den Sucher heraus.
Anzeigen während der Ba ndw i ede rgabe
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
A Akkurestladung
B Aufnahmemodus (SP oder LP)
C Bandtransportanzeige
D Zeitcode (Stunden: Minuten: Sekunden:
Vollbilder) oder Bandzähler (Stunden:
Minuten: Sekunden)
E Taste für da s persönliche Men ü
(Seite 62)
F Videofunktionstasten
Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt
wurde, wechselt (Stopp) beim
Stoppen der Wie dergabe zu
(„Memory Stick“-Wiedergabe).
b Hinweis
• Wenn Sie während der Bandwiedergabe REC
START/STOP drücken (Seite 143), wird ein auf
Band aufgezeichneter Film auf den „Memory Stick
Duo“ aufgezeichnet (MPEG MOVIE EX).
Wiedergeben in verschiedenen
Modi
Vorwärts- oder Zurückspulen während
der Wiedergabe – Bildsuchlauf
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw.
(Zurückspulen) eine Zeit lang während
der Wiedergabe.
Zum Zurückschalten in den normalen
Wiedergabemodus lassen Sie die Taste los.
Anzeigen des Bildes während des
Vorwärts- oder Zurückspulens
– Zeitraffer
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw.
(Zurückspulen) eine Zeit lang, während
das Band vorwärts - bzw. zurückgesp ult wird.
Wollen Sie wieder normal spulen, lassen Sie die
Taste los.
Wiedergeben des Bandes in
verschiedenen Modi
Der aufgezeichnete Ton ist nicht zu hören.
Außerdem sind möglicherweise mosaikartige
Nachbilder des zuvor wiedergegebenen Bildes
auf dem Bildschi rm zu sehen.
1 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der
Wiedergabepause.
2 Berühren Sie [VAR. GSCHW.].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (BEARB&WIEDER) aus.
3 W ähl en Sie einen Wiederg abe modus.
Zum Zurückschalten in den normalen
Wiedergabemodus berühren Sie
(Wiedergabe/ Pa us e) z wei m al (b zw. e in mal
bei Einzelbildwie der gabe).
Wiedergabe
,Fortsetzung
Wiedergabe
49
Page 50
ZumBerühren Sie
R
Ändern der
Wiedergaberichtung*
Wiedergeben in
Zeitlupe**
Wiedergeben mit
doppelter
Geschwindigkeit
Wiedergeben Bild
für Bild
* Horizontale Linien erscheinen möglicherweise
oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms.
Dies ist keine Fehlfunktion.
**Bilder, die übe r die DV-Schnittstelle
ausgegeben werden, können im
Zeitlupenmodus nicht störungsfrei
wiedergegeben werden.
(Einzelbild)
während der Wiedergabe.
(Zeitlupe)
während der Wiedergabe.
So wechseln Sie die
Richtung:
1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (Zeitlupe).
(doppelte
Geschwindigkeit)
während der Wiedergabe.
So wechseln Sie die
Richtung:
1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (doppelte
Geschwindigkeit).
(Einzelbild)
während der
Wiedergabepause.
Zum Wechseln der
Richtung berühre n Sie
(Einzelbild)
während der
Einzelbildwiedergabe
erneut.
4 Ber ühren Sie und dann .
Wiedergeben von Aufnahmen mit
Spezialeffekten – Digitaleffekt
Sie können beim Wiedergeben
aufgenommener Bilder die Effekte
[STANDBILD], [STROBOSKOP], [LUMI.]
und [NACHBILD] anwenden. Einzelheiten
zu den einzelnen Effekten finden Sie auf
Seite 42.
Schalter POWE
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie , während das
Bild, auf das Sie den Effekt anwenden
wollen, angezeigt wird.
3 Berühren Sie [MENU].
50
Wiedergabe
4 Wählen Sie (BILDANWEND)
und dann [DIGIT. EFFEKT] aus,
indem Sie / und berühren.
5 Wählen Sie einen Effekt und stellen Sie
den Effekt dann durch Berühren von
(Abschwächen)/
(Verstärken) ein.
Page 51
6 Berühren Sie zweimal und dann
R
.
erschein t.
Wiedergeben von
Aufnahmen auf einem
So deaktivieren Sie den Digitaleffekt
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor und
wählen Sie dann in Sc hritt 5 [AUS].
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bil de r kön ne n nic ht mit
Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem
können Sie mit Digitaleffekten bearbeitete Bilder
nicht über die DV-Schnittstelle ausgeben.
z Tipp
• Mit Spezialeffekten bearbeitete Bilder können Sie
nicht auf das Band im Camcorder aufnehmen, aber
Sie können sie auf einen „Memory Stick Duo“
(Seite 98) oder auf ein anderes Band (Seite 95)
kopieren.
„Memory Stick Duo“
Sie können Bilder einzeln auf dem
Bildschirm anzeigen lassen. Wenn Sie viele
Bilder aufgenommen haben, können Sie sie
auflisten und anschließend mühelos finden.
Vergewissern Sie sich, dass Sie einen
bespielten „Memor y Stick Duo“ in den
Camcorder eingesetzt hab en.
Wenn Sie ein aufgezeichnetes Bi ld auf dem
Fernsehgerät wiedergebe n l ass e n wollen,
schlagen Sie auf Seite 58 nach.
Schalter POWE
Wiedergabe
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLA Y/EDIT aus.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
,Fortsetzung
Wiedergabe
51
Page 52
3 Berühren Sie .
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint
auf dem Bildschirm.
101
60min
101–0001
1/10
1152
S. WIEDERG.
So löschen Sie Bilder
Schlagen Sie bitte u nter „Löschen
aufgenommener Bilder“ (Seite 110) nach.
Anzeigen während der „Memory Stick
Duo“-Wiedergabe
P-MENU
4 Wählen Sie durch Berühren von
(vorheriges)/ (nächstes) ein Bild
aus.
Bildschirmbeispiel (Filme):
101
60min
MOV00002
MPEG
Wenn Sie einen Film anzeigen lassen
wollen, berühren Sie , wenn der
ausgewählte Film auf dem Bildschirm
erscheint.
So stellen Sie die L autstärke von Filmen
ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LAUTSTÄRKE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (STD.EINST.) aus.
3 St el len Si e durch Berühren von
(Erhöhen)/ (Verringe rn) die
Lautstärke ein und berühren Sie dann
.
So stoppen oder unterbrechen Sie die
Filmwiedergabe
Berühren Sie . Wenn Sie die Taste ern eut
berühren, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
2/10
320
S. WIEDERG.
P-MENU
101
60min
101–0010
10/10
1152
0:00:00
P-MENU
A Akkurestladung
B Bildgröße
C Bildnummer/Gesamtzahl der
aufgenommenen Bilder im aktuellen
Wiedergabeordner
D Wiedergabeordner
E Wiedergabedauer (nur Filme)
F Symbol für vorherigen/nächsten Ord ner
Die folgenden An zei gen erscheinen, w enn
das erste bzw. letzte Bild des aktuellen
Ordners angezeigt wird und wenn sich
mehrere Ordner auf dem „Memory St i ck
Duo“ befinden.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
zum vorherigen Ordner.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
zum nächsten Ordner.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
/ zum vorherigen bzw. nächsten
Ordner.
G Taste zum Löschen von Bildern
H Druckmarkierung (nur St andbilder)
(Seite 112)
I Bildschutzma rkierung (Seite 111)
J Datendateiname
K Taste für das persönliche Menü
L Taste zum Anzeige n des
Indexbildschirm s
52
Wiedergabe
Page 53
M Auswahltaste für Bandwiedergabe
N Bildauswahltaste
b Hinweise
• Auf einem Computer erstellte Ordner sowie
umbenannte Ordner und modifizierte Bilder werden
möglicherweise nicht angezeigt.
• Bei der Wiedergabe von Filmen auf einem „Memory
Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur
Verfügung, die als Direktzugr iffs optionen im
persönlichen Menü enthalten sind. Wenn Sie andere
Menüoptionen verwenden wollen, müssen Sie sie in
das persönliche Menü einfügen.
z Tipp
• Sobald Sie ein Bild in einem Ord ner a uf ne hme n,
wird dieser Ordner als Standardordne r für die
Wiedergabe definiert. Sie kön nen einen
Wiedergabeordner über das Men ü aus w äh le n
(Seite 73).
So lassen Sie 6 Bilder (auch von
Filmen) auf einmal anzeige n
– Indexbildschirm
Berühren Sie .
Vorherige
6 Bilder
Nächste
6 Bilder
* Das vor dem Um sc ha lte n zu m I nde xbi ldschirm
angezeigte Bild.
Markierung N*
101–0002
2/10
Filmsymbol
END
101
SET
Wiedergabe
Wiedergeben in verschiedenen
Modi von einem „Memory Stick
Duo“
Auf dem Bildschirm in Schritt 4 unte r
„Wiedergeben von Aufnahmen auf einem
„Memory Stick Duo““ (Seite 51) stehen
folgende Funktio nen zur Verfügung.
So suchen Sie eine Szene i n eine m Film
Sie können einen Film in maximal 60 Szenen
unterteilen, um ihn von ein er bestimmten Sze ne
an wiedergeben zu lassen. Die Anzahl der
Szenen, in die Sie einen Film unterteilen
können, hängt von der Länge des Films ab.
1 W ählen Sie durch Berühr en von
(vorherige)/ (nächste) eine Szene
aus, an der die Wiedergabe starten soll.
101
60min
MOV00002
MPEG
2 Berühren Sie .
2/10
320
0:00:00
P-MENU
Wenn Sie wieder zum Einzelbildanzeigemodus
schalten wollen, berühren Sie das anzuzeigende
Bild.
So lassen Sie Bilder in and eren Ordnern
auf dem Indexbildschirm anzeigen
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie [WIEDEG ORDN].
4 W ähl en Sie mit / einen Ordner
aus und berühren Sie dann .
Wiedergabe
53
Page 54
Problemloses
Wiedergeben
– Easy Handycam
Mit der Funktio n Easy Handycam können
selbst Erstbenutzer die Wiedergabe
problemlos starten, da sie nur die
Grundfunktionen zur Wiedergabe umfasst .
Außerdem wird die Schrift auf dem
Bildschirm zur leichteren Lesbark ei t
vergrößert. Vergewissern Sie sich, dass Sie
eine bespielte Kassette eingelegt oder einen
bespielten „Memory Stick Duo“ in den
Camcorder eingese tzt haben.
EASY
Schalter POWER
3 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet blau auf .
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Bei der Wiedergabe eines Bandes
Folgende Tasten s te hen zur Verfügung:
(Wiedergabe/Pause)/
(Vorwärtsspulen)/(Stopp)/
(Zurückspulen)
Die oben genannten Funktionen sowie
SLOWy auf der Fernbedienung stehen
zur Verfügung.
Bei der Wiedergabe eines „Mem ory
Stick Duo“
Berühren Sie .
Folgende Tasten s te hen zur Verfügung:
(vorheriges)/(nächstes)/
(Wiedergabe/Pause für Film)/
(Löschen)
Sie können die Wiedergabe mit der
Fernbedienun g st euern.
So beenden Sie die Funktion Easy
Handycam
Drücken Sie erneut E ASY .
b Hinweis
• Sie können die Funktion Easy Handycam währe nd
der Kommunikation mit einem an deren Ge rät über
USB-Kabel weder ein- noch ausschalten.
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
Wiedergabe
54
Optimales Nutzen von Easy
Handycam
1 Berühren Sie [MENU].
Die verfügbaren Menüoptionen werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
60min
SIGNAL
TON
LAUT
STÄRKE
0:00:00:00
UHR-
EINST.
ALLE
DATEN
CODE
LAN-
GUAGE
LÖSCH
Page 55
2 Berühren Sie die gewünschte Option.
Verschiedene
3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
Bei [UHREINST.]
1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
2 Stellen Sie wie für [J] (Jahr) erläute rt auch
[M] (Monat), [T] (Tag), Stunden und
Minuten ein und berühren Si e dann .
Bei [LANGUAGE]
Wählen Sie mit / die gewünschte
Sprache aus und berühren Sie dann .
Bei [SIGNALTON]
Informationen da zu fi nd en S ie auf S ei te87.
Bei [LAUTSTÄRKE]
Stellen Sie durch Berühren von
(Erhöhen)/ (Verringern) die
Lautstärke ein und berühren Sie dann .
Bei [DATENCODE]
Während der Wiedergabe können Sie
Datum und Uhrze i t anzeigen lassen.
Berühren Sie [DATUM/ZEIT] und dann
.
Bei [ ALLE LÖSC H]
Sie können alle Bilder auf dem „Memory
Stick Duo“ löschen.
Berühren Sie [JA ].
z Tipp
• Während der Funktion Easy Handycam stehen auch
folgende Funktionen zur Verfügung:
– Anzeigen des Bil de s au f eine m Fe rn se hsc hir m
(Seite 58)
– Überspielen a uf ein ander e s Band ( Seite 95)
Wiedergabefunktionen
Sie können ein kleines Motiv in einer
Aufnahme vergrößern und auf dem
Bildschirm anzeigen lassen. Sie können auch
das Aufnahm e da tu m und den Namen des
Ordners anzeigen lassen, in dem das Bild
aufgenommen wurde.
DSPL/BATT INFO
Wiedergabe
Schalter POWER
Vergrößern von Bildern
– Bandwiedergabe-Zoom/
Speicherwiedergabe-Zoom
Sie können auf Band aufgenommene F ilme
oder auf einem „Memory Stick Duo“
gespeicherte Standbilder vergrößern.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLA Y/EDIT aus.
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie [MENU].
,Fortsetzung
Wiedergabe
55
Page 56
4 Wählen Sie durch Berühren von /
das Menü (BILDANWEND)
und dann [WIEDERG.ZOO M] au s
und berühren Sie .
Bildschirm beim Bandwiedergabe-Zoom
WIEDERG. ZOOM
PB
Bildschirm beim Speicher wi ed erg abe -Z oo m
101–0001
VIDEO
Bildwiedergabe
starten.
S. WIEDERG.
0:00:00:00
END
101
1/10WIEDERG. ZOOM
END
Auswahltaste für
„Memory Stick
Duo“-Wiedergabe
Auswahltaste für
Bandwiedergabe
5 Lassen Sie das Standbild bzw. den
Film wiedergeben und berühren Sie
den Bildschirm innerhalb des
angezeigten Rahmens an d er zu
vergrößernden Stelle.
Das Bild wird ungefähr um das Doppelte
der Original größe vergr ößert und d ie Stelle,
die Sie auf dem Bildschi rm berührt haben,
wird zentriert. Wenn Sie eine andere Stelle
berühren, wird die berührte Stelle in die
Mitte verschoben.
6 Stellen Sie den Zoom mit dem
Motorzoom-Hebel ein.
Sie können als Zoo m ein e Vergrößeru ng
des Bildes um das etwa 1,1- bis 5fache der
Originalgröße auswählen. Mit „W“
verringern, mit „T“ erhöhen Sie d en ZoomFaktor.
z Tipp
• Wenn Sie DSPL/BATT INFO während des
Wiedergabe-Zooms drücken, wird der Rahmen
ausgeblendet.
Einblenden der
Bildschirmanzeigen
Sie können den Zeitcode, den Bandzähler
und andere Informationen auf dem
Bildschirm anzeigen lassen.
Drücken Sie DSPL/BATT INFO.
Mit jedem Tastendruck wird die Anzei ge einbzw. ausgeble ndet.
z Tipp
• Sie können die Bildschirmanze ige n wä hre nd der
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät anzeigen
lassen. Wählen Sie das Menü (STD.EINST.),
[ANZEIGE] und dann [V-AUS/LCD] (Seite 87).
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und
Kameraeinstelldaten – Datencode
Während der Wiedergabe können Sie Datum/
Uhrzeit und Kameraeinstelldaten anzeigen
lassen ([KAMERADATEN]), die während
der Aufnahme von Bildern auf Band oder auf
einen „Memory Stick Duo“ automatisch
aufgezeichnet werden.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [END].
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder lassen sich nicht
vergrößern. Außerdem können Sie vergrößerte
Bilder nicht über die DV-Schnittstelle ausgeben.
Wiedergabe
56
2 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der
Wiedergabepause .
Page 57
3 Berühren Sie [DATENCODE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (STD.EINST.) aus.
60min
DATENCODE: AUS
KAMERA
DATEN
0:00:00:00
DATUM/
AUS
ZEIT
4 Wählen Sie [KAMERADATEN] oder
[DATUM/ZEIT] und berühren Sie
dann .
A SteadyShot aus*
B Belichtung*
C Weißabgleich*
D Gain-Wert*
E Verschlusszeit
F Blende
* Wird nur während der Ba ndwiedergabe angezeigt
b Hinweis
• Kameraeinstelldaten werden nicht angezeigt, wenn
Filme auf einem „Memory Stick Duo“
wiedergegeben werden.
z Tipps
• Der Belichtungseinstellwert (0EV) erscheint, wenn
der Inhalt eines „Memory Stick Duo“
wiedergegeben wird.
• erscheint bei mit einem externen Blitz (gesondert
erhältlich) aufgenommenen Bildern.
Wiedergabe
60min
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
So blenden Sie Datum/Uhrzeit oder die
Kameraei nstelldaten aus
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 erläutert vor und
wählen Sie in Schritt 4 [AUS].
Anzeigen der Kameraeinstelldaten
Bei der Anzeige von Datum/Uhrzeit werden
Datum und Uhrzeit im selben Bereich
angezeigt.
Wenn Sie das Bild aufnehmen, ohne die Uhr
eingestellt zu haben, werden [-- -- ----] und
[--:--:--] angezeigt.
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1. 8
Wiedergabe
57
Page 58
Anzeigen des Bildes
auf einem
Fernsehschirm
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte A/V-Verbindungskabel wie in
A/V-Buchse
der folgenden Abbildung dargestellt an ein
Fernsehgerät an.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil für
die Stromversorgun g an eine Netzsteckdose
an (Seite 14).
Schlagen Sie bitte auch in den
Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Informationen zum Überspielen auf ein
anderes Band finden Sie auf Seite 95.
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder mit
einer S-Videobuchse ausgestattet ist*
S-Videostecker
(schwarz)
Gelb
Weiß
Rot
2
A/V-Verbindungska be l (mit gelie fer t )*
Signalfluss
*1Am mitgelieferten A/V-Verbindungskabel
befinden sich ein Videostecker und ein SVideostecker für die Videoverbindung .
2
*
Mit dieser Verbindung er zi elen Sie bei Bildern im
DV-Format eine höher e Qualität. Wenn das
anzuschließende Gerät mit ei ne r S-Vide obuchse
ausgestattet ist, schließen Sie den S-Videostecker
an diese Buchse an, statt den gelben Videostecker
anzuschließen. Wenn Sie nur den S-Videostecker
anschließen, wird kein Ton ausg eg eb en .
Wenn Ihr Fernsehgerät an einen
Videorecorder angeschlo ssen ist
Schließen Sie de n Camcorder über da s A / V Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am
Videorecorder an. Stellen Sie den
Eingangswä hl schalter des Videorecorders auf
LINE.
Wiedergabe
58
1
Videorecorder oder Fernsehgerät
Bei einem monauralen Fernsehgerät
(das Fernsehgerät verfügt nur über eine
Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie de n gelben Stecker des A /VVerbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den weißen oder
roten Stecker mit de r Audio ein gangsb uch se am
Fernsehgerät oder Videorecorder.
Wenn Sie den Ton mon aural wiedergeben
lassen möchten, verwenden Sie ein
entsprechendes Verbindungskabel (gesondert
erhältlich).
Page 59
Wenn Ihr Fernsehgerät/Vide ore corder
über einen 21-poligen Anschluss
(EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie den mit dem Camcorder
mitgelieferten 21-poligen Adapter (nur bei
Modellen mit dem -Zeichen an der
Unterseite). Dieser Adapter ist nur für die
Ausgabe geeignet.
Fernsehgerät/
Videorecorder
Ansteuern einer
Szene auf Band für die
Wiedergabe
Rasches Ansteuern einer
bestimmten Szene
– Nullspeicherfunktion
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
an der Stelle, die Sie später ansteu ern
wollen, ZERO SET MEMORY auf der
Fernbedienung.
Der Bandzähle r wird auf „0:00:00 “
zurückgesetz t und erscheint auf dem
Bildschirm.
0:00:0060min
P-MENU
Wenn der Bandzähler nicht angezeigt wird,
drücken Sie DISPL A Y auf der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie (Stopp), wenn Sie die
Wiedergabe stoppen möchten.
Wiedergabe
3 Drücken Sie m REW.
Das Band stoppt automatisch, sobald der
Bandzähler „0:00:00“ erreicht hat.
,Fortsetzung
Wiedergabe
59
Page 60
4 Drücken Sie PLAY.
Die Wiedergabe startet an der Stelle
„0:00:00“ des Bandz ählers.
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie erneut ZERO SET MEMORY auf
der Fernbedienung.
b Hinweise
• Der Bandzähler kann einige Sekunden vom Zeitcode
abweichen.
• Die Nullspeicherfunktion arbeitet nicht korrekt,
wenn sich zwischen den Aufnahmen a uf dem Band
leere Passagen befinden.
3 Wählen Sie mit . (zurück)/>
(weiter) auf der Fernbedienung den
wiederzugebenden Titel aus.
Die Wiedergab e startet automati sch ab dem
ausgewählten Titel.
TITEL SUCHE0:00:00:00
1 HELLO !
2
HAPPY BIRTHDA Y
3
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS !4
OUR SWEET BABY5
6
WEDDING
Aktuelle Stelle auf
dem Band
Stelle, an der die
Wiedergabe
startet
Suchen einer Szene anhand des
Cassette Memory – Titelsuche
Sie können eine Szene ansteuern, an der Sie
einen Titel eingefügt haben (Seite 80).
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M.
auf der Fernbedienung und wählen Sie
[TITEL SUCHE].
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedienung.
b Hinweise
• Die Titelsuche steht nicht zur Verfügung, wenn
[SUCHE] im Menü
(BEARB&WIEDER ) auf [ A U S] gesetzt ist
(standardmäßig ist [EIN] eingestellt) (Seite 80).
• Die Titelsuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich
zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere
Passagen befinden.
Suchen einer Szene anhand des
Aufnahmedatums – Datumssuche
Bei einer Kassette mit Cassette Memory
können Sie eine Szene anhand des
Aufnahmedatums suchen ([SUCHE] ist
standardmäßig auf [EIN] gesetzt). Bei einer
Kassette ohne Cassette Memory kö nnen Sie
die Stelle suchen, an der das Aufnahmedatum
wechselt.
SEARCH M.
. / >
60
STOP
Wiedergabe
Page 61
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M.
auf der Fernbedi enung und wä hlen Sie
[DATUM SUCHE].
3 Wählen Sie mit . (vorheriges)/>
(nächstes) auf der Fernbedienung ein
Aufnahmedatum aus.
Bei einer Kassette mi t Ca ssette Memory
können Sie das Aufnahmedatum
auswählen.
Bei einer Kassette ohne Cassette Memory
können Sie das vorherige bzw. nächste
Datum ab der aktuellen Stelle auf dem Ban d
auswählen. Die Wiedergabe startet
automatisch an der Stelle, an der das Datum
wechselt.
Bildschirmbeispiel
(bei einer Kassette mi t Cassette Memory):
DATUM SUCHE0:00:00:00
14/1/04
2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
Aktuelle Stelle
auf dem Band
Wiedergabe
Stelle, an der die
Wiedergabe startet
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedien ung.
b Hinweise
• Wenn die Aufnahme eines Tages kürzer als 2
Minuten ist, findet der Camcorder die Stelle, an der
das Aufnahmedatum wechselt, unter Umständen
nicht genau.
• Die Datumssuche funktioniert nicht korrekt, wenn
sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band le ere
Passagen befinden.
• Sie können Datum-/Uhrze it da ten für bis zu 6 Tage
aufzeichnen. Wenn Sie 7 Tage oder mehr auf Band
aufnehmen, suchen Sie das Datum ohne Cassette
Memory. Zum Ausschalten des Cassette Memory
wählen Sie das Menü (BEAR B& W I EDER ) ,
[SUCHE] und dann [AUS] (Seite 80).
Wiedergabe
61
Page 62
B
Weitere Funktionen
Das Menüsystem
3 Berühren Sie [MENU], um den
Menüindexbildschirm au fzur ufe n.
Auswählen von
Menüoptionen
Mit den auf dem Bildschirm angezeigten
Menüoptionen können Sie zahlreiche
Einstellungen ändern und gena ue
Einstellungen vornehmen.
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein
(Seite 18).
2 Berühren Sie .
Das persönliche Menü wird angezeigt.
Häufig verwend ete Optionen wer d en als
Direktzugriffsoptio nen angezeigt.
Beispiel: Persönliches Menü des
Modus PLAY/EDIT
MENU
LAUT
ENDE
SUCHE
VAR.
GSCHW.
DATEN
CODE
0:00:00:00
60min
1/3
STÄRKE
AUFN
STRG.
60min
0:00:00:00
SPEICHEREINS
FOTO EINST .
FI L M EINST.
ALLE LÖSCH
OK
4 Wählen Sie mit / das Symbol
für das gewünschte Menü aus und
berühren Sie dann .
Sie können die Option zum Auswählen
auch direkt berühren.
Sie können durc h die Option en blättern und
alle anzeigen lassen.
Die verfügbare n O pt i onen hängen vom
Betriebsmodus des Camcorders ab.
Optionen, die nic ht zur Verfügung stehen,
werden abgeblendet angezeigt.
FERNBEDIENG.: EIN
0:00:00:0060min
Das Menüsystem
62
AUSEIN
Page 63
6 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
erscheint nun als . Wenn Sie di e
Einstellung ni cht ändern wollen, berühren
Sie un d kehren zum vorher i gen
Bildschirm zurück.
60min
FERNBEDIENG.: AUS
0:00:00:00
AUSEIN
OK
7 Berühren Sie und dann , um
den Menübildschirm auszublenden.
Sie können auch (zurück) ber ühren,
um jeweils einen Bildschirm
zurückzuschalten.
So verwenden Sie die
Direktzugriffsoptionen im persönlichen
Menü
Die verfügbaren Optionen hängen vom
Betriebsmodus des Camcorders ab.
Optionen, die ni cht zur Verfügung stehen,
werden abgeblendet angeze i g t .
Sie können die Direktzugriffsoptionen
individuell einstellen (Seite 90).
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie die gewünschte Option.
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung
aus und berühre n Sie .
z Tipps
• Wenn der Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist,
berühren Sie auf dem nach Schritt 2 (Seite 62)
angezeigten Bildschirm , um den
Videofunktionsbildschi rm au fzur uf e n. Durch
Berühren von schalten Sie zum vorherigen
Bildsch irm zurück.
• Wenn häufig verwendete Optionen als
Direktzugriffsoptio nen im pe rsönlichen Menü
angezeigt werden, haben Sie schnell und bequem
Zugriff darauf. Wie Sie das persönl ic he Me nü
individuell einstellen, ist a uf Seite 90 beschrieben.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
63
Page 64
Das Menü
(KAMERAEINST.)
– PROGRAM AE/WEISSABGL./1 6:9FORMAT usw.
Im Menü KAMERA EI N ST. können Sie die
unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Si e unter
„Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 62).
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
PROGRAM AE
Wenn Sie di e fo lg ende n Bel i chtu ng spro gr amme a usw ähl en, kö nn en S ie mü hel os
Bilder in Situationen aufnehmen, fü r di e verschiedene Techniken erforder l ic h
sind.
G AUTOM. Wählen Sie diese Option , wenn Sie PROGRAM AE nicht verwende n
SPOT LICHT*
(Spotlicht) ()
wollen.
Mit dieser Option wird verhindert, dass
beispielsweise Gesichter überm ä ßig blass
erscheinen, wenn z.B. im Theater oder bei einer
Hochzeit Motive hell erleuchtet werden.
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom Bet riebsmodus des
Camcorders ab. Auf dem Bildschirm werden
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur
Verfügung stehen, werden abgebl endet
angezeigt.
0:00:0060minSTBY
KAMERAEINST .
PROGRAM AE
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
OK
Das Menüsystem
64
PORTRÄT
(Softporträ t) ()
SPORT*
(Sportszenen)
( )
STR&SCHNEE*
(Strand & Schnee)
()
ABEND DÄMMER
** (Dämmerung
und Nacht) ()
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, z. B. ein
Mensch oder eine Blume, scha rf einge stellt,
während der Hintergrund leicht verschwo mm e n
aufgezeichnet wird.
Mit dieser Option werden Verwacklungen bei
der Aufnahme von schnell bewegten Motive n,
wie z. B. be im Tennis oder Golf, minimiert.
Mit dieser Option wird verhindert, dass
Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem
Licht, z. B. im Sommer am Strand oder auf eine r
Skipiste, zu dunkel ers ch ei n e n.
Mit dieser Option erzielen Sie die jeweils
typische Atmosphäre von Sonnenu nte rg ä ngen,
Nachtszenen, Feuerwerk oder Neonr ek la me n.
Page 65
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
WEISSABGL.
LANDSCHAFT**
(Landschaft) ()
* D er C am c or der stellt nur Motive in mittlerer bis we it er Entf e r nung scharf ein.
**Der Camcorder st el lt nur Mot ive in we ite r Entfe r nung sc ha r f ein .
Hinweis
b
• [SPORT] (Sportszenen) funktion iert n icht, w enn der Scha lt er P O W ER auf CAMERAMEMORY steht.
Zum Aufnehmen weit entfernter Motive, wie
z. B. Berge. Beim Aufnehmen von Motiven
durch ein Fenster oder einen Masche ndraht
verhindert diese Option, dass der Camcorder auf
das Glas bzw. den Draht fokussiert.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 36.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 37.
Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
G AUTOM.Mit dieser Option wird der Weißabgleich beim Aufnehmen
AUSSEN ()• Zum Aufne hmen von Sonnenauf-/-untergang, Nachtszenen,
INNEN (n)• Zum Aufnehmen bei ein er Par ty oder in e ine m S tudio mit rasch
automatisch eingestellt.
Neonreklamen und Feuerwerk.
• Zum Aufnehmen im Licht von Leuch tstoffröhren bei Tag.
wechselnden Lichtverhältnissen .
• Zum Aufnehmen im Licht von Vide ole uc hten, wie z. B. in einem
Studio, im Licht von Natriumlampen, von Quecksilberlampen oder
von weißen Leuchtstoffröhren, die warm es Licht ab ge ben .
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
65
Page 66
DIREKT ()Mit dieser Option wird der Weißwert beim Aufnehmen auf das
Umgebungslicht eingest el lt.
1 Wählen Sie [DIREKT].
2 Nehmen Sie ein weißes Objekt, wie z. B. ein Blatt
Papier, bei denselben Lichtverhältnissen auf, in denen
Sie das Motiv aufnehmen wollen, und zwar so, dass es
den Bildschirm vollständig ausfüllt.
3 Berühren Sie [].
blinkt schnell.
Wenn der Weißabgl eich vorgenommen und der
Weißwert gespeichert wurde, hört die Anzeige auf zu
blinken.
b Hinweise
• Schütteln Sie den Camcorder nicht, solange schnell blinkt.
• Wenn langsam blinkt, ist der Weißwert nicht eingest el lt ode r
konnte nicht eingestellt werden.
• Wenn weiter blinkt, auch wenn Sie berührt haben, setzen
Sie [WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
b Hinweise
• Sie können den Weißabgleich nicht zusammen mit der Funktion NightShot plus oder Super
NightShot plus verwenden.
• Die Einstellung wechselt wieder zu [AUTOM. ], wen n Sie die St romquelle länger als
5 Minuten v om C am c or de r tre nne n.
Tipps
z
• Richten Sie für eine bessere Farbb al an cee ins te llung den Camcorder etwa 10 Sekunden
lang auf ein nahes weißes Objekt, wenn Sie in den folgenden Fällen den Schalter POWER
auf CAMERA-TAPE stellen und [WEISSABGL.] auf [AUTOM.] gesetzt ist:
– Sie haben den Akku ausge ta us cht .
– Die Belic htung ist fest eingestellt und Sie bringe n den Camcorder von drinnen nach
draußen oder Sie bringen ihn von draußen nach drinnen.
• Führen Sie die Funktion [DIREKT ] in folg enden Fällen erneut aus:
– [WEISSA BGL.] ist auf [DIREKT] gesetzt und Sie haben die [PROGRAM AE]-
Einstellungen geändert.
– Sie haben den Ca mc or de r von dr inne n na c h dr auß en gebra c ht ode r umge ke hrt.
• Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht v on weißen oder kalten weißen Leu chtstoffröhren auf
[AUTOM.] oder [DIREKT].
AUTO VERSCHL
PUNKT FOKUS
Das Menüsystem
66
GEINZum automatischen Aktivieren der elektronischen Blende für die
Verschlusszeiteinstellung, wenn Sie bei hellem Licht aufnehmen.
AUSZum Aufnehmen ohne die elektronische Blende.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 39.
Page 67
FOKUS
BLITZ EINST.
BLITZMODUS
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 40.
Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen nur bei externen Blitzen
funktionieren, die die folgenden Einstellungen unterstützen.
BLITZ INTENS
GEINDer Bli tz (gesondert erhältlich) wird unabhäng ig von de r
Umgebungshelligkeit ausgelöst.
EIN DCR-HC40E:
Der Blitz (gesondert erhältlich) wird una bhä ngig von der
Umgebungshelligkeit ausgelöst. Der Blitz wird vor der Aufnahme
ausgelöst, um den „Rote Augen“-Effekt z u v erringern.
AUTOM.Der Blitz (gesondert erhältlich) wir d automatisch ausg elöst.
AUTO DCR-HC40E:
Der Blitz (gesondert erhältlich) wird automatisch ausgelöst. Der Blitz
wird vor der Aufnahme ausgelöst, um den „Rote Augen“-Effekt zu
verringern.
b Hinweis
• DCR-HC40E:
Wenn der Blitz nicht über eine Funktion z um Ve r hindern des „Rote-Augen“-Effekts
verfügt, können Sie nur [EIN] oder [AUTOM.] auswählen.
Sie können zum Aufnehmen mit einem externen Bl itz (g esondert erhältli ch) e ine
geeignete Blitzin te nsität auswählen.
HOCH ()Damit wird die Blitzintensitä t höhe r al s die St andardeinstellung.
GNORMAL () Standardeinstellung.
NIEDRIG () Damit wird die Bl itzintensität niedriger a ls die St an da rdeinstellung.
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [NOR MAL] , wenn Sie die St ro mquelle länger als
5 Minuten vom Ca m corder trennen.
Das Menüsystem
SUPER NSPLUS
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 38.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
67
Page 68
NS-LICHT
COLOR SLOW S
SELBSTAUSLÖS
DIGITAL ZOOM
Wenn Sie mit der NightShot plus-Funktion aufnehmen, erzielen Sie schärfere
Bilder, da mit NightShot-Licht Infrarotstrahlen ausgegeben werden (unsichtbar).
GEINZum Aktivieren des NightShot-Lic hts (Seite 38).
AUSZum Deaktivie ren des NightShot-Lichts ( Seite 38) .
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 38.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 29, 32.
Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen
auf Band einen mehr als 10fachen Zoom ausführen wollen. Beachten Sie, dass
sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen. Diese
Funktion dient zu m A uf nehmen von vergrößerten Bildern ei nes entfernten
Motivs, z. B. eines Vogels.
Die rechte S eite des Balkens gibt den digitalen
Zoom-Bereic h an.
Der Zoombereich erscheint, wenn Sie den
Vergrößerungsfakt or auswählen.
16:9-FORMAT
Das Menüsystem
68
GAUSZum Deaktivieren des digitalen Zoom. Ein bis zu 10facher Zoom wird
optisch ausgeführt.
20 ×Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein 10- bis 20facher Zoom wird
digital ausgeführ t.
120 ×Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein 10- bis 120facher Zoom wird
digital ausgeführ t.
Sie können ein 16:9 -Breitbild auf Band aufnehmen und auf ei nem 16:9Breitbildfernsehgerät wiedergeben (Modus [16:9-FORMAT]).
Bei der Einstellun g [EIN] bietet der Ca m cor der weitere Winkel als bei der
Einstellung [AUS], wenn Sie den Motorzoom-Hebel auf die Seite „W“ schieben.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Page 69
STEADYSHOT
Anzeige auf dem LCD-Bildschirm/Sucher
Anzeige auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät*
Anzeige auf einem Standardfernsehgerät**
* Das Bild erscheint in voller Größe, wenn das Breitbildfernsehgerät in den Vollbildmodus
umschaltet.
**Wiedergabe im 4:3-Format. Wenn Sie ei n Bild im Breitbildmod us wiedergeben, erscheint
es so wie auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.
GAUSStandardeinstellung für die Aufnahme von Bildern, die auf einem 4:3-
EIN (
)Zum Aufnehmen eines Bildes, das au f einem 16:9-
Fernsehgerät wiederge geben werden sollen. Das aufgenomme ne Bild
ist kein Breitbild.
Breitbildfernsehgerät wiedergegeben werden soll.
Das Menüsystem
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen.
GEINSta nda r de instellung (SteadyShot-Fu nktion wird aktiviert).
AUS ()Zum Deaktivieren der SteadyShot-Fun ktion.
Verwenden Sie diese Option bei der Aufnahme eines unbe wegte n
Motivs mit einem Stativ oder beim Aufnehmen mit Konverterobjektiv
(gesondert erhältlich). Damit erzielen Sie natürlich wirkende Bilder.
Das Menüsystem
69
Page 70
Das Menü
(SPEICHEREINS)
– BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/
ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.
Im Menü SPEICHEREINS können Sie die
unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Si e unter
„Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 62).
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
FOTO EINST.
BILDSERIE
Beim DCR-HC40E:
Sie können mehrere Standbilder nacheinander als Serie aufnehmen. Die Anzahl
der Bilder, die Sie auf nehmen können, hän gt von der Bildgröße und de m
verfügbaren Plat z auf dem verwendet en „Memory Stick Duo“ ab.
1 W ählen Sie [NORMAL] od er [SERIENBILD] und berühren Sie dann
.
GAUSWählen Sie diese Option, wenn Sie keine Serienbilder
NORMAL ()Zum Aufnehme n von 4 (Bildgröße 1.152 × 864) bis 13
SERIENBILD
()
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom Bet riebsmodus des
Camcorders ab. Auf dem Bildschirm werden
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur
Verfügung stehen, werden abgebl endet
angezeigt.
60min
SPEICHEREINS
aufnehmen wollen.
(Bildgröße 640 × 480) Bildern nacheinander mit einem Intervall
von ungefähr 0,5 Sekunden.
Zum Aufnehmen von 3 Bildern nach e in ander mit
unterschiedlicher Belic htung und einem Intervall von ungefähr
0,5 Sekunden. Sie können die 3 Bilder vergleichen und das Bild
mit der besten Belichtung auswählen.
FINE
1152
FOTO EINST.
FI LM EI NST.
FORMATIER.
30
OK
Das Menüsystem
70
2 Berühren Sie .
3 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Bei der Einstellung [NORMAL] wird die maximale Anzahl an Bildern
aufgenommen, solange Sie PHOTO ganz nach unten drüc ke n.
b Hinweise
• Der Blitz (gesondert erhältlich) funktioniert beim Aufnehmen von Serienbildern nicht.
• Die maximale Anzahl von Bildern wird im Selbstauslösermodus aufgenommen oder wenn
Sie die Fernbedienung benutzen.
• [SERIENBILD] funktioniert ni ch t, wenn auf dem „M em ory Stick Duo“ kein Platz mehr
für 3 Bilder vorhanden ist.
• Wenn auf dem LCD-Bildschirm der Unterschied zwischen den im Modus [SERIENBILD]
aufgenommenen Bildern sc hwe r zu e rk en ne n ist, sc hli eße n S ie d en Camc or de r an ein
Fernsehgerät oder einen Computer an.
Page 71
QUALITÄT
BILDGRÖSSE
FILM EINST.
BILDGRÖSSE
RESTANZEIG
GFEIN ()Zum Aufnehmen von Standbildern mit hoh er Bildqualität (auf etwa
STANDARD
()
1/4 komprimiert).
Zum Aufnehmen von Standbild ern m it de r Standardbildqualität (auf
etwa 1/10 komprimiert).
Beim DCR-HC40E:
G1152 × 864
()
640 × 480 () Zum Aufnehmen von viel en Standbildern oder für die Wiedergabe au f
G320 × 240
()
160 × 112 () Zum Aufne hmen mit längerer Aufnahmedauer.
G AUTOM. Zum Anzeigen der Restkapa zi tä t de s „M e mory S tick Duo“ in
EINZum ständigen Anzeigen der Restkapazität des „Memory Stick Duo“.
Zum Aufnehmen von Standbildern für die Wied erga be au f einem
großen Bildschirm. Diese Einstellung lässt sich nur im Modus
CAMERA-MEMORY auswählen.
einem kleinen Bildschirm.
Zum Aufnehmen von Filmen für die Wiedergabe auf eine m gr oße n
Bildschirm oder zum Aufnehmen schärferer Bi lder.
folgenden Fällen:
• Nach dem Einsetzen eines „M emory Stick Duo“, wobe i der Schalter
POWER auf CAMERA-MEMORY steht (et wa 5 Sekunde n la ng) .
• Nach dem Auswählen des Modus CAMERA-MEMORY, wenn die
Restkapazität des „Memory Stick Duo“ weniger als 2 Minuten beträgt.
• Am Anfang oder Ende eines Film s ( et wa 5 Sekunden lang).
Das Menüsystem
ALLE LÖSCH
Sie können alle Bilde r auf einem „Memor y St i ck Duo“ löschen, die nicht
schreibgeschüt zt si nd. Informationen zu m Löschen einzelner Bi ld er finden Sie
auf Seite 110.
1 W ählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER].
ALLE DAT.Zum Löschen aller Bil de r auf dem „M e mor y S tic k Duo“.
AKTL. ORDNER Zum Löschen aller Bilder im ausgewählten Wiedergabeordner.
2 Berühren Sie zweim al [JA].
Wenn Sie das Lösc hen aller Bilder abbrechen wollen, wähl en Sie [NEIN].
,Fortsetzung
Das Menüsystem
71
Page 72
FORMATIER.
DATEI-NR.
3 Berühren Sie .
b Hinweise
• Der Ordner wird nicht gelöscht, auch wenn Sie alle Bilder im Ordner löschen.
• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Löschen aller Daten läuft...] angezeigt wird:
– Mit dem Scha lter POWER einen anderen Betriebsm odus auswählen.
– Tasten dr üc ken .
– Den „Mem or y St ic k Duo“ aus werf e n la sse n.
Der mitgelie ferte od er ein ne u erworbe ner „Memor y Stick D uo“ wurde werkseiti g
formatiert und muss nicht formatiert werden.
Einzelheiten zum „M em ory Stick Duo“ finden Sie auf Seite 131.
1 Berühren Sie zweim al [JA].
Wenn Sie das Forma ti eren abbrech en wollen, wähle n Si e [NEIN].
2 Berühren Sie .
b Hinweise
• S ie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Formatierung läuft...] angezeigt wird:
– Mit dem Scha lter POWER einen anderen Betriebsm odus auswählen.
– Tasten dr üc ken .
– Den „Mem or y St ic k Duo“ aus werf e n la sse n.
• Beim Formatieren werden alle Daten auf dem „Memory Stick Duo“ gelöscht,
einschließlich geschützt er Bi ldda t en un d neu erstellter Ordner.
NEUER ORDNER
Das Menüsystem
72
GFORTLAUF.Zum Zuordnen fortlaufender Dateinummern, auch wenn der
ZURÜCK
SETZEN
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird. Die Dateinummerierung wird
zurückgesetzt, wenn ein neuer Ordner angelegt ode r der
Aufnahmeordner gewechselt wird.
Zum Zurücksetzen der Dateinumm e r ieru ng au f 000 1, wenn der
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird.
Sie können auf einem „Memory Stick Duo“ einen neuen Ordner anlegen
(102MSDCF bis 99 9MSDCF). Wenn ein O rd ner voll ist, d. h. maximal 9999
Bilder gespeich ert wurden, wird aut omatisch ein neuer O rdner angelegt.
1 Berühren Sie [JA].
Ein neu erstellter Ordner erhält fortlaufend eine Nummer nach der letzten
Ordnernummer.
Wenn Sie das Erst el len ei nes O rd ners ab brec he n wo lle n, wähl en Sie [N EIN ].
2 Berühren Sie .
b Hinweise
• Mit dem Camcorder können Sie die erstellten Ordner nicht löschen. Sie müssen dazu den
„Memory Stick Duo“ formatieren (Seite 72) oder die Ordner mit dem Computer löschen.
Page 73
AUFN.ORDNER
WIEDERG.ORDN
• Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können,
verringert sich mit der steigenden Anza hl von Ordnern auf dem „Memory Stick Duo“.
Standardmäßig werden Bilder im O r dner 101MSDCF g espeichert. Sie können
einen Ordner ausw ählen, in dem die Bilde r gespeichert werden sollen. Erstellen
Sie mit dem Menü [NEUER ORDNER] neue Ordner und wählen Sie mit /
den Ordner für die A uf n a h m e aus. Berühren Sie dann .
Wenn Sie viele Bilder aufnehmen, können Sie ein gewünschtes Bild leichter
finden, wenn Sie di e Bi ld er in Ordnern sortieren.
Wählen Sie mit / den Wiedergabeordner aus und berühren Sie dann .
Das Menüsystem
Das Menüsystem
73
Page 74
Das Menü
(BILDANWEND)
– BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./
INTERVAL AUF/INT.FOTO AUF usw.
Im Menü BILDANWEND können Sie die
unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Si e unter
„Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 62).
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
BLENDE
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 41.
ÜBERBLEND.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 42.
DIGIT. EFFEKT
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom Bet riebsmodus des
Camcorders ab. Auf dem Bildschirm werden
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur
Verfügung stehen, werden abgebl endet
angezeigt.
0:00:0060minSTBY
BILDANWEND
BLENDE
ÜBERBLEND.
DIGIT. EFFEKT
OK
BILDEFFEKT
Das Menüsystem
74
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 42 und 50.
Sie können vor ode r nach dem Aufnehmen auf Band die Aufnahme mit
Spezialeffekten (so wie bei Filmen) aufbereiten. erscheint, wenn der Effekt
ausgewählt ist.
GAUSWählen Sie diese Option, wenn kein Bildeffekt verwendet werden
soll.
NEGATIVZum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes mit
umgekehrter Farbe und Hellig keit.
SEPIAZum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in Sepi afarbtönen wie ein e
alte Fotografie.
S&WZum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in schwarzweiß
(monochrom).
Page 75
SOLARISIE.Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes wie
ein gemaltes Bild oder eine Grafik mit starkem
Kontrast.
SPEICHERMIX
WIEDERG.ZOOM
DIA-SHOW
PASTELLZum Aufnehmen des Bildes wie eine
MOSAIKZum Aufnehmen des Bilde s mit mosaikartigen
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder könne n nic ht mit Spezialeffekten aufbe rei tet werden.
Außerdem können Sie mit Bildeff e kte n be arbe itete Bilder nicht über die DVSchnittstelle au sgeben.
Tipp
z
• Sie können mit Bildeffekte n bea r be it et e B ilder auf einen „Memory Stick Duo“ (S ei te 98)
oder auf ein anderes Band kopieren (Seite 95).
Pastellzeichnung in zarten Farben. Dieser Effekt
steht während der Wiedergabe nicht zur
Verfügung.
Effekten. Dieser Effekt steht während der
Wiedergabe nicht zur Verfügung.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 44.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 55.
Das Menüsystem
Sie können die auf ei nem „Memory Stick D u o“ (oder in einem au sgewählten
Wiedergabeordner) gespeicher t en Bilder nacheina nder wiedergeben (als
Bildpräsentatio n bzw. Dia-Show).
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [WIEDEG ORDN].
3 W ählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER] und be rühre n Sie
dann .
GALLE DAT. () Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller
AKTL. ORDNER
()
Bilder auf dem „Memory Stick Duo“.
Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller
Bilder im aktuellen Wiede rga beordner, der in
[WIEDERG.ORDN] ausgewählt wurde (Seite 73).
4 Berühren Sie [WIEDE RHOLEN].
,Fortsetzung
Das Menüsystem
75
Page 76
EINZELB.AUF.
5 Be rühren Sie [EIN] oder [AU S] und dann .
GEIN ()Zum wiederholten Ausf ühr e n de r Bildpräsentation.
AUSZum einmaligen Ausführen der Bildpräsentation.
6 Berühren Sie [END].
7 Berühren Sie [STAR T].
Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten
Bilder nacheinander wieder.
Wenn Sie di e Bildp räsent ation abbrec hen wol len, berühr en Sie [ END]. Wenn
Sie sie nur unterbrechen wollen, berühren Sie [PAUSE].
z Tipps
• Sie können durch Berühren von / das erste Bild fü r die B ildpräsentation
auswählen, bevor Sie [START] berühren.
• Wenn bei der Bildpräsentation Fi lme wiedergegeben werden, können Sie die Laut stä r ke
durch Berühren von (Verringern)/ (Erhöhen) einstellen.
Sie können bei Auf nahmen Trickeffekte mit ruckartige n Bewegungen erzeugen,
indem Sie abwechselnd ei ne Einzels zenen aufnahme machen u nd da nn das Motiv
ein wenig verschieben. Bedienen Sie den Camcorder dabei mit der
Fernbedienun g, um K ameraerschütterungen zu vermeiden.
GAUSZum Aufnehmen im Standardaufnahmem odus.
EIN ()Zum Aufnehmen von Bildern mit der Funktion EINZELB.AUF..
1 Wählen Sie [EIN] und berühre n Sie dann .
2 Berühren Sie .
3 Drücken Sie REC STAR T/ STOP.
Nach der Aufnahme eines Bildes (ca. 5 Vollbilder)
wechselt der Camcorder in den Bereitschaftsmodus.
4 Verschieben Sie das Motiv und wiederholen Sie
Schritt 3.
Das Menüsystem
76
b Hinweise
• Wenn Sie kontinuierlich Einzelszenen aufnehmen, wird die restliche Bandlaufzeit nicht
korrekt angegeben.
• Die letzte Szene wird länger als die anderen Szenen.
Page 77
INTERVAL AUF
Sie können Bilder in einem bestimmten Intervall auf Band aufnehmen,
beispielsweise aufblühende Pflanzen usw. Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an.
[a][a]
[b]
a. [AUFN.-DAUER]
b. [ZEITRAFFER]
[b]
1 Berühren Sie .
2 Be rühren Sie [ZEITRAFFER].
3 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer (30 Sekunden, 1, 5 oder 10
Minuten) und berüh re n Si e .
4 Berühren Sie [AUFN.-DAUER].
5 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmedauer (0,5, 1, 1,5 oder 2 Sekunden)
und berühren Sie .
6 Berühren Sie [END] .
7 Be rühren Sie [EIN] und dann .
GAUSZum Deaktivieren der Zeitraffer aufna hm e .
EIN ()Zum Aufnehmen von bewegten Bildern im ausgewählten Intervall auf
ein Band.
8 Berühren Sie .
blinkt auf dem Bildschirm.
9 Drücken Sie REC START/STOP.
hört auf zu blinken und die Zeitrafferaufnahme beginnt.
Zum Abbrechen der Zeitrafferaufnahme wählen Sie in Schritt 7 [AUS].
b Hinweise
• Bei einer Zeitrafferaufnahme können Sie die Funktion Memory-B le nde nicht verwenden.
• Bei der Aufnahmedauer kann es zu einer Diskrepanz von ± 5 Vollbildern zur ausgewählten
Dauer kommen.
Das Menüsystem
Tipps
z
• Wenn Sie den Fokus manuell einste lle n, könne n Sie Bilder möglicherweise schar f
aufnehmen, auch wenn die Lichtverhältni sse wechseln (Seite 40).
• Sie können die Signaltöne während de r Aufn ahme ausschalten (Seite 87).
,Fortsetzung
Das Menüsystem
77
Page 78
INT.FOTO AUF
Diese Funktion ist nützlich zum Aufzeichnen von ziehenden Wolken oder
wechselndem T ageslicht. Der Camc or der zeichnet in einem ausgewählten
Intervall ein Standbild auf und speichert es auf dem „Memory Stick Duo“ .
[a][a][a]
DEMO MOD U S
[b]
[b]
a: Aufzeichnun gsdauer
b: Intervall
1 Berühren Sie .
2 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer ( 1, 5 oder 10 Minuten) un d
berühren Sie .
3 Be rühren Sie [EIN] und dann .
GAUSZum Deaktivieren der Zeitrafferaufnahme.
()Zum Aufnehmen von Sta ndbildern im a usgewählten Int ervall auf
EIN
einen „Memory Stick Duo“.
4 Berühren Sie .
blinkt.
5 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
hört auf zu blin ken und die Zeitr afferfotoaufnahme beginnt.
Zum Abbrechen der Zeitrafferfotoaufnahme wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Wenn Sie die Kassette und den „Memory Stick Duo“ aus dem Camcorder nehmen
und den Modus CA ME RA -TAPE auswählen, können Si e die Demo sehen (etwa
10 Minuten).
GEIN
AUSWählen Sie diese Option, wenn Sie DEMO MODUS nicht nutzen
b Hinweis
• Die Demo wird nicht angezeigt, wenn der Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON steht.
z
Tipps
• Die Demo wird in den folgenden Fällen unterbrochen:
– Wenn Sie während der Demo de n Bi ldsc hirm berühren. Die Demo startet nach etwa 10
Minuten erneut.
– Wenn ein e Kasse tte oder ein „Memory Stick Duo“ eingesetz t wir d.
– Wenn ein anderer Modus als CAMERA-TAPE ausgewählt wird.
• Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird und [AUTOM. AUS] auf
[5min] gesetzt ist, schalt et sich da s Gerä t nach etwa 5 Minuten aus (Seite 88).
Zum Anzeigen eines Überblicks über die ve rfüg ba ren F unktionen,
z. B. wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal verwenden.
wollen.
DRUCKEN
Das Menüsystem
78
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 113.
Page 79
Das Menü
(BEARB&WIEDER)
– TITEL/ BANDTITEL usw.
vornehmen könn en, hängt vom Betriebs m odus
des Camcorders ab . Auf dem Bildschirm
werden die Optionen angezeigt, die momentan
zur Verfügung st ehen. Optionen, die nicht zur
Verfügung stehen, werden abgeblendet
angezeigt.
Im Menü BEARB&W IE D ER können Sie die
unten aufgeli steten Optione n auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptionen“ (Seite62).
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeichnet. Welche Einstellungen Sie
VAR.GSCHW.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 49.
AUFN.STRG
Für Aufnahmen au f Band.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 96 und 99 .
NACHVERTONG.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 108.
PROG.SCHNITT
ANDER. GERÄT Zum Erste llen von Programmen und Überspielen der au sge wä hlte n
Szenen auf ein Band in einem Videorecor de r (Se ite 100).
MEMORY STICK Zum Erstell en von Progra mmen und Überspielen der ausgewählte n
Szenen auf einen „Memory Stick Duo“ (Se ite 104).
0:00:00:0060min
BEARB&WIEDER
VAR. GSCHW.
AUFN. STRG
NACHVERTONG.
OK
Das Menüsystem
AUFN.STRG.
DVD BRENNEN
Für Aufnahmen auf einen „Memory Stick Duo“.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 96 und 98 .
Wenn Ihr Camcorder an einen PC der Serie VAIO von Sony angeschlossen ist,
können Sie ein auf Ban d aufgenommene s Bi ld m it di esem Befehl mühel os auf
DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) brennen. Einzelheiten dazu finden Sie
im mitgelieferten „Handbuch zu Computeranwendungen“.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
79
Page 80
VCD BRENNEN
ENDE SUCHE
Wenn Ihr Camcorder an einen PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band
aufgenommenes Bild mit diesem Befehl mühelos auf eine CD-R (Direktzugriff
auf Video CD Burn) brennen. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten
„Handbuch zu Computeranwendungen“.
SUCHE
TITEL
AUSFHRENZ um Akt ivi ere n der Funktion END SEARCH. Das zuletzt
aufgenommene Bild wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben und
stoppt dann automatisch.
ABBRCHZum Deaktivieren der Funktion END SEARCH.
GEINWählen Sie diese Option, wenn Sie anhand des Cassette Memory nach
einer Szene, einem Titel usw. suchen wollen (Seite 60).
AUSZum Suchen ohne Cassette Memory .
Titel, die Sie mit diesem Camcorder eing eblendet haben, können nur auf einem
-Videogerät mit Index-Titelfunktion angezeigt werden. Wenn Sie einen
Titel einblenden, können Sie diesen mit der Titelsuchfunk tion suchen. Sie können
bis zu etwa 20 Titel (etwa 5 Buchstabe n pro Titel) au f einer Kass ette mit Casset te
Memory einblend en. Beachten Sie jedoch, das s nur 11 Titel aufgenomm en
werden können, wenn andere Daten (6 Datums-/Uhrzeitangaben/1
Kassettenname) aufgezeichnet werden.
1 W ählen Sie den gewünsc ht en Titel aus den angezei gt en Titeln (2 von
Ihnen zuvor erst el l te ei gene Titel und die im C amcorder gespei cherten
vordefinierten Titel) aus. Sie können folgendermaßen eigene Titel
erstellen (bis zu 2 Titel mit je bis zu 20 Zeichen).
1 Wählen Sie mit / die Option [EIGEN 1 ” ”] oder [EIGEN 2 ” ”]
aus und berühren Sie dann .
2 Berühren Sie die Taste mehrm al s , um das gewünschte Zeichen auf
der Taste auszu wä hlen.
Das Menüsystem
80
TITEL0:0 0:0 0
&?!
GHI
PQRSWXY
STBY
E___________________
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
' . ,
TUV
/ –
Z
END
90
OK
Page 81
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie .
Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .
3 Berühren Sie , um s zum Auswähle n de s n äch sten Zei ch ens zu
verschieben, und geben Si e das Zeichen wie oben erläutert ein.
4 Wenn Si e al l e Ze ic hen eingegeben haben , ber ühren Sie .
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie nach Be dar f ( Fa r be) , / (Position) , [ GR .] un d
wählen Sie die gewünschte Farbe, Position bzw. Größe aus.
Farbe
weiß t gelb t violett t rot t zyan t grün t blau
Position
Sie können aus 8 bis 9 Positionen auswä hl en.
Größe
klein y groß
Sie können die kleine Größe nur auswähle n, w enn Sie mehr als 13 Zeiche n
eingeben.
4 Berühren Sie .
5 Berühren Sie [SPCH].
Während der Wiedergabe, Wiedergabepause oder Aufnahme
[TITEL SPEICH ] w ird etwa 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt
und der Titel wird ge speichert.
Im Aufnahmebereitschaftsmodus
[TITEL] erscheint. Wenn Sie zum Starten der Aufnahme REC START/STOP
drücken, erscheint etwa 5 Sekunden lang [TITEL SPEICH] auf dem
Bildschirm und der Titel wird gespeichert.
Das Menüsystem
TITEL ENTF
b Hinweise
• Die Stelle, an der Sie den Titel einge blendet haben, wird möglicherw e ise als Indexsignal
erkannt, wenn Sie mit einem anderen Videogerät eine Aufnahme suchen.
• Wenn Sie den Camcorder mit dem Akku bet reib en und 5 Minuten lang nicht bedienen,
schaltet sich der Camcorder standardmäßig automatisch aus. Wenn Sie zum Eingeben von
Zeichen wahrscheinlich 5 Minute n ode r länge r br au chen, se tz en Sie [A UTOM. AUS] im
Menü (STD.EINST.) auf [NIE] (Seite 88). Das Gerät schaltet sich dann nicht aus.
Auch wenn das Gerät in den Stromsparmodus schaltet, bleiben die eingegebenen Zeichen
gespeichert. Schalten Sie de n Camcorder wieder ein und starten Sie noc hm al s bei Schr itt
1, um den Titel einzublenden.
Tipp
z
• Zum Ändern eines erstellten Titels wählen Sie den Titel in Schritt 1 aus und berühren dann
. Wählen Sie dann die Zeichen erneut aus.
1 W ählen Sie den zu löschenden Titel mit / au s und berühren Sie
.
2 Vergewissern Sie sich nochmals, dass Sie den zu lö schenden Titel
ausgewählt haben, und berühren Sie dann
Um den Vorgang abz ubrechen, berühren Sie [NEIN].
[JA].
3 Berühren Sie .
,Fortsetzung
Das Menüsystem
81
Page 82
TITEL ANZ.
BANDTITEL
Sie können den Titel während der Wiedergabe des Bildes anzeigen lassen.
GEINZum Anzeigen des Titels, wenn eine Szene mit einem eingeblendeten
Titel erscheint.
AUSWählen Sie diese Option, wenn d er T i tel nicht angezeigt werd en so l l.
Sie können für eine Kasse tte mit Cas sette Memory einen Namen ein geben (bis zu
10 Buchstaben).
Der Name wird u ngefähr 5 Sekunden lang angezeigt, wenn Si e den Modus
CAMERA-TAPE auswählen und eine Kassette einleg en oder wenn Sie den
Modus PLAY/EDIT auswählen. Gleichzeitig werden bis zu 4 Titel angezeigt,
wenn auf der Kassette Titel eingeblendet wurden.
1 Be rühren Sie die Taste mehrmals, um das gewün sc ht e Zeichen auf der
Taste auszuwählen.
LÖSCHEN
BANDTITEL0:0 0: 00
PQRSWXY
STBY
END
&?!
ABC
DEF
GHI
12345678
JKL
MNO
90
' . ,
TUV
/ –
Z
OK
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie .
Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .
2 Be rühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
verschieben, und geben Sie das Zeichen wie oben erläutert ein.
3 W enn Sie alle Zeichen eing egeben haben, berühren Sie .
4 Berühren Sie .
z Tipps
• Wenn Sie den eingegebenen Namen lö sc he n wolle n, berühren Sie zum Löschen der
Zeichen mehrmals und berühren Sie anschließend .
• Wenn Sie den eingegebenen Namen ä nde r n w olle n, le ge n Si e die Ka sse tte in den
Camcorder ein und führen Sie die Schritte oben ab Schritt 1 aus.
Sie können al le im Ca sset te Memo ry gesp eich erte n Daten , wie z. B. Datum, Titel
und Kassettenname, auf einmal löschen.
1 Berühren Sie zweim al [JA].
Wenn Sie das Löschen aller Daten abbrechen wollen, wählen Sie [NEIN].
2 Berühren Sie .
Das Menüsystem
82
Page 83
Das Menü
(STD.EINST.)
– AUF.MODUS./MULTI-TON/TON
BALANCE/USB-CAME RA usw.
Im Menü STD.EINST. können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie
diese Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptionen“ (Seite 62).
Die Standardeinstellungen sind mi t
gekennzeichnet.
erscheinen, we nn die Einstellung ausgewählt
wird. Welche Einstell ungen Sie vornehmen
Die Anzeigen in Klammern
G
können, hängt vom Bet r iebsmodus des
Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die moment an zur
Verfügung stehen. O pt ionen, die nicht zur
Verfügung stehen, werden abgeblendet
angezeigt.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060minSTBY
STD. EINST.
AUF . MODUS.
TONMODUS
LCD/SUCHER
OK
AUF.MODUS.
TONMODUS
LAUTSTÄRKE
Das Menüsystem
GSP ( SP )Zum Aufnehmen im SP-Modus (Standard Play) auf eine Kassette.
LP ( LP )Zum Verlängern der Aufnahmedauer um das 1,5fache im Vergleich
zum SP-Modus (Long Play). Es empfie hlt sich, eine Mini-DVKassette (Excellence/Master) von Sony zu verwenden. Damit erzielen
Sie mit diesem Camcorder die beste n Er ge bni sse .
b Hinweise
• Ein im LP-Modus aufgenommenes Ba nd können Sie nicht nachvertonen.
• Wenn Sie Aufnahmen im LP-Modus auf einem ander e n Camc or de r ode r Videor ecor de r
wiedergeben, können mosaika rtige Störungen auftreten oder der Ton setzt au s.
• Wenn Sie auf einer Kassette im SP- und im LP-Modus aufnehmen, kann das
Wiedergabebild verzerrt sein oder der Zeitcode beim Übergang zwischen den Szenen wird
möglicherweise nicht korre k t aufg ezei ch n et.
G12BIT Zum Aufnehmen im 12-Bit-Mo dus (2 Stere otonspuren).
16BIT ()Zum Auf ne h m en im 16- Bi t- Modus (1 Stereotonspur mit hoher
Qualität).
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 48, 52.
MULTI-TON
Sie können auswähl en, wie im Stereomodus auf Band aufgenommener Ton
wiedergege ben werden soll.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
83
Page 84
TON BALANCE
LCD/SUCHER
GSTEREOZum Wiedergeben von Haupt- und Zweitton bei einer Stereo- bzw.
Zweikanaltonkassette.
1Zum Wiedergeben des linken Kanals be i e ine r Stere oka sse tte bzw.
des Haupttons bei einer Zweikanaltonkassette.
2Zum Wiedergeben des rechten Kan al s be i ei ner S tereokassette bzw.
des Zweittons bei einer Zweikanaltonkassette.
b Hinweise
• Sie können mit diesem Camcorde r ei ne Zweik an al tonk as se tte wiedergeben lassen. Sie
können jedoch keinen Zweikanalt on mit diesem Camcorder aufnehmen.
• Die Einstellung wechselt wieder zu [STEREO] , wenn Si e die Strom que lle länger als
5 Minuten v om C am c or de r tre nne n.
Sie können die Tonbalance zwischen dem ursprünglich aufgenommenen Ton
(ST1) und dem später auf dem Band hinzugefügten Ton (ST2) einstellen
(Seite 109).
b Hinweise
• Im 16-Bit-Tonmodus aufgenommenen Ton können Sie nicht einstellen.
• Wenn Sie die Stromquelle läng er a ls 5 Min uten vom Camcorder lösen, ist nur der
ursprünglich aufgenommen e Ton zu hören.
Diese Einstellung beeinflusst das aufgenommene Bild nicht.
LCD-HELLIG.
LCD-HELLIGK.
Das Menüsystem
84
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 19.
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtu ng des LCD-Bildsch i rm s
einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit.
HELL Mit dieser Option wird das Bild auf dem LCD-Bildschirm heller.
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder an eine ext erne Stromquelle anschließe n, wir d al s Einstellung
automatisch [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um
etwa 10 Prozent.
Page 85
LCD-FARBE
SUCHER INT.
A/V c DV-AUSG
Stellen Sie durc h Be rühr en von / die Farben auf d em LCD- Bi ld schi rm
ein.
Schwache FarbenKräftige Farben
Sie können die Helligkeit des Suchers einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit.
HELL Zum Erhöhen der Helligkeit des Suchers.
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird als Einstellung
automatisch [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um
etwa 10 Prozent.
Das Menüsystem
Sie können ein digi ta l es und ein analoges Gerät an den Camcorder anschließen
und das von den angeschloss enen Geräten übertr agene Signal mit dem Camcor der
in ein geeignetes Si gnal konvertieren.
GAUSWählen Sie diese Option, wenn die digitale Konvertierung sf unktion
nicht verwendet werden soll.
EIN ()Zum Ausgeben von analogen Bild- und Tondaten im digitalen Format
über den Camcorder.
Das an der A/V-Buchse des Camcorders eingespeiste analoge Signal
wird konvertiert und über die DV-Sc hnittstelle des Camcorders
ausgegeben.
Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Handbuch zu
Computeranwendungen“ nach.
VIDEOEINGANG
Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an ein
anderes Gerät anschließen, stel l en Sie hiermit den fü r die Verbindung
verwendeten Buchsentyp ein.
GVIDEOZum Einspeisen eines Videosignals.
S-VIDEOZum Einspeisen eines S-Videosignals.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
85
Page 86
USB-CAMERA
USB-PLY/EDT
DATENCODE
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die
auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigten Bilder auf dem Computer
anzeigen lassen (USB-Streaming). Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Handbuch
zu Computeranwendungen“ nach.
GAUSZum Deaktivieren der USB-Streaming-Funktion.
USB-STREAMZum Aktivieren der USB-Stre aming-Funktion.
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die
auf einem Band oder „Memory Stick Duo“ im Camcorder aufgezeichneten Bilder
auf dem Computer anzeigen lassen. N äheres dazu schlag en Sie bitte im
„Handbuch zu Com put eranwendungen “ na ch.
GSTD-USBZum Anzeigen der Bilder auf dem „Memory Stick Duo“.
PictBridgeZum Anschließen eines PictBridge-komp at ibl en Drucke rs
(Seite 113).
USB-STREAMZum Anzeigen der Bilder a uf dem Ba nd.
RESTANZ.
Das Menüsystem
86
GAUSWählen Sie diese Opti on, wen n Datum, Uh rzei t und die
Kameraeinstelldaten während der Wiedergabe nicht angezeigt werden
sollen.
DATUM/ZEITZum Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der Wiedergabe
(Seite 56).
KAMERADATEN Zum Anzeigen der Kamera einstelldaten während der Wiedergabe
(Seite 56).
G AUTOM. Zum Anzeigen de r Ban dres tanz ei ge für e twa 8 Sekunde n:
• Nachdem Sie bei eingelegter Kassette den Modus CAMERA-TAPE
ausgewählt haben und der Camcorder die restliche Bandlänge
berechnet hat.
• Wenn Sie (Wiedergabe/Pause) berühren.
EINZum ständigen Anzeigen der Bandr es ta nz eige .
Page 87
FERNBEDIENG.
AUFN.-LED
SIGNALTON
GEINWählen Sie diese Option, wenn Sie die mit dem Camc order geli efert e
Fernbedienung verwenden.
AUSZum Deaktivieren der Fernbed ienung, um zu verhindern, dass der
Camcorder auf einen Befehl reagiert, der von der Fernbedienung eines
anderen Videorecorders gesendet wurde .
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn S ie di e Str omquell e län ger a ls 5Minuten
vom Camcorder trennen.
GEINZum Einschalten der Kameraaufnahmeanze ige an der Vorderseite des
Camcorders während einer Aufnahme.
AUSWählen Sie diese Einstellung in folgenden Aufnahmesituationen. Die
Kameraaufnahmeanzeige l euchtet dann währ end der Aufnah me nicht .
• Wenn die aufzunehmende P erson sich der Aufn ahme nich t be wusst
sein soll.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme machen.
• Wenn das M otiv die Aufna h meanzeige reflektiert.
GMELODIEZum Ausgeben einer Melodie, wenn Sie die Aufnahme start en/
stoppen, den Berührungsbildschirm berühren oder wenn ein Fehler
oder eine Störung am Camcorder auftri tt .
NORMALZum Ausgeben eines S igna ltons statt der Melodie.
AUSZum Ausschalten von Me lodie, Signalton, Auslöserton und
Bestätigungssignal für das Bedienen übe r den Berührungsbildschirm.
Das Menüsystem
ANZEIGE
GLCDZum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeitcodes, auf dem
LCD-Bilds chirm und im Sucher.
V-AUS/LCDZum Einblenden von Anzeigen, w ie z. B. des Zeitcodes, auf dem
Fernsehschirm, auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher.
b Hinweis
• Sie können kein Signal in den Camcorder einspeisen, wenn Sie DSPL/BATT INFO
drücken, solange [V-AUS/L CD] a usge w ä hlt ist.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
87
Page 88
MENÜRICHTUNG
AUTOM. AUS
Sie können die Bildla uf richtung (nach ob en oder unten) der Menü optionen auf
dem LCD-Bildschirm auswählen, wenn Sie oder berühren.
GNORMAL Zum Verschieben der Menü opti one n na ch unte n, wenn Sie
berühren.
ENTGEGENZum Verschieben der Menüoptione n na ch oben , wenn Si e
berühren.
G5minZum Aktivieren der automatischen Ausschaltfunktion. Wenn Sie den
NIEZum Deaktivieren de r aut oma tischen Ausschaltfunktion .
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose an schlie ße n, wir d [A UTOM. AUS]
automatisch auf [NIE] gesetzt.
Camcorder etwa 5 Minuten la ng nicht bedienen, schaltet er sich
automatisch aus, um den Akku zu schone n.
Das Menüsystem
88
Page 89
Das Menü (ZEIT/
SPRACHE)
WELTZEIT usw.
Im Menü ZEIT/SPRAC H E können Sie die
unten aufgeli steten Optione n auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptionen“ (Seite62).
Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom Betriebsmodus des
UHR EINSTEL.
– UHR EINSTEL./
Hier können Sie Datum und Uhrzeit einstellen (Seite 20).
Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die moment an zur
Verfügung stehen. O pt ionen, die nicht zur
Verfügung stehen, werden abgeblendet
angezeigt.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060minSTBY
ZEIT/SPRACHE
UHR EINSTEL.
WELTZEIT
LANGUAGE
OK
WELTZEIT
LANGUAGE
Das Menüsystem
Sie können die Zeitverschiebung einstellen, wenn Sie den Camcorder im Ausland
verwenden. Stell en Sie di e Zeitve rschie bung d urch Berü hren vo n / ein.
Die Uhrzeit wird ent sprechen d korrigi ert. Wen n Sie di e Zeitdif ferenz a uf 0 setz en,
wird die Uhr wieder auf die ursprüng l iche Zeit zurück gestellt.
Sie können die Sprac h e für die Bildschirmanzeige auswählen bzw. wechseln
(Seite 24). Zur Auswahl stehen Englisch, vereinfachtes Englisch, traditionelles
Chinesisch, vereinfachtes Chinesisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch,
Deutsch, Niederländisch, Italienisch, Griechisch, Russisch, Arabisch und
Persisch.
Das Menüsystem
89
Page 90
Individuelles
Anpassen eines
persönlichen Menüs
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in
einem persönlichen Menü in der gewünschten
Reihenfolge zusammenstellen. Sie können für
die einzelnen Betriebsmodi des Camcorders
individuell ein per sönliches Menü definieren.
Hinzufügen einer Menüoption
– HINZUFÜGEN
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in
einem persönlichen Menü zusammenstellen
und haben so einen einfacheren und schnelleren
Zugriff dara uf .
b Hinweis
• Für jeden der Modi CAMERA-TAPE, CAMERAMEMORY und PLAY/EDIT können Sie bis zu 28
Menüoptionen hinzufügen. Wen n Sie da rübe r
hinaus eine Menüoption hinzu fü ge n möc hte n,
müssen Sie zuvor eine weniger wichtige
Menüoption löschen (Seite 91).
1 Berühren Sie .
STBY
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT
FOKUS
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
Die verfügbare n O pt i onen hängen vom
Betriebsmodus des Camcorders ab.
Nur die zur Verfügung stehenden Optionen
werden angezeigt.
STBY
Option auswählen.
PROGRAM AE
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
WEISSABGL.
AUTO VERSCHL
0:00:0060min
END
OK
5 Wählen Sie durch Berühren von /
eine Menüoption aus und
berühren Sie .
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Das Menüsystem
90
HINZUFÜGEN
Diese Option zum P-MENU
des Modus CAMERA-TAPE
hinzufügen?
0:00:0060minSTBY
NEINJA
Page 91
6 Berühren Sie [JA].
Die Menüoption wird am Ende der Liste
hinzugefügt.
7 Berühren Sie .
Löschen einer Menüoption
– LÖSCH.
1 Berühren Sie .
STBY
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT
FOKUS
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeig t wi rd .
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [LÖSCH.].
STBY
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
END
60min
Zu löschende Option.
MENU
BLENDE
1/3
PUNKT
FOKUS
4 Berühren Sie die zu löschende
Menüoption.
STBY
LÖSCH.
Soll Option aus P-MENU
des Modus CAMERA-TAPE
gelöscht werden?
JANEIN
0:00:0060min
5 Berühren Sie [JA].
Die ausgewählte Menüoption wird aus dem
persönlichen Menü gelöscht.
6 Berühren Sie .
b Hinweis
• [MENU] und [P-MENU KONFIG] können nicht
gelöscht werden.
Anordnen der im persönlichen
Menü angezeigten Menüoptionen
– SORTIEREN
Sie können die Menüoptionen im pers önlichen
Menü in der gewünschten Reihenfolge
anordnen.
1 Berühren Sie .
STBY
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT
FOKUS
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
91
Page 92
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn die gewünsc ht e Menüoption nicht
auf dem Bildschirm angezeigt wi rd,
berühren Sie /, bi s di e Option
angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [SORTIEREN].
STBY
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
END
60min
Zu verschiebende Option.
MENU
BLENDE
1/3
PUNKT
FOKUS
7 Berühren Sie [END].
8 Berühren Sie .
b Hinweis
• [P-MENU KONFIG] kann nicht verschoben
werden.
Zurücksetzen der Einstellungen
– ZURÜCK
Sie können das pers önl i che Menü nach dem
Hinzufügen oder Lös chen von Menüs wiede r
auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
1 Berühren Sie .
4 Berühren Sie die zu verschiebende
Menüoption.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
1/3
BLENDE
56
PUNKT
FOKUS
STBY
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
END
OK
5 Verschieben Sie die Menüoption durch
Berühren von / an die
gewünschte Stelle.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
1/3
FOKUS
56
BELICH
TUNG
STBY
BLENDE
PUNKT
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
END
OK
6 Berühren Sie .
Wenn Sie weitere Optionen verschieben
wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6
erläutert vor.
STBY
BLENDE
PUNKT
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
FOKUS
BELICH
TUNG
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeigt wir d.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [ZURÜCK].
0:00:0060min
ZURÜCK
STBY
P-MENU-Optionen des
Modus CAMERA-TAPE
initialisieren?
JANEIN
Das Menüsystem
92
Page 93
4 Berühren Sie [JA].
0:00:0060min
ZURÜCK
STBY
Sind Sie sicher?
JANEIN
5 Berühren Sie [JA].
Die Einstellungen im persönlichen Menü
werden auf die werkseitigen Werte
zurückgesetzt.
Um das Zurücksetzen abzubrechen,
berühren Sie [NEIN].
6 Berühren Sie .
Das Menüsystem
Das Menüsystem
93
Page 94
Überspielen/Schneiden
Anschließen an einen
Videorecorder oder
ein Fernsehgerät
Anschließen mit einem i.LINK-Kabel
Sie können das Bild von einem
Videorecorder oder einem Fernsehgerät auf
eine Kassette oder einen „Memory Stick
Duo“ im Camcorder aufnehmen (Seite 96).
Außerdem können Sie eine Ko pie der mit
dem Camcorder aufgenommenen Bilder auf
ein anderes Aufnahmegerät übersp ielen
(Seite 95).
Schließen Sie den Camcorder wie in der
folgenden Abbild un g ge z ei gt an ein
Fernsehgerät oder einen Videorecorder an.
Schließen Sie den Camcorder bei diesen
Funktionen über das mitgel ieferte Netzteil an
eine Netzsteckdose an.
DV-Schnittstelle
A/V-Buchse
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder mit
einer S-Videobuchse ausgestattet ist*
S-Videostecker
(schwarz)
A/V-Verbindungskabel*
(mitgeliefert)
Signalfluss
*1Am mitgelieferten A/V-Verbindungskabel
befinden sich ein Videostecker und ein SVideostecker für die Videoverbindung .
2
*
Mit dieser Verbindung er zi elen Sie bei Bildern im
DV-Format eine höher e Qualität. Wenn das
anzuschließende Gerät mit ei ne r S-Vide obuchse
ausgestattet ist, schließen Sie den S-Videostecker
an diese Buchse an, statt den gelben Videostecker
anzuschließen. Wenn Sie nur den S-Videostecker
anschließen, wird kein Ton ausg eg eb en .
i.LINK-Kabel (gesondert
erhältlich)
Gelb
1
Weiß
Rot
b Hinweise
• Verwenden Sie zum Anschließen des Cam co rd ers
an andere Geräte das A/V-Verbindungskab el
(mitgeliefert). Achten Sie darauf, [ANZEIGE] im
Menü (STD.EINST.) auf [LCD]
(Standardeinstellung) (Seite 87) zu setzen, bevor Sie
die Anschlüsse vornehmen.
i.LINKBuchse
2
Videorecorder oder Fernsehgerät
Überspielen/Schneiden
94
Page 95
• Verbinden Sie das A/V-Verbindungskabel mit der
Ausgangsbuchse eines Geräts , von dem Sie Bi lde r
überspielen wollen, bzw. mit der Eingang sbuc hse
eines anderen Geräts, auf das Sie Bilder vom
Camcorder überspielen wollen.
• Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät
anschließen, verbinden Sie den gelbe n Stecker des
A/V-Verbindungskabels mit der Videobuchse und
den roten (r echter Kanal) oder wei ß e n Stecker
(linker Kanal) mit der Audiobuchse am
Videorecorder bzw. am Fernsehgerät.
So verwenden Sie ein i.LINK-Kabel für
die Verbindung
Schließen Sie den Camcorder mithilfe eines
i.LINK-Kabels (gesondert er hältlich) über die
DV-Schnittstelle an ein anderes Gerät an.
Bild- und Tonsignale werden in diesem Fall
digital übertragen und die Bildqualität ist höher.
Beachten Sie bitte, dass Sie Bild und Ton nicht
getrennt aufnehmen können . Nähere
Informationen finden Sie auf Seite 135.
Überspielen auf ein
anderes Band
Sie können das mit dem Camcorder
wiedergegebene Bild au f ein anderes
Aufnahmegerät, wie z. B. einen
Videorecorder, überspiele n.
1 Schließen Sie den Videorecorder als
Aufnahmegerä t an den Cam corde r an
(Seite 94).
2 Bereiten Sie am Videorecorde r die
Aufnahme vor.
• Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme
ein.
• Wenn der Videorecorder über einen
Eingangswähl scha lter ve rfüg t, st elle n Sie
diesen auf den ents pr echenden Eingang.
3 Bereiten Sie am Camcorder die
Wiederga be vor.
• Lege n Si e ei ne bespielte Kassette ein.
• Schieben Sie den Schalter POW E R nach
unten und wählen Sie den Modus PLAY/
EDIT aus.
Überspielen/Schneiden
4 Starten Sie am Camcorder die
Wiedergabe und am Videorecorder
die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem
Videorecorder.
5 Wenn das Überspielen beendet ist,
stoppen Sie den Camcorder und den
Videorecorder.
b Hinweise
• Wenn der Camcorder über die DV-Schnittstelle
mit dem Videorecorder verbunden ist, können Sie
Titel, Anzeigen, Informatio ne n für da s Ca ssette
Memory sowie im Indexbildschirm des „Memory
Stick Duo“ eingegebenen Text nicht aufnehmen.
,Fortsetzung
Überspielen/Schneiden
95
Page 96
• Bei der Nachvertonung über das A/VVerbindungskabel blenden Sie mit DSPL/BATT
INFO Anzeigen wie den Zeitcode aus (Seite 56).
Andernfalls werden die Anzeigen ebenfalls auf dem
Band aufgezeichnet.
• Wenn Datum/Uhrzeit und Kamer aeinstelldaten
aufgezeichnet werden s ollen , las sen Sie si e auf dem
Bildschirm anzeigen (Seite 56).
• Bilder, die mit einem Bildeffekt ([BILDEFFEKT]
Seite 74 ), einem Digitaleff ekt (Seite 42, 50) oder
dem Wiedergabe-Zo o m ( S eite 55) bea r be itet
wurden, können nicht über die DV-Schnittstelle
ausgegeben werden.
• Bei einer Verbindung über ein i.LINK-Kabel wird
das aufgenommene Bild grobkörni g, wenn S ie
während der Aufnahme auf einem Videorecorder
den Camcorder in den Pausemodus schalten.
Aufnehmen von
Bildern von einem
Videorecorder oder
Fernsehgerät
Sie können Bilder und Fernsehsendungen
von einem Videorecorder oder F ernsehgerät
auf eine Kassette oder einen „Memory Stick
Duo“ im Camcorder aufnehmen. Sie können
eine Szene auch als Standbild auf einen
„Memory Stick Duo“ aufnehmen.
Legen Sie für die Aufnahme eine Kassette ein
oder setz en Sie eine n „Memor y Stick Duo “ in
den Camcorder ein. Wenn Sie das A/VVerbindungskabel angeschlossen haben,
wählen Sie das Eingang ssignal unter
[VIDEOEINGANG] im Menü
(STD.EINST.) aus (Seite 85).
b Hinweise
• Dieser Camcorder kann nur Signale von einem PALGerät aufnehmen. Französische Videos oder
Fernsehsendungen (SECAM) könn en
beispielsweise nicht korrekt aufgenommen werden.
Einzelheiten zu Farbfernsehsystemen finden Sie auf
Seite 129.
• Wenn Sie zum Einspeisen von Signalen von einem
PAL-Gerät einen 21-poligen Adapter verwenden
wollen, benötigen Sie einen bidirektionalen 21poligen Adapter (gesondert erhältlich).
Überspielen/Schneiden
96
Aufnehmen von Filmen
1 Schließen Sie das Fernsehgerät oder
den Videorecorder an den Camcorder
an (Seite94).
2 Wenn Sie von einem Videorecorder
aufnehmen, legen Sie ei ne Kassette ein.
Page 97
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus
PLAY/EDIT aus.
4 Bereiten Sie den Camcorder zum
Aufnehmen von Filmen vor.
Beim Aufnehmen auf Band
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [ AUFN STRG.] mit
dem Symbol .
Wenn die Option nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/. Wenn Si e di e O ption nicht
finden können, be rühren Sie [MENU]
und wählen Sie sie im Menü
(BEARB&WIEDER) au s (Seite 79).
3 Berühren Sie [AUFN. PAUSE].
Beim Aufnehmen auf einen „Memory
Stick Duo“
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [MENU].
3 Wählen Sie das Menü
(BEARB&WIED E R) und dann [
AUFN.STRG.] mit de m Symbol .
5 Starten Sie die Wiedergabe de r
Kassette im Videorecorder oder
wählen Sie ein Fernsehprogramm aus.
Das am angeschlossenen Gerät an gezeigte
Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm
des Camcorders.
6 Berühren Sie an der Stelle [AUFN.
START], an der Sie die Aufnahme
starten wollen.
7 Stoppen Sie die Aufnahme.
Beim Aufnehmen auf Band
Berühren Sie (Stopp) oder [AUFN.
PAUSE].
Beim Aufnehmen auf einen „Memory
Stick Duo“
Berühren Sie
[AUFN-STOPP].
8 Berühren Sie und dann .
z Tipps
• Die Anzeige erscheint, wenn Sie den
Camcorder und andere Geräte über ein i.LINKKabel verbinden. Diese Anzeige ersc hei nt
möglicherweise auch am Ferns eh g e rät.
• Beim Aufnehmen von Fi lme n a uf einen „Memory
Stick Duo“ können S i e S c hr itt 4 auslassen und in
Schritt 6 REC START/S TOP drücken.
Aufnehmen von Standbildern
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
„Aufnehmen von Filmen“ (Seite 96)
erläutert vo r.
Überspielen/Schneiden
2 Lassen Sie die Videokassette
wiedergeben oder stellen Sie das
Fernsehprogramm ein, das Sie
aufnehmen möchten.
Das Bild vom Videor ec order oder
Fernsehgerät erscheint auf dem Bildschirm
des Camcorders.
3 Drücken Sie bei der Szene, die Sie
aufnehmen wollen, PHOTO leicht.
Überprüfen Sie das Bild und drücken
Sie die Taste ganz nach unten.
Das Bild wird erst au fgez eichne t, wen n Sie
PHOTO ganz nach unten drücken. Lassen
Sie die Taste los, wenn Sie die Szene doch
nicht aufnehmen möchten, und wählen Sie
dann wie oben beschrieben eine andere
Szene aus.
Überspielen/Schneiden
97
Page 98
Überspielen von
Bildern von einem
Band auf einen
„Memory Stick Duo“
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
das Band wiederzugeben.
AUFN.STRG.
AUFN.
START
2min
0:00:00:00
Sie können Filme (m it monaur alem Ton) un d
Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“
aufnehmen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine
bespielte Kasse tte ein ge le gt und einen
„Memory Stick Duo“ in den Camcorder
eingesetzt haben.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wähl en Sie den Mod us
PLAY/EDIT aus.
2 Suchen Sie die Szene, die Sie
aufnehmen möchten, und nehmen Sie
sie auf.
Beim Aufnehmen eines Standbildes
1 Berühren Sie (Wiedergabe), um
das Band wiederzugeben.
2 Drücken Sie bei der Szene, die Sie
aufnehmen wollen, PHOTO leicht.
Überprüfen Sie das Bild und drücken Sie
die Taste ganz nac h unten.
101
60min
FINE
1152
5 Berühren Si e an der Stelle [AUF N.
START], an der Sie die Aufnahme
starten wollen.
6 Berühren Si e an der Stelle [AUF N-
STOPP], an der Sie die Aufnahme
beenden wollen.
7 Berühren Sie (Stopp), um die
Bandwiedergabe zu stoppen.
8 Berühren Sie und dann .
b Hinweise
• DCR-HC40E:
Sie können Standbilder mit einer fes te n Bi ldgr öße
von [640 × 480] aufnehmen.
• Der Datencode und die Titel, die auf dem Band
aufgezeichnet sind, können nicht au f den „ Me mory
Stick Duo“ aufgenommen werden. Datum und
Uhrzeit der Aufnahme des Bildes auf den „Memory
Stick Duo“ werden aufgezeichnet.
• Der Ton wird monaural mit 32 kHz aufgenommen.
z Tipps
• Sie können einen Film auch aufnehmen, indem Sie
REC START/STOP während der Bandwiedergabe
drücken.
• Erläuterungen zum Aufnehmen von Fil men f inden
Sie auf Seite27.
P-MENU
Beim Aufnehmen eines Films
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [MENU].
3 Wählen Sie das Menü
(BEARB&WIEDER ) und dann [
AUFN.STRG.] mit dem Symbol .
Überspielen/Schneiden
98
Page 99
Überspielen von
Standbildern von
8 Berühren Sie [AUFN. START].
Das ausgewählte Bild wird auf das Band
überspielt.
einem „Memory Stick
Duo“ auf ein Band
Sie können Stand bilder auf ein Band
aufzeichnen.
Vergewissern Sie sich, dass der „Memory
Stick Duo“ mit den Bildern eingesetzt und
eine Kassette in de n Cam corde r ei ngel egt ist.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus
PLAY/EDIT aus.
2 Suchen Sie durch Berühren von
(Zurückspulen) oder
(Vorwärtsspulen) die Stelle, an der das
Überspielen beginnen soll, und
berühren Sie dann (Stopp).
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie (vorheriges)/
(nächstes), um das zu überspielende
Bild auszuwählen.
9 Berühren Sie (Stopp) oder
[AUFN. PAUSE], wenn Sie die
Aufnahme beenden wollen.
Wenn Sie weitere Standbilder überspielen
wollen, wählen Sie die Bilder durch
Berühren von / aus und geh en
Sie wie in Schritt 7 bis 9 erläutert vor.
10Berühren Sie und dann .
b Hinweise
• Den Indexbildschirm können S ie nic ht übe r spielen.
• Mit einem Computer bearbe ite te oder mit anderen
Camcordern aufgeze ichnete Bilder können mi t
diesem Camcorder unter Umständen nicht überspielt
werden.
• Sie können keine MPEG-Filme auf das Band
überspielen.
Überspielen/Schneiden
5 Berühren Sie .
6 Berühren Sie [ AUFN STRG.] mit
dem Symbol .
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (BEARB&WIEDER ) aus.
7 Berühren Sie [AUFN. PAUSE].
Überspielen/Schneiden
99
Page 100
Überspielen
• Das Steuersignal für den digita le n,
programmgesteuerten Schnit t ka nn nic ht über die
LANC-Buchse übertragen werde n.
ausgewählter Szenen
von einem Band
– Digitaler, programmgesteuerter
Schnitt
Sie können bis zu 20 Szenen auswählen,
programmieren un d in der gewünschten
Reihenfolge auf ein anderes Aufnahmegerät,
wie z. B. einen Videorecorder, oder auf einen
in den Camcorder eingesetzten „Memory
Stick Duo“ überspielen.
Bei der Aufnahme auf einen „Memory Stick
Duo“ lassen Sie Sc hr itt 1 und 2 aus und
fangen mit „Aufnehmen ausgewählter
Szenen als Programm“ (Seite 104) an.
Löschen einer unerwünschten Szene
Ändern der
Reihenfolge
Ergebnis
1 Schließen Sie den Videore co rde r als
Aufnahmeger ät an de n Ca mco rde r an
(Seite 94).
Sie können dazu das A/VVerbindungska bel oder das i.LINK- K abel
verwenden. Der Überspielvorgang ist bei
einer i.LINK-Verbindung allerdings
einfacher.
2 Bereiten Sie den Videorecorder vor.
• Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme
ein.
• Stellen Sie am Videorecorder mit dem
Eingangswählschalter, sofern vorhanden,
den richtigen Eingang ein.
3 Bereiten Sie den Camcorder
(Wiedergabegerät) vor.
• Legen Sie eine Kassette für den Schnitt
ein.
• Schie ben Sie den Schalter POW E R nach
unten und wählen Sie den Modus PLAY/
EDIT aus.
4 Berühren Sie .
Schritt 1: Vorbereiten des
Camcorders und des
Videorecorders
Führen Sie die unten erläuterten Schritte aus,
wenn Sie zum ersten Mal einen digitalen,
programmgesteuerten Schn itt auf ein Band in
einem Videorecorder ausführen. Sie können
diese Schritte auslassen, wenn Sie den
Videorecorder anhand dieses Verfahrens
bereits korrekt eingestellt haben.
b Hinweise
• Bei einem Videorecorder, der keine [IR-EINST.]Codes unterstützt, könne n Si e den digitalen,
programmgesteuerten Schnitt nicht ausführen.
Überspielen/Schneiden
100
5 Berühren Sie [MENU].
60min
0:00:00:00
SPEICHEREINS
FOTO E I NST.
FI LM EI NST.
ALLE LÖSCH
OK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.