Sony DCR-HC40E, DCR-HC30E User Manual [de]

Page 1
3-088-340-52(1)
Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL]
DE
Bedienungsanleitung für Kamera
Bitte zuerst lesen!
NL
Lees dit eerst
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC30E/HC40E
Page 2
Bitte zuerst lesen!
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren S ie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlag s zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qual i fiziertem Fa chpersonal .
Hinweise zur Verwendung
Hinweis zum Cassette Memory
Der Camcorder basiert auf dem DV-Format. Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich Mini­DV-Kassetten verwenden. Es empfiehlt sich, Mini­DV-Kassetten mit Cassette Memory zu verwenden, da in diesem Fall Funktionen wie Titelsuche (Seite 60), Datumssuche (Seite 60), [ TITEL] (Seite 80) und [ BANDTITEL] (Seite 82) zur Verfügung stehen.
Kassetten mit Cassette Memory sind mit gekennzeichnet.
Hinweis zum geeigneten „Memory Stick“-Typ
Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich einen „Memory Stick Duo“ verwenden, der etwa halb so groß ist wie ein normaler „Memory S tick“ (Seite 131). Der „Memory Stick Duo“ ist mit der Markie ru ng
gekennzeichnet.
FÜR KUNDEN IN DEUTSCHLAND
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxe n be im Handel oder den Kommunen. Entladen sind Ba tterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach lä ngerer Gebrauchsdaue r der Batterien „nicht mehr einwan dfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder ge be n Si e die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
ACHTUNG
Elektromagnetische Felder mit best immten Frequenzen können die Bild- und Tonqualität bei diesem Camcorder beeinträchtigen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erf ül lt die EMC­Richtlinie, sofern Verbi ndungskabel von unter 3 m Länge verwendet werden.
b
Hinweis
Wenn eine laufende Datenübertragung aufgrund statischer Aufladung oder elektromagnetischer Interferenzen abbricht ( f eh lsc hl ägt ) , sta r te n S ie die entsprechende Anwendung neu oder lösen Sie das USB-Kabel und schließen es wieder an.
Hinweise zur Aufnahme
• Testen Sie vor dem Starten der eigentlichen Aufnahme die Aufnahmefunktion, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probl em e aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem häng t vom Land/Gebiet ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL­Fernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufn ah men und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
Hinweise zum LCD-Bildschirm, Sucher und Objektiv
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/ ode r helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün ) per mane n t auf dem LCD-Bildschirm und im Suche r zu sehe n sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverf a hr en zurück und weisen nicht auf eine Fehlfun ktion hin.
• Wenn der LCD-Bildschirm, der Suc he r oder da s Objektiv längere Zeit direkt em Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Seien Sie vorsichtig , wenn Sie die Kamera in der Nähe eines Fensters oder im Freien a bst el le n.
2
Page 3
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung, auf.
Hinweis zum Anschließen anderer Geräte
Wenn Sie den Camcorder über ein USB- oder i.LINK­Kabel an ein anderes Gerät wie einen Videoreco rd er oder einen Computer anschließe n, ach te n Si e dar au f, den Stecker richtig herum einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken , kann der Anschluss beschädigt werden und es kann zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Hinweise zu dieser An lei tung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Bilder vom LCD-Bildschirm und vom Sucher wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und können sich von der tatsächli c hen Anzeige unterscheiden.
• Die Abbildungen in dies er Anleitung zeigen das Modell DCR-HC40E.
Hinweise zum Verwenden des Camcorders
• Halten Sie den Camco rd er ric htig.
• Der Riemen lässt sich auch als Handgelenksriemen verwenden (Seite 146).
DE
• Wenn Sie mit dem Berührungsbildschirm arbeiten, legen Sie die Hand zum Unterstützen an die Rückseite des LCD-Bild schirmträgers. Berüh ren Sie dann die auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.
• Sie können die Sprache für die Bilds chirmanzeigen des Camcorders auswählen (Seite 24).
• Achten Sie beim Auf- oder Zuklappen bzw. beim Einstellen des Winkels des LCD-Bildschirmt räg ers darauf, nicht versehentlich Taste n au f dem LCD­Rahmen zu drücken.
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen.
• Ziehen Sie den Riemen wie in der folgenden Abbildung dargestellt an.
Sucher
Akku
LCD­Bildschirmträger
3
Page 4
Inhalt
: Nur für Kassette verfügbare Funktionen. : Nur für „Memory Stick Duo“ verfügbare
Funktionen.
Bitte zuerst lesen!....................................................................................... 2
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen .............................................................................. 8
Aufnehmen von Standbildern................................................................... 10
Problemloses Aufnehmen/Wiedergeben.................................................. 12
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .................................. 13
Schritt 2: Laden des Akkus ...................................................................... 14
Anschließen an eine externe Stromquelle .................................................................17
Schritt 3: Einschalten der Kamera............................................................ 18
Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm und Sucher .............................. 19
Einstellen des LCD-Bildschirms .................................. ..............................................19
Einstellen des Sucher s ..............................................................................................19
Schritt 5: Einstellen von Datum und Uhrzeit............................................. 20
Schritt 6: Einlegen des Aufnahmemediums ............................................. 22
Einlegen einer Kassette .............................................................................................22
Einsetzen eines „Memory Stick Duo“ ........................................................................23
Schritt 7: Einstellen der Sprache für die Bildschirmanzeige..................... 24
Aufnahme
Aufnehmen von Filmen ............................................................................ 25
Aufnehmen mit längerer Aufnahmedauer ..................................................................27
Der Zoom ...................................................................................................................28
Aufnehmen im Spiegelmodus ....................................................................................28
Der Selbstauslöser ....................................................................................................29
Aufnehmen von Standbildern – Speicherfotoaufnahme.................... 30
Auswählen von Bildqualität und -größe ............................................ .... .. .... .. ....... .... ..31
Der Selbstauslöser ....................................................................................................32
Aufnehmen eines Standbildes auf einen „Memory Stick Duo“ während der Aufnahme
von Filmen auf eine Kassett e ..............................................................................33
Problemloses Aufnehmen – Easy Handycam.......................................... 33
Aufnehmen eines Films ......................................................................................33
Aufnehmen eines Standbildes .............................................................................34
Optimales Nutzen von Easy Handycam ....................................................................35
4
Page 5
Einstellen der Belichtung................................ ....... ...... ............................. 36
Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnahmen ................................................ 36
Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv
– Flexible Punktbelichtungsmessung ................................................................. 36
Manuelles Einstellen der Belichtung . . ....................................................................... 37
Aufnehmen in dunkler Umgebung – NightShot plus usw......................... 38
Einstellen des Fokus................................ ...... ....... ................................... 39
Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS ................ 39
Manuelles Einstellen des Fokus ............................................................................... 40
Aufnehmen eines Bildes mit verschiedenen Effekten.............................. 41
Ein- und Ausblenden einer Szene – FADER ..................................................... 41
Aufnehmen mit Spezialeffekten – Digitaleffekt ................................................... 42
Einblenden von Standbildern in Filme auf einem Band – MEMORY MIX ................. 44
Suchen nach dem Startpunkt ............................................................ 46
Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme
– END SEARCH ....................................................................................... ..........46
Manuelles Suchen – EDIT SEARCH ........................................................................ 47
Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen – Aufnahmerückschau ................. 47
Wiedergabe
Wiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen ........................ 48
Wiedergeben in verschiedenen Modi ........................................................................49
Wiedergeben von Aufnahmen mit Spezialeffekten – Digitaleffekt ............................50
Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick Duo“ .......... 51
Wiedergeben in verschiedenen Modi von einem „Memory Stick Duo“ ..................... 53
Problemloses Wiedergeben – Easy Handycam....................................... 54
Optimales Nutzen von Easy Handycam ...................................................................54
Verschiedene Wiedergabefunktionen ...................................................... 55
Vergrößern von Bildern – Bandwiedergabe-Zoom/Speicherwiedergabe-Zoom ....... 55
Einblenden der Bildschirmanzeigen ..........................................................................56
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten – Datencode ......................56
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm....................................... 58
Ansteuern einer Szene auf Band für die Wiedergabe ....................... 59
Rasches Ansteuern einer bestimmten Szene – Nullspeicherfunktion ....................... 59
Suchen einer Szene anhand des Cassette Memory – Titelsuche ............................ 60
Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums – Datumssuche ....................... 60
,Fortsetzung
5
Page 6
Weitere Funktionen
Überspielen/Schneiden
Das Menüsystem
Auswählen von Menüoptionen ..........62
Das Menü (KAMERAEINST.)
– PROGRAM AE/WEISSABGL./
16:9-FORMAT usw. .....................64
Das Menü (SPEICHEREINS)
– BILDSERIE/QUALITÄT/ BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH/
NEUER ORDNER usw. ...............70
Das Menü (BILDANWEND)
– BILDEFFEKT/DIA-SHOW/ EINZELB.AUF./INTERVAL AUF/
INT.FOTO AUF usw. ....................74
Das Menü (BEARB&WIEDER)
TITEL/ BANDTITEL
usw. ..............................................79
Das Menü (STD.EINST.)
– AUF.MODUS./MULTI-TON/ TON BALANCE/USB-CAMERA
usw. ..............................................83
Das Menü (ZEIT/SPRACHE)
– UHR EINSTEL./WELTZEIT
usw. ..............................................89
Individuelles Anpass en eines
persönlichen Menüs .....................90
Anschließen an einen Videorecorder
oder ein Fernsehgerät ..................94
Überspielen auf ein anderes
Band ........................................95
Aufnehmen von Bildern von einem
Videorecorder oder
Fernsehgerät ................................96
Überspielen von Bild ern von einem Band
auf einen „Memory Stick Duo“ ......98
Überspielen von St andbildern von ein em
„Memory Stick Duo“ auf ein
Band .............................................99
Überspielen ausgew ähl ter Szen en von
einem Band – Digitaler,
programmgesteuerter Schnitt .....100
Nachvertonen eines bespielten
Bandes ..................................107
Löschen aufgenommener
Bilder .....................................110
Kennzeichnen aufgez eichneter Bilder mit
bestimmten Informationen – Bildschutz/Druckmarkierung
....................................................111
Drucken aufgezeichneter Bilder
(PictBridge-kompatibler Druck er)
....................................................113
6
Page 7
Störungsbehebung
Störungsbehebung ..........................115
Warnanzeigen und -hinweise ...........124
Weitere Informationen
Verwenden des Camcorders im
Ausland ......................................129
Geeignete Kassetten .......................130
Informationen zum
„Memory Stick“ ...........................131
Informationen zum
„InfoLITHIUM“-Akku ...................134
Informationen zu i.LINK ...................135
Wartung und
Sicherheitsmaßnahmen .............137
Technische Daten ............................ 140
Kurzreferenz
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .........................143
Index ................................................151
Schlagen Sie au ch in den anderen mit dem Camcorder gelieferten Bedienungsanleitungen nach:
• Bearbeiten von Bildern mit dem Co mputer cHandbuch zu Computeranwendungen
7
Page 8
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 14.
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung hinein, bis er mi t einem Klicken einrastet.
2 Legen Sie eine Kassette in den Camcorder ein.
a Schieben Sie den
Hebel OPEN/ ZEJECT in Pfeilrichtung und öffnen Sie den Deckel.
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus.
Hebel OPEN/ZEJECT
Kurzanleitung
8
b Legen Sie die Kassette
mit der Fensterseite nach oben ein und drücken Sie dann auf die Mitte des Kassettenrückens.
Fensterseite
c Drücken Sie .
Schließen Sie den Kassettendec kel, wenn das Kassettenfach von alleine zurückgefahren ist.
Page 9
3 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv
auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum und Uhrzeit finden Sie auf Seite 20.
a Stellen Sie den Schalter
LENS COVER auf OPEN.
b Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
c Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und schieben Sie den Schalter POWER nach unten, so dass die Anzeige CAMERA-TAPE leuchtet.
Die Kamera schaltet sich ein.
d Drücken Sie REC START/
STOP.
Die Aufnahme beginnt. Wenn Sie in den Bereitschaftsmodus wechseln wollen, drücken Sie erneut REC START/STOP. Sie können auch REC START/ STOP am LCD-Bildschirmträger verwenden.
4 Lassen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm
wiedergeben.
Kurzanleitung
a Schieben Sie den
Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet.
b Berühren Sie
(Zurückspulen).
c Berühren Sie
(Wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten.
Zum Stoppen drücken Sie
.
Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf OFF (CHG ). Stellen Si e den Schalter LENS COVER auf CLOSE.
Kurzanleitung
9
Page 10
Aufnehmen von Standbildern
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 14.
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung hinein, bis er mi t einem Klicken einrastet.
2 Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein.
Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass sich die Markierung b links unten befindet. Sc hie ben Sie den „Memory Stick“ hinein, bis er mit einem Klicken einrastet.
Markierung b
Kurzanleitung
10
Page 11
3 Starten Sie die Au fna hme un d betr a ch ten Si e d ab ei da s Mo t iv auf
dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werk sei ti g nicht eingestellt. Informat i onen zum Einstellen von Da tum und Uhrzeit finden Sie auf Seite 20.
a Stellen Sie den Schalter
LENS COVER auf OPEN.
b Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
c Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und schieben Sie den Schal ter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA­MEMORY leuchtet.
Die Kamera schaltet sich ein.
d Drücken Sie PHOTO leicht.
Ein kurzer Signalton ist zu hören, wenn der Fokus eingestellt wird.
e Drücken Sie PHOTO ganz
nach unten.
Der Auslöser ist zu hören und das Standbild wird aufgezeichnet.
4 Lassen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm
wiedergeben.
Kurzanleitung
a Schieben Sie de n
Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet.
b Berühren Sie .
Das zuletzt aufgen ommene Bild wird angezeigt.
c Lassen Sie durch
Berühren von (weiter) oder (zurück) weitere Bilder nacheinander anzeigen.
Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf OFF (CHG).
Stellen Si e den Schalter LENS COVER auf CLOSE.
Kurzanleitung
11
Page 12
Problemloses Aufnehmen/ Wiedergeben
Wenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher. Mit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer di e Aufnahme/Wiedergabe probl emlos starten, da sie nur die Grundfunktionen zur Aufnahme/Wiedergabe umfasst.
Drücken Sie EASY beim Aufnehmen bzw. Wiedergeben.
EASY leucht et blau auf ( 1) und die Bildschirmschrift wird während der Funktion Easy H andycam größer angezeigt (2).
Easy Handycam
operation
ON
Weitere Inform at i onen finden Sie in den Anweisungen zu den ei nzelnen Funktionen. Schlagen Sie zum A ufnehmen auf Sei te 33 un d zum Wiedergeben auf Seite 54 nach.
Kurzanleitung
12
Page 13
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an.
8-MB-„Memory Stick Duo“ (1)
Sie können mit diesem Camcor de r ausschließlich einen „Memory Stick Duo“ verwenden, der etwa halb so groß ist wie ei n norma ler „M emory St ick“. Weiter e Informationen dazu finden Sie auf Seit e 131.
Drahtlose Fernbedienung (1)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
A/V-Verbindungskabel (1)
Vorbereitungen
USB-Kabel (1)
Akku NP-FP50 (1)
CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ (1)
Memory Stick Du o-Adapter (1 )
Wenn Sie einen Memory Stick Duo-Adapter an einen „Memory Stick Duo“ anbringen, können Si e einen „Memory Stick Duo“ mit allen Geräten verwenden, die mit einem normalen „Memor y S tic k“ kompatibel sind.
Netzteil (1)
Netzkab e l (1)
Reinigungstuch (1)
Abdeckung für Zubehörschuh (1 )
Am Camcorder angebracht.
21-poliger Adapter (1)
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite.
Bedienungsanleitung für Kame ra (dieses Handbuch) (1)
Handbuch zu Computeranwendungen (1)
Vorbereitungen
13
Page 14
Schritt 2: Laden des Akkus
Sie können den „InfoLITHIUM“-A kku der P-Serie am Camcorder anbringen und dort
laden.
b Hinweise
• Andere Akkus als der „InfoLITHIUM“-Akku der P­Serie sind nicht geeignet (Sei te 134).
• Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils oder die Akkuanschlüsse nicht m it e ine m Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe ge le ge ne Netzsteckdose an. Lösen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es zu einer Fehlfunktion kommt.
Akku
1 Bringen Sie den Akku an, indem Sie
ihn in Pfeilrichtung hineins chieben, bis er mit einem Klicken einras tet.
2 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse
DC IN am Camcorder an. Die Markierung v am Gleichs tromstecker muss dabei nach unten weisen.
Buchse DC IN
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
Vorbereitungen
14
Gleichstromstecker
Netzteil
Markierung v
3 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
4 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
5 Schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf OFF (CHG).
Page 15
Die Ladeanzei ge CHG le uch tet au f und der Ladevorgang beginnt.
So überprüfen Sie die Akkurest ladung – Akkuinformationen
CHG
Ladeanzeige CHG
Nach dem Laden des Akkus
Die Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Lösen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN.
So nehmen Sie den Akku ab
Akkulösetaste BATT
Schalter POWER
DSPL/BATT INFO
Vorbereitungen
Schalter POWER
Sie können den aktuel len Ladezustand des Akkus und die aktuelle restliche Aufnahmedauer während des Ladevorgangs und bei ausgeschaltetem Camcorder anzeigen lassen.
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf
OFF (CHG).
2 Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
auf.
3 Drücken Sie DSPL/BATT INFO.
Die Akkuinformationen erscheinen etwa 7 Sekunden lang. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können Sie die Informationen etwa 20 Sekunden lang anzeigen lassen.
Akku
Stellen Sie den Schalt er POWER auf
1
OFF (CHG).
2 Halten Sie die Akkulösetaste BATT
gedrückt und schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung heraus.
b Hinweis
• Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht be nutz e n wollen, entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn aufbewahren. Informationen zum Aufbewahren des Akkus finden Sie a uf Se ite 135.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::
50%0% 100%
76 min 90 min
A Akkuladezustand: Zei gt die ungefähre
Restladung des Ak kus an.
B Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem LCD-Bildschirm.
C Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem Sucher.
,Fortsetzung
Vorbereitungen
15
Page 16
Ladedauer
Ungefähre An zahl an Minuten zum vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus bei 25 °C (10 – 30 °C empfohlen).
Akku
NP-FP50 (mitge lie f ert) 125 NP-FP70 155 NP-FP90 220
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit eingeschaltetem LCD-Bildschirm
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständi g geladenen Akkus bei 25 °C.
Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht
Beim DCR-HC40E:
Akku Dauer bei
NP-FP50 (mitgeliefert)
NP-FP70 185 100 NP-FP90 335 180
kontinuierlicher Aufnahme
85 45
Beim DCR-HC30E:
Akku Dauer bei
NP-FP50 (mitgeliefert)
NP-FP70 225 120 NP-FP90 400 220
kontinuierlicher Aufnahme
105 55
Wenn LCD BACKLIGHT auf OFF steht
Beim DCR-HC40E:
Akku Dauer bei
NP-FP50 (mitgeliefert)
NP-FP70 205 110 NP-FP90 370 200
kontinuierlicher Aufnahme
100 55
Dauer bei normaler* Aufnahme
Dauer bei normaler* Aufnahme
Dauer bei normaler* Aufnahme
Beim DCR-HC30E:
Akku Dauer bei
NP-FP50 (mitgeliefert)
NP-FP70 255 140 NP-FP90 455 250
kontinuierlicher Aufnahme
120 65
Dauer bei normaler* Aufnahme
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit dem Sucher
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus bei 25 °C. Beim DCR-HC40E:
Akku Dauer bei
NP-FP50 (mitgeliefert)
NP-FP70 205 110 NP-FP90 370 200
kontinuierlicher Aufnahme
100 55
Beim DCR-HC30E:
Akku Dauer bei
NP-FP50 (mitgeliefert)
NP-FP70 255 140 NP-FP90 455 250
* Ungefähre Anzahl an Minuten, wenn Sie die
Aufnahme wiederholt starten/stoppen, mit dem Schalter POWER den Betriebsmodus wechseln und den Zoom einsetzen. Die tatsächliche Betriebsdauer des Akkus ist unter Ums tänden kür z e r .
kontinuierlicher Aufnahme
120 65
Dauer bei normaler* Aufnahme
Dauer bei normaler* Aufnahme
Vorbereitungen
16
Page 17
Wiedergabedauer
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig ge ladenen Akkus bei 25 °C . Beim DCR-HC40E:
Akku
NP-FP50 (mitgeliefert)
NP-FP70 225 255 NP-FP90 400 455
Beim DCR-HC30E:
Akku
NP-FP50 (mitgeliefert)
NP-FP70 255 295 NP-FP90 455 525
* Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht.
b Hinweise
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit Strom versorgt, wenn das Netzteil an die Buchse DC IN des Camcorders angeschlosse n ist, auch wenn das Netzkabel nicht in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Die Aufnahme- und Wiedergabedauer verkürzen sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen Temperaturen verwenden.
• In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladens oder die Akkuinfo rma tionen werden nicht korrekt angezeig t. – Der Akku wurde nicht korrekt angebracht. – Der Akku ist beschä digt. – Der Akku ist vollständig entladen (betrifft nur die
Akkuinformationen).
LCD­Bildschirmträger aufgeklappt
105 120
LCD­Bildschirmträger aufgeklappt
120 140
LCD­Bildschirmträger zugeklappt
*
LCD­Bildschirmträger
*
zugeklappt
Anschließen an eine externe Stromquelle
Wenn Sie den Akku sc honen wol len, können Sie den Camcorder über das Netzteil mit Strom versorgen. Solange Sie das Netzteil verwenden, wird der Akku nicht entladen, auch wenn er am Camcorder angebracht ist.
Vorbereitungen
VORSICHT
Der Camcorder w ird auch in ausg eschaltetem Zustand mit Netzstrom vers orgt, solange er über das Netzteil an ei ne N etzsteckdose angeschlossen is t .
Schließen Sie den Camcorder wie unter „Laden des Akkus“ (Seite 14) erläutert an.
Vorbereitungen
17
Page 18
Schritt 3: Einschalten der Kamera
Sie müssen den Schalter POWER wiederholt nach unten schieben, um den gewünschten Betriebsmodus für di e Aufnahme oder Wiedergabe auszuwählen. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden, erscheint der Bildschirm [CLOCK SET] (Seite 20).
Schalter LENS COVER
Schalter POWER
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
• Modus CAMERA-TAPE: Zum Aufnehmen auf Band.
• Modus CAMERA-MEMORY: Zum Aufnehmen auf einen „Memory St ic k D uo“.
• Modus PLAY/EDIT: Zum Wiedergeben oder Bearbeiten von Bildern auf einem Band oder „Memory Stick Du o“.
Ausschalten der Kamera
Schieben Sie den Sch al t er PO WER nach oben auf OFF (CHG). Stellen Sie den Schalter LENS COVER auf CLOSE.
2 Halten Sie die grüne Taste gedr ückt
und schieben Sie den Schalter POWER nach unten.
Die Kamera schaltet sich ein. Um in den Aufnahme - od er Wiedergabemodus zu wechseln, sc hi eben Sie den Schalter so oft nach unten, bis die entsprechende Anzeige für den gewünschten Betri ebsmodus aufleu chtet.
Vorbereitungen
18
Page 19
Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm und Sucher
Einstellen des LCD-Bildschirms
Sie können den Winkel und die Helligkeit des LCD-Bildschirms für verschiedene Aufnahmesituationen einstellen.
Auch wenn sich zwischen Ihnen und dem Motiv Hindernisse bef in den, können Sie das Mot i v während der Au fnahme auf dem LC D ­Bildschirm anze igen lassen, indem Si e de n Winkel des LCD-Bild schirms entsprechend einstellen.
Maximal 180 Grad
2 Berühren Sie [LCD BRIGHT].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie sie nicht finden können, berühren Sie [MENU], das Menü (STANDARD SET) und dann [LCD/VF SET] (Seite 84).
3 Stellen Sie die Option mit / ein
und berühren Sie dann .
z Tipps
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Gra d zur Objektivseite hin drehen, können Sie den LCD­Bildschirmträger mit nach auße n we ise ndem LCD­Bildschirm zuklappen.
• Wenn Sie den Akku als Stromquelle verwende n, können Sie die Helligkeit durch Auswahl von [LCD BL LEVEL] unter [LCD/VF SET] im Menü (STANDARD SET) einstellen
• Wenn Sie den Camcorder bei hellem Lic ht verwenden, schalten Sie mit LCD BACKLIGHT die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms aus.
erscheint auf dem Bildschirm. Dadurch lässt
sich Energie sparen.
• Wenn Sie die Hintergrundbeleuchtung des LCD­Bildschirms einstellen, beeinflu sst dies das aufgenommene Bild nicht.
• Sie können das Bestätigungss igna l a usschalten, indem Sie [BEEP] im Menü (STANDARD SET) auf [OFF] setzen (Seite 87).
(Seite 84).
Vorbereitungen
Maximal 90 Grad
LCD BACKLIGHT
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf und drehen Sie ihn dann in die gewünschte Position.
So stellen Sie die Helligkeit des LCD­Bildschirms ein
1
Berühren Sie .
Einstellen des Suchers
Sie können Bilder im Sucher betra chten, wenn Sie den LCD-Bildschirm zuklappen. Verwenden Sie den Sucher, wenn der Akku schwächer wird oder das Bild auf dem Bildschirm nicht gut zu sehen ist.
Einstellhebel des Sucherobjektivs
,Fortsetzung
Vorbereitungen
19
Page 20
1 Ziehen Sie den Sucher heraus.
Schritt 5: Einstellen
2 Stellen Sie den Einstellhebel des
Sucherobjektivs ein, bis das Bild scharf ist.
So verwenden Sie den Sucher während des Betriebs
Beim Aufnehmen auf Band oder au f ei nen „Memory Stick Duo“ können Sie die Belichtung (Seite 36) und das Ein-/Ausblenden (Seite 41) einstellen und dabei das Bild auf dem Sucher anzeigen. Der LCD-Bildschirmträger sollte dabei um 180 Grad gedreht und mit dem Bildschirm nach außen zugeklappt sein.
1 Stellen Sie als Betriebsmodus CAMERA-
TAPE oder CAMERA-MEMORY ein (Seite 18).
2 Ziehen Sie den Sucher heraus und klappen
Sie den LCD-Bildschirmträger mit dem Bildschirm nach außen weisend zu.
erscheint auf dem Bildschirm.
3 Berühren Sie .
[Set LCD off?] erscheint auf dem Bildschirm.
4 Berühren Sie [YES].
Der LCD-Bildschirm wird ausgeschaltet.
5 Berühre n Si e den LCD-Bildschirm und
beachten Sie da bei die Anzeig e im Such er.
[EXPOSURE] usw. wird a ngezei gt.
6 Berühren Sie die einzustellende O pt io n .
[EXPOSURE]: Nehmen Sie die
Einstellung mit / vor und berühren Sie .
[FADER]: Berühren Sie die Option
mehrmals und wähl en Si e so den gewünschten Effekt aus (nur im Modus CAMERA-TAPE).
: Der LCD - Bi l dschirm leuchtet auf. Zum Ausblenden der Tasten auf dem LCD­Bildschirm berühr en Sie .
z Tipp
• Wenn Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher einstellen wollen, wählen Sie das Menü (STANDARD SET), [LCD/VF SET] und dann [VF B.LIGHT] (wenn Sie den Akku verwenden, Seite 85).
von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [CLOCK SET] bei jedem Einschalten des Camcorders.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht
verwenden, entlädt sich die integrierte Knopfbatterie und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall die Knopfbatterie (Seite 140) und stellen Sie dann Datum und Uhrzeit erneut ein.
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein
(Seite 18).
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
Fahren Sie mit Schr it t 7 fort, wenn Sie die Uhr zum ersten Mal einstellen.
Vorbereitungen
20
Page 21
3 Berühren Sie .
60min
MENU
1/3
FADER
SPOT FOCUS
EXPO– SURE
FOCUS
SPOT METER
–:––:––
7 Stellen Sie [Y] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
4 Berühren Sie [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
5 Wählen Sie mit / die Option
(TIME/LANGU.) und berühren
Sie dann .
DISPLAY
MENU ROT ATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
––:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD
6 Wählen Sie mit / die Option
[CLOCK SET] und berühren Sie dann
.
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2079 eingeben.
8 Stellen Si e w i e i n S c h r it t 7 erläutert
auch [M] (Monat), [D] (Tag), Stunden und Minuten ein und berühren Sie dann .
Vorbereitungen
OK
Vorbereitungen
21
Page 22
Schritt 6: Einlegen des Aufnahmemediums
Einlegen einer Kassette
2 Legen Sie eine Kassette mit der
Fensterseite nach oben ein.
Fensterseite
Sie können ausschließlich Mini-DV­Kassetten ( ) verwe nd e n. Ein ze lh e ite n zu diesen Kassetten (z. B. zum Überspielschutz) finden Sie auf Seite 130.
b Hinweis
• Drücken Sie die Kassette nicht mit Gewalt in das Fach. Dadurch kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
1 Schieben Sie den Hebel OPEN/
ZEJECT in Pfeilrichtung und öffnen Sie den Deckel.
Hebel OPEN/ZEJECT
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus und öffnet sich.
Deckel
Drücken Sie leicht auf die Mitte des Kassettenrückens.
3 Drücken Sie .
Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.
4 Schließen Sie den Deckel.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
1
Schieben Sie den Hebel OPEN/ ZEJECT in Pfeilrichtun g und öffnen Sie den Deckel .
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus.
2 Nehmen Sie die Kass ette heraus und
drücken Sie dann .
Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.
3 Sc hl i eßen Sie den Deckel.
Vorbereitungen
22
Page 23
Einsetzen eines „Memory Stick Duo“
Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ (z. B. zum Schreibschutz) finden Sie auf Seite 131.
b Hinweis
• Sie können mit diesem Cam co rd er au ssc hließlich einen „Memory Stick Duo“ verwenden, de r etwa halb so groß ist wie ein normaler „Memory Sti c k“ (Seite 131). Versuchen Sie nicht, gewaltsam einen anderen „Memory Stick“-Typ in den „Memory Stick Duo“-Einschub einzusetzen.
Zugriffsanzeige
Markie­rung b
b Hinweise
• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ mit Gewalt falsch herum in den „Memory Stick Duo“-Einschub hineindrücken, kann der „Memory Stick Duo“­Einschub beschädigt werden.
• Setzen Sie ausschließlich e ine n „M e mor y S tic k Duo“ in den „Memory Stick Duo“-Einschub ein. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
• Wenn die Zugriffsanzeige leuchte t ode r blinkt, werden Daten vom „Memory Stick Duo“ gele se n bzw. darauf geschrieben. Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder nicht, schalt en Sie ihn nich t aus , lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht auswerfen und nehmen Sie den Akku nicht ab. Andernfalls können Bilddaten beschädigt werden.
Vorbereitungen
Schieben Sie den „Memory Stic k Duo“ mit der Markierung b nach links unten weisend ein, bis er mit einem Klicken einrastet.
So lassen Sie einen „Memory Stick Duo“ ausw erfen
Drücken Sie den „Memory Stick Duo“ ei nm al leicht hinein.
Einmal leicht hineindrücken.
Vorbereitungen
23
Page 24
Schritt 7: Einstellen der Sprache für die Bildschirmanzeige
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
4 Berühren Sie [LANGUAGE].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, b erühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (TIM E/LANGU.) aus (Seite 89).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG
LISH
STBY
[
ENG SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
5 Wählen Sie mit / die
gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein. 2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
3 Berühren Sie .
60 min STBY
MENU
1/3
FADER
SPOT FOCUS
EXPO– SURE
FOCUS
SPOT METER
0:00:00
z Tipp
• Wenn Sie Ihre Muttersprache in den Optionen nicht
finden, können Sie [ENG [SIMP]] (vereinfachtes Englisch) auswähle n.
Vorbereitungen
24
Page 25
Aufnahme
Aufnehmen von Filmen
Sie können Filme auf einer Kassette oder einem „Memory Stick Duo “ aufnehmen. Führen Sie vor der Au fna hm e Sc hr i tt 1 bis 7 unter „Vorbereitu ngen“ (Seite 13 bis Seite 24) aus. Beim Aufnehmen auf eine Kassette werden Filme mit Stereoton aufgezeichnet. Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“ werden Filme mit monauralem Ton aufgezeichnet.
Kameraaufnahmeanzeige
Schalter LENS COVER
Schalter POWER
3 Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Aufnehmen auf Band
Schieben Si e den Schalter POWE R nach unten, bis die Anzeige CA MERA-TAPE aufleuchtet und der Camcorder in den Bereitschaftsmodus wechselt.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
Aufnehmen auf einen „Mem or y
Stick Duo“ – MPEG MOVIE EX
Schieben Si e den Schalter POWE R so oft nach unten, bi s di e Anzeige CAMERA­MEMORY aufleuchtet und der ausgewählte Aufnahmeordner auf dem Bildschirm erscheint.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
Aufnahme
REC START/STOP
z Tipp
• Mit der Funktion Easy H an dycam können selbst Erstbenutzer problemlos aufnehmen. Nähere Informationen finden Sie auf Seite 33.
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträg e r auf .
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCD­Bildschirm erscheint [AUFN] und die Kameraaufna hmeanzeige leuc htet auf. Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme erneut REC START/STOP.
So überprüfen Sie den zul etzt aufgenommenen MPEG-Film – Rückschau
Berühren Sie . Die Wiedergabe startet automatisch. Berühren Sie um wieder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn Sie den Film löschen möchten, berühren Sie nach dem Ende der Wiedergabe und dann [JA].
,Fortsetzung
Aufnahme
25
Page 26
Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
So schalten Sie das Gerät aus
1
Schieben Si e den Scha lter POWER nach oben in die Position OFF (CHG).
2 St el len Si e den Schalter LENS CO VE R
auf CLOSE.
Anzeigen beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
Die Anzeigen we rden nicht auf den „M emory Stick Duo“ aufgenommen. Datum und Uhrzeit (Seite 56) werden während der Aufnahme nicht angezeigt .
Anzeigen beim Aufnehm en auf Ban d
Die Anzeigen w er d e n ni cht auf Band aufgenommen. Datum und Uhrz ei t s ow i e di e Kameraeinstelldaten (Seite56) werden während der Au fnahme nicht angezeigt.
60min
A Anzeigen für Kassetten mit Cassette
Memory
B Akkurestladungsanzeige
Je nach den Einsatzb edingungen ist diese Anzeige nicht immer korrekt. Nachdem Sie den LCD-Bildschi r m tr äger auf- oder zugeklappt haben, dauert es ungefähr 1 M inute, bis die Akkurestladung korr ekt angezeigt wird.
C Aufnahmemodus (SP oder LP) D Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufnahme))
E Zeitcode oder Bandzähler
(Stunden:Minuten:Sekunden)
F Aufnahmekapaz i tä t de r Kassette
(Seite 86)
G Taste für das persönliche Menü
(Seite 62)
H Taste zum Umschalten der Anzeige
zwischen END SEARCH/EDIT SEARCH/Aufnahmerückschau (Seite 46)
0:00:00AUFN 60min
P-MENU
60min AUFN
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
A Aufnahmeordner B Akkurestladung
Je nach den Einsatzbedingungen ist diese Anzeige nicht immer korrekt. Nachdem Sie den LCD-Bildsch ir m t rä ger auf- oder zugeklappt haben, dauert es ungef ähr 1 M inute, bis die Akkurestladung korrekt angezeigt wird.
C Aufnahmestatus ([STBY] (Ber ei tschaft)
oder [AUFN] (Aufnahme))
D Filmgröße E Aufnahmedauer
(Stunden:Minuten:Sekunden)
F Aufnahmekapazität des „Memory Stick
Duo“
G Anzeige für Aufna h mestart auf
„Memory Stick Duo“ (erscheint etwa 5 Sekunden lang)
H Taste für das persönl ic he Menü
(Seite 62)
I Taste zum Überprüfen der letzten
Aufnahme (Seite 25)
b Hinweise
• Schieben Sie den Schalter POWER nach obe n au f OFF (CHG), bevor Sie den Akku auswechseln.
26
Aufnahme
Page 27
• Wenn Sie den Camcorder mehr als etwa 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig aus, um den Akku zu schonen ([AUTOM. AUS], Seite 88). Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen möchten, schieben Sie den Schalter POWER nach unten, wählen CAMERA-TAPE oder CAMERA­MEMORY und drücken REC START/STOP.
• Beim Aufnehmen von Film e n au f einen „M e mor y Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur Verfügung, die als Direktzugr iffs optionen im persönlichen Menü enthalten sind. Wenn Sie andere Menüoptionen verwenden wollen, müssen Sie sie in das persönliche Menü einfügen.
• Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“ mit einem an den Zubehörschuh angesc hlossenen externen Blit z ( gesondert erhältl ic h) s chalten Sie den externen Blit z bitte aus, d a das Laden des Blitzes sonst möglicherweise Störu nge n be i de r Aufna hm e verursacht.
z Tipps
• Wenn Sie den Camcorder längere Zeit ni ch t benutzen wollen, nehmen Sie die Kassette he rau s und bewahren Sie sie auf.
• Sie können auch REC START/STOP am LCD­Bildschirmträger verwenden, um bewegte Bilder aufzunehmen. Dies ist nützlich, wenn Sie von unten aufnehmen oder sich im Spiegelmodus selbst aufnehmen.
• Wenn Sie REC START/STOP am LCD­Bildschirmrahmen drücken, stütze n Si e den LC D­Bildschirmträger von hinten mit der Hand.
• Es empfiehlt sich, mit dem LCD-Bildschirm aufzuneh me n, wenn Sie einen Akku mi t großer Kapazität verwenden (NP-FP70/FP90).
• Um bei der Aufnahme auf Band störungsfreie Szenenwechsel sicherzustellen, beachten Sie bitte Folgendes. – Nehmen Sie die Kassette nicht heraus.
Ausschalten können Sie das Gerät. Die Szenen werden trotzdem fortlaufend ohne Unterbrechungen aufgezeichnet.
– Nehmen Sie nicht Bilder im SP-Modus und im LP-
Modus auf demselben Band auf.
– Unterbrech en S ie die Auf nah me ei ne s Fi lms im
LP-Modus möglichst nicht.
• Nähere Informationen zur maximalen Aufnahmedauer auf einem „Memory Stick Duo“ unterschiedlic he r Ka pazität finden Sie unte r „So verlängern Sie die Aufnahmedauer auf einem „Memory Stick Duo““ (Seite 27).
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die Kameraeinstelldat en (nu r bei Auf na h m e a uf Band) werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem Bildsch irm werden diese Informationen nicht an ge ze igt. Sie können diese Informationen während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie [DATENCOD E ] in den Menüeinstellungen auswähle n ( Seit e 56).
Aufnehmen mit längerer Aufnahmedauer
So verlängern Sie die Aufnahmedauer auf einem Band
Wählen Sie im Menü (STD.EINST.) die Option [ AUF.MODUS.] und dann [LP] (Seite 83). Im LP-Modus ist die Aufnahmedauer 1,5-mal so lang wie im SP-Modus. Ein im LP-Modus bespieltes Band sollten Sie nur auf diesem C am corder wiedergeben.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer auf einem „Memory Stick D uo“
Wählen Sie im Menü (SPEICHEREINS) die Option [FILM EINST.], [ BILDGRÖSS E ] und dann [160 × 112] (Seite 71). Die Aufnahmeda uer bei einem „Memory St i ck Duo“ hängt von der Bil dgröße und den Aufnahmebedingungen ab. Näherungswerte für die Aufna hm edauer bei der Aufnahme von Filmen auf einen mit diesem Camcorder formatierten „Memory Sti ck Duo“ finden Sie in der folgenden Ü bersicht.
Bildgröße und Aufnahmedauer (Stunden:Minuten:Sekunden)
320 × 240 160 × 112
8 MB (mitgeliefert)
16 MB 00:02:40 00:10:40 32 MB 00:05:20 00:21:20 64 MB 00:10:40 00:42:40 128 MB 00:21:20 01:25:20 256 MB
(MSX-M256) 512 MB
(MSX-M512)
00:01:20 00:05:20
00:42:40 02:50:40
01:25:20 05:41:20
Aufnahme
,Fortsetzung
Aufnahme
27
Page 28
Der Zoom
Aufnehmen im Spiegelmodus
Wenn der Modus CAMERA-TAPE ausgewählt ist, können Sie für den Zoom einen Vergrößerungsfaktor über 10 wählen. Für einen mehr als 10fachen Zoo m müssen Sie den digitalen Zoom aktivieren ([DIGITAL ZOOM], Seite 68). Der Zoom ist ein effektives Gestaltungsmittel für Aufnahmen, doch Sie sollten ihn sparsam einsetzen. Andernfalls wirken Ihre Aufnahmen leicht unprofessionell.
1 cm*
80 cm*
* Der bei der jeweil ige n He be lposition zwischen
Camcorder und Motiv erfor de rl ich e Mindestabstand.
Verschieben Sie den Motorzoom-H ebel für einen langsamen Zoom nur leich t. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
So nehmen Sie mit einem größer en Blickwinkel auf
Schieben Sie den Motorzoom-Hebe l in Richtung W. Das Motiv erscheint weiter entfernt (Weitwinkelbereich).
So nehmen Sie mit einem kleineren Blickwinkel auf
Schieben Sie den Motorzoom-Hebe l in Richtung T. Das Motiv erscheint näher (Telebereich).
Sie können den LCD-Bildschirmträger umdrehen und auf das Motiv richten, so dass Sie und die aufgenommene Person das aufgenommene Bild sehen können. Diese Funktion ist auch nützlich, wenn Sie sich selbst aufnehmen oder während einer Aufnahme die Aufmerksamkeit kleiner Kinder auf die Kamera richten möchten .
Ziehen Sie den Sucher heraus.
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf und drehen Sie ihn dann um 180 Grad, bis er auf das Motiv weist.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint da s Bild als Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch normal.
28
Aufnahme
Page 29
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslöser können Sie Aufnahmen mi t e ine r Ve rz öge rung von et wa 10 Sekunden machen.
REC START/STOP
REC START/ STOP
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. Die Anzeige für das Herunter zählen beginnt bei 8. Die Aufnahme beginnt. Drücken Sie REC START/STOP, um die Aufnahme zu been den.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜ CK ] oder drücken Sie REC START/STOP.
Aufnahme
So deaktivieren Sie den Selbstau slöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schr itt 3 [AUS].
SELBSTA USLÖS: AUS
0:00:0060min STBY
EINAUS
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erscheint.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Aufnahme
29
Page 30
Aufnehmen von
Der ausgewählte Aufnahme or dner wird angezeigt.
Standbildern
– Speicherfotoaufnahme
Sie können Standbil der auf einen „Memory Stick Duo“ aufzeich nen. Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitungen“ (Seite 13 bis Seite 24) aus.
PHOTO Schalter LENS COVER
Schalter POWER
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam können selbst
Erstbenutzer problemlos aufnehmen. Nähere Informationen finden Sie auf Seite 33.
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
3 Schieben Sie den Schalter POWER so
oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA-MEMORY aufleuchtet.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
4 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Beim Einstellen von Fok us und Helligke i t ist ein leiser Signalton zu hören. Die Aufnahme begi nnt noch nicht.
Die Anzeige hört auf zu blinken.
Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden können.*
60min
101
* Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen
werden kann, hängt von der Einstellung für die Bildqualität und den Aufnahmeb edingungen ab.
30
FINE
1152
P-MENU
5 Drücken Sie PHOTO ganz na ch unten.
Der Auslöser ist zu hören. Wenn die Stri che in ausgeblendet werden, wird das Bild auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
So überprüfen Sie das zuletzt aufgenommene Bild – Rückschau
Berühren Sie . Berühren Sie , um wieder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn Sie das Bild löschen möchten, berühren Sie und dann [JA]. Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
30
Aufnahme
Page 31
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Schalter POWER nach
1
oben in di e P osition OFF (C HG).
2 S tellen Sie den Schalter L E NS CO V ER
auf CLOSE.
So nehmen Sie Serienbilder auf – Serienbild
Beim DCR-HC40E: Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option [FOTO EIN ST.] und dann [ BILDSERIE] (Seite 70). Sie können 3 bis 13 Bilder nacheinander im Abstand von etwa 0,5 Sekunden als Serienbilder aufnehmen.
Anzeigen beim Aufnehmen
1152
60min
101
A Aufnahmeordner B Bildgröße
Beim DCR-HC40E:
(1152 × 864) oder (640 × 480)
C Qualität
([FEIN]) oder ([STANDARD])
D Taste fü r das pe rsö nlic he Menü (Se ite62) E Taste zum Überprüfen der letzten
Aufnahme (Seite 30)
z Tipps
• Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drücken, wird das auf dem Bildschirm angezeigte Bild sofort aufgezeichnet.
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die Kameraeinstelldaten werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem Bildschirm werden diese Informationen nicht angezeigt. Sie können diese Informationen während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie [DATENCODE] auf dem Bildschirm auswählen (Seite 56).
FINE
P-MENU
• Der Blickwinkel ist bei der Aufnahme etwas größer als im Modus CAMERA-TAPE.
Auswählen von Bildqualität und
-größe
Beim DCR-HC40E: Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option [FOTO EINST.] und dann [ QUALITÄT] oder [ BILDGRÖSSE] (Seite 71). Beim DCR-HC30E: Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option [FOTO EINST.] und dann [ QUALITÄT] (Seite 71). Die Bildgröße ist dabei auf [640 × 480] festgelegt.
Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stic k D uo “ a uf g en ommen werden kann, hängt von der Bildqualität und -größe sowie den Aufnahmebedin gungen ab.
Näherungswerte für die Anzahl der Bilder, die auf einen mit diese m Camcorder form at ierten „Memory Stick Du o“ aufgenommen we rden können, finden S ie in d er folgenden Übers ic h t .
Wenn als Bildqualität [FEIN] eingestellt ist (Anzahl der Bilder)
Bei einer Bildgröße v on 1. 152 × 864 beim DCR-HC40E beträgt di e Speichergröße 500 kB, bei 640 × 480 beträg t sie 150 kB.
1152 × 864* 640 × 480
8 MB (mitgeliefert) 15 50 16 MB 30 96 32 MB 61 190 64 MB 120 390 128 MB 245 780 256 MB
(MSX-M256) 512 MB
(MSX-M512)
* Die Bildgröße von 1.152 × 864 steht nur beim DCR-
HC40E zur Verfügung.
445 1400
900 2850
,Fortsetzung
Aufnahme
Aufnahme
31
Page 32
Wenn als Bildqualität [STANDARD] eingestellt ist (Anzahl der Bilde r )
Bei einer Bildgröße von 1.152 × 864 beim DCR-HC40E beträgt die Speichergröße 200 kB, bei 640 × 480 beträgt sie 60 kB.
1152 × 864* 640 × 480
8 MB (mitgeliefert) 37 120 16 MB 74 240 32 MB 150 485 64 MB 300 980 128 MB 600 1970 256 MB
(MSX-M256) 512 MB
(MSX-M512)
* Die Bildgröße von 1.152 × 864 steht nur beim DCR-
HC40E zur Verfügung.
1000 3550
2050 7200
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslö ser kö nn e n Sie Standbildaufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.
PHOTO
PHOTO
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, b erühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (KAMERAEINST.) aus.
60min
SELBSTA USLÖS: AUS
FINE
30
1152
EINAUS
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erschein t.
60min
101
FINE
30
1152
P-MENU
4 Drücken Sie PHOTO.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. Die Anzeige fü r das Herunterzä hlen beginnt bei 8. Das Bild wird auf genommen. Wenn di e Striche in ausgeblendet werden, wird das Bild au f den „Memo ry Stick Duo“ aufgezeichnet.
32
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK].
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schr i tt 3 [AUS].
Aufnahme
Page 33
Aufnehmen eines Standbildes auf einen „Memory Stick Duo“ während der Aufnahme von Filmen auf eine Kassette
Problemloses Aufnehmen
– Easy Handycam
PHOTO
Drücken Sie während der Bandaufnahme PHOTO ganz nach unten.
60min 0:00:10
Die Aufnahme ist abgeschlossen, wenn alle Balken angezeigt werden.
P-MENU
So nehmen Sie Standbilder im Bereitschaftsmodus auf
Halten Sie PHOTO l eicht g edrüc kt. Üb erprüf en Sie das Bild und drücken Sie die Ta st e ganz nach unten.
z Tipp
• Beim DCR-HC40E: Die Bildgröße ist auf [640 × 480] festgelegt. Wenn Sie ein Standbild in einer anderen Größe aufnehmen möchten, ver wen den Sie die Speicherfotoaufnahme (Seit e 30).
b Hinweise
• Bei den folgenden Funktione n können Sie keine Standbilder auf einen „Memor y St ic k Duo“ aufnehmen: – Modus [16:9-FOR MAT] – Memory-Blende – Funktion ME MOR Y MIX
• Auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie keine Titel aufzeichnen.
Mit der Funktion Easy Handycam werden die meisten Kameraeinstellungen in den automatischen Modus gesetzt und nur die Grundfunktionen stehen zur Verfügung. Die Schrift auf dem Bildschirm wird zur leichteren Lesbarkeit vergrößert. Selbst Erstbenutzer können mit dieser Funkt ion problemlos aufnehmen. Gehen Sie vor de m Aufnehmen wie in Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitungen“ (Seite13 bis Seite 24) erläutert vor.
PHOTO
Schalter POWER
Kameraaufnahmeanzeige
REC START/STOP
EASY
Aufnehmen eines Films
Mit der Funktion Eas y Handycam können Sie Filme nur auf Band aufnehmen. Zum Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory Stick Duo“ lesen Sie bitte auf Seite 25 nach (MPEG MOVIE EX).
1 Stellen Sie den Schalt er LENS
COVER auf OPEN.
Aufnahme
,Fortsetzung
Aufnahme
33
Page 34
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, bis die Anzeige CAMERA-TAPE aufleuchtet.
• Während Easy Handycam stehen folgende Tasten nicht zur Verfügung: – L CD BACKLIGHT (Seite 19) – BACK LIGHT (Seite 36)
• Während Easy Handycam werden die Einstellungen der Funktionen, die nicht au f dem B ildschirm angezeigt werden, auf die Standardwerte zurückgesetzt. Die zuvor vorgenommenen Einstellungen gelten wieder, wenn Sie die Funktion Easy Handycam beenden.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
4 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet blau auf.
Easy Handycam-
Modus ein.
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCD­Bildschirm erscheint [AUFN] und die Kameraaufn ahmeanzeige leu chtet auf. Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme erneut REC START/STOP.
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Si e den Scha lter POWER nach
1
oben in die Position OFF (CHG).
2 St el len Si e den Schalter LENS CO VE R
auf CLOSE.
So beenden Sie die Funktion Easy Handycam
Drücken Sie erneut EASY.
b Hinweise
• Während folgender Funktionen können Si e Easy Handycam nicht ein- oder ausschalten: – Aufnahme – USB-Streaming
Aufnehmen eines Standbil des
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OP E N .
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
3 Schieben Sie den Schalter POWER so
oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA-MEMORY aufleuchtet.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
4 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet blau auf .
5 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Beim Einstellen von Fok us und Helligke i t ist ein leiser Signalton zu hören. Die Aufnahme begi nnt noch nicht.
6 Drücken Sie PHOTO ganz na ch unten.
Der Auslöser ist zu hören. Wenn die Stri che in ausgeblendet werden, wird das Bild auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
34
Aufnahme
Page 35
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Schalter POWER nach
1
oben in di e P osition OFF (C HG).
2 S tellen Sie den Schalter L E NS CO V ER
auf CLOSE.
So beenden Sie die Funktion Easy Handycam
Drücken Sie erneut EASY.
b Hinweise
• Während der Aufnahme können Sie Easy Handycam nicht ein- oder ausschalten.
• Während Easy Handycam steh en folgen de Tast en nicht zur Verfügung: – LCD BACKLIGHT (Seite 19) – BACK LIGHT (Seite 36)
• Während Easy Handycam werden die Einstellungen der Funktionen, die nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, auf die Standardwerte zurückgesetzt. Die zuvor vorgenom me ne n Einstellungen gelten wieder, wenn Sie die Funktion Easy Handycam beenden.
Optimales Nutzen von Easy Handycam
Bei [UHREINST.]
1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
2 Stellen Sie wie für [J] (Jahr) erläutert
auch [M] (Monat), [T] (Tag), Stunden und Minuten ein und ber ühren Sie dann
.
Bei [LANGUAGE]
Wählen Sie mit / die gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .
Bei [SIGNALTON]
Informationen dazu finden Sie auf Seite 87.
Bei [SELBSTAUSLÖS] (nur im Modus CAMERA-MEMORY)
Berühren Sie [EIN] und dann . Drücken Sie PH O TO ganz nach unten. Ein Signalton ist zu hören und etwa 10 Sekunden lang wird heruntergezählt. Wenn die Striche in ausgeblendet werden, wird da s Bild auf den „Memor y Stick Duo“ aufgezei chnet.
Aufnahme
1 Berühren Sie [MENU].
Die verfügbaren Menüoptionen werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Beispiel: Im Modus CAMERA-MEMORY
60min
SELBST AUSLÖS
SIGNAL
TON
UHR-
EINST.
LAN-
GUAGE
30
2 Berühren Sie die gewünschte Option. 3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
Aufnahme
35
Page 36
Einstellen der Belichtung
Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv – Flexible Punktbelichtungsmessung
Standardmäßig w i rd die Belichtung automatisch eingestellt.
Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnahmen
Wenn Sie ein Motiv vo r der So nne ode r einer anderen Lichtquelle aufnehmen möchten, können Sie die Belich tung so einste llen, dass das Motiv nicht zu dunkel wird.
BACK LIGHT
Drücken Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus BACK LIGHT.
. erscheint.
Um die Gegenlic htfunktion auszuschalten, drücken Sie BACK LIGHT erneut.
Sie können die Belichtung auf das Motiv einstellen un d fixieren, so da ss die Aufnahme in ausreichender Helligkeit erfolgt , au ch wenn der Kontrast zw ischen Motiv und Hintergrund sehr hoch ist (zum Beispiel bei Motiven im hellen Scheinwerferlicht auf einer Bühne).
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [PUNKT MESS.].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, b erühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (KAMERAEINST.) aus.
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm die
Stelle, an der die Belichtung eingestellt und fixiert werden soll.
[PUNKT-MESS.] blinkt, während die Belichtung für die ausgewählte Stelle eingestellt wird.
b Hinweis
• Die Gegenlichtfunktion wird ausgeschaltet, wenn
Sie [BELICHTUNG] auf [MANUELL] setzen (Seite 37) oder [PUNKT-MESS.] auswählen (Seite 36).
Aufnahme
36
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
4 Berühren Sie [END].
Page 37
So schalten Sie wieder zur Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUTO]. Oder setzen Sie [BELICHTUNG] auf [AUTOM.] (Seite 37).
b Hinweise
• Bei folgenden Funktionen steht die flexible Punktbelichtungsmessung nicht zur Verfügung: – Funktion Nig htS hot plus – Funktion Super NightShot plus – Funktion Color Slow Shutter
• Wenn Sie [PROGRAM AE] einstellen, wird [PUNKT-MESS.] automatisch auf [AUTO] gesetzt.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKT MESS.] einstellen, wird [BELICHTUNG] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
3 Berühren Sie [MANUELL].
MANU-
ELL
0:00:0060min STBY
OK
BELICHTUNG: MANUELL
AUTOM.
4 Stellen Sie durch Berühren von
(schwächer)/ (stärker) die Belichtung ein und berühren Sie dann
.
60min
0:00:00STBY
Aufnahme
Manuelles Einstellen der Belichtung
Sie können für ein Bild die je nach den Lichtverhältnissen optimale Belichtung fest einstellen. Wenn Sie an einem sonnigen Tag eine Innenaufnahme machen, lassen sich Gegenlichtschatten bei Personen in der Nähe eines Fensters vermeiden, indem Sie die Belichtung auf eine Wand manuell einstellen.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [BELICHTUNG].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
MANU-
ELL
0:00:006 0min STBY
BELICHTUNG: AUTOM.
AUTOM.
P-MENU
So schalten Sie wieder zur Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schr itt 3 [AUTOM.].
b Hinweis
• Sie können die manuelle Belichtung nicht zusammen mit folgenden F unkt ione n ve r w en de n: – Funktion NightShot plus – Funktio n Super Night Shot plus – Funktion Color Slow Shutter
Aufnahme
37
Page 38
Aufnehmen in dunkler Umgebung
– NightShot plus usw.
Mithilfe der Funktion Nigh tSh ot plu s, Su pe r NightShot plus oder Color Slow Shutter können Sie Motive in einer dunklen Umgebung (wie z. B. ein schlafendes Kind) aufnehmen. Mit der Funktion NightShot plus und Super NightShot plus können Sie Bilder heller aufnehmen. Mit der Funktion Color Slow Shutter können Sie die Farben eines Bildes ori gi nalgetreuer aufnehmen.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON.
und [“NIGHTSHOT PLUS”] werden angezeigt. Zum Beenden von N ig ht Shot plus stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf OFF.
So nehmen Sie Bilder mit höherer Empfindlichkeit auf Band auf – Super Nigh tShot plus
Mit der Funktion Super NightShot plus können Sie die Funktion NightShot plus noch effektiver nutzen. Die Aufnahme erfolgt mit einer bis zu 16-mal höheren Empfindlichkeit als bei Aufnahmen mit NightShot plus.
1 Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie d en M odus CAMERA-TAPE aus.
2 Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf ON.
und [“NIGHTSHOT PLUS”] werden
angezeigt.
3 Be rühren Sie . 4 Berühren Sie [SUPER NSPLUS].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, b erühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (KAMERAEINST.) aus.
5 Be rühren Sie [EIN] und dann .
und [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”] werden angezeigt. Um Super NightS hot plus zu deaktivieren, gehen Sie wie in Schr itt 3 und 4 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 5 [AUS]. Oder stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf OFF.
So erzielen Sie klarere Farbbilder bei der Aufnahme auf Band – Color Slow Shutter
1
Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und wählen Sie d en M odus CAMERA-TAPE aus.
2 Vergewissern Sie s ic h, dass der Schalter
NIGHTSHOT PLUS auf OFF steht.
3 Be rühren Sie . 4 Berühren Sie [COLOR SLOW S].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, b erühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (KAMERAEINST.) aus.
5 Be rühren Sie [EIN] und dann .
und [COLOR SLOW SHUTTER] werden angezeigt. Um Color Slow Shutter zu deaktivieren, gehen Sie wie in Schr itt 3 und 4 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 5 [AUS].
b Hinweise
• Verwenden Sie die Funktion NightShot plus/ S upe r NightShot plus nicht, wenn es hell ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
38
Aufnahme
Page 39
• Die Funktion Color Slow Shutter arbeitet bei völliger Dunkelheit möglicherweise nicht korrekt. Wenn Sie an einem völlig dunklen Ort aufnehmen möchten, verwenden Sie bitte die Funktion NightShot plus oder Super NightSh ot plus.
• Sie können die Funktion Super NightShot plus/ Color Slow Shutter nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Funktion FADER – Digitaleffekte – [PROGRAM AE]
• Sie können die Funktion Color Slow Shutter nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Manuelle Belichtung – Flexible Punkt be lic htungsmessung
• Wenn Sie die Funktion Su per NightShot plus oder Color Slow Shutter verwenden, ändert sich die Verschlusszeit de s Camcorders je nach Umgebungshelligkeit. Dabei e r sc hein t di e Bewegung der Bilder möglicherweise verlangsamt.
• Wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert, können Sie den Fokus manuell eins te lle n.
• Decken Sie die Infrarotanschlüsse nicht mit der Hand oder etwas anderem ab. Wenn ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) angebracht ist, nehmen Sie es ab.
• Je nach den Aufnahmebedingunge n we rde n die Farben möglicherweise verfälscht reproduziert.
z Tipp
• Wenn Sie Motive bei völliger Dunkelh ei t aufnehmen wollen, empf ie hl t es sic h, [ NS -LICHT] in den Menüeinstellungen au f [EI N ] zu se tz e n. Die maximale Entfernung des Motivs bei Aufnahmen mit NightShot Light beträgt etwa 3 m. Die Standardeinstell ung ist [EIN]. Wenn Sie Motive bei Dunkelheit aufnehmen wollen (z. B. Nacht- oder Mondlichtszenen), setzen Sie [NS-LICHT] in den Menüeinstellung en auf [AUS]. Sie können damit die Bildfar be n ve rs tä r ke n (Seite 68).
Einstellen des Fokus
Standardmäßig wird der Fokus automatisch eingestellt.
Einstellen des Fokus auf ei n Motiv außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS
Sie können de n Fokus so eins te lle n, da s s der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht in der Mitte des Bildes befindet.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [PUNKT FOKUS].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (KAMERAEINST.) aus.
PUNKT-FOKUS STBY
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm das
Motiv, auf das Sie fokussieren möchten.
[PUNKT-FOKUS] blinkt, während der Fokus eingestellt w ird.
0:00:00
ENDAUTO
9 erscheint.
Aufnahme
PUNKT-FOKUS STBY
0:00:00
ENDAUTO
4 Berühren Sie [END].
,Fortsetzung
Aufnahme
39
Page 40
So lassen Sie den Fokus wieder automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schr i tt 1 und 2 erläutert vor und berühren Sie in Schritt 3 [AUTO]. Oder setzen Sie [FOKUS] auf [AUTO] (Seite 40).
b Hinweis
• Sie können die Funktion SPOT FOCUS nicht
zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKT FOKUS] einstellen, wird
[FOKUS] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
Manuelles Einstellen des Fokus
Sie können den Fokus manuell je nach Aufnahmebedingungen einstellen. Verwenden Sie diese Funktion in folgenden Fällen.
– Zum Aufnehme n eines Motivs hinter einem
Fenster mit Wassertropfen. – Zum Aufnehmen horizontaler Streifen. – Zum Aufnehmen eines Motivs mit geringem
Kontrast zwisch en Motiv und Hintergr und. – Zum Fokussiere n eines Motivs im
Hintergrund.
– Zum Aufnehme n eines unbewegten Motivs
mit einem Stativ.
MANU-
ELL
0:00:00
60 min STBY
FOKUS: AUTOM.
AUTOM.
3 Berühren Sie [MANUELL].
9 erscheint.
4 Berühren Sie oder und
stellen Sie den Fokus scharf.
: Fokussieren naher Motive. : Fokussieren entfernter Mot ive .
9 wechselt zu , wenn sich der Fokus
nicht weiter entfernt einstellen lässt.
9
wechselt zu , wenn sich der Fokus nicht näher einstellen lässt.
MANU-
ELL
0:00:00
OK
60 min STBY
FOKUS: MANUELL
AUTOM.
Tipps zum manuellen Fokussieren
• Ein Motiv lässt sich leichter scharfstellen, wenn Sie den Zoom verwenden. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung T (Telebereich), um den Fokus einzustellen, und dann in Richtung W (Weitwinkelbereich), um den Zoom für die Aufnahme einzustel len.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme eines Motivs ma chen möchten, ve r sc hie be n Si e de n Mo t or zo om- Heb e l in Richtung W (Weitwinkelbereich), um das Bild zu vergrößern, und stellen Sie dann den Fok us ein.
5 Berühren Sie .
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [FOKUS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird , berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
Aufnahme
40
So lassen Sie den Fokus wieder automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schr i tt 3 [AUTOM.].
Page 41
Aufnehmen eines Bildes mit verschiedenen Effekten
Schalter POWER
[S&W/FARBE]
Beim Einblenden geh t da s Bi l d nach und nach von Schwarzweiß i n Fa rbe über. Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach von Farbe in Schwar zw eiß über.
[ÜBERBLEND.] (nur Einblenden)
[WISCHBLENDE] (nur Einblenden)
Aufnahme
[PUNKTBLENDE] (nur Einblenden)
Ein- und Ausblenden einer Szene
– FADER
Sie können die Bilder , die Sie gerade aufnehmen, mit den folgenden Effekten versehen.
[SCHWRZBLENDE]
[WEISSBLENDE]
[MOSAIKBLENDE]
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen S ie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie im Bereitschaftsmodus
(zum Einblenden) oder während der Aufnahme (zum Ausblenden) .
3 Berühren Sie [BLENDE].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (BILDANWEND) aus.
SCHWRZ
BLENDE
MOSAIK BLENDE
0:00:00
60 min STBY
BLENDE: AUS
AUS
1/2
WEISS-
BLENDE
,Fortsetzung
Aufnahme
41
Page 42
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und dann .
Wenn Sie [ÜBERBLEND.], [WISCHBLE N D E] oder [PUNKTBLENDE] berühren, wird das Bild auf dem Band im Camcorder als Standbild gespeichert. Während das Bild gespeichert wird, erscheint ein blauer Bildschirm.
60min
0:00:00STBY
MOSAIK BLENDE
P-MENU
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Ein-/Ausblendeanzeige hört auf zu blinken und erlischt na ch dem Ein- bzw. Ausblenden.
So brechen Sie den Vorgang ab
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 erläutert vor und wählen Sie dann in S chritt 4 [AUS].
b Hinweis
• Sie können die Funktion FADER nicht zusamme n mit folgenden Funktionen verwe nde n: – Selbstauslöser – Funktion Super Night Sh ot plus – Funktion Color Slow Shutter – Digitaleffekte – [EINZELB.AUF.] (Einzelszenenaufnahme) – [INTERVAL AUF] (Zeitrafferaufnahme)
Einblenden von einem Standbild auf einem „Memory Stick Duo“ – Memory­Blende
Sie können von einem Standbild auf e inem „Memory Stick Duo“ zu einem Film überblenden, den Sie gerade auf Band aufnehmen.
Standbild
Film
1 Vergewissern Sie sich, dass ein „Memory
Stick Duo“ mit dem gewünschten Standbild ei ngeset zt und ei ne Kasse tte in den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie d en M odus CAMERA-TAPE aus.
3 Be rühren Sie . 4 Be rühren Sie [MENU]. 5 Wäh len Sie (BILDANWEND) und
dann [ ÜBERBLEND.] aus, indem Sie
/ und berühren.
Das aufgenommene Bild erscheint in der Indexbildanzeige.
6 Be rühren Sie (zurück)/
(weiter), um das gewünschte Standbild auszuwählen.
7 Be rühren Sie [EIN] und dann . 8 Be rühren Sie . 9 St ar te n Si e die Aufnahme mit REC
START/STOP.
[MEM. ÜBERBL] hö rt auf zu blinken und wird ausgeblen det, wenn das Ein-/ Ausblenden beendet ist.
Aufnehmen mit Spezialeffekten
– Digitaleffekt
Sie können Ihre Aufnahmen mit Digitaleffekte n versehen.
[STANDBILD]
Beim Aufnehmen eines Films wird dieser über ein zuvor aufgenommenes Standbild eingeblendet.
[STROBOSKOP] (Stroboskop)
Sie können einen Film mit einem Serienstandbildeffekt (Stroboskopeffekt) aufnehmen.
42
Aufnahme
Page 43
[LUMI.] (Luminance Key)
Ein Film wird in den helleren Bereich eines zuvor aufgenomm enen Standbildes, wie z. B. den Hintergrund hinter einer Person oder die helle Grundf l äche hinter ei nem Titel, eingeblendet.
[NACHBILD]
Das Aufnahmebild hinterlässt ein Nachbild wie einen Kometenschweif.
[LANGE BEL.] (lange Belichtung)
Sie können die V erschlusszeit verlängern. Dieser Modus ist nützlich zum Aufhellen dunkler Motive bei der Aufnahme.
[ALTER FILM]
Sie können bei einer Aufnahme eine Wirkung wie bei einem alt en Kinofilm erzi elen. Die Aufnahme erfolgt für alle Bildschirmformate automatisch im Letterbox-Modus, in Sepiafarbtönen und mit einer längeren Verschlusszeit.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [DIGIT. EFFEKT].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BILDANWEND) aus.
STAND-
BILD
LUMI.
0:00:00
60min STBY
DIGIT. EFFEKT: AUS
AUS
1/2
STRO-
BOSKOP
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und stellen Sie den Effekt dann durch Berühren von (Abschwächen)/
(Verstärken) ein. Berühren Sie
dann .
Beispiel für den Einstellbildschirm:
STBY
0:00:00
OK
60min
DIGIT. EFFEKT: STANDBILD
Wenn Sie [ST A N DBILD] oder [LUMI.] berühren, wird das Bild, das gerade am Bildschirm angezeigt wird, als Standbild gespeichert.
Effekt Einzustellende
Optionen
[STANDBILD] Transparenz des
[STROBOSKOP] Intervall bei der Bild-für-
[LUMI.] Farbmerkmale des
[NACHBIL D] Anzeigedauer des
[LANGE BEL.]* Verschlusszeit
[ALTER FILM] Keine Einstellung
* Bei diesem Effekt funktioniert der Autofokus
nicht gut. Stellen Sie den Fokus manuell ein und verwenden Sie ein Stativ, um den Camcorder zu stabilisieren.
Standbildes, über das der Film eingeblende t w ir d .
Bild-Wiedergabe.
Bereichs im St andbild , der durch einen Film ersetzt werden soll.
Nachbildes.
(1 entspr ic ht 1/25, 2 entspricht 1/12, 3 entspricht 1/6, 4 entspricht 1/3).
erforderlich.
5 Berühren Sie .
erscheint.
Aufnahme
,Fortsetzung
Aufnahme
43
Page 44
So deaktivieren Sie den Digitaleffekt
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 erläutert vor und wählen Sie dann in S chritt 4 [AUS].
b Hinweise
• Sie können einen Digitaleffekt nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Funktion Super Night Sh ot plus – Funktion Color Slow Shutter – Funktion FADER – Memory-Blende – Funktion MEMORY MIX
• Sie können [LANGE BEL.]/[ALTER FILM] nicht zusammen mit [PROGRAM AE] (außer [AUTOM.]) verwenden.
• Sie können [ALTER FILM] nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Modus [16:9-FOR M AT] – Bildeffekt ([BILDEFFEKT])
z Tipp
• Bei der Aufnahme auf Band können Sie Bild er aufnehmen, bei denen Farbe und Helligke it invertiert sind oder die wie eine Pastellzeichnung aussehen. Einzelheiten finden Sie in de n Erläuterungen zum Bildeffekt ([BILDEFF E KT], Seite 74).
Einblenden von Standbildern in Filme auf einem Band – MEMORY MIX
Sie können ein auf einem „Memo r y Stick Duo“ gespeichertes Bild in den Film auf einem Band einblenden, den Sie gerade aufnehmen. Sie können dann die übereinandergeblendet en Bilder auf eine Kassette oder eine n „Memory Stick Duo“ aufzeichnen. Sie können ein Standbild nicht in ein Band einblenden, dessen Aufnahme bereits abgesc hl os s e n ist.
[MTKAM LUMI.] (Speicher-Luminanz­Key)
Sie können in den hellen Berei ch eines Standbildes ein bewegtes Bild einblenden. Wenn Sie diese Funktion verwenden möchten, müssen Sie zunächst ein Standbild mit einer Zeichnung oder ein em handschriftlichen Titel auf einem weißen Blatt Papier auf einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen.
Standbild
Film
44
Aufnahme
[KAMTM CHROMA] (Kamera-Chroma­Key)
Sie können einen Fi lm i n ei n Standbild einblenden, so da ss das Standbild als Hintergrund für den Film fungiert. Ne hmen Sie den Film mit dem Motiv vor einem blauen Hintergrund auf. N ur der blaue Bereich des Films wird dann durch das Standbild ersetzt.
Standbild
Film
Blau
Page 45
[MTKAM CHROMA] (Speicher-Chroma-Key)
Sie können einen Film in den blauen Bereich eines Standbilds einblenden, bei dem z. B. eine Zeichnung oder ei n Rahmen einen blauen Bereich umschließt.
Standbild
Film
5 Berühren Sie (zurück)/
(weiter), um das einzublendende Standbild auszuwählen.
6 Berühren Sie den gewünschten Effekt.
Das Standbild wird in den Film eingeblendet, der zurzeit auf dem LCD ­Bildschirm angezeigt wird.
Blau
1 Vergewissern Sie sich, dass ein
„Memory Stick Duo“ mit dem gewünschten Standbild eingesetzt und eine Kassette (bei einer Aufnahme auf Band) in den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE (für eine Aufnahme auf Band) oder den Modu s CAMERA-MEMORY (für eine Aufnahme auf einen „Memory Stick Duo“).
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie [SPEICH MIX].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BILDANWEND) aus. Das auf dem „Me m or y St ick Duo“ gespeicherte Standbild erscheint in der Indexbildanzeige.
Indexbildanzeige
AUS
KAM M
CHROMA
0:00:00
M KAM LUMI.
M KAM CHROMA
OK
60 min STBY
SPEICHERMIX: AUS
101
101–0001
60 min STBY
SPEICHERMIX: KAM M CHROMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Berühren Sie (Abschwächen)/
(Verstärken), um folgende
Optionen einzustellen.
Für [MTKAM LUMI.]
Farbmerkmale des hellen Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll. Wenn Sie nur das auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Bild auf Band aufnehmen m öchten, berühren Sie
auf dem Bildschirm unter [MTKAM LUMI.] so oft, bis di e Balkenanzeige bi s ganz nach rechts reicht.
Für [KAMTM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im Film
Für [M
TKAM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll
8 Berühren Sie zweimal.
erscheint.
9 Starten Sie d ie Aufnahme.
Bei der Aufnahme auf Band
Drücken Sie REC START/STOP.
Bei der Aufnahme auf einen „Memory Sti ck Duo“
Drücken Sie PH O TO ganz nach unten.
Aufnahme
,Fortsetzung
Aufnahme
45
Page 46
So beenden Sie MEMORY MIX
Gehen Sie wie in Schr i tt 3 und 4 erläutert vor und berühren Sie dann in Schritt 5 [AUS].
b Hinweise
• Wenn das einzublendende Standbild viele sehr helle Bereiche aufweist, ist das Bild in der Indexbildanzeige unter Umständen nicht deutlich zu sehen.
• Wenn Sie die Funktion MEMORY MIX im Spiegelmodus verwenden (Seite 28), erscheint das Bild auf dem LCD-Bildschirm normal und nicht spiegelverkehrt.
• Mit einem Computer bearbeite te ode r mit a nde r en Camcordern aufgezeic hnete Bilder können mit diesem Camcorder unter Umständen nicht wiedergegeben werden.
z Tipp
• Die mitgelieferte CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ enthält Beispielbi lde r fü r die Funktion MEMORY MIX. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten „Handbuch zu Computeranwendungen“.
Suchen nach dem Startpunkt
Suchen nach der letzte n Szene der zuletzt gemachten Aufnahme – END SEARCH
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie ein Band wiedergegeben haben, die nächste Au f nah me jedoch direkt an die zuletzt auf dem Band aufgenommene Szene anschließen soll. Bei einer Kassette ohne Cassette Memory ist die Funktion END SEARCH nicht verfügbar, wenn Sie die Kassette nach dem Aufnehmen auf Band haben auswerf en las sen. B ei ei ner Kassette mit Cassette Memory funktioniert die Aufnahmeendesuche, selbst wenn Sie die Kassette haben auswerfen la ss en.
Schalter POWER
46
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
Aufnahme
Page 47
3 Berühren Sie .
2 Berühren Sie .
ABBRCH
0:00:00160min
Erscheint nur bei einer Kassette mit Cassette Memory
ENDE SUCHE
LÄUFT
Die letzte Szene der zuletzt gemachten Aufnahme wi rd etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben. Der Camcorder schaltet am Ende der letzten Au fnahme in den Bereitschaftsmodus.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [ABBRCH].
b Hinweis
• Die Funktion END SEARCH arbeitet nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem B and leere Passagen befinden.
z Tipp
• Sie können diese Funktion auch ausführen, indem Sie im Menü [ENDE SUCHE] auswählen. Wenn der Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist, könne n S ie diese Funktion ausführen , ind em Si e unt e r die Direktzugriffsoption [ENDE SUCHE] auswählen (Seite62).
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie (Zurückspulen)/
(Vorspulen) eine Zeit lang und lassen Sie an der Stelle los, an der die Aufnahme anfangen soll.
Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen – Aufnahmerückschau
Sie können einige Sekunden der Szene anzeigen lassen, die Sie unmittelbar vor dem Stoppen des Bandes aufgenommen haben.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
Aufnahme
Manuelles Suchen – EDIT SEARCH
Sie können den Startpunkt suchen und dabei die Bilder auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Während der Suche wird kein Ton wiedergegeben.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie einmal.
Die letzten Sekunden der zuletzt aufgenommenen Szene werden wiedergegeben. Danach wechselt der Camcorder in den Bere its chaftsmodus.
Aufnahme
47
Page 48
Wiedergabe
Wiedergeben von auf Band
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
aufgezeichneten Filmen
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder eingelegt haben. Einige der Funktionen können Sie mit der Fernbedienung oder über den Berührungsbildschirm ausführen. Wenn Sie Aufnahmen auf dem Fernsehgerät wiedergeben lassen wollen, schlagen Sie auf Seite 58 nach.
Schalter POWER
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer die Aufnahmen problemlos wiedergeben lassen. Nähere Informationen finden Sie auf Seite 54.
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
3 Berühren Sie (Zurückspulen),
um die Stelle anzusteuern, die wiedergegeben werden soll.
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
So stellen Sie die Lautstärke ein
1
Berühren Sie .
2 Be rühren Sie [LAUTSTÄRKE].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, b erühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (STD.EINST.) aus.
3 Stellen Sie durch Berühren von
(Erhöhen)/ (Verringern) die Lautstärk e ein und berühren Sie dann
.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie (Stopp).
48
Wiedergabe
Page 49
So unterbrechen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie während der Wiedergabe (Pause). Wenn Sie die Taste erneut berühren, wird die Wiedergabe fortgesetzt. Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn der Pausemodus länger als 5 Minuten andauert.
So spulen Sie vorwärts oder zurück
Berühren Sie im Stoppmodus (Vorwärtsspulen) bzw. (Zurückspulen).
So lassen Sie Filme im Sucher wiedergeben
Klappen Sie den LCD -Bildschirmträger z u. Ziehen Sie dann den Sucher heraus.
Anzeigen während der Ba ndw i ede rgabe
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
A Akkurestladung B Aufnahmemodus (SP oder LP) C Bandtransportanzeige D Zeitcode (Stunden: Minuten: Sekunden:
Vollbilder) oder Bandzähler (Stunden: Minuten: Sekunden)
E Taste für da s persönliche Men ü
(Seite 62)
F Videofunktionstasten
Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt wurde, wechselt (Stopp) beim Stoppen der Wie dergabe zu („Memory Stick“-Wiedergabe).
b Hinweis
• Wenn Sie während der Bandwiedergabe REC START/STOP drücken (Seite 143), wird ein auf Band aufgezeichneter Film auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet (MPEG MOVIE EX).
Wiedergeben in verschiedenen Modi
Vorwärts- oder Zurückspulen während der Wiedergabe – Bildsuchlauf
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw.
(Zurückspulen) eine Zeit lang während der Wiedergabe. Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus lassen Sie die Taste los.
Anzeigen des Bildes während des Vorwärts- oder Zurückspulens – Zeitraffer
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw.
(Zurückspulen) eine Zeit lang, während das Band vorwärts - bzw. zurückgesp ult wird. Wollen Sie wieder normal spulen, lassen Sie die Taste los.
Wiedergeben des Bandes in verschiedenen Modi
Der aufgezeichnete Ton ist nicht zu hören. Außerdem sind möglicherweise mosaikartige Nachbilder des zuvor wiedergegebenen Bildes auf dem Bildschi rm zu sehen.
1 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der Wiedergabepause.
2 Berühren Sie [ VAR. GSCHW.].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (BEARB&WIEDER) aus.
3 W ähl en Sie einen Wiederg abe modus.
Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus berühren Sie (Wiedergabe/ Pa us e) z wei m al (b zw. e in mal bei Einzelbildwie der gabe).
Wiedergabe
,Fortsetzung
Wiedergabe
49
Page 50
Zum Berühren Sie
R
Ändern der Wiedergaberichtung*
Wiedergeben in Zeitlupe**
Wiedergeben mit doppelter Geschwindigkeit
Wiedergeben Bild für Bild
* Horizontale Linien erscheinen möglicherweise
oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms. Dies ist keine Fehlfunktion.
**Bilder, die übe r die DV-Schnittstelle
ausgegeben werden, können im Zeitlupenmodus nicht störungsfrei wiedergegeben werden.
(Einzelbild)
während der Wiedergabe.
(Zeitlupe) während der Wiedergabe. So wechseln Sie die Richtung: 1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (Zeitlupe).
(doppelte Geschwindigkeit) während der Wiedergabe. So wechseln Sie die Richtung: 1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (doppelte
Geschwindigkeit).
(Einzelbild) während der Wiedergabepause. Zum Wechseln der Richtung berühre n Sie
(Einzelbild) während der Einzelbildwiedergabe erneut.
4 Ber ühren Sie und dann .
Wiedergeben von Aufnahmen mit Spezialeffekten – Digitaleffekt
Sie können beim Wiedergeben aufgenommener Bilder die Effekte [STANDBILD], [STROBOSKOP], [LUMI.] und [NACHBILD] anwenden. Einzelheiten zu den einzelnen Effekten finden Sie auf Seite 42.
Schalter POWE
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie , während das
Bild, auf das Sie den Effekt anwenden wollen, angezeigt wird.
3 Berühren Sie [MENU].
50
Wiedergabe
4 Wählen Sie (BILDANWEND)
und dann [DIGIT. EFFEKT] aus, indem Sie / und berühren.
5 Wählen Sie einen Effekt und stellen Sie
den Effekt dann durch Berühren von
(Abschwächen)/
(Verstärken) ein.
Page 51
6 Berühren Sie zweimal und dann
R
.
erschein t.
Wiedergeben von Aufnahmen auf einem
So deaktivieren Sie den Digitaleffekt
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor und wählen Sie dann in Sc hritt 5 [AUS].
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bil de r kön ne n nic ht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem können Sie mit Digitaleffekten bearbeitete Bilder nicht über die DV-Schnittstelle ausgeben.
z Tipp
• Mit Spezialeffekten bearbeitete Bilder können Sie nicht auf das Band im Camcorder aufnehmen, aber Sie können sie auf einen „Memory Stick Duo“ (Seite 98) oder auf ein anderes Band (Seite 95) kopieren.
„Memory Stick Duo“
Sie können Bilder einzeln auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Wenn Sie viele Bilder aufgenommen haben, können Sie sie auflisten und anschließend mühelos finden. Vergewissern Sie sich, dass Sie einen bespielten „Memor y Stick Duo“ in den Camcorder eingesetzt hab en. Wenn Sie ein aufgezeichnetes Bi ld auf dem Fernsehgerät wiedergebe n l ass e n wollen, schlagen Sie auf Seite 58 nach.
Schalter POWE
Wiedergabe
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLA Y/EDIT aus.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
,Fortsetzung
Wiedergabe
51
Page 52
3 Berühren Sie .
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem Bildschirm.
101
60min
101–0001
1/10
1152
S. WIEDERG.
So löschen Sie Bilder
Schlagen Sie bitte u nter „Löschen aufgenommener Bilder“ (Seite 110) nach.
Anzeigen während der „Memory Stick Duo“-Wiedergabe
P-MENU
4 Wählen Sie durch Berühren von
(vorheriges)/ (nächstes) ein Bild aus.
Bildschirmbeispiel (Filme):
101
60min
MOV00002
MPEG
Wenn Sie einen Film anzeigen lassen wollen, berühren Sie , wenn der ausgewählte Film auf dem Bildschirm erscheint.
So stellen Sie die L autstärke von Filmen ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LAUTSTÄRKE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird , berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (STD.EINST.) aus.
3 St el len Si e durch Berühren von
(Erhöhen)/ (Verringe rn) die Lautstärke ein und berühren Sie dann
.
So stoppen oder unterbrechen Sie die Filmwiedergabe
Berühren Sie . Wenn Sie die Taste ern eut berühren, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
2/10
320
S. WIEDERG.
P-MENU
101
60min
101–0010
10/10
1152
0:00:00
P-MENU
A Akkurestladung B Bildgröße C Bildnummer/Gesamtzahl der
aufgenommenen Bilder im aktuellen Wiedergabeordner
D Wiedergabeordner E Wiedergabedauer (nur Filme) F Symbol für vorherigen/nächsten Ord ner
Die folgenden An zei gen erscheinen, w enn das erste bzw. letzte Bild des aktuellen Ordners angezeigt wird und wenn sich mehrere Ordner auf dem „Memory St i ck Duo“ befinden.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
zum vorherigen Ordner.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
zum nächsten Ordner.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
/ zum vorherigen bzw. nächsten
Ordner.
G Taste zum Löschen von Bildern H Druckmarkierung (nur St andbilder)
(Seite 112)
I Bildschutzma rkierung (Seite 111) J Datendateiname K Taste für das persönliche Menü L Taste zum Anzeige n des
Indexbildschirm s
52
Wiedergabe
Page 53
M Auswahltaste für Bandwiedergabe N Bildauswahltaste
b Hinweise
• Auf einem Computer erstellte Ordner sowie umbenannte Ordner und modifizierte Bilder werden möglicherweise nicht angezeigt.
• Bei der Wiedergabe von Filmen auf einem „Memory Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur Verfügung, die als Direktzugr iffs optionen im persönlichen Menü enthalten sind. Wenn Sie andere Menüoptionen verwenden wollen, müssen Sie sie in das persönliche Menü einfügen.
z Tipp
• Sobald Sie ein Bild in einem Ord ner a uf ne hme n, wird dieser Ordner als Standardordne r für die Wiedergabe definiert. Sie kön nen einen Wiedergabeordner über das Men ü aus w äh le n (Seite 73).
So lassen Sie 6 Bilder (auch von Filmen) auf einmal anzeige n – Indexbildschirm
Berühren Sie .
Vorherige 6 Bilder
Nächste 6 Bilder
* Das vor dem Um sc ha lte n zu m I nde xbi ldschirm
angezeigte Bild.
Markierung N*
101–0002
2/10
Filmsymbol
END
101
SET
Wiedergabe
Wiedergeben in verschiedenen Modi von einem „Memory Stick Duo“
Auf dem Bildschirm in Schritt 4 unte r „Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick Duo““ (Seite 51) stehen folgende Funktio nen zur Verfügung.
So suchen Sie eine Szene i n eine m Film
Sie können einen Film in maximal 60 Szenen unterteilen, um ihn von ein er bestimmten Sze ne an wiedergeben zu lassen. Die Anzahl der Szenen, in die Sie einen Film unterteilen können, hängt von der Länge des Films ab.
1 W ählen Sie durch Berühr en von
(vorherige)/ (nächste) eine Szene aus, an der die Wiedergabe starten soll.
101
60min
MOV00002
MPEG
2 Berühren Sie .
2/10
320
0:00:00
P-MENU
Wenn Sie wieder zum Einzelbildanzeigemodus schalten wollen, berühren Sie das anzuzeigende Bild.
So lassen Sie Bilder in and eren Ordnern auf dem Indexbildschirm anzeigen
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [WIEDEG ORDN]. 4 W ähl en Sie mit / einen Ordner
aus und berühren Sie dann .
Wiedergabe
53
Page 54
Problemloses Wiedergeben
– Easy Handycam
Mit der Funktio n Easy Handycam können selbst Erstbenutzer die Wiedergabe problemlos starten, da sie nur die Grundfunktionen zur Wiedergabe umfasst . Außerdem wird die Schrift auf dem Bildschirm zur leichteren Lesbark ei t vergrößert. Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette eingelegt oder einen bespielten „Memory Stick Duo“ in den Camcorder eingese tzt haben.
EASY
Schalter POWER
3 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet blau auf .
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Bei der Wiedergabe eines Bandes
Folgende Tasten s te hen zur Verfügung:
(Wiedergabe/Pause)/ (Vorwärtsspulen)/ (Stopp)/
(Zurückspulen) Die oben genannten Funktionen sowie SLOWy auf der Fernbedienung stehen zur Verfügung.
Bei der Wiedergabe eines „Mem ory Stick Duo“
Berühren Sie . Folgende Tasten s te hen zur Verfügung:
(vorheriges)/ (nächstes)/
(Wiedergabe/Pause für Film)/
(Löschen) Sie können die Wiedergabe mit der Fernbedienun g st euern.
So beenden Sie die Funktion Easy Handycam
Drücken Sie erneut E ASY .
b Hinweis
• Sie können die Funktion Easy Handycam währe nd der Kommunikation mit einem an deren Ge rät über USB-Kabel weder ein- noch ausschalten.
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
Wiedergabe
54
Optimales Nutzen von Easy Handycam
1 Berühren Sie [MENU].
Die verfügbaren Menüoptionen werden auf dem Bildschirm angezeigt.
60min
SIGNAL
TON
LAUT
STÄRKE
0:00:00:00
UHR-
EINST.
ALLE
DATEN CODE
LAN-
GUAGE
LÖSCH
Page 55
2 Berühren Sie die gewünschte Option.
Verschiedene
3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
Bei [UHREINST.]
1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
2 Stellen Sie wie für [J] (Jahr) erläute rt auch
[M] (Monat), [T] (Tag), Stunden und Minuten ein und berühren Si e dann .
Bei [LANGUAGE]
Wählen Sie mit / die gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .
Bei [SIGNALTON]
Informationen da zu fi nd en S ie auf S ei te87.
Bei [LAUTSTÄRKE]
Stellen Sie durch Berühren von (Erhöhen)/ (Verringern) die Lautstärke ein und berühren Sie dann .
Bei [DATENCODE]
Während der Wiedergabe können Sie Datum und Uhrze i t anzeigen lassen. Berühren Sie [DATUM/ZEIT] und dann
.
Bei [ ALLE LÖSC H]
Sie können alle Bilder auf dem „Memory Stick Duo“ löschen. Berühren Sie [JA ].
z Tipp
• Während der Funktion Easy Handycam stehen auch folgende Funktionen zur Verfügung: – Anzeigen des Bil de s au f eine m Fe rn se hsc hir m
(Seite 58)
– Überspielen a uf ein ander e s Band ( Seite 95)
Wiedergabefunktionen
Sie können ein kleines Motiv in einer Aufnahme vergrößern und auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Sie können auch das Aufnahm e da tu m und den Namen des Ordners anzeigen lassen, in dem das Bild aufgenommen wurde.
DSPL/BATT INFO
Wiedergabe
Schalter POWER
Vergrößern von Bildern – Bandwiedergabe-Zoom/ Speicherwiedergabe-Zoom
Sie können auf Band aufgenommene F ilme oder auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Standbilder vergrößern.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLA Y/EDIT aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [MENU].
,Fortsetzung
Wiedergabe
55
Page 56
4 Wählen Sie durch Berühren von /
das Menü (BILDANWEND) und dann [WIEDERG.ZOO M] au s und berühren Sie .
Bildschirm beim Bandwiedergabe-Zoom
WIEDERG. ZOOM
PB
Bildschirm beim Speicher wi ed erg abe -Z oo m
101–0001
VIDEO
Bildwiedergabe
starten.
S. WIEDERG.
0:00:00:00
END
101
1/10WIEDERG. ZOOM
END
Auswahltaste für „Memory Stick Duo“-Wiedergabe
Auswahltaste für Bandwiedergabe
5 Lassen Sie das Standbild bzw. den
Film wiedergeben und berühren Sie den Bildschirm innerhalb des angezeigten Rahmens an d er zu vergrößernden Stelle.
Das Bild wird ungefähr um das Doppelte der Original größe vergr ößert und d ie Stelle, die Sie auf dem Bildschi rm berührt haben, wird zentriert. Wenn Sie eine andere Stelle berühren, wird die berührte Stelle in die Mitte verschoben.
6 Stellen Sie den Zoom mit dem
Motorzoom-Hebel ein.
Sie können als Zoo m ein e Vergrößeru ng des Bildes um das etwa 1,1- bis 5fache der Originalgröße auswählen. Mit „W“ verringern, mit „T“ erhöhen Sie d en Zoom­Faktor.
z Tipp
• Wenn Sie DSPL/BATT INFO während des Wiedergabe-Zooms drücken, wird der Rahmen ausgeblendet.
Einblenden der Bildschirmanzeigen
Sie können den Zeitcode, den Bandzähler und andere Informationen auf dem Bildschirm anzeigen lassen.
Drücken Sie DSPL/BATT INFO.
Mit jedem Tastendruck wird die Anzei ge ein­bzw. ausgeble ndet.
z Tipp
• Sie können die Bildschirmanze ige n wä hre nd der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät anzeigen lassen. Wählen Sie das Menü (STD.EINST.), [ANZEIGE] und dann [V-AUS/LCD] (Seite 87).
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten – Datencode
Während der Wiedergabe können Sie Datum/ Uhrzeit und Kameraeinstelldaten anzeigen lassen ([KAMERADATEN]), die während der Aufnahme von Bildern auf Band oder auf einen „Memory Stick Duo“ automatisch aufgezeichnet werden.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [END].
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder lassen sich nicht vergrößern. Außerdem können Sie vergrößerte Bilder nicht über die DV-Schnittstelle ausgeben.
Wiedergabe
56
2 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der Wiedergabepause .
Page 57
3 Berühren Sie [DATENCODE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (STD.EINST.) aus.
60min
DATENCODE: AUS
KAMERA
DATEN
0:00:00:00
DATUM/
AUS
ZEIT
4 Wählen Sie [KAMERADATEN] oder
[DATUM/ZEIT] und berühren Sie dann .
A SteadyShot aus* B Belichtung* C Weißabgleich* D Gain-Wert* E Verschlusszeit F Blende
* Wird nur während der Ba ndwiedergabe angezeigt
b Hinweis
• Kameraeinstelldaten werden nicht angezeigt, wenn Filme auf einem „Memory Stick Duo“ wiedergegeben werden.
z Tipps
• Der Belichtungseinstellwert (0EV) erscheint, wenn der Inhalt eines „Memory Stick Duo“ wiedergegeben wird.
erscheint bei mit einem externen Blitz (gesondert erhältlich) aufgenommenen Bildern.
Wiedergabe
60min
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
So blenden Sie Datum/Uhrzeit oder die Kameraei nstelldaten aus
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 4 [AUS].
Anzeigen der Kameraeinstelldaten
Bei der Anzeige von Datum/Uhrzeit werden Datum und Uhrzeit im selben Bereich angezeigt. Wenn Sie das Bild aufnehmen, ohne die Uhr eingestellt zu haben, werden [-- -- ----] und [--:--:--] angezeigt.
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1. 8
Wiedergabe
57
Page 58
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm
Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel wie in
A/V-Buchse
der folgenden Abbildung dargestellt an ein Fernsehgerät an. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil für die Stromversorgun g an eine Netzsteckdose an (Seite 14). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. Informationen zum Überspielen auf ein anderes Band finden Sie auf Seite 95.
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist*
S-Videostecker (schwarz)
Gelb
Weiß
Rot
2
A/V-Verbindungska be l (mit gelie fer t )*
Signalfluss
*1Am mitgelieferten A/V-Verbindungskabel
befinden sich ein Videostecker und ein S­Videostecker für die Videoverbindung .
2
*
Mit dieser Verbindung er zi elen Sie bei Bildern im DV-Format eine höher e Qualität. Wenn das anzuschließende Gerät mit ei ne r S-Vide obuchse ausgestattet ist, schließen Sie den S-Videostecker an diese Buchse an, statt den gelben Videostecker anzuschließen. Wenn Sie nur den S-Videostecker anschließen, wird kein Ton ausg eg eb en .
Wenn Ihr Fernsehgerät an einen Videorecorder angeschlo ssen ist
Schließen Sie de n Camcorder über da s A / V ­Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswä hl schalter des Videorecorders auf LINE.
Wiedergabe
58
1
Videorecorder oder Fernsehgerät
Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie de n gelben Stecker des A /V­Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen oder roten Stecker mit de r Audio ein gangsb uch se am Fernsehgerät oder Videorecorder. Wenn Sie den Ton mon aural wiedergeben lassen möchten, verwenden Sie ein entsprechendes Verbindungskabel (gesondert erhältlich).
Page 59
Wenn Ihr Fernsehgerät/Vide ore corder über einen 21-poligen Anschluss (EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie den mit dem Camcorder mitgelieferten 21-poligen Adapter (nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite). Dieser Adapter ist nur für die Ausgabe geeignet.
Fernsehgerät/ Videorecorder
Ansteuern einer Szene auf Band für die Wiedergabe
Rasches Ansteuern einer bestimmten Szene – Nullspeicherfunktion
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
an der Stelle, die Sie später ansteu ern wollen, ZERO SET MEMORY auf der Fernbedienung.
Der Bandzähle r wird auf „0:00:00 “ zurückgesetz t und erscheint auf dem Bildschirm.
0:00:0060min
P-MENU
Wenn der Bandzähler nicht angezeigt wird, drücken Sie DISPL A Y auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie (Stopp), wenn Sie die
Wiedergabe stoppen möchten.
Wiedergabe
3 Drücken Sie m REW.
Das Band stoppt automatisch, sobald der Bandzähler „0:00:00“ erreicht hat.
,Fortsetzung
Wiedergabe
59
Page 60
4 Drücken Sie PLAY.
Die Wiedergabe startet an der Stelle „0:00:00“ des Bandz ählers.
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie erneut ZERO SET MEMORY auf der Fernbedienung.
b Hinweise
• Der Bandzähler kann einige Sekunden vom Zeitcode abweichen.
• Die Nullspeicherfunktion arbeitet nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahmen a uf dem Band leere Passagen befinden.
3 Wählen Sie mit . (zurück)/>
(weiter) auf der Fernbedienung den wiederzugebenden Titel aus.
Die Wiedergab e startet automati sch ab dem ausgewählten Titel.
TITEL SUCHE 0:00:00:00
1 HELLO ! 2
HAPPY BIRTHDA Y
3
HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS !4 OUR SWEET BABY5
6
WEDDING
Aktuelle Stelle auf dem Band
Stelle, an der die Wiedergabe startet
Suchen einer Szene anhand des Cassette Memory – Titelsuche
Sie können eine Szene ansteuern, an der Sie einen Titel eingefügt haben (Seite 80).
SEARCH M. . / >
STOP
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M.
auf der Fernbedienung und wählen Sie [TITEL SUCHE].
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedienung.
b Hinweise
• Die Titelsuche steht nicht zur Verfügung, wenn [ SUCHE] im Menü (BEARB&WIEDER ) auf [ A U S] gesetzt ist (standardmäßig ist [EIN] eingestellt) (Seite 80).
• Die Titelsuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden.
Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums – Datumssuche
Bei einer Kassette mit Cassette Memory können Sie eine Szene anhand des Aufnahmedatums suchen ([ SUCHE] ist standardmäßig auf [EIN] gesetzt). Bei einer Kassette ohne Cassette Memory kö nnen Sie die Stelle suchen, an der das Aufnahmedatum wechselt.
SEARCH M. . / >
60
STOP
Wiedergabe
Page 61
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M.
auf der Fernbedi enung und wä hlen Sie [DATUM SUCHE].
3 Wählen Sie mit . (vorheriges)/>
(nächstes) auf der Fernbedienung ein Aufnahmedatum aus.
Bei einer Kassette mi t Ca ssette Memory können Sie das Aufnahmedatum auswählen. Bei einer Kassette ohne Cassette Memory können Sie das vorherige bzw. nächste Datum ab der aktuellen Stelle auf dem Ban d auswählen. Die Wiedergabe startet automatisch an der Stelle, an der das Datum wechselt.
Bildschirmbeispiel (bei einer Kassette mi t Cassette Memory):
DATUM SUCHE 0:00:00:00
14/1/04 2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
Aktuelle Stelle auf dem Band
Wiedergabe
Stelle, an der die Wiedergabe startet
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedien ung.
b Hinweise
• Wenn die Aufnahme eines Tages kürzer als 2 Minuten ist, findet der Camcorder die Stelle, an der das Aufnahmedatum wechselt, unter Umständen nicht genau.
• Die Datumssuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band le ere Passagen befinden.
• Sie können Datum-/Uhrze it da ten für bis zu 6 Tage aufzeichnen. Wenn Sie 7 Tage oder mehr auf Band aufnehmen, suchen Sie das Datum ohne Cassette Memory. Zum Ausschalten des Cassette Memory wählen Sie das Menü (BEAR B& W I EDER ) , [ SUCHE] und dann [AUS] (Seite 80).
Wiedergabe
61
Page 62
B
Weitere Funktionen
Das Menüsystem
3 Berühren Sie [MENU], um den
Menüindexbildschirm au fzur ufe n.
Auswählen von Menüoptionen
Mit den auf dem Bildschirm angezeigten Menüoptionen können Sie zahlreiche Einstellungen ändern und gena ue Einstellungen vornehmen.
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein
(Seite 18).
2 Berühren Sie .
Das persönliche Menü wird angezeigt. Häufig verwend ete Optionen wer d en als Direktzugriffsoptio nen angezeigt.
Beispiel: Persönliches Menü des Modus PLAY/EDIT
MENU
LAUT
ENDE SUCHE
VAR. GSCHW.
DATEN CODE
0:00:00:00
60min
1/3
STÄRKE AUFN
STRG.
60min
0:00:00:00
SPEICHEREINS
FOTO EINST . FI L M EINST. ALLE LÖSCH
OK
4 Wählen Sie mit / das Symbol
für das gewünschte Menü aus und berühren Sie dann .
KAMERAEINST. (Seite 64)
SPEICHEREINS (Seite 70)
BILDANWEND (Seite 74)
BEARB&WIEDER (Seite 79) STD.EINST. (Seite 83) ZEIT/SPRACHE (Seite 89)
0:00:00:0060min
TITEL ENTF
BANDTITEL
LÖSCHEN
AUF. MODUS.
TONMODUS
LAUTST ÄRKE
MULTI-TON
SP
OK
5 Wählen Sie mit / die
gewünschte Option aus und be r ühren Sie dann .
Sie können die Option zum Auswählen auch direkt berühren. Sie können durc h die Option en blättern und alle anzeigen lassen. Die verfügbare n O pt i onen hängen vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Optionen, die nic ht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
FERNBEDIENG.: EIN
0:00:00:0060min
Das Menüsystem
62
AUSEIN
Page 63
6 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
erscheint nun als . Wenn Sie di e Einstellung ni cht ändern wollen, berühren Sie un d kehren zum vorher i gen Bildschirm zurück.
60min
FERNBEDIENG.: AUS
0:00:00:00
AUSEIN
OK
7 Berühren Sie und dann , um
den Menübildschirm auszublenden.
Sie können auch (zurück) ber ühren, um jeweils einen Bildschirm zurückzuschalten.
So verwenden Sie die Direktzugriffsoptionen im persönlichen Menü
Die verfügbaren Optionen hängen vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Optionen, die ni cht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angeze i g t . Sie können die Direktzugriffsoptionen individuell einstellen (Seite 90).
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie die gewünschte Option. 3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung
aus und berühre n Sie .
z Tipps
• Wenn der Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist, berühren Sie auf dem nach Schritt 2 (Seite 62) angezeigten Bildschirm , um den Videofunktionsbildschi rm au fzur uf e n. Durch Berühren von schalten Sie zum vorherigen Bildsch irm zurück.
• Wenn häufig verwendete Optionen als Direktzugriffsoptio nen im pe rsönlichen Menü angezeigt werden, haben Sie schnell und bequem Zugriff darauf. Wie Sie das persönl ic he Me nü individuell einstellen, ist a uf Seite 90 beschrieben.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
63
Page 64
Das Menü (KAMERAEINST.)
– PROGRAM AE/WEISSABGL./1 6:9­FORMAT usw.
Im Menü KAMERA EI N ST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Si e unter „Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 62). Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
PROGRAM AE
Wenn Sie di e fo lg ende n Bel i chtu ng spro gr amme a usw ähl en, kö nn en S ie mü hel os Bilder in Situationen aufnehmen, fü r di e verschiedene Techniken erforder l ic h sind.
G AUTOM. Wählen Sie diese Option , wenn Sie PROGRAM AE nicht verwende n
SPOT LICHT* (Spotlicht) ( )
wollen. Mit dieser Option wird verhindert, dass
beispielsweise Gesichter überm ä ßig blass erscheinen, wenn z.B. im Theater oder bei einer Hochzeit Motive hell erleuchtet werden.
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Bet riebsmodus des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm werden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgebl endet angezeigt.
0:00:0060min STBY
KAMERAEINST .
PROGRAM AE PUNKT-MESS. BELICHTUNG
OK
Das Menüsystem
64
PORTRÄT (Softporträ t) ( )
SPORT* (Sportszenen) ( )
STR&SCHNEE* (Strand & Schnee) ( )
ABEND DÄMMER ** (Dämmerung und Nacht) ( )
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, z. B. ein Mensch oder eine Blume, scha rf einge stellt, während der Hintergrund leicht verschwo mm e n aufgezeichnet wird.
Mit dieser Option werden Verwacklungen bei der Aufnahme von schnell bewegten Motive n, wie z. B. be im Tennis oder Golf, minimiert.
Mit dieser Option wird verhindert, dass Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem Licht, z. B. im Sommer am Strand oder auf eine r Skipiste, zu dunkel ers ch ei n e n.
Mit dieser Option erzielen Sie die jeweils typische Atmosphäre von Sonnenu nte rg ä ngen, Nachtszenen, Feuerwerk oder Neonr ek la me n.
Page 65
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
WEISSABGL.
LANDSCHAFT** (Landschaft) ( )
* D er C am c or der stellt nur Motive in mittlerer bis we it er Entf e r nung scharf ein. **Der Camcorder st el lt nur Mot ive in we ite r Entfe r nung sc ha r f ein .
Hinweis
b
• [SPORT] (Sportszenen) funktion iert n icht, w enn der Scha lt er P O W ER auf CAMERA­MEMORY steht.
Zum Aufnehmen weit entfernter Motive, wie z. B. Berge. Beim Aufnehmen von Motiven durch ein Fenster oder einen Masche ndraht verhindert diese Option, dass der Camcorder auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 36.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 37.
Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
G AUTOM. Mit dieser Option wird der Weißabgleich beim Aufnehmen
AUSSEN ( ) • Zum Aufne hmen von Sonnenauf-/-untergang, Nachtszenen,
INNEN (n) • Zum Aufnehmen bei ein er Par ty oder in e ine m S tudio mit rasch
automatisch eingestellt.
Neonreklamen und Feuerwerk.
• Zum Aufnehmen im Licht von Leuch tstoffröhren bei Tag.
wechselnden Lichtverhältnissen .
• Zum Aufnehmen im Licht von Vide ole uc hten, wie z. B. in einem Studio, im Licht von Natriumlampen, von Quecksilberlampen oder von weißen Leuchtstoffröhren, die warm es Licht ab ge ben .
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
65
Page 66
DIREKT ( ) Mit dieser Option wird der Weißwert beim Aufnehmen auf das
Umgebungslicht eingest el lt.
1 Wählen Sie [DIREKT]. 2 Nehmen Sie ein weißes Objekt, wie z. B. ein Blatt
Papier, bei denselben Lichtverhältnissen auf, in denen Sie das Motiv aufnehmen wollen, und zwar so, dass es den Bildschirm vollständig ausfüllt.
3 Berühren Sie [ ].
blinkt schnell. Wenn der Weißabgl eich vorgenommen und der Weißwert gespeichert wurde, hört die Anzeige auf zu blinken.
b Hinweise
• Schütteln Sie den Camcorder nicht, solange schnell blinkt.
• Wenn langsam blinkt, ist der Weißwert nicht eingest el lt ode r konnte nicht eingestellt werden.
• Wenn weiter blinkt, auch wenn Sie berührt haben, setzen Sie [WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
b Hinweise
• Sie können den Weißabgleich nicht zusammen mit der Funktion NightShot plus oder Super NightShot plus verwenden.
• Die Einstellung wechselt wieder zu [AUTOM. ], wen n Sie die St romquelle länger als 5 Minuten v om C am c or de r tre nne n.
Tipps
z
• Richten Sie für eine bessere Farbb al an cee ins te llung den Camcorder etwa 10 Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt, wenn Sie in den folgenden Fällen den Schalter POWER auf CAMERA-TAPE stellen und [WEISSABGL.] auf [AUTOM.] gesetzt ist: – Sie haben den Akku ausge ta us cht . – Die Belic htung ist fest eingestellt und Sie bringe n den Camcorder von drinnen nach
draußen oder Sie bringen ihn von draußen nach drinnen.
• Führen Sie die Funktion [DIREKT ] in folg enden Fällen erneut aus: – [WEISSA BGL.] ist auf [DIREKT] gesetzt und Sie haben die [PROGRAM AE]-
Einstellungen geändert.
– Sie haben den Ca mc or de r von dr inne n na c h dr auß en gebra c ht ode r umge ke hrt.
• Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht v on weißen oder kalten weißen Leu chtstoffröhren auf [AUTOM.] oder [DIREKT].
AUTO VERSCHL
PUNKT FOKUS
Das Menüsystem
66
GEIN Zum automatischen Aktivieren der elektronischen Blende für die
Verschlusszeiteinstellung, wenn Sie bei hellem Licht aufnehmen.
AUS Zum Aufnehmen ohne die elektronische Blende.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 39.
Page 67
FOKUS
BLITZ EINST.
BLITZMODUS
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 40.
Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen nur bei externen Blitzen funktionieren, die die folgenden Einstellungen unterstützen.
BLITZ INTENS
GEIN Der Bli tz (gesondert erhältlich) wird unabhäng ig von de r
Umgebungshelligkeit ausgelöst.
EIN DCR-HC40E:
Der Blitz (gesondert erhältlich) wird una bhä ngig von der Umgebungshelligkeit ausgelöst. Der Blitz wird vor der Aufnahme ausgelöst, um den „Rote Augen“-Effekt z u v erringern.
AUTOM. Der Blitz (gesondert erhältlich) wir d automatisch ausg elöst. AUTO DCR-HC40E:
Der Blitz (gesondert erhältlich) wird automatisch ausgelöst. Der Blitz wird vor der Aufnahme ausgelöst, um den „Rote Augen“-Effekt zu verringern.
b Hinweis
• DCR-HC40E: Wenn der Blitz nicht über eine Funktion z um Ve r hindern des „Rote-Augen“-Effekts verfügt, können Sie nur [EIN] oder [AUTOM.] auswählen.
Sie können zum Aufnehmen mit einem externen Bl itz (g esondert erhältli ch) e ine geeignete Blitzin te nsität auswählen.
HOCH () Damit wird die Blitzintensitä t höhe r al s die St andardeinstellung.
GNORMAL () Standardeinstellung. NIEDRIG () Damit wird die Bl itzintensität niedriger a ls die St an da rdeinstellung.
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [NOR MAL] , wenn Sie die St ro mquelle länger als 5 Minuten vom Ca m corder trennen.
Das Menüsystem
SUPER NSPLUS
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 38.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
67
Page 68
NS-LICHT
COLOR SLOW S
SELBSTAUSLÖS
DIGITAL ZOOM
Wenn Sie mit der NightShot plus-Funktion aufnehmen, erzielen Sie schärfere Bilder, da mit NightShot-Licht Infrarotstrahlen ausgegeben werden (unsichtbar).
GEIN Zum Aktivieren des NightShot-Lic hts (Seite 38). AUS Zum Deaktivie ren des NightShot-Lichts ( Seite 38) .
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 38.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 29, 32.
Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen auf Band einen mehr als 10fachen Zoom ausführen wollen. Beachten Sie, dass sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen. Diese Funktion dient zu m A uf nehmen von vergrößerten Bildern ei nes entfernten Motivs, z. B. eines Vogels.
Die rechte S eite des Balkens gibt den digitalen Zoom-Bereic h an. Der Zoombereich erscheint, wenn Sie den Vergrößerungsfakt or auswählen.
16:9-FORMAT
Das Menüsystem
68
GAUS Zum Deaktivieren des digitalen Zoom. Ein bis zu 10facher Zoom wird
optisch ausgeführt.
20 × Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein 10- bis 20facher Zoom wird
digital ausgeführ t.
120 × Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein 10- bis 120facher Zoom wird
digital ausgeführ t.
Sie können ein 16:9 -Breitbild auf Band aufnehmen und auf ei nem 16:9­Breitbildfernsehgerät wiedergeben (Modus [16:9-FORMAT]). Bei der Einstellun g [EIN] bietet der Ca m cor der weitere Winkel als bei der Einstellung [AUS], wenn Sie den Motorzoom-Hebel auf die Seite „W“ schieben. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Page 69
STEADYSHOT
Anzeige auf dem LCD-Bildschirm/Sucher
Anzeige auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät*
Anzeige auf einem Standardfernsehgerät**
* Das Bild erscheint in voller Größe, wenn das Breitbildfernsehgerät in den Vollbildmodus
umschaltet.
**Wiedergabe im 4:3-Format. Wenn Sie ei n Bild im Breitbildmod us wiedergeben, erscheint
es so wie auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.
GAUS Standardeinstellung für die Aufnahme von Bildern, die auf einem 4:3-
EIN (
) Zum Aufnehmen eines Bildes, das au f einem 16:9-
Fernsehgerät wiederge geben werden sollen. Das aufgenomme ne Bild ist kein Breitbild.
Breitbildfernsehgerät wiedergegeben werden soll.
Das Menüsystem
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen.
GEIN Sta nda r de instellung (SteadyShot-Fu nktion wird aktiviert). AUS ( ) Zum Deaktivieren der SteadyShot-Fun ktion.
Verwenden Sie diese Option bei der Aufnahme eines unbe wegte n Motivs mit einem Stativ oder beim Aufnehmen mit Konverterobjektiv (gesondert erhältlich). Damit erzielen Sie natürlich wirkende Bilder.
Das Menüsystem
69
Page 70
Das Menü (SPEICHEREINS)
– BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.
Im Menü SPEICHEREINS können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Si e unter „Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 62). Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
FOTO EINST.
BILDSERIE
Beim DCR-HC40E: Sie können mehrere Standbilder nacheinander als Serie aufnehmen. Die Anzahl der Bilder, die Sie auf nehmen können, hän gt von der Bildgröße und de m verfügbaren Plat z auf dem verwendet en „Memory Stick Duo“ ab.
1 W ählen Sie [NORMAL] od er [SERIENBILD] und berühren Sie dann
.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn Sie keine Serienbilder
NORMAL ( ) Zum Aufnehme n von 4 (Bildgröße 1.152 × 864) bis 13
SERIENBILD ()
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Bet riebsmodus des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm werden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgebl endet angezeigt.
60min
SPEICHEREINS
aufnehmen wollen.
(Bildgröße 640 × 480) Bildern nacheinander mit einem Intervall von ungefähr 0,5 Sekunden.
Zum Aufnehmen von 3 Bildern nach e in ander mit unterschiedlicher Belic htung und einem Intervall von ungefähr 0,5 Sekunden. Sie können die 3 Bilder vergleichen und das Bild mit der besten Belichtung auswählen.
FINE
1152
FOTO EINST. FI LM EI NST. FORMATIER.
30
OK
Das Menüsystem
70
2 Berühren Sie . 3 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Bei der Einstellung [NORMAL] wird die maximale Anzahl an Bildern aufgenommen, solange Sie PHOTO ganz nach unten drüc ke n.
b Hinweise
• Der Blitz (gesondert erhältlich) funktioniert beim Aufnehmen von Serienbildern nicht.
• Die maximale Anzahl von Bildern wird im Selbstauslösermodus aufgenommen oder wenn
Sie die Fernbedienung benutzen.
• [SERIENBILD] funktioniert ni ch t, wenn auf dem „M em ory Stick Duo“ kein Platz mehr
für 3 Bilder vorhanden ist.
• Wenn auf dem LCD-Bildschirm der Unterschied zwischen den im Modus [SERIENBILD]
aufgenommenen Bildern sc hwe r zu e rk en ne n ist, sc hli eße n S ie d en Camc or de r an ein Fernsehgerät oder einen Computer an.
Page 71
QUALITÄT
BILDGRÖSSE
FILM EINST.
BILDGRÖSSE
RESTANZEIG
GFEIN ( ) Zum Aufnehmen von Standbildern mit hoh er Bildqualität (auf etwa
STANDARD ()
1/4 komprimiert). Zum Aufnehmen von Standbild ern m it de r Standardbildqualität (auf
etwa 1/10 komprimiert).
Beim DCR-HC40E:
G1152 × 864 ()
640 × 480 ( ) Zum Aufnehmen von viel en Standbildern oder für die Wiedergabe au f
G320 × 240 ()
160 × 112 ( ) Zum Aufne hmen mit längerer Aufnahmedauer.
G AUTOM. Zum Anzeigen der Restkapa zi tä t de s „M e mory S tick Duo“ in
EIN Zum ständigen Anzeigen der Restkapazität des „Memory Stick Duo“.
Zum Aufnehmen von Standbildern für die Wied erga be au f einem großen Bildschirm. Diese Einstellung lässt sich nur im Modus CAMERA-MEMORY auswählen.
einem kleinen Bildschirm.
Zum Aufnehmen von Filmen für die Wiedergabe auf eine m gr oße n Bildschirm oder zum Aufnehmen schärferer Bi lder.
folgenden Fällen:
• Nach dem Einsetzen eines „M emory Stick Duo“, wobe i der Schalter POWER auf CAMERA-MEMORY steht (et wa 5 Sekunde n la ng) .
• Nach dem Auswählen des Modus CAMERA-MEMORY, wenn die Restkapazität des „Memory Stick Duo“ weniger als 2 Minuten beträgt.
• Am Anfang oder Ende eines Film s ( et wa 5 Sekunden lang).
Das Menüsystem
ALLE LÖSCH
Sie können alle Bilde r auf einem „Memor y St i ck Duo“ löschen, die nicht schreibgeschüt zt si nd. Informationen zu m Löschen einzelner Bi ld er finden Sie auf Seite 110.
1 W ählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER].
ALLE DAT. Zum Löschen aller Bil de r auf dem „M e mor y S tic k Duo“. AKTL. ORDNER Zum Löschen aller Bilder im ausgewählten Wiedergabeordner.
2 Berühren Sie zweim al [JA].
Wenn Sie das Lösc hen aller Bilder abbrechen wollen, wähl en Sie [NEIN].
,Fortsetzung
Das Menüsystem
71
Page 72
FORMATIER.
DATEI-NR.
3 Berühren Sie .
b Hinweise
• Der Ordner wird nicht gelöscht, auch wenn Sie alle Bilder im Ordner löschen.
• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Löschen aller Daten läuft...] angezeigt wird: – Mit dem Scha lter POWER einen anderen Betriebsm odus auswählen. – Tasten dr üc ken . – Den „Mem or y St ic k Duo“ aus werf e n la sse n.
Der mitgelie ferte od er ein ne u erworbe ner „Memor y Stick D uo“ wurde werkseiti g formatiert und muss nicht formatiert werden. Einzelheiten zum „M em ory Stick Duo“ finden Sie auf Seite 131.
1 Berühren Sie zweim al [JA].
Wenn Sie das Forma ti eren abbrech en wollen, wähle n Si e [NEIN].
2 Berühren Sie .
b Hinweise
• S ie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Formatierung läuft...] angezeigt wird: – Mit dem Scha lter POWER einen anderen Betriebsm odus auswählen. – Tasten dr üc ken . – Den „Mem or y St ic k Duo“ aus werf e n la sse n.
• Beim Formatieren werden alle Daten auf dem „Memory Stick Duo“ gelöscht, einschließlich geschützt er Bi ldda t en un d neu erstellter Ordner.
NEUER ORDNER
Das Menüsystem
72
GFORTLAUF. Zum Zuordnen fortlaufender Dateinummern, auch wenn der
ZURÜCK SETZEN
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird. Die Dateinummerierung wird zurückgesetzt, wenn ein neuer Ordner angelegt ode r der Aufnahmeordner gewechselt wird.
Zum Zurücksetzen der Dateinumm e r ieru ng au f 000 1, wenn der „Memory Stick Duo“ gewechselt wird.
Sie können auf einem „Memory Stick Duo“ einen neuen Ordner anlegen (102MSDCF bis 99 9MSDCF). Wenn ein O rd ner voll ist, d. h. maximal 9999 Bilder gespeich ert wurden, wird aut omatisch ein neuer O rdner angelegt.
1 Berühren Sie [JA].
Ein neu erstellter Ordner erhält fortlaufend eine Nummer nach der letzten Ordnernummer. Wenn Sie das Erst el len ei nes O rd ners ab brec he n wo lle n, wähl en Sie [N EIN ].
2 Berühren Sie .
b Hinweise
• Mit dem Camcorder können Sie die erstellten Ordner nicht löschen. Sie müssen dazu den „Memory Stick Duo“ formatieren (Seite 72) oder die Ordner mit dem Computer löschen.
Page 73
AUFN.ORDNER
WIEDERG.ORDN
• Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können, verringert sich mit der steigenden Anza hl von Ordnern auf dem „Memory Stick Duo“.
Standardmäßig werden Bilder im O r dner 101MSDCF g espeichert. Sie können einen Ordner ausw ählen, in dem die Bilde r gespeichert werden sollen. Erstellen Sie mit dem Menü [NEUER ORDNER] neue Ordner und wählen Sie mit / den Ordner für die A uf n a h m e aus. Berühren Sie dann . Wenn Sie viele Bilder aufnehmen, können Sie ein gewünschtes Bild leichter finden, wenn Sie di e Bi ld er in Ordnern sortieren.
Wählen Sie mit / den Wiedergabeordner aus und berühren Sie dann .
Das Menüsystem
Das Menüsystem
73
Page 74
Das Menü (BILDANWEND)
– BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./ INTERVAL AUF/INT.FOTO AUF usw.
Im Menü BILDANWEND können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Si e unter „Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 62). Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
BLENDE
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 41.
ÜBERBLEND.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 42.
DIGIT. EFFEKT
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Bet riebsmodus des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm werden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgebl endet angezeigt.
0:00:0060min STBY
BILDANWEND
BLENDE ÜBERBLEND. DIGIT. EFFEKT
OK
BILDEFFEKT
Das Menüsystem
74
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 42 und 50.
Sie können vor ode r nach dem Aufnehmen auf Band die Aufnahme mit Spezialeffekten (so wie bei Filmen) aufbereiten. erscheint, wenn der Effekt ausgewählt ist.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn kein Bildeffekt verwendet werden
soll.
NEGATIV Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes mit
umgekehrter Farbe und Hellig keit.
SEPIA Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in Sepi afarbtönen wie ein e
alte Fotografie.
S&W Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in schwarzweiß
(monochrom).
Page 75
SOLARISIE. Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes wie
ein gemaltes Bild oder eine Grafik mit starkem Kontrast.
SPEICHERMIX
WIEDERG.ZOOM
DIA-SHOW
PASTELL Zum Aufnehmen des Bildes wie eine
MOSAIK Zum Aufnehmen des Bilde s mit mosaikartigen
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder könne n nic ht mit Spezialeffekten aufbe rei tet werden. Außerdem können Sie mit Bildeff e kte n be arbe itete Bilder nicht über die DV­Schnittstelle au sgeben.
Tipp
z
• Sie können mit Bildeffekte n bea r be it et e B ilder auf einen „Memory Stick Duo“ (S ei te 98) oder auf ein anderes Band kopieren (Seite 95).
Pastellzeichnung in zarten Farben. Dieser Effekt steht während der Wiedergabe nicht zur Verfügung.
Effekten. Dieser Effekt steht während der Wiedergabe nicht zur Verfügung.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 44.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 55.
Das Menüsystem
Sie können die auf ei nem „Memory Stick D u o“ (oder in einem au sgewählten Wiedergabeordner) gespeicher t en Bilder nacheina nder wiedergeben (als Bildpräsentatio n bzw. Dia-Show).
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [WIEDEG ORDN]. 3 W ählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER] und be rühre n Sie
dann .
GALLE DAT. ( ) Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller
AKTL. ORDNER ()
Bilder auf dem „Memory Stick Duo“. Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller
Bilder im aktuellen Wiede rga beordner, der in [WIEDERG.ORDN] ausgewählt wurde (Seite 73).
4 Berühren Sie [WIEDE RHOLEN].
,Fortsetzung
Das Menüsystem
75
Page 76
EINZELB.AUF.
5 Be rühren Sie [EIN] oder [AU S] und dann .
GEIN ( ) Zum wiederholten Ausf ühr e n de r Bildpräsentation. AUS Zum einmaligen Ausführen der Bildpräsentation.
6 Berühren Sie [END]. 7 Berühren Sie [STAR T].
Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten Bilder nacheinander wieder. Wenn Sie di e Bildp räsent ation abbrec hen wol len, berühr en Sie [ END]. Wenn Sie sie nur unterbrechen wollen, berühren Sie [PAUSE].
z Tipps
• Sie können durch Berühren von / das erste Bild fü r die B ildpräsentation
auswählen, bevor Sie [START] berühren.
• Wenn bei der Bildpräsentation Fi lme wiedergegeben werden, können Sie die Laut stä r ke
durch Berühren von (Verringern)/ (Erhöhen) einstellen.
Sie können bei Auf nahmen Trickeffekte mit ruckartige n Bewegungen erzeugen, indem Sie abwechselnd ei ne Einzels zenen aufnahme machen u nd da nn das Motiv ein wenig verschieben. Bedienen Sie den Camcorder dabei mit der Fernbedienun g, um K ameraerschütterungen zu vermeiden.
GAUS Zum Aufnehmen im Standardaufnahmem odus. EIN ( ) Zum Aufnehmen von Bildern mit der Funktion EINZELB.AUF..
1 Wählen Sie [EIN] und berühre n Sie dann . 2 Berühren Sie . 3 Drücken Sie REC STAR T/ STOP.
Nach der Aufnahme eines Bildes (ca. 5 Vollbilder) wechselt der Camcorder in den Bereitschaftsmodus.
4 Verschieben Sie das Motiv und wiederholen Sie
Schritt 3.
Das Menüsystem
76
b Hinweise
• Wenn Sie kontinuierlich Einzelszenen aufnehmen, wird die restliche Bandlaufzeit nicht
korrekt angegeben.
• Die letzte Szene wird länger als die anderen Szenen.
Page 77
INTERVAL AUF
Sie können Bilder in einem bestimmten Intervall auf Band aufnehmen, beispielsweise aufblühende Pflanzen usw. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an.
[a] [a]
[b]
a. [AUFN.-DAUER] b. [ZEITRAFFER]
[b]
1 Berühren Sie . 2 Be rühren Sie [ZEITRAFFER]. 3 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer (30 Sekunden, 1, 5 oder 10
Minuten) und berüh re n Si e .
4 Berühren Sie [AUFN.-DAUER]. 5 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmedauer (0,5, 1, 1,5 oder 2 Sekunden)
und berühren Sie .
6 Berühren Sie [END] . 7 Be rühren Sie [EIN] und dann .
GAUS Zum Deaktivieren der Zeitraffer aufna hm e . EIN ( ) Zum Aufnehmen von bewegten Bildern im ausgewählten Intervall auf
ein Band.
8 Berühren Sie .
blinkt auf dem Bildschirm.
9 Drücken Sie REC START/STOP.
hört auf zu blinken und die Zeitrafferaufnahme beginnt.
Zum Abbrechen der Zeitrafferaufnahme wählen Sie in Schritt 7 [AUS].
b Hinweise
• Bei einer Zeitrafferaufnahme können Sie die Funktion Memory-B le nde nicht verwenden.
• Bei der Aufnahmedauer kann es zu einer Diskrepanz von ± 5 Vollbildern zur ausgewählten Dauer kommen.
Das Menüsystem
Tipps
z
• Wenn Sie den Fokus manuell einste lle n, könne n Sie Bilder möglicherweise schar f aufnehmen, auch wenn die Lichtverhältni sse wechseln (Seite 40).
• Sie können die Signaltöne während de r Aufn ahme ausschalten (Seite 87).
,Fortsetzung
Das Menüsystem
77
Page 78
INT.FOTO AUF
Diese Funktion ist nützlich zum Aufzeichnen von ziehenden Wolken oder wechselndem T ageslicht. Der Camc or der zeichnet in einem ausgewählten Intervall ein Standbild auf und speichert es auf dem „Memory Stick Duo“ .
[a] [a] [a]
DEMO MOD U S
[b]
[b]
a: Aufzeichnun gsdauer b: Intervall
1 Berühren Sie . 2 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer ( 1, 5 oder 10 Minuten) un d
berühren Sie .
3 Be rühren Sie [EIN] und dann .
GAUS Zum Deaktivieren der Zeitrafferaufnahme.
( ) Zum Aufnehmen von Sta ndbildern im a usgewählten Int ervall auf
EIN
einen „Memory Stick Duo“.
4 Berühren Sie .
blinkt.
5 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
hört auf zu blin ken und die Zeitr afferfotoaufnahme beginnt.
Zum Abbrechen der Zeitrafferfotoaufnahme wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Wenn Sie die Kassette und den „Memory Stick Duo“ aus dem Camcorder nehmen und den Modus CA ME RA -TAPE auswählen, können Si e die Demo sehen (etwa 10 Minuten).
GEIN
AUS Wählen Sie diese Option, wenn Sie DEMO MODUS nicht nutzen
b Hinweis
• Die Demo wird nicht angezeigt, wenn der Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON steht.
z
Tipps
• Die Demo wird in den folgenden Fällen unterbrochen:
– Wenn Sie während der Demo de n Bi ldsc hirm berühren. Die Demo startet nach etwa 10
Minuten erneut. – Wenn ein e Kasse tte oder ein „Memory Stick Duo“ eingesetz t wir d. – Wenn ein anderer Modus als CAMERA-TAPE ausgewählt wird.
• Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird und [AUTOM. AUS] auf [5min] gesetzt ist, schalt et sich da s Gerä t nach etwa 5 Minuten aus (Seite 88).
Zum Anzeigen eines Überblicks über die ve rfüg ba ren F unktionen, z. B. wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal verwenden.
wollen.
DRUCKEN
Das Menüsystem
78
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 113.
Page 79
Das Menü (BEARB&WIEDER)
– TITEL/ BANDTITEL usw.
vornehmen könn en, hängt vom Betriebs m odus des Camcorders ab . Auf dem Bildschirm werden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung st ehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
Im Menü BEARB&W IE D ER können Sie die unten aufgeli steten Optione n auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptionen“ (Seite62). Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Welche Einstellungen Sie
VAR.GSCHW.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 49.
AUFN.STRG
Für Aufnahmen au f Band. Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 96 und 99 .
NACHVERTONG.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 108.
PROG.SCHNITT
ANDER. GERÄT Zum Erste llen von Programmen und Überspielen der au sge wä hlte n
Szenen auf ein Band in einem Videorecor de r (Se ite 100).
MEMORY STICK Zum Erstell en von Progra mmen und Überspielen der ausgewählte n
Szenen auf einen „Memory Stick Duo“ (Se ite 104).
0:00:00:0060min
BEARB&WIEDER
VAR. GSCHW. AUFN. STRG NACHVERTONG.
OK
Das Menüsystem
AUFN.STRG.
DVD BRENNEN
Für Aufnahmen auf einen „Memory Stick Duo“. Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 96 und 98 .
Wenn Ihr Camcorder an einen PC der Serie VAIO von Sony angeschlossen ist, können Sie ein auf Ban d aufgenommene s Bi ld m it di esem Befehl mühel os auf DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) brennen. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten „Handbuch zu Computeranwendungen“.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
79
Page 80
VCD BRENNEN
ENDE SUCHE
Wenn Ihr Camcorder an einen PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mit diesem Befehl mühelos auf eine CD-R (Direktzugriff auf Video CD Burn) brennen. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten „Handbuch zu Computeranwendungen“.
SUCHE
TITEL
AUSFHREN Z um Akt ivi ere n der Funktion END SEARCH. Das zuletzt
aufgenommene Bild wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben und stoppt dann automatisch.
ABBRCH Zum Deaktivieren der Funktion END SEARCH.
GEIN Wählen Sie diese Option, wenn Sie anhand des Cassette Memory nach
einer Szene, einem Titel usw. suchen wollen (Seite 60).
AUS Zum Suchen ohne Cassette Memory .
Titel, die Sie mit diesem Camcorder eing eblendet haben, können nur auf einem
-Videogerät mit Index-Titelfunktion angezeigt werden. Wenn Sie einen Titel einblenden, können Sie diesen mit der Titelsuchfunk tion suchen. Sie können bis zu etwa 20 Titel (etwa 5 Buchstabe n pro Titel) au f einer Kass ette mit Casset te Memory einblend en. Beachten Sie jedoch, das s nur 11 Titel aufgenomm en werden können, wenn andere Daten (6 Datums-/Uhrzeitangaben/1 Kassettenname) aufgezeichnet werden.
1 W ählen Sie den gewünsc ht en Titel aus den angezei gt en Titeln (2 von
Ihnen zuvor erst el l te ei gene Titel und die im C amcorder gespei cherten vordefinierten Titel) aus. Sie können folgendermaßen eigene Titel erstellen (bis zu 2 Titel mit je bis zu 20 Zeichen).
1 Wählen Sie mit / die Option [EIGEN 1 ” ”] oder [EIGEN 2 ” ”]
aus und berühren Sie dann .
2 Berühren Sie die Taste mehrm al s , um das gewünschte Zeichen auf
der Taste auszu wä hlen.
Das Menüsystem
80
TITEL 0:0 0:0 0
&?!
GHI
PQRSWXY
STBY
E___________________
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
' . ,
TUV
/ –
Z
END
90
OK
Page 81
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie . Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .
3 Berühren Sie , um s zum Auswähle n de s n äch sten Zei ch ens zu
verschieben, und geben Si e das Zeichen wie oben erläutert ein.
4 Wenn Si e al l e Ze ic hen eingegeben haben , ber ühren Sie .
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie nach Be dar f ( Fa r be) , / (Position) , [ GR .] un d
wählen Sie die gewünschte Farbe, Position bzw. Größe aus.
Farbe
weiß t gelb t violett t rot t zyan t grün t blau
Position
Sie können aus 8 bis 9 Positionen auswä hl en.
Größe
klein y groß Sie können die kleine Größe nur auswähle n, w enn Sie mehr als 13 Zeiche n eingeben.
4 Berühren Sie . 5 Berühren Sie [SPCH].
Während der Wiedergabe, Wiedergabepause oder Aufnahme
[TITEL SPEICH ] w ird etwa 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt und der Titel wird ge speichert.
Im Aufnahmebereitschaftsmodus
[TITEL] erscheint. Wenn Sie zum Starten der Aufnahme REC START/STOP drücken, erscheint etwa 5 Sekunden lang [TITEL SPEICH] auf dem Bildschirm und der Titel wird gespeichert.
Das Menüsystem
TITEL ENTF
b Hinweise
• Die Stelle, an der Sie den Titel einge blendet haben, wird möglicherw e ise als Indexsignal erkannt, wenn Sie mit einem anderen Videogerät eine Aufnahme suchen.
• Wenn Sie den Camcorder mit dem Akku bet reib en und 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet sich der Camcorder standardmäßig automatisch aus. Wenn Sie zum Eingeben von Zeichen wahrscheinlich 5 Minute n ode r länge r br au chen, se tz en Sie [A UTOM. AUS] im Menü (STD.EINST.) auf [NIE] (Seite 88). Das Gerät schaltet sich dann nicht aus. Auch wenn das Gerät in den Stromsparmodus schaltet, bleiben die eingegebenen Zeichen gespeichert. Schalten Sie de n Camcorder wieder ein und starten Sie noc hm al s bei Schr itt 1, um den Titel einzublenden.
Tipp
z
• Zum Ändern eines erstellten Titels wählen Sie den Titel in Schritt 1 aus und berühren dann
. Wählen Sie dann die Zeichen erneut aus.
1 W ählen Sie den zu löschenden Titel mit / au s und berühren Sie
.
2 Vergewissern Sie sich nochmals, dass Sie den zu lö schenden Titel
ausgewählt haben, und berühren Sie dann
Um den Vorgang abz ubrechen, berühren Sie [NEIN].
[JA].
3 Berühren Sie .
,Fortsetzung
Das Menüsystem
81
Page 82
TITEL ANZ.
BANDTITEL
Sie können den Titel während der Wiedergabe des Bildes anzeigen lassen.
GEIN Zum Anzeigen des Titels, wenn eine Szene mit einem eingeblendeten
Titel erscheint.
AUS Wählen Sie diese Option, wenn d er T i tel nicht angezeigt werd en so l l.
Sie können für eine Kasse tte mit Cas sette Memory einen Namen ein geben (bis zu 10 Buchstaben). Der Name wird u ngefähr 5 Sekunden lang angezeigt, wenn Si e den Modus CAMERA-TAPE auswählen und eine Kassette einleg en oder wenn Sie den Modus PLAY/EDIT auswählen. Gleichzeitig werden bis zu 4 Titel angezeigt, wenn auf der Kassette Titel eingeblendet wurden.
1 Be rühren Sie die Taste mehrmals, um das gewün sc ht e Zeichen auf der
Taste auszuwählen.
LÖSCHEN
BANDTITEL 0:0 0: 00
PQRSWXY
STBY
END
&?!
ABC
DEF
GHI
12345678
JKL
MNO
90
' . ,
TUV
/ –
Z
OK
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie . Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .
2 Be rühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
verschieben, und geben Sie das Zeichen wie oben erläutert ein.
3 W enn Sie alle Zeichen eing egeben haben, berühren Sie . 4 Berühren Sie .
z Tipps
• Wenn Sie den eingegebenen Namen lö sc he n wolle n, berühren Sie zum Löschen der
Zeichen mehrmals und berühren Sie anschließend .
• Wenn Sie den eingegebenen Namen ä nde r n w olle n, le ge n Si e die Ka sse tte in den
Camcorder ein und führen Sie die Schritte oben ab Schritt 1 aus.
Sie können al le im Ca sset te Memo ry gesp eich erte n Daten , wie z. B. Datum, Titel und Kassettenname, auf einmal löschen.
1 Berühren Sie zweim al [JA].
Wenn Sie das Löschen aller Daten abbrechen wollen, wählen Sie [NEIN].
2 Berühren Sie .
Das Menüsystem
82
Page 83
Das Menü (STD.EINST.)
– AUF.MODUS./MULTI-TON/TON BALANCE/USB-CAME RA usw.
Im Menü STD.EINST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie diese Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptionen“ (Seite 62).
Die Standardeinstellungen sind mi t gekennzeichnet.
erscheinen, we nn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstell ungen Sie vornehmen
Die Anzeigen in Klammern
G
können, hängt vom Bet r iebsmodus des Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die moment an zur Verfügung stehen. O pt ionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060min STBY
STD. EINST.
AUF . MODUS. TONMODUS LCD/SUCHER
OK
AUF.MODUS.
TONMODUS
LAUTSTÄRKE
Das Menüsystem
GSP ( SP ) Zum Aufnehmen im SP-Modus (Standard Play) auf eine Kassette. LP ( LP ) Zum Verlängern der Aufnahmedauer um das 1,5fache im Vergleich
zum SP-Modus (Long Play). Es empfie hlt sich, eine Mini-DV­Kassette (Excellence/Master) von Sony zu verwenden. Damit erzielen Sie mit diesem Camcorder die beste n Er ge bni sse .
b Hinweise
• Ein im LP-Modus aufgenommenes Ba nd können Sie nicht nachvertonen.
• Wenn Sie Aufnahmen im LP-Modus auf einem ander e n Camc or de r ode r Videor ecor de r wiedergeben, können mosaika rtige Störungen auftreten oder der Ton setzt au s.
• Wenn Sie auf einer Kassette im SP- und im LP-Modus aufnehmen, kann das Wiedergabebild verzerrt sein oder der Zeitcode beim Übergang zwischen den Szenen wird möglicherweise nicht korre k t aufg ezei ch n et.
G12BIT Zum Aufnehmen im 12-Bit-Mo dus (2 Stere otonspuren). 16BIT ( ) Zum Auf ne h m en im 16- Bi t- Modus (1 Stereotonspur mit hoher
Qualität).
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 48, 52.
MULTI-TON
Sie können auswähl en, wie im Stereomodus auf Band aufgenommener Ton wiedergege ben werden soll.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
83
Page 84
TON BALANCE
LCD/SUCHER
GSTEREO Zum Wiedergeben von Haupt- und Zweitton bei einer Stereo- bzw.
Zweikanaltonkassette.
1 Zum Wiedergeben des linken Kanals be i e ine r Stere oka sse tte bzw.
des Haupttons bei einer Zweikanaltonkassette.
2 Zum Wiedergeben des rechten Kan al s be i ei ner S tereokassette bzw.
des Zweittons bei einer Zweikanaltonkassette.
b Hinweise
• Sie können mit diesem Camcorde r ei ne Zweik an al tonk as se tte wiedergeben lassen. Sie
können jedoch keinen Zweikanalt on mit diesem Camcorder aufnehmen.
• Die Einstellung wechselt wieder zu [STEREO] , wenn Si e die Strom que lle länger als
5 Minuten v om C am c or de r tre nne n.
Sie können die Tonbalance zwischen dem ursprünglich aufgenommenen Ton (ST1) und dem später auf dem Band hinzugefügten Ton (ST2) einstellen (Seite 109).
b Hinweise
• Im 16-Bit-Tonmodus aufgenommenen Ton können Sie nicht einstellen.
• Wenn Sie die Stromquelle läng er a ls 5 Min uten vom Camcorder lösen, ist nur der
ursprünglich aufgenommen e Ton zu hören.
Diese Einstellung beeinflusst das aufgenommene Bild nicht.
LCD-HELLIG.
LCD-HELLIGK.
Das Menüsystem
84
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 19.
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtu ng des LCD-Bildsch i rm s einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit. HELL Mit dieser Option wird das Bild auf dem LCD-Bildschirm heller.
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder an eine ext erne Stromquelle anschließe n, wir d al s Einstellung
automatisch [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um
etwa 10 Prozent.
Page 85
LCD-FARBE
SUCHER INT.
A/V c DV-AUSG
Stellen Sie durc h Be rühr en von / die Farben auf d em LCD- Bi ld schi rm ein.
Schwache Farben Kräftige Farben
Sie können die Helligkeit des Suchers einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit. HELL Zum Erhöhen der Helligkeit des Suchers.
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird als Einstellung automatisch [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um etwa 10 Prozent.
Das Menüsystem
Sie können ein digi ta l es und ein analoges Gerät an den Camcorder anschließen und das von den angeschloss enen Geräten übertr agene Signal mit dem Camcor der in ein geeignetes Si gnal konvertieren.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn die digitale Konvertierung sf unktion
nicht verwendet werden soll.
EIN ( ) Zum Ausgeben von analogen Bild- und Tondaten im digitalen Format
über den Camcorder. Das an der A/V-Buchse des Camcorders eingespeiste analoge Signal wird konvertiert und über die DV-Sc hnittstelle des Camcorders ausgegeben. Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Handbuch zu Computeranwendungen“ nach.
VIDEOEINGANG
Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an ein anderes Gerät anschließen, stel l en Sie hiermit den fü r die Verbindung verwendeten Buchsentyp ein.
GVIDEO Zum Einspeisen eines Videosignals. S-VIDEO Zum Einspeisen eines S-Videosignals.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
85
Page 86
USB-CAMERA
USB-PLY/EDT
DATENCODE
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigten Bilder auf dem Computer anzeigen lassen (USB-Streaming). Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Handbuch zu Computeranwendungen“ nach.
GAUS Zum Deaktivieren der USB-Streaming-Funktion. USB-STREAM Zum Aktivieren der USB-Stre aming-Funktion.
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die auf einem Band oder „Memory Stick Duo“ im Camcorder aufgezeichneten Bilder auf dem Computer anzeigen lassen. N äheres dazu schlag en Sie bitte im „Handbuch zu Com put eranwendungen “ na ch.
GSTD-USB Zum Anzeigen der Bilder auf dem „Memory Stick Duo“. PictBridge Zum Anschließen eines PictBridge-komp at ibl en Drucke rs
(Seite 113).
USB-STREAM Zum Anzeigen der Bilder a uf dem Ba nd.
RESTANZ.
Das Menüsystem
86
GAUS Wählen Sie diese Opti on, wen n Datum, Uh rzei t und die
Kameraeinstelldaten während der Wiedergabe nicht angezeigt werden sollen.
DATUM/ZEIT Zum Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der Wiedergabe
(Seite 56).
KAMERADATEN Zum Anzeigen der Kamera einstelldaten während der Wiedergabe
(Seite 56).
G AUTOM. Zum Anzeigen de r Ban dres tanz ei ge für e twa 8 Sekunde n:
• Nachdem Sie bei eingelegter Kassette den Modus CAMERA-TAPE ausgewählt haben und der Camcorder die restliche Bandlänge berechnet hat.
• Wenn Sie (Wiedergabe/Pause) berühren.
EIN Zum ständigen Anzeigen der Bandr es ta nz eige .
Page 87
FERNBEDIENG.
AUFN.-LED
SIGNALTON
GEIN Wählen Sie diese Option, wenn Sie die mit dem Camc order geli efert e
Fernbedienung verwenden.
AUS Zum Deaktivieren der Fernbed ienung, um zu verhindern, dass der
Camcorder auf einen Befehl reagiert, der von der Fernbedienung eines anderen Videorecorders gesendet wurde .
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn S ie di e Str omquell e län ger a ls 5Minuten vom Camcorder trennen.
GEIN Zum Einschalten der Kameraaufnahmeanze ige an der Vorderseite des
Camcorders während einer Aufnahme.
AUS Wählen Sie diese Einstellung in folgenden Aufnahmesituationen. Die
Kameraaufnahmeanzeige l euchtet dann währ end der Aufnah me nicht .
• Wenn die aufzunehmende P erson sich der Aufn ahme nich t be wusst sein soll.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme machen.
• Wenn das M otiv die Aufna h meanzeige reflektiert.
GMELODIE Zum Ausgeben einer Melodie, wenn Sie die Aufnahme start en/
stoppen, den Berührungsbildschirm berühren oder wenn ein Fehler oder eine Störung am Camcorder auftri tt .
NORMAL Zum Ausgeben eines S igna ltons statt der Melodie. AUS Zum Ausschalten von Me lodie, Signalton, Auslöserton und
Bestätigungssignal für das Bedienen übe r den Berührungsbildschirm.
Das Menüsystem
ANZEIGE
GLCD Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeitcodes, auf dem
LCD-Bilds chirm und im Sucher.
V-AUS/LCD Zum Einblenden von Anzeigen, w ie z. B. des Zeitcodes, auf dem
Fernsehschirm, auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher.
b Hinweis
• Sie können kein Signal in den Camcorder einspeisen, wenn Sie DSPL/BATT INFO drücken, solange [V-AUS/L CD] a usge w ä hlt ist.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
87
Page 88
MENÜRICHTUNG
AUTOM. AUS
Sie können die Bildla uf richtung (nach ob en oder unten) der Menü optionen auf dem LCD-Bildschirm auswählen, wenn Sie oder berühren.
GNORMAL Zum Verschieben der Menü opti one n na ch unte n, wenn Sie
berühren.
ENTGEGEN Zum Verschieben der Menüoptione n na ch oben , wenn Si e
berühren.
G5min Zum Aktivieren der automatischen Ausschaltfunktion. Wenn Sie den
NIE Zum Deaktivieren de r aut oma tischen Ausschaltfunktion .
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose an schlie ße n, wir d [A UTOM. AUS]
automatisch auf [NIE] gesetzt.
Camcorder etwa 5 Minuten la ng nicht bedienen, schaltet er sich automatisch aus, um den Akku zu schone n.
Das Menüsystem
88
Page 89
Das Menü (ZEIT/ SPRACHE)
WELTZEIT usw.
Im Menü ZEIT/SPRAC H E können Sie die unten aufgeli steten Optione n auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptionen“ (Seite62).
Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Betriebsmodus des
UHR EINSTEL.
– UHR EINSTEL./
Hier können Sie Datum und Uhrzeit einstellen (Seite 20).
Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die moment an zur Verfügung stehen. O pt ionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060min STBY
ZEIT/SPRACHE
UHR EINSTEL. WELTZEIT LANGUAGE
OK
WELTZEIT
LANGUAGE
Das Menüsystem
Sie können die Zeitverschiebung einstellen, wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden. Stell en Sie di e Zeitve rschie bung d urch Berü hren vo n / ein. Die Uhrzeit wird ent sprechen d korrigi ert. Wen n Sie di e Zeitdif ferenz a uf 0 setz en, wird die Uhr wieder auf die ursprüng l iche Zeit zurück gestellt.
Sie können die Sprac h e für die Bildschirmanzeige auswählen bzw. wechseln (Seite 24). Zur Auswahl stehen Englisch, vereinfachtes Englisch, traditionelles Chinesisch, vereinfachtes Chinesisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Deutsch, Niederländisch, Italienisch, Griechisch, Russisch, Arabisch und Persisch.
Das Menüsystem
89
Page 90
Individuelles Anpassen eines persönlichen Menüs
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü in der gewünschten Reihenfolge zusammenstellen. Sie können für die einzelnen Betriebsmodi des Camcorders individuell ein per sönliches Menü definieren.
Hinzufügen einer Menüoption – HINZUFÜGEN
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü zusammenstellen und haben so einen einfacheren und schnelleren Zugriff dara uf .
b Hinweis
• Für jeden der Modi CAMERA-TAPE, CAMERA­MEMORY und PLAY/EDIT können Sie bis zu 28 Menüoptionen hinzufügen. Wen n Sie da rübe r hinaus eine Menüoption hinzu fü ge n möc hte n, müssen Sie zuvor eine weniger wichtige Menüoption löschen (Seite 91).
1 Berühren Sie .
STBY
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT FOKUS
BELICH TUNG
FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeigt wir d.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [HINZUFÜGEN].
0:00:0060min
Kategorie auswählen.
STBY
KAMERAEINST. BILDANWEND BEARB&WIEDER STD. EINST. ZEIT/SPRACHE
END
OK
4 Wählen Sie durch Berühren von /
eine Menükategorie aus und
berühren Sie .
Die verfügbare n O pt i onen hängen vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Nur die zur Verfügung stehenden Optionen werden angezeigt.
STBY
Option auswählen.
PROGRAM AE PUNKT-MESS. BELICHTUNG WEISSABGL. AUTO VERSCHL
0:00:0060min
END
OK
5 Wählen Sie durch Berühren von /
eine Menüoption aus und
berühren Sie .
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Das Menüsystem
90
HINZUFÜGEN
Diese Option zum P-MENU des Modus CAMERA-TAPE
hinzufügen?
0:00:0060min STBY
NEINJA
Page 91
6 Berühren Sie [JA].
Die Menüoption wird am Ende der Liste hinzugefügt.
7 Berühren Sie .
Löschen einer Menüoption – LÖSCH.
1 Berühren Sie .
STBY
BELICH TUNG
FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT FOKUS
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeig t wi rd .
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [LÖSCH.].
STBY
BELICH TUNG
FOKUS PUNKT
MESS.
0:00:00
END
60min
Zu löschende Option.
MENU
BLENDE
1/3
PUNKT FOKUS
4 Berühren Sie die zu löschende
Menüoption.
STBY
LÖSCH.
Soll Option aus P-MENU
des Modus CAMERA-TAPE
gelöscht werden?
JA NEIN
0:00:0060min
5 Berühren Sie [JA].
Die ausgewählte Menüoption wird aus dem persönlichen Menü gelöscht.
6 Berühren Sie .
b Hinweis
• [MENU] und [P-MENU KONFIG] können nicht gelöscht werden.
Anordnen der im persönlichen Menü angezeigten Menüoptionen – SORTIEREN
Sie können die Menüoptionen im pers önlichen Menü in der gewünschten Reihenfolge anordnen.
1 Berühren Sie .
STBY
BELICH TUNG
FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT FOKUS
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
91
Page 92
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn die gewünsc ht e Menüoption nicht auf dem Bildschirm angezeigt wi rd, berühren Sie / , bi s di e Option angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [SORTIEREN].
STBY
BELICH TUNG
FOKUS PUNKT
MESS.
0:00:00
END
60min
Zu verschiebende Option.
MENU
BLENDE
1/3
PUNKT FOKUS
7 Berühren Sie [END]. 8 Berühren Sie .
b Hinweis
• [P-MENU KONFIG] kann nicht verschoben
werden.
Zurücksetzen der Einstellungen
ZURÜCK
Sie können das pers önl i che Menü nach dem Hinzufügen oder Lös chen von Menüs wiede r auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
1 Berühren Sie .
4 Berühren Sie die zu verschiebende
Menüoption.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
1/3
BLENDE
56
PUNKT FOKUS
STBY
BELICH TUNG
FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
END
OK
5 Verschieben Sie die Menüoption durch
Berühren von / an die gewünschte Stelle.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
1/3
FOKUS
56
BELICH TUNG
STBY
BLENDE
PUNKT FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
END
OK
6 Berühren Sie .
Wenn Sie weitere Optionen verschieben wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor.
STBY
BLENDE
PUNKT FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
FOKUS
BELICH TUNG
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeigt wir d.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [ZURÜCK].
0:00:0060min
ZURÜCK
STBY
P-MENU-Optionen des Modus CAMERA-TAPE
initialisieren?
JA NEIN
Das Menüsystem
92
Page 93
4 Berühren Sie [JA].
0:00:0060min
ZURÜCK
STBY
Sind Sie sicher?
JANEIN
5 Berühren Sie [JA].
Die Einstellungen im persönlichen Menü werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt. Um das Zurücksetzen abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
6 Berühren Sie .
Das Menüsystem
Das Menüsystem
93
Page 94
Überspielen/Schneiden
Anschließen an einen Videorecorder oder ein Fernsehgerät
Anschließen mit einem i.LINK-Kabel
Sie können das Bild von einem Videorecorder oder einem Fernsehgerät auf eine Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ im Camcorder aufnehmen (Seite 96). Außerdem können Sie eine Ko pie der mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder auf ein anderes Aufnahmegerät übersp ielen (Seite 95). Schließen Sie den Camcorder wie in der folgenden Abbild un g ge z ei gt an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder an. Schließen Sie den Camcorder bei diesen Funktionen über das mitgel ieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an.
DV-Schnittstelle
A/V-Buchse
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist*
S-Videostecker (schwarz)
A/V-Verbindungskabel* (mitgeliefert)
Signalfluss
*1Am mitgelieferten A/V-Verbindungskabel
befinden sich ein Videostecker und ein S­Videostecker für die Videoverbindung .
2
*
Mit dieser Verbindung er zi elen Sie bei Bildern im DV-Format eine höher e Qualität. Wenn das anzuschließende Gerät mit ei ne r S-Vide obuchse ausgestattet ist, schließen Sie den S-Videostecker an diese Buchse an, statt den gelben Videostecker anzuschließen. Wenn Sie nur den S-Videostecker anschließen, wird kein Ton ausg eg eb en .
i.LINK-Kabel (gesondert erhältlich)
Gelb
1
Weiß
Rot
b Hinweise
• Verwenden Sie zum Anschließen des Cam co rd ers
an andere Geräte das A/V-Verbindungskab el (mitgeliefert). Achten Sie darauf, [ANZEIGE] im Menü (STD.EINST.) auf [LCD] (Standardeinstellung) (Seite 87) zu setzen, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
i.LINK­Buchse
2
Videorecorder oder Fernsehgerät
Überspielen/Schneiden
94
Page 95
• Verbinden Sie das A/V-Verbindungskabel mit der Ausgangsbuchse eines Geräts , von dem Sie Bi lde r überspielen wollen, bzw. mit der Eingang sbuc hse eines anderen Geräts, auf das Sie Bilder vom Camcorder überspielen wollen.
• Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät anschließen, verbinden Sie den gelbe n Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videobuchse und den roten (r echter Kanal) oder wei ß e n Stecker (linker Kanal) mit der Audiobuchse am Videorecorder bzw. am Fernsehgerät.
So verwenden Sie ein i.LINK-Kabel für die Verbindung
Schließen Sie den Camcorder mithilfe eines i.LINK-Kabels (gesondert er hältlich) über die
DV-Schnittstelle an ein anderes Gerät an. Bild- und Tonsignale werden in diesem Fall digital übertragen und die Bildqualität ist höher. Beachten Sie bitte, dass Sie Bild und Ton nicht getrennt aufnehmen können . Nähere Informationen finden Sie auf Seite 135.
Überspielen auf ein anderes Band
Sie können das mit dem Camcorder wiedergegebene Bild au f ein anderes Aufnahmegerät, wie z. B. einen Videorecorder, überspiele n.
1 Schließen Sie den Videorecorder als
Aufnahmegerä t an den Cam corde r an (Seite 94).
2 Bereiten Sie am Videorecorde r die
Aufnahme vor.
• Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme ein.
• Wenn der Videorecorder über einen Eingangswähl scha lter ve rfüg t, st elle n Sie diesen auf den ents pr echenden Eingang.
3 Bereiten Sie am Camcorder die
Wiederga be vor.
• Lege n Si e ei ne bespielte Kassette ein.
• Schieben Sie den Schalter POW E R nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/ EDIT aus.
Überspielen/Schneiden
4 Starten Sie am Camcorder die
Wiedergabe und am Videorecorder die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Videorecorder.
5 Wenn das Überspielen beendet ist,
stoppen Sie den Camcorder und den Videorecorder.
b Hinweise
• Wenn der Camcorder über die DV-Schnittstelle mit dem Videorecorder verbunden ist, können Sie Titel, Anzeigen, Informatio ne n für da s Ca ssette Memory sowie im Indexbildschirm des „Memory Stick Duo“ eingegebenen Text nicht aufnehmen.
,Fortsetzung
Überspielen/Schneiden
95
Page 96
• Bei der Nachvertonung über das A/V­Verbindungskabel blenden Sie mit DSPL/BATT INFO Anzeigen wie den Zeitcode aus (Seite 56). Andernfalls werden die Anzeigen ebenfalls auf dem Band aufgezeichnet.
• Wenn Datum/Uhrzeit und Kamer aeinstelldaten aufgezeichnet werden s ollen , las sen Sie si e auf dem Bildschirm anzeigen (Seite 56).
• Bilder, die mit einem Bildeffekt ([BILDEFFEKT] Seite 74 ), einem Digitaleff ekt (Seite 42, 50) oder dem Wiedergabe-Zo o m ( S eite 55) bea r be itet wurden, können nicht über die DV-Schnittstelle ausgegeben werden.
• Bei einer Verbindung über ein i.LINK-Kabel wird das aufgenommene Bild grobkörni g, wenn S ie während der Aufnahme auf einem Videorecorder den Camcorder in den Pausemodus schalten.
Aufnehmen von Bildern von einem Videorecorder oder Fernsehgerät
Sie können Bilder und Fernsehsendungen von einem Videorecorder oder F ernsehgerät auf eine Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ im Camcorder aufnehmen. Sie können eine Szene auch als Standbild auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Legen Sie für die Aufnahme eine Kassette ein oder setz en Sie eine n „Memor y Stick Duo “ in den Camcorder ein. Wenn Sie das A/V­Verbindungskabel angeschlossen haben, wählen Sie das Eingang ssignal unter [VIDEOEINGANG] im Menü (STD.EINST.) aus (Seite 85).
b Hinweise
• Dieser Camcorder kann nur Signale von einem PAL­Gerät aufnehmen. Französische Videos oder Fernsehsendungen (SECAM) könn en beispielsweise nicht korrekt aufgenommen werden. Einzelheiten zu Farbfernsehsystemen finden Sie auf Seite 129.
• Wenn Sie zum Einspeisen von Signalen von einem PAL-Gerät einen 21-poligen Adapter verwenden wollen, benötigen Sie einen bidirektionalen 21­poligen Adapter (gesondert erhältlich).
Überspielen/Schneiden
96
Aufnehmen von Filmen
1 Schließen Sie das Fernsehgerät oder
den Videorecorder an den Camcorder an (Seite94).
2 Wenn Sie von einem Videorecorder
aufnehmen, legen Sie ei ne Kassette ein.
Page 97
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
4 Bereiten Sie den Camcorder zum
Aufnehmen von Filmen vor.
Beim Aufnehmen auf Band
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [ AUFN STRG.] mit
dem Symbol . Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ . Wenn Si e di e O ption nicht finden können, be rühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BEARB&WIEDER) au s (Seite 79).
3 Berühren Sie [AUFN. PAUSE].
Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [MENU]. 3 Wählen Sie das Menü
(BEARB&WIED E R) und dann [ AUFN.STRG.] mit de m Symbol .
5 Starten Sie die Wiedergabe de r
Kassette im Videorecorder oder wählen Sie ein Fernsehprogramm aus.
Das am angeschlossenen Gerät an gezeigte Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders.
6 Berühren Sie an der Stelle [AUFN.
START], an der Sie die Aufnahme starten wollen.
7 Stoppen Sie die Aufnahme.
Beim Aufnehmen auf Band
Berühren Sie (Stopp) oder [AUFN. PAUSE].
Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
Berühren Sie
[AUFN-STOPP].
8 Berühren Sie und dann .
z Tipps
• Die Anzeige erscheint, wenn Sie den Camcorder und andere Geräte über ein i.LINK­Kabel verbinden. Diese Anzeige ersc hei nt möglicherweise auch am Ferns eh g e rät.
• Beim Aufnehmen von Fi lme n a uf einen „Memory Stick Duo“ können S i e S c hr itt 4 auslassen und in Schritt 6 REC START/S TOP drücken.
Aufnehmen von Standbildern
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
„Aufnehmen von Filmen“ (Seite 96) erläutert vo r.
Überspielen/Schneiden
2 Lassen Sie die Videokassette
wiedergeben oder stellen Sie das Fernsehprogramm ein, das Sie aufnehmen möchten.
Das Bild vom Videor ec order oder Fernsehgerät erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
3 Drücken Sie bei der Szene, die Sie
aufnehmen wollen, PHOTO leicht. Überprüfen Sie das Bild und drücken Sie die Taste ganz nach unten.
Das Bild wird erst au fgez eichne t, wen n Sie PHOTO ganz nach unten drücken. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die Szene doch nicht aufnehmen möchten, und wählen Sie dann wie oben beschrieben eine andere Szene aus.
Überspielen/Schneiden
97
Page 98
Überspielen von Bildern von einem Band auf einen „Memory Stick Duo“
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
das Band wiederzugeben.
AUFN.STRG.
AUFN.
START
2min
0:00:00:00
Sie können Filme (m it monaur alem Ton) un d Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kasse tte ein ge le gt und einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder eingesetzt haben.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wähl en Sie den Mod us PLAY/EDIT aus.
2 Suchen Sie die Szene, die Sie
aufnehmen möchten, und nehmen Sie sie auf.
Beim Aufnehmen eines Standbildes
1 Berühren Sie (Wiedergabe), um
das Band wiederzugeben.
2 Drücken Sie bei der Szene, die Sie
aufnehmen wollen, PHOTO leicht. Überprüfen Sie das Bild und drücken Sie die Taste ganz nac h unten.
101
60min
FINE
1152
5 Berühren Si e an der Stelle [AUF N.
START], an der Sie die Aufnahme starten wollen.
6 Berühren Si e an der Stelle [AUF N-
STOPP], an der Sie die Aufnahme beenden wollen.
7 Berühren Sie (Stopp), um die
Bandwiedergabe zu stoppen.
8 Berühren Sie und dann .
b Hinweise
• DCR-HC40E:
Sie können Standbilder mit einer fes te n Bi ldgr öße von [640 × 480] aufnehmen.
• Der Datencode und die Titel, die auf dem Band
aufgezeichnet sind, können nicht au f den „ Me mory Stick Duo“ aufgenommen werden. Datum und Uhrzeit der Aufnahme des Bildes auf den „Memory Stick Duo“ werden aufgezeichnet.
• Der Ton wird monaural mit 32 kHz aufgenommen.
z Tipps
• Sie können einen Film auch aufnehmen, indem Sie
REC START/STOP während der Bandwiedergabe drücken.
• Erläuterungen zum Aufnehmen von Fil men f inden
Sie auf Seite27.
P-MENU
Beim Aufnehmen eines Films
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [MENU]. 3 Wählen Sie das Menü
(BEARB&WIEDER ) und dann [ AUFN.STRG.] mit dem Symbol .
Überspielen/Schneiden
98
Page 99
Überspielen von Standbildern von
8 Berühren Sie [AUFN. START].
Das ausgewählte Bild wird auf das Band überspielt.
einem „Memory Stick Duo“ auf ein Band
Sie können Stand bilder auf ein Band aufzeichnen. Vergewissern Sie sich, dass der „Memory Stick Duo“ mit den Bildern eingesetzt und eine Kassette in de n Cam corde r ei ngel egt ist.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Suchen Sie durch Berühren von
(Zurückspulen) oder (Vorwärtsspulen) die Stelle, an der das Überspielen beginnen soll, und berühren Sie dann (Stopp).
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie (vorheriges)/
(nächstes), um das zu überspielende Bild auszuwählen.
9 Berühren Sie (Stopp) oder
[AUFN. PAUSE], wenn Sie die Aufnahme beenden wollen.
Wenn Sie weitere Standbilder überspielen wollen, wählen Sie die Bilder durch Berühren von / aus und geh en Sie wie in Schritt 7 bis 9 erläutert vor.
10Berühren Sie und dann .
b Hinweise
• Den Indexbildschirm können S ie nic ht übe r spielen.
• Mit einem Computer bearbe ite te oder mit anderen Camcordern aufgeze ichnete Bilder können mi t diesem Camcorder unter Umständen nicht überspielt werden.
• Sie können keine MPEG-Filme auf das Band überspielen.
Überspielen/Schneiden
5 Berühren Sie . 6 Berühren Sie [ AUFN STRG.] mit
dem Symbol .
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BEARB&WIEDER ) aus.
7 Berühren Sie [AUFN. PAUSE].
Überspielen/Schneiden
99
Page 100
Überspielen
• Das Steuersignal für den digita le n,
programmgesteuerten Schnit t ka nn nic ht über die LANC-Buchse übertragen werde n.
ausgewählter Szenen von einem Band
– Digitaler, programmgesteuerter Schnitt
Sie können bis zu 20 Szenen auswählen, programmieren un d in der gewünschten Reihenfolge auf ein anderes Aufnahmegerät, wie z. B. einen Videorecorder, oder auf einen in den Camcorder eingesetzten „Memory Stick Duo“ überspielen. Bei der Aufnahme auf einen „Memory Stick Duo“ lassen Sie Sc hr itt 1 und 2 aus und fangen mit „Aufnehmen ausgewählter Szenen als Programm“ (Seite 104) an.
Löschen einer unerwünschten Szene
Ändern der Reihenfolge
Ergebnis
1 Schließen Sie den Videore co rde r als
Aufnahmeger ät an de n Ca mco rde r an (Seite 94).
Sie können dazu das A/V­Verbindungska bel oder das i.LINK- K abel verwenden. Der Überspielvorgang ist bei einer i.LINK-Verbindung allerdings einfacher.
2 Bereiten Sie den Videorecorder vor.
• Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme ein.
• Stellen Sie am Videorecorder mit dem Eingangswählschalter, sofern vorhanden, den richtigen Eingang ein.
3 Bereiten Sie den Camcorder
(Wiedergabegerät) vor.
• Legen Sie eine Kassette für den Schnitt ein.
• Schie ben Sie den Schalter POW E R nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/ EDIT aus.
4 Berühren Sie .
Schritt 1 : Vorbereiten des Camcorders und des Videorecorders
Führen Sie die unten erläuterten Schritte aus, wenn Sie zum ersten Mal einen digitalen, programmgesteuerten Schn itt auf ein Band in einem Videorecorder ausführen. Sie können diese Schritte auslassen, wenn Sie den Videorecorder anhand dieses Verfahrens bereits korrekt eingestellt haben.
b Hinweise
• Bei einem Videorecorder, der keine [IR-EINST.]­Codes unterstützt, könne n Si e den digitalen, programmgesteuerten Schnitt nicht ausführen.
Überspielen/Schneiden
100
5 Berühren Sie [MENU].
60min
0:00:00:00
SPEICHEREINS
FOTO E I NST. FI LM EI NST. ALLE LÖSCH
OK
Loading...