Üniteyi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu
çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye
dönük olarak referans amacıyla saklayın.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma
tehlikesini azaltmak için, üniteyi
yağmur veya neme maruz
bırakmayın.
DİKKAT
Pili yalnızca belirtilen tür ile
değiştirin. Aksi takdirde, yangın ya
da yaralanma tehlikesi vardır.
DİKKAT
Belirli frekanslardaki elektromanyetik
alanlar bu video kamerann resim ve ses
kalitesini etkileyebilirler.
Bu ürün, 3 metreden kısa bağlantı
kablolarının kullanılması ile ilgili EMC
Yönergesi uyarınca test edilmiş ve
limitlere uygun bulunmuştur.
Not
Eğer statik elektrik veya
elektromanyetizma veri transferlerinin
yarıda kesilmesine (başarısız olmasına)
neden oluyorsa uygulamayı yeniden
başlatın veya iletişim kablosunu (USB,
vb.) çıkartıp yeniden takın.
Eski Elektrikli &
Elektronik Ekipmanların
Atılması (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı
toplama sistemlerine
sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu
sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele
görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine,
elektrikli ve elektronik ekipmanların geri
dönüşümü için mevcut olan uygun toplama
noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru
şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış
müdahale edilmesi sonucunda ortaya
çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde
olumsuz etkide bulunabilecek durumların
önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin
geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza
yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen
şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar
toplama servisinizle veya bu ürünü satın
aldığınız mağazayla temasa geçin.
–“Kullanma Kılavuzu” (Bu kılavuz)
–“First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”, kamerayı bilgisayara
bağlamak ve birlikte verilen yazılımı
kullanmak için (birlikte verilen CD
ROM’da kayıtlıdır)
Kameranızda kullanabileceğiniz
kaset tipi
• işareti taşıyan mini DV kasetlerini
kullanabilirsiniz. Kameranız Cassette
Memory fonksiyonuyla (s. 57) uyumlu
değildir.
2
Page 3
Kameranın kullanılması
•Kamerayı aşağıdaki parçalardan
tutmayın.
Pil takımıVizör
LCD panel
•Kamera toza, sıvı damlamasına ya da
suyadayanıklı değildir.
Bkz. “Kullanım ve bakım hakkında”
(s. 60).
•Kameranızı USB ya da i.LINK kablosu
kullanarak başka bir cihaza bağlamadan
önce, konektör fişini doğru bir biçimde,
terminale zarar vermekten kaçınarak ve
kameranızın hatalı şekilde çalışmasına
neden olmayacak şekilde taktığınızdan
emin olun.
•DCRHC45E için:
Ses ve video sinyal çıkışlarını almak için
kameranızı Handycam Station’a takılı
olarak kullanırken A/V bağlantı
kablosunu Handycam Station’ın A/V
OUT jakına bağlayın.
•DCRHC45E için:
Hem Handycam Station’ı hem de DC
fişini tutarak AC adaptörünü Handycam
Station girişinden çıkarın.
•DCRHC45E için:
Kameranızı Handycam Station’a
yerleştirdiğinizde veya kamerayı
çıkardığınızda, POWER düğmesini OFF
(CHG) konumuna getirdiğinizden emin
olun.
Menü öğeleri, LCD panel, vizör ve
mercek hakkında
•Soluk görünen menü öğeleri, o anki
kayıt veya oynatma
koşullarındakullanılamaz
durumdadırlar.
•LCD ekranı ve vizör en son teknolojiyle
üretilmiştir, bu nedenle piksellerin
%99,99’dan fazlası etkin kullanım
amacıyla aktif durumdadır. Bununla
beraber, LCD ekranında ve vizörde
sürekli ince siyah noktalar ve/veya açık
renk noktalar (beyaz, kırmızı veya yeşil
renkli) ortaya çıkabilir. İmalata bağlı bu
noktalar normaldir ve kayıt işlemini
herhangi bir şekilde etkilemez.
Siyah nokta
Beyaz, kırmızı, mavi veya
yeşil nokta
•LCD ekranın, vizörün veya merceğin
uzun süre doğrudan güneşe maruz
kalması cihazın arızalanmasına yol
açabilir.
•Cihazı güneşe doğru yöneltmeyin. Bunu
yaptığınız takdirde kameranız
arızalanabilir. Güneşe ait görüntüleri
akşam karanlığı gibi güneş ışınlarının
daha eğik geldiği saatlerde yapın.
Dil ayarı hakkında
•Her dilden ekran üzerindeki görüntüler
çalıştırma işlemlerinin açıklanması
amacıyla kullanılmıştır. Gerekiyorsa,
kameranızın kullanmadan önce ekran
dilini değiştirebilirsiniz (s. 12).
Devamı ,
3
Page 4
Önce bunu okuyun (Devamı)
Kayıt hakkında
•Kayıt yapmaya başlamadan önce, resim
ve sesin herhangi bir aksaklık olmaksızın
kaydedilebildiğinden emin olmak için
kayıt fonksiyonunu test edin.
•Kameranın, üzerine kayıt yapılan
medyanın arızalanması, vb. nedenlerle
kayıt veya oynatma fonksiyonunun
yerine getirilememesinden dolayı, kayıt
içeriği konusunda herhangi bir tazminat
söz konusu değildir.
•TV renk sistemleri ülkeye/bölgeye göre
değişmektedir. Kayıtları bir TV üzerinde
görüntülemek için, PAL sistemli TV’ye
ihtiyacınız olacaktır.
•Televizyon programları, filmler, video
kasetler ve diğer materyaller telif
hakkıyla korunmaktadır. Bu
materyallerin izinsiz kaydı telif hakları
kanunlarına aykırıdır.
Bu kılavuz hakkında
•Bu kılavuzda resimleme amacıyla
kullanılan LCD ekranı ve vizör
görüntüleri dijital fotoğraf makinesiyle
çekilmiştir ve bu nedenle farklı
görünebilir.
•Bu kılavuzda kullanılan resimlerde
DCRHC38E modeli esas alınmıştır.
Model adı kameranızın alt tarafında
yazılıdır.
•Kayıt araç ve aksesuarlarının tasarım ve
teknik özellikleri önceden herhangi bir
bildirimde bulunulmaksızın değişikliğe
tabidir.
Carl Zeiss merceği hakkında
Kameranız Almanya’da Carl Zeiss ve
Sony Corporation ile ortaklaşa geliştirilen
bir Carl Zeiss merceğe sahip olup, üstün
kalitede görüntü üretmektedir. Video
kameralar için MTF* ölçme sistemini
kullanır ve Carl Zeiss merceğinin herkesçe
bilinen kalitesini sunar.
* MTF, Modulation Transfer Function
anlamına gelmektedir. Rakam bir objeden
merceğe gelen ışık miktarını belirtmektedir.
Aşağıdaki parçaların kameranızla birlikte
verilmiş olduğundan emin olun.
Parantez içerisindeki rakamlar
verilenparçanın sayısını göstermektedir.
AC Adaptörü (1) (s. 8)
Ana elektrik kablosu (1) (s. 8)
Handycam Station (1)
(DCRHC45E) (s. 8, 71)
Kablosuz Uzaktan Kumanda (1)
(DCRHC45E) (s. 71)
USB kablo (1)
(DCRHC45E) (s. 69, 71)
•DCRHC37E/HC38E modelleri ile
birlikte bir USB kablosu verilmez.
Gerektiğinde, bir USB 2.0 kablosu (Tip
A ile Tip Bmini arası) satın alın. Bir
Sony ürünü önerilmektedir.
Başlarken
Şarj edilebilir pil takımı NPFH30 (1) (s. 8,
58)
CDROM “Handycam Application
Software” (1) (s. 46)
21pinli adaptör (1) (DCRHC45E) (s. 25)
Kullanma Kılavuzu (Bu kılavuz) (1)
Düğme tipi lityum pil önceden takılmıştır.
A/V bağlantı kablosu (1) (s. 24, 41)
7
Page 8
Adım 2: Pil takımının şarj edilmesi
1
2
1
Pil takımı
DC IN jakı
3
4
Duvar prizine
Ana elektrik kablosu
“InfoLITHIUM” pil takımını (H
serisi) (s. 58) kameranıza taktıktan
sonra şarj edebilirsiniz.
b Notlar
•Kameranıza H serisi dışında herhangi bir
“InfoLITHIUM” pil takımı takamazsınız.
1 Pil takımı ile kameranızın 1
terminallerini aynı hizaya g etirin,
ardından pil takımını takın ve 2
yerine oturtun.
2
v işareti aşağıya
gelecek şekilde
POWER düğmesi
AC Adaptörü
DCRHC45E için
AC adaptörünü Handycam
Station üzerindeki DC IN jakına
takın.
DC IN jakı
v işareti yukarı bakacak şekilde
2 POWER düğmesini OFF(CHG)
gösteren ok yönünde çevirin
(Varsayılan ayar).
3 DCRHC37E/HC38E için
AC Adaptörünü kameranızın
üzerindeki DC IN jakına takın.
8
4 DCRHC37E/HC38E için:
Ana elektrik kablosunu AC
adaptörüne ve duvar prizine
takın.
Page 9
CHG (şarj) lambası
5 Pil tamamen şarj olduğunda
CHG (şarj) lambası söner. AC
Adaptörünü DC IN jakından
çıkartın.
DCRHC45E için:
Hem Handycam Station’a hem de DC
fişine basarak AC adaptörünü DC IN
jakından çıkartın.
Başlarken
CHG (şarj) lambası yanar ve şarj
işlemi başlar.
DCRHC45E için:
Ana elektrik kablosunu AC
adaptörüne ve duvar prizine
takın. Kamerayı Handycam
Station üzerine, alt kısma
tamamen oturacak şekilde
yerleştirin.
CHG (şarj) lambası
CHG (şarj) lambası yanar ve şarj
işlemi başlar.
b Notlar
•DCRHC45E için:
Kamerayı Handycam Station’a takarken, DC
IN jakı kapağını kapatın.
DCRHC45E için:
Sadece AC Adaptörünü kullanarak
pil takımının şarj edilmesi
POWER düğmesini OFF (CHG)
konumuna çevirin. Ardından AC
Adaptörünü doğrudan kamera üzerindeki
DC IN jakına takın.
POWER düğmesi
DC IN jakı
DC fişi
z İpuçları
•Kameranızı, resimde de gösterildiği üzere bir
duvar prizi gibi bir güç kaynağına takarak da
çalıştırabilirsiniz. Bu durumda pil takımının
şarjı boşalmayacaktır.
Devamı ,
9
Page 10
Adım2: Pil takımın şarj edilmesi (Devamı)
DCRHC45E için:
Kameranızı Handycam Station’dan
çıkarmak için
Cihazı kapatın, ardından hem kameranızı
hem de Handycam Station’ı tutarak,
kameranızı Handycam Station’dan
çıkarın.
DCRHC37E/HC38E için:
Harici bir güç kaynağının
kullanılması
Kameranızı, pil takımını şarj ederken
gerçekleştirdiğiniz bağlantıların aynısını
yapmak suretiyle duvar prizinden gelen
elektriği kullanarak da çalıştırabilirsiniz.
Bu durumda pil takımının şarjı
boşalmayacaktır.
Pil takımının çıkarılması için
1 Cihazı kapatın, ardından PUSH
düğmesine basın.
2 Pili ok yönünde çıkarın.
POWER düğmesi
1
2
Pil takımını saklarken
Pili uzun süreli olarak saklamadan önce
şarjını tamamen boşaltın (s. 59).
Pilin kalanını kontrol etmek için (Pil
Bilgileri)
POWER düğmesini OFF (CHG)
konumuna getirin ve ardından DISP/
BATT INFO’ya basın.
Bir süre sonra, ortalama kayıt süresi ve pil
bilgileri yaklaşık 7 saniye boyunca
görüntülenir. Bilgiler görüntülenirken
DISP/BATT INFO’ya basmak suretiyle
pil bilgilerini 20 saniyeye kadar
izleyebilirsiniz.
Kalan pil (yaklaşık)
BATTERY INFO
PİL ŞARJ DÜZEYİ
0%50%100%
KALAN KAYIT SÜRESİ
LCD EKRAN
VİZÖR::8599dkdk
Kayıt kapasitesi (yaklaşık)
Kalan pil şarjını LCD ekranında kontrol
edebilirsiniz.
GöstergeDurum
Yeterli düzeyde güç vardır
Pil şarjı azalmıştır, kayıt/
oynatma yakında duracaktır.
Pili tam şarjlı bir pille
değiştirin veya pili şarj edin.
10
PUSH
Page 11
Şarj süresi
Şarjı tamamen boşaltılmış bir pil takımını
tamamen şarj etmek için gereken yaklaşık
süre (dak.).
Pil takımıŞarj süresi
NPFH30 (cihazla
115
birlikte verilir)
NPFH50135
NPFH70170
NPFH100390
Kayıt süresi
Tamamen şarj edilmiş bir pil takımını
kullanmak için sahip olduğunuz yaklaşık
süre (dak.).
Pil takımı
NPFH30
(cihazla
birlikte
Kesintisiz kayıt
süresi
Genel kayıt
süresi*
9545
11055
verilir)
NPFH5015575
18090
NPFH70330165
395195
NPFH100760380
890445
* Genel kayıt zamanı, kayıt başlatma/durdurma
tekrarı, cihazın açılıp kapanması ve görüntü
zumlama sırasındaki süreyi gösterir.
b Notlar
•Sürelerin tümü aşağıdaki koşullar altında
ölçülür:
Üst: LCD ekranıyla kayıt.
Alt: LCD panel kapalı olarak vizörle kayıt.
Oynatma süresi
Tamamen şarj edilmiş bir pil takımını
kullanmak için sahip olduğunuz yaklaşık
süre (dak.).
•Pil takımını değiştirmeden önce, POWER
düğmesini OFF (CHG) konumuna getirin.
•CHG (şarj) lambası şarj esnasında yanar; Pil
Bilgileri (s. 10) aşağıdaki koşullar altında
doğru şekilde gösterilmeyebilir.
– Pil takımı doğru şekilde takılmamıştır.
– Pil takımı zarar görmüştür.
– Pil takımı ömrünü tamamlamıştır (sadece
Pil Bilgileri kapsamında).
•AC Adaptörü kameranızın DC IN jakına takılı
olduğu sürece veya ana elektrik kablosu duvar
prizinden çıkarılmış olsa bile DCRHC45E ile
birlikte verilen Handycam Station’a takılı
olduğu sürece pilden güç temin edilemeyecektir.
Şarj/kayıt/oynatma süresi hakkında
•Zamanlar, kamera 25 °C’de (77 °F) iken
ölçülmüştür. (10 °C ila 30 °C (50 °F ila 86 °F)
arası önerilmektedir.)
•Kameran ızı düşük sıcaklıkl arda kullandığınızda
kayıt ve oynatma süreleri kısalacaktır.
•Kayıt ve oynatma süreleri kameranızın
kullanma koşullarına bağlı olarak kısalacaktır.
AC Adaptörü hakkında
•AC Adaptörünü kullanırken yakındaki duvar
prizinden yararlanın. Kameranızı kullandığınız
sırada herhangi bir arıza oluştursa, AC
Adaptörünü hemen duvar prizinden çıkarın.
•AC Adaptörünü duvar ve eşya arası gibi dar bir
alanda kullanmayın.
•AC Adaptörüne ait DC fişini veya pil
terminalini herhangi bir metal objeyle kısa devre
yaptırmayın. Bu durum arızaya neden olabilir.
•Kameranız kapalı bile olsa, AC Adaptör
vasıtasıyla duvar prizine takılı olduğunda dahi
kameranıza AC elektriği (şebeke elektriği)
gelir.
Başlarken
11
Page 12
Adım 3: Cihazın açılması ve tarih ve saat ayarı
Kamerayı ilk defa kullanırken tarih ve saat
ayarını yapın. Tarih ve saat ayarını
yapmadığınız takdirde, kamerayı her
açtığınızda veya POWER düğmesinin
konumunu her değiştirdiğinizde [SAAT
AYARI] ekranı görünür.
3 [A] (ay) ayarını yapın, ardından
düğmesine dokunun ve
aynı işlemi [G] (gün), [S] (saat)
ve [D] (dakika) için tekrarlayın.
Saat çalışmaya başlar.
Cihazın kapatılması
POWER düğmesini OFF (CHG)
konumuna çevirin.
LCD ekranındaki
düğmeye dokunun.
POWER düğmesi
1 Yeşil düğmeye basarken,
lambayı yakmak için POWER
düğmesini ok yönünde çevirin.
CAMERA: Kasete kayıt için.
PLAY/EDIT: Resimlerin gösterilmesi
ve düzenlemesi için.
[SAAT AYARI] ekranı görünür.
SAAT AYARI
YAGSD
2007110:00
OK
2/ ile [Y] (yıl) ayarını
yapın, ardından ’e
dokunun.
2079’a kadar herhangi bir yılı seçerek
ayar yapabilirsiniz.
Tarih ve saat ayarını sıfırlamak için
t [SF.2] t [SAAT AYARI]
Seçeneklerine dokunarak istediğiniz tarih
ve saati ayarlayabilirsiniz (s. 26).
b Notlar
•Kameranızı yaklaşık 3 ay
kullanmadığınızda, cihazda bulunan
bataryanın şarjı boşalır ve tarih ve saat ayarları
bellekten silinebilir. Böyle bir durumda, şarj
edilebilir pili şarj edin ve ardından tarih ve
saati tekrar ayarlayın (s. 63).
•Satın aldığınızda kameranız, pil tasarrufu
sağlamak amacıyla yaklaşık 5 dakika boyunca
çalıştırılmadığında otomatik o larak kapanacak
şekilde ayarlanmıştır ([OTO.KAP.], s. 40).
z İpuçları
•Tarih ve saat kayıt sırasında görüntülenmez,
ancak bunlar otomatik olarak kasete kaydedilir
ve daha sonra oynatma sırasında
görüntülenebilir ([VERİ KODU] için bkz.
sayfa 31 (Easy Handycam işlemi sırasında,
yalnızca [TAR./SAAT] ayarı yapabilirsiniz)).
•Dokunmatik panel üzerindeki düğmeler
düzgün şekilde çalışmıyorsa, dokunmatik
paneli ayarlayın (KALİBRASYON) (s. 62).
Dil ayarlarının değiştirilmesi
Ekran mesajlarının belirlediğiniz dilde
görüntülenmesini sağlayabilirsiniz.
t [MENU] t (AYR.MENÜSÜ)
t [ LANGUAGE] seçeneğine
dokunun ve ardından istediğiniz dili seçin.
12
Page 13
Adım 4: Kayıt öncesinde ayarların
yapılandırılması
Mercek kapağının açılması
LENS COVER düğmesini OPEN
konumuna getirin.
Kayıttan sonra, mercek kapağını
kapatmak için LENS COVER düğmesini
CLOSE konumuna ayarlayın.
LCD panel
LCD paneli kamerayla (1) 90 derecelik
açı oluşturacak şekilde açın, ardından söz
konusu paneli kayıt yapmak veya
kaydedilen görüntüleri oynatmak
amacıyla en uygun açıyı yakalamak için
döndürün (2).
DISP/BATT INFO
180 derece
(maks.)
2
•LCD ekranının parlaklık ayarını yapmak için
bkz. [LCD PAR.] (s. 31).
•Açık veya kapalı durumdaki ekran
göstergelerinin (Pil Bilgileri gibi) arasında geçiş
yapmak için, DISP/BATT INFO’ya basın.
Vizör
Pilleri harcamak istemediğiniz
durumlarda veya LCD ekranındaki resim
kalitesi düşük olduğunda, vizörü
kullanarak resimleri görüntüleyebilirsiniz.
Vizör
Vizör merceğinin ayar
düğmesi
Resim netleşene kadar
düğmeyi hareket ettirin.
z İpuçları
• (LCD/VZ.AY.) [VİZÖR I.A.]’yı
seçerek vizörün arka ışık parlaklığını
ayarlayabilirsiniz (s. 38).
Başlarken
1
90 derece
(maks.)
b Notlar
•LCD panelini açtığınızda veya ayarlama
yaparken kazara LCD çerçevesi üzerindeki
düğmelere basmayın.
z İpuçları
•LCD panelini merceğin bulunduğu yöne
doğru 180 derecelik açıyla çevirdiğinizde, dışa
bakacak şekilde LCD paneli kapatabilirsiniz.
Bu, oynatma işlemleri için uygundur.
kameraya yapılan 90
derecelik açı
Tutma kayışı
Tutma kemerini bağlayın ve kameranızı
doğru şekilde tutun.
4
1
2
3
13
Page 14
Adım 5: Kaset yerleştirme
{DO NOT PUSH}
Sadece mini DV kasetlerini
kullanabilirsiniz (s. 57).
1 OPEN/EJECT düğmesini ok
yönünde çevirip, tutun ve kapağı
açın.
OPEN/EJECT düğmesi
Kapak
Kaset bölmesi otomatik olarak çıkar ve
açılır.
2 Pencereli kısmı dışa bakacak
şekilde bir kaset yerleştirin ve
düğmesine basın.
Kaseti arka kısmının ortasından
hafifçe itin.
Pencere
b Notlar
•Kaset bölmesi kayarken
zorla kapatmayın. Bunun yapılması
arızalara neden olabilir.
işaretli kısma basar ak
3 Kapağı kapatın.
Kaseti çıkarmak için
Adım 1’de belirtildiği gibi kapağı açın ve
kaseti çıkarın.
z İpuçları
•Kayıt süresi [KAYIT MODU]’na (s. 39) göre
değişmektedir.
Kaset bölmesi
14
Kaset bölmesi otomatik olarak
geri kayar.
Page 15
Kayıt/Oynatma
Kolay Kayıt/Oynatma (Easy Handycam)
Easy Handycam’in çalıştırılmasıyla, sizi ayrıntılı işlemlerden kurtaracak kamera
ayarlarının çoğu, otomatik olarak optimum düzeyde ayarlanır. Kolayca izlenmesi amacıyla
ekran font boyutu artar.
Mercek kapağını açın (s. 13)
A
B
E
DC
Kayıt
1 CAMERA lambasını yakmak için POWER düğmesini A ok yönünde sürekli
olarak çevirin.
POWER düğmesi A OFF(CHG)
konumuna ayarlandıysa, yeşil düğmeye
basarken bu düğmeyi çevirin.
Kayıt/Oynatma
2 EASY C düğmesine basın.
EASY
ibaresi, D ekranında görünür.
3 Kayıt yapmaya başlamak için REC START/STOP B (veya E) düğmesine
basın.*
60
dk
0:00:00
Gösterge (A), [BEKL.]’den [KAYIT]’a
dönüşür. Kaydı durdurmak için, tekrar
REC START/STOP’a basın.
* Easy Handycam işlemi sırasında, yalnızca SP modunda kayıt yapabilirsiniz.
KAYIT
KLV.
A
FN
Devamı ,
15
Page 16
A
Kolay Kayıt/Oynatma (Easy Handycam) (Devamı)
Oynatma
PLAY/EDIT lambasını yakmak için POWER düğmesi A’yı ok yönünde sürekli
olarak çevirin. Ekran D üzerindeki düğmelere aşağıda belirtildiği gibi
dokunun.
POWER düğmesi
OFF(CHG) konumuna
ayarlandıysa, yeşil
düğmeye basarken bu
düğmeyi çevirin.
x Easy Handycam işlemini iptal etmek için
Tekrar EASY C basın. ekran D’den kaybolur.
Oynatma işlemini başlatmak
için önce , ardından
düğmesine dokunun.
KLV.
A KLV. (s. 21)
B Durdur
C Dokunmatik Oynat/Duraklat geçiş
tuşları
D Geri sarma/Hızlı ileri sarma
D
CB
x Easy Handycam işlemi sırasında değiştirilebilir menü ayarları
Değiştirilebilir menü ayarlarını görüntülemek için düğmesine dokunun. Ayarlarla
ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için sayfa 26’ya bakınız.
•Hemen hemen tüm ayarlar otomatik olarak varsayılan ayarlarına geri döner (s. 34).
•Görüntülere herhangi bir efekt veya ayar eklemek istiyorsanız, Easy Handycam işlemini iptal edin.
x Easy Handycam sırasında kullanılamayan düğme
Easy Handycam işlemi sırasında, BACK LIGHT düğmesi (s. 19) geçersiz hale gelir. Easy
Handycam modunda denenen işlem geçersiz olduğunda [Easy Handycam kullanılırken
geçersizdir.] görünür.
16
Page 17
Kayıt
Mercek kapağını açın (s. 13).
REC START/STOP B
POWER düğmesi
REC START/STOP A
CAMERA lambasını açmak için POWER düğmesini ok yönünde
sürekli olarak çevirin.
POWER düğmesi OFF(CHG) konumuna ayarlandıysa,
yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi çevirin.
REC START/STOP A (veya B) düğmesine basın.
BEKL.
60dk
60dk
KLV.
[BEKL.][KAYIT]
Kaydı durdurmak için, tekrar REC START/STOP’a basın.
60dk
KAYIT
60dk
KLV.
Kayıt/Oynatma
Devamı ,
17
Page 18
Kayıt (Devamı)
Zumlama
Güçlü zum düğmesi veya LCD çerçevesi
üzerindeki zum düğmeleriyle, resimleri
orijinal boyutun 40 katına kadar
büyütebilirsiniz.
Daha geniş görüş açısı:
(Geniş açı)
Yakın görüntü: (Telefoto)
Zum işlemini daha yavaş biçimde yapmak
için, güçlü zum düğmesini hafifçe hareket
ettirin. Daha hızlı zum yapmak için ise
düğmeyi daha hızlı hareket ettirin.
b Notlar
•[STEADYSHOT], güçlü zum düğmesi T
(Telefoto) tarafına ayarlıyken resim
bulanıklığını istenilen şekilde azaltmayabilir.
•Parmağınızı güçlü zum düğmesinin üstünde
tuttuğunuzdan emin olun. Parmağınızı güçlü
zum düğmesinden çektiğiniz takdirde, güçlü
zum düğmesinin çalışma sesi de kaydedilebilir.
•Zum hızını LCD çerçevesinde bulunan zum
düğmeleriyle değiştiremezsiniz.
•Kamera ile obje arasındaki minimum mesafe,
odak netliği için yaklaşık 1 cm (yaklaşık 13/32
inç), telefoto için iseyaklaşık 80 cm (yaklaşık 2
5/8 fit) olmalıdır.
18
z İpuçları
•40 ×’den daha uzak bir noktaya zum yapmak
istediğiniz takdirde, [D.ZUM]’u (s. 36)
ayarlayabilirsiniz.
Karanlık mekanlarda kayıt
yapma (NightShot plus)
Kızılötesi port
NIGHTSHOT PLUS düğmesini ON
konumuna getirin. ( ve
[“NIGHTSHOT PLUS”] görünür.)
b Notlar
•NightShot plus fonksiyonu kızılötesi ışın
kullanır. Bu nedenle, kızılötesi portu
parmaklarınızla veya diğer nesnelerle
kapatmayın. Takılı ise dönüştürme merceğini
(isteğe bağlı) çıkarın.
•Otomatik olarak odaklanmak zor olduğunda
odağı manuel olarak ayarlayabilirsiniz
([ODAK], s. 27).
•NightShot plus fonksiyonunu aydınlık
mekanlarda kullanmayın. Bu durum arızaya
neden olabilir.
Page 19
Arkadan aydınlatmalı konulara
pozlama yapma
Arkadan aydınlatmalı konular
içinpozlama ayarı yaparken, BACK
LIGHT düğmesine basarak . simgesinin
görüntülenmesini sağlayın. Back light
fonksiyonunu iptal etmek için, tekrar
BACK LIGHT’a basın.
Ayna modunda kayıt
Kayıt/Oynatma
LCD paneli kameraya 90 derecelik açı
yapacak şekilde açın (1), ardından
mercek tarafına 180 derecelik açı yapacak
şekilde döndürün (2).
z İpuçları
•Konunun ayna görüntüsü LCD ekranında
görünür, ancak görüntü normal biçimde
kaydedilir.
19
Page 20
Oynatma
PLAY/EDIT lambasını açmak için POWER düğmesini ok
yönünde sürekli olarak çevirin.
POWER düğmesi OFF(CHG)
konumuna ayarlandıysa, yeşil düğmeye
basarken bu düğmeyi çevirin.
Oynatma işlemine başlayın.
Kaseti istenilen noktaya geri sarmak için önce tuşuna, ardından oynatma
işlemini başlatmak için tuşuna basın.
Dokunmatik Oynat/Duraklat* geçiş tuşları
KLV.
Durdur
* Duraklat tuşu 3 dakikadan daha fazla basılı tutulduğunda oynatma otomatik olarak durur.
Geri sarma/Hızlı ileri sarma
Ses ayarı yapmak için
Ses ayarı yapmak için, t [SF.1] t [SES], ardından / tuşlarına
dokunun.
Oynatma sırasında ekran aramak için
Oynatma sırasında / tuşlarına (Resim Arama) veya kaseti hızlı şekilde ileri sarma
veya geri sarma işlemlerinde / tuşlarına (Atla Tara) basın ve basılı tutun.
z İpuçları
•Çeşitli modlarda oynatabilirsiniz ([D.HZ. OYN.], s. 31).
20
Page 21
Kılavuz fonksiyonlarının kullanılması
(KULLNM.KLV.)
Kılavuz fonksiyonlarını kullanarak,
istediğiniz ayar ekranlarını kolayca
seçebilirsiniz (KULLNM.KLV.).
60dk
Kameranızın aşağıda gösterildiği gibi 2
kılavuz fonksiyonu vardır.
ÇEKİM
KLVZ.:
EKRAN
KIL.:
BEKL.
60dk
KLV.
Sizi kayıtla ilgili ayar
ekranlarına götürür.
LCD ekranında görünen
göstergelerin anlamlarını
öğrenmenize yardımcı
olur. Ayrıntılı bilgi için
bkz. sayfa 73.
1 [KLV.] üzerine dokunun.
2 İstenilen öğeyi seçin.
Örn., gece manzaralarını kaydetmek
için
[Gece görünümü havasını korumak
içindir]’u görüntülemek için [ÇEKİM
KLVZ.] t [SAHNE SEÇİN] t
[SF. r]/[SF. R] tuşlarına dokunun.
Easy Handycam sırasında
kullanılamayan ayarlar
Easy Handycam işlemi sırasında bazı
öğeler kullanılamaz. Denenen ayar
kullanılamamasına karşın isteniyorsa,
ekran talimatı görüntülemek için
[AYR.]’ya dokunun. Easy Handycam
işlemini iptal edip ayarı seçmek için
talimatı izleyin.
z İpuçları
•Adım 3’te [AYR.] görüntülenmezse, ekran
üzerindeki talimatları izleyin.
Kayıt/Oynatma
3 [AYR.] üzerine dokunun.
İstenilen ayar ekranı görüntülenir.
Ayarları amacınıza uygun olarak
yapılandırın.
21
Page 22
Başlangıç noktasının aranması
CAMERA ışığının yandığından emin
olun (s. 17).
En son kaydedilen sahnenin
aranması (END SEARCH)
[SON ARAMA] (END SEARCH),
kasete kayıt yaptıktan sonra kaseti
çıkardığınızda çalışmaz.
t [SF.1] ve ardından [SON
ARAMA]’ya dokunun.
60dk
SF.1SF.2
SPOT
ODAK
ODAK
SAHNE
MENUSON
SEÇM.
İşlemi ip tal etmek için aynı yere tekrar basın.
SPOT
METRE
ARAMA
0:00:00
EKRAN
POZ–
LAMA
KIL.
En son kaydedilen kare 5 saniye
içerisinde oynatılır ve son kaydın sona
ermesiyle birlikte kamera bekleme
moduna geçer.
b Notlar
•[SON ARAMA], kasete kaydedilen bölümler
arasında boş kısım varsa düzgün şekilde
çalışmaz.
z İpuçları
•Bu işlem, POWER düğmesinin PLAY/EDIT
konumuna getirilmesiyle de gerçekleştirilir.
Manuel arama
(EDIT SEARCH)
Ekran üzerindeki resimleri izlerken bir
sonraki kayda başlamak için başlama
noktasını arayabilirsiniz. Arama sırasında
ses duyulmayacaktır.
22
1t [SF.1] t [MENU]’ye
dokunun.
2/ ile simgesini
(KAM.AYR.) seçin, ardından
[YÜR.]’e dokunun.
3/ ile [DÜZ.ARAMA]’yı
seçin, ardından [YÜR.]’e
dokunun.
4/ ile [AÇIK] tuşunu
seçin, ardından [YÜR.] t
düğmesine dokunun.
0:00:00BEKL.60dk
DÜZN.
KLV.
FN
5 tuşuna (geri gitmek için)/
tuşuna (ileri gitmek için)
basın ve kaydın başlamasını
istediğiniz yere gelince bırakın.
En son kaydedilen sahnenin
gözden geçirilmesi (Kayıt
inceleme)
Kaseti durdurmadan kısa bir süre
öncesine kadar, kaydedilen sahnenin
birkaç saniyesini izleyebilirsiniz.
1t [SF.1] t [MENU]’ye
dokunun.
Page 23
2/ ile simgesini
(KAM.AYR.) seçin, ardından
[YÜR.]’e dokunun.
3/ ile [DÜZ.ARAMA]’yı
seçin, ardından [YÜR.]’e
dokunun.
4/ ile [AÇIK] tuşunu
seçin, ardından [YÜR.] t
düğmesine dokunun.
0:00:00BEKL.60dk
DÜZN.
KLV.
FN
5 üzerine dokunun.
En son kaydedilen sahnenin son birkaç
saniyesi oynatılır. Ardından,
kameranız bekleme moduna geçer.
Kayıt/Oynatma
23
Page 24
TV’de resim oynatma
A/V bağlantı kablosunu (1) veya S VIDEO girişini kullanan A/V bağlantı kablosunu (2)
kullanarak kameranızı bir TV veya VCR giriş fişine takabilirsiniz. Bu işlem için verilen AC
Adaptörünü kullanarak kameranızı duvar prizine bağlayın (s. 8). Ayrıca bağlanacak
cihazlarla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın.
DCRHC37E/HC38E:
S VIDEO jakı
olmayan cihaz
S VIDEO jakı
olan cihaz
(Siyah)
A/V OUT jakı
A/V OUT
: Sinyal akışı
DCRHC45E:
A/V OUT jakı
A/V OUT
: Sinyal akışı
1
1
(Sarı)
(Beyaz)
(Kırmızı)
2
S VIDEO jakı
olmayan cihaz
(Sarı)
(Beyaz)
(Kırmızı)
2
(Beyaz)
(Kırmızı)
(Sarı)
VCR’lar veya TV’ler
S VIDEO jakı
olan cihaz
(Siyah)
(Beyaz)
(Kırmızı)
(Sarı)
VCR’lar veya TV’ler
24
Page 25
A A/V bağlantı kablosu (cihazla
birlikte verilir)
DCRHC45E için:
Handycam Station ve kameranız A/V OUT
jaklarına sahiptir (s. 70, 71). A/V bağlantı
kablosunu ayarlarınıza bağlı olarak
Handycam Station veya kameranıza
bağlayın.
B S VIDEO girişli A/V bağlantı
kablosu (isteğe bağlı)
Başka bir cihaza bir S VIDEO kablosu olan
A/V bağlantı kablosunu kullanarak S
VIDEO girişi üzerinden bağlantı yaparken
resimler verilen A/V kablosu bağlantısına
göre daha iyi şekilde oluşturulurlar.
Beyaz ve kırmızı fişleri (sol/sağ ses) ve bir
A/V kablo bağlantısının S VIDEO fişini (S
VIDEO kanalı) bağlayın. Bu durumda sarı
(standart video) fişi bağlantısına gerek
duyulmaz. S VIDEO bağlantısı sadece sesi
iletmez.
b Notlar
•DCRHC45E için:
A/V bağlantı kablolarını kameranıza ve
Handycam Station’a aynı anda bağlamayın,
görüntü bozulabilir.
z İpuçları
•[GÖR.ÇIKIŞI]’ı [VÇIK./LCD]’ye
ayarlamak suretiyle saat kodunu TV üzerinde
görüntüleyebilirsiniz (s. 40).
Kameranızı VCR yardımıyla TV’ye
bağlarken
Kameranızı VCR üzerinde bulunan LINE
IN girişine bağlayın. VCR’da bir giriş
selektörü bulunuyorsa, bu giriş
selektörünü LINE’a (VIDEO 1, VIDEO
2, vb.) ayarlayın.
Kayıtlı görüntüleri izlemek için,
kameranızı bir TV’ye bağlarken 21pinli
adaptöre ihtiyacınız olacak. Bu adaptör
sadece çıkış kullanımlıdır. Sadece çıkışa
sahip olan bu adaptör DCRHC45E
modeliyle birlikte verilir ancak DCR
HC37E/HC38E modelleriyle birlikte
verilmez.
Kayıt/Oynatma
TV/VCR
TV’niz stereo değilse (Sadece tek bir
ses girişi varsa)
A/V bağlantı kablosunun sarı fişini video
jakına, beyaz (sol kanal) fişi veya kırmızı
(sağ kanal) fişi ise TV veya VCR’ınızın
üzerindeki ses giriş jakına bağlayın.
25
Page 26
Menü Kullanımı
Menü öğelerinin kullanımı
1 İlgili lambayı yakmak için POWER düğmesini ok
yönünde sürekli olarak çevirin.
CAMERA lambası: kasete kayıt ayarları
PLAY/EDIT lambası: izleme/düzenleme ayarları
2 Menü öğesini seçmek için LCD ekranına dokunun.
Geçersiz öğeler devre dışı bırakılır.
x SF.1/SF.2/SF.3’te bulunan
çalıştırma düğmelerini
kullanmak için
Düğme öğeleriyle ilgili ayrıntılı bilgi
edinmek için bkz. sayfa 27.
1 üzerine dokunun.
2 İstenilen sayfaya dokunun.
3 İstenilen düğmeye dokunun.
4 İstenilen ayarı seçip, ardından
t (Kapat) tuşuna dokunun.
b Notlar
•Bazı ayarlarda tuşuna dokunma
zorunluluğu yoktur.
x Menü öğelerini kullanmak için
Öğelerle ilgili ayrıntılı bilgi edinmek
için, bkz. sayfa 34.
1 [SF.1]’de t [MENU]’ye
dokunun.
Menü indeks ekranı görünür.
2 İstenilen menüyü seçin.
Öğeyi seçmek için, önce /
düğmesine dokunun. (Adım 3 ve 4,
adım 2 ile aynıdır.)
3 İstenilen öğeyi seçin.
4 Öğeyi kişiselleştirin.
Ayarlama işleminden sonra, menü
ekranını gizlemek için (kapat)
düğmesine dokunun.
[ GERİ] düğmesine her dokunuş
sizi bir önceki ekrana götürür.
Ayarlama işleminden sonra,
(kapat) düğmesine dokunun.
b Notlar
•Menü öğelerini normal biçimde
kullanmak için, Easy Handycam işlemini
iptal edin.
düğmesine, sonra [YÜR.]
26
Page 27
Çalıştırma düğmesinin öğeleri
Mevcut çalıştırma düğmeleri lambanın
konumuna ve ekrana (SF.) göre değişir.
Varsayılan ayarlar B olarak
işaretlenmiştir.
Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin
seçilmesiyle beraber görüntülenir.
Easy Handycam işlemi sırasındaki mevcut
fonksiyonlar “*” olarak işaretlenmiştir.
Düğme öğelerinin seçilmesiyle ilgili
ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
CAMERA lambası yandığı
zaman
[SF.1]
SPOT ODAK
Ekranın merkezinde bulunmayan bir
objenin odak noktasını seçebilir ve
ayarlayabilirsiniz.
BEKL.60dk
SPOT ODAK
Buraya
dokunun
OTOM.
Çerçevede odaklanmak istediğiniz
noktaya dokunun.
9 görünür.
Odağı otomatik olarak ayarlamak için,
[OTOM.]’a dokunun veya [ODAK]’ı
[OTOMATİK]’olarak ayarlayın.
b Notlar
•[SPOT ODAK]’yi ayarlarsanız, [ODAK]
otomatik olarak [MANUEL]’e ayarlanır.
0:00:00
SON
ODAK
Odağı manuel olarak ayarlayabilirsiniz.
Belirli bir konuya kasıtlı olarak
odaklanmak istediğinizde de bu
fonksiyonu seçebilirsiniz.
1 [MANUEL] üzerine dokunun.
9 görünür.
2 Odağı netleştirmek için (yakın
objelere odaklanma)/ (uzak objelere
odaklanma) düğmelerine dokunun. Odak
daha yakına ayarlanamadığı zaman
görüntülenir ve odak daha uzağa
ayarlanamadığı zaman görüntülenir.
Odağı otomatik olarak ayarlamak için,
adım 1’deki [OTOMATİK]’e dokunun.
b Notlar
•Kamera ile obje arasındaki minimum mesafe,
odak netliği için yaklaşık 1 cm (yaklaşık 13/32
inç), telefoto için iseyaklaşık 80 cm (yaklaşık 2
5/8 fit) olmalıdır.
z İpuçları
•Odağın ayarlanmasında konuya odaklanmak
için güçlü zoom düğmesinin T’ye (telefoto)
doğru hareket ettirilmesi ve kayıt amacıyla
zoom ayarı yapmak için ilgili düğmenin W
(geniş açı) yönünde hareket ettirilmesi
kolaylık sağlar. Yakın mesafedeki bir objeyi
kaydetmek istiyorsanız, güçlü zum düğmesini
W (geniş açı) ayarına getirin ve ardından odağı
ayarlayın.
Menü Kullanımı
Devamı ,
27
Page 28
Çalıştırma düğmesinin öğeleri (Devamı)
SPOT METRE
(Esnek spot metre)
Projektör ışığı altındaki objelerde olduğu
gibi, objenin kendisiyle arkaplan arasında
bulunan güçlü kontrasta rağmen uygun bir
ışıkta kaydedilmesi için, objenin pozlama
ayarını yapabilir ve bu ayarı
sabitleyebilirsiniz.
BEKL.60dk
SPOT METRE
Buraya
dokunun
OTOM.
0:00:00
SON
Ekran üzerinde pozlamayı ayarlamak ve
sabitlemek istediğiniz noktaya dokunun.
görüntülenir.
Odağı otomatik olarak ayarlamak için,
[OTOM.]’a dokunun veya
[POZLAMA]’yı [OTOMATİK]’e
ayarlayın.
b Notlar
•[SPOT METRE]’yi ayarlarsanız,
[POZLAMA] otomatik olarak [MANUEL]’e
ayarlanır.
EKRAN KIL. (Ekran Kılavuzu)*
Bkz. sayfa 73.
MENU
Bkz. sayfa 34.
ALACKRNLK.* ()
Alacakaranlık sahnelerinde uzak
ortamların karanlık atmosferini korumak
için seçin.
GNŞBT GNŞDĞ* (Gün Doğumu ve Gün
Batımı) ( )
Gün doğumu ve gün batımı gibi
durumların atmosferini korumak için
seçin.
MANZARA* ()
Uzaktaki objeleri daha net çekmek için
bu öğeyi kullanın. Bu ayarlama aynı
zamanda kameranızın, kamera ve obje
arasındaki cama veya metal bir parçaya
odaklanmasını da engeller.
PORTRE (Yumuşak portre) ()
Yumuşak bir arkaplan oluştururken,
insan veya çiçek gibi objeleri ön plana
çıkarmak için bu öğeyi kullanın.
SAHNE SEÇM.
SCENE SEL. fonksiyonuyla değişik
durumlardaki resimleri etkili bir biçimde
kaydedebilirsiniz.
B OTOMATİK
[SAHNE SEÇM.] fonksiyonunu
kullanmaksızın, kaydedilen resimleri
etkili biçimde, otomatik olarak seçer.
28
SPOT LAMB.** ( )
Objeler güçlü bir ışıkla aydınlatıldığında
insanların yüzlerinin aşırı beyaz
görünmemesi için bu öğeyi seçin.
Page 29
SPOR** (Spor dersi) ( )
2
Hızlı hareket eden objeleri çekerken
sallanmayı en aza indirmek için bu öğeyi
seçin.
OTO–
MATİK
POZLAMA
0:00:00BEKL.60dk
OK
MANU–
EL
1
KAR** ()
Kayak yamacı gibi çok parlak ve beyaz
ortamlarda çekim yaparken bunu seçin;
aksi halde resimler karanlık çıkabilir.
KUMSAL** ()
İnsanların yaz ortasında bir plajdaki gibi
ortamlarda yüzlerinin güçlü veya
yansıyan ışık nedeniyle karanlık
çıkmaması için bu öğeyi seçin.
* Yalnızca daha uzaktaki objelere
odaklanmak için ayarlanır.
** Yakın m esafedeki objelere odaklanmamak
için ayarlanır.
SON ARAMA (END SEARCH)
Bkz. sayfa 22.
POZLAMA
Resmin parlaklığını manuel olarak
ayarlayabilirsiniz. Obje çok parlak veya
çok karanlık olduğunda parlaklığı
ayarlayın.
1 [MANUEL] üzerine dokunun.
görüntülenir.
2/ öğesine dokunarak
pozlamayı ayarlayın.
Otomatik pozlama ayarına dönmek için,
[OTOMATİK] düğmesine dokunun.
[SF.2]
YUM. GEÇİŞ
Aşağıdaki efektleri kaydedilen mevcut
resimlere ekleyebilirsiniz.
1 İstenen efekti bekleme modunda
(aydınlatmak için) veya kayıt modunda
(karartmak için) seçin ve ardından
2 REC START/STOP düğmesine basın.
İşleme başlamadan önce [YUM.
GEÇİŞ]’i iptal etmek için adım 1’deki
[KAPALI] öğesine dokunun.
REC START/STOP düğmesine bir defa
basarsanız ayar iptal edilir.
KararmaAydınlanma
BEYAZ
t düğmesine dokunun.
Yumuşak geçiş göstergesinin yanıp
sönmesi durur ve şiddeti zayıfladığında
yok olur.
BEKL.
KAYIT
Menü Kullanımı
Devamı ,
29
Page 30
Çalıştırma düğmesinin öğeleri (Devamı)
SİYAH
MOZ. Y.G.
TEKTON
Resim aydınlanırken siyah renkten yavaş
yavaş beyaza döner. Kararırken ise, beyaz
renkten yavaş yavaş siyaha döner.
BEYAZ DNG. (Beyaz dengesi)
Kayıt ortamına ait parlaklık renk
dengesini ayarlayabilirsiniz.
B OTOMATİK
Beyaz dengesi otomatik olarak ayarlanır.
DIŞ MEKAN ()
Beyaz dengesi aşağıda belirtilen kayıt
koşullarına uygun şekilde ayarlanır:
–Dış mekanlar
–Gece görüşü, neon tabelalar ve havai fişek
–Gün doğumu veya gün batımı
–Gün ışığında floresan lamba altında
İÇ MEKAN (n)
Beyaz dengesi aşağıda belirtilen kayıt
koşullarına uygun şekilde ayarlanır:
–İç mekanlar
–Işıklandırma koşullarının hızlı biçimde
değiştiği parti sahnelerinde veya
stüdyolarda
–Stüdyoda video ışıkları veya sodyum
lambaları veya akkorampul benzeri renkli
lambalar altında
TEK BASIŞ ()
Beyaz dengesi çevre ışığına göre
ayarlanacaktır.
1 [TEK BASIŞ] üzerine dokunun.
2 Objeyi aynı ışık koşulları altında
çekerken ekranı doldurmak için bir
kağıt parçası gibi beyaz bir objeyle
çerçeveleyin.
30
3 üzerine dokunun.
hızla yanıp söner. Beyaz dengesi
ayarlandığında ve söz konusu denge
bellekte saklandığında gösterge yanıp
sönme işlemini durdurur.
b Notlar
•Beyaz ve açık beyaz floresan lambası altında,
[BEYAZ DNG.] öğesini [OTOMATİK]’ya
veya [TEK BASIŞ]’a getirin.
•[TEK BASIŞ]’ı seçtiğiniz zaman, simgesi
hızla yanıp sönerken beyaz nesneyi
çerçevelemeye devam edin.
•[TEK BASIŞ] ayarlanmadığında öğesi
yavaş bir şekilde yanıp söner.
•[TEK BASIŞ] seçildiğinde, öğesine
dokunduktan sonra yanıp sönmeye
devam ederse, [BEYAZ DNG.] öğesini
[OTOMATİK]’ya ayarlayın.
z İpuçları
•[OTOMATİK] düğmesi seçiliyken pil
takımını değiştirdiğiniz veya [POZLAMA]
ayarıyla iç mekanda kullandıktan sonra
kameranızı dışarı çıkardıysanız (bunun tam
tersi de geçerlidir), [OTOMATİK] düğmesini
seçin ve daha iyi bir renk denge ayarı için
kameranızı en yakındaki beyaz objeye 10
saniye süreyle yöneltin.
•Beyaz dengesi [TEK BASIŞ] ile
ayarlandığında, [SAHNE SEÇM.] ayarlarını
değiştirirseniz veya kameranızı evin içinden
dışarı çıkarırsanız (bunun tam tersi de
geçerlidir), beyaz dengesini yeniden
ayarlamak için [TEK BASIŞ] prosedürünü
tekrarlamanız gerekir.
BİP*
B AÇIK
Kaydı başlat/durdur öğesine bastığınızda
veya dokunmatik paneli devreye
soktuğunuzda bir bip sesi çıkar.
KAPALI
Bip sesini ve deklanşör sesini iptal eder.
SAAT AYARI*
Bkz. sayfa 12.
Page 31
LCD PAR. (LCD parlaklığı)
LCD ekranının parlaklığını
ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu
işlemden etkilenmeyecektir.
Parlaklığı / tuşlarıyla ayarlayın.
PLAY/EDIT lambası yandığı
zaman
Her SF.’da (///)
video çalıştırma düğmelerini
kullanabilirsiniz.
[SF.1]
MENU
Bkz. sayfa 34.
SES* (Ses)
Bkz. sayfa 20.
SON ARAMA (END SEARCH)
Bkz. sayfa 22.
EKRAN KIL. (Ekran Kılavuzu)*
Bkz. sayfa 73.
[SF.2]
VERİ KODU*
Oynatma sırasında kayıt bitiminde ekran
bilgileri (veri kodu) otomatik olarak
kaydedilir.
B KAPALI
Veri kodu görüntülenmez.
KAM. VER. (aşağıda)
Kamera ayar bilgilerini gösterir.
TAR./SAAT
Tarih ve saati gösterir.
60dk
KLV.
ASteadyShot kapalı
BPozlama
CBeyaz dengesi
DKuvvetlendirme
EDeklanşör hızı
FAçı açıklık değeri
b Notlar
•[TAR./SAAT] veri ekranında, tarih ve saat
aynı alanda görüntülenir. Saati ayarlamadan
resim kaydettiğiniz takdirde, [ ] ve
[::] ortaya çıkar.
•Easy Handycam işlemi sırasında, sadece
[TAR./SAAT] ayarını yapabilirsiniz.
0:00:00:00
AUTO
AWB100
9dBF1, 8
FN
1
2
3
456
BİP*
Bkz. sayfa 30.
SAAT AYARI
Bkz. sayfa 12.
[SF.3]
D.HZ. OYN.
(Değişik oynatma hızları)
Filmleri değişik modlarda izleyerek de
oynatabilirsiniz.
veya ortasında görünebilir. Bu bir arıza
değildir.
** DV Arabirimden (i.LINK) çıkan
resimler yavaş modda düzgün olarak
oynatılamaz.
2 [ GERİ] t üzerine dokunun.
Normal oynatma moduna geri dönmek
için, (Oynat/Duraklat) tuşuna iki
kez (biri kare oynatmasında olmak üzere)
basın.
b Notlar
•Kaydetme sesi duyulmaz. Daha önce
oynatılan resme ait mozaik benzeri görüntüler
görebilirsiniz.
– Kaset LP modunda kaydedildiğinde.
– Kameranız bir i.LINK kablosu ile
bağlandığında.
– Diğer kameralarda kaset 4CH MIC
modunda kaydedildiğinde.
– Kasetin boş kısımlarında.
– Kaset kameranızınkinden farklı bir TV renk
sisteminde kaydedildiğinde (s. 57).
– Kasetin yazmakoruması tırnağı SAVE
(Kaydet) olarak ayarlandığında (s. 58).
– HDV formatında kaydedilmiş bölümler.
•Ses eklediğinizde, resim A/V OUT jakından
verilmeyecektir. LCD ekranında veya vizörde
resmi kontrol edin.
•Kameranızda kaydedilmiş bir kaset üzerine
sadece ilave bir ses kaydı yapabilirsiniz. Diğer
kameralarda (diğer DCRHC37E/HC38E/
HC45E kameralar dahil) kaydedilmiş bir kaset
üzerine ses kopyaladığınızda ses bozulabilir.
Sesin kaydedilmesi
Önce kameranıza kaydedilmiş bir kaset
yerleştirin.
1 PLAY/EDIT lambasını açmak için
POWER düğmesini art arda kaydırın.
2 Kaseti oynatmak için (Oynat/
Duraklat) üzerine dokunun, ardından ses
kaydını başlatmak istediğiniz noktada
tekrar dokunun.
3t [SF.3] t [DUB. KONT.] t
[SES DUBL.]’ye dokunun.
X görünür.
0:00:00:0060dk
SES DUB.K.
0:00:00:00
GERİ
DUB. KONT. (Kasetten ses
kopyalama)
Dahili stereo mikrofon (s. 68) kullanarak,
12bit modunda (s. 39) kaydedilmiş olan
bir kaset üzerine orijinal sesi silmeden ses
ekleyebilirsiniz.
b Notlar
•İlave ses kaydedemezsiniz:
– Kaset 16bit modunda kaydedildiğinde
(s. 39).
32
SES
DUBL.
4 (Oynat) üzerine dokunun.
Kameranız dahili stereo mikrofon
üzerinden ses kaydetmeye başlar.
Kasetin oynatılması sırasında yeni sesi
stereo 2 (ST2) olarak kaydederken
görünür.
Page 33
5 Kayıt işlemini durdurmak istediğinizde
(Durdur) üzerine dokunun.
Diğer sahnelerde kopyalama yapmak
amacıyla sahneleri se çmek için adım
2’yi
tekrarlayın ve ardından [SES DUBL.]
üzerine dokunun.
6 [ GERİ] t üzerine dokunun.
Kaydedilen sesi kontrol etmek için
1 Ses kaydı yaptığınız kaseti oynatın (s. 20).
2t [SF.1] t [MENU]’ye
dokunun.
3 DCRHC37E/HC45E için öğesini
(OYNAT.AYR.) seçin veya DCR
HC38E için öğesini (VCR AYARI)
seçin ve ardından [SES MİKS.]’i seçmek
için / öğelerine dokunup
[YÜR.]’e dokunun.
VCR AYARI
SES MİKS.
4 Orijinal sesin (ST1) ve yeni sesin (ST2)
dengesini ayarlamak için /
üzerine ve ardından [YÜR.] seçeneğine
dokunun.
b Notlar
•Orijinal ses (ST1) varsayılan ayarda verilir.
ST1
YÜR.
ST2
GERİ
Menü Kullanımı
KAYIT KONT. (Kayıt kontrolü)
(DCRHC38E)
Bkz. sayfa 44.
LCD PAR. (LCD parlaklığı)
Bkz. sayfa 31.
33
Page 34
Menü öğeleri
•Mevcut menü öğeleri (z) yanan lambaya bağlı olarak değişir.
•Easy Handycam işlemi sırasında, aşağıdaki ayarlar otomatik olarak uygulanır (s. 15).
KAYIT MODU (DCRHC37E/HC45E)z–SP
KAYIT MODU (DCRHC38E)zz
SES MODUz–
KALANzz
AYR.MENÜSÜ menüsü (s. 39)
USB BAĞL.zz KAPALI
LANGUAGEzz
DEMO MODUz–
DİĞER menüsü (s. 40)
DÜNYA SA.zz
OTO.KAP.zz
UZAKT.KUM. (DCRHC45E)zz
GÖR.ÇIKIŞIzz
* Easy Handycam işleminden önce ayarlanan değer, Easy Handycam işlemi süresince muhafaza
edilecektir.
4:3
AÇIK
KAPALI
AÇIK
PARL.NORM.
–
PARL.NORM.
–
SP
12BIT
OTOMATİK
z
AÇIK
–*
5dk
AÇIK
LCD
34
Page 35
MANUEL AY. menüsü
– RSM.EFEKTİ
Varsayılan ayar B olarak işaretlenmiştir.
Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin
seçilmesiyle beraber görüntülenir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili
ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
RSM.EFEKTİ (Resim efekti)
Resme kayıt ve oynatma esnasında özel
efektler ekleyebilirsiniz. görünür.
B KAPALI
[RSM.EFEKTİ] ayarını kullanmayın.
NEGATİF
Renk ve parlaklık tersine çevrilebilir.
SEPYA
Resimler sepya renginde görünür.
SB
Resimler siyah ve beyaz olarak görünür.
SOLUK
Resimler güçlü bir kontrastla birlikte
illüstrasyon olarak görünür.
MOZAİK*
Resimler mozaik desenli görünür.
* Oynatma sırasında geçerli değildir.
b Notlar
•Oynatılan resme eklenen efektler DV
Arabiriminden (i.LINK) verilmez. Yalnızca
orijinal resimler verilebilir.
•DCRHC38E için:
Dışarıdan gelen resimlere efekt
ekleyemezsiniz.
z İpuçları
•Başka bir VCR/DVD, vb. cihaz üzerinde özel
efektlerle düzenlenmiş resimleri
kaydedebilirsiniz (s. 41).
Menü Kullanımı
PASTEL*
Resimler soluk pastel çizimler olarak
görünür.
35
Page 36
KAM.AYR. menüsü
– D.ZUM/GENİŞ SEÇ./STEADYSHOT vb.
Varsayılan ayarlar B olarak
işaretlenmiştir.
Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin
seçilmesiyle beraber görüntülenir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili
ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
D.ZUM (Dijital zum)
Bir kasete kayıt yaparken 40 ×’den
(varsayılan ayar) daha yüksek bir değere
zum yapmak istediğiniz takdirde
maksimum zum seviyesini seçebilirsiniz.
Dijital zum kullanırken görüntü
kalitesinin azaldığını unutmayın.
Çubuğun sağ tarafı dijital
zumlama sayısını göstermektedir.
Zumlama seviyesini seçtiğinizde
zumlama alanı ortaya çıkar.
B KAPALI
Optik olarak azami 40 × zum yapılabilir.
80 ×
Optik olarak en fazla 40 ×zum yapılabilir
ve bundan sonra dijital olarak azami 80 ×
zum yapılabilir.
2000 ×
Optik olarak en fazla 40 ×zum yapılabilir
ve bundan sonra dijital olarak azami
2.000 × zum yapılabilir.
B 4:3
Standart ayarlar (resimleri 4:3 TV’de
oynatılacak şekilde kaydetmek).
16:9 GENİŞ ()
Resimleri tekrar 16:9 genişliğindeki TV
tam ekran modunda oynatmak üzere
kaydeder.
oynattığınızda, LCD ekranında veya vizörde
gördüğünüz şekilde görünür.
STEADYSHOT
Kameranın sallanmasını (varsayılan ayar
[AÇIK] konumudur) dengeleyebilirsiniz.
Tripod (isteğe bağlı) veya dönüştürme
merceği (isteğe bağlı) kullanırken
[STEADYSHOT]’ı [KAPALI] ()
konumuna getirin, bu işlemin ardından
görüntü doğal haline kavuşur.
GENİŞ SEÇ. (Geniş seçim)
Bir resmi görüntüleneceği ekrana uygun
orana getirip, kaydedebilirsiniz.
Ayrıntılar için televizyonunuzla birlikte
gelen kullanım talimatlarına da
başvurabilirsiniz.
36
DÜZ.ARAMA
B KAPALI
LCD ekranında veya tuşları
görünmez.
AÇIK
LCD ekranında ve tuşlarını
gösterir ve EDIT SEARCH ile Kayıt
izleme fonksiyonlarını aktif kılar (s. 22).
Page 37
G.G.IŞIĞI (NightShot Işığı)
Kayıt amacıyla NightShot plus (s. 18)
fonksiyonunu kullandığınızda, kızıl ötesi
ışınları yayan (görünmez) [G.G.IŞIĞI]
fonksiyonunu [AÇIK] (varsayılan ayar)
konuma getirerek daha net resimler
kaydedebilirsiniz.
b Notlar
•Kızılötesi portu parmaklarınızla veya diğer
nesnelerle kapatmayınız (s. 68).
•Takılı ise dönüştürme merceğini (isteğebağlı)
çıkarın.
•Objeleri gece manzarası veya ay ışığı gibi
karanlık mekanlarda kaydettiğiniz takdirde,
[G.G.IŞIĞI] fonksiyonunu [KAPALI]
konumuna ayarlamalısınız. Bu yolla görüntü
rengini daha da koyulaştırabilirsiniz.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili
ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
LCD I.P. (LCD arka ışığı)
LCD ekranın arka ışık parlaklığını
ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu
işlemden etkilenmeyecektir.
B PARL.NORM.
Standart parlaklık.
PARLAK
LCD ekranını aydınlatır.
b Notlar
•Kameranızı dış güç kaynaklarına bağladığınız
zaman, [PARLAK] fonksiyonu otomatik
olarak seçili hale gelir.
•[PARLAK] fonksiyonunu seçtiğiniz zaman,
pil ömrü kayıt sırasında biraz azalır.
LCD RENGİ
/ tuşlarıyla LCD ekranının
parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen
resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
b Notlar
•Kameranızı dış güç kaynaklarına bağladığınız
zaman, [PARLAK] fonksiyonu otomatik
olarak seçili hale gelir.
•[PARLAK] fonksiyonunu seçtiğiniz zaman,
pil ömrü kayıt sırasında biraz azalır.
GENİŞ GÖR. (Geniş görüntü)
[GENİŞ SEÇ.] fonksiyonunu [16:9
GENİŞ] fonksiyonuna ayarlayarak,
16:9’luk gerçek orandaki bir resmin
vizörde ve LCD ekranda nasıl
görünebileceğini seçebilirsiniz.
Kaydedilen resim bu işlemden
etkilenmeyecektir.
B YAZI ALANI
Normal ayar (standart tipi ekran)
SIKIŞTIR
16:9 ekran oranında, üstte ve altta
görüntülenen siyah şeritleri
istemiyorsanız, görüntüyü dikey olarak
genişletir.
Düşük yoğunluk Yüksek yoğunluk
VİZÖR I.A. (Vizör arka ışığı)
Vizörün parlaklığını ayarlayabilirsiniz.
Kaydedilen resim bu işlemden
etkilenmeyecektir.
B PARL.NORM.
Standart parlaklık.
PARLAK
Vizör ekranını aydınlatır.
38
Page 39
KASET AYA.
menüsü
– KAYIT MODU/SES MODU/KALAN
AYR.MENÜSÜ
menüsü
– USB BAĞL./LANGUAGE vb.
Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir.
Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin
seçilmesiyle beraber görüntülenir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili
ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
KAYIT MODU (Kayıt modu)
B SP (SP)
Kasete SP (Standart Oynat) modunda
kaydeder.
LP (LP)
Kayıt süresini SP modunun 1,5 katına
çıkarır (Uzun Oynat).
b Notlar
•LP modunda kayıt yaptığınız takdirde,
resimler mozaik gibi görüntülenebilir veya
kaseti başka bir kamerada veya VCR’da
oynattığınızda ses kesilebilir.
•SP modundaki kayıtları bir kasede LP
modunda mikslediğinizde, oynatılan görüntü
zarar görebilir veya zaman kodu sahneler
arasında doğru şekilde görünmeyebilir.
Aşağıda belirtilen durumlarda kasetin
kalan kısmını 8 saniye süresince gösterir.
•Kasetin takılmasıyla birlikte POWER
düğmesini PLAY/EDIT veya
CAMERA’ya ayarladığınızda.
• (Oynat/Duraklat) öğesine
dokunduğunuzda.
AÇIK
Daima kalan kaset göstergesini gösterir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili
ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
USB BAĞL.
USB kablosuyla kamera ekranında
görüntülenen resimleri bilgisayarınızda
(USB Bağlantı) izleyebilirsiniz. Ayrıntılı
bilgi için verilen CDROM’da “First Step
Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’na bakın
(s. 49).
LANGUAGE
LCD ekranında kullanacağınız dili
seçebilirsiniz.
•Seçenekler arasında ana dilinizi bulamazsanız,
kameranız size [ENG[SIMP]] (sadeleştirilmiş
İngilizce) seçeneğini sunmaktadır.
DEMO MODU
Varsayılan ayar [AÇIK] konumundadır,
bu konum size kaseti kameranızdan
çıkardıktan ve CAMERA lambasını
açmak için POWER düğmesini
çevirdikten sonra görüntüyü izlemeniz
için 10 dakika tanıyacaktır.
z İpuçları
•Görüntü aşağıda belirtilenlere benzer
durumlarda ertelenecektir.
– Görüntüleme sırasında ekrana
dokunduğunuzda. (Görüntüleme 10 dakika
sonra tekrar başlayacaktır.)
– Kaset takıldığında.
– POWER düğmesi CAMERA dışında başka
bir konuma ayarlandığında.
Menü Kullanımı
39
Page 40
DİĞER menüsü
– DÜNYA SA. vb.
Varsayılan ayarlar B olarak
işaretlenmiştir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili
ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
DÜNYA SA.
Kameranızı yurtdışında kullanırken,
/ öğelerine dokunarak saat
farkını ayarlayabilirsiniz, kameranın saati
saat farkına uygun olarak ayarlanacaktır.
Saat farkını 0 olarak ayarlarsanız, saat
orijinal saat ayarına geri döner.
OTO.KAP. (Otomatik kapama)
B 5dk
Yaklaşık 5 dakikadan daha fazla bir süre
kullanmadığınızda kameranız otomatik
olarak kapanır.
HİÇBİRZA.
Kamera otomatik olarak kapatılmaz.
b Notlar
•Kameranızı bir duvar prizine taktığınızda,
[OTO.KAP.] otomatik olarak [HİÇBİRZA.]
öğesine çevrilir.
UZAKT.KUM. (DCRHC45E)
Varsayılan ayar Uzaktan Kumandayı
kullanmanıza olanak tanıyacak şekilde
[AÇIK] konumundadır (s. 71).
GÖR.ÇIKIŞI (Görüntü çıkışı)
B LCD
LCD ekranı ve vizör üzerindeki zaman
kodu gibi görüntüleri gösterir.
VÇIK./LCD
TV ekranı, LCD ekranı ve vizör
üzerindeki zaman kodu gibi görüntüleri
gösterir.
z İpuçları
•Kameranızın başka bir VCR uzaktan kumanda
ünitesi tarafından gönderilen bir komuta yanıt
vermesini engellemek için [KAPALI]
konumuna ayarlayın.
40
Page 41
Kasetten kopyalama/Düzenleme
VCR veya DVD/HDD kaydedicilere kasetten
kopyalama
Kameranızda oynatılan görüntüleri VCR veya DVD/HDD kaydediciler gibi diğer kayıt
cihazlarına kopyalayabilirsiniz.
Kameranızı VCR’lara veya DVD/HDD kaydedicilere, A/V bağlantı kablosunu (1), S
VIDEO (2) ile birlikte A/V bağlantı kablosunu veya i.LINK kablosunu (3) kullanarak
bağlayabilirsiniz.
Bu işlem için verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı duvar prizine bağlayın (s. 8).
Ayrıca bağlanacak cihazlarla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın.
DCRHC37E/HC38E:
A/V OUT jakı
A/V OUT
DV
: Sinyal akışı
S VIDEO jakı
olmayan cihaz
(Sarı)
1
(Beyaz)
(Kırmızı)
2
DV veya
DV OUTArabirimine (i.LINK)
3
S VIDEO jakı
olan cihaz
(Siyah)
(Beyaz)
(Kırmızı)
(Sarı)
i.LINK jakına
Kasetten kopyalama/Düzenleme
VCR’lar veya DVD/
HDD kaydediciler
Devamı ,
41
Page 42
VCR veya DVD/HDD kaydedicilere kasetten kopyalama (Devamı)
DCRHC45E:
1
A/V OUT jakı
A/V OUT
DV OUT
DV OUT
Arabirimine (i.LINK)
: Sinyal akışı
A A/V bağlantı kablosu (cihazla
birlikte verilir)
DCRHC45E için:
Handycam Station ve kameranız A/V OUT
jaklarına sahiptir (sayfa 70, 71). A/V
bağlantı kablosunu ayarlarınıza bağlı olarak
Handycam Station veya kameranıza
bağlayın.
B A/V bağlantı kablosu, S VIDEO
girişini kullanan (isteğe bağlı)
Başka bir cihaza bir S VIDEO kablosu olan
A/V bağlantı kablosunu kullanarak S
VIDEO girişi üzerinden bağlantı yaparken
resimler verilen A/V kablosu bağlantısına
göre daha iyi şekilde oluşturulurlar. Beyaz ve
kırmızı fişleri (sol/sağ ses) ve bir A/V kablo
bağlantısının S VIDEO fişini (S VIDEO
kanalı) bağlayın. Bu durumda sarı (standart
video) fişi bağlantısına gerek duyulmaz. S
VIDEO bağlantısı sadece sesi iletmez.
42
S VIDEO jakı
olmayan cihaz
(Sarı)
(Beyaz)
(Kırmızı)
2
3
S VIDEO jakı
olan cihaz
(Siyah)
(Beyaz)
(Kırmızı)
(Sarı)
i.LINK jakına
VCR’lar veya DVD/
HDD kaydediciler
C i.LINK kablo (isteğe bağlı)
Bir i.LINK jakına sahip başka bir cihaza
kameranızı bağlamak için bir i.LINK
kablosu kullanın. Video ve ses sinyalleri
dijital olarak iletilir ve böylece yüksek kalite
resimler ve ses üretilir. Resmi ve sesi ayrı
olarak çıktı olarak alamayacağınızı
unutmayın.
b Notlar
•Kameranızı bir stereo olmayan cihaza
bağladığınızda, A/V bağlantı kablosunun sarı
fişini video girişine, kırmızı (sağ kanal) veya
beyaz (sol kanal) fişi ise cihaz üzerindeki ses
giriş jakına bağlayın.
•Bir A/V bağlantı kablosu yoluyla bir cihazı
bağlarken, [GÖR.ÇIKIŞI] seçeneğini [LCD]
olarak (varsayılan ayar) ayarlayın (s. 40).
Page 43
1 Kameranızı oynatmak için
hazırlayın.
Kaydedilmiş kaseti yerleştirin.
PLAY/EDIT lambasını açmak için
POWER düğmesini art arda kaydırın.
2 Kayıt medyasını kayıt cihazına
takın.
Kayıt cihazınızın bir giriş seçicisi varsa
bunu uygun girişe (video input1, video
input2 gibi) ayarlayın.
3 Kameranızı kayıt cihazına (VCR
veya DVD/HDD kaydedici), A/V
bağlantı kablosunu (cihazla
birlikte verilir) 1, S VIDEO
(isteğe bağlı) 2 ile birlikte
A/V bağlantı kablosunu veya
i.LINK kablosunu (isteğe bağlı)
3 kullanarak bağlayın.
Kameranızı kayıt cihazının giriş
jaklarına bağlayın.
4 Kamerada oynatmayı ve kayıt
cihazında kayıt işlemini başlatın.
Daha fazla bilgi için kayıt cihazınızla
birlikte gelen kullanım talimatlarına
bakın.
•Aşağıdakiler DV Arabirimi (i.LINK)
yoluyla alınamaz:
– Göstergeler
– [RSM.EFEKTİ] kullanılarak düzenlenen
resimler (s. 35)
•Bir i.LINK kablosu kullanılarak
bağlanıldığında, kayıt sırasında kamerada bir
resim duraklatıldığında kaydedilen resim
bozulur.
•Bir i.LINK kablosu kullanılarak
bağlanıldığında, veri kodu (tarih/saat/kamera
ayar verileri) cihaz veya uygulamaya bağlı
olarak görüntülenip kaydedilemeyebilir.
Kasetten kopyalama/Düzenleme
5 Kopyalama tamamlandığında
kameranızı ve kayıt cihazını
durdurun.
b Notlar
•A/V bağlantı kablosu ile bağlıyken tarih/saati
ve kamera ayar verilerini kaydetmek için,
bunları ekranda gösterin (s. 31).
43
Page 44
Bir TV veya VCR vb.’den resimlerin
kaydedilmesi (DCRHC38E)
i.LINK kablosu (isteğe bağlı) kullanarak, TV veya VCR vb.’den resimleri veya TV
programlarını kasede kaydedebilirsiniz.
Kameranıza kayıt yapmadan önce bir kaset yerleştirdiğinizden emin olun.
i.LINK kablosunu (isteğe bağlı) kullanarak kameranızı TV, VCR veya i.LINK uyumlu bir
cihaza bağlayabilirsiniz.
Bu işlem için verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı duvar prizine bağlayın (s. 8).
Ayrıca bağlanacak cihazlarla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın.
b Notlar
•i.LINK jakı olmayan bir TV veya VCR’dan kameranıza resim kaydedemezsiniz.
•Resim ve sesi ayrı ayrı besleyemezsiniz.
•Kameranız sadece bir PAL kaynağından kayıt yapabilir. Örneğin, Fransız sistemini kullanan video/
yayınlar (SECAM) doğru şekilde kaydedilemeyecektir. TV renk sistemleri ile ilgili daha fazla bilgi için
sayfa 57’ya bakın.
DV
DV Arabirimine (i.LINK)
: Sinyal akışı
Kameranızı i.LINK kablosu kullanarak
başka bir cihaza bağlarken, video ve ses
sinyalleri dijital olarak iletilir; yüksek
kaliteli resimler ve ses üretir. Resmi ve sesi
ayrı olarak çıktı olarak alamayacağınızı
unutmayın.
1 TV veya VCR’ınızı bir i.LINK
kablosuyla kameranıza
bağlayın.
2 VCR’dan kayıt yapıyorsanız, bir
kaset takın.
44
i.LINK jakına
i.LINK
i.LINK kablosu (isteğe bağlı)
TV’ler veya
VCR
3 PLAY/EDIT lambasını açmak için
POWER düğmesini art arda
kaydırın.
4 Kameranızı kayıt duraklatma
moduna ayarlayın.
t [SF.3] t [KAYIT KONT.]
t [KAYDI DURK.]’ye dokunun.
Page 45
5 Resimleri VCR’dan
kaydederken:
Kaseti VCR’da oynatmaya
başlayın.
Bir TV’den resimleri
kaydederken:
Bir TV programı seçin.
Bağlı olan aygıtta oynatılan resim
kameranızın LCD ekranında görünür.
6 Kayıt işlemini başlatmak
istediğiniz noktada [KAYDI
BAŞL.] üzerine dokunun.
7 Kaydı durdurun.
(Durdur) veya [KAYDI DURK.]
üzerine dokunun.
8 [ GERİ] t üzerine
dokunun.
b Notlar
•Kameranızı ve diğer cihazlarınızı bir i.LINK
kablosu ile bağladığınızda göstergesi
görünür. (Bu gösterge bağlı olan cihazda da
görünebilir.)
Kasetten kopyalama/Düzenleme
45
Page 46
Bilgisayarın Kullanılması
Windows bilgisayarla neler yapabilirsiniz?
“Picture Motion Browser”’ı cihazla
birlikte verilen CDROM’dan Windows
bilgisayara kurarak aşağıdaki işlemlerin
keyfini çıkarabilirsiniz.
b Notlar
•Cihazla birlikte verilen “Picture Motion
Browser” yazılımını Macintosh bilgisayara
kuramazsınız.
Ana fonksiyonlar
x Kameranızla çekilen filmleri
Alma/Görüntüleme
Filmleri çekim tarihine ve saatine göre
yönetebilir ve minyatürler halinde
görüntülemek istediğiniz filmleri
seçebilirsiniz. Bu minyatürler
büyütülebilir ve slayt gösterisinde
oynatılabilir.
x Bilgisayara alınan filmleri
düzenleme
Alınan filmleri bilgisayarda
düzenleyebilirsiniz.
x Filmleri bilgisayarınızdan
kameranıza verme
Kameranızdan bilgisayara aldığınız
filmleri yeniden kameranıza
verebilirsiniz.
“First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)” Hakkında
“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”
bilgisayarınızda kullanabileceğiniz bir
kullanım kılavuzudur.
Kamera ve bilgisayarınızın ilk kez açılması
ile ayarlarının yapılması gibi temel
işlemlerden, CDROM (cihazla birlikte
verilir) üzerinde bulunan “Picture Motion
Browser” yazılımının ilk kez kullanımına
kadar genel işlemleri anlatır.
“Kurma: “First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”” (s. 47)’na bakarak “First
Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’nu
başlatın ve talimatları izleyin.
Yazılımın yardım işlevi
hakkında
Yardım kılavuzu, tüm yazılım
uygulamalarının tüm fonksiyonlarını
açıklar. “First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”’nu tam olarak okuduktan
sonra daha ayrıntılı işlemler için Yardım
kılavuzuna bakın.
Yardım kılavuzunu görüntülemek için
ekrandaki [?] işaretine tıklayın.
Sistem gereksinimleri
“Picture Motion Browser” kullanırken
İşletim sistemi: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home
Edition, Windows XP Professional
veya Windows XP Media Center
Edition Standart kurulum gerekir.
Yukarıdaki işletim sistemi yükseltilmiş
ise çalışma garanti edilemez.
CPU: Intel Pentium III 800 MHz veya
daha hızlı
Uygulama: DirectX 9.0c veya sonrası
(Bu ürün DirectX teknolojisine
dayalıdır. DirectX’in kurulu olması
gerekir.)
46
Page 47
Ses sistemi: Direct Sound uyumlu ses
kartı
Hafıza: 256 MB veya daha fazla
Sabit disk: Kurulum için gereken alan
disk alanı: Yaklaşık 350 MB
Ekran: DirectX 7 veya daha ileri bir
sürümüyle uyumlu video kartı,
Minimum 1.024 × 768 nokta, Yüksek
Renk (16 bit renk)
Diğerleri: USB bağlantı noktası
(Bunun standart olarak sunulması
gerekir), DV Arabirimi (IEEE1394,
i.LINK) (bir i.LINK kablosu yoluyla
bağlanmak için), disk sürücü (“Picture
Motion Browser”’ı kurmak için CD
ROM sürücüye ihtiyacınız olacaktır.)
b Notlar
•İşlemler önerilen tüm ortamlarda garanti
edilmez.
Örneğin, diğer açık veya arka planda çalışan
uygulamalar ürün performansını
sınırlandırabilir.
“First Step Guide (İlk
Adım Kılavuzu)” nun
ve yazılımın
kurulması
Kameranızı bilgisayara bağlamadan önce,
“First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”’nu ve yazılımı Windows
bilgisayarınıza kurmanýz gerekir.
Kurulum işlemini yalnızca başlangıçta
yapmanız gerekir.
Kurulacak içerikler ve prosedürler işletim
sisteminize göre farklılık gösterebilir.
Kurma: “First Step Guide (İlk
Adım Kılavuzu)”
1 Kameranızın bilgisayara bağlı
olmadığını kontrol edin.
2 Bilgisayarı açın.
•Kurulum için Yönetici olarak oturum
açın.
•Yazılımı kurmadan önce bilgisayar
üzerinde çalışan tüm uygulamaları kapatın.
Bilgisayarın Kullanılması
3 Verilen CDROM’u
bilgisayarınızın disk sürücüsüne
yerleştirin.
Kurulum ekranı görünür.
Ekran görünmüyorsa
1 [Start]’ı ve ardından [My
Computer]’a tıklayın. (Windows 2000
için [My Computer]’a çift tıklayın.)
2 [SONYPICTUTIL (E:)]’ye çift
tıklayın (CDROM) (disk sürücüsü).*
* Sürücü isimleri ((E:) gibi) bilgisayara
göre değişebilir.
Devamı ,
47
Page 48
“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)” nun ve yazılımın kurulması
(Devamı)
4 [FirstStepGuide] üzerine
tıklayın.
5 İstediğiniz dili ve kameranızın
model adını açılan menüden
seçin.
6 [FirstStepGuide(HTML)] üzerine
tıklayın.
Kurulum başlar.
[Save is complete] görüntülenince,
kurulumu tamamlamak için [OK]
düğmesine tıklayın.
“First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”’ı PDF olarak
görüntülemek için
Adım 6’da, [FirstStepGuide(PDF)]’a
tıklayın.
PDF dosyasını görüntülemek üzere
“Adobe Reader” yazılımını kurmak
için
Adım 6’da, [Adobe(R) Reader(R)]’a
tıklayın.
Yazılımın kurulması
2 [Install] üzerine tıklayın.
3 Kurulacak uygulama için dili
seçin, ardından [Next] üzerine
tıklayın.
4 Ülkenizi/bölgenizi kontrol edin
ve ardından [Next] üzerine
tıklayın.
5 [License Agreement]’ı okuyun,
kabul ediyorsanız [I accept the
terms of the license agreement]
seçeneğini işaretleyin, ardından
[Next] üzerine tıklayın.
6 Yazılımı kurmak için ekran
talimatlarını izleyin.
Bilgisayara bağlı olarak, üçüncü taraf
yazılım (aşağıda gösterilmiştir)
kurmanız gerekebilir. Kurulum ekranı
görüntülenirse, gerekli yazılımı
kurmak için talimatları izleyin.
x Microsoft DirectX 9.0c
Filmleri işlemek için gerekli yazılım
Kurulumun tamamlanması için
gerekirse bilgisayarı yeniden başlatın.
Masaüstünde [] (Picture Motion
Browser) gibi kısayol simgeleri
görüntülenir.
1 “Kurma: “First Step Guide (İlk
Adım Kılavuzu)”” (s. 47)’nda 1
ile 3 arasındaki adımları
uygulayın.
48
Page 49
7 Bilgisayarınızın disk
sürücüsünden CDROM’u
çıkarın.
Yazılımı kurduktan sonra,
masaüstünde müşteri kaydı
web sitesi için bir kısayol
simgesi oluşturulur.
•Web sitesine kaydolduktan sonra,
güvenli ve yararlı müşteri desteği
alabilirsiniz.
http://www.sony.net/registration/di/
Görüntüleme “First
Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”
“First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”’nu bilgisayarınızda
görüntülemek için, Microsoft Internet
Explorer Ver.6.0 veya daha ileri bir
sürümü gerekir.
Masaüstünde “First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”’nun kısayol simgesine çift
tıklayın.
z İpuçları
•Ayrıca [Start] t [Programs] (Windows XP
için [All Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [FirstStepGuide] t Kameranızın klasörü
t “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”
seçeneklerini seçerek de HTML biçiminde
başlatabilirsiniz.
•“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’nu
kurmadan HTML olarak görüntülemek için,
CDROM üzerinde [FirstStepGuide]
klasöründen istediğiniz dil klasörünü
kopyalayın ve ardından [Index.html]’e çift
tıklayın.
•Aşağıdaki durumlarda PDF biçimindeki “First
Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’a başvurun:
– “First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”’ndan istediğiniz konuları
yazdırırken
– Önerilen ortamda bile “First Step Guide
(İlk Adım Kılavuzu)” tarayıcı ayarından
ötürü doğru şekilde gösterilmediğinde.
– “First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”’nun HTML sürümü
kurulamadığında.
Bilgisayarın Kullanılması
49
Page 50
Sorun Giderme
Sorun Giderme
Kameranızı kullanırken herhangi bir
sorun yaşarsanız, sorunu gidermek için
aşağıdaki tabloyu kullanın. Sorun devam
ederse güç kaynağını ayırın ve Sony
bayinize başvurun.
•Bir prize bağlamak için AC Adaptör
kullanın (s. 8).
•DCRHC45E için:
Kameranızı Handycam Station’a doğru
şekilde yerleştirin (s. 9).
Güç açıldığında bile kamera
çalışmıyor.
•AC Adaptörünü prizden çıkarın ve pil
takımını sökün, ardından yaklaşık 1
dakika sonra tekrar bağlayın.
•Ucu sivri bir cisim kullanarak RESET
düğmesine (s. 69) basın. (RESET
düğmesine basarsanız tüm ayarlar
sıfırlanır.)
Düğmeler çalışmıyor.
•Easy Handycam kullanımı sırasında
düğmelerin tümü çalışmaz (s. 16).
Easy Handycam çalışması sırasında
ayarlar değişiyor.
•Easy Handycam’in çalışması sırasında,
ekranda gösterilmeyen işlevlerin ayarları
varsayılan konumlarına geri dönerler
(s. 15, 34).
Menü öğesi ayarları beklenmedik
şekilde değişti.
•POWER düğmesini 12 saatten daha uzun
bir süre boyunca OFF(CHG) konumunda
bıraktığınızda, aşağıdaki ayarlar otomatik
olarak varsayılan konumlarına geri
dönerler.
–BACK LIGHT
–[SPOT ODAK]
–[ODAK]
–[SPOT METRE]
–[SAHNE SEÇM.]
–[POZLAMA]
–[BEYAZ DNG.]
–[SES MİKS.]
Kamera ısınıyor.
•Kamera kullanım sırasında ısınabilir. Bu
bir arıza değildir.
Birlikte verilen Uzaktan Kumanda
çalışmıyor (DCRHC45E).
•[UZAKT.KUM.] ayarını [AÇIK] olarak
ayarlayın (s. 40).
•Uzaktan Kumanda ile uzaktan kumanda
sensörü arasındaki engelleri kaldırın.
•Güneş ışığı veya üstten aydınlatma gibi
güçlü ışık kaynaklarını uzaktan kumanda
sensöründen uzak tutun, aksi taktirde
Uzaktan Kumanda düzgün şekilde
çalışmayabilir.
•Bölmeye, +/ terminalleri bölmedeki
işaretlerle uyumlu olacak şekilde yeni bir
pil yerleştirin (s. 64).
50
Page 51
Verilen Uzaktan Kumandayı
kullandığınızda başka bir VCR arıza
yapıyor (DCRHC45E).
•VCR’ınız için VTR 2’den başka bir
kumanda modunu seçin.
•VCR’ınızın sensörünü siyah kağıt ile
kapatın.
Piller/Güç kaynakları
Güç aniden kesiliyor.
•Kameranızı yaklaşık 5 dakika
kullanmadığınızda kamera otomatik
olarak kapatılır (OTO.KAP.).
[OTO.KAP.] (s. 40) ayarını değiştirin,
cihazı tekrar açın (s. 12) veya AC
Adaptörünü kullanın.
•Pil takımını şarj edin (s. 8).
•Pilin şarjı tamamen boşalmıştır
veyaboşalmak üzeredir.
Pil takımı şarj edilirken CHG (şarj)
lambası yanmıyor.
•POWER düğmesini OFF (CHG)
konumuna getirin (s. 8).
•Pil takımını kameraya doğru şekilde takın
(s. 8).
•Ana elektrik kablosunu duvar prizine
uygun şekilde takın (s. 8).
•Pil şarjı tamamlanmış (s. 9).
•DCRHC45E için:
Kameranızı Handycam Station’a doğru
şekilde yerleştirin (s. 9).
Pil takımı şarj edilirken CHG (şarj)
lambası yanıp sönüyor.
•Pil takımını kameraya doğru şekilde takın
(s. 8). Sorun devam ediyorsa, AC
Adaptörünü duvar prizinden çıkarın ve
Sony bayinize başvurun. Pil takımı
ömrünü tamamlamış olabilir.
Kalan pil süresi göstergesi doğru
süreyi göstermiyor.
•Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok
düşük, veya pil takımı yeterince şarj
edilmemiş. Bu bir arıza değildir.
•Pili tam olarak tekrar şarj edin. Sorun
devam ediyorsa, pilin kullanım ömrü sona
ermiş olabilir. Bunu yenisiyle değiştirin
(s. 8, 58).
•Gösterilen süre belli bazı durumlarda
doğru olmayabilir. Örneğin, LCD
panelini açtığınızda veya kapattığınızda
doğru kalan pil süresinin gösterilmesi
yaklaşık 1 dakika alır.
Pil takımı çok hızlı deşarj oluyor.
•Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok
düşük, veya pil takımı yeterince şarj
edilmemiş. Bu bir arıza değildir.
•Pili tam olarak tekrar şarj edin. Sorun
devam ediyorsa, pilin kullanım ömrü sona
ermiş olabilir. Bunu yenisiyle değiştirin
(s. 8, 58).
Sorun Giderme
LCD ekran/vizör
Üzerine dokunduğunuzda LCD
ekranında bir dalgalanma efekti
görünüyor.
•Bu bir arıza değildir. LCD ekranına sert
bastırmayın.
Dokunmatik panelde düğmeler
görünmüyor.
•LCD ekranına hafifçe dokunun.
•Kameranızdaki DISP/BATT INFO
üzerine basın (veya DCRHC45E ile
birlikte gelen Uzaktan Kumanda üzerinde
DISPLAY’ye) (s. 69, 71).
Dokunmatik panel üzerindeki
düğmeler düzgün şekilde
çalışmıyor veya hiç çalışmıyor.
•Dokunmatik paneli ayarlayın
([KALİBRASYON]) (s. 62).
Devamı ,
51
Page 52
Sorun Giderme (Devamı)
Menü öğeleri soluk renkte
gösteriliyor.
•Geçerli kayıt/oynatma durumunda soluk
renkli öğeleri seçemezsiniz.
Vizördeki resim net değil.
•Resim net şekilde görünene dek vizör
lensi ayar kolunu hareket ettirin (s. 13).
Vizördeki resim kayboldu.
•LCD panelini kapatın. LCD paneli
açıkken resim vizörde görüntülenmez
(s. 13).
LCD ekranındaki çizgilerde
noktalar görünüyor.
•Bu bir arıza değildir. Bu noktalar
kaydedilmez.
Kasetler
Kaset bölmesinden çıkarılamıyor.
•Güç kaynağının (pil takımı veya AC
Adaptörü) doğru şekilde bağlandığından
emin olun (s. 8).
•Kamera içerisinde nem yoğunlaşması
meydana gelmiştir (s. 61).
Bir kaseti Cassette Memory ile
birlikte kullanırken Cassette
Memory göstergesi veya başlık
ekranı görünmüyor.
•Kamera Cassette Memory’yi
desteklemiyor, bu yüzden gösterge
görünmüyor.
Geri sarma ve hızlı ileri sarma
sırasında kaset gürültüsü artıyor.
•AC Adaptörünü kullanıyorken, geri
sarma/hızlı ileri sarma hızı artar (pille
çalışma ile karşılaştırıldığında) ve bu
yüzden gürültüde artar. Bu bir arıza
değildir.
Kayıt
REC START/STOP üzerine
bastığınızda kaset çalışmıyor.
•CAMERA lambasını açmak için POWER
düğmesini gerekli konuma getirin (s. 17).
•Kaset sonuna gelmiştir. Geri sarın veya
yeni bir kaset takın.
•Yazmakoruması tırnağını REC
konumuna getirin veya yeni bir kaset takın
(s. 58).
•Nem yoğunlaşmasından ötürü kaset
okuma kafa sına yapışmıştır . Kaseti çıkarın
ve kameranızı en az 1 saat bırakın,
ardından kaseti tekrar takın (s. 61).
Son kaydedilen sahneden bir
sonrakine geçerken kaset üzerinde
kayıt sırasında düzgün bir geçiş
sağlayamıyorsunuz.
•[SON ARAMA] işlemini gerçekleştirin
(s. 22).
•Kaseti çıkarmayın. (Cihazı kapatsanız
bile resim bir kesinti olmadan sürekli
olarak kaydedilecektir.)
•Aynı kaset üzerinde SP modunda ve LP
modunda resimleri kaydetmeyin.
•LP modunda bir film kaydı yaparken
durdurma yapmaktan kaçının.
Kalan kaset göstergesi
gösterilmiyor.
•Kalan kaset göstergesini daima göstermek
için [ KALAN] öğesini [AÇIK] olarak
ayarlayın (s. 39).
52
[SON ARAMA] çalışmıyor.
•Kaydın ardından kaseti çıkarmayın
(s. 22).
•Kaset üzerinde kaydedilmiş bir şey yok.
•Kasetin kayıtlı bölümleri arasında boş bir
kısım var. Bu bir arıza değildir.
Page 53
Otomatik odak çalışmıyor.
•[ODAK] ayarını [OTOMATİK] olarak
ayarlayın (s. 27).
•Kayıt koşulları otomatik odak için uygun
değil. Odağı manuel olarak ayarlayın
(s. 27).
İstenmeyen titreme oluşuyor.
•Bu anormallik [PORTRE] veya [SPOR]
konumunda çalışılıyorken floresan lamba,
sodyum lambası veya cıvalı lamba
gibideşarj tüpleri altında çekim yaparken
ortaya çıkabilir. Bu bir arıza değildir.
[STEADYSHOT] çalışmıyor.
•[STEADYSHOT] ayarını [AÇIK] olarak
ayarlayın (s. 36).
BACK LIGHT fonksiyonu çalışmıyor.
•Aşağıdaki ayarlarda, BACK LIGHT
fonksiyonu iptal edilir.
–[POZLAMA]’da [MANUEL] ayarı
–[SPOT METRE]
•Easy Handycam’in kullanımı sırasında
BACK LIGHT fonksiyonu çalışmaz
(s. 16).
Karanlıkta mum ışığında veya
ampul ışığında kayıt yaparken dikey
bir şerit görünür.
•Kaydedilen obje ile arka plan arasındaki
kontrast çok yüksek olduğunda bu durum
ortaya çıkar. Bu bir arıza değildir.
Parlak bir objeyi kaydederken
dikey bir şerit görünür.
•Bu olaya leke etkisi adı verilir. Bu bir arıza
değildir.
Resmin rengi doğru şekilde
görüntülenmiyor.
•NightShot plus fonksiyonunu devre dışı
bırakın (s. 18).
Ekrandaki resim parlak ve obje
ekranda görünmüyor.
•NightShot plus fonksiyonunu devre dışı
bırakın (s. 18) veya BACK LIGHT
fonksiyonunu iptal edin (s. 19).
Bir TV veya bilgisayar ekranını
kaydederken siyah şeritler
görünüyor.
•[STEADYSHOT] ayarını [KAPALI]
olarak ayarlayın (s. 36).
•Işık yetersizdir veya parmağınızla ya da
başka bir objeyle merceği
kapatıyorsunuzdur.
Oynatma
Kaseti oynatamıyorsunuz.
•PLAY/EDIT lambasını açmak için
POWER düğmesini art arda kaydırın
(s. 20).
•Kaseti geri sarın (s. 20).
Resimde yatay çizgiler görünüyor.
Gösterilen resimler net değil veya
görünmüyor.
•Temizleme kasetini (isteğe bağlı)
kullanarak kafayı temizleyin (s. 61).
Ses yok veya sadece düşük bir ses
işitiliyor.
•Ses seviyesini arttırın (s. 20).
•Uygun sesi duyana kadar [SES MİKS.]
öğesini ayarlayın (s. 33).
•Bir S VIDEO fişi kullanıyorsanız, A/V
bağlantı kablosunun kırmızı ve beyaz
fişlerinin de bağlandığından emin olun
(s. 24).
Sorun Giderme
Devamı ,
53
Page 54
Sorun Giderme (Devamı)
Ses kesintiye uğruyor.
•Temizleme kasetini (isteğe bağlı)
kullanarak kafayı temizleyin (s. 61).
Ekranda “” gösteriliyor.
•Oynatmakta olduğunuz kaset tarih ve saat
ayarı yapılmadan kaydedilmiş.
•Kasetin üzerindeki boş bir kısım
oynatılmakta.
•Çizik veya parazite sahip bir kasetteki veri
kodu okunamaz.
Parazitler görünüyor ve ekranda
gösteriliyor.
•Kaset kameranızınkinden farklı bir TV
renk sisteminde kaydedilmiş (PAL). Bu
bir arıza değildir (s. 57).
Ekranda gösteriliyor.
•Oynatmakta olduğunuz kaset 4 kanallı bir
mikrofona (4CH MIC REC) sahip başka
bir cihazda kaydedilmiş. Kameranız 4
kanallı mikrofonlu kayıt ile uyumlu
değildir.
Kopyalama/Düzenleme/Diğer
cihazlara bağlantı
Kameradan çıkan resimler bağlı
olan cihazın ekranında görünmez.
(DCRHC45E)
•Kamerayı Handycam Station’a
bağlarken, kameradaki DC IN jakı
kapağını kapatın ve ardından kamerayı
tam olarak doğru şekilde sıkıcaHandycam
Station’a yerleştirin (s. 9).
Saat kodu ve diğer bilgiler
bağlanan aygıtın ekranında
görünür.
•A/V bağlantı kablosuyla bağlıyken
[GÖR.ÇIKIŞI] öğesini [LCD]’ye
ayarlayın (s. 40).
A/V bağlantı kablosunu kullanarak
doğru şekilde
kopyalayamıyorsunuz.
•A/V bağlantı kablosu düzgün şekilde
bağlanmamış. A/V bağlantı kablosunun
kameranızdan bir resmin kopyalanması
için başka bir cihazın jakına
bağlandığından emin olun (s. 41).
Kaydedilmiş kasete eklenen yeni
ses duyulmuyor.
•Uygun sesi duyana kadar [SES MİKS.]
öğesini ayarlayın (s.33).
Bağlı olan cihazlardan gelen
resimler doğru şekilde
gösterilmiyor.
•Giriş sinyali PAL değil (s. 57).
Resim bozuluyor, kararıyor veya
ses bozuluyor. (DCRHC45E)
•A/V bağlantı kabloları kameranıza ve
Handycam Station’a bağlıdır. A/V
bağlantı kablolarından birini ayırın.
Bir bilgisayara bağlantı
Bilgisayar kameranızı tanımıyor.
•“Picture Motion Browser”’ı kurun
(s. 47).
•Bağladıktan sonra bilgisayar kameranızı
birkaç saniye boyunca tanıyamayabilir.
Biraz bekleyin.
•DCRHC45E için:
Kameranızı Handycam Station’a doğru
şekilde yerleştirin (s. 9).
•Klavye, fare ve kamera dışındaki USB
aygıtlarını bilgisayarın (USB) jakından
çıkarın.
•Kabloyu bilgisayardan ve kameradan
çıkarın, ardından bilgisayarı tekrar
başlatın ve bunları doğru şekilde tekrar
bağlayın.
54
Page 55
Uyarı göstergeleri ve
mesajları
Cihazla birlikte verilen “Picture
Motion Browser” yazılımını
Macintosh bilgisayara
kuramıyorsunuz.
•“Picture Motion Browser” yazılımını
yalnızca Windows bilgisayara
kurabilirsiniz.
Birlikte kullanılamayan
fonksiyonlar
Fonksiyonlara bağlı olarak, bunları
birlikte kullanamayabilirsiniz. Aşağıdaki
listede, aynı anda birlikte kullanılamayan
fonksiyonlar gösterilmektedir.
KullanılamazBu fonksiyon ayarlıysa
BACK LIGHT [SPOT METRE],
[SPOT ODAK] [SAHNE SEÇM.]
[SPOT
METRE]
[SAHNE
SEÇM.]
[POZLAMA]NightShot plus
[BEYAZ
DNG.]
[POZLAMA]
NightShot plus
NightShot plus
NightShot plus
Dahiliarıza teşhis gösterimi/
Uyarı göstergeleri
LCD ekranda veya vizörde göstergeler
görünüyorsa, aşağıdakileri kontrol edin.
Bazı belirtileri kendiniz düzeltebilirsiniz.
Birkaç kez denedikten sonra bile sorun
devam ediyorsa, Sony bayinize veya yerel
yetkili Sony servisine başvurun.
C:(veya E:) ss:ss (Dahiliarıza
teşhis gösterimi)
C:04:ss
•Pil takımı bir “InfoLITHIUM” pil
takımı (H serisi) değildir. Bir
“InfoLITHIUM” pil takımı kullanın
(H serisi) (s. 58).
•AC Adaptörünün DC fişini
kameranın DC IN jakına sıkı şekilde
bağlayın (s. 8).
C:21:ss
•Nem yoğunlaşması meydana geldi.
Kaseti çıkarın ve kameranızı en az 1
saat bırakın, ardından kaseti tekrar
takın (s. 61).
C:22:ss
•Bir temizleme kaseti kullanarak
(isteğe bağlı) kafayı temizleyin (s. 61).
C:31:ss / C:32:ss
•Yukarıda açıklanmayan belirtiler
ortaya çıkmıştır. Yukarıda
anlatılmayan belirtiler ortaya
çıktığında kaseti çıkarıp takın
ardından kamerayı tekrar çalıştırın.
Nem yoğunlaşması meydana
geldiğinde bu prosedürü uygulamayın
(s. 61).
•Güç kaynağını çıkarın. Tekrar takın
ve kameranızı tekrar çalıştırın.
•Kaseti değiştirin. RESET (s. 69)
düğmesine basın ve kamerayı tekrar
çalıştırın.
Sorun Giderme
Devamı ,
55
Page 56
Uyarı göstergeleri ve mesajları (Devamı)
E:61:ss / E:62:ss
•Sony bayinize ve yerel yetkili Sony
servisinize başvurun. “E.” ile başlayan
5 haneli kodu söyleyin.
E (Pil seviyesi uyarısı)
•Pil takımı hemen hemen bitmiş
durumda.
•Kullanım, ortam veya pil koşullarına
bağlı olarak, 5 ile 10 dakikalık bir
kalan süre olsa da E yanıp sönebilir.
% (Nem yoğunlaşması uyarısı)*
•Kaseti ve güç kaynağını çıkarın,
ardından kaset kapağı açık durumda
yaklaşık 1 saat bırakın (s. 61).
Q (Kaset ile ilgili uyarı
göstergeleri)
Yavaş yanıp sönme:
•Kasetin kalan süresi 5 dakikadan az.
•Kaset takılı değil.*
•Kasetin yazmakoruması tırnağı kilit
konumuna ayarlanmış (s. 58).*
Hızlı yanıp sönme:
•Kaset sonuna gelmiş.*
Z (Kaset çıkarma uyarısı)*
Yavaş yanıp sönme:
•Kasetin yazmakoruması tırnağı kilit
konumuna ayarlanmış (s. 58).
Hızlı yanıp sönme:
•Nem yoğunlaşması me ydana gelmiştir
(s. 61).
•Dahili arıza teşhis kodu gösteriliyor
(s. 55).
Örnek uyarı mesajları
Ekranda mesajlar görünüyorsa talimatları
takip edin.
%Z Yoğun nem. Kaseti çıkarın.
(s. 61)
% Yoğun nem. 1 Saat kapatın. (s. 61)
Z Kaseti yeniden takın. (s. 14)
•Kasetin zarar görüp görmediğini
kontrol edin.
QZ Kaset kilitli tırnağı kontrol
edin. (s. 58)
* Ekranda uyarı göstergeleri göründüğünde bir
melodi duyarsınız (s. 30).
56
Page 57
Ek Bilgiler
Kameranızın yurt
dışında kullanımı
Bakım ve ikazlar
Güç kaynağı
Birlikte verilen AC Adaptörünü AC 100 V
ile 240 V arası, 50/60 Hz aralığında
kullanarak kameranızı herhangi bir ülke/
bölgede çalıştırabilirsiniz.
TV renk sistemleri hakkında
Kameranız PAL sistemini kullanır bu
yüzden resim sadece AUDIO/VIDEO
jakına sahip PAL sistemini kullanan bir
TV’de izlenebilir.
SistemKullanıldığı yer
PALAvustralya, Avusturya,
Belçika, Çin, Çek
Cumhuriyeti, Danimarka,
Finlandiya, Almanya,
Hollanda, Hong Kong,
Macaristan, İtalya, Kuveyt,
Malezya, Yeni Zelanda,
Norveç, Polonya, Portekiz,
Singapur, Slovakya, İspanya,
İsveç, İsviçre, Tayland,
İngiltere, vb.
PAL M Brezilya
PAL N Arjantin, Paraguay, Uruguay.
SECAM Bulgaristan, Fransa, Guyana,
İran, Irak, Monako, Rusya,
Ukrayna, vb.
NTSCBahama Adaları, Bolivya,
Kanada, Orta Amerika, Şili,
Kolombiya, Ekvator, Guyana,
Jamaika, Japonya, Kore,
Meksika, Peru, Surinam,
Tayvan, Filipinler, ABD,
Venezuela, vb.
Saat farkına göre saatin basit ayarı
Yurt dışında, bulunduğunuz yerle
yaşadığınız yer arasındaki saat farkına
göre yerel saati kolayca ayarlayabilirsiniz.
(DİĞER) menüsünde [DÜNYA
SA.]’ı seçin, ardından saat farkını
ayarlayın (s. 40).
Kullanılabilir kasetler
Sadece mini DV formatındaki kasetleri
kullanabilirsiniz.
işaretine sahip bir kaseti kullanın.
Kameranız Cassette Memory
fonksiyonuyla uyumlu değildir.
Kaset üzerinde boşluk oluşmasını
önlemek için
Aşağıdaki durumlarda bir sonraki kayda
başlamadan önce END SEARCH (s. 22)
seçeneğini kullanarak kayıtlı bölümün
sonuna gidin:
•Kaseti oynattığınızda.
•EDIT SEARCH seçeneğini kullandığınızda.
Telif hakkı sinyali
x Oynatırken
Kameranızda oynattığınız kaset telif hakkı
sinyalleri içeriyorsa, kameranıza bağlı
olan başka bir video kameradaki bir kasete
bunu kopyalayamazsınız.
x DCRHC38E için:
Kaydederken
Yazılımın sahip olduğu telif hakkı
koruması nedeniyle telif hakkı kontrol
sinyalleri içeren yazılımı kameranıza
kaydedemezsiniz. [Telif hakkı nedeniyle
kaydedilemiyor.] mesajı, bu türde bir
yazılımı kaydetmeye çalıştığınızda LCD
ekranda veya vizörde görüntülenir. Kayıt
işlemi sırasında kameranız kasetteki telif
hakkı kontrol sinyallerini kaydetmez.
Kullanımla ilgili bilgiler
x Kameranızı uzun süre
kullanmadığınızda
Kaseti çıkarıp saklayın.
Devamı ,
Ek Bilgiler
57
Page 58
Bakım ve ikazlar (Devamı)
x Yanlışlıkla silinmeyi önlemek için
SAVE (koru) konumuna getirmek için
kasetteki yazmakoruması tırnağını
kaydırın.
REC: Kasete kayıt
yapılabilir.
SAVE: Kasete kayıt
yapılamaz (yazma
korumalı).
REC
SAVE
x Kaseti etiketlerken
Kameranızda bir arızaya neden olmamak
için etiketi sadece aşağıdaki resimde
gösterilen yerlere yerleştirdiğinizden emin
olun.
Bu sınır boyunca
bir etiket
koymayın.
Etiketleme
konumu
x Kaseti kullandıktan sonra
Resim veya seste bozulmalardan
kaçınmak için kaseti başa sarın. Daha
sonra kasetin muhafazasına konulup dikey
konumda saklanması gerekir.
x Altın kaplama konektör temizlerken
Genel olarak, kasetteki altınkaplama
konektör pamuklu çubuk ile her 10 kez
çıkarmada bir temizleyin.
Kasetteki altınkaplama konektör kirli
veya tozlu ise, kalan kaset miktarı
göstergesi doğru şekilde göstermeyebilir.
Altınkaplama konektör
“InfoLITHIUM” pil paketi
hakkında
Bu ünite bir “InfoLITHIUM” pil takımı
ile uyumludur (H serisi).
Kameranız sadece bir “InfoLITHIUM”
pil takımı ile çalışır.
“InfoLITHIUM” H serisi pil takımları
Bir “InfoLITHIUM” pil takımı nedir?
“InfoLITHIUM” pil takımı, kameranız
ile isteğe bağlı AC Adaptörü/şarj aleti
arasındaki çalışma koşullarıyla ilgili
iletişim bilgileri için fonksiyonları
bulunan bir lityumiyon pil takımıdır.
“InfoLITHIUM” pil takımı kameranızın
kullanım koşullarına göre güç tüketimini
hesaplar ve kalan süreyi dakika olarak
görüntüler.
Pil takımını şarj etmek için
•Kameranızı kullanmaya başlamadan önce pil
takımını şarj ettiğinizden emin olun.
•CHG (şarj) lambası sönene dek pil takımını 10
°C ile 30 °C (50 °F ile 86 °F arası) arasında bir
ortam sıcaklığında şarj etmenizi öneririz. Bu
sıcaklık aralığının dışında pil takımını şarj
ederseniz etkin şekilde şarj mümkün
olmayabilir.
•AC Adaptörü kameranıza bağlı durumda pil
takımını şarj ederken şarj işlemi
tamamlandığında kameranızın DC IN
jakından kabloyu sökün veya pil takımını
çıkarın.
Pil takımını verimli şekilde
kullanmak için
•Çevre sıcaklığı 10 °C (50 °F) veya altındayken
pil takımı performansı azalır ve pil takımını
kullanabileceğiniz sürenin uzunluğu kısalır.
Bu durumda pil takımını uzun süreli
kullanmak için aşağıdakilerden birini yapın.
– Pil takımını ısıtmak için bir cebinize
– Yüksek kapasiteli bir pil takımı kullanın:
işaretine sahiptir.
yerleştirin ve çekim yapmadan hemen önce
bunu kameranıza takın.
NPFH70/FH100 (isteğe bağlı).
58
Page 59
•LCD ekranın sık kullanımı veya sıklıkla
gerçekleştirilen oynatma, ileri sarma ve geri
sarma işlemleri pil takımının daha hızlı
bitmesine neden olur.
Büyük kapasiteli bir pil takımı kullanmanızı
öneririz: NPFH70/FH100 (isteğe bağlı).
•Kameranızda kayıt veya oynatma işlemi
yapmadığınızda POWER düğmesini
OFF(CHG) konumuna aldığınızdan emin
olun. Kameranız kayıt bekleme veya oynatma
duraklatma konumundaysa da pil takımı
kullanılır.
•Beklenen kayıt süresine göre iki veya üç kat
daha uzun süre yetecek yedek pil takımları
bulundurun ve gerçek kaydı yapmadan önce
deneme kayıtları yapın.
•Pil tak ımını suya maruz bı rakmayın. Pil tak ımı
su geçirmez değildir.
Kalan pil süresi göstergesi hakkında
•Kalan pil süresi göstergesi, pil takımının
çalıştırma için yeterli gücünün olduğunu
gösteriyor olsa da pil takımını tam olarak
tekrar şarj edin. Kalan pil süresi doğru şekilde
gösterilecektir. Bununla birlikte, uzun süreli
yüksek sıcaklıklarda kullanıldığında veya tam
şarjlı durumda bırakıldığında veya pil takımı
sık şekilde kullanılırken pil gösteriminin
yenilenmeyeceğini dikkate alın. Kalan pil
süresi gösterimini sadece genel bir fikir
vermesi amacıyla kullanın.
•Çalışma koşullarına veya ortam sıcaklığına
bağlı olarak 5 ile 10 dakika arası bir pil süresi
kalmış olsa bile, düşük pil durumunu gösteren
E işareti yanıp söner.
Pil takımının saklanması hakkında
•Pil takımı uzun sür e kullanılmayacaksa, uygun
çalışmayı sağlamak amacıyla kameranızdaki
pil takımını yılda bir kez tam olarak şarj edin.
Pil takımını saklamak için, kameranızdan
çıkarın ve bunu kuru ve serin bir yere koyun.
•Kameranızdaki pil takımını tam olarak
boşaltmak için, (DİĞER) menüsündeki
[OTO.KAP.] ayarını [HİÇBİRZA.] olarak
ayarlayın ve güç boşalana dek kameranızı
kaset kayıt beklemede bırakın (s. 40).
Pil ömrü hakkında
•Pil kapasitesi zamanla ve sürekli kullanımla
azalır. Şarjlar arasındaki kullanım süresinin
azalması belirgin hale geldiğinde, bu durum
pili yenisiyle değiştirme vaktinin geldiğini
belirtir.
•Her bir pilin ömrü saklama, çalıştırma ve
çevre koşulları ile belirlenir.
i.LINK Hakkında
Bu ünitede bulunan DV Arabirimi
i.LINKuyumlu bir DV Arabirimdir. Bu
bölüm i.LINK standardını ve özelliklerini
açıklamaktadır.
i.LINK nedir?
i.LINK, dijital video, dijital ses ve diğer
verilerin diğer i.LINKuyumlu aygıtlara
aktarımı için kullanılan bir dijital seri
arabirimdir. i.LINK kullanarak diğer
aygıtları da kontrol edebilirsiniz.
i.LINKuyumlu aygıtlar bir i.LINK
kablosu kullanılarak bağlanabilir. Değişik
dijital AV aygıtları ile yapılan işlemlerde
ve veri alışverişlerinde kullanılabilirler.
İki veya daha fazla i.LINKuyumlu aygıt
üniteye bağlandığında, bağlı olan
herhangi bir aygıttan çalışma mümkün
olur. Bağlı olan aygıtların özellikleri ve
karakteristiklerine bağlı olarak çalışma
yönteminin değişebileceğini ve veri
alışverişinin mümkün olamayabileceğini
dikkate alın.
•Normalde, bir i.LINK kablosuyla tek bir aygıt
bu üniteye bağlanabilir. Bu üniteyi bir veya
birkaç DV arabirimine sahip i.LINKuyumlu
bir aygıta bağlarken bağlanan aygıtın kullanım
talimatlarına bakın.
•i.LINK, Sony tarafından önerilen IEEE 1394
veri iletim yolu için kullanılan daha alışılmış
bir ifadedir ve birçok şirket tarafından
onaylanmış ticari bir markadır.
•IEEE 1394, Elektrik ve Elektronik
Mühendisleri Enstitüsü tarafından standart
haline getirilmiş, uluslararası bir standarttır.
Ek Bilgiler
Devamı ,
59
Page 60
Bakım ve ikazlar (Devamı)
i.LINK Veri Akış Hızı Hakkında
i.LINK’in maksimum veri akış hızı aygıta
göre değişir. 3 tip vardır:
Veri akış hızı “Özellikler” başlığı altında
her bir donanım parçasının kullanım
talimatında listelenmiştir. Bu ayrıca bazı
aygıtlarda i.LINK arabiriminin yanında
gösterilir.
Ünite farklı bir maksimum veri akış hızına
sahip bir aygıta bağlandığında veri akış
hızı belirtilen değerden farklı olabilir.
*Mbps nedir?
Mbps “saniyede megabit” veya bir
saniyede iletilebilen veya alınabilen veri
miktarıdır. Örneğin, 100 Mbps’lik veri
akış hızı bir saniyede 100 megabit verinin
iletilebileceği anlamına gelir.
Bu ünitede i.LINK fonksiyonlarını
kullanmak için
Bu ünite bir DV arabirimine sahip olan
diğer video aygıtlarına bağlandığında nasıl
kopyalama yapabileceğiniz ile ilgili daha
fazla bilgi için sayfa 41, 44’e bakın.
Bu ünite ayrıca Sony (örneğin bir VAIO
serisi kişisel bilgisayar) tarafından
üretilmiş diğer i.LINK (DV Arabirimi)
uyumlu aygıtlara ve video aygıtlarına
bağlanabilir.
Dijital Televizyonlar, DVD, MICROMV
veya HDV kaydedici/oynatıcılar gibi bazı
i.LINK uyumlu video aygıtları DV
aygıtları ile uyumlu değildir. Diğer
aygıtlara bağlamadan önce, aygıtın DV
uyumlu olup olmadığını kontrol
ettiğinizden emin olun. Uyarılar ve
uyumlu uygulama yazılımı ile ilgili daha
fazla bilgi için bağlanacak aygıtın
kullanım talimatlarına bakın.
b Notlar
•Kameranızı başka bir i.LINK uyumlu cihaza
bağlarken, i.LINK kablosunu bağlamadan
veya çıkarmadan önce cihazın gücünü
kapattığınızdan ve AC Adaptörünü duvar
prizinden çektiğinizden emin olun.
Gerekli olan i.LINK kablosu
hakkında
Sony i.LINK 4pinto4pin kablosunu
kullanın (DV kopyalaması sırasında).
Kameranızın kullanımı
hakkında
Kullanım ve bakım hakkında
•Kamera ve aksesuarları aşağıdaki konumlarda
kullanmayın veya saklamayın.
– Çok sıcak, soğuk veya nemli yerlerde.
Doğrudan güneş ışığı, kalorifer yanı veya
güneş altında bulunan araç gibi 60 °C’nin
(140 °F) üzerindeki sıcaklıklara maruz
kalabilecekleri konumlarda tutmayın.
Bunlar arızalanabilir veya deforme
olabilirler.
– Güçlü manyetik alanların veya mekanik
titreşimin yanında. Kamera arızalanabilir.
– Güçlü radyo dalgaları veya radyasyonun
yanında. Kamera düzgün şekilde
kaydetmeyebilir.
– AM alıcıları ve video donanımının yanında.
Parazit oluşabilir.
– Plajda veya tozlu yerlerde. Kum veya toz
kameranıza girerse arızaya neden olabilir.
Bazı durumlarda bu arıza onarılamaz.
– LCD ekranın, vizörün veya lensin doğrudan
güneş ışığına maruz kalabileceği pencere
yakınında veya açık havada. Bu durum
vizörün veya LCD ekranın iç kısmına zarar
verebilir.
•Kameranızı DC 6,8 V/7,2 V (pil takımı) veya
DC 8,4 V (AC Adaptörü) ile çalıştırın.
•DC veya AC çalışması için, bu kullanım
talimatlarında önerilen aksesuarları kullanın.
•Yağmur veya deniz suyu ile kameranızın
ıslanmasına izin vermeyin. Kameranız
ıslanırsa arıza meydana gelebilir. Bazı
durumlarda bu arıza onarılamaz.
60
Page 61
•İçerisine katı bir cisim veya sıvı girerse,
kullanmadan önce kameranızı fi şten çıkarın ve
bir Sony bayisine kontrol ettirin.
•Ürüne sert davranmayın, sökmeyin, üzerinde
değişiklik yapmayın veya herhangi bir yerden
düşürüp üzerine darbe uygulamaktan kaçının.
Lense özellikle dikkat edin.
•Kameranızı kullanmıyorken POWER
düğmesini OFF (CHG) konumunda tutun.
•Kameranızı örneğin bir havluyla örtüp
çalıştırmayın. Bu durum iç kısmın ısınmasına
neden olabilir.
•Ana elektrik kablosunu sökerken kablodan
değil fişten tutun.
•Üzerine ağır bir cisim koyarak elektrik
kablosuna zarar vermeyin.
•Metal bağlantıları temiz tutun.
•DCRHC45E ile birlikte verilen Uzaktan
Kumandayı ve düğmetipi pili çocukların
erişemeyeceği bir yerde tutun. Pil kazayla
yutulursa hemen bir doktora başvurun.
•Pilin elektrolitik sıvısı kaçak yapıyorsa,
– yerel yetkili Sony servisine başvurun.
– derinize temas etmiş olabilecek sıvıları
yıkayın
– sıvı gözlerinize bulaşırsa, bol suyla yıkayın
ve bir doktora danışın.
x Kameranızı uzun süre
kullanmadığınızda
•Kameranızı periyodik olarak açın ve yaklaşık 3
dakika kaseti oynatın.
•Saklamadan önce pil takımını tam olarak
bitirin.
Nem yoğunlaşması
Kameranız soğuk bir yerden sıcak bir yere
götürüldüğünde kameranızın içerisinde,
kasetin yüzeyinde veya mercek üzerinde
nem oluşabilir. Bu durumda, kaset kafaya
yapışabilir veya kameranız doğru şekilde
çalışmayabilir. Kameranız içerisinde nem
varsa [%Z Yoğun nem. Kaseti çıkarın.]
veya [% Yoğun nem. 1 Saat kapatın.]
görüntülenir. Nem mercek üzerinde
oluştuğunda gösterge görünmeyecektir.
x Nem yoğunlaşması meydana
gelmişse.
Kaset çıkarma dışındaki fonksiyonlardan
hiçbiri çalışmayacaktır. Kaseti çıkarın,
kameranızı kapatın ve kaset kapağı açık
şekilde yaklaşık bir saat bırakın. Aşağıdaki
koşulların tamamı sağlandığında
kameranız yeniden kullanılabilir:
•Güç açıldığında uyarı mesajı görünmüyor.
•Bir kaset takıldığında ve video çalıştırma
düğmelerine dokunulduğunda % veya Z yanıp
sönmüyor.
Nem yoğunlaşmaya başladığında,
kameranız bazen yoğunlaşmayı tespit
edemez. Bu meydana gelirse, bazen kaset
kapağı açıldığında 10 saniye süresince
kaset çıkarılmaz. Bu bir arıza değildir.
Kaset çıkarılana dek kaset kapağını
kapatmayın.
x Nem yoğunlaşması hakkında
Kameranızı soğuk bir yerden sıcak bir yere
götürdüğünüzde (veya tersi) veya
kameranızı aşağıda gösterildiği gibi nemli
bir yerde kullanırken nem oluşabilir.
•Kameranızı karlı bir yerden bir ısıtma aygıtı ile
ısıtılan bir yere götürdüğünüzde.
•Kameranızı klimalı bir araç veya odadan
dışarıdaki sıcak bir yere götürdüğünüzde.
•Kameranızı bir fırtına veya yağışın ardından
kullandığınızda.
•Kameranızı sıcak ve nemli bir yerde
kullandığınızda.
x Nem yoğunlaşmasından nasıl
kaçınılabilir
Kameranızı soğuk bir yerden sıcak bir yere
götürdüğünüzde, kameranızı plastik bir
çantaya koyun ve sıkı bir şekilde kapatın.
Plastik çantanın içindeki hava sıcaklığı
çevre sıcaklığına eriştiğinde (yaklaşık bir
saat sonra) çantayı çıkarın.
Video kafası
•Video kafaları kirliyse, video veya ses
bozulması ortaya çıkabilir.
•Aşağıdaki sorun ortaya çıkarsa, video
kafalarını 10 saniye süresince Sony DVM
12CLD temizleme kaseti ile (isteğe bağlı)
temizleyin.
Devamı ,
Ek Bilgiler
61
Page 62
Bakım ve ikazlar (Devamı)
– Oynatılan resim veya ekranda görünen
mozaikdesenli parazit mavi olarak
gösteriliyor.
– Oynatılan resimler hareket etmiyor.
– Oynatılan resimler görünmüyor veya ses
kesiliyor.
–[x Video kafası kirli. Temizleme kaseti
kullanın.] mesajı, kayıt/oynatma sırasında
ekranda görüntülenir.
•Video kafaları uzun süreli kul lanımın ardından
aşınacaktır. Temizleme kaseti (isteğe bağlı)
kullandıktan sonra hala net bir görüntü elde
edemiyorsanız, bunun nedeni video
kafalarının aşınması olabilir. Video kafalarını
değiştirmek için Sony bayinize veya yerel
yetkili Sony servisinize başvurunuz.
LCD ekran
•Hasara neden olabileceğinden LCD ekrana
aşırı kuvvet uygulamayın.
•Kameranız soğuk bir yerde kullanılıyorsa,
kalıntı bir görüntü LCD ekranda görünebilir.
Bu bir arıza değildir.
•Kameranızı kullanırken, LCD ekranın arkası
ısınabilir. Bu bir arıza değildir.
x LCD ekranı temizlemek için
Parmak izleri veya toz LCD ekranı kirli
hale getirmişse, temizlemek için yumuşak
bir bezin kullanılması önerilir. LCD
Temizleme Kitini (isteğe bağlı)
kullanırken temizleme sıvısını LCD
ekrana doğrudan uygulamayın. Sıvı ile
nemlendirilmiş temizleme kağıdı
kullanın.
x Dokunmatik panelin ayarlanması
hakkında (KALİBRASYON)
Dokunmatik paneldeki düğmeler düzgün
çalışmayabilir. Bu durum ortaya çıkarsa,
aşağıdaki prosedürü takip edin. Kullanım
sırasında kameranızı birlikte verilen AC
Adaptörünü kullanarak prize bağlayın.
62
1 Cihazı kapatın, ardından kameranızda
DISP/BATT INFO düğmesine basarken
PLAY/EDIT lambasını açmak için
POWER düğmesini sürekli olarak
kaydırın ve DISP/BATT INFO
düğmesine yaklaşık 5 saniye süreyle
basmaya devam edin.
2 “Memory Stick” in köşesiyle veya benzer
bir şeyle ekranda gösterilen “×” üzerine
dokunun.
KALİBRASYON
“×” in konumu değişir. Doğru noktaya
basmadıysanız, adım
2’den tekrar
başlayın.
•Döndürülmüş ise LCD ekranını kalibre
edemezsiniz.
Muhafaza kullanımı hakkında
•Muhafaza kirlenmiş ise, kamera gövdesini su
ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle
temizleyin ve ardından muhafazayı yumuşak
kuru bir bezle silin.
•Dış kısma zarar vermemek için aşağıdaki
işlemlerden kaçının.
– Tiner, benzin, alkol, kimyasal kumaşlar,
haşere ilacı ve güneş losyonu gibi
kimyasalların kullanımı.
– Ellerinize bu maddeler bulaşmışken
kamerayı kullanmak.
– Muhafazanın lastik veya vinil cisimlerle
uzun süreli temas etmesi.
Merceğin kullanımı ve saklanması
hakkında
•Aşağıdaki durumlarda merceğin yüzeyini
yumuşak bir bezle temizleyin:
– Mercek yüzeyinde parmak izleri varken.
– Sıcak veya nemli yerlerde
– Mercek deniz kenarındaki tuzlu havaya
maruz kaldığında.
•Az miktarda kir veya toza maruz kalan iyi
havalandırılan bir yerde saklayın.
Page 63
•Birikimi önlemek için yukarıda anlatıldığı gibi
merceği periyodik olarak temizleyin. Uzun
süre ideal durumda tutabilmek için kameranızı
ayda bir çalıştırmanız önerilir.
Vizörün tozunu almak için
1 Vizörü çekip çıkarın.
2 Yandaki tırnağı dolma kalem gibi ince
uçlu bir gereçle iterken, göz yuvasını
çıkarmak için okun yönünde çekin.
Tırnak
3 Kamera üfleyici vb. ile göz yuvasındaki
tozu çıkarın.
4 Vizörü kameranın gövdesine bastırın.
5 Göz yuvasının takılı olduğu yerin
içindeki alanda bulunan tozu, kamera
üfleyici vb. ile temizleyin.
6 Göz yuvasını klik sesi duyana kadar
düzgün şekilde iterek vizöre takın.
b Notlar
•Göz yuvası hassas bir parçadır. Daha fazla
parçalarına ayırmayın.
•Göz yuvasının merceğine temas etmeyin.
Dahili yeniden şarj edilebilir pilin
şarj edilmesi hakkında
POWER düğmesi OFF(CHG) konumuna
alınsa bile tarihi, saati ve diğer ayarları
tutmak için kameranızın dahili bir şarj
edilebilir pili vardır. Dahili şarj edilebilir
pil, kameranız AC Adaptörü yoluyla prize
bağlandığında veya pil takımı takılı
durumdayken daima şarj edilir.
Kameranız prize veya pil takımına bağlı
olmadan durursa şarj edilebilir pil yaklaşık
3 ay içinde tam olarak boşalacaktır.
Dahili şarj edilebilir pili şarj ettikten sonra
kameranızı kullanın.
Bununla birlikte, dahili şarj edilebilir pil
şarj edilmese bile kameranın çalışması
tarihi kaydetmediğiniz sürece
etkilenmeyecektir.
x Prosedürler
Kameranızı birlikte verilen AC
Adaptörünü kullanarak prize bağlayın ve
24 saatten fazla bir süre POWER düğmesi
OFF(CHG) konumunda bırakın.
Ek Bilgiler
Devamı ,
63
Page 64
Bakım ve ikazlar (Devamı)
Teknik Özellikler
Uzaktan Kumandanın (DCRHC45E)
pilini değiştirmek için
1 Tırnağa bastırırken, parmağınızla pil
kutusunu çekerek çıkartın.
2 + tarafı yukarı bakacak şekilde yeni bir pil
yerleştirin.
3 Yerine oturacak şekilde pil kutusunu
Uzaktan Kumandaya geri takın.
Tırnak
UYARI
Yanlış kullanılırsa pil patlayabilir. Şarj
etmeyin, parçalamayın veya ateşe
atmayın.
•Lityum pil zayıfladığında, Uzaktan
Kumandanın çalışma mesafesi kısalabilir veya
Uzaktan Kumanda düzgün şekilde
çalışamayabilir. Bu durumda, pili bir Sony
CR2025 lityum pil ile değiştirin. Başka bir pil
kullanımı yangın veya patlama riski
oluşturabilir.
Sistem
Video kayıt sistemi
2 döner kafa, Helisel tarama sistemi
Ses kayıt sistemi
Döner kafalar, PCM sistemi
Niceleme: 12 bit (Fs 32 kHz, stereo 1,
stereo 2), 16 bit (Fs 48 kHz, stereo)
Video sinyali
PAL renk, CCIR standartları
Kullanılabilir kaset
işareti basılı mini DV kaseti
Kaset hızı
SP: Yaklaşık 18,81 mm/s
LP: Yaklaşık 12,56 mm/s
Kayıt/oynatma süresi
SP: 60 dak (bir DVM60 kaset
kullanılırken)
LP: 90 dak (bir DVM60 kaset
kullanılırken)
Hızlı ileri/geri sarma süresi
Yaklaşık 2 dak. 40 s (bir DVM60 kaset
ve şarj edilebilir pil takımı
kullanılırken)
Yaklaşık 1 dak. 45 s (bir DVM60 kaset
ve AC Adaptörü kullanılırken)
Vizör
Elektrikli vizör (renkli)
Görüntü aygıtı
3,0 mm (1/6 tipi) CCD (Charge
Coupled Device)
Brüt: Yaklaşık 800 000 piksel
Etkin (film): Yaklaşık 400 000 piksel
Lens
Carl Zeiss VarioTessar
40 × (Optik), 2 000 × (Dijital)
Odak uzunluğu
f=1,9 ~ 76 mm (3/32 ~ 3 inç)
Bir 35 mm kameraya
dönüştürüldüğünde
CAMERA’da: 36 ~ 1 440 mm (1 7/16
~56 3/4 inç)
F1,8 ~ 4,1
Filtre çapı: 30 mm (1 3/16 inç)
Vizör 1,8 W kullanılırken kamera
kaydı sırasında
LCD 2,1 W kullanılırken kamera
kaydı sırasında
Çalışma sıcaklığı
0 °C ile 40 °C (32 °F 104 °F) arasında
Saklama sıcaklığı
20 °C ile + 60 °C (4 °F ila +140 °F)
arasında
Boyutlar (yaklaşık)
63 × 85 × 114 mm
(2 1/2 × 3 3/8 × 4 1/2 inç) (g/y/d)
çıkıntı yapan kısımlar dahil
63 × 85 × 115 mm
(2 1/2 × 3 3/8 × 4 5/8 inç) (g/y/d)
cihazla birlikte verilen pil takımı NP
FH30 takılı olduğu halde çıkıntı
yapan kısımlar dahil
Ağırlık (yaklaşık)
Sadece ana ünite 390 g (13 oz)
NPFH30 şarj edilebilir pil takımı ve
DVM60 kaseti ile birlikte 450 g
(15 oz).
Verilen aksesuarlar
Bkz. sayfa 7.
Handycam Station DCRAC156
Çıkış konektör (DCRHC45E)
Ses/Video çıkışı
10pinli konektör
Video sinyali: 1 Vpp, 75 Ω (ohm)
Luminans sinyali: 1 Vpp, 75 Ω (ohm)
Krominans sinyali: 0,3 Vpp, 75 Ω
(ohm)
Ses sinyali: 327 mV (47 kΩ (kOhm)
yük empedansında), 2,2 kΩ’dan
(kOhm) az çıkış empedansı
•“Handycam” ve , Sony
Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
•“InfoLITHIUM”, Sony Corporation’ın ticari
markasıdır.
•i.LINK ve , Sony Corporation’ın ticari
markalarıdır.
• bir ticari markadır.
•Microsoft, Windows ve Windows Media, ABD
ve diğer ülkelerde Microsoft Corporation’ın
ticari markaları veya tescilli ticari
markalarıdır.
•Macintosh, ABD ve diğer ülkelerde Apple
Computer, Inc.’nin tescilli ticari markasıdır.
•Pentium, Intel Corporation’ın ticari markası
veya tescilli ticari markasıdır.
•Adobe ve Adobe Reader, Adobe Systems
Incorporated’in ABD ve/veya diğer
ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari
markalarıdır.
Burada bahsedilen tüm diğer ürün isimleri ilgili
şirketlerin ticari markaları veya tescilli ticari
markalarıdır. Ayrıca, ™ ve “®” bu kılavuzda her
durumda belirtilmemiştir.
Ek Bilgiler
67
Page 68
Hızlı Başvuru
Parçaların ve kontrollerin tanımı
Parantez ( ) içindeki sayılar başvuru sayfalarıdır.
A NIGHTSHOT PLUS düğmesi (18)
B Güçlü zum düğmesi (18)
C OPEN/EJECT düğmesi (14)
D Omuz kayışının kancaları
Omuz kayışını takma (isteğe bağlı).
E Tutma kemeri (13)
F Lens (Carl Zeiss Lens) (4)
G LENS COVER düğmesi (13)
H DCRHC45E için:
Uzaktan kumanda sensörü
Kameranızı çalıştırmak için Uzaktan
Kumandayı (71) uzaktan kumanda
sensörüne doğru çevirin.
I Dahili stereo mikrofon (32)
J Kızılötesi port (18)
68
Page 69
A DISP/BATT INFO düğmesi (10, 13)
B EASY düğmesi (15)
C RESET düğmesi
Tarih ve saat de dahil olmak üzere tüm
ayarları başlatır.
D LCD ekran/dokunmatik panel (13,
72)
E Zum düğmeleri (18)
F REC START/STOP düğmesi (15, 17)
G Hoparlör
Oynatma sesleri hoparlörden gelir. Ses
ayarlamayla ilgili bilgi için, sayfa 20’ye
bakınız.
H BATT (pil ayırma) PUSH düğmesi
(10)
I CHG (şarj) lambası (8)
J DCRHC37E/HC38E için:
(USB) jakı
K BACK LIGHT düğmesi (19)
Hızlı Başvuru
Devamı ,
69
Page 70
Parçaların ve kontrollerin tanımı (Devamı)
A POWER düğmesi (12)
B Vizör (13)
C Göz yuvası (63)
D Vizör merceğinin ayar düğmesi (13)
E DCRHC37E için:
DV OUT arabirimi (41)
DCRHC38E için:
DV arabirimi (41, 44)
F DC IN jakı (8)
G A/V OUT jakı (24, 41)
H CAMERA, PLAY/EDIT lambası (12)
I REC START/STOP düğmesi (15, 17)
J Tripod yuvası
Tripod vidası kullanarak tripodu
(isteğe bağlı: vidanın boyu 5,5 mm’den
(7/32 inç) kısa olmak zorundadır)
tripod yuvasına takın.
K DCRHC45E için:
Arabirim konektör
70
Page 71
DCRHC45E için:
1
2435
1
Handycam Station
DCRHC45E için:
Uzaktan Kumanda
2
3
4
5
Yalıtım katmanı
A Arabirim konektör
B (USB) jakı
C DV OUT arabirimi (42)
D DC IN jakı (8)
E A/V OUT jakı (24, 42)
A Verici
B REC START/STOP düğmesi (15, 17)
C Güçlü zum düğmeleri (18)
D Video kontrol (Geri sarma, Oynat,
İleri hızlı sarma, Duraklat, Durdur,
Yavaşlat) düğmeleri (16, 20)
E DISPLAY düğmesi (13)
Ekran göstergelerini gizlemek için bu
düğmeye basın.
b Notlar
•Uzaktan Kumandayı kullanmadan önce
yalıtım katmanını çıkarın.
•Kameranızı çalıştırmak için Uzaktan
Kumandayı uzaktan kumanda sensörüne
doğru çevirin (s. 68).
•Pili değiştirmek için, bkz sayfa 64.
Hızlı Başvuru
71
Page 72
Kayıt/oynatma sırasında görüntülenen
123 45
128 4 5
göstergeler
Kayıt
60dk
A Kalan pil (yaklaşık)
B Kayıt modu (SP veya LP) (39)
C Kayıt durumu ([BEKL.] (bekleme)
veya [KAYIT] (kayıt))
D Kayıt: Kaset sayacı (saat: dakika:
saniye)
Oynatma: Saat kodu (saat: dakika:
saniye: kare)
E Kaset kayıt kapasitesi (yaklaşık) (39)
F Fonksiyon düğmesi (26)
G Kılavuz düğmesi (21)
KAYIT
Görüntüleme
60dk
KLV.
7
H Kaset dönüş yönü göstergesi
I Video çalıştırma düğmeleri (20)
9
KLV.
60dk
60dk
Değişiklik yapıldığı zaman
ortaya çıkan göstergeler
LCD ekranında görünen her bir
göstergenin fonksiyonunu kontrol etmek
için [EKRAN KIL.] tuşunu (s. 73)
kullanabilirsiniz.
b Notlar
•[EKRAN KIL.] tuşunu kullandığınızda bazı
göstergeler çıkmayabilir.
67
6
Sol üstSağ üst
60dk
/
DÜZN.
0:00:00BEKL.
60dk
+
KLV.
FN
AltOrta
Sol üst
GöstergeAnlamı
SES MODU (39)
Sağ üst
GöstergeAnlamı
DV girişi (44)
Orta
GöstergeAnlamı
NightShot plus (18)
%ZUyarı (55)
Alt
GöstergeAnlamı
Flexible spot meter (28)/
Elle pozlandırma (29)
9Manuel odaklanma (27)
72
Page 73
GöstergeAnlamı
.
Arka ışık (19)
SAHNE SEÇM. (28)
Resim efekti (35)
n Beyaz dengesi (30)
Geniş seçim (36)
SteadyShot kapalı (36)
DÜZN.
+
DÜZ.ARAMA (36)
/
Kayıt sırasındaki veri kodu
Tarih/saat ve kamera ayar bilgileri kayıt
esnasında otomatik olarak
kaydedilecektir. Bu öğeler kayıt esnasında
görünmezler, ancak oynatma esnasında
söz konusu öğeleri [VERİ KODU] olarak
kontrol edebilirsiniz (s. 31).
Ekran göstergelerinin kontrolü
(EKRAN KILAVUZU)
LCD ekranında görünen her bir
göstergeyi kolaylıkla kontrol edebilirsiniz.
1 [KLV.] t [EKRAN KIL.] üzerine
dokunun.
z İpuçları
•Ayrıca t [EKRAN KIL.] tuşuna
dokunarak da çalıştırabilirsiniz.
Hızlı Başvuru
60dk
2 Kontrol etmek istediğiniz gösterge dahil
alana dokunun.
Alandaki göstergelerin anlamları ekranda
listelenir. Kontrol etmek istediğiniz
göstergeyi bulamazsanız, geçiş yapmak
için [SF. r]/[SF. R] tuşuna dokunun.
BEKL.
60dk
KLV.
İşlemi sona erdirmek için [SON] tuşuna
dokunun.
73
Page 74
İndeks
Sayısal
12BIT................................ 39
16BIT................................ 39
16:9 GENİŞ ...................... 36
21pinli adaptör .................25
4:3 .....................................36
A
AC Adaptörü .......................8
ALACKRNLK. .................28
Ayna modu........................19
AYR.MENÜSÜ menü....... 39
A/V bağlantı kablosu.... 25, 42
B
BACK LIGHT ............ 19, 53
Başlangıç noktasının aranması
..........................................22
Başlarken.............................7
BEYAZ..............................29
BEYAZ DNG. (Beyaz
dengesi) ............................. 30
Bilgisayar........................... 46
BİP....................................30
C
CDROM..........................46
Ç
Çalıştırma düğmesi ............26
D
DEMO MODU................. 39
DIŞ MEKAN .................... 30
DİĞER menüsü ................40
DUB. KONT. (Kasetten ses
kopyalama)........................ 32
DÜNYA SA. .....................40
DÜZ.ARAMA............. 22, 36
D.HZ. OYN. (Değişik
oynatma hızları)................. 31
D.ZUM (Dijital zum)........ 36
E
Easy Handycam............15, 26
Ekran göstergeleri.............. 72
EKRAN KIL.(Ekran
kılavuzu) ........................... 73
Esnek spot metre ............... 28
G
GENİŞ GÖR. (Geniş
görüntü) ............................ 38
GENİŞ SEÇ. (Geniş Seçim)
......................................... 36
GNŞBTGNŞDĞ (Gün
Doğumu ve Gün Batımı) ... 28
GÖR.ÇIKIŞI (Görüntü
çıkışı) ................................ 40
G.G.IŞIĞI (NightShot Işığı)
......................................... 37
H
Handycam Station......... 8, 71
I
“InfoLITHIUM” pil takımı
......................................... 58
i.LINK.............................. 59
i.LINK kablosu ............42, 44
İ
İÇ MEKAN ...................... 30
İlk Adım Kılavuzu ........46, 49
K
KALAN ............................ 39
KALİBRASYON............... 62
KAM. VER. ...................... 31
KAM.AYR. menüsü .......... 36
KAR.................................. 29
Kare kare Oynatma............ 32
Kaset............................14, 57
KASET AYA. menüsü....... 39
Kaset sayacı ...................... 72
Kasetten kopyalama .......... 41
Kayıt...................... 15, 17, 52
Kayıt inceleme .................. 22
KAYIT KONT. (Kayıt
kontrolü)........................... 44
KAYIT MODU (Kayıt modu)
......................................... 39
Kayıt süresi ....................... 11
KULLNM.KLV................ 21
KUMSAL......................... 29
Kur ................................... 47
L
LANGUAGE ................... 39
LCD ................................. 40
LCD ekran........................ 13
LCD I.P. (LCD arka ışığı)
......................................... 38
LCD PAR. (LCD parlaklığı)
......................................... 31
LCD RENGİ.................... 38
LCD/VZ.AY. menüsü ....... 38
LP (Uzun Oynat) .............. 39
M
MANUEL AY. menüsü..... 35
MANZARA ...................... 28
Menü ...........................26, 34
MOZAİK.......................... 35
MOZ. Y. G. ...................... 30
N
NEGATİF ........................ 35
Nem yoğunlaşması ............ 61
NightShot plus .................. 18
NTSC ............................... 57
74
Page 75
O
ODAK......................... 27, 53
OTO.KAP. (Otomatik
kapama) ............................ 40
Oynatma.................16, 20, 53
Oynatma süresi .................. 11
OYNAT.AYR. menüsü ......37
P
PAL............................. 54, 57
PASTEL............................ 35
Picture Motion Browser..... 46
Pil ................................. 8, 58
PORTRE (Yumuşak portre)
..........................................28
POZLAMA .......................29
R
RSM.EFEKTİ (Resim efekti)
..........................................35
S
S VIDEO kablosu ........ 25, 42
SAAT AYARI .................... 12
Saat kodu........................... 72
SAHNE SEÇM. ................ 28
SB .....................................35
SEPYA .............................. 35
SES MİKS. ....................... 33
SES MODU ...................... 39
SES (Volume).................... 20
SIKIŞTIR ......................... 38
SİYAH ..............................30
SOLUK............................. 35
SON ARAMA (END
SEARCH) ................... 22, 52
SP (Standart Oynat) .......... 39
SPOR (Spor dersi)............. 29
SPOT LAMB. ................... 28
SPOT METRE.....Bkz. Esnek
spot metre
SPOT ODAK ....................27
STEADYSHOT ...........36, 53
Ş
Şarj süresi.......................... 11
T
TAR./SAAT........... 12, 31, 73
TEK BASIŞ ...................... 30
Teknik Özellikler............... 64
TEKTON.......................... 30
Temizleme kaseti............... 61
Tersine Oynatma............... 31
Tripod............................... 70
TV..................................... 24
TV renk sistemleri.............. 57
U
USB BAĞL....................... 39
Uyarı göstergeleri .............. 55
Uyarı mesajları .................. 56
Uzaktan Kumanda .......40, 71
UZAKT.KUM.................. 40
V
VCR AYARI menüsü......... 37
VÇIK./LCD ....................40
VERİ KODU ...............31, 73
VİZÖR I.A. (Vizör arka ışığı)
......................................... 38
Y
YAZI ALANI ....................38
Yazmakoruması tırnağı..... 58
YUM. GEÇİŞ................... 29
Yurt dışında kullanım ........ 57
Z
Zum.................................. 18
Hızlı Başvuru
75
Page 76
Page 77
Page 78
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetk ili
kılmış olduğu, Environmental &
Product Compliance Europe (EPCE)
Sony International (Europe) GmbH
(Stuttgart Technology Center)
tarafından yapılmaktadır.
Environmental & Product Compliance
Europe (EPCE) Sony International
(Europe) GmbH
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany
Tel : (0)71158580,
Fax : (0)7115858488
URL of EU DoC Database :
http://www.compliance.sony.de/