Sony DCR-HC45E, DCR-HC38E User Manual [hu]

Page 1
Digitális videokamera
2-319-525-61(1)
Ismerkedés 7
A kamera használati útmutatója
DCR-HC37E/HC38E/
HC45E
Felvétel/
A menü használata 27
Másolás/Szerkesztés 43
Számítógép használata 48
Hibaelhárítás 52
További információk 60
Gyors segédlet 72
16
© 2007 Sony Corporation
Page 2

Először ezt olvassa el

A termék használatba vétele előtt olvassa át alaposan a használati utasítást, és őrizze meg azt, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
EURÓPAI VÁSÁRLÓINK FIGYELMÉBE
FIGYELEM!
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek zavarhatják a kamera kép- és hangminőségét.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Kapcsolódó tartozékok: távkapcsoló (DCR-HC45E)
Használattal kapcsolatos megjegyzések
A kamerához kétféle használati útmutató tartozik
– „A kamera használati útmutatója” (Ez
az útmutató)
– „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” a kamera számítógéphez csatlakoztatásáról és a mellékelt szoftver használatáról (megtalálható a mellékelt CD-ROM lemezen)
2
Page 3
A kamerával használható kazettatípus
•A DV jelölésű mini kazetták . A kamera nem kompatibilis a Cassette Memory funkcióval (61. oldal).
A kamera használata
• A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél fogva:
AkkumulátorKereső
LCD kijelző
• A kamera nem por-, csepp-, és vízálló. Lásd „Használat és gondozás” (64. oldal).
• Mielőtt a kamerát egy másik eszközhöz csatlakoztatná USB vagy i.LINK kábellel, győződjön meg arról, hogy a csatlakozót a megfelelő állásban, nem erőltetve dugta be, hogy elkerülhesse a csatlakozó sérülését illetve a kamera hibás működését.
• A DCR-HC45E esetében: Ha a kamerát a Handycam Station állomásra helyezve használja, a hang és a kép kivezetéséhez az A/V kábelt csatlakoztassa a Handycam Station állomás A/V OUT csatlakozójához.
• A DCR-HC45E esetében: Húzza ki az AC adaptert a Handycam Station állomásból, de közben fogja a Handycam Station állomást és a DC dugót is.
• A DCR-HC45E esetében: Győződjön meg arról, hogy a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, amikor csatlakoztatja a Handycam Station állomáshoz vagy leválasztja a kamerát.
A menüelemekről, az LCD panelről, a keresőről és a lencséről
• A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók.
• Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.
Fekete pont
Fehér, piros, kék vagy zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki.
Folytatás ,
3
Page 4
Először ezt olvassa el (folytatás)
•Ne filmezze a Napot. Ez a kamera meghibásodáshoz vezethet. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
A nyelv beállításáról
•A használatot a képernyőre kiírt helyi nyelvű szöveg segíti. Ha szükséges, használat előtt változtassa meg a kamera képernyőjének nyelvét (13. oldal).
Felvételkészítés
•A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti­e a képet és a hangot.
•A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók, stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul.
•A tévéadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia.
•A televízió-programokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
• A kivitel és a felvevő média és a tartozékok műszaki adatainak figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
A Carl Zeiss lencséről
A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss optika található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokamera az MTF* mértékegységrendszert követi, és a Carl Zeiss optikától megszokott kiváló képminőséget nyújtja.
* Az MTF jelentése Modulation Transfer
Function. Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
Erről a kézikönyvről
•Az LCD képernyőről és a keresőről a kézikönyvben szereplő képek digitális fényképezőgéppel készültek, így előfordulhat, hogy nem pontosan egyeznek meg azzal, amit Ön a valóságban lát.
•Ebben a kézikönyvben az ábrák a DCR-HC38E típust mutatják. A modell neve a kamera alján olvasható.
4
Page 5
Tartalomjegyzék
A menü használata
Először ezt olvassa el .....................2
Ismerkedés
1. lépés: A mellékelt tartozékok
ellenőrzése ....................................7
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
.......................................................8
3. lépés: A kamera bekapcsolása és a
dátum és idő beállítása ...............12
A nyelv megváltoztatása ................ 13
4. lépés: Beállítások a felvétel előtt
.....................................................14
5. lépés: Kazetta behelyezése ......15
Felvétel/Lejátszás
Könnyű Felvétel/Lejátszás (Easy
Handycam) .................................16
Felvétel .........................................18
Zoom ........................................... 19
Felvétel sötét helyeken (NightShot plus)
................................................... 19
Az expozíció beállítása ellenfényben álló
tárgyak esetén ............................ 20
Felvétel tükör üzemmódban ........... 20
Lejátszás ......................................21
A kézikönyv funkcióinak használata
(MŰVEL.SEGÉD) .........................22
Kezdőpont keresése .....................23
A legutóbb készített felvétel utolsó
jelenetének megkeresése (END
SEARCH) ................................... 23
Kézi keresés (EDIT SEARCH) ......... 23
A legutóbb felvett jelenetek
visszanézése (Visszajátszás) ........ 24
A felvétel lejátszása
televíziókészüléken .....................25
A menüelemek használata ...27
Kezelőgombok ..............................28
Menü elemek ................................35
KÉZI BEÁLL menü ................36
– KÉPEFFEKT.
KAM.BEÁLL. menü ...............37
– DIGIT.ZOOM/SZÉL.VÁSZN/
STEADYSHOT, stb.
LEJ.BEÁLL./ VID.BEÁLL.
menü ...........................................38
– HANGKEVERŐ
LCD/KER.ÁL menü ...............39
– LCD-HÁT.VL/LCD SZÍNE/KER.H.VIL.,
stb
KAZ.BEÁLL. menü ................40
– FELV.MÓD/HANGMÓD/HÁTRALÉV
BEÁLL.MENÜ menü .............41
– USBÁTVITEL/LANGUAGE, stb.
EGYEBEK menü ...................41
– VILÁGIDŐ, stb.
Másolás/Szerkesztés
Másolás VCR vagy DVD/HDD
felvevőkre ....................................43
Felvétel készítése TV vagy VCR
eszközről, stb. (DCR-HC38E) .....46
Számítógép használata
Mit tehet egy Windows
számítógéppel ............................48
A „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” és szoftver telepítése
.....................................................49
„First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” megtekintése ............51
Folytatás ,
5
Page 6
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ................................52
Figyelmeztető szimbólumok és
üzenetek ..................................... 58
További információk
A kamera használata külföldön .... 60
Karbantartás és biztonsági előírások
.................................................... 61
Használható kazetták ..................... 61
Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról ..... 62
Az i.LINK ....................................... 63
A kamera használata ..................... 64
Műszaki adatok ............................69
Gyors segédlet
Részek és vezérlők azonosítása
.................................................... 72
A lejátszás/felvétel alatt látható
kijelzők ....................................... 76
Tárgymutató ................................. 78
6
Page 7

Ismerkedés

1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése

Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.
AC adapter (1) (8. oldal)
Hálózati kábel (1) (8. oldal)
Handycam Station (1) (DCR-HC45E) (8, 75. oldal)
Távvezérlő (1) (DCR-HC45E) (75. oldal)
USB kábel (1) (DCR-HC45E) (73, 75. oldal)
• A USB kábel a DCR-HC37E/HC38E modelleknél nem tartozék. Ha szükséges, vásároljon egy USB 2.0 kábelt (A típusú / B típusú mini.-t). Javasoljuk a Sony termékek használatát.
Újratölthető akkumulátor NP-FH30 (1) (8, 62. oldal)
CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (48. oldal)
21-tűs adapter (1) (DCR-HC45E) (26. oldal)
A kamera használati útmutatója (Ez az útmutató) (1)
Ismerkedés
A lítium gombelem benne van.
A/V csatlakozó kábel (1) (25, 43. oldal)
7
Page 8

2. lépés: Az akkumulátor feltöltése

1
2
1
Akkumulátor
DC IN csatlakozó
3
4
A fali csatlakozóaljzatba
Hálózati kábel
A (H sorozatú) (62. oldal) „InfoLITHIUM” akkumulátort azután töltheti fel, miután összekötötte a kamerával.
b Megjegyzés
• A kamerára nem csatolhat bármilyen „InfoLITHIUM” akkumulátort, csakis H­sorozatút.
1 Az akkumulátor érintkezőit
igazítsa a kamerához 1, majd kattanásig csúsztassa az akkumulátort a nyíl irányába 2.
2
A v jelzés lefelé mutasson
POWER kapcsoló
AC adapter
3 A DCR-HC37E/HC38E esetében
Csatlakoztassa az AC adaptert a kamera DC IN aljzatába.
A DCR-HC45E esetében Csatlakoztassa az AC adaptert a Handycam Station DC IN aljzatába.
DC IN csatlakozó
2 Tolja a POWER kapcsolót felfelé,
OFF(CHG) helyzetbe. (Ez az alaphelyzet.)
8
A v jelzés felfelé mutasson
Page 9
4 A DCR-HC37E/HC38E esetében
Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz.
CHG (töltés) lámpa
5 Amikor az akkumulátor teljesen
feltöltődött, kialszik a CHG (töltés) kijelző. Húzza ki az AC adaptert a DC IN aljzatból.
A DCR-HC45E esetében: Húzza ki az AC adaptert a DC IN aljzatból úgy, hogy közben a Handycam Station állomást és a DC dugót is fogja.
b Megjegyzés
• A DCR-HC45E esetében: Amikor a kamerát behelyezi a Handycam Station-be, csukja le a DC IN aljzat fedelét.
Ismerkedés
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés.
A DCR-HC45E esetében: Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz. A kamerát teljes felületével helyezze rá a Handycam Station állomásra.
CHG (töltés) lámpa
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés.
A DCR-HC45E esetében: Az akkumulátor feltöltése az AC adapter segítségével
Tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe. Ezután csatlakoztassa az AC adaptert közvetlenül a kamera DC IN aljzatába.
POWER kapcsoló
DC IN csatlakozó
DC dugó
z Tippek
• A kamerát az ábra szerint csatlakoztatott áramforrásról, például a hálózatról is üzemeltetheti. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort.
Folytatás ,
9
Page 10
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
A DCR-HC45E esetében: A kamera eltávolítása a Handycam Station állomásról
Kapcsolja ki, majd vegye le a kamerát a Handycam Station állomásról úgy, hogy közben a Handycam Station állomást és a kamerát is fogja.
A DCR-HC37E/HC38E esetében: Külső áramforrás használata
A kamerát a fali csatlakozóaljzatba csatlakoztatva is használhatja úgy, ha a kamerát ugyanúgy csatlakoztatja, mint az akkumulátor töltése esetén. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort.
Az akkumulátor kivétele
1 Kapcsolja ki, majd nyomja meg a
PUSH gombot.
2 A nyíl irányába távolítsa el az
akkumulátort.
POWER kapcsoló
1
2
PUSH
Az akkumulátor tárolása
Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (63. oldal).
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akkumulátor állapota)
A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot.
Rövid időn belül, kb. 7 másodpercre, megjelenik a hozzávetőleges felvevési idő és információ az akkumulátorról. Ha a DISP/BATT INFO gombot az akkumulátor információk megjelenítése közben még egyszer megnyomja, az információk még 20 másodpercig láthatók lesznek.
A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
BATTERY INFO
AKKU.ENERGIASZINTJE
0% 50% 100%
HÁTRALÉVŐ FELV.IDŐ
LCD KÉPER. KERESŐ::8599p p
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Az LCD képernyőn ellenőrizheti az akkumulátor maradék töltését.
Kijelzés Állapot
Fennmaradó elégséges áram
10
Page 11
Kijelzés Állapot
Az akkumulátor lemerülőben, a felvétel/ visszajátszás hamarosan leáll.
Cserélje ki az akkumulátort egy teljesen feltöltöttel, vagy töltse fel az akkumulátort.
Töltési idő
Hozzávetőlegesen ennyi idő alatt (perc) alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor.
Akkumulátor Töltési idő
NP-FH30
115 (mellékelt tartozék)
NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
Folyamatos felvételi idő
NP-FH30 (mellékelt tartozék)
NP-FH50 155 75
NP-FH70 330 165
NP-FH100 760 380
* A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a készüléket ki/be.
Jellemző felvételi idő*
95 45
110 55
180 90
395 195
890 445
b Megjegyzés
• Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel. Alsó érték: Felvétel keresővel, zárt LCD panel mellett.
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Nyitott LCD
Akkumulátor
panel esetén
NP-FH30 (mellékelt tartozék)
NP-FH50 170 220 NP-FH70 370 465 NP-FH100 845 1065
Az akkumulátorról
• Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe.
• A CHG (töltés) kijelző töltés közben villog, vagy az akkumulátor állapotát (10. oldal) nem mutatja pontosan a kamera a következő esetekben:
– az akkumulátort nem megfelelően
helyezte be, – az akkumulátor sérült, – az akkumulátor elhasználódott (csak
Akkumulátor információk számára).
• Amíg a hálózati adapter a kamera, vagy a DCR-HC45E típushoz mellékelt Handycam Station állomás DC IN aljzatához csatlakozik, az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a hálózati kábel nem csatlakozik a fali konnektorhoz.
Zárt LCD panel esetén
105 135
Folytatás ,
Ismerkedés
11
Page 12
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• 25 °C esetén mért érték (Javasolt hőmérséklettartomány: 10 °C és 30 °C között.)
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében rövidebb lehet.
Az AC adapterről
• AC adaptert csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azo nnal húzza ki AC adaptert a fali csatlakozóaljzatból.
• A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem az AC adapter egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethet.
• Ha az AC adapter a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.

3. lépés: A kamera bekapcsolása és a dátum és idő beállítása

Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Ha nem állítja be a dátumot és az időt, az [ÓRABEÁLL.] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét.
Érintse meg a gombot az LCD képernyőn.
POWER kapcsoló
1 A zöld gombot lenyomva tartva a
POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a megfelelő lámpa.
CAMERA: Felvételkészítés
kazettára. PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása, szerkesztése.
A [ÓRABEÁLL.] képernyő jelenik meg.
12
ÓRABEÁLL.
ÉHNÓP
2007110:00
OK
Page 13
2 A / gombok
segítségével állítsa be az [É] (évet), majd érintse meg a gombot.
2079-ig bármilyen évszámot megadhat.
3 Állítsa be a [H] (hónapot), majd
nyomja meg a gombot a [N] (nap), valamint az [Ó] (óra) és a [P] (perc) értékéhez.
Ekkor elindul az óra.
A készülék kikapcsolása
Tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe.
A dátum és az idő visszaállítása
Beállíthatja a kívánt dátumot és időt a
t [2.OLD] t [ÓRABEÁLL.]
(27. oldal) gomb megérintésével.
b Megjegyzés
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék elfelejti, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (68. oldal).
• A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAP], 41. oldal).
z Tippek
• Az idő és a dátum felvétel közben nem jelenik meg, de a kazettán automatikusan rögzülnek, és a visszajátszáskor megjeleníthetők (lásd [ADATKÓD] a 32. oldalon (Az Easy Handycam művelet alatt csak [DÁTUM/IDŐ] állítható be)).
• Ha az érintőpanelen a gombok nem működnek megfelelően, a (KALIB RÁLÁS) gombokkal állíthatja be (66. oldal).

A nyelv megváltoztatása

Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Érintse meg a t [MENU] t (BEÁLL.MENÜ) t [ LANGUAGE] gombot, majd válassza ki a kívánt nyelvet.
Ismerkedés
13
Page 14

4. lépés: Beállítások a felvétel előtt

A lencsevédő kinyitása
Csúsztassa el a LENS COVER kapcsolóját az OPEN irányába.
Felvétel után állítsa a LENS COVER kapcsolóját a CLOSE irányába, hogy lezárja a lencsevédőt.
Az LCD panel
Az LCD panelt hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogy azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2).
180 fok (legfeljebb)
2
90 fok (legfeljebb)
b Megjegyzés
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD panel
kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD panel keretén található gombokat.
z Tippek
• Ha az LCD panelt a lencse felé 180 fokkal
elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD panelt a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet.
DISP/BATT INFO gomb
1
90 fokban a kamerától
14
• Az LCD képernyő fényerejének beállításához lásd [LCD FÉNYE] (32. oldal).
• A DISP/BATT I NFO gomb megnyomásával lehet a képernyőn megjelenő kijelzőket (pl. akkumulátor információk) megjeleníteni, illetve elrejteni.
A kereső
Ha az akkumulátor lemerülését el szeretné kerülni vagy ha az LCD panelen látható kép minősége rossz, a keresőn is nézheti a képeket.
Kereső
A kereső élességbeállító gombja
Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz.
z Tippek
• A kereső háttérvilágításának fényereje a
(LCD/KER.ÁL) - [KER.H.VIL.]
(39. oldal) kiválasztásával állítható be.
A rögzítőpánt
Húzza meg a rögzítőpántot, és tartsa helyesen a kamerát.
4
1
2
3
Page 15

5. lépés: Kazetta behelyezése

{DO NOT PUSH}
Csak mini DV kazetta használható (61. oldal).
1 A nyíl irányába tolja el és tartsa
ott az OPEN/EJECT gombot, és nyissa ki a kazettatartó fedelét.
OPEN/EJECT gomb
Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy
ablaka felfelé nézzen, majd a kazettatartót nyomja meg a jelzésnél.
Finoman nyomja meg a kazetta hátuljának közepét.
Ablak
b Megjegyzés
• Visszacsúszás közben ne erőltesse a
kazettatartó becsukódását a
hibás működéshez vezethet.
jelölés nyomásával. Ez
3 Csukja be a fedelet.
A kazetta kivétele
A kazetta kivételéhez ismételje meg az
1. lépésben ismertetett műveleteket.
z Tippek
• A felvételi idő a [FELV.MÓD] (40. oldal) függvényében változhat.
Ismerkedés
Kazettatartó
A kazettatartó automatikusan visszacsúszik a helyére.
15
Page 16

Felvétel/Lejátszás

g

Könnyű Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam)

Easy Handycam üzemmódban a kamera legtöbb beállítása automatikusan az optimális értékekre áll be, amely megszabadítja Önt a bonyolult beállítástól. A képernyőn látható betűk mérete nagyobb lesz a könnyebb láthatóság érdekében.
Nyissa ki a lencsevédőt (14. oldal)
A
B
E
DC
Felvétel
1 A POWER kapcsolót A addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a
CAMERA kijelző.
Ha a POWER kapcsoló A OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
2 Nyomja meg az EASY C gombot.
EASY
megjelenik a kijelzőn D.
3 Nyomja meg a REC START/STOP B (vagy E) gombot a felvétel
megkezdéséhez.*
A kijelzőn (A) a [KÉSZ] jelzés [FELV.] jelzésre változik. A felvétel leállításához nyomja meg ismét a REC START/STOP
ombot.
* Easy Handycam üzemmódban csak SP módban vehet fel.
16
60p
0:00:00
FELV.
SEG.
A
FN
Page 17
Lejátszás
A
A POWER kapcsolót A addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző. A képernyőn érintse meg a D gombot az alábbiak szerint.
Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a , majd a gombot.
SEG.
D
CB
A SEG. (22. oldal) B Állj C Amikor megérinti, a Lejátszás/
Szünet váltják egymást
D Visszacsévélés/Előrecsévélés
x Az Easy Handycam üzemmód törlése
Ismételten nyomja meg az EASY C gombot. Az eltűnik a képernyőről D.
x Easy Handycam üzemmód beállítások
Érintse meg a a gombot a menü beállítások megjelenítéséhez. A beállítás részleteit lásd a 27. oldalon.
• Majdnem minden beállítás értékét automatikusan visszaállítja az alapértelmezett értékekre (35. oldal).
• Ha effekteket, vagy egyéb beállításokat szeretne módosítani, törölnie kell az Easy Handycam üzemmódot.
x Nem hozzáférhető gomb Easy Handycam üzemmódban
Easy Handycam művelet közben a BACK LIGHT gomb (20. oldal) nem hozzáférhető. [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet jelenik meg, ha egy megkísérelt művelet nem elérhető Easy Handycam módban.
Felvétel/Lejátszás
17
Page 18

Felvétel

Nyissa ki a lencsevédőt (14. oldal).
REC START/STOP B gomb
A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a CAMERA kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
Nyomja meg a REC START/STOP A (vagy a B) gombot.
KÉSZ
60p
60p
FELV.
60p
60p
POWER kapcsoló
REC START/STOP A gomb
18
SEG.
SEG.
[KÉSZ] [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg ismét a REC START/STOP gombot.
Page 19

Zoom

A képeket az eredeti negyvenszeresére nagyíthatja a motoros zoom gombjával vagy az LCD képernyő keretén található zoom gombokkal.
Szélesebb látószög: (Széles látószög)
• Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen.
z Tippek
• Ha azt szeretné, hogy a zoomolás mértéke nagyobb legyen, mint 40×, állítsa be a [DIGIT.ZOOM] (37. oldal) lehetőséget.

Felvétel sötét helyeken (NightShot plus)

Felvétel/Lejátszás
Közeli nézet: (Telefotó)
Lassú zoomhoz a motoros zoom gombját csak kismértékben mozdítsa el. Ha gyorsabb zoomolást kíván, mozdítsa el jobban.
b Megjegyzés
• [STEADYSHOT] nem csökkenti a kép elmosódottságát a kívántnak megfelelően, ha a motoros zoom gombja a T (Telefotó) oldalra van állítva.
• Tartsa biztosan az úját a zoom gombon. Ha az úját leveszi a zoom gombról, az esetleg belehallatszik a felvételbe.
• Az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.
Infravörös port
A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót állítsa ON helyzetbe. (ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum és a [„NIGHTSHOT PLUS”] üzenet.)
b Megjegyzés
• A NightShot plus funkció infravörös fényt használ. Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös portot. Távolítsa el a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék), ha az fel van szerelve.
• Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 28. oldal).
• Világos környezetben ne használja a NightShot plus funkciót. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
Folytatás ,
19
Page 20
Felvétel (folytatás)

Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén

Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a BACK LIGHT gombot – a . megjelenítéséhez. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a BACK LIGHT gombot.

Felvétel tükör üzemmódban

A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD panelt (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2).
z Tippek
• Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
20
Page 21

Lejátszás

A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
Kezdje meg a lejátszást.
Érintse meg a gombot a szalag visszacsévéléséhez, majd érintse meg a
gombot a lejátszás megkezdéséhez.
Amikor megérinti a gombot, a Lejátszás/Szünet* kapcsolódik be
SEG.SEG.
Állj
* 3 percnél hosszabb szünet esetén a lejátszás automatikusan leáll.
Visszacsévélés/Előrecsévélés
A hangerő beállítása
A hangerő beállításához érintse meg az t [1.OLD] t [HANGERŐ] gombokat, majd a / gombot.
Egy jelenet megkeresése lejátszás közben
Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Képkeresés), az előre- vagy visszacsévélés közben érintse meg és tartsa megérintve a
/ gombok valamelyikét (Léptetéses keresés).
z Tippek
• Különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt ([MÁS SEBES], 33. oldal).
Felvétel/Lejátszás
21
Page 22

A kézikönyv funkcióinak használata (MŰVEL.SEGÉD)

Könnyen kiválaszthatja a kívánt beállítási képernyőket a kézikönyv funkcióinak használatával (MŰVEL.SEGÉD).
60p
A kamerának két kézikönyvi funkciója van, amint az alább látható.
FELV.SEGÉD: A felvétellel
SEGÉDLET: Lehetővé teszi az LCD
KÉSZ
60p
SEG.
kapcsolatos beállítási képernyőt jeleníti meg.
képernyőn megjelenő kijelzők jelentésének ellenőrzését. Részletekért lásd a
77. oldalon.
1 Érintse meg a [SEG.] gombot.
Nem hozzáférhető beállítások Easy Handycam üzemmódban
Easy Handycam üzemmódban néhány elem nem hozzáférhető. Ha a megkísérelt beállítás nem hozzáférhető, de kívánatos, érintse meg a [BEÁLL] gombot a képernyős utasításokhoz. Kövesse az utasításokat az Easy Handycam üzemmód felfüggesztéséhez, és válassza ki a beállítást.
z Tippek
• Ha [BEÁLL] nem jelenik meg a 3. lépésben, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
2 Jelölje ki a kívánt elemet.
pl. éjszakai tájak felvétele Érintse meg a [FELV.SEGÉD]
t [JELENET] t [r .OLD]/ [R .OLD] gombot [Az éjszakai hangulat megőrzése] megjelenítéséhez.
3 Érintse meg a [BEÁLL] gombot.
A kívánt képernyő megjelenik. Szabályozza céljának megfelelően a
beállításokat.
22
Page 23

Kezdőpont keresése

A CAMERA kijelzőnek világítania kell (18. oldal).

A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH)

[VÉG-KERES] (END SEARCH) csak addig működik, amíg ki nem veszi a kazettát a kamerából.
Érintse meg az t [1.OLD] gombot, majd a [VÉG-KERES] gombot.
60p
1.OLD 2.OLD
FIX
FÓKSZ
KUSZ
MENU JELE–
A művelet törléséhez itt érintse meg újra.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó, mintegy 5 másodpercnyi részét, majd amikor eléri a felvétel legvégét, készenléti üzemmódba vált át.
NET
0:00:00
FÓ–
FÉNY–
SEGÉD
MÉRŐ
LET
VÉG–
EXPO–
KERES
ZÍCIÓ

Kézi keresés (EDIT SEARCH)

A következő felvétel megkezdéséhez a felvétel elejét úgy is megkeresheti, hogy közben a képet a képernyőn nézi. Keresés közben a hang nem hallható.
1 Érintse meg a t [1.OLD]
t [MENU] gombot.
Felvétel/Lejátszás
2 Válassza a (KAM.BEÁLL.)
lehetőséget a / lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] gombot.
3 Válassza a [SZERKKERES]
lehetőséget / lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] gombot.
4 Válassza a [BE] lehetőséget
/ lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] t gombot.
b Megjegyzés
• [VÉG-KERES] funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
z Tippek
• Ez a művelet akkor is elérhető, ha a POWER kapcsoló PLAY/EDIT állásban van.
0:00:00KÉSZ60p
SZERK
SEG.
FN
5 Érintse meg és tartsa lenyomva a
gombot (vissza)/ (előre), és engedje el ott, ahol a felvételt meg akarja kezdeni.
Folytatás ,
23
Page 24
Kezdőpont keresése (folytatás)

A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás)

A kamera lejátssza a felvételnek közvetlenül a leállítás előtt rögzített néhány másodpercét.
1 Érintse meg a t [1.OLD]
t [MENU] gombot.
2 Válassza a (KAM.BEÁLL.)
lehetőséget a / lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] gombot.
3 Válassza a [SZERKKERES]
lehetőséget / lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] gombot.
4 Válassza a [BE] lehetőséget
/ lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] t gombot.
0:00:00KÉSZ60p
SZERK
SEG.
5 Érintse meg a gombot.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó néhány másodpercét. Ez után a kamera készenléti állapotba vált át.
24
FN
Page 25

A felvétel lejátszása televíziókészüléken

A kamerát a TV bemeneti csatlakozójához vagy a videomagnóhoz a A/V csatlakozó kábellel (1) vagy az A/V S VIDEO csatlakozó kábellel (2) csatlakoztathatja. A művelet során a kamerát a mellékelt AC adapterrel üzemeltesse (8. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
DCR-HC37E/HC38E:
S VIDEO aljzat nélküli készülék
Készülék S VIDEO aljzattal
(Fekete)
A/V OUT aljzat
A/V OUT
: Jel áramlásának iránya
DCR-HC45E:
A/V OUT aljzat
A/V OUT
: Jel áramlásának iránya
1
1
(Sárga)
(Fehér)
(Piros)
2
S VIDEO aljzat nélküli készülék
(Sárga)
(Fehér)
(Piros)
2
Felvétel/Lejátszás
(Fehér)
(Piros)
(Sárga)
Videó vagy TV
Készülék S VIDEO aljzattal
(Fekete)
(Fehér)
(Piros)
(Sárga)
Videó vagy TV
Folytatás ,
25
Page 26
A felvétel lejátszása televíziókészüléken (folytatás)
A A/V csatlakozó kábel (mellékelt
tartozék)
A DCR-HC45E esetében: A Handycam Station állomáson és a kamerán is megtalálhatók az A/V OUT aljzatok (74, 75. oldal). Az A/V csatlakozó kábelt a Handycam Station állomáshoz és a kamerához is csatlakozathatja.
B A/V S VIDEO csatlakozóval
rendelkező kábel (nem mellékelt tartozék)
Ha az S VIDEO aljzattal A/V S VIDEO csatlakozóval rendelkező segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, életszerűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V kábelt használná.
Csatlakoztassa az A/V kábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (hagyományos videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
b Megjegyzés
• A DCR-HC45E esetében: A A/V kábelt ne csatlakoztassa a kamerába és a Handycam Station állomásba egyidejűleg, mert ez a kép torzulását eredményezheti.
z Tippek
• A TV képernyőjén a [MEGJ.HELYE] és [VID-KI/LCD] beállítással az időkódot is megjelenítheti (42. oldal).
Ha a televízió monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audio-bemenet található)
Csatlakoztassa az A/V kábel sárga dugóját a tévé vagy a videomagnó video­bemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a tévé vagy a videomagnó audio-bemenetéhez.
Ha a tévékészülék/videomagnó 21-pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik
A felvételek megtekintéséhez 21 érintkezős illesztővel csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülékhez. Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál. A csak kimenő jeleket továbbító adapter a DCR-HC45E típus tartozéka, a DCR-HC37E/HC38E típusok nem tartalmazzák.
TV/VCR
Ha a kamerát videomagnón keresztül csatlakoztatja a TV­hez
A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. A videomagnón válassza ki a LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, stb.) bemenetet, ha a készülék rendelkezik bemenet­választási lehetőséggel.
26
Page 27

A menü használata

A menüelemek használata

1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel
nem gyullad a megfelelő kijelző.
CAMERA kijelző: kazettára történő felvétel beállításai PLAY/EDIT kijelző: megtekintésre/szerkesztésre vonatkozó
beállítások
2 Az LCD képernyőt megérintve válasszon ki egy menüelemet.
A ki nem választható elemek halványak.
x A üzemmód gombok
használata 1.OLD/2.OLD/
3.OLD
A gomb elemekkel kapcsolatos további információkat lásd a
28. oldalon.
1 Érintse meg a gombot. 2 Érintse meg a kívánt lapot. 3 Érintse meg a kívánt gombot. 4 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd
érintse meg a t (Bezár) gombot.
b Megjegyzés
• Bizonyos beállítások esetében nem kell
megnyomni a gombot.
x A menüelemek használata
Ezekkel az elemekkel kapcsolatos további információkat lásd a
35. oldalon.
1 Érintse meg a t [MENU]
gombot itt: [1.OLD]. Ekkor a képernyőn megjelenik a
menürendszer.
2 Jelölje ki a kívánt menüt.
A / gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd érintse meg az [VHAJT] gombot. (A 3 és 4 lépésben az eljárás megegyezik a 2 lépéssel.)
3 Jelölje ki a kívánt elemet. 4 Módosítsa az elemet.
Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetésé hez érintse meg a (Bezár) gombot. A [ RET.] gomb minden érintésével az előző képernyőkre léphet.
x A menüelemek használata
Easy Handycam üzemmódban
1 Érintse meg a gombot. 2 Válassza ki a kívánt gombot. 3 Változtassa meg az elem beállítását.
Amikor végzett a beállításokkal, érintse meg a (Bezár) gombot.
b Megjegyzés
• Az Easy Handycam üzemmód törlésével a menü elemeket a megszokott módon használhatja.
A menü használata
27
Page 28

Kezelőgombok

Az elérhető kezelőgombok az lámpa és a kijelző helyzetétől függően változhatnak (OLD). A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A Easy Handycam üzemmódban elérhető lehetőségeket a „*” jelzi.
A gombok használatának részleteit lásd a 27. oldalon.
Amikor a CAMERA jelzőfény kigyullad
[1.OLD]
FIX FÓKSZ
Kiválaszthatja, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.
KÉSZ60p
FIX FÓKUSZ
Itt érintse meg
AUTO.
Érintse meg a keretben azt a pontot, ahová a fókuszt szeretné állítani. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.
A fókusz automatikus beállításához érintse meg a [AUTO.] gombot, vagy állítsa be a [FÓKUSZ] [AUTO.] lehetőséget.
0:00:00
VÉGE
FÓKUSZ
A fókuszt kézzel lehet beállítani. Ezt a lehetőséget akkor is választhatja, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
1 Érintse meg a [KÉZI] gombot.
Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.
2 A (fókuszálás közeli tárgyra)/
(fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum.
A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg a [AUTO.] gombot.
b Megjegyzés
• Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen.
z Tippek
• A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés mértékét. Közeli kép készítéséhez tolja a motoros zoom gombját a W (széles látószög) jel felé, majd ez után állítsa be a fókuszt.
b Megjegyzés
• Ha beállítása [FIX FÓKSZ], akkor a [FÓKUSZ] beállítása automatikusan [KÉZI] lesz.
28
Page 29
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas fénymérő)
Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség).
KÉSZ60p
FÉNYMÉRŐ
Itt érintse meg
AUTO.
0:00:00
VÉGE
A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. Ekkor megjelenik a szimbólum.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg a [AUTO.] gombot, vagy az [EXPOZÍCIÓ] lehetőséget állítsa [AUTO.] értékre.
b Megjegyzés
• Ha beállítása [FÉNYMÉRŐ], akkor a [EXPOZÍCIÓ] beállítása automatikusan [KÉZI] lesz.
SEGÉDLET (Segédlet)*
Lásd a 77. oldalon.
B AUTO.
Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
ÉJSZAKAI* ( )
Akkor válassza ki, ha meg akarja őrizni a távoli környezet alkonyi jeleneteiben a sötétedés hangulatát.
NAPK. NYUGT* (Napkelte & Napnyugta) ( )
Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni a naplementék vagy napfelkelték hangulatát.
TÁJKÉP* ( )
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
PORTRÉ (Lágy portré) ( )
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
A menü használata
MENU
Lásd a 35. oldalon.
JELENET
A SCENE SEL. funkció segítségével különféle körülmények között is hatékonyan készíthet felvételeket.
Folytatás ,
29
Page 30
2
Kezelőgombok (folytatás)
REFLEKTOR** ( )
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
SPORT** (Sport) ( )
Akkor válassza, ha gyorsan mozgó tárgyak filmezésénél minimalizálni kívánja a beremegést.
HÓ** ( )
Akkor válassza ki, amikor nagyon fényes, fehér körülmények között filmez, például sípályán; másképp a képek túl sötétek lesznek.
TENGR PART** ( )
Akkor válassza, ha meg kívánja akadályozni, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton – filmezett személyek arca sötétnek látsszék.
* Csak távolabbi tárgyakra fókuszoló
beállítás.
** A közeli tárgyakra nem fókuszoló
beállítás.
VÉG-KERES (END SEARCH)
Lásd a 23. oldalon.
EXPOZÍCIÓ
A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Állítson a fényerőn, ha a tárgy túl világos vagy túl sötét.
0:00:00KÉSZ60p
OK
EXPOZÍCIÓ
KÉZI
1
AUTO.
1 Érintse meg a [KÉZI] gombot.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
2 Állítsa be az expozíciót a /
gombok segítségével.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg a [AUTO.] gombot.
[2.OLD]
ÚSZTATÁS
Azt a felvételt, amelyet a kamera éppen rögzít, a következő effektusokkal színesítheti.
1 A kívánt effekt kiválasztásához
készenléti üzemmódban (beúsztatáshoz) vagy felvétel üzemmódban (kiúsztatáshoz) válassza ki, majd érintse meg a
2 Nyomja meg a REC START/STOP
Ha a művelet megkezdése előtt szeretné törölni az [ÚSZTATÁS] effektet, érintse meg a [KI] gombot az 1 lépésben. Ha egyszer megnyomja a REC START/ STOP gombot, a beállítás törlődik.
t gombot.
gombot. Az úsztatás effektus kijelzője
abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
30
Page 31
KÉSZ
FELV.
Kiúsztatás Beúsztatás
FEHÉR
FEKETE
MOZ. ÚSZT.
FF-SZÍN.
Beúsztatásnál a fekete-fehér kép fokozatosan színesbe megy át. Kiúsztatásnál a színes kép fokozatosan fekete-fehérbe megy át.
FEHÉR EGYNS (Fehéregyensúly)
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható.
B AUTO.
A színegyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI ( )
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható:
–Kültéri – Éjszakai táj, neon feliratok és tűzijáték – Napfelkelte és naplemente – Nappali fluoreszcens világításnál
BELTÉRI (n)
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható:
–Beltéri – Parti képek vagy olyan helyek, ahol a
fényviszonyok gyakran változnak
– Stúdióban videó világítás, vagy nátrium
illetve inkaszcendenshez hasonló színes világítás esetén
EGYRE ( )
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be.
1 Érintse meg a [EGYRE] gombot. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat,
például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt.
3 Érintse meg a gombot.
Gyorsan villogni kezd a szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.
b Megjegyzés
• Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉR EGYNS] értékét állítsa [AUTO.] vagy [EGYRE] értékre.
• Ha a [EGYRE] lehetőséget választja, a fehér tárgyat tartsa az objektív elé, amíg a
gyorsan villog.
• A szimbólum lassan villog, ha a [EGYRE] beállítása nem sikerült.
• Amikor a [EGYRE] beállítást választotta ki, és ha a szimbólum a gomb megérintése után is villog, állítsa a [FEHÉR EGYNS] értéket a [AUTO.] értékre.
z Tippek
• Ha [AUTO.] állásban akkumulátort cserélt, vagy a [EXPOZÍCIÓ] esetén a kamerát épületből a szabadva vitte (vagy fordítva), válassza a [AUTO.] beállítást, és a jobb színbeállítás érdekében mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra.
• Amikor a színegyensúlyt [EGYRE] értékre állította, ha megváltoztatja a [JELENET] beállítását, vigye ki a kamerát az épületből, vagy vigye be az épületbe, és ismét hajtsa végre a [EGYRE] eljárást, hogy visszaállítsa a színegyensúlyt.
A menü használata
Folytatás ,
31
Page 32
Kezelőgombok (folytatás)
HANGJELZÉS*
B BE
Hangjelzés szól, amikor elindítja/ leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
KI
Felfüggeszti a hangjelzést és a zárhangot.
ÓRABEÁLL.*
Lásd a 12. oldalon.
LCD FÉNYE (LCD fényerő)
Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége állítható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt.
Amikor a PLAY/EDIT jelzőfény kigyullad
A videókezelő gombokat ( / /
/ ) minden OLD használhatja.
[1.OLD]
MENU
Lásd a 35. oldalon.
HANGERŐ* (Hangerő)
Lásd a 21. oldalon.
VÉG-KERES (END SEARCH)
Lásd a 23. oldalon.
SEGÉDLET (Segédlet)*
Lásd a 77. oldalon.
[2.OLD]
ADATKÓD*
A lejátszás során automatikusan rögzített információkat (adatkódot) jeleníti meg.
B KI
Az adatkód nem jelenik meg.
KAM. ADAT (alább)
Megjeleníti a kamera beállításait.
DÁTUM/IDŐ
Megjeleníti a dátumot és az időt.
0:00:00:0060p
1 2
SEG.
ASteadyShot ki BExpozíció CFehéregyensúly DJelerősítés EZársebesség FZárnyílás
b Megjegyzés
• A [DÁTUM/IDŐ] kijelzés esetén a dátum
és az idő a képernyőnek ugyanazon a területén jelenik meg. Ha felvételkor az óra nem volt beállítva, akkor a [-- -- ----] és a [--:--:--] jelsorozat jelenik meg.
• A Easy Handycam üzemmódban csak a
[DÁTUM/IDŐ] állítható be.
AUTO
AWB100
3
9dBF1, 8
FN
456
HANGJELZÉS*
Lásd a 32. oldalon.
ÓRABEÁLL.
Lásd a 12. oldalon.
32
Page 33
[3.OLD]
MÁS SEBES (változó sebességű lejátszás)
Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt.
1 Lejátszás közben érintse meg a
következő gombokat.
Ehhez Érintse meg
a lejátszás irányának megváltoztatása*
lassított lejátszás**
kétszeres sebességű lejátszás (dupla sebesség)
képkockánkénti lejátszás
* A képernyő közepén, alján és tetején
vízszintes vonalak jelenhetnek meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.
**A DV aljzaton át (i.LINK)
továbbított képek lassítva csak szaggatottan játszhatók le.
2 Érintse meg a [ RET.]
t gombot.
(képkocka)
[yLASSÚ] Az irány megváltoztatásához:
(képkocka) t
[yLASSÚ]
(kétszeres sebesség) Az irány megváltoztatásához:
(képkocka) t
(kétszeres sebesség)
(képkocka), a lejátszás szünetében. Az irány megváltoztatásához:
(képkocka), lejátszás közben.
Ha a normál lejátszási módba kíván visszatérni, érintse meg kétszer a
(lejátszás/szünet) gombot (a képkockánkénti lejátszásból való visszatéréshez egyszer érintse meg a gombot).
b Megjegyzés
• A felvett hang nem hallható. Előfordulhat,
hogy az előzőleg lejátszott kép mozaikszerű maradványai láthatók.
HANGFELV. (Hang hozzáadása)
A belső sztereó mikrofon használatával (72. oldal) 12 bites hangot tartalmazó kazettáról (40. oldal) az újabb hanganyag felvételekor nem törlődik le az eredeti hang.
b Megjegyzés
• További hanganyag nem rögzíthető:
– ha a kazettára eredetileg 16 bites hangot
(40. oldal) rögzítettek,
– ha a kazettára LP üzemmódban
rögzítettek felvételt, – ha a kamerához i.LINK kábel csatlakozik, – ha a kazettára 4CH MIC üzemmódban
rögzítettek felvételt más kamerákon. – üres szalagrészen, – ha a felvételt a kameráétól eltérő
színrendszerben rögzítették (60. oldal), – ha a kazetta írásvédő kapcsolója nem
engedi a kazetta tartalmának módosítását
(SAVE állás) (61. oldal), – ha egyes részek HDV formátumban
kerültek rögzítésre.
• Hang felvételekor a képet a kamera nem továbbítja az A/V OUT aljzaton keresztül. Ilyenkor a képet az LCD képernyőn vagy a keresőben nézze.
• Csak ezen a kamerán felvett kazettára lehet utólag is hangot rögzíteni. Ha más kamerán (akár egy másik DCR-HC37E/HC38E/ HC45E típusú kamerán) felvett kazettára rögzít utólag hangot, romolhat a hang minősége.
A menü használata
Folytatás ,
33
Page 34
Kezelőgombok (folytatás)
Hang rögzítése
Előbb tegyen be egy felvételt tartalmazó kazettát a kamerába.
1 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a
PLAY/EDIT üzemmódot.
2 A lejátszás elindításához érintse meg a
(lejátszás/szünet) gombot, majd annál a jelentnél, ahonnan a hangfelvételt meg kívánja kezdeni, érintse meg ismét.
3 Érintse meg a t [3.OLD]
t [HANGFELV.] t [HANGFELV.] gombot.
Ekkor megjelenik a X szimbólum.
HANGFELV.
4 Érintse meg a (Lejátszás) gombot.
A kamera a hanganyag rögzítését a beépített mikrofonnal kezdi.
szimbólum látható a képernyőn és a kazetta lejátszásakor a kamera az új hanganyagot a sztereó 2 (SZT2) hangsávra rögzíti.
5 Amikor le kívánja állítani a felvételt,
érintse meg az (állj) gombot. Ha további jelenetekhez is hangot
szeretne hozzáadni, akkor a megismétlésével válassza ki a kívánt jelenetet, majd érintse meg az [HANGFELV.] elemet.
6 Érintse meg a [ RET.]
t gombot.
0:00:00:0060p
RET.
HANG
FELV.
2 lépés
3 Válassza ki a (LEJ.BEÁLL.)
opciót a DCR-HC37E/HC45E számára, vagy a (VID.BEÁLL.) opciót a DCR-HC38E számára, majd érintse meg a / gombot a [HANGKEVERŐ] kiválasztásához, majd érintse meg a [VHAJT] gombot.
VID.BEÁLL.
HANGKEVERŐ
SZT1
SZT2
RET.
VHAJT
4 A / gombok segítségével
állítsa be az eredeti hang (SZT1) és az utólag felvett hang (SZT2) arányát, majd érintse meg az [VHAJT] gombot.
b Megjegyzés
• A gyári beállítás szerint a kimeneten az eredeti hang (SZT1) hallható.
VEZ. FELV. (Felvétel vezérlés) (DCR-HC38E)
Lásd a 46. oldalon.
LCD FÉNYE (LCD fényerő)
Lásd a 32. oldalon.
A felvett hang ellenőrzése
1 Játssza le azt a kazettát, amelyre a
hangot rögzítette (21. oldal).
2 Érintse meg a t [1.OLD]
t [MENU] gombot.
34
Page 35

Menü elemek

• A használható menüelemek (z) a kijelző állapotának függvényében változnak.
• A Easy Handycam üzemmódban az alábbi beállításokat automatikusan alkalmazza (16. oldal).
CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam
KÉZI BEÁLL menü (36. oldal)
KÉPEFFEKT. zz
KAM.BEÁLL. menü (37. oldal)
DIGIT.ZOOM z SZÉL.VÁSZN z STEADYSHOT z SZERKKERES z ÉJI FÉNY z
LEJ.BEÁLL. (DCR-HC37E/HC45E)/ VID.BEÁLL. (DCR-HC38E) menü
HANGKEVERŐ z
(38. oldal)
LCD/KER.ÁL menü (39. oldal)
LCD-HÁT.VL zz LCD SZÍNE zz KER.H.VIL. zz SZÉLESEN zz
KAZ.BEÁLL. menü (40. oldal)
FELV.MÓD (DCR-HC37E/HC45E) z FELV.MÓD (DCR-HC38E) zz HANGMÓD z
HÁTRALÉV zz
BEÁLL.MENÜ menü (41. oldal)
USBÁTVITEL zz
LANGUAGE zz
DEMÓ MÓD z
EGYEBEK menü (41. oldal)
VILÁGIDŐ zz AUTO.KIKAP zz TÁVIR. (DCR-HC45E) zz MEGJ.HELYE zz
* Az Easy Handycam üzemmód előtt beállított értéket az Easy Handycam üzemmód közben nem
érvényesíti.
KI
KI 4:3 BE
KI BE
NORM.FÉNY
NORM.FÉNY
SP
SP
12BIT
AUTO.
KI
z
BE
–*
5 perc
BE
LCD
A menü használata
35
Page 36

KÉZI BEÁLL menü

– KÉPEFFEKT.
A gyárilag beállított értéket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt.
KÉPEFFEKT. (Képeffektus)
Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Ekkor megjelenik a
szimbólum.
B KI
Nem használja a [KÉPEFFEKT.] beállítást.
NEG.KÉP
A szín és a fényerő negatívjába fordul.
SZÉPIA
A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
FF
A kép fekete-fehérben jelenik meg.
ILLUSZTR.
A kép nagyon kontrasztosan, szemléltető ábraként jelenik meg.
MOZAIK*
A kép mozaikszerűvé válik.
* Csak felvételkor használható.
b Megjegyzés
• A DV felületen át (i.LINK) nem továbbíthatók hozzáadott effektust tartalmazó képek. Csak az eredeti képek továbbíthatók.
• A DCR-HC38E esetében: Kívülről érkező képekr e nem alkalmazhatók effektusok.
z Tippek
• Effektek használatával szerkesztett képeket másik VCR/DVD készülékre stb. is rögzítheti (43. oldal).
PASZTELL*
A kép lágy, pasztell színekre vált.
36
Page 37

KAM.BEÁLL. menü

– DIGIT.ZOOM/SZÉL.VÁSZN/STEADYSHOT, stb.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt.
DIGIT.ZOOM (Digitális zoom)
Ha kazettára készít felvételt, használhat 40-szeresnél (alapbeállítás) nagyobb nagyítási mértéket is. Ne feledje, hogy digitális zoom használata esetén romlik a kép minősége.
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
B KI
Optikailag legfeljebb 40-szeresre lehet zoomolni.
80 ×
Optikailag legfeljebb 40-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 80-szorosra lehet zoomolni.
2000 ×
Optikailag legfeljebb 40-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 2 000-szeresre lehet zoomolni.
SZÉL.VÁSZN (Szélesvásznú kiválasztás)
A kép olyan szélesség-magasság aránnyal rögzíthető, amely illeszkedik ahhoz a képernyőhöz, amelyen majd lejátssza. További részleteket a TV készülék használati útmutatójában találhat.
B 4:3
Szokásos beállítás (a felvétel úgy készül, hogy 4:3 képarányú televíziókészüléken t orzításmentesen le lehessen játszani).
16:9SZÉLES ( )
A felvétel úgy készül, hogy 16:9 képarányú televíziókészüléken teljes képernyős üzemmódban le lehessen játszani.
Kép az LCD képernyőn/keresőn, [16:9SZÉLES] kijelölésekor.
Kép egy 16:9 képarányú TV képernyőjén*
Kép egy normál képernyőjű tévén**
* A széles képernyőjű tévé teljes
üzemmódjában a kép betölti a teljes képernyőt.
** A kép 4:3 üzemmódban látszik. Ha
szélesvásznú üzemmódban játssza le, akkor a kép olyan lesz, mint az LCD képernyőn, illetve a keresőben.
A menü használata
Folytatás ,
37
Page 38
KAM.BEÁLL. menü
(folytatás)
STEADYSHOT
A készülék képes a kameraremegés automatikus korrekciójára (a gyári beállítás [BE]-re van kapcsolva). Ha állványt (nem mellékelt tartozék) vagy konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ, állítsa a [STEADYSHOT] funkciót az ([KI] értékre ( ), és a kép természetes lesz.
SZERKKERES
B KI
Az LCD képernyőn nem jelenik meg a
vagy .
BE
Az LCD képernyőn és
jelenik meg, valamint aktiválódik az EDIT SEARCH és a Felv. áttekintése funkció (23. oldal).
ÉJI FÉNY (NightShot Fény)
A NightShot plus (19. oldal) funkció használatakor élesebb képet kap, ha a [ÉJI FÉNY] funkció értékét [BE]- ra állítja (ez a gyári beállítás), amely (láthatatlan) infravörös fényt bocsát ki.
LEJ.BEÁLL./ VID.BEÁLL.
menü
– HANGKEVERŐ
A LEJ.BEÁLL. menü a DCR-HC37E/ HC45E, a VID.BEÁLL. menü pedig a DCR-HC38E számára van.
HANGKEVERŐ
Lásd a 34. oldalon.
b Megjegyzés
• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (72. oldal).
• Ha fel van szerelve, távolítsa el a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék).
• Az [ÉJI FÉNY] funkcióval legfeljebb 3 m távolságra lévő tárgyakról készíthet felvételt.
z Tippek
• Ha sötétben lévő tárgyakat filmez, például éjszakai jelenetet rögzít vagy holdvilágnál filmez, állítsa az [ÉJI FÉNY] értékét [KI] értékre. Így a képen mélyebb színeket kap.
38
Page 39

LCD/KER.ÁL menü

– LCD-HÁT.VL/LCD SZÍNE/KER.H.VIL., stb
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt.
LCD-HÁT.VL (LCD háttérvilágítás)
Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
B NORM.FÉNY
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ
Az LCD képernyő fényesebbé válik.
b Megjegyzés
• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül.
• Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken.
LCD SZÍNE
A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
b Megjegyzés
• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül.
• Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken.
SZÉLESEN (Szélesvásznú megjelenítés)
A [SZÉL.VÁSZN] lehetőség [16:9SZÉLES] értékre állításával meghatározhatja, hogy a 16:9 képarányú kép megjelenjen a keresőben és az LCD kijelzőn. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
B KERETEZÉS
Szokásos beállítás (szokásos megjelenítés)
KESKENYÍT
Függőlegesen megnyújtja a képet, ha 16:9 képaránynál az alsó és felső fekete sáv nem kívánatos.
A menü használata
Fakó színek Élénk színek
KER.H.VIL. (Kereső háttérvilágítás)
Beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
B NORM.FÉNY
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ
A kereső képernyője fényesebbé válik.
39
Page 40

KAZ.BEÁLL. menü

– FELV.MÓD/HANGMÓD/HÁTRALÉV
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt.
FELV.MÓD (Felvétel mód)
B SP (SP)
A kazettára SP (normál lejátszás) módban készül felvétel.
LP (LP)
Az SP üzemmódban rendelkezésre álló felvételi időt másfélszeresére növeli (Long Play – Hosszan játszás).
b Megjegyzés
• Ha LP módban készített felvételt más kamerán vagy videomagnón játssza le, a képek mozaikszerűen jelenhetnek meg, illetve a hang szakadozott lehet.
• Ha ugyanarra a kazettára SP és LP módban is készít felvételt, akkor lejátszáskor eltorzulhat a kép, illetve nem biztos, hogy a jelenetek között a kamera helyesen rögzíti az időkódot.
HANGMÓD
B 12BIT
A kamera 12 bites hangot (2 sztereó hang) rögzít.
16BIT ( )
A kamera 16 bites hangot (1 sztereó hang kiváló minőségben) rögzít.
HÁTRALÉV
B AUTO.
Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi felvétel fér még a kazettára, illetve mennyi ideig tart még a hátralévő szalagrész lejátszása.
• Ha kazetta van a kamerában, és a POWER kapcsolót PLAY/EDIT vagy CAMERA állásba tolja.
• Amikor megérinti a (lejátszás/ szünet) gombot.
BE
A hátralévő műsoridő mindig látható.
40
Page 41
BEÁLL.MENÜ
menü
– USBÁTVITEL/LANGUAGE, stb.
EGYEBEK
menü
– VILÁGIDŐ, stb.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt.
USBÁTVITEL
Ha USB kábelt használ, akkor a kamera képernyőjén megjelenő képet a számítógépen is nézheti (USB adatátvitel). Részletekért lásd a mellékelt CD-ROM lemezen található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”-t (51. oldal).
LANGUAGE
Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek.
• Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.
DEMÓ MÓD
A gyári beállítás [BE], így mintegy 10 perccel azután, hogy a kamerából a kazettát és kivette, és a POWER kapcsolót lefelé tolva kigyújtotta a CAMERA lámpát, megtekintheti a bemutatót.
z Tippek
• A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad:
– Ha a bemutató közben megérinti a
képernyőt. (10 perc múlva a bemutató
újrakezdődik.) – Ha kazettát helyez be. – Ha a POWER kapcsoló nem CAMERA
helyzetben áll.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt.
VILÁGIDŐ
Az időeltolódást a / gombok segítségével állítsa be; az óra ennek megfelelően a megváltozott időt mutatja. Ha időeltolódásként 0-t ad meg, az óra ismét az eredeti időt mutatja.
AUTO.KIKAP (Automatikus kikapcsolás)
B 5 perc
Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA
A kamera nem kapcsol ki automatikusan.
b Megjegyzés
• Ha a kamerát a hálózatról üzemelteti, az [AUTO.KIKAP] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
TÁVIR. (DCR-HC45E)
A gyári beállítás [BE], így használható a távirányító (75. oldal).
z Tippek
• Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.
A menü használata
Folytatás ,
41
Page 42
EGYEBEK menü (folytatás)
MEGJ.HELYE (Megjelenítési helye)
B LCD
Akkor válassza, ha az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
VID-KI/LCD
Akkor válassza, ha a tévé képernyőjén, az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
42
Page 43

Másolás/Szerkesztés

Másolás VCR vagy DVD/HDD felvevőkre

Lehetőség van arra, hogy a kamerán lejátszott képet másik felvevő készülékre (például videomagnóra vagyDVD/HDD felvevőkre, stb.) másolja. A kamerát az A/V kábellel (1), az A/V S VIDEO kábellel (2), vagy az i.LINK kábellel (3) csatlakoztathatja a VCR vagy DVD/HDD felvevőhöz. A művelet során a kamerát a mellékelt AC adapterrel üzemeltesse (8. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
DCR-HC37E/HC38E:
A/V OUT aljzat
A/V OUT
DV
Az DV vagy
: Jel áramlásának iránya
S VIDEO aljzat nélküli készülék
(Sárga)
1
(Fehér)
(Piros)
2
3
DV OUT Felület (i.LINK)
Készülék S VIDEO aljzattal
(Fekete)
(Fehér)
(Piros)
(Sárga)
Az i.LINK aljzatba
Másolás/Szerkesztés
VCR vagy DVD/HDD felvevők
Folytatás ,
43
Page 44
Másolás VCR vagy DVD/HDD felvevőkre (folytatás)
DCR-HC45E:
S VIDEO aljzat nélküli készülék
(Sárga)
1
(Fehér)
A/V OUT aljzat
(Piros)
A/V OUT
DV OUT
Ehhez: DV OUT
2
3
Felület (i.LINK)
: Jel áramlásának iránya
A A/V csatlakozó kábel (mellékelt
tartozék)
A DCR-HC45E esetében: A Handycam Station állomáson és a kamerán is megtalálhatók az A/V OUT aljzatok (74, 75. oldalon). Az A/V csatlakozó kábelt a Handycam Station állomáshoz és a kamerához is csatlakozathatja.
B A/V S VIDEO csatlakozóval
rendelkező kábel (nem mellékelt tartozék)
Ha az S VIDEO aljzattal A/V S VIDEO csatlakozóval rendelkező segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, életszerűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V kábelt használná. Csatlakoztassa az A/V kábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (hagyományos videó)
Készülék S VIDEO aljzattal
(Fekete)
(Fehér)
(Piros)
(Sárga)
Az i.LINK aljzatba
dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
VCR vagy DVD/HDD felvevők
C i.LINK kábel (nem mellékelt
tartozék)
A kamerát i.LINK kábellel csatlakoztassa a másik i.LINK alzattal ellátott készülékhez. Így kiváló minőségű képet és hangot kap, mert a videó- és audiojeleket a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
b Megjegyzés
• Ha a kamerát mono készülékhez
csatlakoztatja, az A/V kábel sárga dugóját dugja a videomagnó vagy a televízió videoaljzatába, a piros (jobb hang sáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja a készülék audioaljzatába.
44
Page 45
• Ha egy készüléket a kamerához a A/V kábellel csatlakoztat, akkor a [MEGJ.HELYE] lehetőséget állítsa [LCD] értékre (alapértelmezett beállítás) (42. oldal).
5 Amikor befejeződik a másolás,
állítsa le a kamerát és a felvevőkészüléket.
1 A kamerát készítse elő
lejátszásra.
Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát.
A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Helyezze be a hordozót a
felvevőbe.
Ha a felvevő készüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket (például video1, video2).
3 A kamerát A/V kábellel 1
(mellékelt tartozék), A/V S VIDEO kábellel 2, vagy i.LINK kábellel 3 (nem mellékelt tartozékok) csatlakoztathatja a VCR vagy DVD/HDD felvevőhöz.
A kamerát csatlakoztassa a felvevőkészülék bemeneti aljzataihoz.
4 Indítsa el a kamerán a lejátszást,
a felvevőkészüléken pedig a felvételt.
További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.
b Megjegyzés
• Ha az A/V kábel használatakor rögzíteni kívánja a felvételen a felvétel dátumát és időpontját, valamint a kamera beállításait, akkor jelenítse meg azokat a képernyőn (32. oldal).
• Az alábbiak nem továbbíthatók a DV csatlakozón keresztül (i.LINK):
– Kijelzések – A [KÉPEFFEKT.] effektuss al szerkesztett
képek (36. oldal)
• Ha i.LINK kábelt használ és a videomagnóra való átjátszás közben szünetre állítja a kamerán a lejátszást, a felvett kép egyenetlen lesz.
• Ha i.LINK kábelt használ, az adatkódok (dátum/idő/kamera beállítás adatok) a készüléktől illetve az alkalmazástól függően esetleg nem fognak megjelenni vagy rögzítésre kerülni.
Másolás/Szerkesztés
45
Page 46

Felvétel készítése TV vagy VCR eszközről, stb. (DCR-HC38E)

Képeket vehet fel TV vagy VCR eszközről, stb. kazettára egy i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék). Előzőleg a felvételhez tegyen kazettát a kamerába. A TV, VCR vagy i.LINK-kompatibilis készüléket i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék) csatlakoztassa a kamerához. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (8. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
b Megjegyzés
• Nem rögzíthet képeket a kamerára olyan TV vagy VCR készülékről, amely nem rendelkezik i.LINKcsatlakozóval.
• Nem rögzíthet külön csak hangot vagy képet.
• A kamera csak PAL jelforrástól érkező jeleket tud rögzíteni. Például Francia videó/adás (SECAM) nem rögzíthető megfelelően. A televíziós színrendszerekről bővebben a 60. oldalon olvashat.
DV
Az DV csatlakozóhoz (i.LINK)
: Jel áramlásának iránya
Ha egy i.LINK kábel használatával a kamerát másik eszközhöz csatlakoztatja, kiváló minőségű képet és hangot kap, mert a videó- és audiojeleket a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
1 Csatlakoztassa a TV vagy VCR
készüléket a kamerához i.LINK kábellel.
46
Az i.LINK aljzatba
i.LINK
i.LINK kábel (nem mellékelt tartozék)
TV vagy VCR készülékek
2 Ha VCR készülékről készít
felvételt, tegyen bele egy kazettát.
3 A POWER kapcsolót tolva
válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
Page 47
4 A kamerát állítsa be felvételi
szünet állapotra.
Érintse meg a t [3.OLD] t [VEZ. FELV.] t [FELV.
SZÜNT] gombot.
5 Ha VCR készülékről rögzít
képeket: Indítsa el a VCR készülék kazettáját.
Ha TV készülékről rögzít képeket: Válassza ki a TV programot.
Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD képernyőjén.
6 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol
el kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [FELV. INDUL] gombot.
7 Állítsa le a felvételt.
Érintse meg az (Állj) vagy [FELV. SZÜNT] elemet.
Másolás/Szerkesztés
8 Érintse meg a [ RET.] t
gombot.
b Megjegyzés
• Ha a kamerát i.LINK kábellel csatlakoztatja másik eszközhöz, megjelenik a szimbólum. (Előfordulhat, hogy ez a szimbólum a csatlakoztatott eszköz képernyőjén is megjelenik.)
47
Page 48

Számítógép használata

Mit tehet egy Windows számítógéppel

Ha a mellékelt CD-ROM lemezről egy Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíti a „Picture Motion Browser” programot, akkor számos új funkció válik elérhetővé.
b Megjegyzés
• A mellékelt szoftvert „Picture Motion Browser” nem telepítheti Macintosh számítógépre.
Fő funkciók
x A kamerával felvett filmek
importálása/megtekintése
A filmeket a felvétel dátuma és időpontja alapján rendezheti, és a filmeket miniatűrként is láthatja. Ezeket a miniatűröket fel tudja nagyítani, és vetítésként lejátszani.
x A számítógépre importált
filmek szerkesztése
A számítógépre importált filmeket szerkesztheti is.
x Filmek exportálása
számítógépről a kamerára
A kameráról számítógépre importált filmeket vissza tudja exportálni a kamerára.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógépen használható kézikönyv. Ez az kézikönyv az alapvető műveleteket ismerteti, kezdve a kamera és a számítógép összekötésével, érintve a szükséges beállításokat, és nagy vonalakban áttekintve azt, hogy a CD-ROM lemezen található „Picture Motion Browser” programot (mellékelt tartozék) hogyan kell első alkalommal elindítani, használatba venni. A „„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” (49. oldal)-ra hivatkozva indítsa el a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” programot, majd kövesse az útmutatásokat.
A programok súgó funkciója
A Help (Súgó) minden szoftveralkalmazás minden funkcióját ismerteti. Miután áttanulmányozta a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, az egyes műveletek részleteit a Help (Súgó) kézikönyvben olvashatja el. A Help kézikönyv megjelenítéséhez kattintson a képernyőn a [?] jelre.
48
Page 49
Rendszerkövetelmények
„Picture Motion Browser” használata esetén
OPERÁCIÓS RENDSZER: Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional vagy Windows XP Media Center Edition Hagyományos telepítés szükséges. Ha a fent említett operációs rendszerek frissített verziók vagy multiboot környezetben működnek, nem biztos, hogy minden művelet sikeres lesz.
CPU: Intel Pentium III 800 MHz vagy
gyorsabb
Alkalmazás: DirectX 9.0c vagy újabb
(A termék működése a DirectX technológián alapul. A gépre telepíteni kell a DirectX programot.)
Hangrendszer: Direct Sound
kompatibilis hangkártya
Memória: 256 MB vagy több Merevlemez: A telepítéshez szükséges
merevlemez-terület: körülbelül 350 MB
Megjelenítés: DirectX 7 vagy újabb
kompatibilis videokártya, minimum 1 024 × 768 pontos, High Color (16 bites szín)
Egyebek: USB port (Standardként
kell megadni), DV Felület (IEEE1394, i.LINK) (i.LINK kábellel történő csatlakoztatáshoz) lemezmeghajtó (A „Picture Motion Browser” telepítésére CD-ROM egységre van szükség.)
b Megjegyzés
• Nem mindenik ajánlott környezetben garantáltak a műveletek. Például más nyitott vagy háttérben futó alkalmazások korlátozhatják a termék teljesítményét.

A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftver telepítése

A Windows számítógépre telepítenie kell a mellékelt „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftvert,
mielõtt a kamerát és a számítógépet összekötné. A telepítés csak az első
alkalommal szükséges. A telepítésre szánt tartalmak és folyamatok az operációs rendszertől függően eltérhetnek.
„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése
1 Győződjön meg arról, hogy a
kamera ne legyen csatlakoztatva a számítógéphez.
2 Kapcsolja be a számítógépet.
• Jelentkezzen be rendszergazdai jogokkal (Administrator) a telepítéshez.
• A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
3 A mellékelt CD-ROM lemezt tegye
be a számítógép CD­meghajtójába.
Ekkor megjelenik a telepítő képernyője.
Számítógép használata
Folytatás ,
49
Page 50
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftver telepítése (folytatás)
Ha nem jelenik meg a képernyő
1 Kattintson a [Start] gombra, majd a
[My Computer] ikonra. (A Windows 2000-hez kattintson kétszer a [My Computer] ikonra.)
2 Kattintson duplán a
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (lemezmeghajtó) elemre.*
* A meghajtó betűjele (pl. (E:))
minden számítógépen más lehet.
4 Kattintson a [FirstStepGuide]
gombra.
5 A legördülő menüből válassza ki a
kívánt nyelvet és a kamera modellnevét.
6 Kattintson a
[FirstStepGuide(HTML)] gombra.
A telepítés elkezdődik. Amikor a [Save is complete] üzenet
megjelenik, kattintson az [OK] gombra a telepítés befejezéséhez.
Az „Adobe Reader” szoftver telepítéséhez a PDF fájl megjelenítéséhez
A 6. lépésben kattintson a [Adobe(R) Reader(R)] ikonra.
A szoftver telepítése
1 Végezze el az 1. és 3.
lépéseket: „„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” (49. oldal).
2 Kattintson a [Install] gombra.
3 Jelölje ki a telepítendő
alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] gombra.
4 Válassza ki az országot/régiót,
majd kattintson a [Next] gombra.
5 Olvassa el [License Agreement]-
et, egyetértése esetén válassza ki az [I accept the terms of the license agreement] opciót, majd kattintson az [Next] ikonra.
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” PDF formátumban való megtekintéséhez
A 6. lépésben kattintson a [FirstStepGuide(PDF)] ikonra.
50
6 A szoftver telepítéséhez kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
A számítógéptől függően szükséges lehet egy harmadik fél szoftverének telepítése (lásd lentebb). Ha megjelenik a telepítési képernyő, kövesse az utasításokat a szükséges szoftver telepítéséhez.
Page 51
x Microsoft DirectX 9.0c
Filmek lejátszásához szoftver szükséges
Ha a telepítés befejezéséhez szükséges, indítsa újra a számítógépet.
A [ ] (Picture Motion Browser)­hez hasonló parancsikonok jelennek meg az asztalon.
7 A CD-ROM lemezt vegye ki a
számítógép CD-meghajtójából.
A szoftver telepítése után a vásárló regisztrációs honlapjának parancsikonja jelenik meg az asztalon.
• Amint regisztrál a honlapon, biztonságos és hasznos vásárlói támogatást kap. http://www.sony.net/registration/di/

„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése

A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” számítógépen való megtekintéséhez a Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 vagy újabb verzióját ajánljuk. Az asztalon kattintson duplán a parancsikonra a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintéséhez.
z Tippek
• Az indítás a [Start] t [Programs] ([All Programs] kiválasztásával is történhet aWindows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t esetében. A kamera mappája t „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” HTML-ben.
• Ha a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet HTML formátumban telepítés nélkül kívánja olvasni a számítógépen, másolja át a kívánt nyelvnek megfelelő mappát a [FirstStepGuide] mappából a CD-ROM-ra, majd kattintson duplán az [Index.html] fájlra.
• Az alábbi esetekben nézze meg a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” PDF formátumát:
– A „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” kívánt témakörök nyomtatásához
– Amikor a „First Step Guide („Első
lépések” útmutató)” még a javasolt beállítások mellett sem jelenik meg helyesen a böngészőben.
– Amikor a „First Step Guide („Első
lépések” útmutató)” HTML verzióját nem lehet telepíteni.
Számítógép használata
51
Page 52

Hibaelhárítás

Hibaelhárítás

Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
•Általános műveletek/Easy Handycam/
Távirányító..........................................52
•Akkumulátorok/Áramforrások........53
•LCD képernyő/kereső.......................53
•Kazettatípusok ...................................54
•Felvétel................................................54
•Lejátszás..............................................56
•Másolás/Szerkesztés/Csatlakoztatás
más készülékekhez.............................56
•Csatlakoztatás számítógéphez ..........57
•Együtt nem használható funkciók
..............................................................57
Általános műveletek/Easy Handycam/Távirányító
A kamera nem kapcsol be.
• Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (8. oldal).
•Az AC adaptert dugja a fali csatlakozóaljzatba (8. oldal).
•A DCR-HC45E esetében: Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal).
Nem működnek a gombok.
•Easy Handycam üzemmódban nem minden gomb működik (17. oldal).
Easy Handycam üzemmódban a beállítások megváltoznak.
• Easy Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel (16, 35. oldal).
A menüelem beállítások váratlanul megváltoztak.
•Ha a POWER kapcsolót OFF(CHG) állásba helyezi 12 óránál tovább, az alábbi beállítások automatikusan visszatérnek a gyári beállításokra. – BACK LIGHT –[FIX FÓKSZ] –[FÓKUSZ] – [FÉNYMÉRŐ] –[JELENET] – [EXPOZÍCIÓ] – [FEHÉR EGYNS] – [HANGKEVERŐ]
A kamera felmelegszik.
• Ez akkor fordulhat elő, ha a készülék sokáig volt bekapcsolva. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva.
•Húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra.
• Ha a funkciók továbbra sem működnek, nyomja meg a RESET gombot (73. oldal) egy hegyes tárgy segítségével. (Ha megnyomja a RESET gombot, valamennyi beállítás a gyárilag beállított értéket veszi fel.)
52
Nem működik a mellékelt távirányító (DCR-HC45E).
•Állítsa a [TÁVIR.]-t a [BE] (41. oldal) állásba.
• A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt.
• Ne irányítsa a készülék infravörös érzékelőjét erős fényforrás, például közvetlen napfény vagy a mennyezetvilágítás felé, mert ez a távkapcsoló hibás működését okozhatja.
Page 53
• Tegyen be új elemet az elemtartóba, ügyelve a helyes +/– polaritásra. (68. oldal).
Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik videomagnó (DCR-HC45E).
•Kapcsolja a távirányítót VTR 2-től eltérő üzemmódba.
• Takarja le fekete papírlappal a videomagnó infravörös érzékelőjét.
Akkumulátorok/ Áramforrások
A kamera váratlanul kikapcsol.
•Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAP). Módosítsa az [AUTO.KIKAP] (41. oldal) beállítását, vagy ismét kapcsolja be a kamerát (12. oldal), vagy használja a AC adaptert.
•Töltse fel az akkumulátort (8. oldal).
• Az akkumulátor teljesen vagy majdnem lemerült.
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít.
•Tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe (8. oldal).
• Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (8. oldal).
• Csatlakoztassa a hálózati kábelt megfelelően a fali csatlakozóaljzathoz (8. oldal).
•Befejeződött az akkumulátor feltöltése (9. oldal).
• A DCR-HC45E esetében: Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog.
• Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (8. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki az AC adaptert a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Az akkumulátor elhasználódott.
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt.
• Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (8, 62. oldal).
• A kijelzett idő bizonyos körülmények között, esetleg nem a pontos időt mutatja. Például, ha kinyitja vagy bezárja az LCD panel, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
Az akkumulátor gyorsan lemerül.
• Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (8, 62. oldal).
LCD képernyő/kereső
Hullámzó hatás látható az LCD képernyőn, ha hozzáér.
• A jelenség nem utal meghibásodásra. Az LCD képernyőt ne nyomja meg erősen!
Hibaelhárítás
Folytatás ,
53
Page 54
Hibaelhárítás (folytatás)
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok.
• Finoman érintse meg az LCD képernyőt.
• Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO gombját (vagy DCR-HC45E típusú kamerák esetén a mellékelt távirányító DISPLAY gombját) (73, 75. oldal).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek.
• Állítsa be az érintőképernyőt a ([KALIBRÁLÁS]) (66. oldal) gombok segítségével.
Egyes menüelemek szürkék.
•Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek.
A keresőben a kép nem éles.
• A kereső élességbeállító gombjának segítségével állítsa élesre a képet (14. oldal).
A keresőből eltűnt a kép.
• Zárja be az LCD panelt. Ha nyitva van az LCD panel, a keresőben nem látszik a kép (14. oldal).
Kazettatípusok
A kazettát nem adja ki a kazettatartó.
• Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e az áramforrás (akkumulátor, AC adapter) (8. oldal).
• Páralecsapódás történt a kamera belsejében (65. oldal).
Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazetta használata esetén nem jelenik meg a Cassette Memory kijelző és a cím.
•Ez a kamera nem támogatja a Cassette Memory kazettamemóriát, így a kijelzések sem jelennek meg.
A kazettán hátralévő idő nem jelenik meg.
• Ha a kazettán hátralévő időt (40. oldal) mindig látni szeretné, a [ HÁTRALÉV] értékét állítsa [BE] értékre.
A kazetta zajosabb gyors előre- vagy visszacsévélés alatt.
• Ha AC adaptert használ, a gyors előre­és visszacsévélés nagyobb sebességen történik (az akkumulátoros működéssel összehasonlítva), és ez okozza a zajt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Sorban pontok jelennek meg az LCD képernyőn.
•A jelenség nem utal meghibásodásra. Ezek a pontok nem kerülnek rögzítésre.
54
Felvétel
A kazettában a szalag nem indul el, amikor megnyomja a REC START/ STOP gombot.
• A POWER kapcsolót tolva gyújtsa ki a CAMERA kijelzőt (18. oldal).
• A kazettában a szalag a végére ért. Csévélje vissza, vagy tegyen be egy másik kazettát.
Page 55
•Az írásvédő kapcsolót tolja REC állásba, vagy tegyen be egy új kazettát (61. oldal).
• Páralecsapódás miatt a szalag hozzátapadt a fejhez vagy a görgőhöz. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (65. oldal).
A kazettán az utolsó felvétel és a rákövetkező jelenet között nem sikerül folyamatos átmenetet elérni.
•Hajtsa végre a [VÉG-KERES] (23. oldal) műveletet.
• Ne vegye ki a kazettát. (Ekkor a felvétel szünet nélkül folytatódik még abban az esetben is, ha kikapcsolja a kamerát.)
• Ugyanarra a kazettára ne készítsen SP és LP módban is felvételt.
• LP módban lehetőség szerint egyben készítsen felvételt.
[VÉG-KERES] nem működik.
• A felvétel befejezés után ne vegye ki a kazettát a kamerából (23. oldal).
•A kazetta nem tartalmaz felvételt.
•A kazetta közepén üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Nem működik az automatikus fókuszbeállítás.
•Állítsa a [FÓKUSZ]-t a [AUTO.] (28. oldal) állásba.
• A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (28. oldal).
[STEADYSHOT] nem működik.
•Állítsa a [STEADYSHOT]-t a [BE] (38. oldal) állásba.
Nem működik a BACK LIGHT funkció.
• Az alábbi beállításoknál a BACK LIGHT funkció törlődik. – [KÉZI] [EXPOZÍCIÓ] –[FÉNYMÉRŐ]
• Easy Handycam üzemmódban nem működik a BACK LIGHT funkció (17. oldal).
Amikor sötétben gyertyafényt vagy villanyfényt filmez, függőleges csík jelenik meg.
• Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a tárgy és a háttér fényessége nagymértékben eltér egymástól. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha fényes tárgyról készít felvételt, függőleges sáv jelenik meg.
• Ez az elmosódás. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Hibaelhárítás
A kép színei nem valósághűek.
• Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (19. oldal).
A kép túl világos, a felvétel tárgya pedig nem jelenik meg a képernyőn.
• Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (19. oldal), vagy törölje a BACK LIGHT funkciót (20. oldal).
Nemkívánatos villódzás.
• Ez az anomális akkor fordulhat elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőz­lámpa alatt készít felvételt [PORTRÉ] vagy [SPORT] üzemmódban. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Folytatás ,
55
Page 56
Hibaelhárítás (folytatás)
Tévéképernyő vagy számítógép­képernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg.
•Állítsa a [STEADYSHOT]-t a [KI] (38. oldal) állásba.
[Lehet, hogy zárva van a lencsevédő. Ellenőrizze.] jelenik meg a képernyőn, amikor a lencsevédő nyitva van.
• Nincs elég fény vagy a lencsét az ujja vagy más tárgy eltakarja.
Lejátszás
Nem lehet kazettát lejátszani.
•A POWER kapcsolót ismételten tologatva kapcsolja be a PLAY/EDIT lámpát (21. oldal).
• Csévélje vissza a szalagot (21. oldal).
A képen vízszintes csíkok jelennek meg. Nem jelenik meg kép, vagy a megjelenő kép életlen.
•A fejet tisztítsa meg (nem mellékelt tartozék) tisztítókazettával (66. oldal).
Nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható.
•Növelje a hangerőt (21. oldal).
•Állítsa be [HANGKEVERŐ] értékét, amíg tisztán (34. oldal) hallja a hangot.
•Ha S VIDEO csatlakozódugót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V kábel piros és fehér dugója is csatlakoztatva van-e (25. oldal).
Szakadozott a hang.
•A fejet tisztítsa meg (nem mellékelt tartozék) tisztítókazettával (66. oldal).
„---” látható a képernyőn.
•Amikor a most lejátszott felvételt rögzítették, nem volt beállítva a dátum és az idő.
• A kamera üres szalagrészt játszik le.
• Ha a kazettában a szalag zajos vagy sérült, az adatkód nem olvasható le róla.
A kép zajos, zavaros, a képernyőn pedig a szimbólum jelenik meg.
• A felvételt a kameráétól eltérő színrendszerben rögzítették (PAL). A jelenség nem utal meghibásodásra (60. oldal).
látható a képernyőn.
•A lejátszani kívánt kazettát egy másik készüléken 4-csatornás mikrofonnal (4CH MIC REC) rögzítették. Ez a kamera nem tudja kezelni a 4-csatornás mikrofonnal készített felvételeket.
Másolás/Szerkesztés/ Csatlakoztatás más készülékekhez
A csatlakoztatott készüléken nem jelennek meg a kamerából érkező képek. (DCR-HC45E)
•Amikor a kamerát a Handycam Station állomásra helyezi, zárja le a kamera DC IN aljzatának fedelét, majd teljesen betolva helyezze fel stabilan és csatlakoztassa a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal).
A csatlakoztatott készülék kijelzőjén időkód és más adat jelenik meg.
•Állítsa a [MEGJ.HELYE]-t a [LCD] állásba úgy, hogy közben egy A/V kábellel (42. oldal) van csatlakoztatva.
56
Page 57
Az A/V kábellel nem lehet megfelelően másolni.
•Az A/V kábel nem megfelelően csatlakozik. Ahhoz, hogy képet tudjon másolni a kameráról egy másik készülékre, az A/V kábelt csatlakoztatni kell a másik készülék bemenetébe (43. oldal).
A felvételre utólag rögzített új hang nem hallható.
•Állítsa be [HANGKEVERŐ] értékét, amíg tisztán (34. oldal) hallja a hangot.
A csatlakoztatott készülékről származó képek nem megfelelően jelennek meg.
•A bemenő jel nem PAL rendszerű (60. oldal).
A kép zavaros vagy sötét, vagy a hang torz. (DCR-HC45E)
•Az A/V kábelek mind a kamerához, mind pedig a Handycam Station állomáshoz csatlakoztatva vannak. Húzza ki az egyik A/V kábelt.
Csatlakoztatás számítógéphez
A számítógép nem ismeri fel a kamerát.
•„Picture Motion Browser” (49. oldal) telepítése.
•A csatlakoztatás után néhány pillanatig nem biztos, hogy a számítógép felismeri a kamerát. Várjon egy ideig.
• A DCR-HC45E esetében: Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal).
• A számítógép (USB) csatlakozójáról válasszon le minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát.
• A kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát.
A mellékelt szoftvert „Picture Motion Browser,” nem telepítheti Macintosh számítógépre.
• A „Picture Motion Browser” szoftvert csak Windows számítógépre telepítheti.
Együtt nem használható funkciók
A funkcióktól függően nem biztos, hogy együtt használhatja őket. Az alábbi lista néhány olyan példafunkciót mutat be, amelyeket nem lehet egyszerre használni.
Nem hozzáférhető
BACK LIGHT [FÉNYMÉRŐ],
[FIX FÓKSZ] [JELENET] [FÉNYMÉRŐ] NightShot plus [JELENET] NightShot plus [EXPOZÍCIÓ] NightShot plus [FEHÉR
EGYNS]
Ha ez a funkció be van állítva
[EXPOZÍCIÓ]
NightShot plus
Hibaelhárítás
57
Page 58

Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek

Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok
Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez.
C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője)
C:04:ss
• Az akkumulátor nem „InfoLITHIUM” akkumulátor (H sorozat). Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort (H sorozat) (62. oldal).
• Csatlakoztassa biztosan az AC adapter DC dugóját a kamera DC IN aljzatába (8. oldal).
C:21:ss
• Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (65. oldal).
C:22:ss
• A fejet tisztítsa meg (nem mellékelt tartozék) tisztítókazettával (66. oldal).
C:31:ss / C:32:ss
• A fent leírtaktól eltérő hibajelenség fordult elő. Vegye ki a kazettát, helyezze be újra, majd ismét próbálja meg használni a kamerát. Páralecsapódás esetén ne hajtsa végre ezt a műveletet (65. oldal).
• Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.
• Cserélje ki a kazettát. Nyomja meg a RESET gombot (73. oldal), és próbálja meg újra használni a kamerát.
E:61:ss / E:62:ss
• Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés)
• Az akkumulátor csaknem lemerült.
• A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 5–10 perc működést tesz lehetővé.
% (Figyelmeztetés a páralecsapódásra)*
• Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét (65. oldal).
Q (A kazettára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog:
• A kazettára már csak 5 percnél rövidebb felvétel fér.
• Nincs kazetta a kamerában.*
• A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (61. oldal).*
Ha gyorsan villog:
• A kazettában a szalag a végére ért.*
58
Page 59
Z (A kazetta kivételére figyelmeztető szimbólum)*
Ha lassan villog:
• A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (61. oldal).
Ha gyorsan villog:
• Páralecsapódás történt (65. oldal).
• Az öndiagnózis kijelző kódja látható (58. oldal).
* Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek,
szimbólumok megjelennek, dallam hallható (32. oldal).
A figyelmeztető üzenetek példái
Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat.
%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát. (65. oldal)
% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára. (65. oldal)
Z Vegye ki, majd ismét tegye be a kazettát. (15. oldal)
• Ellenőrizze, hogy sérült-e a kazetta.
QZ A kazetta írásvédett. Nézze meg a fület. (61. oldal)
Hibaelhárítás
59
Page 60

További információk

A kamera használata külföldön

Áramellátás
A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Televíziós színrendszerek
Ez a kamera PAL színrendszerű készülék, ezért a felvétel csak AUDIO/ VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléken tekinthető meg.
Rendszer Hol használják
PAL Ausztrália, Ausztria,
Belgium, Kína, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Németország, Hollandia, Hong kong, Magyarország, Olaszország, Kuvait, Malajzia, Új-Zéland, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Spanyolország, Svájc, Svédország, Thaiföld,
Egyesült Királyság, stb. PAL - M Brazília PAL - N Argentína, Paraguay,
Uruguay. SECAM Bulgária, Franciaország,
Guyana, Irak, Irán, Monaco,
Oroszország, Ukrajna, stb. NTSC Bahamák, Bolívia, Kanada,
Közép-Amerika, Chile,
Kolumbia, Ecuador, Guyana ,
Jamaica, Japán, Korea,
Mexikó, Peru, Suriname,
Tajvan,
Fülöp-szigetek, U.S.A.,
Venezuela, stb.
Az óra egyszerű beállítása az időkülönbség alapján
Egyszerűen beállíthatja az órát a helyi időre külföldön is, ha beírja az időbeli eltérést a lakhelye és a tartózkodási helye között. Válassza ki [VILÁGIDŐ] funkciót a (EGYEBEK) pontban, majd állítsa be az időbeli eltérést (41. oldal).
60
Page 61

Karbantartás és biztonsági előírások

Használható kazetták

Csak mini DV kazetta használható.
jelzéssel ellátott kazettát használjon. A kamera nem kompatibilis a Cassette Memory funkcióval.
Hogyan lehet elérni, hogy a kazettára ne kerüljön üres rész a felvételek közé?
A felvétel folytatása előtt az END SEARCH (23. oldal) gomb megérintésével álljon rá a már rögzített felvételrész legvégére az alábbi esetekben:
• ha lejátszotta a kazettát,
• ha az EDIT SEARCH lehetőséget
használta.
Szerzői jogot védő jel
x Lejátszás
Ha az ezzel a kamerával lejátszott kazetta szerzői jogot védő jelet tartalmaz, akkor a kamerával ezt a felvételt nem lehet egy másik, a kamerához csatlakoztatott videokamerára másolni.
x A DCR-HC38E esetében:
Felvétel
A kamerával nem lehet olyan szoftvert felvenni, amely a szoftver szerzői jogának védelme céljából szerzői jogot védő vezérlőjeleket tartalmaz. [Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel.] üzenet jelenik meg az LCD képernyőn, illetve a keresőben, ha ilyen szoftvert kísérel meg felvenni. A kamera felvétel közben nem rögzít szerzői jogot védő vezérlőjeleket a kazettára.
Használattal kapcsolatos megjegyzések
x Ha a kamerát sokáig nem
használja
Vegye ki belőle a kazettát, és tárolja megfelelően.
x A véletlen törlés megelőzése
érdekében
A kazetta írásvédő fülét tolja el a SAVE jelzés felé.
REC: A kazettára felvétel rögzíthető. SAVE: A kazettára nem rögzíthető felvétel (írásvédett).
x A kazetta felcímkézése
Azért, hogy megelőzze a kamera esetleges hibás működését, a kazettára címkét csak a következő ábrán megjelölt helyre tegyen.
x A kazetta használatát követően
A kép és a hang torzulásának megelőzése érdekében csévélje vissza a szalagot a kazetta elejére. Ezután a kazettát tegye a tokjába, és felállítva tárolja.
x Az aranyozott érintkezők
tisztítása
A kazetta aranyozott érintkezőjét minden 10. kazettakivételt követően tisztítsa meg vattapálcikával.
REC
SAVE
A szélére és élére ne ragasszon címkét.
A címke helye
További információk
Folytatás ,
61
Page 62
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
Ha a kazetta aranyozott érintkezői piszkosak vagy porosak, a kamera nem tudja pontosan kijelezni a hátralévő műsoridőt.
Aranyozott érintkező

Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról

Ez a készülék kompatibilis a (H sorozat) „InfoLITHIUM” akkumulátorral. A kamera kizárólag „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon a jelzés látható.
Mit az „InfoLITHIUM” akkumulátor?
Az „InfoLITHIUM” név lítium-ion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energia­felvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni.
Az akkumulátor töltése
• A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort.
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik.
• Ha a kamerához csatlakoztatott AC adapterrel tölti az akkumulátort, a töltés befejezése után húzza ki a dugót a kamera DC IN aljzatából, vagy távolítsa el az akkumulátort.
Hogyan használható ki az akkumulátor?
• Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat.
– Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy
teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be.
– Nagy kapacitású akkumu látort használjon:
NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék).
• Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévéli a szalagot előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Nagy kapacitású akkumulátort használatát ajánljuk: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék).
• Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera készenléti vagy szünet üzemmódban van.
• Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket.
• Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
62
Page 63
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése
• Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. A rendelkezésre álló akkumulá tor teljesítmény megfelelően lesz megjelenítve. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. A megjelenített rendelkezésre álló akkumulá tor teljesítmény csak hozzávetőleges érték.
• Az üzemi körülményektől, a hőmérséklettől és a környezettől függően előfordulhat, hogy a E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc.
Az akkumulátor tárolása
• Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer tegye fel a kamerára és használja egy kicsit, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre.
• Az akkumulátort úgy tudja a kamerával teljesen lemeríteni, hogy az (EGYEBEK) menüben az [AUTO.KIKAP] lehetőséget [SOHA] értékre állítja, és a kamerát a kazettás felvétel készenléti állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától ki nem kapcsol (41. oldal).
Az akkumulátor élettartama
• Az akkumulátor kapacitása a rendszeres használat alatt idővel lecsökken. Ha jelentősen lerövidül az akkumulátor által biztosított üzemidő, akkor az akkumulátor valószínűleg élettartamának vége felé jár, vásároljon új akkumulátort.
• Az egyes akkumulátorok élettartama a tárolási és működtetési feltételek, illetve a környezet függvényében egymástól eltérő lehet.

Az i.LINK

A készüléken található DV felület i.LINK-kompatibilis DV felület. Az alábbiakban ismertetjük az i.LINK szabványt és jellemzőit.
Mi az i.LINK?
Az i.LINK olyan digitális soros interfész, amely két, i.LINK csatlakozóaljzattal rendelkező készülék között digitális videó-, digitális audio- és egyéb adatok kétirányú továbbítására szolgál. Az i.LINK kábelen át más készülékek vezérelhetők is. Az i.LINK-kompatibilis készülékek csatlakoztatásához elegendő egyetlen i.LINK kábel. A lehetséges alkalmazások között említhetjük a különböző digitális AV készülékekkel végzett műveleteket és adatátviteli tranzakciókat. Ha láncba fűzve 2 vagy több i.LINK­kompatibilis készüléket csatlakoztatunk, akkor a többi berendezésen is végezhetők műveletek. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a csatlakoztatandó készülék jellemzőinek és műszaki adatainak függvényében a működési mód eltérő lehet.
• Rendszerint csak egyetlen készüléket lehet az i.LINK kábellel a kamerához csatlakoztatni. Ha a kamerát olyan i.LINK­kompatibilis készülékhez csatlakoztatja, amely legalább két DV aljzattal is rendelkezik, olvassa el az illető készülék használati útmutatóját.
• Az i.LINK kifejezést a Sony javasolta az IEEE 1394-es adatszállító vezeték köznapi megnevezésére, és mint védjegyet számos cég elfogadta.
• Az IEEE 1394 nemzetközi szabvány, amelyet az Institute of Electrical and Electronics Engineers (az amerikai székhelyű Villamosmérnökök Egyesülete) hagyott jóvá.
Folytatás ,
További információk
63
Page 64
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
Az i.LINK sebessége
Az i.LINK maximális jelátviteli sebessége a készülék függvényében változhat. Háromféle jelátviteli sebesség használatos:
S100 (kb. 100Mbps*) S200 (kb. 200Mbps) S400 (kb. 400Mbps)
Az egyes készülékek használati útmutatójának „Műszaki adatok” fejezete megadja a jelátviteli sebességet. Egyes készülékeken ezt az i.LINK csatlakozóaljzat közelében is feltüntetik. Ha különböző jelátviteli sebességű készülékeket csatlakoztat egymáshoz, a tényleges jelátviteli sebesség időnként eltérhet a feltüntetett értéktől.
*Mi a Mbps?
A Mbps a „megabits per second” (megabit/másodperc) kifejezés rövidítése, és az egy másodperc alatt küldhető vagy vehető adatmennyiséget fejezi ki. A 100 Mbps kifejezés például azt jelenti, hogy egy másodperc alatt 100 megabitnyi adat küldésére van lehetőség.
A kamera i.LINK funkciói
Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan lehet másolatot készíteni úgy, hogy a kamerát egy másik DV aljzattal rendelkező videokészülékhez csatlakoztatja, olvassa el a 43. oldalon,
46. A kamerát nemcsak videokészülékhez, hanem más Sony gyártmányú i.LINK (DV interfész) csatlakozóval rendelkező készülékhez (például VAIO sorozatú személyi számítógéphez) is csatlakoztathatja.
Egyes i.LINK-kompatibilis eszközök, így például a digitális televíziók, a DVD-, MICROMV- vagy HDV­felvevők/lejátszók nem használhatók DV eszközökkel. Mielőtt más készülékhez csatlakozna, bizonyosodjék meg arról, hogy az illető eszköz kompatibilis-e a DV eszközökkel. A részleteket, a biztonsági előírásokat és a használható szoftvereket illetően olvassa el a csatlakoztatandó készülék használati útmutatóját.
b Megjegyzés
• Amikor a kamerát egy másik i.LINK-
kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja, ne felejtse el kikapcsolni az eszközt, és mielőtt a i.LINK kábelt csatlakoztatná vagy kihúzná, vegye ki a fali konnektorból a hálózati adaptert.
A szükséges i.LINK kábel
Használjon Sony i.LINK 4–4 pólusú kábelt (DV másoláshoz).

A kamera használata

Használat és gondozás
• A kamerát és tartozékait ne használja és ne
tárolja az alábbi helyeken. – Ahol nagy melegnek, hidegnek vagy
nedvességnek vannak kitéve. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak.
– Erős mágneses tér közelében és ott, ahol
rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat.
– Erős rádióhullámok és sugárzás
közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető.
– AM vevőkészülékek és
videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak.
64
Page 65
– Homokos tengerparton, poros helyen. Ha
homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.
– Ablak mellett és a szabadban, ahol az
LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét és az LCD képernyőt.
• A kamerát DC 6,8 V/7,2 V (akkumulátor) vagy DC 8,4 V (AC adapter) feszültségről üzemeltesse.
• Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat.
• Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.
• Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel.
• Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen, hogy ne érje erős fizikai ráhatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. A lencsével különösen óvatosan bánjon.
• Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF(CHG) helyzetbe.
• Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg.
• Amikor kihúzza a hálózati kábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt.
• Ügyeljen a hálózati kábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat.
• Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket.
• A DCR-HC45E típusokhoz mellékelt távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz.
• Ha folyik az elem, – keresse fel a hivatalos helyi Sony
márkaszervizt,
– mossa le az esetlegesen a bőrére került
folyadékot,
– ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel
alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha a kamerát sokáig nem
használja
• Időnként kapcsolja be és kb. 3 percig üzemeltesse, pl. játsszon le egy kazettát.
• Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás
Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében, a szalag felszínén vagy a lencsén pára csapódhat le. Ilyenkor előfordulhat, hogy a szalag a fejre tapad és megsérül, vagy a készülék nem megfelelően működik. Ha a kamera belsejében páralecsapódás tapasztalható, megjelenik a [%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát.] vagy [% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára.] üzenet. Ha a pára a lencsére csapódik le, ilyen üzenet nem jelenik meg.
x Ha páralecsapódás történt
A kazettakidobás kivételével egyik funkció sem működik. Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét. A kamerát akkor lehet ismét használni:
• Ha bekapcsoláskor nem jelenik meg a figyelmeztető üzenet.
•A % vagy Z nem villog, a kazetta behelyezése, vagy a szalagvezérlő gombok érintése esetén.
Amikor a páralecsapódás még csak elkezdődik, a kamera ezt nem mindig érzékeli. Ilyen esetben néha előfordul, hogy a kazettatartó tetejének kinyitása után a kazetta 10 másodpercig még nem jön elő. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne csukja vissza a kazettatartó fedelét, amíg elő nem jön a kazetta.
További információk
Folytatás ,
65
Page 66
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
x Megjegyzés a páralecsapódással
kapcsolatban
Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például:
• ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi,
• ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki,
• ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja,
• ha a kamerát meleg, párás helyen használja.
x A páralecsapódás megelőzése
Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül egy óra).
Videofej
• Ha a videofej beszennyeződik, a kamerával nem lehet rendesen felvenni, illetve lejátszáskor a kép vagy a hang torz lesz.
• Az alábbi esetekben 10 másodpercig tisztítsa a videofejeket (nem mellékelt tartozék) Sony DVM-12CLD tisztítókazettával:
– ha lejátszáskor a képen mozaikszerű zaj
látható vagy ha a képernyők kék,
– ha a lejátszott kép nem mozdul, – ha nem jelenik meg a kép vagy ki-kihagy a
hang,
–[x Piszkos a videofej. Használjon
tisztítókazettát.] jelenik meg a képernyőn felvétel/lejátszás alatt.
• A hosszú használat során a videofej elkopik. Ha nem éles a kép és ezen a tisztítókazetta (nem mellékelt tartozék) sem segít, akkor előfordulhat, hog y a videofej elhasználódott. A videofej cseréjéhez lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedővel, illetve a legközelebbi Sony márkaszervizzel.
LCD képernyő
• Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet.
• Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
x Az LCD képernyő tisztítása
Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet használja (nem mellékelt tartozék), a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.
x Az érintőképernyő beállítása
(KALIBRÁLÁS)
Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse.
1 Kapcsolja ki a készüléket, tartsa
lenyomva a kamera DISP/BATT INFO gombját, és közben a POWER kapcsolóval válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. Ezután nyomja le a DISP/ BATT INFO gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig.
66
Page 67
2 „Memory Stick” vagy hasonló
memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot.
KALIBRÁLÁS
Ekkor a „×” szimbólum elmozdul. Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, a
2 lépéstől kezdve ismételje
meg az eljárást.
• Ha el van forgatva, akkor nem lehet beállítani az LCD képernyőt.
A készülék házának karbantartása
• Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra.
• A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat:
– ne használjon vegyszert, például hígítót,
benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószer, rovarirtót,
– ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent
említett anyagokkal szennyezett,
– ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig
érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
A lencse gondozása és tárolása
• Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben:
– ha a lencse felületén ujjlenyomatok
vannak,
– nagyon meleg vagy nagy páratartalmú
helyen,
– ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő
éri (például tengerparton).
• Tárolja a lencsét jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen.
• A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be és használja egy kicsit.
A por eltávolítása a kereső belsejéből
1 Húzza ki a keresőt. 2 Nyomja be és tartsa benyomva az
oldalon lévő fület egy vékony hegyű eszközzel (pl. egy golyóstollal), és az irányzékelem eltávolításához húzza azt a nyíl irányába.
Fül
3 Távolítsa el a port az
irányzékelemről egy egy lencsetisztító ecsettel vagy más eszközzel.
4 Nyomja be a keresőt a kamera
belsejébe.
5 Távolítsa el a port a belső területről,
ahova az irányzékelem volt csatlakoztatva egy lencsetisztító ecsettel vagy más eszközzel.
Folytatás ,
További információk
67
Page 68
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni.
x Feltöltés
A kamerára csatlakoztassa a mellékelt hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót tolja OFF(CHG) helyzetbe, és
6 Csatlakoztassa az irányzékelemet a
keresőhöz úgy, hogy addig húzza, amíg bekattan.
b Megjegyzés
• Az irányzékelem precíziós rész. Ne szedje szét.
• Ne érintse meg az irányzékelem lencséjét.
legalább 24 órán át hagyja így a kamerát.
A távirányító elemének cseréje (DCR-HC45E)
1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze
bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót.
2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy
a + vége felfelé nézzen.
3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a
távirányítóba.
Fül
A beépített újratölthető elem töltése
A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF(CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor az AC adapter be van dugva a fali csatlakozóba, és az akkumulátor csatlakoztatva van a kamerához. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát, és az AC adaptert sem használja. A kamerát a beépített újratölthető elem feltöltése után használja.
68
FIGYELMEZTETÉS
Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe!
• Ha lemerülőben van a lítiumelem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.
Page 69

Műszaki adatok

Rendszer
Képfelvevő rendszer
2 forgó fej, helikális pásztázórendszer
Hangfelvevő rendszer
Forgó fejes, PCM rendszerű Kvantálás: 12 bites (mintavételi frekvencia: 32 kHz, sztereó 1, sztereó 2), 16 bites (mintavételi frekvencia: 48 kHz, sztereó)
Videojel
PAL színrendszer, CCIR szabványok
Használható kazetták
jelzéssel ellátott mini DV
kazetta
Szalagsebesség
SP: kb. 18,81 mm/s LP: kb. 12,56 mm/s
Felvételi/lejátszási idő
SP: 60 perc (DVM60-as kazetta esetén) LP: 90 perc (DVM60-as kazetta esetén)
Előre-/visszacsévélés ideje
Kb. 2 perc 40 másodperc (DVM60 kazetta és újratölthető akkumulátor használatával) Kb. 1 perc 45 másodperc (DVM60 kazetta és az AC adapterre használatával)
Kereső
Elektromos kereső (színes)
Képalkotó
3,0 mm-es (1/6 típusú) CCD (Charge Coupled Device – töltéscsatolt eszköz) Összesen: kb. 800 000 képpont Effektív (mozgókép): kb. 400 000 képpont
Lencse
Carl Zeiss Vario-Tessar 40 × (optikai), 2 000 × (digitális)
Gyújtótávolság
f=1,9 ~ 76 mm 35 mm-es fényképezőgép­egyenérték CAMERA üzemmódban: 36 ~ 1 440 mm F1,8 ~ 4,1 Szűrő átmérője: 30 mm
Színhőmérséklet
[AUTO.], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K)
Minimális megvilágítás
5 lx (lux) (F 1,8) 0 lx (lux) (a NightShot plus funkció használatánál)
Kimeneti/bemeneti csatlakozók
Audio/videokimenet
10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Fényerősség: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Színesség-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Audiojel: 327 mV (47 kΩ (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (kiloohm)
USB aljzat (DCR-HC37E/HC38E)
mini-B
DV bemenet/kimenet (DCR-HC38E)
i.LINK csatlakozó (IEEE 1394, 4 pólusú csatlakozó, S100)
DV kimenet (DCR-HC37E)
i.LINK csatlakozó (IEEE 1394, 4 pólusú csatlakozó, S100)
LCD képernyő
Kép
6,2 cm (2,5 képátló)
Képpontok száma
123 200 (560 × 220)
További információk
Folytatás ,
69
Page 70
Műszaki adatok (folytatás)
Általános jellemzők
Tápfeszültség
DC 6,8 V/7,2 V (akkumulátor) DC 8,4 V (AC adapter)
Átlagos teljesítményfelvétel
Kamera-felvételi üzemmódban a kereső használatával 1,8 W Kamera-felvételi üzemmódban az LCD képernyő használatával 2,1 W
Üzemi hőmérséklet
0 °C és 40 °C között
Tárolási hőmérséklet
–20 °C és +60 °C között
Méretek (kb.)
63 × 85 × 114 mm (szél./mag./mély.) a kiálló részekkel együtt 63 × 85 × 115 mm (szél./mag./mély.) a kiálló részekkel együtt, a csatolt NP-FH30 mellékelt akkumulátorral
Tömeg (kb.)
390 g a fő egység 450 g az NP-FH30 újratölthető akkumulátorral és a DVM60 kazettával.
Mellékelt tartozékok
Lásd 7. oldalon.
Handycam Station DCRA-C156 Kimeneti csatlakozók (DCR-HC45E)
Audio/videokimenet
10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Fényerősség: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Színesség-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Audiojel: 327 mV (47 kΩ (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (kiloohm)
USB aljzat
mini-B
DV kimenet
i.LINK csatlakozó (IEEE 1394, 4 pólusú csatlakozó, S100)
AC adapter AC-L200/L200B
Tápfeszültség
AC 100 – 240 V váltakozó áram, 50/60 Hz
Áramfelvétel
0,35 – 0,18 A
Teljesítményfelvétel
18 W
Kimeneti feszültség
DC 8,4 V*
Üzemi hőmérséklet
0 °C és 40 °C között
Tárolási hőmérséklet
–20 °C és +60 °C között
Méretek (kb.)
48 × 29 × 81 mm (szél./mag./mély.) a kiálló részek nélkül
Tömeg (kb.)
170 g tápkábel nélkül
További adatok a az AC adapterre
*
ragasztott címkén találhatók.
Újratölthető akkumulátor (NP-FH30)
Maximális kimeneti feszültség
DC 8,4 V egyenáram
Kimeneti feszültség
DC 7,2 V egyenáram
Kapacitás
3,6 Wh (500 mAh)
Méretek (kb.)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (szél./mag./ mély.)
Tömeg (kb.)
40 g
Üzemi hőmérséklet
0 °C és 40 °C között
70
Page 71
Típus
Lítium-Ion
A gyártó fenntartja a jogot, hogy a típus külső megjelenését és műszaki paramétereit előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Eltérések az egyes típusok között
DCR-HC 37E DV Csatlakozó Infravörös
érzékelő Handycam Station
DCR-HC 38E 45E DV Csatlakozó
Infravörös érzékelő
Handycam Station
z Tartalmazza – Nem tartalmazza
OUT
IN/
OUT
z
z
OUT
Védjegyek
• A „Handycam” és a a Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
• A „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye.
• Az i.LINK és a a Sony Corporation védjegyei.
is védjegy.
• A Microsoft, a Windows és a Windows Media a U. S. Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
• Macintosh az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
• A Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az Adobe és az Adobe reader az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/ vagy más országokban.
Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a ™, sem az „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.
További információk
71
Page 72

Gyors segédlet

Részek és vezérlők azonosítása

A ( )-ben lévő számok a hivatkozási oldalak.
A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló (19) B Power zoom gomb (19) C OPEN/EJECT gomb (15) D Kapcsok a vállszíj számára
Vállszíj csatolása (nem mellékelt tartozék).
E Rögzítőpánt (14) F Lencse (Carl Zeiss Lens) (4) G LENS COVER kapcsoló (14) H A DCR-HC45E esetében:
Infravörös érzékelő A kamera működtetéséhez a távkapcsolót (75) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé.
I Beépített sztereó mikrofon (33) J Infravörös port (19)
72
Page 73
A DISP/BATT INFO gomb (10, 14) B EASY gomb (16) C RESET gomb
Az összes állítható értéket – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állítja.
D LCD képernyő/érintőképernyő
(14, 76)
E Zoom gombok (19) F REC START/STOP gomb (16, 18) G Hangszóró
A hangok a hangszóróból jönnek. A hangerő beállítását lásd a 21. oldalon.
H BATT (akkumulátor kioldás) PUSH
gomb (10)
I CHG (töltés) lámpa (8) J A DCR-HC37E/HC38E esetében:
(USB) aljzat
K BACK LIGHT gomb (20)
Gyors segédlet
Folytatás ,
73
Page 74
Részek és vezérlők azonosítása (folytatás)
A POWER kapcsoló (12) B Kereső (14) C Irányzék (67) D A kereső élességbeállító gombja (14) E A DCR-HC37E esetében:
DV OUT felület (43)
A DCR-HC38E esetében:
DV felület (43, 46)
F DC IN csatlakozó (8) G A/V OUT aljzat (25, 43) H CAMERA, PLAY/EDIT lámpa (12) I REC START/STOP gomb (16, 18) J Állványfoglalat
Állvány hozzáadása (nem mellékelt tartozék: a csavar hossza 5,5 mm-nél kevesebb kell legyen) az állványfoglalathoz egy állványcsavar használatával.
K A DCR-HC45E esetében:
Interfész csatlakozó
74
Page 75
A DCR-HC45E esetében:
1
243 5
1
Handycam Station
A DCR-HC45E esetében: Távirányító
2
3
4
5
Szigetelő lap
A Interfész csatlakozó B (USB) aljzat C DV OUT felület (44) D DC IN csatlakozó (8) E A/V OUT aljzat (25, 44)
A Jeladó B REC START/STOP gomb (16, 18) C Power zoom gombok (19) D Szalagvezérlő (Visszacsévélés,
Lejátszás, Előrecsévélés, Szünet, Állj, Lassított lejátszás) gombok (17, 21)
E DISPLAY gomb (14)
A képernyő kijelzések eltüntetéséhez ezt a gombot nyomja meg.
b Megjegyzés
• A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot.
• A kamera működtetéséhez a távkapcsolót (72. oldal) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé.
• Az elemcserét lásd a 68. oldalon.
Gyors segédlet
75
Page 76

A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők

123 4 5
128 4 5
Felvétel
60p
A A még felhasználható energia
(hozzávetőleg)
B Felvételi üzemmód (SP vagy LP) (40) C A felvétel állapota ([KÉSZ]
(készenlét) vagy [FELV.] (felvétel))
D Felvétel: Szalagszámláló (óra: perc:
másodperc) Lejátszás: Időkód (óra: perc: másodperc: képkocka)
E A kazetta kapacitása (a felvétel
hozzávetőleges hossza) (40)
F Funkciógomb (27) G Segédlet gomb (22)
FELV.
60p
SEG.
67
Megtekintés
Módosításra utaló kijelzések
Az LCD képernyőn megjelenő kijelzések jelentéséről a [SEGÉDLET] (77. oldal) ad információt.
b Megjegyzés
• Néhány kijelző használat közben nem
látható [SEGÉDLET].
+
Jobb oldalon felül
0:00:00KÉSZ 60p
FN
SEG.
Bal oldalon felül
60p
/
SZERK
Alul Középen
Bal oldalon felül
Kijelzés Jelentése
HANGMÓD (40)
Jobb oldalon felül
Kijelzés Jelentése
DV bemenet (46)
60p
SEG.
7
9
H A szalagtovábbítás kijelzője I Videókezelő gombok (21)
76
60p
Középen
Kijelzés Jelentése
NightShot plus (19)
% Z Figyelmeztetés (58)
Alul
6
Kijelzés Jelentése
Rugalmas fénymérő (29)/Kézi expozíció (30)
9 Kézi fókuszbeállítás
(28)
Page 77
Kijelzés Jelentése
.
Ellenfény kompenzálás (20)
JELENET (29)
Képeffekt (36)
n Fehéregyensúly (31)
Szélesvásznú üzemmód kiválasztva (37)
SteadyShot ki (38)
SZERK
+
SZERKKERES (38)
/
Adatkód felvétel közben
A kamera felvétel közben automatikusan rögzíti a dátumot, az időt és a kamera beállításait. Ezek felvételkor nem jelennek meg a képernyőn, de lejátszáskor [ADATKÓD] adatkódként megtekintetők (32. oldal).
A képernyőn megjelenő kijelzők értelmezése (SEGÉDLET)
Az LCD képernyőn megjelenő kijelzők jelentése könnyen megállapítható.
1 Érintse meg a [SEG.] t [SEGÉDLET]
gombot.
2 Érintse meg az értelmezni kívánt
kijelzőt tartalmazó területet. Ekkor a képernyőn megjelenik a
kijelzők jelentésének listája. Ha nem találja az ellenőrizni kívánt kijelzőt, érintse meg a [r .OLD]/[R .OLD] területeket a váltáshoz.
A művelet befejezéséhez érintse meg a [VÉGE] gombot.
z Tippek
•A t [SEGÉDLET] gomb érintésével is elvégezheti a műveletet.
Gyors segédlet
60p
KÉSZ
60p
SEG.
77
Page 78

Tárgymutató

Számok
12BIT...................................40
16BIT...................................40
16:9SZÉLES.......................37
21 pólusú aljzat...................26
4:3.........................................37
A
ADATKÓD..................32, 77
Akkumulátor..................8, 62
AUTO.KIKAP (Automatikus kikapcsolás)
..............................................41
A/V csatlakozó kábel...26, 44
Á
Állvány................................74
B
BACK LIGHT.............20, 55
BEÁLL.MENÜ menü.......41
BELTÉRI ...........................31
C
CD-ROM............................48
D
DÁTUM/IDŐ........13, 32, 77
DEMÓ MÓD.....................41
DIGIT.ZOOM (Digitális
zoom)...................................37
E
Easy Handycam............16, 27
EGYEBEK menü ..............41
EGYRE...............................31
„Első lépések” útmutató
........................................48, 51
EXPOZÍCIÓ......................30
78
É
ÉJI FÉNY (NightShot Fény)
............................................. 38
ÉJSZAKAI ........................ 29
F
FEHÉR...............................31
FEHÉR EGYNS
(Fehéregyensúly) ............... 31
FEKETE............................. 31
Felvétel ................... 16, 18, 54
Felvételi idő........................ 11
FELV.MÓD (Felvétel mód)
............................................. 40
FÉNYMÉRŐ ................Lásd
Rugalmas fénymérő
FF.........................................36
FFSZÍN............................... 31
Figyelmeztető szimbólumok
............................................. 58
Figyelmeztető üzenetek .... 59
FIX FÓKSZ ....................... 28
FÓKUSZ......................28, 55
H
Handycam Station ......... 8, 75
HANGERŐ (Hangerő).... 21
HANGFELV. (Hang
hozzáadása)........................ 34
HANGJELZÉS................. 32
HANGKEVERŐ..............34
HANGMÓD...................... 40
Hálózati tápegység .............. 8
HÁTRALÉV.....................40
HÓ....................................... 30
I
Időkód................................. 76
ILLUSZTR. .......................36
„InfoLITHIUM ”
akkumulátor....................... 62
Ismerkedés ...........................7
i.LINK .................................63
i.LINK kábel.................44, 46
Í
Írásvédő fül.........................61
J
JELENET...........................29
K
KALIBRÁLÁS..................66
KAM. ADAT.....................32
KAM.BEÁLL. menü ........37
Kazetta ..........................15, 61
Kazetta tisztítása ................66
KAZ.BEÁLL. menü.........40
KERETEZÉS ....................39
KER.H.VIL. (Kereső
háttérvilágítás)....................39
KESKENYÍT.....................39
Kezdőpont keresése...........23
Kezelőgombok ...................27
KÉPEFFEKT.
(Képeffektus) .....................36
Képkockánkénti lejátszás
..............................................33
KÉZI BEÁLL menü.........36
Kijelzők...............................76
Külföldi használat ..............60
KÜLTÉRI...........................31
L
LANGUAGE.....................41
LCD.....................................42
LCD FÉNYE (LCD
fényerő)...............................32
LCD képernyő....................14
LCD SZÍNE .......................39
LCD-HÁT.VL (LCD
háttérvilágítás)....................39
LCD/KER.ÁL menü.........39
Lejátszás..................17, 21, 56
Page 79
Lejátszás visszafelé.............33
Lejátszási idő.......................11
LEJ.BEÁLL. menü............38
LP (hosszan játszó) ............40
M
MÁS SEBES (Változó
sebességű lejátszás) ............33
Másolás................................43
MEGJ.HELYE
(Megjelenítési helye) .........42
Menü..............................27, 35
MOZAIK ............................36
MOZ. ÚSZT.......................31
Műszaki adatok...................69
MŰVEL.SEGÉD...............22
N
NAPK. NYUGT (Napkelte
& Napnyugta).....................29
NEG.KÉP ...........................36
NightShot plus ....................19
NTSC ...................................60
Ó
ÓRABEÁLL......................12
P
PAL................................56, 60
PASZTELL ........................36
Páralecsapódás....................65
Picture Motion Browser ....48
PORTRÉ (Lágy portré) ....29
R
REFLEKTOR....................30
Rugalmas fénymérő ...........29
S
S VIDEO kábel ............26, 44
SEGÉDLET .......................77
SP (normál lejátszás)......... 40
SPORT (sport)...................30
STEADYSHOT...........38, 55
Szalagszámláló ...................76
Számítógép .........................48
SZERKKERES ........... 23, 38
SZÉLESEN (Szélesvásznú
megjelenítés)......................39
SZÉL.VÁSZN (Szélesvásznú kiválasztás)
..............................................37
SZÉPIA ..............................36
T
TÁJKÉP .............................29
Távirányító ...................41, 75
TÁVIR................................41
Telepít .................................49
Televíziós színrendszerek
..............................................60
TENGR PART..................30
Töltési idő...........................11
Tükör üzemmód.................20
TV........................................25
U
USBÁTVITEL ..................41
Ú
ÚSZTATÁS.......................30
V
VEZ. FELV. (Felvétel
vezérlés)..............................46
VÉGKERES (END
SEARCH) ....................23, 55
VID-KI/LCD......................42
VID.BEÁLL. menü ..........38
VILÁGIDŐ .......................41
Visszajátszás.......................24
Z
Zoom ...................................19
Gyors segédlet
79
Page 80
http://www.sony.net/
Printed in Japan
HU
Loading...