Sony DCR-HC38 User Manual [fr]

Caméscope numérique
2-319-523-21(1)
Préparation 7
Mode d’emploi
DCR-HC38
Enregistrement/
Lecture
Utilisation du menu 25
Copie et montage 40
Utilisation d’un ordinateur 44
Dépannage 48
Informations
complémentaires
Référence Rapide 66
55
© 2007 Sony Corporation

À lire en premier lieu

Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi et le garder pour référence future.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie du type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Pour la clientèle au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Remarques sur l’utilisation
Deux types de modes d’emploi sont fournis avec votre caméscope
– « Mode d’emploi » (Ce mode d’emploi) – « Guide de mise en route (First Step
Guide) » pour raccorder le caméscope à un ordinateur et pour utiliser le logiciel fourni (mémorisé sur le CD-ROM fourni)
Types de cassette qu’on peut utiliser dans le caméscope
• On peut utiliser uniquement des cassettes mini DV marquées d’un . Le caméscope n’est pas compatible avec les cassettes dotées de la fonction Cassette Memory (p. 56).
Utilisation du caméscope
• Ne pas tenir le caméscope par les parties suivantes :
BatterieViseur
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
Panneau ACL
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière, hydrofuge ou imperméable. Voir « À propos de l’utilisation et de l’entretien » (p. 59).
• Avant de raccorder le caméscope à un autre périphérique à l’aide d’un câble USB ou i.LINK, s’assurer d’insérer la fiche de connexion de la bonne manière et non pas en la forçant pour éviter d’endommager la borne ou de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Remarques sur les options de menu, le panneau ACL, le viseur et l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se présenter.
• Éviter de viser le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du caméscope. Effectuer des prises de vue du soleil dans des conditions de lumière faible uniquement, par exemple au crépuscule.
À propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifier la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 12).
Enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, tester la fonction d’enregistrement pour s’assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation financière relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture ne se fait pas, en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour regarder les enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le système NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent être protégés par une loi de protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
À propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran ACL et du viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de la réalité.
• La conception et les caractéristiques techniques des supports d’enregistrement et des accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
Suite ,
3
À lire en premier lieu (Suite)
À propos de la l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF* pour caméscopes et offre une qualité identique à celle d’un objectif Carl Zeiss.
* MTF signifie Modulation Transfer Function.
Le numéro de valeur indique la quantité de lumière en provenance d’un sujet pénétrant dans l’objectif.
4
Table des matières
Lecture de l’image sur un téléviseur
.....................................................24
À lire en premier lieu .......................2
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires
fournis ...........................................7
Étape 2 : Charge de la batterie .......8
Étape 3 : Mettre sous tension et
réglage de la date et de l’heure
.....................................................11
Modification du réglage de la langue
................................................... 12
Étape 4 : Effectuer les réglages avant
l’enregistrement ..........................12
Étape 5 : Insertion d’une cassette
.....................................................13
Enregistrement/ Lecture
Enregistrement/Lecture facile (Easy
Handycam) .................................15
Enregistrement .............................17
Zoom ........................................... 18
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot plus) ......... 18
Pour régler l’exposition pour les
sujets en contre-jour ................. 19
Enregistrement en mode miroir
................................................... 19
Lecture ..........................................20
Utilisation des fonctions de guide
(GUIDE UTIL.) ............................21
Recherche du point de départ ......22
Recherche de la dernière scène de
l’enregistrement le plus récent
(END SEARCH) ........................ 22
Recherche manuelle (EDIT
SEARCH) .................................. 22
Vérification des dernières scènes
enregistrées (Vérification
d’enregistrement) ..................... 23
Utilisation du menu
Utilisation des options de menu
............................................25
Options des touches de fonction
.....................................................26
Options de menu ..........................33
Menu RG.MANUEL ..............34
– EFF. IMAGE
Menu RG.CAMÉSC. .............35
– ZOOM NUM./SÉL.GD FMT/
STEADYSHOT, etc.
Menu RG.MAGNÉT. .............36
– MÉL. AUDIO
Menu RG.LCD/VIS ...............37
– RÉTRO.LCD/COUL.LCD/RÉTRO.
VI., etc.
Menu RG.CASSET. ..............38
– MODE ENR./MODE AUDIO/
RESTANT
Menu MENU RÉGL. .............39
– L TRAN.USB/LANGUAGE, etc.
Menu AUTRES .....................39
– DÉCAL.HOR., etc.
Copie et montage
Copie vers un magnétoscope ou un
graveur DVD ou HDD .................40
Enregistrement d’images à partir d’un
téléviseur ou d’un magnétoscope,
etc. ..............................................42
Utilisation d’un ordinateur
Ce qu’on peut faire avec un
ordinateur Windows ....................44
Installation du « Guide de mise en
route » et du logiciel ....................45
Visualisation du « Guide de mise en
route » .........................................47
Suite ,
5
Dépannage
Dépannage ...................................48
Indicateurs et messages
d’avertissement .......................... 53
Informations complémentaires
Utilisation du caméscope à l’étranger
.................................................... 55
Entretien et précautions ............... 56
Cassettes utilisables ................... 56
À propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ........................ 57
À propos de i.LINK ...................... 58
À propos de l’utilisation du
caméscope ............................... 59
Fiche technique ............................ 63
Référence Rapide
Identification de pièces et de
commandes ................................66
Indicateurs affichés à l’écran pendant
l’enregistrement ou la lecture ..... 69
Index ............................................ 71
6

Préparation

Étape 1 : Vérification des accessoires fournis

S’assurer que tous les accessoires cités ci­dessous sont fournis avec le caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur CA (1) (p. 8)
Cordon d’alimentation (1) (p. 8)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 24, 40)
Batterie rechargeable NP-FH30 (1) (p. 8,
57)
Préparation
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 44)
Mode d’emploi (Ce mode d’emploi) (1)
7

Étape 2 : Charge de la batterie

1
2
1
Batterie
Prise DC IN
3
4
Vers la prise murale
Cordon
On peut charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 57) après l’avoir fixée au caméscope.
b Remarques
• On ne peut pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » autre que celle de la série H au caméscope.
1 Aligner les bornes de la batterie
et du caméscope 1, puis fixer la batterie en l’enfonçant jusqu’au déclic 2.
2
Le repère v vers le bas
Commutateur POWER
Adaptateur CA
4 Brancher le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
Témoin CHG (charge)
2 Faire glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche vers OFF(CHG) (le réglage par défaut).
3 Connecter l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope.
8
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
5 Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement chargée. Débrancher l’adaptateur CA de la prise DC IN.
Déconnecter l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Utilisation d’une source d’alimentation externe
Le caméscope peut être utilisé sur une prise murale à l’aide des mêmes connexions que celles utilisées lors du chargement de la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour retirer la batterie
1 Mettre le caméscope hors tension, puis
appuyer sur PUSH.
2 Extraire la batterie dans le sens de la
flèche.
Commutateur POWER
1
2
PUSH
Rangement de la batterie
Décharger complètement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée (p. 57).
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la batterie)
Régler le commutateur POWER à OFF(CHG), puis appuyer sur DISP/BATT INFO.
Après un certain temps, la durée d’enregistrement et l’information relative à la batterie s’affichent pendant environ 7 secondes. Il est possible de regarder l’information relative à la batterie pour une durée de 20 secondes au plus en appuyant de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant l’affichage de l’information.
Autonomie (approximative) de la batterie
BATTERY INFO
NIV. CHARGE BATTERIE 0% 50% 100%
DUR. ENR. DISPONIBLE
ÉCRAN LCD VISEUR::8599
Capacité d’enregistrement (approximative)
Il est possible de vérifier l’autonomie restante de la batterie à l’écran ACL.
Indicateur État
Autonomie restante suffisante Batterie faible,
enregistrement/lecture arrêtera bientôt.
Remplacer la batterie avec une autre avec pleine autonomie ou charger la batterie.
min min
Préparation
Suite ,
9
Étape 2 : Charge de la batterie (Suite)
Temps de charge
Durée approximative (en minutes) requise pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée.
Batterie Temps de charge
NP-FH30 (fourni) 115 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Durée d’enregistrement
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement rechargée.
Durée de
Batterie
NP-FH30 (fourni)
prise de vue continue
95 45
110 55
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
b Remarques
• L’ensemble de ces temps sont mesurés dans les conditions suivantes : Haut : Prise de vue avec écran ACL. Bas : Prise de vue avec viseur avec panneau ACL fermé.
Temps de lecture
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement rechargée.
10
Durée de prise de vue type*
Batterie
NP-FH30 (fourni)
Panneau ACL ouvert
Panneau ACL fermé
105 135
NP-FH50 170 220 NP-FH70 370 465 NP-FH100 845 1065
À propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faire coulisser le commutateur POWER à OFF(CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie (p. 9) ne s’affichent pas correctement sous les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est usée (Informations relatives à la
batterie uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN du caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
À propos de la durée de charge/ d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à 25 °C (77 °F). (Température recommandée entre 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F).)
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie lors de l’utilisation du caméscope à basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement survient lors de l’utilisation de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Ne pas court-circuiter la fiche CC de l’adaptateur CA ni les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.

Étape 3 : Mettre sous tension et réglage de la date et de l’heure

Lors de la première utilisation du caméscope, régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [RG.HORLOGE] s’affiche chaque fois que le caméscope est mis sous tension ou que la position du commutateur POWER est modifiée.
Appuyer sur la touche à l’écran ACL.
Commutateur POWER
1 Avec le bouton vert enfoncé, faire
coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
CAMERA : pour enregistrer sur une
cassette. PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des images.
L’écran [RG.HORLOGE] s’affiche.
RG.HORLOGE
AMJHM
2007 1 1:00
AM
12
OK
2 Régler [A] (année) avec /
, puis appuyer sur .
Il est possible de régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
3 Régler [M] (mois), puis appuyer
sur , et ensuite répéter pour [J] (jour), [H] (heure) et [M] (minute).
Pour minuit, régler à 12:00 AM. Pour midi, régler à 12:00 PM.
L’horloge démarre.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faire coulisser le commutateur POWER à OFF(CHG).
Pour réinitialiser la date et l’heure
On peut régler la date et l’heure en appuyant sur t [PAGE2] t [RG.HORLOGE] (p. 25).
b Remarques
• Si le caméscope n’est pas utilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie rechargeable, puis régler à nouveau la date et l’heure (p. 63).
• À l’achat, pour économiser la batterie, l’alimentation est réglée pour être automatiquement coupée si on n’utilise pas le caméscope pendant environ cinq minutes ([H.T. AUTO], p. 39).
z Astuces
• La date et l’heure sont automatiquement enregistrés sur la cassette même s’ils ne s’affichent pas en cours d’enregistrement, mais on peut les afficher à la lecture (voir page 30 pour [CODE DONN.] (En cours d’utilisation du Easy Handycam, on peut seulement régler [DATE/HEURE])).
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, ajuster l’écran tactile (ÉTALONNAGE) (p. 61).
Préparation
Suite ,
Étape 3 : Mettre sous tension et réglage de la date et de l’heure (Suite)

Modification du réglage de la langue

Il est possible de modifier la langue des informations et des messages à l’écran. Appuyer sur t [MENU] t (MENU RÉGL.) t [ LANGUAGE], puis sélectionner la langue souhaitée.

Étape 4 : Effectuer les réglages avant l’enregistrement

Ouverture du couvercle de l’objectif
Faire coulisser le commutateur LENS COVER à OPEN.
Après l’enregistrement, régler le commutateur LENS COVER à CLOSE, pour fermer le couvercle de l’objectif.
Le panneau ACL
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié pour l’enregistrement ou la lecture (2).
DISP/BATT INFO 180 degrés (maximum)
2
12
1
90 degrés (maximum)
b Remarques
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les touches du châssis du panneau ACL lors de l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
z Astuces
• Si on fait pivoter le panneau ACL à 180° du côté de l’objectif, on peut refermer le panneau ACL avec l’écran ACL tourné vers l’extérieur. Cette position est très pratique pendant les opérations de lecture.
90 degrés par rapport au caméscope
• Voir [LUMI. LCD] (p. 30) pour régler la luminosité de l’écran ACL.
• Appuyer sur DISP/BATT INFO pour activer et désactiver les indicateurs à l’écran (comme les informations relatives à la batterie).
Le viseur
On peut visionner les images à l’aide du viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran ACL est mauvaise.
Viseur

Étape 5 : Insertion d’une cassette

Il est uniquement possible d’utiliser des cassettes mini DV (p. 56).
1 Faire coulisser et maintenir le
levier OPEN/EJECT dans le sens de la flèche et ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couv
Le logement de la cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
Préparation
Levier de réglage de l’oculaire du viseur
Le déplacer jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Astuces
• Il est possible de régler la luminosité de rétroéclairage du viseur en sélectionnant (RG.LCD/VIS) - [RÉTRO. VI.] (p. 37).
La sangle du poignet
Fixer la sangle du poignet et tenir le caméscope correctement.
4
1
2
3
2 Insérer une cassette avec la
fenêtre vers l’extérieur, puis appuyer sur .
Appuyer légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
Logement de la cassette
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
Fenêtre
Suite ,
{DO NOT PUSH}
Étape 5 : Insertion d’une cassette (Suite)
b Remarques
Ne forcez pas la fermeture du logement de la cassette en appuyant sur la partie marquée pendant qu’il se glisse à l’intérieur.
3 Refermer le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Ouvrir le couvercle en suivant la même méthode décrite à l’étape 1 et extraire la cassette.
z Astuces
• La durée d’enregistrement varie en fonction du [MODE ENR.] (p. 38).
14

Enregistrement/Lecture

Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam)

Le mode Easy Handycam permet de définir automatiquement la plupart des réglages du caméscope, ce qui évite d’avoir à effectuer des réglages détaillés. La taille de la police à l’écran augmente également pour permettre une meilleure lisibilité.
Ouverture du couvercle de l’objectif (p. 12)
A
B
E
DC
Enregistrement
1 Faire coulisser le commutateur POWER A plusieurs fois dans le sens de la
flèche pour allumer le témoin CAMERA.
Si le commutateur POWER A est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
2 Appuyer sur EASY C.
EASY
s’affiche à l’écran D.
3 Appuyer sur REC START/STOP B (ou E) pour lancer l’enregistrement.*
60 min
0:00:00
Le témoin (A) change de [VEILLE] à [ENR.]. Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyer à nouveau sur REC START/STOP.
* Pendant le fonctionnement d’Easy Handycam, il est seulement possible d’enregistrer en mode SP.
ENR.
GUIDE
A
FN
Enregistrement/Lecture
Suite ,
A
Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam) (Suite)
Lecture
Faire coulisser le commutateur POWER A plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyer de la façon suivante sur les touches de l’écran D.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Appuyer sur , puis sur , pour lancer la lecture.
GUIDE
A GUIDE (p. 21) B Arrêt C Basculement entre Lecture et Pause
lorsqu’on appuie sur cette touche
D Rembobinage/Avance rapide
D
CB
x Pour annuler la fonction Easy Handycam
Appuyer à nouveau sur EASY C. disparaît de l’écran D.
x Paramètres réglables de menu au cours de la fonction Easy
Handycam
Appuyer sur pour afficher les paramètres réglables du menu. Voir page 25 pour obtenir plus de détails sur ce paramètre.
• Presque tous les réglages reviennent automatiquement au réglage par défaut (p. 33).
• Annuler la fonction Easy Handycam si on souhaite ajouter des effets ou des réglages aux images.
x Touche non disponible au cours de la fonction Easy Handycam
Au cours de la fonction Easy Handycam, la touche BACK LIGHT (p. 19) n’est pas disponible. [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] s’affiche si on tente d’exécuter des fonctions non disponibles en mode Easy Handycam.
16

Enregistrement

Ouverture du couvercle de l’objectif (p. 12)
REC START/STOP B
Commutateur POWER
REC START/ STOP A
Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Appuyer sur REC START/STOP A (ou sur B).
VEILLE
GUIDE GUIDE
[VEILLE] [ENR.]
Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyer à nouveau sur REC START/STOP.
ENR.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
Enregistrement (Suite)

Zoom

Il est possible de grossir les images jusqu’à 40 fois la dimension d’origine avec le levier du zoom ou les touches de zoom à l’écran ACL.
Plan plus large : (Grand angle)
Vue rapprochée : (Téléobjectif)
Déplacer légèrement le levier de zoom pour un zoom plus lent. Déplacer-le davantage pour un zoom plus rapide.
b Remarques
• [STEADYSHOT] peut ne pas diminuer le flou de l’image comme souhaité lorsque le levier de zoom est réglé vers T (Téléobjectif).
• S’assurer de garder le doigt appuyé sur le levier du zoom. Si le doigt quitte le levier du zoom, le son provoqué par le levier du zoom peut aussi être enregistré.
• Il est impossible de modifier la vitesse de zoom à l’aide des touches de zoom à l’écran ACL.
• Pour conserver une mise au point nette, la distance minimale possible requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (environ 13/32 po) pour une vue grand angle et d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le téléobjectif.
z Astuces
• Il est possible de régler [ZOOM NUM.] (p. 35) pour obtenir un zoom supérieur à 40 ×.

Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot plus)

Port infrarouge
Régler le commutateur NIGHTSHOT PLUS à ON. ( et [« NIGHTSHOT PLUS »] s’affichent.)
b Remarques
• La fonction NightShot plus utilise la lumière infrarouge. Par conséquent, ne pas couvrir le port infrarouge avec les doigts ou d’autres objets. Retirer le convertisseur (en option) s’il y en a un de fixé.
• Régler manuellement la mise au point ([MISE AU PT], p. 26) lorsqu’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique.
• Ne pas utiliser la fonction NightShot plus dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
18

Pour régler l’exposition pour les sujets en contre-jour

Pour régler l’exposition pour les sujets en contre-jour, appuyer sur BACK LIGHT pour afficher .. Pour désactiver la fonction de compensation de contre-jour, appuyer de nouveau sur BACK LIGHT.

Enregistrement en mode miroir

Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter de 180 degrés du côté de l’objectif (2).
z Astuces
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran ACL, mais l’image enregistrée est normale.
Enregistrement/Lecture

Lecture

Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Démarrer la lecture.
Appuyer sur pour rembobiner la bande au point voulu, puis appuyer sur pour débuter la lecture.
Basculement entre Lecture et Pause* lorsqu’on appuie sur cette touche
GUIDE
Arrêt
* La lecture s’arrête automatiquement si le mode Pause est activé pendant plus de 3 minutes.
Rembobinage/Avance
Pour régler le volume
Appuyer sur t [PAGE1] t [VOLUME], puis / pour régler le volume.
Pour rechercher une scène pendant la lecture
Appuyer sur / et maintenir la touche enfoncée pendant la lecture (Recherche d’image) ou maintenir la touche / enfoncée pendant l’avance rapide ou le rembobinage de la cassette (Recherche rapide).
z Astuces
• Il est possible d’effectuer la lecture de films sous plusieurs modes ([LECT. VIT.V], p. 31).
20

Utilisation des fonctions de guide (GUIDE UTIL.)

Il est facile de sélectionner les écrans de réglage souhaités à l’aide des fonctions de guide (GUIDE UTIL.).
VEILLE
GUIDE
Le caméscope a deux fonctions de guide comme illustrées ci-dessous.
GUIDE PRISE :
GUIDE AFF. :
Vous amène aux écrans de réglage relatives à l’enregistrement.
Il est possible de vérifier la signification de chaque indicateur s’affichant à l’écran ACL. Voir page 70 pour obtenir plus de détails.
1 Appuyer sur [GUIDE].
2 Sélectionner l’option souhaitée.
p. ex., pour enregistrer des prises de vues nocturnes
Appuyer sur [GUIDE PRISE] t [SÉLCT SCÈNE] t [PAGE r]/ [PAGE R] pour afficher [Préservation de l’ambiance nocturne].
Réglages non disponibles au cours de la fonction Easy Handycam
Au cours de la fonction Easy Handycam, certaines options ne sont pas disponibles. Si on tente d’exécuter un réglage non disponible, mais encore souhaité, appuyer sur [RÉG.] pour afficher une instruction à l’écran. Suivre l’instruction pour annuler la fonction Easy Handycam puis sélectionner le réglage.
z Astuces
• Si [RÉG.] n’est pas affiché à l’étape 3, suivre
l’instruction à l’écran.
Enregistrement/Lecture
3 Appuyer sur [RÉG.].
Les écrans de réglage souhaités s’affichent.
Régler les réglages en fonction de vos besoins.

Recherche du point de départ

Vérifier que le témoin CAMERA est allumé (p. 17).

Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH)

[RECH. FIN] (END SEARCH) ne fonctionne pas après avoir éjectée la cassette enregistrée.
Appuyer sur t [PAGE1] puis appuyer sur [RECH. FIN].
60min
PAG E 1 PAGE 2
M.PT
MISE
CENTR
AU PT
MENU SÉL.
SCÈNE
Appuyer de nouveau ici pour annuler l’opération.
La dernière scène de l’enregistrement le plus récent est lue pendant environ 5 secondes, puis le caméscope passe en mode de veille au point où le dernier enregistrement s’est terminé.
SPOT-
MÈTRE RECH.
FIN
0:00:00
GUIDE
AFF.
EXPO.

Recherche manuelle (EDIT SEARCH)

Il est possible de rechercher le point de début pour commencer l’enregistrement suivant tout en regardant les images à l’écran. Le son n’est pas lu pendant la recherche.
1 Appuyer sur t [PAGE1] t
[MENU].
2 Sélectionner (RG.CAMÉSC.)
avec / , puis appuyer sur [EXÉC.].
3 Sélectionner [RECH.ÉDIT.] avec
/ , puis appuyer sur
[EXÉC.].
4 Sélectionner [MARCHE] avec
/ , puis appuyer sur
[EXÉC.] t .
0:00:00VEILLE60min
b Remarques
• La fonction [RECH. FIN] ne fonctionne pas
correctement lorsqu’il y a une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
z Astuces
• Cette opération est aussi disponible lorsque le
commutateur POWER est réglé à PLAY/EDIT.
22
MONT.
GUIDE
FN
5 Appuyer et maintenir appuyée la
touche (rembobinage)/ (avance) et la relâcher à l’endroit où on souhaite commencer l’enregistrement.
Loading...
+ 50 hidden pages