Antes de operar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para referencia futura.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por
otra del tipo especificado. De lo
contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
Nombre del producto: Videocámara
Modelo: DCR-HC38
Notas sobre el uso
Su videocámara se suministra con
dos clases de manuales
– “Guía de operaciones” (Este manual)
– “Manual de inicio (First Step Guide)”
para conectar la videocámara a una
computadora y usar el software
suministrado (incluido en el CD-ROM
suministrado)
Tipo de videocasete que puede usar
en su videocámara
• Puede utilizar videocasetes mini DV que
llevan la marca . La videocámara
no es compatible con la función Cassette
Memory (p. 55).
Uso de la videocámara
• No sostenga la videocámara de las
siguientes partes.
BateríaVisor
Panel LCD
• La videocámara no es a prueba de polvo,
salpicaduras o agua.
Consulte “Uso y cuidado” (p. 58).
• Antes de conectar la videocámara a otro
dispositivo con un cable USB o i.LINK,
asegúrese de insertar el enchufe conector
de la forma correcta y no a la fuerza para
evitar dañar el terminal o causar una falla
en el funcionamiento de la videocámara.
2
Acerca de los elementos de menú,
panel LCD, visor y objetivo
• Si un elemento de menú aparece
sombreado, no está disponible en las
condiciones actuales de grabación o
reproducción.
• La pantalla LCD y el visor se fabrican con
tecnología de gran precisión, por lo que
más del 99,99% de los píxeles son útiles
para un uso eficaz. Sin embargo, es posible
que aparezcan constantemente puntos
minúsculos negros o brillantes (de color
blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla
LCD y el visor. Estos puntos son resultados
normales del proceso de fabricación y no
afectan a la grabación de ningún modo.
Punto negro
Punto blanco,
rojo, azul o verde
• La exposición de la pantalla LCD, el visor
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede causar fallas
de funcionamiento.
• No apunte al sol. Esto podría causar una
falla en el funcionamiento de la
videocámara. Tome imágenes del sol
únicamente en condiciones de poca luz,
como al atardecer.
Acerca de los ajustes de idioma
• Las indicaciones en pantalla en cada
idioma local se utilizan para ilustrar los
procedimientos de operación. Cambie el
idioma de la pantalla antes de utilizar su
videocámara si es necesario (p. 11).
Acerca de la grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe la
función de grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se graben sin
problemas.
• No se indemnizará por el contenido de las
grabaciones, aun cuando no sea posible
grabar o reproducir debido a una falla en
el funcionamiento de la videocámara, de
los medios de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión a color varían
según el país/región. Para ver sus
grabaciones en un televisor, necesita uno
basado en el sistema NTSC.
• Es posible que los programas de
televisión, las películas, las cintas de
video y otros materiales estén protegidos
por derechos de autor. La grabación no
autorizada de estos materiales puede
contravenir las leyes de derecho de autor.
Acerca de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD y el
visor utilizadas en este manual con fines
ilustrativos se capturan con una cámara
digital fija y por lo tanto pueden aparecer
diferentes.
• El diseño y las especificaciones de los
accesorios y medios de grabación están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
Su videocámara está equipada con un
objetivo Carl Zeiss, desarrollado
conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania,
y Sony Corporation, y produce imágenes de
calidad superior. Adopta el sistema de
medición MTF* para videocámaras y ofrece
la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss.
* MTF significa Modulation Transfer Function.
El valor numérico indica la cantidad de luz de
un motivo que entra en el objetivo.
Para cargar la batería “InfoLITHIUM”
(serie H) (p. 56), conéctela a la
videocámara.
b Notas
• No puede conectar ninguna batería
“InfoLITHIUM” que no sea de la serie H a la
videocámara.
1 Alinee los terminales de la batería
y de su videocámara 1, luego
coloque la batería y cálcela en su
lugar 2.
2
Introducción
Con la marca v hacia
abajo
Interruptor POWER
Adaptador de alimentación de ca
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de alimentación de
ca y al tomacorriente de pared.
El indicador CHG (carga)
2 Deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha hasta la
posición OFF(CHG) (Ajuste
predeterminado).
3 Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma de
entrada de cc de la videocámara.
El indicador CHG (carga) se enciende y
se inicia el proceso de carga.
Continuación ,
7
Paso 2: Carga de la batería (Continuación)
5 El indicador CHG (carga) se
apaga cuando la batería está
completamente cargada.
Desconecte el adaptador de
alimentación de ca de la toma de
entrada de cc
Desconecte el adaptador de
alimentación de ca de la toma de entrada
de cc sujetando a la vez la videocámara
y la clavija de cc
Para utilizar una fuente de
alimentación externa
Puede utilizar la cámara mediante la
alimentación del tomacorriente de pared
realizando las mismas conexiones que
cuando carga la batería. La batería no
perderá la carga en este caso.
Para retirar la batería
1 Apague la alimentación y presione
PUSH.
2 Extraiga la batería en el sentido de la
flecha.
Interruptor POWER
Para comprobar la carga restante de
la batería (Información sobre la
batería)
Ajuste el interruptor POWER en
OFF(CHG) y, a continuación, presione
DISP/BATT INFO.
Después de cierto tiempo, el tiempo
disponible para grabación y la información
sobre la batería aparecen durante
aproximadamente 7 s (segundo). Puede ver
la información sobre la batería durante 20 s
(segundo) presionando nuevamente DISP/
BATT INFO mientras se visualiza la
información.
Batería restante (aprox.)
BATTERY INFO
NIVEL CARGA BATERÍA
0%50%100%
TIEMPO GRAB DISPON
PANT. LCD
VISOR::8599
Capacidad de grabación (aprox.)
min
min
1
2
PUSH
Cuando guarde la batería
Descargue completamente la batería antes
de guardarla durante un período prolongado
(p. 57).
8
Puede comprobar la carga restante de la
batería en la pantalla LCD.
IndicadorEstado
Suficiente energía restante
Batería baja, la grabación/
reproducción se detendrá
pronto.
Sustituya la batería por una
completamente cargada, o
cargue la batería.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para
cargar totalmente una batería descargada
por completo.
BateríaTiempo de carga
NP-FH30
115
(suministrado)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible
cuando utiliza una batería completamente
cargada.
Batería
Tiempo de
grabación
continua
NP-FH30
(suministrado)
NP-FH5015575
NP-FH70330165
NP-FH100760380
* El tiempo de grabación normal muestra la hora
cuando se repite la operación de inicio/
detención de la grabación, al conectar y
desconectar la alimentación y al usar la función
de zoom.
b Notas
• Todo el tiempo calculado en las siguientes
condiciones:
Parte superior: Grabación con pantalla LCD.
Parte inferior: Grabación con el visor mientras
el panel LCD se encuentra cerrado.
Tiempo de
grabación
normal*
9545
11055
18090
395195
890445
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible
cuando utiliza una batería completamente
cargada.
Batería
Panel LCD
abierto
NP-FH30
(suministrado)
NP-FH50170220
NP-FH70370465
NP-FH1008451 065
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, deslice el
interruptor POWER a la posición OFF(CHG).
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la
carga o la información de la batería (p. 8) no se
mostrará correctamente en las siguientes
condiciones.
– La batería no está correctamente conectada.
– La batería está dañada.
– La batería está agotada (sólo para la
información de la batería).
• Cuando el adaptador de alimentación de ca esté
conectado a la toma de entrada de cc de la
videocámara, la batería no suministrará
alimentación, incluso si el cable de alimentación
está desconectado del tomacorriente de pared.
Acerca del tiempo de carga/grabación/
reproducción
• Tiempo calculado con la videocámara a 25 °C
(Se recomienda de 10 a 30 °C)
• El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando use la videocámara a bajas
temperaturas.
• El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto en función de las condiciones de uso
de la videocámara.
Acerca del adaptador de alimentación de
ca
• Si utiliza el adaptador de alimentación de ca
conéctelo a un tomacorriente de pared cercano.
Si se produce alguna falla de funcionamiento al
utilizar la videocámara, desconecte el adaptador
de alimentación de ca del tomacorriente de
inmediato.
Panel LCD
cerrado
105135
Introducción
Continuación ,
9
Paso 2: Carga de la batería
(Continuación)
• No utilice el adaptador de alimentación de ca
colocado en un espacio angosto, tal como entre
una pared y los muebles.
• Evite la formación de cortocircuitos en la clavija
de cc del adaptador de alimentación de ca o en
el terminal de la batería con objetos metálicos.
Esto podría provocar una falla de
funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá
recibiendo alimentación de ca (corriente
doméstica) mientras esté conectada a la toma de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca
Paso 3: Encendido y
ajuste de la fecha y la
hora
Ajuste la fecha y la hora cuando use la
videocámara por primera vez. De lo
contrario, la pantalla [AJ. RELOJ]
aparecerá cada vez que encienda la
videocámara o cambie la posición del
interruptor POWER.
Toque el botón
en la pantalla LCD.
Interruptor POWER
1 Mientras presiona el botón verde,
deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha para que se
encienda el indicador
correspondiente.
CAMERA: Para grabar en una cinta.
PLAY/EDIT: Para reproducir o editar
imágenes.
Aparecerá la pantalla [AJ. RELOJ].
10
AJ. RELOJ
AMDHM
2007 1 1:00
AM
12
OK
2 Ajuste [A] (año) con /,
luego toque .
Puede seleccionar cualquier año hasta el
año 2079.
3 Ajuste [M] (mes), luego toque
y repita el procedimiento
para [D] (día), [H] (hora) y [M]
(minuto).
Ajuste la medianoche a las 12:00 AM.
Ajuste el mediodía a las 12:00 PM.
El reloj se pone en funcionamiento.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hasta la
posición OFF(CHG).
Para restablecer la fecha y la hora
Para ajustar la fecha y la hora deseadas,
toque t [PÁG.2] t [AJ. RELOJ]
(p. 24).
b Notas
• Si no usa la videocámara durante
aproximadamente 3 meses, la batería
recargable incorporada se descarga y es posible
que los ajustes de la fecha y la hora se borren de
la memoria. En este caso, cargue la batería
recargable y ajuste la fecha y la hora
nuevamente (p. 61).
• Al momento de la compra, la alimentación se
ajusta para desconectarse automáticamente si no
se opera la videocámara durante unos 5 min
(minuto) para ahorrar energía de la batería
([APAG. AUTO]), p. 38.
z Sugerencias
• La fecha y hora no aparecen durante la
grabación, pero se graban automáticamente en
la cinta y pueden visualizarse durante la
reproducción (consulte la página 29 para [CÓD.
DATOS] (Durante el funcionamiento de Easy
Handycam, sólo puede ajustar [FECHA
HORA])).
• Si los botones del panel sensible al tacto no
funcionan correctamente, ajuste el panel
sensible al tacto (CALIBRACIÓN) (p. 60).
Cambio de los ajustes de
idioma
Puede cambiar las indicaciones en pantalla
para mostrar mensajes en un idioma en
particular. Toque t [MENU] t
(AJUS. MENÚ) t [
LANGUAGE], y luego seleccione el
idioma deseado.
Introducción
11
Paso 4: Ajustes antes de grabar
Apertura de la tapa del objetivo
Deslice el interruptor LENS COVER a
OPEN.
Después de grabar, ajuste el interruptor
LENS COVER a CLOSE para cerrar la tapa
del objetivo.
El panel LCD
Abra el panel LCD a 90 grados con
respecto a la videocámara (1), luego gírelo
hacia el mejor ángulo para grabar o
reproducir (2).
180 grados
(máx.)
2
90 grados
(máx.)
DISP/BATT INFO
1
90 grados con respecto
a la videocámara
El visor
Puede ver imágenes utilizando el visor para
evitar el desgaste de la batería o cuando la
imagen en la pantalla LCD es mala.
Visor
Palanca de ajuste del
objetivo del visor
Muévala hasta que la
imagen se aclare.
z Sugerencias
• Puede ajustar el brillo de fondo del visor
seleccionando (AJ LCD/VIS) - [LUZ F.
VIS] (p. 36).
La correa de sujeción
Ajuste la correa de sujeción y sostenga la
cámara correctamente.
b Notas
• No presione los botones en el marco del panel
LCD por error al abrirlo o ajustarlo.
z Sugerencias
• Si gira el panel LCD 180 grados hacia el lado
del objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla LCD
hacia afuera. Esto resulta conveniente durante
operaciones de reproducción.
• Consulte [BRIL LCD] (p. 29) para ajustar el
brillo de la pantalla LCD.
• Presione DISP/BATT INFO para activar o
desactivar los indicadores de pantalla (como la
información sobre la batería).
12
4
1
2
3
Paso 5: Inserción de un videocasete
{DO NOT PUSH}
Solamente puede utilizar videocasetes mini
DV (p. 55).
1 Deslice y sostenga la palanca
OPEN/EJECT en el sentido de la
flecha y abra la tapa.
Palanca OPEN/EJECT
Tapa
El compartimiento del videocasete sale
automáticamente y se abre.
2 Inserte un videocasete con la
cara de la ventanilla hacia afuera
y, a continuación, presione .
Presione ligeramente el
centro de la parte posterior
del videocasete.
Ventanilla
b Notas
• No fuerce el compartimiento del
videocasete presionando la parte
con la marca mientras
se desliza hacia adentro. Podría
provocar una falla de
funcionamiento.
3 Cierre la tapa.
Para expulsar el videocasete
Abra la tapa realizando el mismo
procedimiento como se describe en el paso
1 y extraiga el videocasete.
z Sugerencias
• El tiempo disponible para grabación varía en
función del [MOD GRB] (p. 37).
Introducción
Compartimiento del videocasete
El compartimiento del
videocasete se desliza
automáticamente hacia adentro.
13
Grabación/Reproducción
Grabación/Reproducción de Easy (Easy
Handycam)
Con este modo de funcionamiento Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se
establecen automáticamente en el modo óptimo, liberándolo de la tarea de realizar ajustes
detallados. El tamaño de la fuente de pantalla aumenta para facilitar la visualización.
Abra la tapa del objetivo (p. 12)
A
B
E
DC
Grabación
1 Deslice el interruptor POWER A varias veces en el sentido de la flecha para
que se encienda el indicador CAMERA.
Si el interruptor POWER A está en la posición
OFF(CHG), deslícelo mientras presiona el
botón verde.
2 Presione EASY C.
EASY
aparecerá en la pantalla D.
3 Presione REC START/STOP B (o E) para iniciar la grabación.*
El indicador (A) cambia de [ESPERA] a
[GRAB.]. Para detener la grabación, presione
REC START/STOP nuevamente.
* Durante el funcionamiento de Easy Handycam, sólo puede grabar en el modo SP.
14
60 min
GRAB.
GUÍA
0:00:00
FN
A
Reproducción
A
Deslice el interruptor POWER A en el sentido de la flecha varias veces para
encender el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones en la pantalla D de la
siguiente manera.
Si el interruptor POWER
está en la posición
OFF(CHG), deslícelo
mientras presiona el botón
verde.
Toque y, a continuación,
para iniciar la reproducción.
GUÍA
A GUÍA (p. 20)
B Detener
C Reproducir/Pausa se alterna cada vez
que toca el botón
D Rebobinar/Avanzar rápidamente
D
CB
x Para cancelar la operación Easy Handycam
Presione EASY C nuevamente. desaparecerá de la pantalla D .
x Ajustes regulables del menú durante la operación Easy Handycam
Toque para visualizar los ajustes regulables del menú. Consulte la página 24 para
conocer los detalles sobre el ajuste.
• Casi todos los ajustes se establecen automáticamente en los valores predeterminados (p. 32).
• Cancele la operación Easy Handycam si desea agregar algún efecto o ajuste a las imágenes.
x Botón no disponible durante Easy Handycam
Durante el funcionamiento de Easy Handycam, el botón BACK LIGHT (p. 18) no está
disponible. [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam] aparecerá si se intenta
una operación que no está disponible en el modo Easy Handycam.
Grabación/Reproducción
15
Grabación
Abra la tapa del objetivo (p. 12).
Interruptor POWER
REC START/
STOP A
REC START/STOP B
Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la
flecha para que se encienda el indicador CAMERA.
Si el interruptor POWER está en la posición
OFF(CHG), deslícelo mientras presiona el botón
verde.
Presione REC START/STOP A (o B).
ESPERA
GRAB.
16
GUÍA
[ESPERA][GRAB.]
GUÍA
Para detener la grabación, presione REC START/STOP nuevamente.
Zoom
Puede ampliar hasta 40 veces el tamaño
original de las imágenes con la palanca del
zoom motorizado o los botones del zoom en
el marco LCD.
Panorama más
amplio: (Gran angular)
Panorama más cercano: (Telefoto)
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más lejos para obtener un zoom
más rápido.
b Notas
• Es posible que [STEADYSHOT] no reduzca la
borrosidad de las imágenes cuando la palanca
del zoom motorizado está en la posición T
(telefoto).
• Asegúrese de mantener su dedo sobre la palanca
del zoom motorizado. Si saca su dedo de la
palanca del zoom motorizado, también puede
grabarse el sonido de operación de la palanca
del zoom motorizado.
• No es posible cambiar la velocidad del zoom
con los botones del zoom en el marco LCD.
• La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo para obtener un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
z Sugerencias
• Puede ajustar [ZOOM DIG.] (p. 34) si desea
utilizar el zoom con un nivel superior a 40
aumentos.
Grabación en lugares oscuros
(NightShot plus)
Puerto de infrarrojos
Ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS
en la posición ON. ( y aparecerá
[“NIGHTSHOT PLUS”]).
b Notas
• La función NightShot plus utiliza luz infrarroja.
Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos
con los dedos ni con otros objetos. Retire el
objetivo de conversión (opcional) si está
colocado.
• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQ],
p. 25) cuando tenga dificultades para enfocar de
manera automática.
• No utilice la función NightShot plus en lugares
luminosos. Esto podría provocar una falla de
funcionamiento.
Grabación/Reproducción
Continuación ,
17
Grabación (Continuación)
Ajuste de la exposición para
motivos a contraluz
Para ajustar la exposición para motivos a
contraluz, presione BACK LIGHT para
visualizar .. Para cancelar la función de
contraluz, vuelva a presionar BACK
LIGHT.
Grabación en modo de espejo
Abra el panel LCD 90 grados respecto a la
videocámara (1), luego gírelo 180 grados
hacia el lado del objetivo (2).
z Sugerencias
• En la pantalla LCD, las imágenes del motivo
aparecerán como las de un espejo, pero las
grabadas serán normales.
18
Reproducción
Deslice el interruptor POWER en el sentido de la flecha varias
veces para encender el indicador PLAY/EDIT.
Si el interruptor POWER está en la posición
OFF(CHG), deslícelo mientras presiona el botón
verde.
Inicie la reproducción.
Toque para rebobinar la cinta al punto deseado y luego presione para
iniciar la reproducción.
Reproducir/Pausa* se alterna cada vez que toca el botón
GUÍA
Detener
* La reproducción se detiene automáticamente si se acciona la pausa durante más de 3 min (minuto).
Rebobinar/Avanzar rápidamente
Para ajustar el volumen
Toque t [PÁG.1] t [VOL], luego / para ajustar el volumen.
Para buscar una escena durante la reproducción
Mantenga presionado / durante la reproducción (Búsqueda de imágenes), o /
durante el avance rápido o rebobinado de la cinta (Exploración con salto).
z Sugerencias
• Puede reproducir en diversos modos ([REP VEL V], p. 30).
Grabación/Reproducción
19
Uso de las funciones de la guía (GUÍA DE USO)
Puede seleccionar fácilmente las pantallas
de ajustes deseadas con las funciones de la
guía (GUÍA DE USO).
ESPERA
GUÍA
Su videocámara tiene 2 funciones de guía
como se ilustra a continuación.
GUÍA FILM.: Lo lleva a las pantallas de
ajustes relacionadas con
la grabación.
VIST. GUÍA: Permite comprobar
fácilmente el significado
de cada indicador que
aparece en la pantalla
LCD. Consulte la página
69 para obtener detalles.
1 Toque [GUÍA].
2 Seleccione el elemento deseado.
por ejemplo, para grabar vistas
nocturnas
Toque [GUÍA FILM.] t [SELC. ESC.]
t [PÁG. r]/[PÁG. R] para visualizar
[Permite mantener el estilo de una vista
nocturna].
Ajustes no disponibles durante Easy
Handycam
Durante el funcionamiento de Easy
Handycam, algunos elementos no están
disponibles. Si un ajuste no está disponible,
pero aun así lo desea, toque [AJUST] para
visualizar una instrucción en pantalla. Siga
la instrucción para cancelar la operación de
Easy Handycam y, a continuación,
seleccione el ajuste.
z Sugerencias
• Si [AJUST] no aparece en el paso 3, siga la
instrucción en pantalla.
3 Toque [AJUST].
Aparecerá la pantalla de ajuste deseada.
Ajuste las opciones de acuerdo con su
propósito.
20
Búsqueda del punto de inicio
Asegúrese de que el indicador
CAMERA se ilumine (p. 16).
Búsqueda de la última escena
de la grabación más reciente
(END SEARCH)
[BÚSQ. FINAL] (END SEARCH) no
funcionará una vez que expulse el
videocasete luego de grabar en la cinta.
Toque t [PÁG.1] y luego
toque [BÚSQ. FINAL].
60min
PÁG . 1 PÁG . 2
ENF.
ENFOQ
PUNTO
SEL.
MENU
ESC.
Toque aquí nuevamente para cancelar la
operación.
Se reproducirá la última escena de la
grabación más reciente durante unos 5 s
(segundo) y la videocámara pasará al
modo de espera en el punto donde haya
terminado la última grabación.
MEDI
PUNTO
BÚSQ.
FINAL
0:00:00
VIST.
GUÍA
EXPO-
SIC.
Búsqueda manual
(EDIT SEARCH)
Puede buscar el punto de inicio para iniciar
la grabación siguiente mientras mira las
imágenes en la pantalla. No se reproducirá
el sonido durante la búsqueda.
1 Toque t [PÁG.1] t
[MENU].
Grabación/Reproducción
2 Seleccione (AJ CÁMARA)
con /, luego toque
[EJEC.].
3 Seleccione [BÚSQ EDIC] con
/, luego toque [EJEC.].
4 Seleccione [ACTIVADO] con
/, luego toque [EJEC.]
t .
0:00:00ESPERA60min
b Notas
• [BÚSQ. FINAL] no funcionará correctamente si
hay una parte sin grabar entre las secciones
grabadas en la cinta.
z Sugerencias
• Esta operación está disponible además cuando el
interruptor POWER se ajusta en PLAY/EDIT.
EDITA
GUÍA
FN
5 Mantenga presionado (para
retroceder)/ (para avanzar) y
suéltelo en el punto donde desee
iniciar la grabación.
Continuación ,
21
Búsqueda del punto de inicio (Continuación)
Revisión de las escenas
grabadas más recientemente
(Revisión de grabación)
Puede ver algunos s (segundo) de la escena
grabada justo antes de detener la cinta.
1 Toque t [PÁG.1] t
[MENU].
2 Seleccione (AJ CÁMARA)
con /, luego toque
[EJEC.].
3 Seleccione [BÚSQ EDIC] con
/, luego toque [EJEC.].
4 Seleccione [ACTIVADO] con
/, luego toque [EJEC.]
t .
EDITA
GUÍA
5 Toque .
Se reproducirán los últimos s (segundo)
de la escena grabada más recientemente.
A continuación, la videocámara se
ajustará en modo de espera.
22
0:00:00ESPERA60min
FN
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.