Sony DCR-HC45E, DCR-HC37E, DCR-HC38E User Manual [tr]

Page 1
Dijital Video Kamera Kaydedici
2-319-525-82(1)
Başlarken 7
Kullanma Kılavuzu
DCR-HC37E/HC38E/
HC45E
Kayıt/
Menü Kullanımı 26
Kasetten kopyalama/
Düzenleme
Bilgisayarın Kullanılması
Sorun Giderme
Ek Bilgiler
Hızlı Başvuru
15
41
46
50
57
68
© 2007 Sony Corporation
Page 2

Önce bunu okuyun

Üniteyi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye dönük olarak referans amacıyla saklayın.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.
DİKKAT
Pili yalnızca belirtilen tür ile değiştirin. Aksi takdirde, yangın ya da yaralanma tehlikesi vardır.
DİKKAT
Belirli frekanslardaki elektromanyetik alanlar bu video kamerann resim ve ses kalitesini etkileyebilirler.
Bu ürün, 3 metreden kısa bağlantı kablolarının kullanılması ile ilgili EMC Yönergesi uyarınca test edilmiş ve limitlere uygun bulunmuştur.
Not
Eğer statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarıda kesilmesine (başarısız olmasına) neden oluyorsa uygulamayı yeniden başlatın veya iletişim kablosunu (USB, vb.) çıkartıp yeniden takın.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
Taklabilir Aksesuarlar: Uzaktan Kumanda (DCRHC45E)
Kullanımla ilgili bilgiler
Kameranızla birlikte iki tip kılavuz verilir
–“Kullanma Kılavuzu” (Bu kılavuz) –“First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”, kamerayı bilgisayara bağlamak ve birlikte verilen yazılımı kullanmak için (birlikte verilen CD ROM’da kayıtlıdır)
Kameranızda kullanabileceğiniz kaset tipi
işareti taşıyan mini DV kasetlerini kullanabilirsiniz. Kameranız Cassette Memory fonksiyonuyla (s. 57) uyumlu değildir.
2
Page 3
Kameranın kullanılması
•Kamerayı aşağıdaki parçalardan tutmayın.
Pil takımıVizör
LCD panel
•Kamera toza, sıvı damlamasına ya da suyadayanıklı değildir. Bkz. “Kullanım ve bakım hakkında” (s. 60).
•Kameranızı USB ya da i.LINK kablosu kullanarak başka bir cihaza bağlamadan önce, konektör fişini doğru bir biçimde, terminale zarar vermekten kaçınarak ve kameranızın hatalı şekilde çalışmasına neden olmayacak şekilde taktığınızdan emin olun.
•DCRHC45E için: Ses ve video sinyal çıkışlarını almak için kameranızı Handycam Station’a takılı olarak kullanırken A/V bağlantı kablosunu Handycam Station’ın A/V OUT jakına bağlayın.
•DCRHC45E için: Hem Handycam Station’ı hem de DC fişini tutarak AC adaptörünü Handycam Station girişinden çıkarın.
•DCRHC45E için: Kameranızı Handycam Station’a yerleştirdiğinizde veya kamerayı çıkardığınızda, POWER düğmesini OFF (CHG) konumuna getirdiğinizden emin olun.
Menü öğeleri, LCD panel, vizör ve mercek hakkında
•Soluk görünen menü öğeleri, o anki kayıt veya oynatma koşullarındakullanılamaz durumdadırlar.
•LCD ekranı ve vizör en son teknolojiyle üretilmiştir, bu nedenle piksellerin %99,99’dan fazlası etkin kullanım amacıyla aktif durumdadır. Bununla beraber, LCD ekranında ve vizörde sürekli ince siyah noktalar ve/veya açık renk noktalar (beyaz, kırmızı veya yeşil renkli) ortaya çıkabilir. İmalata bağlı bu noktalar normaldir ve kayıt işlemini herhangi bir şekilde etkilemez.
Siyah nokta
Beyaz, kırmızı, mavi veya yeşil nokta
•LCD ekranın, vizörün veya merceğin uzun süre doğrudan güneşe maruz kalması cihazın arızalanmasına yol açabilir.
•Cihazı güneşe doğru yöneltmeyin. Bunu yaptığınız takdirde kameranız arızalanabilir. Güneşe ait görüntüleri akşam karanlığı gibi güneş ışınlarının daha eğik geldiği saatlerde yapın.
Dil ayarı hakkında
•Her dilden ekran üzerindeki görüntüler çalıştırma işlemlerinin açıklanması amacıyla kullanılmıştır. Gerekiyorsa, kameranızın kullanmadan önce ekran dilini değiştirebilirsiniz (s. 12).
Devamı ,
3
Page 4
Önce bunu okuyun (Devamı)
Kayıt hakkında
•Kayıt yapmaya başlamadan önce, resim ve sesin herhangi bir aksaklık olmaksızın kaydedilebildiğinden emin olmak için kayıt fonksiyonunu test edin.
•Kameranın, üzerine kayıt yapılan medyanın arızalanması, vb. nedenlerle kayıt veya oynatma fonksiyonunun yerine getirilememesinden dolayı, kayıt içeriği konusunda herhangi bir tazminat söz konusu değildir.
•TV renk sistemleri ülkeye/bölgeye göre değişmektedir. Kayıtları bir TV üzerinde görüntülemek için, PAL sistemli TV’ye ihtiyacınız olacaktır.
•Televizyon programları, filmler, video kasetler ve diğer materyaller telif hakkıyla korunmaktadır. Bu materyallerin izinsiz kaydı telif hakları kanunlarına aykırıdır.
Bu kılavuz hakkında
•Bu kılavuzda resimleme amacıyla kullanılan LCD ekranı ve vizör görüntüleri dijital fotoğraf makinesiyle çekilmiştir ve bu nedenle farklı görünebilir.
•Bu kılavuzda kullanılan resimlerde DCRHC38E modeli esas alınmıştır. Model adı kameranızın alt tarafında yazılıdır.
•Kayıt araç ve aksesuarlarının tasarım ve teknik özellikleri önceden herhangi bir bildirimde bulunulmaksızın değişikliğe tabidir.
Carl Zeiss merceği hakkında
Kameranız Almanya’da Carl Zeiss ve Sony Corporation ile ortaklaşa geliştirilen bir Carl Zeiss merceğe sahip olup, üstün kalitede görüntü üretmektedir. Video kameralar için MTF* ölçme sistemini kullanır ve Carl Zeiss merceğinin herkesçe bilinen kalitesini sunar.
* MTF, Modulation Transfer Function
anlamına gelmektedir. Rakam bir objeden merceğe gelen ışık miktarını belirtmektedir.
4
Page 5
İçindekiler
Menü Kullanımı
Önce bunu okuyun ..................... 2
Başlarken
Adım 1: Verilen parçaların kontrol
edilmesi ................................... 7
Adım 2: Pil takımının şarj edilmesi
................................................ 8
Adım 3: Cihazın açılması ve tarih ve
saat ayarı ................................12
Dil ayarlarının değiştirilmesi ........12
Adım 4: Kayıt öncesinde ayarların
yapılandırılması ........................13
Adım 5: Kaset yerleştirme ...........14
Kayıt/Oynatma
Kolay Kayıt/Oynatma (Easy
Handycam) .............................15
Kayıt .........................................17
Zumlama ...................................18
Karanlık mekanlarda kayıt yapma
(NightShot plus) ......................18
Arkadan aydınlatmalı konulara
pozlama yapma .......................19
Ayna modunda kayıt ...................19
Oynatma ...................................20
Kılavuz fonksiyonlarının kullanılması
(KULLNM.KLV.) .......................21
Başlangıç noktasının aranması ....22
En son kaydedilen sahnenin
aranması (END SEARCH) .........22
Manuel arama (EDIT SEARCH)
...............................................22
En son kaydedilen sahnenin gözden
geçirilmesi (Kayıt inceleme)
...............................................22
TV’de resim oynatma .................24
Menü öğelerinin kullanımı ...26
Çalıştırma düğmesinin öğeleri .... 27
Menü öğeleri ............................ 34
MANUEL AY. menüsü .......... 35
– RSM.EFEKTİ
KAM.AYR. menüsü ............. 36
– D.ZUM/GENİŞ SEÇ./
STEADYSHOT vb.
OYNAT.AYR./ VCR AYARI
menüsü .................................. 37
– SES MİKS.
LCD/VZ.AY. menüsü ........... 38
– LCD I.P./LCD RENGİ/VİZÖR I.A.
vb.
KASET AYA. menüsü ........... 39
– KAYIT MODU/SES MODU/KALAN
AYR.MENÜSÜ menüsü ....... 39
– USB BAĞL./LANGUAGE vb.
DİĞER menüsü .................. 40
– DÜNYA SA. vb.
Kasetten kopyalama/ Düzenleme
VCR veya DVD/HDD kaydedicilere
kasetten kopyalama ................ 41
Bir TV veya VCR vb.’den resimlerin
kaydedilmesi (DCRHC38E) ..... 44
Bilgisayarın Kullanılması
Windows bilgisayarla neler
yapabilirsiniz? ......................... 46
“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”
nun ve yazılımın kurulması ........ 47
Görüntüleme “First Step Guide (İlk
Adım Kılavuzu)” ....................... 49
Devamı ,
5
Page 6
Sorun Giderme
Sorun Giderme .......................... 50
Uyarı göstergeleri ve mesajları
...............................................55
Ek Bilgiler
Kameranızın yurt dışında kullanımı
...............................................57
Bakım ve ikazlar ........................57
Kullanılabilir kasetler .................. 57
“InfoLITHIUM” pil paketi hakkında
............................................... 58
i.LINK Hakkında ......................... 59
Kameranızın kullanımı hakkında
............................................... 60
Teknik Özellikler ........................64
Hızlı Başvuru
Parçaların ve kontrollerin tanımı
...............................................68
Kayıt/oynatma sırasında
görüntülenen göstergeler .........72
İndeks ......................................74
6
Page 7

Başlarken

Adım 1: Verilen parçaların kontrol edilmesi

Aşağıdaki parçaların kameranızla birlikte verilmiş olduğundan emin olun. Parantez içerisindeki rakamlar verilenparçanın sayısını göstermektedir.
AC Adaptörü (1) (s. 8)
Ana elektrik kablosu (1) (s. 8)
Handycam Station (1) (DCRHC45E) (s. 8, 71)
Kablosuz Uzaktan Kumanda (1) (DCRHC45E) (s. 71)
USB kablo (1) (DCRHC45E) (s. 69, 71)
•DCRHC37E/HC38E modelleri ile birlikte bir USB kablosu verilmez. Gerektiğinde, bir USB 2.0 kablosu (Tip A ile Tip Bmini arası) satın alın. Bir Sony ürünü önerilmektedir.
Başlarken
Şarj edilebilir pil takımı NPFH30 (1) (s. 8,
58)
CDROM “Handycam Application Software” (1) (s. 46)
21pinli adaptör (1) (DCRHC45E) (s. 25)
Kullanma Kılavuzu (Bu kılavuz) (1)
Düğme tipi lityum pil önceden takılmıştır.
A/V bağlantı kablosu (1) (s. 24, 41)
7
Page 8

Adım 2: Pil takımının şarj edilmesi

1
2
1
Pil takımı
DC IN jakı
3
4
Duvar prizine
Ana elektrik kablosu
“InfoLITHIUM” pil takımını (H serisi) (s. 58) kameranıza taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.
b Notlar
•Kameranıza H serisi dışında herhangi bir “InfoLITHIUM” pil takımı takamazsınız.
1 Pil takımı ile kameranızın 1
terminallerini aynı hizaya g etirin, ardından pil takımını takın ve 2 yerine oturtun.
2
v işareti aşağıya gelecek şekilde
POWER düğmesi
AC Adaptörü
DCRHC45E için AC adaptörünü Handycam Station üzerindeki DC IN jakına takın.
DC IN jakı
v işareti yukarı bakacak şekilde
2 POWER düğmesini OFF(CHG)
gösteren ok yönünde çevirin (Varsayılan ayar).
3 DCRHC37E/HC38E için
AC Adaptörünü kameranızın üzerindeki DC IN jakına takın.
8
4 DCRHC37E/HC38E için:
Ana elektrik kablosunu AC adaptörüne ve duvar prizine takın.
Page 9
CHG (şarj) lambası
5 Pil tamamen şarj olduğunda
CHG (şarj) lambası söner. AC Adaptörünü DC IN jakından çıkartın.
DCRHC45E için: Hem Handycam Station’a hem de DC fişine basarak AC adaptörünü DC IN jakından çıkartın.
Başlarken
CHG (şarj) lambası yanar ve şarj işlemi başlar.
DCRHC45E için: Ana elektrik kablosunu AC adaptörüne ve duvar prizine takın. Kamerayı Handycam Station üzerine, alt kısma tamamen oturacak şekilde yerleştirin.
CHG (şarj) lambası
CHG (şarj) lambası yanar ve şarj işlemi başlar.
b Notlar
•DCRHC45E için: Kamerayı Handycam Station’a takarken, DC IN jakı kapağını kapatın.
DCRHC45E için: Sadece AC Adaptörünü kullanarak pil takımının şarj edilmesi
POWER düğmesini OFF (CHG) konumuna çevirin. Ardından AC Adaptörünü doğrudan kamera üzerindeki DC IN jakına takın.
POWER düğmesi
DC IN jakı
DC fişi
z İpuçları
•Kameranızı, resimde de gösterildiği üzere bir duvar prizi gibi bir güç kaynağına takarak da çalıştırabilirsiniz. Bu durumda pil takımının şarjı boşalmayacaktır.
Devamı ,
9
Page 10
Adım2: Pil takımın şarj edilmesi (Devamı)
DCRHC45E için: Kameranızı Handycam Station’dan çıkarmak için
Cihazı kapatın, ardından hem kameranızı hem de Handycam Station’ı tutarak, kameranızı Handycam Station’dan çıkarın.
DCRHC37E/HC38E için: Harici bir güç kaynağının kullanılması
Kameranızı, pil takımını şarj ederken gerçekleştirdiğiniz bağlantıların aynısını yapmak suretiyle duvar prizinden gelen elektriği kullanarak da çalıştırabilirsiniz. Bu durumda pil takımının şarjı boşalmayacaktır.
Pil takımının çıkarılması için
1 Cihazı kapatın, ardından PUSH
düğmesine basın.
2 Pili ok yönünde çıkarın.
POWER düğmesi
1
2
Pil takımını saklarken
Pili uzun süreli olarak saklamadan önce şarjını tamamen boşaltın (s. 59).
Pilin kalanını kontrol etmek için (Pil Bilgileri)
POWER düğmesini OFF (CHG) konumuna getirin ve ardından DISP/ BATT INFO’ya basın.
Bir süre sonra, ortalama kayıt süresi ve pil bilgileri yaklaşık 7 saniye boyunca görüntülenir. Bilgiler görüntülenirken DISP/BATT INFO’ya basmak suretiyle pil bilgilerini 20 saniyeye kadar izleyebilirsiniz.
Kalan pil (yaklaşık)
BATTERY INFO
PİL ŞARJ DÜZEYİ
0% 50% 100%
KALAN KAYIT SÜRESİ
LCD EKRAN VİZÖR::8599dkdk
Kayıt kapasitesi (yaklaşık)
Kalan pil şarjını LCD ekranında kontrol edebilirsiniz.
Gösterge Durum
Yeterli düzeyde güç vardır Pil şarjı azalmıştır, kayıt/
oynatma yakında duracaktır. Pili tam şarjlı bir pille
değiştirin veya pili şarj edin.
10
PUSH
Page 11
Şarj süresi
Şarjı tamamen boşaltılmış bir pil takımını tamamen şarj etmek için gereken yaklaşık süre (dak.).
Pil takımı Şarj süresi
NPFH30 (cihazla
115
birlikte verilir) NPFH50 135 NPFH70 170 NPFH100 390
Kayıt süresi
Tamamen şarj edilmiş bir pil takımını kullanmak için sahip olduğunuz yaklaşık süre (dak.).
Pil takımı
NPFH30 (cihazla birlikte
Kesintisiz kayıt süresi
Genel kayıt süresi*
95 45
110 55
verilir) NPFH50 155 75
180 90
NPFH70 330 165
395 195
NPFH100 760 380
890 445
* Genel kayıt zamanı, kayıt başlatma/durdurma
tekrarı, cihazın açılıp kapanması ve görüntü zumlama sırasındaki süreyi gösterir.
b Notlar
•Sürelerin tümü aşağıdaki koşullar altında ölçülür: Üst: LCD ekranıyla kayıt. Alt: LCD panel kapalı olarak vizörle kayıt.
Oynatma süresi
Tamamen şarj edilmiş bir pil takımını kullanmak için sahip olduğunuz yaklaşık süre (dak.).
Pil takımı
Açık LCD paneli
Kapalı LCD paneli
NPFH30 (cihazla birlikte
105 135
verilir) NPFH50 170 220 NPFH70 370 465 NPFH100 845 1065
Pil takımı hakkında
•Pil takımını değiştirmeden önce, POWER düğmesini OFF (CHG) konumuna getirin.
•CHG (şarj) lambası şarj esnasında yanar; Pil Bilgileri (s. 10) aşağıdaki koşullar altında doğru şekilde gösterilmeyebilir.
– Pil takımı doğru şekilde takılmamıştır. – Pil takımı zarar görmüştür. – Pil takımı ömrünü tamamlamıştır (sadece
Pil Bilgileri kapsamında).
•AC Adaptörü kameranızın DC IN jakına takılı olduğu sürece veya ana elektrik kablosu duvar prizinden çıkarılmış olsa bile DCRHC45E ile birlikte verilen Handycam Station’a takılı olduğu sürece pilden güç temin edilemeyecektir.
Şarj/kayıt/oynatma süresi hakkında
•Zamanlar, kamera 25 °C’de (77 °F) iken ölçülmüştür. (10 °C ila 30 °C (50 °F ila 86 °F) arası önerilmektedir.)
•Kameran ızı düşük sıcaklıkl arda kullandığınızda kayıt ve oynatma süreleri kısalacaktır.
•Kayıt ve oynatma süreleri kameranızın kullanma koşullarına bağlı olarak kısalacaktır.
AC Adaptörü hakkında
•AC Adaptörünü kullanırken yakındaki duvar prizinden yararlanın. Kameranızı kullandığınız sırada herhangi bir arıza oluştursa, AC Adaptörünü hemen duvar prizinden çıkarın.
•AC Adaptörünü duvar ve eşya arası gibi dar bir alanda kullanmayın.
•AC Adaptörüne ait DC fişini veya pil terminalini herhangi bir metal objeyle kısa devre yaptırmayın. Bu durum arızaya neden olabilir.
•Kameranız kapalı bile olsa, AC Adaptör vasıtasıyla duvar prizine takılı olduğunda dahi kameranıza AC elektriği (şebeke elektriği) gelir.
Başlarken
11
Page 12

Adım 3: Cihazın açılması ve tarih ve saat ayarı

Kamerayı ilk defa kullanırken tarih ve saat ayarını yapın. Tarih ve saat ayarını yapmadığınız takdirde, kamerayı her açtığınızda veya POWER düğmesinin konumunu her değiştirdiğinizde [SAAT AYARI] ekranı görünür.
3 [A] (ay) ayarını yapın, ardından
düğmesine dokunun ve aynı işlemi [G] (gün), [S] (saat) ve [D] (dakika) için tekrarlayın.
Saat çalışmaya başlar.
Cihazın kapatılması
POWER düğmesini OFF (CHG) konumuna çevirin.
LCD ekranındaki düğmeye dokunun.
POWER düğmesi
1 Yeşil düğmeye basarken,
lambayı yakmak için POWER düğmesini ok yönünde çevirin.
CAMERA: Kasete kayıt için. PLAY/EDIT: Resimlerin gösterilmesi
ve düzenlemesi için. [SAAT AYARI] ekranı görünür.
SAAT AYARI
YAGSD
2007110:00
OK
2 / ile [Y] (yıl) ayarını
yapın, ardından ’e dokunun.
2079’a kadar herhangi bir yılı seçerek ayar yapabilirsiniz.
Tarih ve saat ayarını sıfırlamak için
t [SF.2] t [SAAT AYARI] Seçeneklerine dokunarak istediğiniz tarih ve saati ayarlayabilirsiniz (s. 26).
b Notlar
•Kameranızı yaklaşık 3 ay
kullanmadığınızda, cihazda bulunan bataryanın şarjı boşalır ve tarih ve saat ayarları bellekten silinebilir. Böyle bir durumda, şarj edilebilir pili şarj edin ve ardından tarih ve saati tekrar ayarlayın (s. 63).
•Satın aldığınızda kameranız, pil tasarrufu
sağlamak amacıyla yaklaşık 5 dakika boyunca çalıştırılmadığında otomatik o larak kapanacak şekilde ayarlanmıştır ([OTO.KAP.], s. 40).
z İpuçları
•Tarih ve saat kayıt sırasında görüntülenmez,
ancak bunlar otomatik olarak kasete kaydedilir ve daha sonra oynatma sırasında görüntülenebilir ([VERİ KODU] için bkz. sayfa 31 (Easy Handycam işlemi sırasında, yalnızca [TAR./SAAT] ayarı yapabilirsiniz)).
•Dokunmatik panel üzerindeki düğmeler
düzgün şekilde çalışmıyorsa, dokunmatik paneli ayarlayın (KALİBRASYON) (s. 62).

Dil ayarlarının değiştirilmesi

Ekran mesajlarının belirlediğiniz dilde görüntülenmesini sağlayabilirsiniz.
t [MENU] t (AYR.MENÜSÜ) t [ LANGUAGE] seçeneğine
dokunun ve ardından istediğiniz dili seçin.
12
Page 13

Adım 4: Kayıt öncesinde ayarların yapılandırılması

Mercek kapağının açılması
LENS COVER düğmesini OPEN konumuna getirin.
Kayıttan sonra, mercek kapağını kapatmak için LENS COVER düğmesini CLOSE konumuna ayarlayın.
LCD panel
LCD paneli kamerayla (1) 90 derecelik açı oluşturacak şekilde açın, ardından söz konusu paneli kayıt yapmak veya kaydedilen görüntüleri oynatmak amacıyla en uygun açıyı yakalamak için döndürün (2).
DISP/BATT INFO
180 derece (maks.)
2
•LCD ekranının parlaklık ayarını yapmak için bkz. [LCD PAR.] (s. 31).
•Açık veya kapalı durumdaki ekran göstergelerinin (Pil Bilgileri gibi) arasında geçiş yapmak için, DISP/BATT INFO’ya basın.
Vizör
Pilleri harcamak istemediğiniz durumlarda veya LCD ekranındaki resim kalitesi düşük olduğunda, vizörü kullanarak resimleri görüntüleyebilirsiniz.
Vizör
Vizör merceğinin ayar düğmesi
Resim netleşene kadar düğmeyi hareket ettirin.
z İpuçları
(LCD/VZ.AY.)  [VİZÖR I.A.]’yı seçerek vizörün arka ışık parlaklığını ayarlayabilirsiniz (s. 38).
Başlarken
1
90 derece (maks.)
b Notlar
•LCD panelini açtığınızda veya ayarlama yaparken kazara LCD çerçevesi üzerindeki düğmelere basmayın.
z İpuçları
•LCD panelini merceğin bulunduğu yöne doğru 180 derecelik açıyla çevirdiğinizde, dışa bakacak şekilde LCD paneli kapatabilirsiniz. Bu, oynatma işlemleri için uygundur.
kameraya yapılan 90 derecelik açı
Tutma kayışı
Tutma kemerini bağlayın ve kameranızı doğru şekilde tutun.
4
1
2
3
13
Page 14

Adım 5: Kaset yerleştirme

{DO NOT PUSH}
Sadece mini DV kasetlerini kullanabilirsiniz (s. 57).
1 OPEN/EJECT düğmesini ok
yönünde çevirip, tutun ve kapağı açın.
OPEN/EJECT düğmesi
Kapak
Kaset bölmesi otomatik olarak çıkar ve açılır.
2 Pencereli kısmı dışa bakacak
şekilde bir kaset yerleştirin ve
düğmesine basın.
Kaseti arka kısmının ortasından hafifçe itin.
Pencere
b Notlar
•Kaset bölmesi kayarken
zorla kapatmayın. Bunun yapılması arızalara neden olabilir.
işaretli kısma basar ak
3 Kapağı kapatın.
Kaseti çıkarmak için
Adım 1’de belirtildiği gibi kapağı açın ve kaseti çıkarın.
z İpuçları
•Kayıt süresi [KAYIT MODU]’na (s. 39) göre değişmektedir.
Kaset bölmesi
14
Kaset bölmesi otomatik olarak geri kayar.
Page 15

Kayıt/Oynatma

Kolay Kayıt/Oynatma (Easy Handycam)

Easy Handycam’in çalıştırılmasıyla, sizi ayrıntılı işlemlerden kurtaracak kamera ayarlarının çoğu, otomatik olarak optimum düzeyde ayarlanır. Kolayca izlenmesi amacıyla ekran font boyutu artar.
Mercek kapağını açın (s. 13)
A
B
E
DC
Kayıt
1 CAMERA lambasını yakmak için POWER düğmesini A ok yönünde sürekli
olarak çevirin.
POWER düğmesi A OFF(CHG) konumuna ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi çevirin.
Kayıt/Oynatma
2 EASY C düğmesine basın.
EASY
ibaresi, D ekranında görünür.
3 Kayıt yapmaya başlamak için REC START/STOP B (veya E) düğmesine
basın.*
60
dk
0:00:00
Gösterge (A), [BEKL.]’den [KAYIT]’a dönüşür. Kaydı durdurmak için, tekrar REC START/STOP’a basın.
* Easy Handycam işlemi sırasında, yalnızca SP modunda kayıt yapabilirsiniz.
KAYIT
KLV.
A
FN
Devamı ,
15
Page 16
A
Kolay Kayıt/Oynatma (Easy Handycam) (Devamı)
Oynatma
PLAY/EDIT lambasını yakmak için POWER düğmesi A’yı ok yönünde sürekli olarak çevirin. Ekran D üzerindeki düğmelere aşağıda belirtildiği gibi dokunun.
POWER düğmesi OFF(CHG) konumuna ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi çevirin.
x Easy Handycam işlemini iptal etmek için
Tekrar EASY C basın. ekran D’den kaybolur.
Oynatma işlemini başlatmak için önce , ardından düğmesine dokunun.
KLV.
A KLV. (s. 21) B Durdur C Dokunmatik Oynat/Duraklat geçiş
tuşları
D Geri sarma/Hızlı ileri sarma
D
CB
x Easy Handycam işlemi sırasında değiştirilebilir menü ayarları
Değiştirilebilir menü ayarlarını görüntülemek için düğmesine dokunun. Ayarlarla ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için sayfa 26’ya bakınız.
•Hemen hemen tüm ayarlar otomatik olarak varsayılan ayarlarına geri döner (s. 34).
•Görüntülere herhangi bir efekt veya ayar eklemek istiyorsanız, Easy Handycam işlemini iptal edin.
x Easy Handycam sırasında kullanılamayan düğme
Easy Handycam işlemi sırasında, BACK LIGHT düğmesi (s. 19) geçersiz hale gelir. Easy Handycam modunda denenen işlem geçersiz olduğunda [Easy Handycam kullanılırken geçersizdir.] görünür.
16
Page 17

Kayıt

Mercek kapağını açın (s. 13).
REC START/STOP B
POWER düğmesi
REC START/STOP A
CAMERA lambasını açmak için POWER düğmesini ok yönünde sürekli olarak çevirin.
POWER düğmesi OFF(CHG) konumuna ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi çevirin.
REC START/STOP A (veya B) düğmesine basın.
BEKL.
60dk
60dk
KLV.
[BEKL.] [KAYIT]
Kaydı durdurmak için, tekrar REC START/STOP’a basın.
60dk
KAYIT
60dk
KLV.
Kayıt/Oynatma
Devamı ,
17
Page 18
Kayıt (Devamı)

Zumlama

Güçlü zum düğmesi veya LCD çerçevesi üzerindeki zum düğmeleriyle, resimleri orijinal boyutun 40 katına kadar büyütebilirsiniz.
Daha geniş görüş açısı: (Geniş açı)
Yakın görüntü: (Telefoto)
Zum işlemini daha yavaş biçimde yapmak için, güçlü zum düğmesini hafifçe hareket ettirin. Daha hızlı zum yapmak için ise düğmeyi daha hızlı hareket ettirin.
b Notlar
•[STEADYSHOT], güçlü zum düğmesi T (Telefoto) tarafına ayarlıyken resim bulanıklığını istenilen şekilde azaltmayabilir.
•Parmağınızı güçlü zum düğmesinin üstünde tuttuğunuzdan emin olun. Parmağınızı güçlü zum düğmesinden çektiğiniz takdirde, güçlü zum düğmesinin çalışma sesi de kaydedilebilir.
•Zum hızını LCD çerçevesinde bulunan zum düğmeleriyle değiştiremezsiniz.
•Kamera ile obje arasındaki minimum mesafe, odak netliği için yaklaşık 1 cm (yaklaşık 13/32 inç), telefoto için iseyaklaşık 80 cm (yaklaşık 2 5/8 fit) olmalıdır.
18
z İpuçları
•40 ×’den daha uzak bir noktaya zum yapmak istediğiniz takdirde, [D.ZUM]’u (s. 36) ayarlayabilirsiniz.

Karanlık mekanlarda kayıt yapma (NightShot plus)

Kızılötesi port
NIGHTSHOT PLUS düğmesini ON konumuna getirin. ( ve [“NIGHTSHOT PLUS”] görünür.)
b Notlar
•NightShot plus fonksiyonu kızılötesi ışın kullanır. Bu nedenle, kızılötesi portu parmaklarınızla veya diğer nesnelerle kapatmayın. Takılı ise dönüştürme merceğini (isteğe bağlı) çıkarın.
•Otomatik olarak odaklanmak zor olduğunda odağı manuel olarak ayarlayabilirsiniz ([ODAK], s. 27).
•NightShot plus fonksiyonunu aydınlık mekanlarda kullanmayın. Bu durum arızaya neden olabilir.
Page 19

Arkadan aydınlatmalı konulara pozlama yapma

Arkadan aydınlatmalı konular içinpozlama ayarı yaparken, BACK LIGHT düğmesine basarak . simgesinin görüntülenmesini sağlayın. Back light fonksiyonunu iptal etmek için, tekrar BACK LIGHT’a basın.

Ayna modunda kayıt

Kayıt/Oynatma
LCD paneli kameraya 90 derecelik açı yapacak şekilde açın (1), ardından mercek tarafına 180 derecelik açı yapacak şekilde döndürün (2).
z İpuçları
•Konunun ayna görüntüsü LCD ekranında görünür, ancak görüntü normal biçimde kaydedilir.
19
Page 20

Oynatma

PLAY/EDIT lambasını açmak için POWER düğmesini ok yönünde sürekli olarak çevirin.
POWER düğmesi OFF(CHG) konumuna ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi çevirin.
Oynatma işlemine başlayın.
Kaseti istenilen noktaya geri sarmak için önce tuşuna, ardından oynatma işlemini başlatmak için tuşuna basın.
Dokunmatik Oynat/Duraklat* geçiş tuşları
KLV.
Durdur
* Duraklat tuşu 3 dakikadan daha fazla basılı tutulduğunda oynatma otomatik olarak durur.
Geri sarma/Hızlı ileri sarma
Ses ayarı yapmak için
Ses ayarı yapmak için, t [SF.1] t [SES], ardından / tuşlarına dokunun.
Oynatma sırasında ekran aramak için
Oynatma sırasında / tuşlarına (Resim Arama) veya kaseti hızlı şekilde ileri sarma veya geri sarma işlemlerinde / tuşlarına (Atla Tara) basın ve basılı tutun.
z İpuçları
•Çeşitli modlarda oynatabilirsiniz ([D.HZ. OYN.], s. 31).
20
Page 21

Kılavuz fonksiyonlarının kullanılması (KULLNM.KLV.)

Kılavuz fonksiyonlarını kullanarak, istediğiniz ayar ekranlarını kolayca seçebilirsiniz (KULLNM.KLV.).
60dk
Kameranızın aşağıda gösterildiği gibi 2 kılavuz fonksiyonu vardır.
ÇEKİM KLVZ.:
EKRAN KIL.:
BEKL.
60dk
KLV.
Sizi kayıtla ilgili ayar ekranlarına götürür.
LCD ekranında görünen göstergelerin anlamlarını öğrenmenize yardımcı olur. Ayrıntılı bilgi için bkz. sayfa 73.
1 [KLV.] üzerine dokunun.
2 İstenilen öğeyi seçin.
Örn., gece manzaralarını kaydetmek için
[Gece görünümü havasını korumak içindir]’u görüntülemek için [ÇEKİM KLVZ.] t [SAHNE SEÇİN] t [SF. r]/[SF. R] tuşlarına dokunun.
Easy Handycam sırasında kullanılamayan ayarlar
Easy Handycam işlemi sırasında bazı öğeler kullanılamaz. Denenen ayar kullanılamamasına karşın isteniyorsa, ekran talimatı görüntülemek için [AYR.]’ya dokunun. Easy Handycam işlemini iptal edip ayarı seçmek için talimatı izleyin.
z İpuçları
•Adım 3’te [AYR.] görüntülenmezse, ekran
üzerindeki talimatları izleyin.
Kayıt/Oynatma
3 [AYR.] üzerine dokunun.
İstenilen ayar ekranı görüntülenir. Ayarları amacınıza uygun olarak
yapılandırın.
21
Page 22

Başlangıç noktasının aranması

CAMERA ışığının yandığından emin olun (s. 17).

En son kaydedilen sahnenin aranması (END SEARCH)

[SON ARAMA] (END SEARCH), kasete kayıt yaptıktan sonra kaseti çıkardığınızda çalışmaz.
t [SF.1] ve ardından [SON
ARAMA]’ya dokunun.
60dk
SF.1 SF.2
SPOT
ODAK
ODAK
SAHNE
MENU SON
SEÇM.
İşlemi ip tal etmek için aynı yere tekrar basın.
SPOT
METRE
ARAMA
0:00:00
EKRAN
POZ– LAMA
KIL.
En son kaydedilen kare 5 saniye içerisinde oynatılır ve son kaydın sona ermesiyle birlikte kamera bekleme moduna geçer.
b Notlar
•[SON ARAMA], kasete kaydedilen bölümler
arasında boş kısım varsa düzgün şekilde çalışmaz.
z İpuçları
•Bu işlem, POWER düğmesinin PLAY/EDIT
konumuna getirilmesiyle de gerçekleştirilir.

Manuel arama (EDIT SEARCH)

Ekran üzerindeki resimleri izlerken bir sonraki kayda başlamak için başlama noktasını arayabilirsiniz. Arama sırasında ses duyulmayacaktır.
22
1 t [SF.1] t [MENU]’ye
dokunun.
2 / ile simgesini
(KAM.AYR.) seçin, ardından [YÜR.]’e dokunun.
3 / ile [DÜZ.ARAMA]yı
seçin, ardından [YÜR.]’e dokunun.
4 / ile [AÇIK] tuşunu
seçin, ardından [YÜR.] t düğmesine dokunun.
0:00:00BEKL.60dk
DÜZN.
KLV.
FN
5 tuşuna (geri gitmek için)/
tuşuna (ileri gitmek için) basın ve kaydın başlamasını istediğiniz yere gelince bırakın.

En son kaydedilen sahnenin gözden geçirilmesi (Kayıt inceleme)

Kaseti durdurmadan kısa bir süre öncesine kadar, kaydedilen sahnenin birkaç saniyesini izleyebilirsiniz.
1 t [SF.1] t [MENU]’ye
dokunun.
Page 23
2 / ile simgesini
(KAM.AYR.) seçin, ardından [YÜR.]’e dokunun.
3 / ile [DÜZ.ARAMA]yı
seçin, ardından [YÜR.]’e dokunun.
4 / ile [AÇIK] tuşunu
seçin, ardından [YÜR.] t düğmesine dokunun.
0:00:00BEKL.60dk
DÜZN.
KLV.
FN
5 üzerine dokunun.
En son kaydedilen sahnenin son birkaç saniyesi oynatılır. Ardından, kameranız bekleme moduna geçer.
Kayıt/Oynatma
23
Page 24

TV’de resim oynatma

A/V bağlantı kablosunu (1) veya S VIDEO girişini kullanan A/V bağlantı kablosunu (2) kullanarak kameranızı bir TV veya VCR giriş fişine takabilirsiniz. Bu işlem için verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı duvar prizine bağlayın (s. 8). Ayrıca bağlanacak cihazlarla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın.
DCRHC37E/HC38E:
S VIDEO jakı olmayan cihaz
S VIDEO jakı olan cihaz
(Siyah)
A/V OUT jakı
A/V OUT
: Sinyal akışı
DCRHC45E:
A/V OUT jakı
A/V OUT
: Sinyal akışı
1
1
(Sarı)
(Beyaz)
(Kırmızı)
2
S VIDEO jakı olmayan cihaz
(Sarı)
(Beyaz)
(Kırmızı)
2
(Beyaz)
(Kırmızı)
(Sarı)
VCR’lar veya TV’ler
S VIDEO jakı olan cihaz
(Siyah)
(Beyaz)
(Kırmızı)
(Sarı)
VCR’lar veya TV’ler
24
Page 25
A A/V bağlantı kablosu (cihazla
birlikte verilir)
DCRHC45E için: Handycam Station ve kameranız A/V OUT jaklarına sahiptir (s. 70, 71). A/V bağlantı kablosunu ayarlarınıza bağlı olarak Handycam Station veya kameranıza bağlayın.
B S VIDEO girişli A/V bağlantı
kablosu (isteğe bağlı)
Başka bir cihaza bir S VIDEO kablosu olan A/V bağlantı kablosunu kullanarak S VIDEO girişi üzerinden bağlantı yaparken resimler verilen A/V kablosu bağlantısına göre daha iyi şekilde oluşturulurlar.
Beyaz ve kırmızı fişleri (sol/sağ ses) ve bir A/V kablo bağlantısının S VIDEO fişini (S VIDEO kanalı) bağlayın. Bu durumda sarı (standart video) fişi bağlantısına gerek duyulmaz. S VIDEO bağlantısı sadece sesi iletmez.
b Notlar
•DCRHC45E için: A/V bağlantı kablolarını kameranıza ve Handycam Station’a aynı anda bağlamayın, görüntü bozulabilir.
z İpuçları
•[GÖR.ÇIKIŞI]’ı [VÇIK./LCD]’ye ayarlamak suretiyle saat kodunu TV üzerinde görüntüleyebilirsiniz (s. 40).
Kameranızı VCR yardımıyla TV’ye bağlarken
Kameranızı VCR üzerinde bulunan LINE IN girişine bağlayın. VCR’da bir giriş selektörü bulunuyorsa, bu giriş selektörünü LINE’a (VIDEO 1, VIDEO 2, vb.) ayarlayın.
TV/VCR’ınızda 21pinli adaptör bulunuyorsa (EUROCONNECTOR)
Kayıtlı görüntüleri izlemek için, kameranızı bir TV’ye bağlarken 21pinli adaptöre ihtiyacınız olacak. Bu adaptör sadece çıkış kullanımlıdır. Sadece çıkışa sahip olan bu adaptör DCRHC45E modeliyle birlikte verilir ancak DCR HC37E/HC38E modelleriyle birlikte verilmez.
Kayıt/Oynatma
TV/VCR
TV’niz stereo değilse (Sadece tek bir ses girişi varsa)
A/V bağlantı kablosunun sarı fişini video jakına, beyaz (sol kanal) fişi veya kırmızı (sağ kanal) fişi ise TV veya VCR’ınızın üzerindeki ses giriş jakına bağlayın.
25
Page 26

Menü Kullanımı

Menü öğelerinin kullanımı

1 İlgili lambayı yakmak için POWER düğmesini ok
yönünde sürekli olarak çevirin.
CAMERA lambası: kasete kayıt ayarları PLAY/EDIT lambası: izleme/düzenleme ayarları
2 Menü öğesini seçmek için LCD ekranına dokunun.
Geçersiz öğeler devre dışı bırakılır.
x SF.1/SF.2/SF.3’te bulunan
çalıştırma düğmelerini kullanmak için
Düğme öğeleriyle ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için bkz. sayfa 27.
1 üzerine dokunun. 2 İstenilen sayfaya dokunun. 3 İstenilen düğmeye dokunun. 4 İstenilen ayarı seçip, ardından
t (Kapat) tuşuna dokunun.
b Notlar
•Bazı ayarlarda tuşuna dokunma zorunluluğu yoktur.
x Menü öğelerini kullanmak için
Öğelerle ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için, bkz. sayfa 34.
1 [SF.1]’de t [MENU]’ye
dokunun. Menü indeks ekranı görünür.
2 İstenilen menüyü seçin.
Öğeyi seçmek için, önce /
düğmesine dokunun. (Adım 3 ve 4, adım 2 ile aynıdır.)
3 İstenilen öğeyi seçin. 4 Öğeyi kişiselleştirin.
Ayarlama işleminden sonra, menü ekranını gizlemek için (kapat) düğmesine dokunun. [ GERİ] düğmesine her dokunuş sizi bir önceki ekrana götürür.
x Çalıştırma sırasında Easy
Handycam menü öğelerini kullanmak için
1 üzerine dokunun. 2 İstenilen düğmeyi seçin. 3 Öğe ayarlarını değiştirin.
Ayarlama işleminden sonra, (kapat) düğmesine dokunun.
b Notlar
•Menü öğelerini normal biçimde kullanmak için, Easy Handycam işlemini iptal edin.
düğmesine, sonra [YÜR.]
26
Page 27

Çalıştırma düğmesinin öğeleri

Mevcut çalıştırma düğmeleri lambanın konumuna ve ekrana (SF.) göre değişir. Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir. Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin seçilmesiyle beraber görüntülenir. Easy Handycam işlemi sırasındaki mevcut fonksiyonlar “*” olarak işaretlenmiştir.
Düğme öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
CAMERA lambası yandığı zaman
[SF.1]
SPOT ODAK
Ekranın merkezinde bulunmayan bir objenin odak noktasını seçebilir ve ayarlayabilirsiniz.
BEKL.60dk
SPOT ODAK
Buraya dokunun
OTOM.
Çerçevede odaklanmak istediğiniz noktaya dokunun. 9 görünür.
Odağı otomatik olarak ayarlamak için, [OTOM.]’a dokunun veya [ODAK]’ı [OTOMATİK]’olarak ayarlayın.
b Notlar
•[SPOT ODAK]’yi ayarlarsanız, [ODAK] otomatik olarak [MANUEL]’e ayarlanır.
0:00:00
SON
ODAK
Odağı manuel olarak ayarlayabilirsiniz. Belirli bir konuya kasıtlı olarak odaklanmak istediğinizde de bu fonksiyonu seçebilirsiniz.
1 [MANUEL] üzerine dokunun.
9 görünür.
2 Odağı netleştirmek için (yakın
objelere odaklanma)/ (uzak objelere odaklanma) düğmelerine dokunun. Odak daha yakına ayarlanamadığı zaman görüntülenir ve odak daha uzağa ayarlanamadığı zaman görüntülenir.
Odağı otomatik olarak ayarlamak için, adım 1’deki [OTOMATİK]’e dokunun.
b Notlar
•Kamera ile obje arasındaki minimum mesafe, odak netliği için yaklaşık 1 cm (yaklaşık 13/32 inç), telefoto için iseyaklaşık 80 cm (yaklaşık 2 5/8 fit) olmalıdır.
z İpuçları
•Odağın ayarlanmasında konuya odaklanmak için güçlü zoom düğmesinin T’ye (telefoto) doğru hareket ettirilmesi ve kayıt amacıyla zoom ayarı yapmak için ilgili düğmenin W (geniş açı) yönünde hareket ettirilmesi kolaylık sağlar. Yakın mesafedeki bir objeyi kaydetmek istiyorsanız, güçlü zum düğmesini W (geniş açı) ayarına getirin ve ardından odağı ayarlayın.
Menü Kullanımı
Devamı ,
27
Page 28
Çalıştırma düğmesinin öğeleri (Devamı)
SPOT METRE (Esnek spot metre)
Projektör ışığı altındaki objelerde olduğu gibi, objenin kendisiyle arkaplan arasında bulunan güçlü kontrasta rağmen uygun bir ışıkta kaydedilmesi için, objenin pozlama ayarını yapabilir ve bu ayarı sabitleyebilirsiniz.
BEKL.60dk
SPOT METRE
Buraya dokunun
OTOM.
0:00:00
SON
Ekran üzerinde pozlamayı ayarlamak ve sabitlemek istediğiniz noktaya dokunun.
görüntülenir.
Odağı otomatik olarak ayarlamak için, [OTOM.]’a dokunun veya [POZLAMA]’yı [OTOMATİK]’e ayarlayın.
b Notlar
•[SPOT METRE]’yi ayarlarsanız, [POZLAMA] otomatik olarak [MANUEL]’e ayarlanır.
EKRAN KIL. (Ekran Kılavuzu)*
Bkz. sayfa 73.
MENU
Bkz. sayfa 34.
ALACKRNLK.* ( )
Alacakaranlık sahnelerinde uzak ortamların karanlık atmosferini korumak için seçin.
GNŞBT GNŞDĞ* (Gün Doğumu ve Gün Batımı) ( )
Gün doğumu ve gün batımı gibi durumların atmosferini korumak için seçin.
MANZARA* ( )
Uzaktaki objeleri daha net çekmek için bu öğeyi kullanın. Bu ayarlama aynı zamanda kameranızın, kamera ve obje arasındaki cama veya metal bir parçaya odaklanmasını da engeller.
PORTRE (Yumuşak portre) ( )
Yumuşak bir arkaplan oluştururken, insan veya çiçek gibi objeleri ön plana çıkarmak için bu öğeyi kullanın.
SAHNE SEÇM.
SCENE SEL. fonksiyonuyla değişik durumlardaki resimleri etkili bir biçimde kaydedebilirsiniz.
B OTOMATİK
[SAHNE SEÇM.] fonksiyonunu kullanmaksızın, kaydedilen resimleri etkili biçimde, otomatik olarak seçer.
28
SPOT LAMB.** ( )
Objeler güçlü bir ışıkla aydınlatıldığında insanların yüzlerinin aşırı beyaz görünmemesi için bu öğeyi seçin.
Page 29
SPOR** (Spor dersi) ( )
2
Hızlı hareket eden objeleri çekerken sallanmayı en aza indirmek için bu öğeyi seçin.
OTO– MATİK
POZLAMA
0:00:00BEKL.60dk
OK
MANU– EL
1
KAR** ( )
Kayak yamacı gibi çok parlak ve beyaz ortamlarda çekim yaparken bunu seçin; aksi halde resimler karanlık çıkabilir.
KUMSAL** ( )
İnsanların yaz ortasında bir plajdaki gibi ortamlarda yüzlerinin güçlü veya yansıyan ışık nedeniyle karanlık çıkmaması için bu öğeyi seçin.
* Yalnızca daha uzaktaki objelere
odaklanmak için ayarlanır.
** Yakın m esafedeki objelere odaklanmamak
için ayarlanır.
SON ARAMA (END SEARCH)
Bkz. sayfa 22.
POZLAMA
Resmin parlaklığını manuel olarak ayarlayabilirsiniz. Obje çok parlak veya çok karanlık olduğunda parlaklığı ayarlayın.
1 [MANUEL] üzerine dokunun.
görüntülenir.
2 / öğesine dokunarak
pozlamayı ayarlayın.
Otomatik pozlama ayarına dönmek için, [OTOMATİK] düğmesine dokunun.
[SF.2]
YUM. GEÇİŞ
Aşağıdaki efektleri kaydedilen mevcut resimlere ekleyebilirsiniz.
1 İstenen efekti bekleme modunda
(aydınlatmak için) veya kayıt modunda (karartmak için) seçin ve ardından
2 REC START/STOP düğmesine basın.
İşleme başlamadan önce [YUM. GEÇİŞ]’i iptal etmek için adım 1’deki [KAPALI] öğesine dokunun. REC START/STOP düğmesine bir defa basarsanız ayar iptal edilir.
Kararma Aydınlanma
BEYAZ
t düğmesine dokunun.
Yumuşak geçiş göstergesinin yanıp sönmesi durur ve şiddeti zayıfladığında yok olur.
BEKL.
KAYIT
Menü Kullanımı
Devamı ,
29
Page 30
Çalıştırma düğmesinin öğeleri (Devamı)
SİYAH
MOZ. Y.G.
TEKTON
Resim aydınlanırken siyah renkten yavaş yavaş beyaza döner. Kararırken ise, beyaz renkten yavaş yavaş siyaha döner.
BEYAZ DNG. (Beyaz dengesi)
Kayıt ortamına ait parlaklık renk dengesini ayarlayabilirsiniz.
B OTOMATİK
Beyaz dengesi otomatik olarak ayarlanır.
DIŞ MEKAN ( )
Beyaz dengesi aşağıda belirtilen kayıt koşullarına uygun şekilde ayarlanır:
–Dış mekanlar –Gece görüşü, neon tabelalar ve havai fişek –Gün doğumu veya gün batımı –Gün ışığında floresan lamba altında
İÇ MEKAN (n)
Beyaz dengesi aşağıda belirtilen kayıt koşullarına uygun şekilde ayarlanır:
–İç mekanlar –Işıklandırma koşullarının hızlı biçimde
değiştiği parti sahnelerinde veya stüdyolarda
–Stüdyoda video ışıkları veya sodyum
lambaları veya akkorampul benzeri renkli lambalar altında
TEK BASIŞ ( )
Beyaz dengesi çevre ışığına göre ayarlanacaktır.
1 [TEK BASIŞ] üzerine dokunun. 2 Objeyi aynı ışık koşulları altında
çekerken ekranı doldurmak için bir kağıt parçası gibi beyaz bir objeyle çerçeveleyin.
30
3 üzerine dokunun.
hızla yanıp söner. Beyaz dengesi ayarlandığında ve söz konusu denge bellekte saklandığında gösterge yanıp sönme işlemini durdurur.
b Notlar
•Beyaz ve açık beyaz floresan lambası altında, [BEYAZ DNG.] öğesini [OTOMATİK]’ya veya [TEK BASIŞ]’a getirin.
•[TEK BASIŞ]’ı seçtiğiniz zaman, simgesi hızla yanıp sönerken beyaz nesneyi çerçevelemeye devam edin.
•[TEK BASIŞ] ayarlanmadığında öğesi yavaş bir şekilde yanıp söner.
•[TEK BASIŞ] seçildiğinde, öğesine dokunduktan sonra yanıp sönmeye devam ederse, [BEYAZ DNG.] öğesini [OTOMATİK]’ya ayarlayın.
z İpuçları
•[OTOMATİK] düğmesi seçiliyken pil takımını değiştirdiğiniz veya [POZLAMA] ayarıyla iç mekanda kullandıktan sonra kameranızı dışarı çıkardıysanız (bunun tam tersi de geçerlidir), [OTOMATİK] düğmesini seçin ve daha iyi bir renk denge ayarı için kameranızı en yakındaki beyaz objeye 10 saniye süreyle yöneltin.
•Beyaz dengesi [TEK BASIŞ] ile ayarlandığında, [SAHNE SEÇM.] ayarlarını değiştirirseniz veya kameranızı evin içinden dışarı çıkarırsanız (bunun tam tersi de geçerlidir), beyaz dengesini yeniden ayarlamak için [TEK BASIŞ] prosedürünü tekrarlamanız gerekir.
BİP*
B AÇIK
Kaydı başlat/durdur öğesine bastığınızda veya dokunmatik paneli devreye soktuğunuzda bir bip sesi çıkar.
KAPALI
Bip sesini ve deklanşör sesini iptal eder.
SAAT AYARI*
Bkz. sayfa 12.
Page 31
LCD PAR. (LCD parlaklığı)
LCD ekranının parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
Parlaklığı / tuşlarıyla ayarlayın.
PLAY/EDIT lambası yandığı zaman
Her SF.’da ( / / / ) video çalıştırma düğmelerini kullanabilirsiniz.
[SF.1]
MENU
Bkz. sayfa 34.
SES* (Ses)
Bkz. sayfa 20.
SON ARAMA (END SEARCH)
Bkz. sayfa 22.
EKRAN KIL. (Ekran Kılavuzu)*
Bkz. sayfa 73.
[SF.2]
VERİ KODU*
Oynatma sırasında kayıt bitiminde ekran bilgileri (veri kodu) otomatik olarak kaydedilir.
B KAPALI
Veri kodu görüntülenmez.
KAM. VER. (aşağıda)
Kamera ayar bilgilerini gösterir.
TAR./SAAT
Tarih ve saati gösterir.
60dk
KLV.
ASteadyShot kapalı BPozlama CBeyaz dengesi DKuvvetlendirme EDeklanşör hızı FAçı açıklık değeri
b Notlar
•[TAR./SAAT] veri ekranında, tarih ve saat aynı alanda görüntülenir. Saati ayarlamadan resim kaydettiğiniz takdirde, [  ] ve [::] ortaya çıkar.
•Easy Handycam işlemi sırasında, sadece [TAR./SAAT] ayarını yapabilirsiniz.
0:00:00:00
AUTO
AWB100
9dBF1, 8
FN
1 2 3
456
BİP*
Bkz. sayfa 30.
SAAT AYARI
Bkz. sayfa 12.
[SF.3]
D.HZ. OYN. (Değişik oynatma hızları)
Filmleri değişik modlarda izleyerek de oynatabilirsiniz.
1 Oynatma sırasında aşağıdaki düğmelere
dokunun.
Amaç Dokun
oynatma yönünü değiştirmek için*
(kare)
Devamı ,
Menü Kullanımı
31
Page 32
Çalıştırma düğmesinin öğeleri (Devamı)
Amaç Dokun
yavaş oynatma**
[yYAVAŞ] Yönü değiştirmek için:
(kare) t
[yYAVAŞ]
oynatma hızını 2 kat artırmak için (iki kat hız)
(iki kat hız) Yönü değiştirmek için:
t
(kare) (iki kat hız)
kare kare oynatma
(kare) oynatma duraklatma sırasında. Yönü değiştirmek için:
(kare) kare oynatma sırasında.
* Yatay çizgiler ekranın üstünde, altında
veya ortasında görünebilir. Bu bir arıza değildir.
** DV Arabirimden (i.LINK) çıkan
resimler yavaş modda düzgün olarak oynatılamaz.
2 [ GERİ] t üzerine dokunun.
Normal oynatma moduna geri dönmek için, (Oynat/Duraklat) tuşuna iki kez (biri kare oynatmasında olmak üzere) basın.
b Notlar
•Kaydetme sesi duyulmaz. Daha önce oynatılan resme ait mozaik benzeri görüntüler görebilirsiniz.
– Kaset LP modunda kaydedildiğinde. – Kameranız bir i.LINK kablosu ile
bağlandığında.
– Diğer kameralarda kaset 4CH MIC
modunda kaydedildiğinde. – Kasetin boş kısımlarında. – Kaset kameranızınkinden farklı bir TV renk
sisteminde kaydedildiğinde (s. 57). – Kasetin yazmakoruması tırnağı SAVE
(Kaydet) olarak ayarlandığında (s. 58). – HDV formatında kaydedilmiş bölümler.
•Ses eklediğinizde, resim A/V OUT jakından verilmeyecektir. LCD ekranında veya vizörde resmi kontrol edin.
•Kameranızda kaydedilmiş bir kaset üzerine sadece ilave bir ses kaydı yapabilirsiniz. Diğer kameralarda (diğer DCRHC37E/HC38E/ HC45E kameralar dahil) kaydedilmiş bir kaset üzerine ses kopyaladığınızda ses bozulabilir.
Sesin kaydedilmesi
Önce kameranıza kaydedilmiş bir kaset yerleştirin.
1 PLAY/EDIT lambasını açmak için
POWER düğmesini art arda kaydırın.
2 Kaseti oynatmak için (Oynat/
Duraklat) üzerine dokunun, ardından ses kaydını başlatmak istediğiniz noktada tekrar dokunun.
3 t [SF.3] t [DUB. KONT.] t
[SES DUBL.]’ye dokunun.
X görünür.
0:00:00:0060dk
SES DUB.K.
0:00:00:00
GERİ
DUB. KONT. (Kasetten ses kopyalama)
Dahili stereo mikrofon (s. 68) kullanarak, 12bit modunda (s. 39) kaydedilmiş olan bir kaset üzerine orijinal sesi silmeden ses ekleyebilirsiniz.
b Notlar
•İlave ses kaydedemezsiniz: – Kaset 16bit modunda kaydedildiğinde
(s. 39).
32
SES
DUBL.
4 (Oynat) üzerine dokunun.
Kameranız dahili stereo mikrofon üzerinden ses kaydetmeye başlar.
Kasetin oynatılması sırasında yeni sesi stereo 2 (ST2) olarak kaydederken görünür.
Page 33
5 Kayıt işlemini durdurmak istediğinizde
(Durdur) üzerine dokunun.
Diğer sahnelerde kopyalama yapmak amacıyla sahneleri se çmek için adım
2’yi
tekrarlayın ve ardından [SES DUBL.] üzerine dokunun.
6 [ GERİ] t üzerine dokunun.
Kaydedilen sesi kontrol etmek için
1 Ses kaydı yaptığınız kaseti oynatın (s. 20). 2 t [SF.1] t [MENU]’ye
dokunun.
3 DCRHC37E/HC45E için öğesini
(OYNAT.AYR.) seçin veya DCR HC38E için öğesini (VCR AYARI) seçin ve ardından [SES MİKS.]’i seçmek için / öğelerine dokunup [YÜR.]’e dokunun.
VCR AYARI
SES MİKS.
4 Orijinal sesin (ST1) ve yeni sesin (ST2)
dengesini ayarlamak için / üzerine ve ardından [YÜR.] seçeneğine dokunun.
b Notlar
•Orijinal ses (ST1) varsayılan ayarda verilir.
ST1
YÜR.
ST2
GERİ
Menü Kullanımı
KAYIT KONT. (Kayıt kontrolü) (DCRHC38E)
Bkz. sayfa 44.
LCD PAR. (LCD parlaklığı)
Bkz. sayfa 31.
33
Page 34

Menü öğeleri

•Mevcut menü öğeleri (z) yanan lambaya bağlı olarak değişir.
•Easy Handycam işlemi sırasında, aşağıdaki ayarlar otomatik olarak uygulanır (s. 15).
CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam
MANUEL AY. menüsü (s. 35)
RSM.EFEKTİ zz KAPALI
KAM.AYR. menüsü (s. 36)
D.ZUM z KAPALI GENİŞ SEÇ. z STEADYSHOT z DÜZ.ARAMA z G.G.IŞIĞI z
OYNAT.AYR. (DCRHC37E/HC45E)/ VCR AYARI (DCRHC38E) menüsü
SES MİKS. z
(s. 37)
LCD/VZ.AY. menüsü (s. 38)
LCD I.P. zz LCD RENGİ zz VİZÖR I.A. zz GENİŞ GÖR. zz
KASET AYA. menüsü (s. 39)
KAYIT MODU (DCRHC37E/HC45E) z SP KAYIT MODU (DCRHC38E) zz SES MODU z
KALAN zz
AYR.MENÜSÜ menüsü (s. 39)
USB BAĞL. zz KAPALI
LANGUAGE zz
DEMO MODU z
DİĞER menüsü (s. 40)
DÜNYA SA. zz OTO.KAP. zz UZAKT.KUM. (DCRHC45E) zz GÖR.ÇIKIŞI zz
* Easy Handycam işleminden önce ayarlanan değer, Easy Handycam işlemi süresince muhafaza
edilecektir.
4:3
AÇIK
KAPALI
AÇIK
PARL.NORM.
PARL.NORM.
SP
12BIT
OTOMATİK
z
AÇIK
–*
5dk
AÇIK
LCD
34
Page 35

MANUEL AY. menüsü

– RSM.EFEKTİ
Varsayılan ayar B olarak işaretlenmiştir. Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin seçilmesiyle beraber görüntülenir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
RSM.EFEKTİ (Resim efekti)
Resme kayıt ve oynatma esnasında özel efektler ekleyebilirsiniz. görünür.
B KAPALI
[RSM.EFEKTİ] ayarını kullanmayın.
NEGATİF
Renk ve parlaklık tersine çevrilebilir.
SEPYA
Resimler sepya renginde görünür.
SB
Resimler siyah ve beyaz olarak görünür.
SOLUK
Resimler güçlü bir kontrastla birlikte illüstrasyon olarak görünür.
MOZAİK*
Resimler mozaik desenli görünür.
* Oynatma sırasında geçerli değildir.
b Notlar
•Oynatılan resme eklenen efektler DV Arabiriminden (i.LINK) verilmez. Yalnızca orijinal resimler verilebilir.
•DCRHC38E için: Dışarıdan gelen resimlere efekt ekleyemezsiniz.
z İpuçları
•Başka bir VCR/DVD, vb. cihaz üzerinde özel efektlerle düzenlenmiş resimleri kaydedebilirsiniz (s. 41).
Menü Kullanımı
PASTEL*
Resimler soluk pastel çizimler olarak görünür.
35
Page 36

KAM.AYR. menüsü

– D.ZUM/GENİŞ SEÇ./STEADYSHOT vb.
Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir. Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin seçilmesiyle beraber görüntülenir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
D.ZUM (Dijital zum)
Bir kasete kayıt yaparken 40 ×’den (varsayılan ayar) daha yüksek bir değere zum yapmak istediğiniz takdirde maksimum zum seviyesini seçebilirsiniz. Dijital zum kullanırken görüntü kalitesinin azaldığını unutmayın.
Çubuğun sağ tarafı dijital zumlama sayısını göstermektedir. Zumlama seviyesini seçtiğinizde zumlama alanı ortaya çıkar.
B KAPALI
Optik olarak azami 40 × zum yapılabilir.
80 ×
Optik olarak en fazla 40 ×zum yapılabilir ve bundan sonra dijital olarak azami 80 × zum yapılabilir.
2000 ×
Optik olarak en fazla 40 ×zum yapılabilir ve bundan sonra dijital olarak azami
2.000 × zum yapılabilir.
B 4:3
Standart ayarlar (resimleri 4:3 TV’de oynatılacak şekilde kaydetmek).
16:9 GENİŞ ( )
Resimleri tekrar 16:9 genişliğindeki TV tam ekran modunda oynatmak üzere kaydeder.
[16:9 GENİŞ] seçiliyken LCD ekranından/ vizörden izlendiğinde.
16:9 geniş ekran TV*’den izlendiğinde
Standart TV**’den izlendiğinde
* Geniş ekran TV ayarları tam ekran moduna
döndüğünde resimler tam ekran modunda görünür.
**4:3 modunda oynatılır. Bir resmi geniş modda
oynattığınızda, LCD ekranında veya vizörde gördüğünüz şekilde görünür.
STEADYSHOT
Kameranın sallanmasını (varsayılan ayar [AÇIK] konumudur) dengeleyebilirsiniz. Tripod (isteğe bağlı) veya dönüştürme merceği (isteğe bağlı) kullanırken [STEADYSHOT]’ı [KAPALI] ( ) konumuna getirin, bu işlemin ardından görüntü doğal haline kavuşur.
GENİŞ SEÇ. (Geniş seçim)
Bir resmi görüntüleneceği ekrana uygun orana getirip, kaydedebilirsiniz. Ayrıntılar için televizyonunuzla birlikte gelen kullanım talimatlarına da başvurabilirsiniz.
36
DÜZ.ARAMA
B KAPALI
LCD ekranında veya tuşları görünmez.
AÇIK
LCD ekranında ve tuşlarını gösterir ve EDIT SEARCH ile Kayıt izleme fonksiyonlarını aktif kılar (s. 22).
Page 37
G.G.IŞIĞI (NightShot Işığı)
Kayıt amacıyla NightShot plus (s. 18) fonksiyonunu kullandığınızda, kızıl ötesi ışınları yayan (görünmez) [G.G.IŞIĞI] fonksiyonunu [AÇIK] (varsayılan ayar) konuma getirerek daha net resimler kaydedebilirsiniz.
b Notlar
•Kızılötesi portu parmaklarınızla veya diğer nesnelerle kapatmayınız (s. 68).
•Takılı ise dönüştürme merceğini (isteğebağlı) çıkarın.
•[G.G.IŞIĞI] fonksiyonunu kullanırken maksimum çekim mesafesi yaklaşık 3 metredir (10 fit).
z İpuçları
•Objeleri gece manzarası veya ay ışığı gibi karanlık mekanlarda kaydettiğiniz takdirde, [G.G.IŞIĞI] fonksiyonunu [KAPALI] konumuna ayarlamalısınız. Bu yolla görüntü rengini daha da koyulaştırabilirsiniz.
OYNAT.AYR./ VCR AYARI
menüsü
– SES MİKS.
OYNAT.AYR. menüsü DCRHC37E/ HC45E içindir ve VCR AYARI menüsü DCRHC38E içindir.
SES MİKS.
Bkz. sayfa 33.
Menü Kullanımı
37
Page 38

LCD/VZ.AY. menüsü

– LCD I.P./LCD RENGİ/VİZÖR I.A. vb.
Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
LCD I.P. (LCD arka ışığı)
LCD ekranın arka ışık parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
B PARL.NORM.
Standart parlaklık.
PARLAK
LCD ekranını aydınlatır.
b Notlar
•Kameranızı dış güç kaynaklarına bağladığınız
zaman, [PARLAK] fonksiyonu otomatik olarak seçili hale gelir.
•[PARLAK] fonksiyonunu seçtiğiniz zaman,
pil ömrü kayıt sırasında biraz azalır.
LCD RENGİ
/ tuşlarıyla LCD ekranının parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
b Notlar
•Kameranızı dış güç kaynaklarına bağladığınız zaman, [PARLAK] fonksiyonu otomatik olarak seçili hale gelir.
•[PARLAK] fonksiyonunu seçtiğiniz zaman, pil ömrü kayıt sırasında biraz azalır.
GENİŞ GÖR. (Geniş görüntü)
[GENİŞ SEÇ.] fonksiyonunu [16:9 GENİŞ] fonksiyonuna ayarlayarak, 16:9’luk gerçek orandaki bir resmin vizörde ve LCD ekranda nasıl görünebileceğini seçebilirsiniz. Kaydedilen resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
B YAZI ALANI
Normal ayar (standart tipi ekran)
SIKIŞTIR
16:9 ekran oranında, üstte ve altta görüntülenen siyah şeritleri istemiyorsanız, görüntüyü dikey olarak genişletir.
Düşük yoğunluk Yüksek yoğunluk
VİZÖR I.A. (Vizör arka ışığı)
Vizörün parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
B PARL.NORM.
Standart parlaklık.
PARLAK
Vizör ekranını aydınlatır.
38
Page 39
KASET AYA.
menüsü
– KAYIT MODU/SES MODU/KALAN
AYR.MENÜSÜ
menüsü
– USB BAĞL./LANGUAGE vb.
Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir. Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin seçilmesiyle beraber görüntülenir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
KAYIT MODU (Kayıt modu)
B SP (SP)
Kasete SP (Standart Oynat) modunda kaydeder.
LP (LP)
Kayıt süresini SP modunun 1,5 katına çıkarır (Uzun Oynat).
b Notlar
•LP modunda kayıt yaptığınız takdirde, resimler mozaik gibi görüntülenebilir veya kaseti başka bir kamerada veya VCR’da oynattığınızda ses kesilebilir.
•SP modundaki kayıtları bir kasede LP modunda mikslediğinizde, oynatılan görüntü zarar görebilir veya zaman kodu sahneler arasında doğru şekilde görünmeyebilir.
SES MODU
B 12BIT
12bit modunda kaydeder (2 stereo sesi).
16BIT ( )
16bit modunda kaydeder (yüksek kalitede 1 stereo sesi).
KALAN
B OTOMATİK
Aşağıda belirtilen durumlarda kasetin kalan kısmını 8 saniye süresince gösterir.
•Kasetin takılmasıyla birlikte POWER düğmesini PLAY/EDIT veya CAMERA’ya ayarladığınızda.
(Oynat/Duraklat) öğesine dokunduğunuzda.
AÇIK
Daima kalan kaset göstergesini gösterir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
USB BAĞL.
USB kablosuyla kamera ekranında görüntülenen resimleri bilgisayarınızda (USB Bağlantı) izleyebilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için verilen CDROM’da “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’na bakın (s. 49).
LANGUAGE
LCD ekranında kullanacağınız dili seçebilirsiniz.
•Seçenekler arasında ana dilinizi bulamazsanız, kameranız size [ENG[SIMP]] (sadeleştirilmiş İngilizce) seçeneğini sunmaktadır.
DEMO MODU
Varsayılan ayar [AÇIK] konumundadır, bu konum size kaseti kameranızdan çıkardıktan ve CAMERA lambasını açmak için POWER düğmesini çevirdikten sonra görüntüyü izlemeniz için 10 dakika tanıyacaktır.
z İpuçları
•Görüntü aşağıda belirtilenlere benzer durumlarda ertelenecektir.
– Görüntüleme sırasında ekrana
dokunduğunuzda. (Görüntüleme 10 dakika
sonra tekrar başlayacaktır.) – Kaset takıldığında. – POWER düğmesi CAMERA dışında başka
bir konuma ayarlandığında.
Menü Kullanımı
39
Page 40

DİĞER menüsü

– DÜNYA SA. vb.
Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 26.
DÜNYA SA.
Kameranızı yurtdışında kullanırken,
/ öğelerine dokunarak saat farkını ayarlayabilirsiniz, kameranın saati saat farkına uygun olarak ayarlanacaktır. Saat farkını 0 olarak ayarlarsanız, saat orijinal saat ayarına geri döner.
OTO.KAP. (Otomatik kapama)
B 5dk
Yaklaşık 5 dakikadan daha fazla bir süre kullanmadığınızda kameranız otomatik olarak kapanır.
HİÇBİRZA.
Kamera otomatik olarak kapatılmaz.
b Notlar
•Kameranızı bir duvar prizine taktığınızda,
[OTO.KAP.] otomatik olarak [HİÇBİRZA.] öğesine çevrilir.
UZAKT.KUM. (DCRHC45E)
Varsayılan ayar Uzaktan Kumandayı kullanmanıza olanak tanıyacak şekilde [AÇIK] konumundadır (s. 71).
GÖR.ÇIKIŞI (Görüntü çıkışı)
B LCD
LCD ekranı ve vizör üzerindeki zaman kodu gibi görüntüleri gösterir.
VÇIK./LCD
TV ekranı, LCD ekranı ve vizör üzerindeki zaman kodu gibi görüntüleri gösterir.
z İpuçları
•Kameranızın başka bir VCR uzaktan kumanda
ünitesi tarafından gönderilen bir komuta yanıt vermesini engellemek için [KAPALI] konumuna ayarlayın.
40
Page 41

Kasetten kopyalama/Düzenleme

VCR veya DVD/HDD kaydedicilere kasetten kopyalama

Kameranızda oynatılan görüntüleri VCR veya DVD/HDD kaydediciler gibi diğer kayıt cihazlarına kopyalayabilirsiniz. Kameranızı VCR’lara veya DVD/HDD kaydedicilere, A/V bağlantı kablosunu (1), S VIDEO (2) ile birlikte A/V bağlantı kablosunu veya i.LINK kablosunu (3) kullanarak bağlayabilirsiniz. Bu işlem için verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı duvar prizine bağlayın (s. 8). Ayrıca bağlanacak cihazlarla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın.
DCRHC37E/HC38E:
A/V OUT jakı
A/V OUT
DV
: Sinyal akışı
S VIDEO jakı olmayan cihaz
(Sarı)
1
(Beyaz)
(Kırmızı)
2
DV veya DV OUTArabirimine (i.LINK)
3
S VIDEO jakı olan cihaz
(Siyah)
(Beyaz)
(Kırmızı)
(Sarı)
i.LINK jakına
Kasetten kopyalama/Düzenleme
VCR’lar veya DVD/ HDD kaydediciler
Devamı ,
41
Page 42
VCR veya DVD/HDD kaydedicilere kasetten kopyalama (Devamı)
DCRHC45E:
1
A/V OUT jakı
A/V OUT
DV OUT
DV OUT
Arabirimine (i.LINK)
: Sinyal akışı
A A/V bağlantı kablosu (cihazla
birlikte verilir)
DCRHC45E için: Handycam Station ve kameranız A/V OUT jaklarına sahiptir (sayfa 70, 71). A/V bağlantı kablosunu ayarlarınıza bağlı olarak Handycam Station veya kameranıza bağlayın.
B A/V bağlantı kablosu, S VIDEO
girişini kullanan (isteğe bağlı)
Başka bir cihaza bir S VIDEO kablosu olan A/V bağlantı kablosunu kullanarak S VIDEO girişi üzerinden bağlantı yaparken resimler verilen A/V kablosu bağlantısına göre daha iyi şekilde oluşturulurlar. Beyaz ve kırmızı fişleri (sol/sağ ses) ve bir A/V kablo bağlantısının S VIDEO fişini (S VIDEO kanalı) bağlayın. Bu durumda sarı (standart video) fişi bağlantısına gerek duyulmaz. S VIDEO bağlantısı sadece sesi iletmez.
42
S VIDEO jakı olmayan cihaz
(Sarı)
(Beyaz)
(Kırmızı)
2
3
S VIDEO jakı olan cihaz
(Siyah)
(Beyaz)
(Kırmızı)
(Sarı)
i.LINK jakına
VCR’lar veya DVD/ HDD kaydediciler
C i.LINK kablo (isteğe bağlı)
Bir i.LINK jakına sahip başka bir cihaza kameranızı bağlamak için bir i.LINK kablosu kullanın. Video ve ses sinyalleri dijital olarak iletilir ve böylece yüksek kalite resimler ve ses üretilir. Resmi ve sesi ayrı olarak çıktı olarak alamayacağınızı unutmayın.
b Notlar
•Kameranızı bir stereo olmayan cihaza bağladığınızda, A/V bağlantı kablosunun sarı fişini video girişine, kırmızı (sağ kanal) veya beyaz (sol kanal) fişi ise cihaz üzerindeki ses giriş jakına bağlayın.
•Bir A/V bağlantı kablosu yoluyla bir cihazı bağlarken, [GÖR.ÇIKIŞI] seçeneğini [LCD] olarak (varsayılan ayar) ayarlayın (s. 40).
Page 43
1 Kameranızı oynatmak için
hazırlayın.
Kaydedilmiş kaseti yerleştirin.
PLAY/EDIT lambasını açmak için POWER düğmesini art arda kaydırın.
2 Kayıt medyasını kayıt cihazına
takın.
Kayıt cihazınızın bir giriş seçicisi varsa bunu uygun girişe (video input1, video input2 gibi) ayarlayın.
3 Kameranızı kayıt cihazına (VCR
veya DVD/HDD kaydedici), A/V bağlantı kablosunu (cihazla birlikte verilir) 1, S VIDEO (isteğe bağlı) 2 ile birlikte A/V bağlantı kablosunu veya i.LINK kablosunu (isteğe bağlı) 3 kullanarak bağlayın.
Kameranızı kayıt cihazının giriş jaklarına bağlayın.
4 Kamerada oynatmayı ve kayıt
cihazında kayıt işlemini başlatın.
Daha fazla bilgi için kayıt cihazınızla birlikte gelen kullanım talimatlarına bakın.
•Aşağıdakiler DV Arabirimi (i.LINK) yoluyla alınamaz:
– Göstergeler – [RSM.EFEKTİ] kullanılarak düzenlenen
resimler (s. 35)
•Bir i.LINK kablosu kullanılarak bağlanıldığında, kayıt sırasında kamerada bir resim duraklatıldığında kaydedilen resim bozulur.
•Bir i.LINK kablosu kullanılarak bağlanıldığında, veri kodu (tarih/saat/kamera ayar verileri) cihaz veya uygulamaya bağlı olarak görüntülenip kaydedilemeyebilir.
Kasetten kopyalama/Düzenleme
5 Kopyalama tamamlandığında
kameranızı ve kayıt cihazını durdurun.
b Notlar
•A/V bağlantı kablosu ile bağlıyken tarih/saati ve kamera ayar verilerini kaydetmek için, bunları ekranda gösterin (s. 31).
43
Page 44
Bir TV veya VCR vb.’den resimlerin kaydedilmesi (DCRHC38E)
i.LINK kablosu (isteğe bağlı) kullanarak, TV veya VCR vb.’den resimleri veya TV programlarını kasede kaydedebilirsiniz. Kameranıza kayıt yapmadan önce bir kaset yerleştirdiğinizden emin olun. i.LINK kablosunu (isteğe bağlı) kullanarak kameranızı TV, VCR veya i.LINK uyumlu bir cihaza bağlayabilirsiniz. Bu işlem için verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı duvar prizine bağlayın (s. 8). Ayrıca bağlanacak cihazlarla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın.
b Notlar
i.LINK jakı olmayan bir TV veya VCR’dan kameranıza resim kaydedemezsiniz.
•Resim ve sesi ayrı ayrı besleyemezsiniz.
•Kameranız sadece bir PAL kaynağından kayıt yapabilir. Örneğin, Fransız sistemini kullanan video/
yayınlar (SECAM) doğru şekilde kaydedilemeyecektir. TV renk sistemleri ile ilgili daha fazla bilgi için sayfa 57’ya bakın.
DV
DV Arabirimine (i.LINK)
: Sinyal akışı
Kameranızı i.LINK kablosu kullanarak başka bir cihaza bağlarken, video ve ses sinyalleri dijital olarak iletilir; yüksek kaliteli resimler ve ses üretir. Resmi ve sesi ayrı olarak çıktı olarak alamayacağınızı unutmayın.
1 TV veya VCR’ınızı bir i.LINK
kablosuyla kameranıza bağlayın.
2 VCR’dan kayıt yapıyorsanız, bir
kaset takın.
44
i.LINK jakına
i.LINK
i.LINK kablosu (isteğe bağlı)
TV’ler veya VCR
3 PLAY/EDIT lambasını açmak için
POWER düğmesini art arda kaydırın.
4 Kameranızı kayıt duraklatma
moduna ayarlayın.
t [SF.3] t [KAYIT KONT.]
t [KAYDI DURK.]’ye dokunun.
Page 45
5 Resimleri VCR’dan
kaydederken: Kaseti VCR’da oynatmaya başlayın.
Bir TV’den resimleri kaydederken: Bir TV programı seçin.
Bağlı olan aygıtta oynatılan resim kameranızın LCD ekranında görünür.
6 Kayıt işlemini başlatmak
istediğiniz noktada [KAYDI BAŞL.] üzerine dokunun.
7 Kaydı durdurun.
(Durdur) veya [KAYDI DURK.]
üzerine dokunun.
8 [ GERİ] t üzerine
dokunun.
b Notlar
•Kameranızı ve diğer cihazlarınızı bir i.LINK kablosu ile bağladığınızda göstergesi görünür. (Bu gösterge bağlı olan cihazda da görünebilir.)
Kasetten kopyalama/Düzenleme
45
Page 46

Bilgisayarın Kullanılması

Windows bilgisayarla neler yapabilirsiniz?

“Picture Motion Browser”’ı cihazla birlikte verilen CDROM’dan Windows bilgisayara kurarak aşağıdaki işlemlerin keyfini çıkarabilirsiniz.
b Notlar
•Cihazla birlikte verilen “Picture Motion
Browser” yazılımını Macintosh bilgisayara kuramazsınız.
Ana fonksiyonlar
x Kameranızla çekilen filmleri
Alma/Görüntüleme
Filmleri çekim tarihine ve saatine göre yönetebilir ve minyatürler halinde görüntülemek istediğiniz filmleri seçebilirsiniz. Bu minyatürler büyütülebilir ve slayt gösterisinde oynatılabilir.
x Bilgisayara alınan filmleri
düzenleme
Alınan filmleri bilgisayarda düzenleyebilirsiniz.
x Filmleri bilgisayarınızdan
kameranıza verme
Kameranızdan bilgisayara aldığınız filmleri yeniden kameranıza verebilirsiniz.
“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)” Hakkında
“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)” bilgisayarınızda kullanabileceğiniz bir kullanım kılavuzudur. Kamera ve bilgisayarınızın ilk kez açılması ile ayarlarının yapılması gibi temel işlemlerden, CDROM (cihazla birlikte verilir) üzerinde bulunan “Picture Motion Browser” yazılımının ilk kez kullanımına kadar genel işlemleri anlatır. “Kurma: “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”” (s. 47)’na bakarak “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’nu başlatın ve talimatları izleyin.
Yazılımın yardım işlevi hakkında
Yardım kılavuzu, tüm yazılım uygulamalarının tüm fonksiyonlarını açıklar. “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’nu tam olarak okuduktan sonra daha ayrıntılı işlemler için Yardım kılavuzuna bakın. Yardım kılavuzunu görüntülemek için ekrandaki [?] işaretine tıklayın.
Sistem gereksinimleri
“Picture Motion Browser” kullanırken
İşletim sistemi: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional veya Windows XP Media Center Edition Standart kurulum gerekir. Yukarıdaki işletim sistemi yükseltilmiş ise çalışma garanti edilemez.
CPU: Intel Pentium III 800 MHz veya
daha hızlı
Uygulama: DirectX 9.0c veya sonrası
(Bu ürün DirectX teknolojisine dayalıdır. DirectX’in kurulu olması gerekir.)
46
Page 47
Ses sistemi: Direct Sound uyumlu ses
kartı
Hafıza: 256 MB veya daha fazla Sabit disk: Kurulum için gereken alan
disk alanı: Yaklaşık 350 MB
Ekran: DirectX 7 veya daha ileri bir
sürümüyle uyumlu video kartı, Minimum 1.024 × 768 nokta, Yüksek Renk (16 bit renk)
Diğerleri: USB bağlantı noktası
(Bunun standart olarak sunulması gerekir), DV Arabirimi (IEEE1394, i.LINK) (bir i.LINK kablosu yoluyla bağlanmak için), disk sürücü (“Picture Motion Browser”’ı kurmak için CD ROM sürücüye ihtiyacınız olacaktır.)
b Notlar
•İşlemler önerilen tüm ortamlarda garanti edilmez. Örneğin, diğer açık veya arka planda çalışan uygulamalar ürün performansını sınırlandırabilir.

“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)” nun ve yazılımın kurulması

Kameranızı bilgisayara bağlamadan önce, “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’nu ve yazılımı Windows bilgisayarınıza kurmanýz gerekir. Kurulum işlemini yalnızca başlangıçta yapmanız gerekir. Kurulacak içerikler ve prosedürler işletim sisteminize göre farklılık gösterebilir.
Kurma: “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”
1 Kameranızın bilgisayara bağlı
olmadığını kontrol edin.
2 Bilgisayarı açın.
•Kurulum için Yönetici olarak oturum açın.
•Yazılımı kurmadan önce bilgisayar üzerinde çalışan tüm uygulamaları kapatın.
Bilgisayarın Kullanılması
3 Verilen CDROM’u
bilgisayarınızın disk sürücüsüne yerleştirin.
Kurulum ekranı görünür.
Ekran görünmüyorsa
1 [Start]’ı ve ardından [My
Computer]’a tıklayın. (Windows 2000 için [My Computer]’a çift tıklayın.)
2 [SONYPICTUTIL (E:)]’ye çift
tıklayın (CDROM) (disk sürücüsü).*
* Sürücü isimleri ((E:) gibi) bilgisayara
göre değişebilir.
Devamı ,
47
Page 48
“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)” nun ve yazılımın kurulması (Devamı)
4 [FirstStepGuide] üzerine
tıklayın.
5 İstediğiniz dili ve kameranızın
model adını açılan menüden seçin.
6 [FirstStepGuide(HTML)] üzerine
tıklayın.
Kurulum başlar. [Save is complete] görüntülenince,
kurulumu tamamlamak için [OK] düğmesine tıklayın.
“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’ı PDF olarak görüntülemek için
Adım 6’da, [FirstStepGuide(PDF)]’a tıklayın.
PDF dosyasını görüntülemek üzere “Adobe Reader” yazılımını kurmak için
Adım 6’da, [Adobe(R) Reader(R)]’a tıklayın.
Yazılımın kurulması
2 [Install] üzerine tıklayın.
3 Kurulacak uygulama için dili
seçin, ardından [Next] üzerine tıklayın.
4 Ülkenizi/bölgenizi kontrol edin
ve ardından [Next] üzerine tıklayın.
5 [License Agreement]’ı okuyun,
kabul ediyorsanız [I accept the terms of the license agreement] seçeneğini işaretleyin, ardından [Next] üzerine tıklayın.
6 Yazılımı kurmak için ekran
talimatlarını izleyin.
Bilgisayara bağlı olarak, üçüncü taraf yazılım (aşağıda gösterilmiştir) kurmanız gerekebilir. Kurulum ekranı görüntülenirse, gerekli yazılımı kurmak için talimatları izleyin.
x Microsoft DirectX 9.0c
Filmleri işlemek için gerekli yazılım
Kurulumun tamamlanması için gerekirse bilgisayarı yeniden başlatın.
Masaüstünde [ ] (Picture Motion Browser) gibi kısayol simgeleri görüntülenir.
1 “Kurma: “First Step Guide (İlk
Adım Kılavuzu)”” (s. 47)’nda 1 ile 3 arasındaki adımları uygulayın.
48
Page 49
7 Bilgisayarınızın disk
sürücüsünden CDROM’u çıkarın.
Yazılımı kurduktan sonra, masaüstünde müşteri kaydı web sitesi için bir kısayol simgesi oluşturulur.
•Web sitesine kaydolduktan sonra, güvenli ve yararlı müşteri desteği alabilirsiniz. http://www.sony.net/registration/di/

Görüntüleme “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”

“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’nu bilgisayarınızda görüntülemek için, Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 veya daha ileri bir sürümü gerekir. Masaüstünde “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’nun kısayol simgesine çift tıklayın.
z İpuçları
•Ayrıca [Start] t [Programs] (Windows XP için [All Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [FirstStepGuide] t Kameranızın klasörü t “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”
seçeneklerini seçerek de HTML biçiminde başlatabilirsiniz.
•“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’nu kurmadan HTML olarak görüntülemek için, CDROM üzerinde [FirstStepGuide] klasöründen istediğiniz dil klasörünü kopyalayın ve ardından [Index.html]’e çift tıklayın.
•Aşağıdaki durumlarda PDF biçimindeki “First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”’a başvurun:
– “First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”’ndan istediğiniz konuları yazdırırken
– Önerilen ortamda bile “First Step Guide
(İlk Adım Kılavuzu)” tarayıcı ayarından ötürü doğru şekilde gösterilmediğinde.
– “First Step Guide (İlk Adım
Kılavuzu)”’nun HTML sürümü kurulamadığında.
Bilgisayarın Kullanılması
49
Page 50

Sorun Giderme

Sorun Giderme

Kameranızı kullanırken herhangi bir sorun yaşarsanız, sorunu gidermek için aşağıdaki tabloyu kullanın. Sorun devam ederse güç kaynağını ayırın ve Sony bayinize başvurun.
•Genel işlemler/Easy Handycam/
Uzaktan Kumanda............................50
•Piller/Güç kaynakları .......................51
•LCD ekran/vizör ..............................51
•Kasetler............................................52
•Kayıt ................................................52
•Oynatma ..........................................53
•Kopyalama/Düzenleme/Diğer
cihazlara bağlantı ..............................54
•Bir bilgisayara bağlantı......................54
•Birlikte kullanılamayan fonksiyonlar
.........................................................55
Genel işlemler/Easy Handycam/Uzaktan Kumanda
Güç gelmiyor.
•Kameraya şarjlı bir pil takımı takın (s. 8).
•Bir prize bağlamak için AC Adaptör kullanın (s. 8).
•DCRHC45E için: Kameranızı Handycam Station’a doğru şekilde yerleştirin (s. 9).
Güç açıldığında bile kamera çalışmıyor.
•AC Adaptörünü prizden çıkarın ve pil takımını sökün, ardından yaklaşık 1 dakika sonra tekrar bağlayın.
•Ucu sivri bir cisim kullanarak RESET düğmesine (s. 69) basın. (RESET düğmesine basarsanız tüm ayarlar sıfırlanır.)
Düğmeler çalışmıyor.
•Easy Handycam kullanımı sırasında düğmelerin tümü çalışmaz (s. 16).
Easy Handycam çalışması sırasında ayarlar değişiyor.
•Easy Handycam’in çalışması sırasında, ekranda gösterilmeyen işlevlerin ayarları varsayılan konumlarına geri dönerler (s. 15, 34).
Menü öğesi ayarları beklenmedik şekilde değişti.
•POWER düğmesini 12 saatten daha uzun bir süre boyunca OFF(CHG) konumunda bıraktığınızda, aşağıdaki ayarlar otomatik olarak varsayılan konumlarına geri dönerler. –BACK LIGHT –[SPOT ODAK] –[ODAK] –[SPOT METRE] –[SAHNE SEÇM.] –[POZLAMA] –[BEYAZ DNG.] –[SES MİKS.]
Kamera ısınıyor.
•Kamera kullanım sırasında ısınabilir. Bu bir arıza değildir.
Birlikte verilen Uzaktan Kumanda çalışmıyor (DCRHC45E).
•[UZAKT.KUM.] ayarını [AÇIK] olarak ayarlayın (s. 40).
•Uzaktan Kumanda ile uzaktan kumanda sensörü arasındaki engelleri kaldırın.
•Güneş ışığı veya üstten aydınlatma gibi güçlü ışık kaynaklarını uzaktan kumanda sensöründen uzak tutun, aksi taktirde Uzaktan Kumanda düzgün şekilde çalışmayabilir.
•Bölmeye, +/ terminalleri bölmedeki işaretlerle uyumlu olacak şekilde yeni bir pil yerleştirin (s. 64).
50
Page 51
Verilen Uzaktan Kumandayı kullandığınızda başka bir VCR arıza yapıyor (DCRHC45E).
•VCR’ınız için VTR 2’den başka bir kumanda modunu seçin.
•VCR’ınızın sensörünü siyah kağıt ile kapatın.
Piller/Güç kaynakları
Güç aniden kesiliyor.
•Kameranızı yaklaşık 5 dakika kullanmadığınızda kamera otomatik olarak kapatılır (OTO.KAP.). [OTO.KAP.] (s. 40) ayarını değiştirin, cihazı tekrar açın (s. 12) veya AC Adaptörünü kullanın.
•Pil takımını şarj edin (s. 8).
•Pilin şarjı tamamen boşalmıştır veyaboşalmak üzeredir.
Pil takımı şarj edilirken CHG (şarj) lambası yanmıyor.
•POWER düğmesini OFF (CHG) konumuna getirin (s. 8).
•Pil takımını kameraya doğru şekilde takın (s. 8).
•Ana elektrik kablosunu duvar prizine uygun şekilde takın (s. 8).
•Pil şarjı tamamlanmış (s. 9).
•DCRHC45E için: Kameranızı Handycam Station’a doğru şekilde yerleştirin (s. 9).
Pil takımı şarj edilirken CHG (şarj) lambası yanıp sönüyor.
•Pil takımını kameraya doğru şekilde takın (s. 8). Sorun devam ediyorsa, AC Adaptörünü duvar prizinden çıkarın ve Sony bayinize başvurun. Pil takımı ömrünü tamamlamış olabilir.
Kalan pil süresi göstergesi doğru süreyi göstermiyor.
•Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok düşük, veya pil takımı yeterince şarj edilmemiş. Bu bir arıza değildir.
•Pili tam olarak tekrar şarj edin. Sorun devam ediyorsa, pilin kullanım ömrü sona ermiş olabilir. Bunu yenisiyle değiştirin (s. 8, 58).
•Gösterilen süre belli bazı durumlarda doğru olmayabilir. Örneğin, LCD panelini açtığınızda veya kapattığınızda doğru kalan pil süresinin gösterilmesi yaklaşık 1 dakika alır.
Pil takımı çok hızlı deşarj oluyor.
•Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok düşük, veya pil takımı yeterince şarj edilmemiş. Bu bir arıza değildir.
•Pili tam olarak tekrar şarj edin. Sorun devam ediyorsa, pilin kullanım ömrü sona ermiş olabilir. Bunu yenisiyle değiştirin (s. 8, 58).
Sorun Giderme
LCD ekran/vizör
Üzerine dokunduğunuzda LCD ekranında bir dalgalanma efekti görünüyor.
•Bu bir arıza değildir. LCD ekranına sert bastırmayın.
Dokunmatik panelde düğmeler görünmüyor.
•LCD ekranına hafifçe dokunun.
•Kameranızdaki DISP/BATT INFO üzerine basın (veya DCRHC45E ile birlikte gelen Uzaktan Kumanda üzerinde DISPLAY’ye) (s. 69, 71).
Dokunmatik panel üzerindeki düğmeler düzgün şekilde çalışmıyor veya hiç çalışmıyor.
•Dokunmatik paneli ayarlayın ([KALİBRASYON]) (s. 62).
Devamı ,
51
Page 52
Sorun Giderme (Devamı)
Menü öğeleri soluk renkte gösteriliyor.
•Geçerli kayıt/oynatma durumunda soluk renkli öğeleri seçemezsiniz.
Vizördeki resim net değil.
•Resim net şekilde görünene dek vizör lensi ayar kolunu hareket ettirin (s. 13).
Vizördeki resim kayboldu.
•LCD panelini kapatın. LCD paneli açıkken resim vizörde görüntülenmez (s. 13).
LCD ekranındaki çizgilerde noktalar görünüyor.
•Bu bir arıza değildir. Bu noktalar kaydedilmez.
Kasetler
Kaset bölmesinden çıkarılamıyor.
•Güç kaynağının (pil takımı veya AC Adaptörü) doğru şekilde bağlandığından emin olun (s. 8).
•Kamera içerisinde nem yoğunlaşması meydana gelmiştir (s. 61).
Bir kaseti Cassette Memory ile birlikte kullanırken Cassette Memory göstergesi veya başlık ekranı görünmüyor.
•Kamera Cassette Memory’yi desteklemiyor, bu yüzden gösterge görünmüyor.
Geri sarma ve hızlı ileri sarma sırasında kaset gürültüsü artıyor.
•AC Adaptörünü kullanıyorken, geri sarma/hızlı ileri sarma hızı artar (pille çalışma ile karşılaştırıldığında) ve bu yüzden gürültüde artar. Bu bir arıza değildir.
Kayıt
REC START/STOP üzerine bastığınızda kaset çalışmıyor.
•CAMERA lambasını açmak için POWER düğmesini gerekli konuma getirin (s. 17).
•Kaset sonuna gelmiştir. Geri sarın veya yeni bir kaset takın.
•Yazmakoruması tırnağını REC konumuna getirin veya yeni bir kaset takın (s. 58).
•Nem yoğunlaşmasından ötürü kaset okuma kafa sına yapışmıştır . Kaseti çıkarın ve kameranızı en az 1 saat bırakın, ardından kaseti tekrar takın (s. 61).
Son kaydedilen sahneden bir sonrakine geçerken kaset üzerinde kayıt sırasında düzgün bir geçiş sağlayamıyorsunuz.
•[SON ARAMA] işlemini gerçekleştirin (s. 22).
•Kaseti çıkarmayın. (Cihazı kapatsanız bile resim bir kesinti olmadan sürekli olarak kaydedilecektir.)
•Aynı kaset üzerinde SP modunda ve LP modunda resimleri kaydetmeyin.
•LP modunda bir film kaydı yaparken durdurma yapmaktan kaçının.
Kalan kaset göstergesi gösterilmiyor.
•Kalan kaset göstergesini daima göstermek için [ KALAN] öğesini [AÇIK] olarak ayarlayın (s. 39).
52
[SON ARAMA] çalışmıyor.
•Kaydın ardından kaseti çıkarmayın (s. 22).
•Kaset üzerinde kaydedilmiş bir şey yok.
•Kasetin kayıtlı bölümleri arasında boş bir kısım var. Bu bir arıza değildir.
Page 53
Otomatik odak çalışmıyor.
•[ODAK] ayarını [OTOMATİK] olarak ayarlayın (s. 27).
•Kayıt koşulları otomatik odak için uygun değil. Odağı manuel olarak ayarlayın (s. 27).
İstenmeyen titreme oluşuyor.
•Bu anormallik [PORTRE] veya [SPOR] konumunda çalışılıyorken floresan lamba, sodyum lambası veya cıvalı lamba gibideşarj tüpleri altında çekim yaparken ortaya çıkabilir. Bu bir arıza değildir.
[STEADYSHOT] çalışmıyor.
•[STEADYSHOT] ayarını [AÇIK] olarak ayarlayın (s. 36).
BACK LIGHT fonksiyonu çalışmıyor.
•Aşağıdaki ayarlarda, BACK LIGHT fonksiyonu iptal edilir. –[POZLAMA]’da [MANUEL] ayarı –[SPOT METRE]
•Easy Handycam’in kullanımı sırasında BACK LIGHT fonksiyonu çalışmaz (s. 16).
Karanlıkta mum ışığında veya ampul ışığında kayıt yaparken dikey bir şerit görünür.
•Kaydedilen obje ile arka plan arasındaki kontrast çok yüksek olduğunda bu durum ortaya çıkar. Bu bir arıza değildir.
Parlak bir objeyi kaydederken dikey bir şerit görünür.
•Bu olaya leke etkisi adı verilir. Bu bir arıza değildir.
Resmin rengi doğru şekilde görüntülenmiyor.
•NightShot plus fonksiyonunu devre dışı bırakın (s. 18).
Ekrandaki resim parlak ve obje ekranda görünmüyor.
•NightShot plus fonksiyonunu devre dışı bırakın (s. 18) veya BACK LIGHT fonksiyonunu iptal edin (s. 19).
Bir TV veya bilgisayar ekranını kaydederken siyah şeritler görünüyor.
•[STEADYSHOT] ayarını [KAPALI] olarak ayarlayın (s. 36).
[Lens kapağı kapatılmldr. Kapağı kontrol edin.], mercek kapağı açıkken ekranda görüntüleniyor.
•Işık yetersizdir veya parmağınızla ya da başka bir objeyle merceği kapatıyorsunuzdur.
Oynatma
Kaseti oynatamıyorsunuz.
•PLAY/EDIT lambasını açmak için POWER düğmesini art arda kaydırın (s. 20).
•Kaseti geri sarın (s. 20).
Resimde yatay çizgiler görünüyor. Gösterilen resimler net değil veya görünmüyor.
•Temizleme kasetini (isteğe bağlı) kullanarak kafayı temizleyin (s. 61).
Ses yok veya sadece düşük bir ses işitiliyor.
•Ses seviyesini arttırın (s. 20).
•Uygun sesi duyana kadar [SES MİKS.] öğesini ayarlayın (s. 33).
•Bir S VIDEO fişi kullanıyorsanız, A/V bağlantı kablosunun kırmızı ve beyaz fişlerinin de bağlandığından emin olun (s. 24).
Sorun Giderme
Devamı ,
53
Page 54
Sorun Giderme (Devamı)
Ses kesintiye uğruyor.
•Temizleme kasetini (isteğe bağlı) kullanarak kafayı temizleyin (s. 61).
Ekranda “” gösteriliyor.
•Oynatmakta olduğunuz kaset tarih ve saat ayarı yapılmadan kaydedilmiş.
•Kasetin üzerindeki boş bir kısım oynatılmakta.
•Çizik veya parazite sahip bir kasetteki veri kodu okunamaz.
Parazitler görünüyor ve ekranda
gösteriliyor.
•Kaset kameranızınkinden farklı bir TV renk sisteminde kaydedilmiş (PAL). Bu bir arıza değildir (s. 57).
Ekranda gösteriliyor.
•Oynatmakta olduğunuz kaset 4 kanallı bir mikrofona (4CH MIC REC) sahip başka bir cihazda kaydedilmiş. Kameranız 4 kanallı mikrofonlu kayıt ile uyumlu değildir.
Kopyalama/Düzenleme/Diğer cihazlara bağlantı
Kameradan çıkan resimler bağlı olan cihazın ekranında görünmez. (DCRHC45E)
•Kamerayı Handycam Station’a bağlarken, kameradaki DC IN jakı kapağını kapatın ve ardından kamerayı tam olarak doğru şekilde sıkıcaHandycam Station’a yerleştirin (s. 9).
Saat kodu ve diğer bilgiler bağlanan aygıtın ekranında görünür.
•A/V bağlantı kablosuyla bağlıyken [GÖR.ÇIKIŞI] öğesini [LCD]’ye ayarlayın (s. 40).
A/V bağlantı kablosunu kullanarak doğru şekilde kopyalayamıyorsunuz.
•A/V bağlantı kablosu düzgün şekilde bağlanmamış. A/V bağlantı kablosunun kameranızdan bir resmin kopyalanması için başka bir cihazın jakına bağlandığından emin olun (s. 41).
Kaydedilmiş kasete eklenen yeni ses duyulmuyor.
•Uygun sesi duyana kadar [SES MİKS.] öğesini ayarlayın (s.33).
Bağlı olan cihazlardan gelen resimler doğru şekilde gösterilmiyor.
•Giriş sinyali PAL değil (s. 57).
Resim bozuluyor, kararıyor veya ses bozuluyor. (DCRHC45E)
•A/V bağlantı kabloları kameranıza ve Handycam Station’a bağlıdır. A/V bağlantı kablolarından birini ayırın.
Bir bilgisayara bağlantı
Bilgisayar kameranızı tanımıyor.
•“Picture Motion Browser”’ı kurun (s. 47).
•Bağladıktan sonra bilgisayar kameranızı birkaç saniye boyunca tanıyamayabilir. Biraz bekleyin.
•DCRHC45E için: Kameranızı Handycam Station’a doğru şekilde yerleştirin (s. 9).
•Klavye, fare ve kamera dışındaki USB aygıtlarını bilgisayarın (USB) jakından çıkarın.
•Kabloyu bilgisayardan ve kameradan çıkarın, ardından bilgisayarı tekrar başlatın ve bunları doğru şekilde tekrar bağlayın.
54
Page 55

Uyarı göstergeleri ve mesajları

Cihazla birlikte verilen “Picture Motion Browser” yazılımını Macintosh bilgisayara kuramıyorsunuz.
•“Picture Motion Browser” yazılımını yalnızca Windows bilgisayara kurabilirsiniz.
Birlikte kullanılamayan fonksiyonlar
Fonksiyonlara bağlı olarak, bunları birlikte kullanamayabilirsiniz. Aşağıdaki listede, aynı anda birlikte kullanılamayan fonksiyonlar gösterilmektedir.
Kullanılamaz Bu fonksiyon ayarlıysa
BACK LIGHT [SPOT METRE],
[SPOT ODAK] [SAHNE SEÇM.] [SPOT
METRE] [SAHNE
SEÇM.] [POZLAMA] NightShot plus [BEYAZ
DNG.]
[POZLAMA]
NightShot plus
NightShot plus
NightShot plus
Dahiliarıza teşhis gösterimi/ Uyarı göstergeleri
LCD ekranda veya vizörde göstergeler görünüyorsa, aşağıdakileri kontrol edin. Bazı belirtileri kendiniz düzeltebilirsiniz. Birkaç kez denedikten sonra bile sorun devam ediyorsa, Sony bayinize veya yerel yetkili Sony servisine başvurun.
C:(veya E:) ss:ss (Dahiliarıza teşhis gösterimi)
C:04:ss
•Pil takımı bir “InfoLITHIUM” pil takımı (H serisi) değildir. Bir “InfoLITHIUM” pil takımı kullanın (H serisi) (s. 58).
•AC Adaptörünün DC fişini kameranın DC IN jakına sıkı şekilde bağlayın (s. 8).
C:21:ss
•Nem yoğunlaşması meydana geldi. Kaseti çıkarın ve kameranızı en az 1 saat bırakın, ardından kaseti tekrar takın (s. 61).
C:22:ss
•Bir temizleme kaseti kullanarak (isteğe bağlı) kafayı temizleyin (s. 61).
C:31:ss / C:32:ss
•Yukarıda açıklanmayan belirtiler ortaya çıkmıştır. Yukarıda anlatılmayan belirtiler ortaya çıktığında kaseti çıkarıp takın ardından kamerayı tekrar çalıştırın. Nem yoğunlaşması meydana geldiğinde bu prosedürü uygulamayın (s. 61).
•Güç kaynağını çıkarın. Tekrar takın ve kameranızı tekrar çalıştırın.
•Kaseti değiştirin. RESET (s. 69) düğmesine basın ve kamerayı tekrar çalıştırın.
Sorun Giderme
Devamı ,
55
Page 56
Uyarı göstergeleri ve mesajları (Devamı)
E:61:ss / E:62:ss
•Sony bayinize ve yerel yetkili Sony servisinize başvurun. “E.” ile başlayan 5 haneli kodu söyleyin.
E (Pil seviyesi uyarısı)
•Pil takımı hemen hemen bitmiş durumda.
•Kullanım, ortam veya pil koşullarına bağlı olarak, 5 ile 10 dakikalık bir kalan süre olsa da E yanıp sönebilir.
% (Nem yoğunlaşması uyarısı)*
•Kaseti ve güç kaynağını çıkarın, ardından kaset kapağı açık durumda yaklaşık 1 saat bırakın (s. 61).
Q (Kaset ile ilgili uyarı göstergeleri)
Yavaş yanıp sönme:
•Kasetin kalan süresi 5 dakikadan az.
•Kaset takılı değil.*
•Kasetin yazmakoruması tırnağı kilit konumuna ayarlanmış (s. 58).*
Hızlı yanıp sönme:
•Kaset sonuna gelmiş.*
Z (Kaset çıkarma uyarısı)*
Yavaş yanıp sönme:
•Kasetin yazmakoruması tırnağı kilit konumuna ayarlanmış (s. 58).
Hızlı yanıp sönme:
•Nem yoğunlaşması me ydana gelmiştir (s. 61).
•Dahili arıza teşhis kodu gösteriliyor (s. 55).
Örnek uyarı mesajları
Ekranda mesajlar görünüyorsa talimatları takip edin.
%Z Yoğun nem. Kaseti çıkarın.
(s. 61)
% Yoğun nem. 1 Saat kapatın. (s. 61)
Z Kaseti yeniden takın. (s. 14)
•Kasetin zarar görüp görmediğini kontrol edin.
QZ Kaset kilitli tırnağı kontrol edin. (s. 58)
* Ekranda uyarı göstergeleri göründüğünde bir
melodi duyarsınız (s. 30).
56
Page 57

Ek Bilgiler

Kameranızın yurt dışında kullanımı

Bakım ve ikazlar

Güç kaynağı
Birlikte verilen AC Adaptörünü AC 100 V ile 240 V arası, 50/60 Hz aralığında kullanarak kameranızı herhangi bir ülke/ bölgede çalıştırabilirsiniz.
TV renk sistemleri hakkında
Kameranız PAL sistemini kullanır bu yüzden resim sadece AUDIO/VIDEO jakına sahip PAL sistemini kullanan bir TV’de izlenebilir.
Sistem Kullanıldığı yer
PAL Avustralya, Avusturya,
Belçika, Çin, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Finlandiya, Almanya, Hollanda, Hong Kong, Macaristan, İtalya, Kuveyt, Malezya, Yeni Zelanda, Norveç, Polonya, Portekiz, Singapur, Slovakya, İspanya, İsveç, İsviçre, Tayland,
İngiltere, vb. PAL  M Brezilya PAL  N Arjantin, Paraguay, Uruguay. SECAM Bulgaristan, Fransa, Guyana,
İran, Irak, Monako, Rusya,
Ukrayna, vb. NTSC Bahama Adaları, Bolivya,
Kanada, Orta Amerika, Şili,
Kolombiya, Ekvator, Guyana,
Jamaika, Japonya, Kore,
Meksika, Peru, Surinam,
Tayvan, Filipinler, ABD,
Venezuela, vb.
Saat farkına göre saatin basit ayarı
Yurt dışında, bulunduğunuz yerle yaşadığınız yer arasındaki saat farkına göre yerel saati kolayca ayarlayabilirsiniz.
(DİĞER) menüsünde [DÜNYA SA.]’ı seçin, ardından saat farkını ayarlayın (s. 40).

Kullanılabilir kasetler

Sadece mini DV formatındaki kasetleri kullanabilirsiniz.
işaretine sahip bir kaseti kullanın. Kameranız Cassette Memory fonksiyonuyla uyumlu değildir.
Kaset üzerinde boşluk oluşmasını önlemek için
Aşağıdaki durumlarda bir sonraki kayda başlamadan önce END SEARCH (s. 22) seçeneğini kullanarak kayıtlı bölümün sonuna gidin:
•Kaseti oynattığınızda.
•EDIT SEARCH seçeneğini kullandığınızda.
Telif hakkı sinyali
x Oynatırken
Kameranızda oynattığınız kaset telif hakkı sinyalleri içeriyorsa, kameranıza bağlı olan başka bir video kameradaki bir kasete bunu kopyalayamazsınız.
x DCRHC38E için:
Kaydederken
Yazılımın sahip olduğu telif hakkı koruması nedeniyle telif hakkı kontrol sinyalleri içeren yazılımı kameranıza kaydedemezsiniz. [Telif hakkı nedeniyle kaydedilemiyor.] mesajı, bu türde bir yazılımı kaydetmeye çalıştığınızda LCD ekranda veya vizörde görüntülenir. Kayıt işlemi sırasında kameranız kasetteki telif hakkı kontrol sinyallerini kaydetmez.
Kullanımla ilgili bilgiler
x Kameranızı uzun süre
kullanmadığınızda
Kaseti çıkarıp saklayın.
Devamı ,
Ek Bilgiler
57
Page 58
Bakım ve ikazlar (Devamı)
x Yanlışlıkla silinmeyi önlemek için
SAVE (koru) konumuna getirmek için kasetteki yazmakoruması tırnağını kaydırın.
REC: Kasete kayıt yapılabilir. SAVE: Kasete kayıt yapılamaz (yazma korumalı).
REC
SAVE
x Kaseti etiketlerken
Kameranızda bir arızaya neden olmamak için etiketi sadece aşağıdaki resimde gösterilen yerlere yerleştirdiğinizden emin olun.
Bu sınır boyunca bir etiket koymayın.
Etiketleme konumu
x Kaseti kullandıktan sonra
Resim veya seste bozulmalardan kaçınmak için kaseti başa sarın. Daha sonra kasetin muhafazasına konulup dikey konumda saklanması gerekir.
x Altın kaplama konektör temizlerken
Genel olarak, kasetteki altınkaplama konektör pamuklu çubuk ile her 10 kez çıkarmada bir temizleyin. Kasetteki altınkaplama konektör kirli veya tozlu ise, kalan kaset miktarı göstergesi doğru şekilde göstermeyebilir.
Altınkaplama konektör

“InfoLITHIUM” pil paketi hakkında

Bu ünite bir “InfoLITHIUM” pil takımı ile uyumludur (H serisi). Kameranız sadece bir “InfoLITHIUM” pil takımı ile çalışır. “InfoLITHIUM” H serisi pil takımları
Bir “InfoLITHIUM” pil takımı nedir?
“InfoLITHIUM” pil takımı, kameranız ile isteğe bağlı AC Adaptörü/şarj aleti arasındaki çalışma koşullarıyla ilgili iletişim bilgileri için fonksiyonları bulunan bir lityumiyon pil takımıdır. “InfoLITHIUM” pil takımı kameranızın kullanım koşullarına göre güç tüketimini hesaplar ve kalan süreyi dakika olarak görüntüler.
Pil takımını şarj etmek için
•Kameranızı kullanmaya başlamadan önce pil takımını şarj ettiğinizden emin olun.
•CHG (şarj) lambası sönene dek pil takımını 10 °C ile 30 °C (50 °F ile 86 °F arası) arasında bir ortam sıcaklığında şarj etmenizi öneririz. Bu sıcaklık aralığının dışında pil takımını şarj ederseniz etkin şekilde şarj mümkün olmayabilir.
•AC Adaptörü kameranıza bağlı durumda pil takımını şarj ederken şarj işlemi tamamlandığında kameranızın DC IN jakından kabloyu sökün veya pil takımını çıkarın.
Pil takımını verimli şekilde kullanmak için
•Çevre sıcaklığı 10 °C (50 °F) veya altındayken pil takımı performansı azalır ve pil takımını kullanabileceğiniz sürenin uzunluğu kısalır. Bu durumda pil takımını uzun süreli kullanmak için aşağıdakilerden birini yapın.
– Pil takımını ısıtmak için bir cebinize
– Yüksek kapasiteli bir pil takımı kullanın:
işaretine sahiptir.
yerleştirin ve çekim yapmadan hemen önce bunu kameranıza takın.
NPFH70/FH100 (isteğe bağlı).
58
Page 59
•LCD ekranın sık kullanımı veya sıklıkla gerçekleştirilen oynatma, ileri sarma ve geri sarma işlemleri pil takımının daha hızlı bitmesine neden olur. Büyük kapasiteli bir pil takımı kullanmanızı öneririz: NPFH70/FH100 (isteğe bağlı).
•Kameranızda kayıt veya oynatma işlemi yapmadığınızda POWER düğmesini OFF(CHG) konumuna aldığınızdan emin olun. Kameranız kayıt bekleme veya oynatma duraklatma konumundaysa da pil takımı kullanılır.
•Beklenen kayıt süresine göre iki veya üç kat daha uzun süre yetecek yedek pil takımları bulundurun ve gerçek kaydı yapmadan önce deneme kayıtları yapın.
•Pil tak ımını suya maruz bı rakmayın. Pil tak ımı su geçirmez değildir.
Kalan pil süresi göstergesi hakkında
•Kalan pil süresi göstergesi, pil takımının çalıştırma için yeterli gücünün olduğunu gösteriyor olsa da pil takımını tam olarak tekrar şarj edin. Kalan pil süresi doğru şekilde gösterilecektir. Bununla birlikte, uzun süreli yüksek sıcaklıklarda kullanıldığında veya tam şarjlı durumda bırakıldığında veya pil takımı sık şekilde kullanılırken pil gösteriminin yenilenmeyeceğini dikkate alın. Kalan pil süresi gösterimini sadece genel bir fikir vermesi amacıyla kullanın.
•Çalışma koşullarına veya ortam sıcaklığına bağlı olarak 5 ile 10 dakika arası bir pil süresi kalmış olsa bile, düşük pil durumunu gösteren E işareti yanıp söner.
Pil takımının saklanması hakkında
•Pil takımı uzun sür e kullanılmayacaksa, uygun çalışmayı sağlamak amacıyla kameranızdaki pil takımını yılda bir kez tam olarak şarj edin. Pil takımını saklamak için, kameranızdan çıkarın ve bunu kuru ve serin bir yere koyun.
•Kameranızdaki pil takımını tam olarak boşaltmak için, (DİĞER) menüsündeki [OTO.KAP.] ayarını [HİÇBİRZA.] olarak ayarlayın ve güç boşalana dek kameranızı kaset kayıt beklemede bırakın (s. 40).
Pil ömrü hakkında
•Pil kapasitesi zamanla ve sürekli kullanımla azalır. Şarjlar arasındaki kullanım süresinin azalması belirgin hale geldiğinde, bu durum pili yenisiyle değiştirme vaktinin geldiğini belirtir.
•Her bir pilin ömrü saklama, çalıştırma ve çevre koşulları ile belirlenir.

i.LINK Hakkında

Bu ünitede bulunan DV Arabirimi i.LINKuyumlu bir DV Arabirimdir. Bu bölüm i.LINK standardını ve özelliklerini açıklamaktadır.
i.LINK nedir?
i.LINK, dijital video, dijital ses ve diğer verilerin diğer i.LINKuyumlu aygıtlara aktarımı için kullanılan bir dijital seri arabirimdir. i.LINK kullanarak diğer aygıtları da kontrol edebilirsiniz. i.LINKuyumlu aygıtlar bir i.LINK kablosu kullanılarak bağlanabilir. Değişik dijital AV aygıtları ile yapılan işlemlerde ve veri alışverişlerinde kullanılabilirler. İki veya daha fazla i.LINKuyumlu aygıt üniteye bağlandığında, bağlı olan herhangi bir aygıttan çalışma mümkün olur. Bağlı olan aygıtların özellikleri ve karakteristiklerine bağlı olarak çalışma yönteminin değişebileceğini ve veri alışverişinin mümkün olamayabileceğini dikkate alın.
•Normalde, bir i.LINK kablosuyla tek bir aygıt bu üniteye bağlanabilir. Bu üniteyi bir veya birkaç DV arabirimine sahip i.LINKuyumlu bir aygıta bağlarken bağlanan aygıtın kullanım talimatlarına bakın.
•i.LINK, Sony tarafından önerilen IEEE 1394 veri iletim yolu için kullanılan daha alışılmış bir ifadedir ve birçok şirket tarafından onaylanmış ticari bir markadır.
•IEEE 1394, Elektrik ve Elektronik Mühendisleri Enstitüsü tarafından standart haline getirilmiş, uluslararası bir standarttır.
Ek Bilgiler
Devamı ,
59
Page 60
Bakım ve ikazlar (Devamı)
i.LINK Veri Akış Hızı Hakkında
i.LINK’in maksimum veri akış hızı aygıta göre değişir. 3 tip vardır:
S100 (yaklaşık 100Mbps*) S200 (yaklaşık 200Mbps) S400 (yaklaşık 400Mbps)
Veri akış hızı “Özellikler” başlığı altında her bir donanım parçasının kullanım talimatında listelenmiştir. Bu ayrıca bazı aygıtlarda i.LINK arabiriminin yanında gösterilir. Ünite farklı bir maksimum veri akış hızına sahip bir aygıta bağlandığında veri akış hızı belirtilen değerden farklı olabilir.
*Mbps nedir?
Mbps “saniyede megabit” veya bir saniyede iletilebilen veya alınabilen veri miktarıdır. Örneğin, 100 Mbps’lik veri akış hızı bir saniyede 100 megabit verinin iletilebileceği anlamına gelir.
Bu ünitede i.LINK fonksiyonlarını kullanmak için
Bu ünite bir DV arabirimine sahip olan diğer video aygıtlarına bağlandığında nasıl kopyalama yapabileceğiniz ile ilgili daha fazla bilgi için sayfa 41, 44’e bakın. Bu ünite ayrıca Sony (örneğin bir VAIO serisi kişisel bilgisayar) tarafından üretilmiş diğer i.LINK (DV Arabirimi) uyumlu aygıtlara ve video aygıtlarına bağlanabilir. Dijital Televizyonlar, DVD, MICROMV veya HDV kaydedici/oynatıcılar gibi bazı i.LINK uyumlu video aygıtları DV aygıtları ile uyumlu değildir. Diğer aygıtlara bağlamadan önce, aygıtın DV uyumlu olup olmadığını kontrol ettiğinizden emin olun. Uyarılar ve uyumlu uygulama yazılımı ile ilgili daha fazla bilgi için bağlanacak aygıtın kullanım talimatlarına bakın.
b Notlar
•Kameranızı başka bir i.LINK uyumlu cihaza
bağlarken, i.LINK kablosunu bağlamadan veya çıkarmadan önce cihazın gücünü kapattığınızdan ve AC Adaptörünü duvar prizinden çektiğinizden emin olun.
Gerekli olan i.LINK kablosu hakkında
Sony i.LINK 4pinto4pin kablosunu kullanın (DV kopyalaması sırasında).

Kameranızın kullanımı hakkında

Kullanım ve bakım hakkında
•Kamera ve aksesuarları aşağıdaki konumlarda
kullanmayın veya saklamayın. – Çok sıcak, soğuk veya nemli yerlerde.
Doğrudan güneş ışığı, kalorifer yanı veya güneş altında bulunan araç gibi 60 °C’nin (140 °F) üzerindeki sıcaklıklara maruz kalabilecekleri konumlarda tutmayın. Bunlar arızalanabilir veya deforme olabilirler.
– Güçlü manyetik alanların veya mekanik
titreşimin yanında. Kamera arızalanabilir.
– Güçlü radyo dalgaları veya radyasyonun
yanında. Kamera düzgün şekilde kaydetmeyebilir.
– AM alıcıları ve video donanımının yanında.
Parazit oluşabilir.
– Plajda veya tozlu yerlerde. Kum veya toz
kameranıza girerse arızaya neden olabilir. Bazı durumlarda bu arıza onarılamaz.
– LCD ekranın, vizörün veya lensin doğrudan
güneş ışığına maruz kalabileceği pencere yakınında veya açık havada. Bu durum vizörün veya LCD ekranın iç kısmına zarar verebilir.
•Kameranızı DC 6,8 V/7,2 V (pil takımı) veya
DC 8,4 V (AC Adaptörü) ile çalıştırın.
•DC veya AC çalışması için, bu kullanım
talimatlarında önerilen aksesuarları kullanın.
•Yağmur veya deniz suyu ile kameranızın
ıslanmasına izin vermeyin. Kameranız ıslanırsa arıza meydana gelebilir. Bazı durumlarda bu arıza onarılamaz.
60
Page 61
•İçerisine katı bir cisim veya sıvı girerse, kullanmadan önce kameranızı fi şten çıkarın ve bir Sony bayisine kontrol ettirin.
•Ürüne sert davranmayın, sökmeyin, üzerinde değişiklik yapmayın veya herhangi bir yerden düşürüp üzerine darbe uygulamaktan kaçının. Lense özellikle dikkat edin.
•Kameranızı kullanmıyorken POWER düğmesini OFF (CHG) konumunda tutun.
•Kameranızı örneğin bir havluyla örtüp çalıştırmayın. Bu durum iç kısmın ısınmasına neden olabilir.
•Ana elektrik kablosunu sökerken kablodan değil fişten tutun.
•Üzerine ağır bir cisim koyarak elektrik kablosuna zarar vermeyin.
•Metal bağlantıları temiz tutun.
•DCRHC45E ile birlikte verilen Uzaktan Kumandayı ve düğmetipi pili çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun. Pil kazayla yutulursa hemen bir doktora başvurun.
•Pilin elektrolitik sıvısı kaçak yapıyorsa, – yerel yetkili Sony servisine başvurun. – derinize temas etmiş olabilecek sıvıları
yıkayın
– sıvı gözlerinize bulaşırsa, bol suyla yıkayın
ve bir doktora danışın.
x Kameranızı uzun süre
kullanmadığınızda
•Kameranızı periyodik olarak açın ve yaklaşık 3 dakika kaseti oynatın.
•Saklamadan önce pil takımını tam olarak bitirin.
Nem yoğunlaşması
Kameranız soğuk bir yerden sıcak bir yere götürüldüğünde kameranızın içerisinde, kasetin yüzeyinde veya mercek üzerinde nem oluşabilir. Bu durumda, kaset kafaya yapışabilir veya kameranız doğru şekilde çalışmayabilir. Kameranız içerisinde nem varsa [%Z Yoğun nem. Kaseti çıkarın.] veya [% Yoğun nem. 1 Saat kapatın.] görüntülenir. Nem mercek üzerinde oluştuğunda gösterge görünmeyecektir.
x Nem yoğunlaşması meydana
gelmişse.
Kaset çıkarma dışındaki fonksiyonlardan hiçbiri çalışmayacaktır. Kaseti çıkarın, kameranızı kapatın ve kaset kapağı açık şekilde yaklaşık bir saat bırakın. Aşağıdaki koşulların tamamı sağlandığında kameranız yeniden kullanılabilir:
•Güç açıldığında uyarı mesajı görünmüyor.
•Bir kaset takıldığında ve video çalıştırma
düğmelerine dokunulduğunda % veya Z yanıp sönmüyor.
Nem yoğunlaşmaya başladığında, kameranız bazen yoğunlaşmayı tespit edemez. Bu meydana gelirse, bazen kaset kapağı açıldığında 10 saniye süresince kaset çıkarılmaz. Bu bir arıza değildir. Kaset çıkarılana dek kaset kapağını kapatmayın.
x Nem yoğunlaşması hakkında
Kameranızı soğuk bir yerden sıcak bir yere götürdüğünüzde (veya tersi) veya kameranızı aşağıda gösterildiği gibi nemli bir yerde kullanırken nem oluşabilir.
•Kameranızı karlı bir yerden bir ısıtma aygıtı ile ısıtılan bir yere götürdüğünüzde.
•Kameranızı klimalı bir araç veya odadan dışarıdaki sıcak bir yere götürdüğünüzde.
•Kameranızı bir fırtına veya yağışın ardından kullandığınızda.
•Kameranızı sıcak ve nemli bir yerde kullandığınızda.
x Nem yoğunlaşmasından nasıl
kaçınılabilir
Kameranızı soğuk bir yerden sıcak bir yere götürdüğünüzde, kameranızı plastik bir çantaya koyun ve sıkı bir şekilde kapatın. Plastik çantanın içindeki hava sıcaklığı çevre sıcaklığına eriştiğinde (yaklaşık bir saat sonra) çantayı çıkarın.
Video kafası
•Video kafaları kirliyse, video veya ses bozulması ortaya çıkabilir.
•Aşağıdaki sorun ortaya çıkarsa, video kafalarını 10 saniye süresince Sony DVM 12CLD temizleme kaseti ile (isteğe bağlı) temizleyin.
Devamı ,
Ek Bilgiler
61
Page 62
Bakım ve ikazlar (Devamı)
– Oynatılan resim veya ekranda görünen
mozaikdesenli parazit mavi olarak gösteriliyor.
– Oynatılan resimler hareket etmiyor. – Oynatılan resimler görünmüyor veya ses
kesiliyor.
–[x Video kafası kirli. Temizleme kaseti
kullanın.] mesajı, kayıt/oynatma sırasında ekranda görüntülenir.
•Video kafaları uzun süreli kul lanımın ardından aşınacaktır. Temizleme kaseti (isteğe bağlı) kullandıktan sonra hala net bir görüntü elde edemiyorsanız, bunun nedeni video kafalarının aşınması olabilir. Video kafalarını değiştirmek için Sony bayinize veya yerel yetkili Sony servisinize başvurunuz.
LCD ekran
•Hasara neden olabileceğinden LCD ekrana aşırı kuvvet uygulamayın.
•Kameranız soğuk bir yerde kullanılıyorsa, kalıntı bir görüntü LCD ekranda görünebilir. Bu bir arıza değildir.
•Kameranızı kullanırken, LCD ekranın arkası ısınabilir. Bu bir arıza değildir.
x LCD ekranı temizlemek için
Parmak izleri veya toz LCD ekranı kirli hale getirmişse, temizlemek için yumuşak bir bezin kullanılması önerilir. LCD Temizleme Kitini (isteğe bağlı) kullanırken temizleme sıvısını LCD ekrana doğrudan uygulamayın. Sıvı ile nemlendirilmiş temizleme kağıdı kullanın.
x Dokunmatik panelin ayarlanması
hakkında (KALİBRASYON)
Dokunmatik paneldeki düğmeler düzgün çalışmayabilir. Bu durum ortaya çıkarsa, aşağıdaki prosedürü takip edin. Kullanım sırasında kameranızı birlikte verilen AC Adaptörünü kullanarak prize bağlayın.
62
1 Cihazı kapatın, ardından kameranızda
DISP/BATT INFO düğmesine basarken PLAY/EDIT lambasını açmak için POWER düğmesini sürekli olarak kaydırın ve DISP/BATT INFO düğmesine yaklaşık 5 saniye süreyle basmaya devam edin.
2 “Memory Stick” in köşesiyle veya benzer
bir şeyle ekranda gösterilen “×” üzerine dokunun.
KALİBRASYON
“×” in konumu değişir. Doğru noktaya basmadıysanız, adım
2’den tekrar
başlayın.
•Döndürülmüş ise LCD ekranını kalibre edemezsiniz.
Muhafaza kullanımı hakkında
•Muhafaza kirlenmiş ise, kamera gövdesini su ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle temizleyin ve ardından muhafazayı yumuşak kuru bir bezle silin.
•Dış kısma zarar vermemek için aşağıdaki işlemlerden kaçının.
– Tiner, benzin, alkol, kimyasal kumaşlar,
haşere ilacı ve güneş losyonu gibi kimyasalların kullanımı.
– Ellerinize bu maddeler bulaşmışken
kamerayı kullanmak.
– Muhafazanın lastik veya vinil cisimlerle
uzun süreli temas etmesi.
Merceğin kullanımı ve saklanması hakkında
•Aşağıdaki durumlarda merceğin yüzeyini yumuşak bir bezle temizleyin:
– Mercek yüzeyinde parmak izleri varken. – Sıcak veya nemli yerlerde – Mercek deniz kenarındaki tuzlu havaya
maruz kaldığında.
•Az miktarda kir veya toza maruz kalan iyi havalandırılan bir yerde saklayın.
Page 63
•Birikimi önlemek için yukarıda anlatıldığı gibi merceği periyodik olarak temizleyin. Uzun süre ideal durumda tutabilmek için kameranızı ayda bir çalıştırmanız önerilir.
Vizörün tozunu almak için
1 Vizörü çekip çıkarın. 2 Yandaki tırnağı dolma kalem gibi ince
uçlu bir gereçle iterken, göz yuvasını çıkarmak için okun yönünde çekin.
Tırnak
3 Kamera üfleyici vb. ile göz yuvasındaki
tozu çıkarın.
4 Vizörü kameranın gövdesine bastırın. 5 Göz yuvasının takılı olduğu yerin
içindeki alanda bulunan tozu, kamera üfleyici vb. ile temizleyin.
6 Göz yuvasını klik sesi duyana kadar
düzgün şekilde iterek vizöre takın.
b Notlar
•Göz yuvası hassas bir parçadır. Daha fazla parçalarına ayırmayın.
•Göz yuvasının merceğine temas etmeyin.
Dahili yeniden şarj edilebilir pilin şarj edilmesi hakkında
POWER düğmesi OFF(CHG) konumuna alınsa bile tarihi, saati ve diğer ayarları tutmak için kameranızın dahili bir şarj edilebilir pili vardır. Dahili şarj edilebilir pil, kameranız AC Adaptörü yoluyla prize bağlandığında veya pil takımı takılı durumdayken daima şarj edilir. Kameranız prize veya pil takımına bağlı olmadan durursa şarj edilebilir pil yaklaşık 3 ay içinde tam olarak boşalacaktır. Dahili şarj edilebilir pili şarj ettikten sonra kameranızı kullanın. Bununla birlikte, dahili şarj edilebilir pil şarj edilmese bile kameranın çalışması tarihi kaydetmediğiniz sürece etkilenmeyecektir.
x Prosedürler
Kameranızı birlikte verilen AC Adaptörünü kullanarak prize bağlayın ve 24 saatten fazla bir süre POWER düğmesi OFF(CHG) konumunda bırakın.
Ek Bilgiler
Devamı ,
63
Page 64
Bakım ve ikazlar (Devamı)

Teknik Özellikler

Uzaktan Kumandanın (DCRHC45E) pilini değiştirmek için
1 Tırnağa bastırırken, parmağınızla pil
kutusunu çekerek çıkartın.
2 + tarafı yukarı bakacak şekilde yeni bir pil
yerleştirin.
3 Yerine oturacak şekilde pil kutusunu
Uzaktan Kumandaya geri takın.
Tırnak
UYARI
Yanlış kullanılırsa pil patlayabilir. Şarj etmeyin, parçalamayın veya ateşe atmayın.
•Lityum pil zayıfladığında, Uzaktan Kumandanın çalışma mesafesi kısalabilir veya Uzaktan Kumanda düzgün şekilde çalışamayabilir. Bu durumda, pili bir Sony CR2025 lityum pil ile değiştirin. Başka bir pil kullanımı yangın veya patlama riski oluşturabilir.
Sistem
Video kayıt sistemi
2 döner kafa, Helisel tarama sistemi
Ses kayıt sistemi
Döner kafalar, PCM sistemi Niceleme: 12 bit (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bit (Fs 48 kHz, stereo)
Video sinyali
PAL renk, CCIR standartları
Kullanılabilir kaset
işareti basılı mini DV kaseti
Kaset hızı
SP: Yaklaşık 18,81 mm/s LP: Yaklaşık 12,56 mm/s
Kayıt/oynatma süresi
SP: 60 dak (bir DVM60 kaset kullanılırken) LP: 90 dak (bir DVM60 kaset kullanılırken)
Hızlı ileri/geri sarma süresi
Yaklaşık 2 dak. 40 s (bir DVM60 kaset ve şarj edilebilir pil takımı kullanılırken) Yaklaşık 1 dak. 45 s (bir DVM60 kaset ve AC Adaptörü kullanılırken)
Vizör
Elektrikli vizör (renkli)
Görüntü aygıtı
3,0 mm (1/6 tipi) CCD (Charge Coupled Device) Brüt: Yaklaşık 800 000 piksel Etkin (film): Yaklaşık 400 000 piksel
Lens
Carl Zeiss VarioTessar 40 × (Optik), 2 000 × (Dijital)
Odak uzunluğu
f=1,9 ~ 76 mm (3/32 ~ 3 inç) Bir 35 mm kameraya dönüştürüldüğünde CAMERA’da: 36 ~ 1 440 mm (1 7/16 ~56 3/4 inç) F1,8 ~ 4,1 Filtre çapı: 30 mm (1 3/16 inç)
64
Page 65
Renk sıcaklığı
[OTOMATİK], [TEK BASIŞ], [İÇ MEKAN] (3 200 K), [DIŞ MEKAN] (5 800 K)
Minimum aydınlatma
5 lüks (F 1,8) 0 lüks (NightShot plus fonksiyonu sırasında)
Giriş/Çıkış konektör
Ses/Video çıkışı
10pinli konektör Video sinyali: 1 Vpp, 75 Ω (ohm) Luminans sinyali: 1 Vpp, 75 Ω (ohm) Krominans sinyali: 0,3 Vpp, 75 Ω (ohm) Ses sinyali: 327 mV (47 kΩ (kOhm) yük empedansında), 2,2 kΩ’dan (kOhm) az çıkış empedansı
USB jakı (DCRHC37E/HC38E)
miniB
DV giriş/çıkış (DCRHC38E)
i.LINK Arabirimi (IEEE1394, 4pinli konektör S100)
DV çıkışı (DCRHC37E)
i.LINK Arabirimi (IEEE1394, 4pinli konektör S100)
LCD ekran
Resim
6,2 cm (2,5 tipi)
Toplam nokta sayısı
123 200 (560 × 220)
Genel
Güç gereksinimleri
DC 6,8 V/7,2 V (pil takımı) DC 8,4 V (AC Adaptör)
Ortalama güç tüketimi
Vizör 1,8 W kullanılırken kamera kaydı sırasında LCD 2,1 W kullanılırken kamera kaydı sırasında
Çalışma sıcaklığı
0 °C ile 40 °C (32 °F  104 °F) arasında
Saklama sıcaklığı
20 °C ile + 60 °C (4 °F ila +140 °F) arasında
Boyutlar (yaklaşık)
63 × 85 × 114 mm (2 1/2 × 3 3/8 × 4 1/2 inç) (g/y/d) çıkıntı yapan kısımlar dahil 63 × 85 × 115 mm (2 1/2 × 3 3/8 × 4 5/8 inç) (g/y/d) cihazla birlikte verilen pil takımı NP FH30 takılı olduğu halde çıkıntı yapan kısımlar dahil
Ağırlık (yaklaşık)
Sadece ana ünite 390 g (13 oz) NPFH30 şarj edilebilir pil takımı ve DVM60 kaseti ile birlikte 450 g (15 oz).
Verilen aksesuarlar
Bkz. sayfa 7.
Handycam Station DCRAC156 Çıkış konektör (DCRHC45E)
Ses/Video çıkışı
10pinli konektör Video sinyali: 1 Vpp, 75 Ω (ohm) Luminans sinyali: 1 Vpp, 75 Ω (ohm) Krominans sinyali: 0,3 Vpp, 75 Ω (ohm) Ses sinyali: 327 mV (47 kΩ (kOhm) yük empedansında), 2,2 kΩ’dan (kOhm) az çıkış empedansı
Ek Bilgiler
Devamı ,
65
Page 66
Teknik özellikler (Devamı)
USB jakı
miniB
DV çıkışı
i.LINK Arabirimi (IEEE1394, 4pinli konektör S100)
AC Adaptörü ACL200/L200B
Güç gereksinimleri
AC 100  240 V, 50/60 Hz
Akım tüketimi
0,35  0,18 A
Güç tüketimi
18 W
Çıkış voltajı
DC 8,4 V*
Çalışma sıcaklığı
0 °C ile 40 °C (32 °F  104 °F) arasında
Saklama sıcaklığı
20 °C ile + 60 °C (4 °F ila +140 °F) arasında
Boyutlar (yaklaşık)
Çıkıntı yapan kısımlar hariç 48 × 29 × 81 mm (1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 inç) (g/y/d)
Ağırlık (yaklaşık)
Ana elektrik kablosu hariç 170 g (6,0 oz)
Diğer özellikler için AC Adaptör
*
üzerindeki etikete bakın.
Çalışma sıcaklığı
0 °C ile 40 °C (32 °F  104 °F) arasında
Tip
Lityum iyon
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Farklılık tipleri
DCRHC 37E
DV Arabirimi
Uzaktan kumanda sensörü
Handycam Station
DCRHC 38E 45E
DV Arabirimi
Uzaktan kumanda sensörü
Handycam Station
z Verilir – Verilmez
ÇIKIŞ
GİRİŞ/
ÇIKIŞ
z
z
ÇIKIŞ
Şarj edilebilir pil takımı (NPFH30)
Maksimum çıkış voltajı
DC 8,4 V
Çıkış voltajı
DC 7,2 V
Kapasite
3,6 Wh (500 mAh)
Boyutlar (yaklaşık)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 inç) (g/y/d)
Ağırlık (yaklaşık)
40 g (1,5 oz)
66
Page 67
Ticari markalar hakkında
•“Handycam” ve , Sony Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
•“InfoLITHIUM”, Sony Corporation’ın ticari markasıdır.
•i.LINK ve , Sony Corporation’ın ticari markalarıdır.
bir ticari markadır.
•Microsoft, Windows ve Windows Media, ABD ve diğer ülkelerde Microsoft Corporation’ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
•Macintosh, ABD ve diğer ülkelerde Apple Computer, Inc.’nin tescilli ticari markasıdır.
•Pentium, Intel Corporation’ın ticari markası veya tescilli ticari markasıdır.
•Adobe ve Adobe Reader, Adobe Systems Incorporated’in ABD ve/veya diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
Burada bahsedilen tüm diğer ürün isimleri ilgili şirketlerin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Ayrıca, ™ ve “®” bu kılavuzda her durumda belirtilmemiştir.
Ek Bilgiler
67
Page 68

Hızlı Başvuru

Parçaların ve kontrollerin tanımı

Parantez ( ) içindeki sayılar başvuru sayfalarıdır.
A NIGHTSHOT PLUS düğmesi (18) B Güçlü zum düğmesi (18) C OPEN/EJECT düğmesi (14) D Omuz kayışının kancaları
Omuz kayışını takma (isteğe bağlı).
E Tutma kemeri (13) F Lens (Carl Zeiss Lens) (4) G LENS COVER düğmesi (13) H DCRHC45E için:
Uzaktan kumanda sensörü Kameranızı çalıştırmak için Uzaktan Kumandayı (71) uzaktan kumanda sensörüne doğru çevirin.
I Dahili stereo mikrofon (32) J Kızılötesi port (18)
68
Page 69
A DISP/BATT INFO düğmesi (10, 13) B EASY düğmesi (15) C RESET düğmesi
Tarih ve saat de dahil olmak üzere tüm ayarları başlatır.
D LCD ekran/dokunmatik panel (13,
72)
E Zum düğmeleri (18) F REC START/STOP düğmesi (15, 17) G Hoparlör
Oynatma sesleri hoparlörden gelir. Ses ayarlamayla ilgili bilgi için, sayfa 20’ye bakınız.
H BATT (pil ayırma) PUSH düğmesi
(10)
I CHG (şarj) lambası (8) J DCRHC37E/HC38E için:
(USB) jakı
K BACK LIGHT düğmesi (19)
Hızlı Başvuru
Devamı ,
69
Page 70
Parçaların ve kontrollerin tanımı (Devamı)
A POWER düğmesi (12) B Vizör (13) C Göz yuvası (63) D Vizör merceğinin ayar düğmesi (13) E DCRHC37E için:
DV OUT arabirimi (41)
DCRHC38E için:
DV arabirimi (41, 44)
F DC IN jakı (8) G A/V OUT jakı (24, 41) H CAMERA, PLAY/EDIT lambası (12) I REC START/STOP düğmesi (15, 17) J Tripod yuvası
Tripod vidası kullanarak tripodu (isteğe bağlı: vidanın boyu 5,5 mm’den (7/32 inç) kısa olmak zorundadır) tripod yuvasına takın.
K DCRHC45E için:
Arabirim konektör
70
Page 71
DCRHC45E için:
1
243 5
1
Handycam Station
DCRHC45E için: Uzaktan Kumanda
2
3
4
5
Yalıtım katmanı
A Arabirim konektör B (USB) jakı C DV OUT arabirimi (42) D DC IN jakı (8) E A/V OUT jakı (24, 42)
A Verici B REC START/STOP düğmesi (15, 17) C Güçlü zum düğmeleri (18) D Video kontrol (Geri sarma, Oynat,
İleri hızlı sarma, Duraklat, Durdur, Yavaşlat) düğmeleri (16, 20)
E DISPLAY düğmesi (13)
Ekran göstergelerini gizlemek için bu düğmeye basın.
b Notlar
•Uzaktan Kumandayı kullanmadan önce yalıtım katmanını çıkarın.
•Kameranızı çalıştırmak için Uzaktan Kumandayı uzaktan kumanda sensörüne doğru çevirin (s. 68).
•Pili değiştirmek için, bkz sayfa 64.
Hızlı Başvuru
71
Page 72
Kayıt/oynatma sırasında görüntülenen
123 45
128 4 5
göstergeler
Kayıt
60dk
A Kalan pil (yaklaşık) B Kayıt modu (SP veya LP) (39) C Kayıt durumu ([BEKL.] (bekleme)
veya [KAYIT] (kayıt))
D Kayıt: Kaset sayacı (saat: dakika:
saniye) Oynatma: Saat kodu (saat: dakika: saniye: kare)
E Kaset kayıt kapasitesi (yaklaşık) (39) F Fonksiyon düğmesi (26) G Kılavuz düğmesi (21)
KAYIT
Görüntüleme
60dk
KLV.
7
H Kaset dönüş yönü göstergesi I Video çalıştırma düğmeleri (20)
9
KLV.
60dk
60dk
Değişiklik yapıldığı zaman ortaya çıkan göstergeler
LCD ekranında görünen her bir göstergenin fonksiyonunu kontrol etmek için [EKRAN KIL.] tuşunu (s. 73) kullanabilirsiniz.
b Notlar
•[EKRAN KIL.] tuşunu kullandığınızda bazı
göstergeler çıkmayabilir.
67
6
Sol üst Sağ üst
60dk
/
DÜZN.
0:00:00BEKL. 60dk
+
KLV.
FN
Alt Orta
Sol üst
Gösterge Anlamı
SES MODU (39)
Sağ üst
Gösterge Anlamı
DV girişi (44)
Orta
Gösterge Anlamı
NightShot plus (18)
% Z Uyarı (55)
Alt
Gösterge Anlamı
Flexible spot meter (28)/ Elle pozlandırma (29)
9 Manuel odaklanma (27)
72
Page 73
Gösterge Anlamı
.
Arka ışık (19) SAHNE SEÇM. (28)
Resim efekti (35)
n Beyaz dengesi (30)
Geniş seçim (36) SteadyShot kapalı (36)
DÜZN.
+
DÜZ.ARAMA (36)
/
Kayıt sırasındaki veri kodu
Tarih/saat ve kamera ayar bilgileri kayıt esnasında otomatik olarak kaydedilecektir. Bu öğeler kayıt esnasında görünmezler, ancak oynatma esnasında söz konusu öğeleri [VERİ KODU] olarak kontrol edebilirsiniz (s. 31).
Ekran göstergelerinin kontrolü (EKRAN KILAVUZU)
LCD ekranında görünen her bir göstergeyi kolaylıkla kontrol edebilirsiniz.
1 [KLV.] t [EKRAN KIL.] üzerine
dokunun.
z İpuçları
•Ayrıca t [EKRAN KIL.] tuşuna dokunarak da çalıştırabilirsiniz.
Hızlı Başvuru
60dk
2 Kontrol etmek istediğiniz gösterge dahil
alana dokunun. Alandaki göstergelerin anlamları ekranda
listelenir. Kontrol etmek istediğiniz göstergeyi bulamazsanız, geçiş yapmak için [SF. r]/[SF. R] tuşuna dokunun.
BEKL.
60dk
KLV.
İşlemi sona erdirmek için [SON] tuşuna dokunun.
73
Page 74

İndeks

Sayısal
12BIT................................ 39
16BIT................................ 39
16:9 GENİŞ ...................... 36
21pinli adaptör .................25
4:3 .....................................36
A
AC Adaptörü .......................8
ALACKRNLK. .................28
Ayna modu........................19
AYR.MENÜSÜ menü....... 39
A/V bağlantı kablosu.... 25, 42
B
BACK LIGHT ............ 19, 53
Başlangıç noktasının aranması
..........................................22
Başlarken.............................7
BEYAZ..............................29
BEYAZ DNG. (Beyaz
dengesi) ............................. 30
Bilgisayar........................... 46
BİP....................................30
C
CDROM..........................46
Ç
Çalıştırma düğmesi ............26
D
DEMO MODU................. 39
DIŞ MEKAN .................... 30
DİĞER menüsü ................40
DUB. KONT. (Kasetten ses
kopyalama)........................ 32
DÜNYA SA. .....................40
DÜZ.ARAMA............. 22, 36
D.HZ. OYN. (Değişik
oynatma hızları)................. 31
D.ZUM (Dijital zum)........ 36
E
Easy Handycam............15, 26
Ekran göstergeleri.............. 72
EKRAN KIL.(Ekran
kılavuzu) ........................... 73
Esnek spot metre ............... 28
G
GENİŞ GÖR. (Geniş
görüntü) ............................ 38
GENİŞ SEÇ. (Geniş Seçim)
......................................... 36
GNŞBTGNŞDĞ (Gün Doğumu ve Gün Batımı) ... 28
GÖR.ÇIKIŞI (Görüntü
çıkışı) ................................ 40
G.G.IŞIĞI (NightShot Işığı)
......................................... 37
H
Handycam Station......... 8, 71
I
“InfoLITHIUM” pil takımı
......................................... 58
i.LINK.............................. 59
i.LINK kablosu ............42, 44
İ
İÇ MEKAN ...................... 30
İlk Adım Kılavuzu ........46, 49
K
KALAN ............................ 39
KALİBRASYON............... 62
KAM. VER. ...................... 31
KAM.AYR. menüsü .......... 36
KAR.................................. 29
Kare kare Oynatma............ 32
Kaset............................14, 57
KASET AYA. menüsü....... 39
Kaset sayacı ...................... 72
Kasetten kopyalama .......... 41
Kayıt...................... 15, 17, 52
Kayıt inceleme .................. 22
KAYIT KONT. (Kayıt
kontrolü)........................... 44
KAYIT MODU (Kayıt modu)
......................................... 39
Kayıt süresi ....................... 11
KULLNM.KLV................ 21
KUMSAL......................... 29
Kur ................................... 47
L
LANGUAGE ................... 39
LCD ................................. 40
LCD ekran........................ 13
LCD I.P. (LCD arka ışığı)
......................................... 38
LCD PAR. (LCD parlaklığı)
......................................... 31
LCD RENGİ.................... 38
LCD/VZ.AY. menüsü ....... 38
LP (Uzun Oynat) .............. 39
M
MANUEL AY. menüsü..... 35
MANZARA ...................... 28
Menü ...........................26, 34
MOZAİK.......................... 35
MOZ. Y. G. ...................... 30
N
NEGATİF ........................ 35
Nem yoğunlaşması ............ 61
NightShot plus .................. 18
NTSC ............................... 57
74
Page 75
O
ODAK......................... 27, 53
OTO.KAP. (Otomatik
kapama) ............................ 40
Oynatma.................16, 20, 53
Oynatma süresi .................. 11
OYNAT.AYR. menüsü ......37
P
PAL............................. 54, 57
PASTEL............................ 35
Picture Motion Browser..... 46
Pil ................................. 8, 58
PORTRE (Yumuşak portre)
..........................................28
POZLAMA .......................29
R
RSM.EFEKTİ (Resim efekti)
..........................................35
S
S VIDEO kablosu ........ 25, 42
SAAT AYARI .................... 12
Saat kodu........................... 72
SAHNE SEÇM. ................ 28
SB .....................................35
SEPYA .............................. 35
SES MİKS. ....................... 33
SES MODU ...................... 39
SES (Volume).................... 20
SIKIŞTIR ......................... 38
SİYAH ..............................30
SOLUK............................. 35
SON ARAMA (END
SEARCH) ................... 22, 52
SP (Standart Oynat) .......... 39
SPOR (Spor dersi)............. 29
SPOT LAMB. ................... 28
SPOT METRE.....Bkz. Esnek
spot metre
SPOT ODAK ....................27
STEADYSHOT ...........36, 53
Ş
Şarj süresi.......................... 11
T
TAR./SAAT........... 12, 31, 73
TEK BASIŞ ...................... 30
Teknik Özellikler............... 64
TEKTON.......................... 30
Temizleme kaseti............... 61
Tersine Oynatma............... 31
Tripod............................... 70
TV..................................... 24
TV renk sistemleri.............. 57
U
USB BAĞL....................... 39
Uyarı göstergeleri .............. 55
Uyarı mesajları .................. 56
Uzaktan Kumanda .......40, 71
UZAKT.KUM.................. 40
V
VCR AYARI menüsü......... 37
VÇIK./LCD ....................40
VERİ KODU ...............31, 73
VİZÖR I.A. (Vizör arka ışığı)
......................................... 38
Y
YAZI ALANI ....................38
Yazmakoruması tırnağı..... 58
YUM. GEÇİŞ................... 29
Yurt dışında kullanım ........ 57
Z
Zum.................................. 18
Hızlı Başvuru
75
Page 76
Page 77
Page 78
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetk ili kılmış olduğu, Environmental & Product Compliance Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH (Stuttgart Technology Center) tarafından yapılmaktadır.
Environmental & Product Compliance Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel : (0)71158580, Fax : (0)7115858488 URL of EU DoC Database : http://www.compliance.sony.de/
Üretici Firma:
Sony Corporation
171 Konan, Minatoku, Tokyo, 1080075 Japan
Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216531 98 00 Faks: 0216474 04 77 email: bilgi@eu.sony.com
Page 79
SONY YETKİLİ SERVİSLERİ
ADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2308382, (Mamak) FİLİZ ELEKTRONİK (312) 3689834, (Aydınlıkevler) DUZOLLAR
ELEKTRONİK (312) 3169852/ANTALYA NECMİ ELK.SAN.TİC. LTD. ŞTİ. (242) 3451374, EKEN ELEKTRONİK (242) 3124242, (Alanya) ERTUNÇ ELEKTRONİK (242) 5136314/BURSA RMS MERKEZ ELK. LTD. (224) 2233151, UFO ELKT. MÜH. TİC. LTD. ŞTİ. (224) 2341192/ÇANAKKALE GÜVEN ELEKTRONİK (286) 2173618/ DENİZLİ MAVİ ELK. LTD. ŞTİ. (258) 2421749/DİYARBAKIR TELEVİZYON HASTANESİ (412) 2236869/EDİRNE UÇKUN ELEKTRONİK (284) 2121440/ ESKİŞEHİR GÖRGÜN ELEKTRONİK (222) 2265626/ERZURUM ELEKTRONAL TİC. (442) 2130528/GAZİANTEP İBRAHİM SERİN (342) 2153545/GİRESUN ÖZEN ELEKTRONİK (454) 2168161/HATAY ZEKİ ELEKTRONİK (326) 2210597/İÇEL SEDAFON ELK.S.T.LTD. ŞTİ. (324) 3227655/İSTANBUL (Moda) SENTEZ ELK.S.T.LTD. ŞTİ. (216) 4145250, (Göztepe) İTEM LTD. ŞTİ. (216) 5664888, (Üsküdar) BURCU ELEKTRONİK (216) 5536929, (Şişli) VEBE ELK.SN.TC.LT.ŞTİ. (212) 2336778, (1.Levent) AVE ELEKTRONİK (212) 2823469, (Maçka) MEKEL ELEKTRONİK (212) 2604677, (Fatih) CİHAN ELK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. (212) 5317001, (Bakırköy) VİP VİDEO ELK. TİC. LTD. ŞTİ. (212) 5705868, (Bakırköy) MEST ELK.SAN.TİC.LTD (212) 5438242, (Beşiktaş) P.M. ELEKTRONİK LTD.ŞTİ. (212) 2275247, (Florya) AVC ELK. LTD. ŞTİ. (212) 5740426/İZMİR (Alsancak) ASİL1 ELK.SR.T.LTD. ŞTİ. (232) 463 34 12, (Hatay) ASİL2 ELK.SR.T.LTD. ŞTİ. (232) 2288310, (Karşıyaka) TEKNİK TV.ELK.LTD. ŞTİ. (232) 3696175, (Güzelyalı) AYES ELEKTRONİK (232) 2464044/KAYSERİ ÇAĞDAŞ ELEKTRONİK (352) 2222627/KOCAELİ TEKNİK TV. (262) 3223368, (Gebze) ŞAHİN ELK.TİC. SAN LTD. ŞTİ. (262) 6431458/KONYA DENİZ ELEKTRONİK (332) 3501735, ÖZEL ELEKTRONİK (332) 3514425/MALATYA GÜRBÜZ ELEKTRONİK (422) 3250460/
MARDİN (Nusaybin) ÇİFTSÜREN ELK. PAZ. LTD. (482) 4153592/ (Marmaris) MTM SERVICE (252) 4126217/RİZE METE ELEKTRONİK (464)
2120078/SAKARYA İSMAİL SENOGLU (264) 2714704/SAMSUN YALIM ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/
ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044
MUĞLA
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
Aköz İş Merkezi Kısıklı Caddesi No:16 Altunizade/İstanbul (216) 531 98 50
Page 80
http://www.sony.net/
Printed in Japan
TR
Loading...