Mielőtt használatba venné a készüléket,
kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a
használati útmutatót és tegye el, hogy a
jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú
akkumulátort/elemet használja.
Ellenkező esetben tűz vagy sérülés
keletkezhet.
Európai vásárlóink
FIGYELMÉBE
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek
befolyásolhatják e digitális kamkorder kép- és
hangminőségét.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták,
hogy az EMC előírásokban meghatározott
korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb
csatlakozó kábellal használják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, illetve
húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus
készülékek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Kapcsolódó tartozékok: Távirányító
Használattal kapcsolatos
megjegyzések
A kamerához két használati
útmutató tartozik.
– „A kamera használati útmutatója” (Ez
a kézikönyv)
– „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” a kamera számítógéphez
csatlakoztatásáról és a mellékelt
szoftver használatáról (megtalálható a
mellékelt CD-ROM lemezen)
HU
2
A kamerával használható
kazetta típusok
A DV jelölésű mini kazetták . A
kamera nem kompatibilis a Cassette
Memory funkcióval (128. old.).
A kamerával használható
„Memory Stick” típusok
Két méretű „Memory Stick” létezik.
Használja a vagy
jelölésű „Memory
Stick Duo” kártyát (129. old.).
„Memory Stick Duo”
(Az ilyen méretű kártya használható a
kamerával.)
„Memory Stick”
(Ez a kártya nem használható a
kamerával.)
Memory Stick Duo adapter
A kamera használata
• A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél
fogva:
KeresőAkkumulátor
HU
• A „Memory Stick Duo” kártyán kívül
más kártyával a kamera nem
használható.
• A „Memory Stick PRO” és a „Memory
Stick PRO Duo” csak a „Memory
Stick PRO” kompatibilis
készülékekben használható.
Amennyiben „Memory Stick
Duo” kártyát használ „Memory
Stick” kompatibilis készülékben
A „Memory Stick Duo” kártyát biztosan
helyezze be a Memory Stick Duo
adapterbe.
LCD panelSaru fedél
(DCR-HC94E/HC96E)
• A kamera nem por-, csepp-, és vízálló.
Lásd „Karbantartás és biztonsági
előírások” (134. old.).
• Mielőtt a kamerát egy másik
készülékhez csatlakoztatná USB vagy
i.LINK kábellel, győződjön meg arról,
hogy a csatlakozót a megfelelő
állásban dugta be, valamint a
csatlakozó sérülésének illetve a
kamera hibás működésének elkerülése
érdekében ne erőltesse a csatlakozót.
• DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E
esetén:
Húzza ki az AC adaptert a Handycam
Station állomásból, de közben fogja a
Handycam Station állomást és a DC
dugót is.
Folytatás ,
HU
3
Először ezt olvassa el (folytatás)
•DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E
esetén:
Győződjön meg arról, hogy a POWER
kapcsoló OFF (CHG) állásban van,
amikor csatlakoztatja a Handycam
Station állomáshoz vagy leválasztja a
kamerát.
A menüelemekről, az LCD
panelről, a keresőről és a
lencséről
•A szürkén megjelenő menüelemek az
adott felvételi, illetve lejátszási
körülmények között nem
használhatók.
•Az LCD képernyő és a kereső
rendkívül fejlett gyártástechnológiával
készült, így a ténylegesen működő
képpontok aránya több mint 99,99%.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy
folyamatosan apró fekete pontok és/
vagy színes (fehér, piros, kék vagy
zöld) fénypontok jelennek meg az
LCD képernyőn és a keresőben. Ezek
a pontok a gyártási folyamat szokásos
velejárói, és semmilyen módon nem
befolyásolják a felvételt.
Fekete pont
Fehér, piros, kék
vagy zöld pont
•Működési hibát okozhat, ha az LCD
képernyőt, a keresőt vagy a lencsét
hosszú időre közvetlen
napsugárzásnak teszi ki.
• Ne filmezze a Napot. Ez a kamera
meghibásodáshoz vezethet. A napról
csak sötétebb fényviszonyok mellett,
például naplementekor készítsen
felvételt.
Felvételkészítés
• A felvétel megkezdése előtt próbálja
ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot.
• A gyártó még abban az esetben sem
vállal felelősséget a felvétel
elvesztéséből eredő kárért, ha a
felvétel, illetve lejátszás a kamera, az
információhordozók/tárolók stb.
meghibásodása vagy hibás működése
miatt meghiúsul.
• A tévéadások színrendszere
országonként/térségenként változik.
Ha az ezzel a kamerával készült
felvételt tévékészüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű
tévékészüléket kell használnia.
• A televízió-programokat, a filmeket, a
videokazettákat és az egyéb
információhordozókat gyakran szerzői
jogok védik. Az ilyen anyagok
illetéktelen másolása a szerzői jog
védelméről szóló törvénybe ütközhet.
Erről a kézikönyvről
• Az LCD képernyőről és a keresőről a
kézikönyvben szereplő képek digitális
fényképezőgéppel készültek, így
előfordulhat, hogy nem pontosan
egyeznek meg azzal, amit Ön a
valóságban lát.
• A használatot a képernyőre kiírt helyi
nyelvű szöveg segíti. Ha szükséges,
használat előtt változtassa meg a
kamera képernyőjének nyelvét
(70. old.).
• Ebben a kézikönyvben az ábrák a
DCR-HC96E típust mutatják. A
modell neve a kamera alján olvasható.
HU
4
• A kivitel és a felvevő média és a
tartozékok műszaki adatainak
figyelmeztetés nélküli változtatásának
jogát fenntartjuk.
A Carl Zeiss lencséről
• A kamerában tökéletes képet alkotó
Carl Zeiss optika található, amely a
német Carl Zeiss cég és a Sony
Corporation közös fejlesztésének
eredménye. A videokamera az MTF
mértékrendszer követi, és a Carl Zeiss
optikától megszokott kiváló
képminőséget nyújtja.
MTF= Modulation Transfer Function.
Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról
mennyi fény jut a lencsébe.
• A DCR-HC94E/HC96E esetén:
A kamera lencséje a nemkívánatos
tükröződések és az élethű
színvisszaadás érdekében T bevonattal rendelkezik.
HU
5
Tartalomjegyzék
Először ezt olvassa el .............................................................................. 2
Ismerkedés
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................................9
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ........................................................10
3. lépés: A kamera bekapcsolása és szilárd tartása .............................. 16
4. lépés: Az LCD panel és a kereső beállítása .......................................18
5. lépés: Az érintőképernyő használata .................................................19
A nyelv megváltoztatása ............................................................................... 19
A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok megjelenítése
Felvétel/lejátszás közben használható funkciók, stb. ............................30
Felvétel
A zoom használata
A vaku használata (DCR-HC94E/HC96E)
Felvétel készítése sötét helyeken (NightShot plus)
(DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
Felvétel készítése sötét helyeken (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E)
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén (BACK LIGHT)
Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra (SPOT FOCUS)
Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz (Rugalmas fénymérő)
Felvételkészítés tükör üzemmódban
Állvány használata
A vállszíj használata
Lejátszás
A képek folyamatos lejátszása (SLIDE SHOW)
A PB zoom használata
Felvétel/Lejátszás
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akku állapot)
A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása (HANGJELZÉS)
Speciális effektek használata
HU
6
A különféle értékek alaphelyzetbe állítása (VISSZAÁLLÍTÁS)
További alkatrészek és funkciók
A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők .................................................34
Győződjék meg arról, hogy az alábbi
tartozékok benne vannak a kamera
dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az
illető tartozékból hány darabnak kell a
csomagban lennie.
• A kazetta és a „Memory Stick Duo” kártya
nem tartozék. A kamerával kompatibilis
kazettákról és „Memory Stick Duo”
kártyákról bővebb információt a 3. oldalon,
128, 129 oldalakon találhat.
AC adapter (1) (10. old.)
Hálózati kábel (1) (10. old.)
Handycam Station (1)
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
esetén (10. old.)
21 pólusú aljzat (1)
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
esetén (41. old.)
Csak azon típusok esetében, amelyeknek az
alján megtalálható a jelzés.
A kamera használati útmutatója (ez a
kézikönyv) (1)
HU
9
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
Töltse fel a (P sorozatú)
„InfoLITHIUM” akkumulátort
(131. old.), miután felhelyezte a
kamerára.
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E esetén:
POWER kapcsoló
DC IN
csatlakozó
Handycam
Station
A fali csatlakozó
aljzatba
DC dugó
AC adapter
Hálózati kábel
A DCR-HC36E típusnál:
POWER kapcsoló
DC IN
csatlakozó
DC dugó
1 Az akkumulátor érintkezőit
igazítsa a kamerához (1), majd
kattanásig csúsztassa az
akkumulátort a helyére (2).
2
1
2 Tolja a POWER kapcsolót felfelé,
OFF (CHG) helyzetbe. (Ez az
alaphelyzet.)
3 Az AC adaptert csatlakoztassa
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E típusú kamera esetén a
Handycam Station állomás DC IN
aljzatához, DCR-HC36E típus
esetén pedig a kamera DC IN
aljzatához.
HU
10
A fali csatlakozó
aljzatba
AC adapter
Hálózati kábel
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E esetén:
DC IN csatlakozó
A v jelzés lefelé mutasson
A DCR-HC36E típusnál:
A v jelzés az
LCD felé
mutasson
DC IN csatlakozó
4 DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E esetén:
Csatlakoztassa a tápkábelt az AC
adapterhez és a fali
csatlakozóaljzathoz. A kamerát
teljes felületével helyezze rá a
Handycam Station állomásra.
DCR-HC94E/HC96E:
DCR-HC44E/HC46E:
CHG (töltés) lámpa
Ekkor felgyullad a CHG (töltés)
kijelző, és megkezdődik a töltés.
• Amikor a kamerát felteszi a Handycam
Station állomásra, csukja le a DC IN
aljzat fedelét.
A DCR-HC36E típusnál:
Csatlakoztassa a tápkábelt az AC
adapterhez és a fali
csatlakozóaljzathoz.
CHG (töltés) lámpa
Ismerkedés
/CHG (töltés)
lámpa
Ekkor felgyullad a CHG (töltés)
kijelző, és megkezdődik a töltés.
Folytatás ,
HU
11
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
5 Amikor az akkumulátor teljesen
feltöltődött, kialszik a CHG
(töltés) kijelző. Húzza ki az AC
adaptert a DC IN aljzatból.
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E esetén:
Húzza ki az AC adaptert a DC IN
aljzatból úgy, hogy közben a
Handycam Station állomást és a DC
dugót is fogja.
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E esetén:
Az akkumulátor feltöltése az AC
adapter segítségével
Kapcsolja ki a készüléket, majd
csatlakoztassa az AC adaptert a kamera
DC IN aljzatához.
• A kamerát az ábra szerint csatlakoztatott
áramforrásról, például a hálózatról is
üzemeltetheti. Ekkor nem fogyasztja az
akkumulátort.
POWER kapcsoló
A v jelzés az LCD
felé mutasson
DC dugó
A fali csatlakozó
aljzatba
Hálózati kábel
DC IN csatlakozó
AC adapter
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E esetén:
A kamera eltávolítása Handycam
Station állomásról
Kapcsolja ki , majd vegye le a kamerát a
Handycam Station állomásról úgy, hogy
közben a Handycam Station állomást és
a kamerát is fogja.
A DCR-HC36E típusnál:
Külső áramforrás használata
A kamerát a fali csatlakozóaljzatba
csatlakoztatva is használhatja úgy, ha a
kamerát ugyanúgy csatlakoztatja, mint
az akkumulátor töltése esetén. Ekkor
nem fogyasztja az akkumulátort.
Az akkumulátor kivétele
1 Tolja a POWER kapcsolót OFF
(CHG) helyzetbe. Egyik kezével
tartsa nyomva V BATT
(akkumulátor) gombot.
2 A másik kezével a nyíl irányába
távolítsa el az akkumulátort.
12
HU
POWER kapcsoló
1
2
V BATT
(akkumulátor)
kioldó gomb
Az akkumulátor tárolása
Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az
akkumulátort, tárolás előtt teljesen
merítse le (132. old.).
Töltési idő
Hozzávetőlegesen ennyi idő alatt (perc)
alatt töltődik fel teljesen egy teljesen
lemerült akkumulátor.
AkkumulátorTöltési idő
NP-FP30*
NP-FP50*
1
2
115
125
NP-FP70155
NP-FP71170
NP-FP90220
*1DCR-HC36E esetén tartozék
2
*
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E
esetén tartozék
Felvételi idő
Hozzávetleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
DCR-HC36E
AkkumulátorFolyamatos
felvételi idő
NP-FP30
(tartozék)
NP-FP50120
NP-FP70255
NP-FP71300
NP-FP90455
• Az időket az alábbi körülmények között
mértük:
Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel.
Alsó érték: Felvétel a keresővel becsukott
LCD panel esetén.
* A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran
indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran
zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a
készüléket ki/be.
DCR-HC44E/HC46E
AkkumulátorFolyamatos
felvételi idő
NP-FP50
(tartozék)
NP-FP70215
NP-FP71255
NP-FP90385
105
150
310
370
550
100
115
115
240
240
290
290
435
435
Jellemző
felvételi
idő*
85
40
50
60
75
125
155
150
185
225
275
Jellemző
felvételi
idő*
55
65
65
120
130
130
140
160
160
210
240
240
Ismerkedés
Folytatás ,
HU
13
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
• Az időket az alábbi körülmények között
mértük:
Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel.
Középső érték: Ha ki van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Alsó érték: Felvétel a keresővel becsukott
LCD panel esetén.
* A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran
indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran
zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a
készüléket ki/be.
DCR-HC94E/HC96E
AkkumulátorFolyamatos
felvételi idő
NP-FP50
(tartozék)
NP-FP70175
NP-FP71205
NP-FP90310
• Az időket az alábbi körülmények között
mértük:
Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel.
Középső érték: Ha ki van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Alsó érték: Felvétel a keresővel becsukott
LCD panel esetén.
* A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran
indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran
zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a
készüléket ki/be.
190
200
230
235
345
355
Jellemző
felvételi
idő*
80
90
95
45
50
50
95
105
110
110
125
130
170
190
195
Lejátszási idő
Hozzávetleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
• Az akkumulátor töltésének megkezdése
előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG)
helyzetbe.
• A CHG (töltés) kijelző töltés közben villog,
vagy az akkumulátor állapo tát (33. old.) nem
mutatja pontosan a kamera a következő
esetekben:
14
HU
– az akkumulátort nem megfelelően
helyezte be,
– az akkumulátor sérült,
– Az akkumulátor elhasználódott (Csak a
Battery Info számára).
• Amíg az AC adapter a kamera, vagy a DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E típushoz
mellékelt Handycam Station állomás DC IN
aljzatához csatlakozik, az akkumulátor még
abban az esetben sem látja el árammal a
kamerát, ha az AC adapter nem csatlakozik
a fali konnektorhoz.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• Az értékeket 25°C hőmérsékleten mérték.
(10 - 30 °C hőmérséklet ajánlott).
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő
rövidebb lehet.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera
használati körülményeinek függvényében
rövidebb lehet.
Az AC adapterről
• Az AC adaptert egy közeli fali
csatlakozóaljzatba dugja. A kamera hibás
mködése esetén az AC adaptert azonnal
húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
• Az AC adaptert ne tegye szűk helyre,
például a fal és a bútor közé.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja
rövidre sem az AC adapter egyenáramú
dugójának, sem pedig az akkumulátornak a
pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet.
A fentiek be nem tartása a kamera hibás
működéséhez vezethetnek.
Ismerkedés
FIGYELEM!
• Ha az AC adapter a fali konnektorhoz
csatlakozik, a kamera még akkor is
feszültség alatt áll, ha kikapcsolja a kamerát.
HU
15
3. lépés: A kamera bekapcsolása és
szilárd tartása
Felvételkészítéshez, illetve lejátszáshoz
addig tolja a POWER kapcsolót, amíg
fel nem gyullad a kívánt üzemmódnak
megfelelő kijelző.
Amikor a kamerát első alkalommal
kapcsolja be, a [ÓRABEÁLLÍTÁS]
képernyő jelenik meg (21. old.).
POWER
kapcsoló
1 A POWER kapcsolót addig tolja a
nyíl irányába, amíg fel nem
gyullad a megfelelő kijelző.
DCR-HC36E/HC44E/HC46E
esetén:
A lencsevédő oldalain található
gombok megnyomásával vegye le a
lencsevédőt a kameráról.
A felgyulladó kijelzők:
CAMERA-TAPE: Felvételkészítés
• Ha beállította a dátumot és az időt
([ÓRABEÁLLÍTÁS], 21. old.), a
kamera következő bekapcsolásánál, az
LCD panelen néhány másodpercre
megjelenik az aktuális dátum és a pontos
idő.
2 A kamera helyes tartása.
A DCR-HC94E/HC96E esetén:
A lencsevédő automatikusan
kinyílik, ha a POWER kapcsolót
CAMERA-TAPE vagy CAMERAMEMORY állásba állítja.
Ha a POWER
kapcsoló OFF
(CHG) állásban
van, tolja lefelé,
miközben
lenyomva tartja a
zöld gombot.
HU
16
3 A megfelelő fogás érdekében
szorítsa meg a rögzítőpántot.
4
1
2
3
A készülék kikapcsolása
Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG)
helyzetbe.
DCR-HC36E/HC44E/HC46E esetén:
A kamera kikapcsolása után helyezze
vissza a lencsevédőt.
• A gyári beállítás szerint az
energiatakarékosság érdekében a készülék
automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig
nem használja ([AUTO.KIKAPCS],
69. old.).
• Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg,
kövesse az alábbi utasításokat (123. old.).
Ismerkedés
HU
17
4. lépés: Az LCD panel és a kereső
beállítása
Az LCD panel
Az LCD panelt hajtsa ki úgy, hogy az a
kamerával 90 fokos szöget zárjon be
(1), majd forgassa el úgy, ahogy azt a
felvétel, illetve a lejátszás megkívánja
(2).
DISP/BATT INFO gomb
180 fok
(legfeljebb)
2
1
90 fok
(legfeljebb)
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD panel
kinyitásakor vagy állásának, szögének
beállításakor megnyomja az LCD panel
keretén található gombokat.
• Ha az LCD panelt a lencse felé 180 fokkal
elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD
panelt a kamerához úgy, hogy az LCD
képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor
praktikus lehet.
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E esetén:
Az akkumulátor kímélése és
hosszabb élettartama
érdekében kapcsolja ki az LCD
háttérvilágítást
Nyomja le és addig tartsa lenyomva a
DISP/BATT INFO gombot, amíg (pár
másodperc múlva) meg nem jelenik a
szimbólum.
90 fokban a
kamerától
Ezzel a lehetséggel akkor célszerű élni,
ha a kamerát világos helyen használja,
vagy ha takarékoskodni kíván az
akkumulátor energiájával. Ez a beállítás
nincs hatással a felvett képre. Az LCD
háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja
le és addig tartsa lenyomva a DISP/
BATT INFO gombot, amíg (pár
másodperc múlva) el nem tűnik a
szimbólum.
• Az LCD képernyő fényerejének beállítását
lásd [LCD/KER. ÁLL.] - [LCD-FÉNYERŐ]
oldalakon (66. old.).
A kereső
Ha az akkumulátor lemerülését el
szeretné kerülni vagy ha az LCD
panelen látható kép minősége rossz, a
keresőn is nézheti a képeket.
Kereső
A kereső élességbeállító
gombja
Addig mozgassa, amíg a kép
éles nem lesz.
• A kereső háttérvilágításának fényereje a
[LCD/KER.ÁLL.] - [KER.H.VILÁG.]
(66. old.) kiválasztásával állítható be.
• A keresnél a [ÚSZTATÁS] és a
[EXPOZÍCIÓ] lehetségeket állíthatja be
(59. old.).
18
HU
5. lépés: Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő segítségével
lejátszhatja a felvett képeket (29. old.),
vagy módosíthatja a beállításokat
(42. old.).
Kezével támassza meg az LCD panel
hátsó részét. A képernyőn látható
gombokat csak ezután érintse meg.
DISP/BATT INFO gomb
DCR-HC36E/
HC44E/HC46E
DCR-HC94E/
HC96E
Érintse meg az LCD képernyőn
található gombot.
• Az LCD képernyő keretén található
gombok megnyomása esetén is a fenti
módon járjon el.
• Ügyeljen arra, hogy az érintképernyő
használata közben ne nyomja meg az LCD
képernyő keretén található gombokat.
• Ha az érintőpanelen a gombok nem
működnek megfelelően, a kijelzőt a
(KALIBRÁLÁS) (136. old.) gombokkal
állíthatja be.
• Pontok és csíkok jelenhetnek meg az LCD
képernyőn, de ez nem jelent hibás
működést. Ezek a pontok nem kerülnek
rögzítésre.
A nyelv megváltoztatása
Beállítható, hogy a képernyőn az
üzenetek milyen nyelven jelenjenek
meg. A képernyő nyelvét a (IDŐ/
LANGU.) menü [LANGUAGE]
pontjában választhatja ki (42, 70. old.).
A képernyőn megjelenő
kijelzők, adatok
megjelenítése (Képernyő
kalaúz)
A képernyőn megjelenő kijelzők
(36. old.) jelentése könnyen
megállapítható.
1 Érintse meg a gombot.
60p
MENU
KÖZEL-
1/3
KÉP
FIX
FÓKUSZ
Easy Handycam üzemmódban
érintse meg a [MENU] gombot
(26. old.).
SEGÉDLET
EXPOZÍCIÓ
ÚSZTATÁS
–:––:––
2 Érintse meg a [SEGÉDLET]
elemet.
Válassz értelm.területet
SEGÉDLET
VÉG
Ismerkedés
A képernyőn megjelenő kijelzők
elrejtése
A DISP/BATT INFO gomb
megnyomásával lehet a képernyőn
megjelenő kijelzőket (időkódot stb.)
megjeleníteni, illetve elrejteni.
A szimbólumok különböző
beállításoknál eltérőek lehetnek.
Folytatás ,
HU
19
5. lépés: Az érintőképernyő használata (folytatás)
3 Érintse meg az értelmezni kívánt
kijelzőt tartalmazó területet.
SEGÉDLET
1/2
FÓKUSZ:
KÉZI
AE PROGRAM:
REFLEKTOR
STEADYSHOT:
KI
VÉG
Ekkor a képernyőn megjelenik a
kijelzők jelentésének listája. Ha nem
találja az ellenőrizni kívánt kijelzőt,
érintse meg a / gombot.
Amikor megérinti a gombot, a
képernyő a területkijelölő
képernyőhöz tér vissza.
A művelet befejezése
Érintse meg a [VÉG] elemet.
20
HU
6. lépés: A dátum és az idő beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát,
állítsa be a dátumot és az időt. Amíg
nem állítja be a dátumot és az időt, a
[ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig
megjelenik, amikor bekapcsolja a
kamerát vagy megváltoztatja a POWER
kapcsoló helyzetét.
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem
használja, elfordulhat, hogy a dátumot és az
időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera
beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen
esetben töltse fel a beépített újratölthető
elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az
időt (137. old.).
POWER kapcsoló
Ha most első alkalommal állítja be az
órát, folytassa a 4 lépéssel.
1 Érintse meg a t [MENU]
gombot.
60p
–:––:––
60p
MEGJEL.HELYE
MENU-LÉPTET.
–:––:––
AUTO.KIKAPCS
ÓRABEÁLLÍTÁS
––:––:––
VILÁGIDŐ
LANGUAGE
AE PROGRAM
OK
3 Válassza a [ÓRABEÁLLÍTÁS]
lehetőséget a /
gombokkal, majd érintse meg a
gombot.
ÓRABEÁLLÍTÁS
DÁTUM
É1H1N
2006
–:––:––
0: 00
OK
4 A / gombok segítségével
jelölje ki az [É] (év) elemet, majd
érintse meg a gombot.
2079-ig bármilyen évszámot
megadhat.
ÓRABEÁLLÍTÁS
DÁTUM
2006
É1 H1N
–:––:––
0: 00
OK
Ismerkedés
KAMERABEÁLL.
AE PROGRAM
FÉNYMÉRŐ
EXPOZÍCIÓ
OK
2 Válassza a (IDŐ/LANGU.)
menüt a / gombokkal,
majd érintse meg a gombot.
5 Állítsa be az [H] (hónap), a [N]
(nap), valamint az óra és a perc
értékét, majd érintse meg az
gombot.
Ekkor elindul az óra.
• A dátum és az idő, felvétel közben nem
jelenik meg a kijelzőn, de automatikusan
rögzítésre kerül a szalagra, és lejátszás
közben megjeleníthető. (lásd a 68. oldalon a
[ADATKÓD] lehetőséget (Easy Handycam
üzemmódban, csak a [DÁTUM/IDŐ]
állítható be)).
HU
21
7. lépés: Kazetta vagy „Memory Stick
{DO NOT PUSH}
Duo”
Kazetta
Csak mini DV kazetta
használható (128. old.).
• A felvételi idő a [ FELV.MÓD]
függvényében változhat (66. old.).
1 A nyíl irányába tolja el és tartsa
ott az OPEN/EJECT gombot,
és nyissa ki a kazettatartó
fedelét.
OPEN/EJECT gomb
Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan
kijön és kinyílik.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy
ablaka felfelé nézzen, majd a
kazettatartót nyomja meg a
jelzésnél.
Finoman nyomja meg a
kazetta hátuljának közepét.
Kazettatartó
A kazettatartó automatikusan
visszacsúszik a helyére.
• Visszacsúszás közben ne erőltesse a
kazettatartó becsukódását a
hibás működéshez vezethet.
jelölés nyomásával. Ez
Ablak
3 Csukja be a fedelet.
HU
22
A kazetta kivétele
A kazetta kivételéhez ismételje meg az
1. lépésben ismertetett műveleteket.
• DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E
esetén:
Ne helyezze be, vagy vegye ki a kazettát,
amíg a kamera a Handycam Station
állomáson van. A fentiek be nem tartása a
kamera hibás működéséhez vezethetnek.
„Memory Stick Duo”
Csak vagy
Stick Duo” kártyát használjon
(129. old.).
• A rögzíthető állóképek száma, ill.
mozgóképek hossza a választott
képminőségnek, ill. képméretnek
függvényében változik. A részleteket lásd,
az 55. oldalon.
jelölés „Memory
1 Nyissa ki az LCD panelt.
2 A „Memory Stick Duo”
memóriakártyát helyezze be a
„Memory Stick Duo”
kártyanyílásba kattanásig.
DCR-HC94E/HC96E:
Hozzáférés lámpa
A v jelzés az LCD felé
mutasson.
DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Hozzáférés lámpa
A v jelzés az LCD felé
mutasson.
• Ha a „Memory Stick Duo”
memóriakártyát rossz irányba próbálja
beerőltetni a kártyanyílásba, a „Memory
Stick Duo”, a „Memory Stick Duo”
kártyanyílás, vagy a kártya tartalma
megsérülhet.
„Memory Stick Duo” kártya
kiadása
A „Memory Stick Duo” kártyát egyszer
finoman nyomja meg és húzza ki a
kamerából.
• A „Memory Stick Duo” kártyát ne próbálja
erőszakosan kihúzni, mert a kártya
megsérülhet.
• Amikor a műveletjelző világít vagy villog, a
kamera adatokat olvas a memóriakártyáról,
illetve adatokat ír a memóriakártyára.
Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye
ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát,
és ne vegye le az akkumulátort, továbbá
ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék
és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég
óvatos, elfordulhat, hogy megsérülnek a
képadatok.
• Amikor beteszi, vagy kiveszi a „Memory
Stick Duo” kártyát, vigyázzon, nehogy a
„Memory Stick Duo” kiugorjon a
kamerából és leessen.
Ismerkedés
HU
23
8. lépés: A felvétel képarányának
kiválasztása (16:9 vagy 4:3) (DCR-HC44E/
HC46E/HC94E/HC96E)
Ha 16:9 (széles látószög) üzemmódban
filmez, akkor széles látószöggel és nagy
felbontással készült képet kap.
• Ha szélesvásznú tévén szándékozik
lejátszani a felvételt, akkor javasoljuk, hogy
16:9 (szélesvásznú) üzemmódban filmezzen.
A WIDE SELECT gomb ismételt
megnyomásával válassza ki a kívánt
szélesség-magasság arányt.
16:9*4:3*
• Ha a [TV TÍPUSA] értékét [4:3]-ra állítja,
akkor a felvett jelenet függvényében
elfordulhat, hogy a 16:9-es üzemmódban
készített felvétel lejátszáskor nem lesz jó
minőségű (41. old.).
Mozgó- vagy állókép rögzítése a
„Memory Stick Duo” kártyára
1 Tolja a POWER kapcsolót
CAMERA-MEMORY állásba.
Ekkor a kép szélesség-magasság
aránya 4:3 lesz.
2 A WIDE SELECT gomb
megnyomásával válassza ki a kívánt
képarányt.
• Ha 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban készít
mozgóképet (MPEG MOVIE EX), akkor
ennek lejátszásakor a képernyő alsó és felső
szélén fekete sáv jelenik meg.
• A rögzíthető képek számáról az 55. oldalon
találhat adatokat.
• DCR-HC44E/HC46E esetén:
Az állóképek rögzített képmérete [0,7M]
() a 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban.
0,7M
4:3 üzemmódban [1,0M] felbontásig
választható ().
• A DCR-HC94E/HC96E esetén:
Az állóképek rögzített képmérete [2,3M]
() a 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban.
2,3M
4:3 üzemmódban [3,0M] felbontásig
választható ().
1,0M
3,0M
* Ha a felvételt az LCD képernyőn nézi. A
keresőben a kép másképp jelenhet meg.
• A használt zoom mértékének függvényében
változik a 4:3 és a 16:9 mód közötti
látószögkülönbség.
• Ha a felvételt tévékészüléken játssza le, a
[TV TÍPUSA] értékét úgy állítsa be, hogy a
tévékészülék a neki megfelelő szélességmagasság aránnyal mutassa a képet
(41. old.).
HU
24
Ismerkedés
HU
25
Felvétel/Lejátszás
Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam)
A Easy Handycam üzemmódban a kamera legtöbb beállítása automatikusan az
optimális értékekre áll be, amely megszabadítja önt a bonyolult beállítástól. A
képernyőn látható betűk mérete nagyobb lesz a könnyebb láthatóság érdekében.
DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Vegye le a lencsevédőt (16. old.).
DCR-HC36E:
B
C
A
DCR-HC36E/
HC44E/HC46E
DCR-HC94E/
HC96E
D
F
E
Ha a POWER kapcsoló
OFF (CHG) állásban van,
tolja lefelé, miközben
lenyomva tartja a zöld
gombot.
Mozgókép
1 A POWER kapcsolót
E tolva gyújtsa ki a
CAMERA-TAPE
kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY A gombot.
megjelenik a kijelzőn B.
3 Nyomja meg a REC START/STOP
F (vagy a C) gombot a felvétel
megkezdéséhez.*
A kijelzőn a [KÉSZ] jelzés [FELV.]
jelzésre változik.
A felvétel leállításához ismét nyomja
meg a F gombot.
Az állóképek [JÓ MINŐSÉG] minőségben készülnek a „Memory Stick Duo” kártyára.
*
HU
26
1
FELV.
EASY
60
p
MENU
Állókép (4:3)
1 A POWER kapcsolót
E tolva gyújtsa ki a
CAMERA-MEMORY
kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY A gombot.
megjelenik a kijelzőn B.
3 Felvételhez nyomja meg a PHOTO
D gombot.*
Hangjelzés
A fókusz beállításához
kissé nyomja le, és
tartsa így lenyomva.
Amikor a jelzés eltűnik, a kép
elkészült.
2
3,0M
30
60p
EASY
MENU
Villog t Világít
A felvétel
elkészítéséhez
nyomja le teljesen.
Zárhang
Filmek/állóképek visszajátszása
B
A POWER kapcsolót tolva E válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. A
képernyőn érintse meg a B gombokat az alábbiak szerint.
Mozgókép
A lejátszás megkezdéséhez
érintse meg a , majd a
gombot.
A
A Állj
B Play/Pause kapcsolók
C Visszacsévélés/
Előrecsévélés
C
Állókép
Kép kiválasztásához
nyomja meg a t
/ gombokat.
B
A
MENU
A Kazetta lejátszása
B Előző/Következő
C Törlés (82. old.)
x Az Easy Handycam üzemmód törlése
Ismételten nyomja meg az EAZY A gombot. A eltűnik a képernyőről.
x Az Easy Handycam üzemmód beállítások
Érintse meg a [MENU] gombot a menü beállítások megjelenítéséhez. A beállítás
részleteit lásd a 43. oldalon.
• Majdnem az összes beállítás automatikusan visszatér az alapértelmezett értékre (44. old.).
• A nem jelenik meg Easy Handycam üzemmódban.
• Ha effekteket, vagy egyéb beállításokat szeretne módosítani, törölnie kell a Easy Handycam
üzemmódot. Majdnem az összes beállítás visszaáll az előző értékre.
x Az Easy Handycam használata közben nem elérhető
gombok.
Az Easy Handycam üzemmód használata közben az alábbi gombok nem érhetők el,
mivel ezek az elemek automatikusan beállításra kerülnek. Az [Easy Handycam
üzemmódban nem használható.] üzenet jelenik meg, ha a művelet nem érhető el az
Easy Handycam üzemmódban.
A lencsevédő oldalain található gombok megnyomásával vegye le a lencsevédőt a kameráról.
Lencsevédő (DCR-HC94E/HC96E)
A POWER kapcsoló beállításának megfelelően nyílik.
PHOTO gomb
DCR-HC36E:
POWER kapcsoló
REC START/STOP B
gomb
REC START/STOP A
gomb
1 A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad
a megfelelő kijelző, és ki nem választja a kívánt adathordozót.
Ha a POWER
Ha felvételt készít a szalagra, a
CAMERA-TAPE lámpa világít.
Ha felvételt készít a „Memory Stick
Duo” kártyára, a CAMERAMEMORY lámpa világít.
kapcsoló OFF
(CHG) állásban
van, tolja lefelé,
miközben
lenyomva tartja a
zöld gombot.
2 Kezdje meg a felvételt.
Mozgóképek Állóképek
Nyomja meg a REC START/STOP
gombot A (vagy a B gombot).
60p
FELV.
60p
A
A kijelzőn (A) a [KÉSZ] (csak
szalagnál) jelzés [FELV.] jelzésre
változik.
• A film hangja (MPEG MOVIE EX)
„Memory Stick Duo” kártyán monóban
kerül rögzítésre.
Nyomja meg és finoman tartsa
lenyomva a PHOTO gombot a fókusz
beállításához (A), majd nyomja le
teljesen (B).
3,0M
HangjelzésZárhang
p
Villog t Világít
Fényképezőgép hangja hallható.
Amikor a jelzés eltűnik, a kép
elkészült.
Mozgókép felvételének leállítása
Nyomja meg ismét a REC START/
STOP gombot.
• Miközben szalagra filmet rögzít, vagy
készenléti üzemmódban is készíthet
fényképet a „Memory Stick Duo” kártyára a
PHOTO gomb teljes lenyomásával.
Az állóképek mérete rögzített [0,2M] 16:9
képaránynál (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HU
28
HC96E), vagy [VGA (0,3M)] 4:3
képaránynál.
Az utolsó felvétel ellenőrzése a
„Memory Stick Duo” kártyán
Érintse meg a gombot. A kép
törléséhez érintse meg a t
[IGEN] gombokat.
Lejátszás
B
1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki
nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.
2 Kezdje meg a lejátszást.
Mozgóképek Állóképek
Kazettáról:
A lejátszás megkezdéséhez érintse
meg a , majd a gombot.
A
C
Érintse meg a gombot.
Megjelenik az utóljára rögzített kép.
ABC
Felvétel/Lejátszás
P-MENU
A Állj
B Amikor megérinti, a Lejátszás/Szünet
váltják egymást.
• Ha 3 percnél hosszabb szünet esetén
a lejátszás automatikusan leáll.
C Visszacsévélés/Előrecsévélés
„Memory Stick Duo” kártyáról:
Kép kiválasztásához nyomja meg a
t/ gombokat a
gombbal, majd nyomja meg a
gombot.
A hangerő beállítása
Érintse meg a t [HANGERŐ]
gombokat, majd a / gombokkal
állítsa be a hangerőt.
• Ha a menüben nem találja a
[HANGERŐ] elemet, érintse meg a [MENU]
gombot (42. old.).
Egy jelenet megkeresése lejátszás
közben
Lejátszás közben érintse meg és tartsa
megérintve a / gombok
valamelyikét (Képkeresés), illetve előrevagy visszacsévélés közben érintse meg és
tartsa megérintve a / gombok
valamelyikét (Léptetéses keresés).
• Megtekintés közben a kamera különféle
üzemmódokban tudja lejátszani a
mozgóképfelvételt ([MÁS SEBES.],
64. old.).
A Kazetta lejátszása
B Előző/Következő
C Indexkép kijelző
• Ha behelyezte a „Memory Stick Duo”
kártyát, érintse meg a gombot a
megjelenítéséhez. A nem
jelenik meg, ha a behelyezett „Memory
Stick Duo” nem tartalmaz képeket.
A „Memory Stick Duo” kártyán
található képek megjelenítése az
Index képernyőn
Érintse meg a gombot. Érintse meg
az egyik képet az egy kép megjelenítési
üzemmódhoz való visszatéréshez.
VÉG
A
A Előző/Következő 6 kép
B Az a kép, amely akkor volt látható, amikor
az áttekintő képernyőre váltott át.
C Mozgókép ikonja
Egyéb mappákban található képek
megjelenítéséhez érintse meg a t
t [JÁTSZ. MAPPA] gombot, a /
gombokkal válassza ki a mapát, majd
érintse meg a gombot (58. old.).
B
C
HU
29
Felvétel/lejátszás közben használható
2
6
6
funkciók, stb.
Felvétel
A zoom használata ............ 2 5
Ha a motoros zoom gombját 2 csak
1
A DCR-HC36E típusnál:
3
kismértékben mozdítja el, a zoomolás
kis sebességgel történik. Ha gyorsabb
zoomolást kíván, mozdítsa el jobban.
Széles látószög: (Széles látószög)
5
4
DCR-HC44E/HC46E esetén:
5
4
A DCR-HC94E/HC96E esetén:
6
5
4
HU
30
3
7
8
Közeli nézet: (Telefotó)
• Az LCD képernyő keretén található
zoomoló gombokkal 5 nem lehet a
zoomolás sebességét befolyásolni.
• Széles látószögű felvétel készítésekor a
kamerának és a felvétel tárgyának legalább
kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig
legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól,
hogy a kép éles legyen.
• Ha azt szeretné, hogy a zoomolás mértéke
nagyobb legyen, mi nt az alábbi értékek, állíts a
be a [DIGIT.ZOOM] (53. old.) lehetőséget: