Sony DCR-HC24E, DCR-HC23E, DCR-HC35E User Manual [hu]

Page 1
2-665-183-61(1)
Digitális videokamera
A kamera használati útmutatója
DCR-HC23E/HC24E/
HC26E/HC35E
Ismerkedés 8
Felvétel/
A menü használata 36
Másolás/Szerkesztés 53
Számítógép használata 61
Hibaelhárítás 72
További információk 87
20
© 2006 Sony Corporation
Page 2
Először ezt olvassa el!
A termék használatba vétele előtt olvassa át alaposan a használati utasítást, és őrizze meg azt, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
EURÓPAI VÁSÁRLÓINK FIGYELMÉBE
FIGYELEM!
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek zavarhatják a kamera kép- és hangminőségét.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Kapcsolódó tartozékok: távkapcsoló (DCR­HC24E/HC35E)
Használattal kapcsolatos megjegyzések
A kamerához két használati útmutató tartozik.
– „A kamera használati útmutatója” (Ez
a kézikönyv)
– „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” a kamera számítógéphez csatlakoztatásáról és a mellékelt szoftver használatáról (megtalálható a mellékelt CD-ROM lemezen)
2
Page 3
A kamerával használható kazetta típusok
•A DV jelölésű mini kazetták . A Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező DV mini DV kazetták nem használhatók (88. old.).
A kamera használata
• A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél fogva:
AkkumulátorKereső
LCD kijelző
• A kamera nem por-, csepp-, és vízálló. Lásd „Karbantartás és biztonsági előírások” (92. old.).
• Mielőtt a kamerát egy másik készülékhez csatlakoztatná USB vagy i.LINK kábellel, győződjön meg arról, hogy a csatlakozót a megfelelő állásban dugta be, valamint a csatlakozó sérülésének illetve a kamera hibás működésének elkerülése érdekében ne erőltesse a csatlakozót.
• A DCR-HC35E típusnál: Húzza ki az AC adaptert a Handycam Station állomásból, de közben fogja a Handycam Station állomást és a DC dugót is.
• A DCR-HC35E típusnál: Győződjön meg arról, hogy a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, amikor csatlakoztatja a Handycam
Station állomáshoz vagy leválasztja a kamerát.
A menüelemekről, az LCD panelről, a keresőről és a lencséről
• A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók.
• Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.
Fekete pont
Fehér, piros, kék vagy zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki.
• Ne filmezze a Napot. Ez a kamera meghibásodáshoz vezethet. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
Folytatás ,
3
Page 4
Először ezt olvassa el! (folytatás)
Felvételkészítés
•A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti­e a képet és a hangot.
•A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul.
•A tévéadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia.
•A televízió-programokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
Erről a kézikönyvről
•Az LCD képernyőről és a keresőről a kézikönyvben szereplő képek digitális fényképezőgéppel készültek, így előfordulhat, hogy nem pontosan egyeznek meg azzal, amit Ön a valóságban lát.
•A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, használat előtt változtassa meg a kamera képernyőjének nyelvét (51. old.).
•Ebben a kézikönyvben az ábrák a DCR-HC35E típust mutatják. A modell neve a kamera alján olvasható.
•A kivitel és a felvevő média és a tartozékok műszaki adatainak figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
A Carl Zeiss lencséről
A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss optika található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokamera az MTF* mértékrendszer követi, és a Carl Zeiss optikától megszokott kiváló képminőséget nyújtja.
* Az MTF jelentése Modulation Transfer
Function. Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
4
Page 5
Tartalomjegyzék
Először ezt olvassa el! ..............................................................................2
Ismerkedés
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................................8
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ..........................................................9
3. lépés: A kamera bekapcsolása és szilárd tartása ..............................14
4. lépés: Az LCD panel és a kereső beállítása .......................................15
5. lépés: Az érintőképernyő használata .................................................16
A nyelv megváltoztatása .................................................................................. 16
A képernyőn megjelenő kijelzők értelmezése (SEGÉDLET) ................................ 16
6. lépés: A dátum és az idő beállítása ....................................................18
7. lépés: Kazetta behelyezése ................................................................19
Felvétel/Lejátszás
Könnyű Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam) ........................................20
Felvétel ...................................................................................................22
Lejátszás ................................................................................................23
Felvétel/lejátszás közben használható funkciók, stb. ............................24
Felvétel
Zoomolás Felvétel sötét helyeken (NightShot plus) Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén (BACK LIGHT) Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra (SPOT FOCUS) Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz (Rugalmas fénymérő) Felvételkészítés tükör üzemmódban Állvány használata A vállszíj használata
Lejátszás
A képek visszajátszása speciális effektekkel (Képeffektus)
Felvétel/Lejátszás
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akkumulátor állapota) A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása (HANGJELZÉS) A különféle értékek alaphelyzetbe állítása (RESET) További alkatrészek és funkciók
A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők .................................................26
Kezdőpont keresése ..............................................................................28
A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH) .... 28
Kézi keresés (EDIT SEARCH) .......................................................................... 28
Ekkor vegye el ujját a gombról. A legutóbb felvett jelenetek visszanézése
(Visszajátszás) ...................................................................................... 29
Folytatás ,
5
Page 6
Távkapcsoló (DCR-HC24E/HC35E) .......................................................30
A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése) ............................ 30
Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátum keresése) ..................... 31
Állókép keresése (Fényképkeresés) ................................................................. 31
Állóképek sorozatos lejátszása (Fényképpásztázás) .......................................... 32
A felvétel lejátszása televíziókészüléken ................................................33
A menü használata
A menüelemek használata .................................................... 36
Kezelőgombok .......................................................................................38
Menü elemek .........................................................................................44
KÉZI BEÁLL menü .........................................................................45
– AE PROGRAM/KÉPEFFEKT., stb.
KAM.BEÁLL. menü ........................................................................ 47
– DIGIT.ZOOM/SZÉL.VÁSZN/STEADYSHOT, stb.
LEJ.BEÁLL./ VID.BEÁLL. menü ..............................................48
– HiFi HANG/HANGKEVERŐ
LCD/KER.ÁL menü ........................................................................49
– LCD-HÁT.VL/LCD SZÍNE/KER.H.VIL., stb
KAZ.BEÁLL. menü ......................................................................... 50
– FELV.MÓD/HANGMÓD/HÁTRALÉV
BEÁLL.MENÜ menü ...................................................................... 51
– ÓRABEÁLL./USBÁTVITEL/LANGUAGE, stb.
EGYEBEK menü ............................................................................ 51
– VILÁGIDŐ/HANGJELZÉS, stb.
Másolás/Szerkesztés
Másolás VCR/DVD készülékre, stb. .......................................................53
Felvétel készítése TV vagy VCR/DVD stb. eszközről
(DCR-HC26E/HC35E) ..................................................................56
Hang hozzáadása kazettán lévő felvételhez ..........................................57
Külső eszközök csatlakoztatására kialakított aljzatok ........................... 60
Számítógép használata
A számítógépen található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”
megtekintése előtt ........................................................................61
A szoftver és az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése a
számítógépre ................................................................................63
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése ............67
DVD készítése (a Közvetlen „Click to DVD” funkció) .............................68
6
Page 7
x
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ..........................................................................................72
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek ..............................................84
További információk
A kamera használata külföldön ..............................................................87
Használható kazetták .............................................................................88
Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról ..........................................................89
Az i.LINK .................................................................................................90
Karbantartás és biztonsági előírások .....................................................92
Műszaki adatok ......................................................................................95
Tárgymutató ...........................................................................................99
7
Page 8

Ismerkedés

1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.
•A kazetta nem tartozék. A kamerával kompatibilis kazettákról bővebb információt a 3. és 88. oldalakon.
Hálózati tápegység (1) (9. old.)
Hálózati kábel (1) (9. old.)
Handycam Station (1) (DCR-HC35E) (10. old.)
Távvezérlő (1) (DCR-HC24E/HC35E) (30. old.)
USB kábel (1) (DCR-HC24E/HC35E) (60, 61. old.)
• Az USB kábel a DCR-HC23E/HC26E típusoknál nem tartozék. Ha szükséges, vásároljon egy USB 2.0 kábelt (Type A / Type B-mini.). Javasoljuk a Sony termékek használatát.
Lencsevédő (1) (14, 22. old.)
• A lencsevédő felszerelése
A lencsevédőt, a szíj segítségével az alábbi ábrán látható módon rögzítse a fogantyú fémrészéhez.
Újratölthető akkumulátor NP-FP30 (1) (9,
89. old.)
A lítium gombelem benne van.
A/V csatlakozó kábel (1) (33, 54. old.)
8
CD-ROM „Picture Package Ver.1.5.1” (1) (61. old.)
21- tűs adapter (1) (DCR-HC35E) (34. old.)
Csak azon típusok esetében, amelyeknek az alján megtalálható a jelzés.
A kamera használati útmutatója (ez a kézikönyv) (1)
Page 9

2. lépés: Az akkumulátor feltöltése

Töltse fel a (P sorozatú) (89. old.) „InfoLITHIUM” akkumulátort, miután felhelyezte a kamerára.
A DCR-HC35E típusnál:
POWER kapcsoló
DC IN csatlakozó
Handycam Station
A fali csatlakozó aljzatba
DC dugó
Hálózati tápegység
Hálózati kábel
A DCR-HC23E/HC24E/HC26E típusoknál:
POWER kapcsoló
1 Az akkumulátor érintkezőit
igazítsa a kamerához 1, majd kattanásig csúsztassa az akkumulátort a nyíl irányába 2.
Ismerkedés
2
1
2 Tolja a POWER kapcsolót felfelé,
OFF(CHG) helyzetbe. (Ez az alaphelyzet.)
DC IN csatlakozó
A fali csatlakozó aljzatba
Hálózati kábel
DC dugó
Hálózati tápegység
3 Az AC adaptert csatlakoztassa a
DCR-HC35E típusú kamera esetén a Handycam Station állomás DC IN aljzatához, DCR­HC23E/HC24E/HC26E típusok esetén pedig a kamera DC IN aljzatához.
Folytatás ,
9
Page 10
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
A DCR-HC35E típusnál:
DC IN csatlakozó
A v jelzés felfelé mutasson
A DCR-HC23E/HC24E/HC26E típusoknál:
DC IN csatlakozó
A v jelzés az LCD felé mutasson.
CHG (töltés) lámpa
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés.
• Amikor a kamerát felteszi a Handycam Station állomásra, csukja le a DC IN aljzat fedelét.
A DCR-HC23E/HC24E/HC26E típusoknál: Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz.
4 A DCR-HC35E típusnál:
Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz. A kamerát teljes felületével helyezze rá a Handycam Station állomásra.
CHG (töltés) lámpa
10
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés.
5 Amikor az akkumulátor teljesen
feltöltődött , kialszik a CHG (töltés) kijelző. Húzza ki az AC adaptert a DC IN aljzatból.
Page 11
A DCR-HC35E típusnál: Húzza ki az AC adaptert a DC IN aljzatból úgy, hogy közben a Handycam Station állomást és a DC dugót is fogja.
A DCR-HC35E típusnál: Az akkumulátor feltöltése az AC adapter segítségével
Tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe. Ezután csatlakoztassa az AC adaptert közvetlenül a kamera DC IN aljzatába.
• A kamerát az ábra szerint csatlakoztatott áramforrásról, például a hálózatról is üzemeltetheti. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort.
POWER kapcsoló
A v jelzés az LCD felé mutasson.
DC IN csatlakozó
DC dugó
A fali csatlakozó aljzatba
Hálózati kábel
Hálózati tápegység
A DCR-HC35E típusnál: A kamera eltávolítása a Handycam Station állomásról
Kapcsolja ki, majd vegye le a kamerát a Handycam Station állomásról úgy, hogy közben a Handycam Station állomást és a kamerát is fogja.
Ismerkedés
A DCR-HC23E/HC24E/HC26E típusoknál: Külső áramforrás használata
A kamerát a fali csatlakozóaljzatba csatlakoztatva is használhatja úgy, ha a kamerát ugyanúgy csatlakoztatja, mint az akkumulátor töltése esetén. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort.
Az akkumulátor kivétele
1 Tolja a POWER kapcsolót OFF
(CHG) helyzetbe. Egyik kezével tartsa nyomva V BATT (akkumulátor) gombot.
2 A másik kezével a nyíl irányába
távolítsa el az akkumulátort.
POWER kapcsoló
1
2
V BATT (akkumulátor) kioldó gomb
Folytatás ,
11
Page 12
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Az akkumulátor tárolása
Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (90. old.).
Töltési idő
Hozzávetőlegesen ennyi idő alatt (perc) alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor.
Akkumulátor Töltési idő
NP-FP30
115
(tartozék) NP-FP50 125 NP-FP70 155 NP-FP71 170 NP-FP90 220
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
NP-FP30 (tartozék)
Folyamatos felvételi idő
95 45
110 55
NP-FP50 135 65
160 80
NP-FP70 280 140
330 165
NP-FP71 330 165
395 195
NP-FP90 500 250
580 290
• Az időket az alábbi körülmények között
mértük: Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel. Alsó érték: Felvétel keresővel, zárt LCD panel mellett.
12
Jellemző felvételi idő*
* A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a készüléket ki/be.
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Nyitott LCD
Akkumulátor
panel esetén
NP-FP30 (tartozék)
NP-FP50 150 190 NP-FP70 310 395 NP-FP71 370 465 NP-FP90 550 705
Az akkumulátorról
• Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe.
• A CHG (töltés) kijelző töltés közben villog, vagy az akkumulátor állapo tát (25. old.) nem mutatja pontosan a kamera a következő esetekben:
– az akkumulátort nem megfelelően
helyezte be, – az akkumulátor sérült, – az akkumulátor elhasználódott. (Csak a
Battery Info képernyőn.)
• Amíg az AC adapter a kamera, vagy a DCR­HC35E típushoz mellékelt Handycam Station állomás DC IN aljzatához csatlakozik, az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a hálózati tápegység nem csatlakozik a fali konnektorhoz.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• 25 °C esetén mért érték. (Javasolt hőmérséklettartomány: 10 és 30 °C között.)
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében rövidebb lehet.
Zárt LCD panel esetén
105 135
Page 13
Az AC adapterről
• A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból.
• A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem az AC adapter egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
FIGYELEM!
• Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
Ismerkedés
13
Page 14
3. lépés: A kamera bekapcsolása és
3
szilárd tartása
Felvételkészítéshez, illetve lejátszáshoz addig tolja a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad a kívánt üzemmódnak megfelelő kijelző. Amikor a kamerát első alkalommal kapcsolja be, a [ÓRABEÁLL.] képernyő jelenik meg (18. old.).
POWER kapcsoló Lencsevédő
1 A lencsevédő oldalain található
gombok megnyomásával vegye le a lencsevédőt a kameráról.
PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása,
szerkesztése.
• Ha beállította a dátumot és az időt ([ÓRABEÁLL.], 18. old.), a kamera következő bekapcsolásánál, az LCD panelen néhány másodpercre m egjelenik az aktuális dátum és a pontos idő.
3 A kamera helyes tartása.
4 A megfelelő fogás érdekében
szorítsa meg a rögzítőpántot.
2 A POWER kapcsolót addig tolja a
nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
A felgyulladó kijelzők: CAMERA: Felvételkészítés kazettára.
14
4
1
2
A készülék kikapcsolása
1 Tolja a POWER kapcsolót OFF
(CHG) helyzetbe.
2 Helyezze vissza a lencsevédőt.
• A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAP], 51. old.).
Page 15
4. lépés: Az LCD panel és a kereső beállítása
Az LCD panel
Az LCD panelt hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogy azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2).
180 fok (legfeljebb)
2
1
90 fok (legfeljebb)
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD panel kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD panel keretén található gombokat.
• Ha az LCD panelt a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD panelt a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet.
• Az LCD képernyő fényerejének beállításához lásd [LCD-FÉNY] (41,
42. old.).
90 fokban a kamerától
A kereső
Ha az akkumulátor lemerülését el szeretné kerülni vagy ha az LCD panelen látható kép minősége rossz, a keresőn is nézheti a képeket.
Kereső
A kereső élességbeállító gombja
Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz.
• A kereső háttérvilágításának fényereje a (LCD/KER.ÁL) - [KER.H.VIL.]
(49. old.) kiválasztásával állítható be.
• A keresőnél a [ÚSZTATÁS] és a
[EXPOZÍCIÓ] lehetőségeket állíthatja be (39. old.).
Ismerkedés
15
Page 16
5. lépés: Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő segítségével lejátszhatja a felvett képeket (23. old.), vagy módosíthatja a beállításokat (36. old.).
Kezével támassza meg az LCD panel hátsó részét. A képernyőn látható gombokat csak ez után érintse meg.
DISP/BATT INFO gomb
Érintse meg az LCD képernyőt
• Az LCD képernyő keretén található gombok megnyomása esetén is a fenti módon járjon el.
• Ügyeljen arra, hogy az érintőképernyő használata közben ne nyomja meg az LCD képernyő keretén található gombokat.
• Ha az érintőpanelen a gombok nem működnek megfelelően, a kijelzőt a (KALIBRÁLÁS) (94. old.) gombokkal állíthatja be.
• Pontok és sorok jelenhetnek meg az LCD képernyőn, de ez nem jelent hibás működést. Ezek a pontok nem kerülnek rögzítésre.

A nyelv megváltoztatása

Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. A képernyő nyelvét a [ LANGUAGE] pontban választhatja ki a (BEÁLL.MENÜ) alatt (36,
51. old.).
A képernyőn megjelenő kijelzők értelmezése (SEGÉDLET)
A képernyőn megjelenő kijelzők (27. old.) jelentése könnyen megállapítható.
1 Érintse meg az gombot.
KUSZ
TATÁS
–:––:––
FÓ–
FÉNY–
SEGÉD
MÉRŐ
LET
VÉG–
EXPO–
KERES
ZÍCIÓ
60p
1.OLD 2.OLD
FIX
FÓKSZ
MENU ÚSZ–
2 Érintse meg a [SEGÉDLET]
elemet.
Válassz értelm.területet
A képernyőn megjelenő kijelzők elrejtése
A DISP/BATT INFO gomb megnyomásával lehet a képernyőn megjelenő kijelzőket (időkódot stb.) megjeleníteni, illetve elrejteni.
16
SEGÉDLET
VÉGE
A szimbólumok különböző beállításoknál eltérőek lehetnek.
Page 17
3 Érintse meg az értelmezni kívánt
kijelzőt tartalmazó területet.
SEGÉDLET
FÓKUSZ: KÉZI AE PROGRAM: REFLEKTOR KÉPEFFEKT.: SZÉPIA
VÉGE
1/2
RET..OLD.OLD
Ekkor a képernyőn megjelenik a kijelzők jelentésének listája. Ha nem találja az ellenőrizni kívánt kijelzőt, érintse meg a [r.OLD]/[R.OLD] területeket.
Amikor megérinti a [ RET.] gombot, a képernyő a területkijelölő képernyőhöz tér vissza.
A művelet befejezése
Érintse meg a [VÉGE] elemet.
Ismerkedés
17
Page 18
6. lépés: A dátum és az idő beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, a [ÓRABEÁLL.] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét.
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (94. old.).
3 Válassza az [ÓRABEÁLL.], majd a
/ lehetőséget, és
érintse meg a [VHAJT] gombot.
ÓRABEÁLL.
ÉHNÓP
2006110:00
OK
4 A / gombok
segítségével jelölje ki az [É] (év) elemet, majd érintse meg az
gombot.
2079-ig bármilyen évszámot megadhat.
ÓRABEÁLL.
POWER kapcsoló
Ha most első alkalommal állítja be az órát, folytassa a 4. lépéssel.
1 Érintse meg az t [MENU]
gombot.
KÉZI BEÁLL
AE PROGRAM
KÉPEFFEKT.
AUTO.ZÁRS.
RET.
VHAJT
2 Válassza a (BEÁLL.MENÜ),
majd a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT] gombot.
18
BEÁLL.MENÜ
ÓRABEÁLL.
USBÁTVITEL
LANGUAGE DEMÓ MÓD
VHAJT
--:--:--
RET.
ÉHNÓP
2006110:00
OK
5 Állítsa be a [H] (hónap), a [N]
(nap), valamint az [Ó] (óra) és a [P] (perc) értékét, majd érintse meg az gombot.
Ekkor elindul az óra.
• Az idő és a dátum felvétel közben nem jelenik meg, de ha a [DÁTUM/IDŐ] menüben kiválasztja a [ADAT KÓD] lehetőséget, a kamera lejátszáskor megjeleníti a rögzítés dátumát és időpontját (41. old.).
Page 19

7. lépés: Kazetta behelyezése

{DO NOT PUSH}
Csak mini DV kazetta használható (88. old.).
• A felvételi idő a [FELV.MÓD] függvényében változhat (50. old.).
1 A nyíl irányába tolja el és tartsa
ott az OPEN/EJECT gombot, és nyissa ki a kazettatartó fedelét.
OPEN/EJECT gomb
Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy
ablaka felfelé nézzen, majd a kazettatartót nyomja meg a jelzésnél.
Finoman nyomja meg a kazetta hátuljának közepét.
Kazettatartó
A kazettatartó automatikusan visszacsúszik a helyére.
• Visszacsúszás közben ne erőltesse a kazettatartó becsukódását a
hibás működéshez vezethet.
Ablak
jelölés nyomásával. Ez
Ismerkedés
3 Csukja be a fedelet.
A kazetta kivétele
A kazetta kivételéhez ismételje meg az
1. lépésben ismertetett műveleteket.
• A DCR-HC35E típusnál: Ne helyezze be, vagy vegye ki a kazettát, amíg a kamera a Handycam Station állomáson van. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
19
Page 20

Felvétel/Lejátszás

Könnyű Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam)

A Easy Handycam üzemmódban a kamera legtöbb beállítása automatikusan az optimális értékekre áll be, amely megszabadítja önt a bonyolult beállítástól. A képernyőn látható betűk mérete nagyobb lesz a könnyebb láthatóság érdekében.
Felvétel
1 A POWER kapcsolót A addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a
CAMERA kijelző.
Ha a POWER kapcsoló A OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
2 Nyomja meg az EASY C gombot.
EASY
megjelenik a kijelzőn D.
Vegye le a lencsevédőt (14. old.).
E
D C
A
B
3 Nyomja meg a REC START/STOP B gombot a felvétel megkezdéséhez.*
60p
0:00:00
A kijelzőn (A) a [KÉSZ] jelzés [FELV.] jelzésre változik. A felvétel leállításához ismét nyomja meg a B gombot.
* A kazettára SP (normál lejátszás) módban készül felvétel. A felvételt az LCD kereten található
E gombbal is elindíthatja, illetve leállíthatja.
20
FELV.
A
FN
Page 21
Lejátszás
A POWER kapcsolót A addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző. A képernyőn érintse meg a D gombot az alábbiak szerint.
Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a , majd a
gombot.
A
C
A Állj B Amikor megérinti, a Lejátszás/
Szünet váltják egymást.
C Visszacsévélés/Előrecsévélés
B
x Az Easy Handycam üzemmód törlése
Ismételten nyomja meg a C gombot. Az eltűnik a képernyőről D.
x Az Easy Handycam üzemmód beállítások
Érintse meg az és a [MENU] gombot a menü beállítások megjelenítéséhez. A beállítás részleteit lásd a 36. oldalon.
• Majdnem az összes beállítás automatikusan visszatér az alapértelmezett értékre (44. old.).
• Ha effekteket, vagy egyéb beállításokat szeretne módosítani, törölnie kell az Easy Handycam üzemmódot. Majdnem az összes beállítás visszaáll az előző értékre.
x Az Easy Handycam használata közben nem elérhető
gombok
Az Easy Handycam üzemmód használata közben az alábbi gombok nem érhetők el, mivel ezek az elemek automatikusan beállításra kerülnek. Az [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet jelenik meg, ha a művelet nem érhető el az Easy Handycam üzemmódban.
• BACK LIGHT gomb (24. old.)
• PHOTO gomb (22. old.)
Felvétel/Lejátszás
21
Page 22

Felvétel

Lencsevédő
A lencsevédő oldalain található gombok megnyomásával vegye le a lencsevédőt a kameráról
REC START/STOP B gomb
1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a
CAMERA kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
2 Kezdje meg a felvételt.
Mozgókép Állókép
Nyomja meg a REC START/STOP gombot A (vagy a B gombot).
FELV.
60p
60p
A
A kijelzőn (A) a [KÉSZ] jelzés [FELV.] jelzésre változik.
Nyomja meg és finoman tartsa lenyomva a PHOTO gombot a kép ellenőrzéséhez (A), majd nyomja le teljesen (B).
Hangjelzés Zárhang
AB
PHOTO gomb
POWER kapcsoló REC START/
STOP A gomb
Megjelenik a kijelző
60p
RÖGZÍT
Mozgókép felvételének leállítása
Nyomja meg ismét a REC START/ STOP gombot.
jelenik meg, ha a fényképfelvétel
nem működik.
22
A fényképezőgép zárhangja hallható és a kép 7 másodpercig kerül rögzítésre hanggal együtt.
Page 23

Lejátszás

B
1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki
nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.
2 Kezdje meg a lejátszást.
Érintse meg a gombot a szalag visszacsévéléséhez, majd érintse meg a
gombot a lejátszás megkezdéséhez.
A
A Állj B Amikor megérinti, a Lejátszás/Szünet váltják egymást.
• Ha 3 percnél hosszabb szünet esetén a lejátszás automatikusan leáll.
C Visszacsévélés/Előrecsévélés
A hangerő beállítása
A hangerő beállításához érintse meg az t [1.OLD] t [HANG-ERŐ] gombokat, majd a / gombot.
C
Felvétel/Lejátszás
Egy jelenet megkeresése lejátszás közben
Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Picture Search), illetve előre- vagy visszacsévélés közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Skip Scan).
• Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt ([MÁS SEBES], 42. old.).
23
Page 24

Felvétel/lejátszás közben használható funkciók, stb.

2
1
564
qd
qs
q;
qa
9

Felvétel

Zoomolás........................... 1 qs
Ha a motoros zoom gombját 1 csak kismértékben mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván, mozdítsa el jobban.
24
3
7 8
Széles látószög: (Széles látószög)
Közeli nézet: (Telefotó)
• Az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal qs nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.
• Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen.
• Ha azt szeretné, hogy a zoomolás mértéke nagyobb legyen, mint 20×, állítsa be a [DIGIT.ZOOM] (47. old.) lehetőséget.
• Tartsa biztosan az úját a zoom gombon. Ha az úját leveszi a zoom gombról, az esetleg belehallatszik a felvételbe.
Felvétel sötét helyeken
(NightShot plus) ...................... 2
A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót 2 állítsa ON (be) helyzetbe. ( Ekkor a képernyőn megjelenik az O szimbólum és a [„NIGHTSHOT PLUS”] üzenet.)
• A NightShot plus funkció infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót 3. Ha fel van szerelve,
qf
távolítsa el a konverziós lencsét (külön megvásárolható).
• Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 38. old.).
• Világos környezetben ne használja ezeket a funkciókat. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén
(BACK LIGHT).......................... 7
Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a BACK LIGHT 7 gombot – ekkor megjelenik a . szimbólum. Az
Page 25
ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a BACK LIGHT gombot.
Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra (SPOT FOCUS) ... qa
Lásd [FIX FÓKSZ] a 38. oldalon.
Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz (Rugalmas
fénymérő)................................. qa
Lásd [FÉNYMÉRŐ] a 38. oldalon.
Felvételkészítés tükör
üzemmódban........................... qd
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD panelt qd (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2).
2
1
• Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
Állvány használata .................. qf
Egy állványcsavarral rögzítse az állványt az állványfoglalathoz qf (az állvány külön megvásárolható: a csavar legfeljebb 5,5 mm hosszú lehet).
A vállszíj használata................ 6
A vállszíjat (opcionális) az arra kialakított helyre 6 akassza be.

Lejátszás

A képek visszajátszása speciális
effektekkel (Képeffektus) ....... qa
Lásd [KÉPEFFEKT.] a 45. oldalon.

Felvétel/Lejátszás

Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akkumulátor
állapota) ................................... 8
A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO 8 gombot. Ekkor mintegy 7 másodpercre megjelennek az akkumulátorra vonatkozó adatok. Ha a DISP/BATT INFO gombot az akkumulátor információk megjelenítése közben még egyszer megnyomja, az információk még 20 másodpercig láthatók lesznek.
A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
BATTERY INFO
AKKU.ENERGIASZINTJE
0% 50% 100%
HÁTRALÉVŐ FELV.IDŐ
LCD KÉPER. KERESŐ::8699p p
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása
(HANGJELZÉS)........................ qa
Lásd [HANGJELZÉS] a 51. oldalon.
A különféle értékek alaphelyzetbe állítása (RESET)
Az összes állítható érték – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állításához nyomja meg a RESET 9 gombot.
További alkatrészek és funkciók
D Távkapcsoló érzékelő (DCR-
HC24E/HC35E) A kamera működtetéséhez a távkapcsolót (30. old.) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé.
E Beépített sztereó mikrofon J Hangszóró
A hangok a hangszóróból jönnek.
• A hangerő beállítását lásd a 23. oldalon.
........................ 9
Felvétel/Lejátszás
25
Page 26
A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők
123 4 5
127 4 5
Felvétel
60p
A A még felhasználható energia
(hozzávetőleg)
B Felvételi üzemmód (SP vagy LP) (50) C A felvétel állapota ([KÉSZ] vagy
[FELV.] (felvétel))
D Felvétel: Szalag számláló (óra: perc:
másodperc)/Fényképrögzítés szalagra (22) Lejátszás: Szalag számláló (óra: perc: másodperc)/Időkód (óra: perc: másodperc: képkocka)
E A kazetta kapacitása (a felvétel
hozzávetőleges hossza) (50)
F Funkció gomb (36)
FELV.
60p
6
Adatkód felvétel közben
A kamera felvétel közben automatikusan rögzíti a dátumot, az időt és a kamera beállításait. Ezek felvételkor nem jelennek meg a képernyőn, de lejátszáskor [ADAT KÓD] adatkódként megtekintetők (41. old.).
Megtekintés
60p
G A szalagtovábbítás kijelzője H Videó kezelő gombok (23)
60p
68
26
Page 27
( ) referencia oldal. Felvétel közben a kijelzők nem kerülnek rögzítésre.
Módosításra utaló kijelzések
Az LCD képernyőn megjelenő kijelzések jelentéséről a [SEGÉDLET] (16. old.) ad információt.
• Néhány kijelző használat közben nem látható [SEGÉDLET].
Bal oldalon felül Jobb oldalon felül
60p
/
SZERK
Alul Középen
Bal oldalon felül
Kijelzés Jelentése
HANGMÓD (50)
Jobb oldalon felül
Kijelzés Jelentése
DV bemenet (56) Null-pont memória (30)
0:00:00KÉSZ
60p
+
FN
Alul
Kijelzés Jelentése
Rugalmas fénymérő (38)/Kézi expozíció (40)
9 Kézi fókuszbeállítás
.
n Fehéregyensúly (40)
/
SZERK
(38) Ellenfény kompenzálás
(24) AE PROGRAM (45)
Képeffekt (45)
Szélesvásznú üzemmód kiválasztva (47)
SteadyShot ki (47) Panel ki (39)
+
SZERKKERES (48)
Felvétel/Lejátszás
Középen
Kijelzés Jelentése
Önkioldóval készített felvétel (41)
NightShot plus (24)
% Z Figyelmeztetés (84)
27
Page 28
Kezdőpont keresése
A CAMERA kijelzőnek világítania kell (22. old.).

A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH)

Az [VÉG KERES] (END SEARCH) csak addig működik, amíg ki nem veszi a kazettát a kamerából.
Érintse meg a t [1.OLD], majd a [VÉG KERES] gombot.
60p
1.OLD 2.OLD
FIX
FÓKSZ
KUSZ
MENU ÚSZ–
TATÁS
A művelet törléséhez itt érintse meg újra.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó, mintegy 5 másodpercnyi részét, majd amikor eléri a felvétel legvégét, készenléti üzemmódba vált át.
0:00:00
FÓ–
FÉNY–
SEGÉD
MÉRŐ
LET
VÉG–
EXPO–
KERES
ZÍCIÓ

Kézi keresés (EDIT SEARCH)

A következő felvétel megkezdéséhez a felvétel elejét úgy is megkeresheti, hogy közben a képet a képernyőn nézi. Keresés közben a hang nem hallható.
1 Érintse meg a t [1.OLD]
t [MENU] gombot.
2 Válassza a (KAM.BEÁLL.),
majd a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT]gombot.
3 Válassza a [SZERKKERES], majd
a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT]gombot.
4 Válassza a [BE], majd a /
lehetőséget, és érintse meg
a [VHAJT] t gombot.
0:00:00KÉSZ60p
• Az [VÉG KERES] funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
• Ez a művelet akkor is elérhető, ha a POWER kapcsoló PLAY/EDIT állásban van.
28
SZERK
FN
5 Ujját addig tartsa a (vissza)
vagy az (előre) gombon, amíg el nem éri azt a pontot, ahol a felvételt kezdeni kívánja.
Page 29

Ekkor vegye el ujját a gombról. A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás)

A kamera lejátssza a felvételnek közvetlenül a leállítás előtt rögzített néhány másodpercét.
1 Érintse meg a t [1.OLD]
t [MENU] gombot.
2 Válassza a (KAM.BEÁLL.),
majd a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT] gombot.
3 Válassza a [SZERKKERES], majd
a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT] gombot.
4 Válassza a [BE], majd a /
lehetőséget, és érintse meg
a [VHAJT] t gombot.
0:00:00KÉSZ60p
Felvétel/Lejátszás
SZERK
FN
5 Érintse meg a gombot.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó néhány másodpercét. Ez után a kamera készenléti állapotba vált át.
29
Page 30

Távkapcsoló (DCR-HC24E/HC35E)

A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot.
Szigetelő lap
1
6
7
* Ezek a gombok Easy Handycam
üzemmódban nem használhatók.
• A kamera működtetéséhez a távkapcsolót (25. old.) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé.
• Az elemcserét lásd a 95. oldalon.

A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése)

2
3
4
5
A PHOTO* gomb (22. old.)
Amikor megnyomja ezt a gombot, a képernyőn éppen látható képet a kamera állóképként rögzíti.
B SEARCH M.* (31. old.) C . >* D Szalagvezérlő gombok
(Visszacsévélés, Lejátszás, Előrecsévélés, Szünet, Állj, Lassított lejátszás) (23. old.)
E ZERO SET MEMORY gomb* F Jeladó G REC START/STOP (20, 22. old.)
gomb
H Power zoom (24. old.) I DISPLAY (16. old.)
A képernyő kijelzések eltüntetés éhez ezt a gombot nyomja meg.
30
8
9
ZERO SET MEMORY 5 gombot annál a pontnál, amelyet később meg kíván keresni.
Ekkor a számláló lenullázódik „0:00:00”, a képernyőn pedig megjelenik a szimbólum.
0:00:0060p
FN
Ha nem látható a számláló, nyomja meg a DISPLAY 9 gombot.
2 A lejátszás leállításához nyomja
1 Lejátszás közben nyomja meg a
meg a STOP 4 gombot.
3 Nyomja meg a mREW 4
gombot.
Amikor a számláló eléri a „0:00:00” állást, a szalag automatikusan megáll.
4 Nyomja meg a PLAY 4 gombot.
A lejátszás a felvétel „0:00:00” számlálóállással megjelölt pontjánál kezdődik.
Page 31
A művelet megszakítása
Ismét nyomja meg a ZERO SET MEMORY 5 gombot.
• A számláló és az időkód között előfordulhat néhány másodperces eltérés.
• Ha a kazettán az egyes felvételek között üres szalagrészek is találhatók, a null-pont memória funkció nem működik tökéletesen.

Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátum keresése)

Megkereshető a felvételnek az a pontja, ahol a felvétel dátuma megváltozott.
1 A POWER kapcsolót tolva
válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Nyomja meg a SEARCH M. 2
gombot a [DÁTUM KERESÉS] kiválasztásához.
3 Az .(előző)/>(következő) 3
gombok segítségével válassza ki a kívánt felvételi dátumot.
A . vagy > gombok minden megnyomásánál, a kamera a szalag jelenlegi állásához viszonyított előző, vagy a következő dátumot fogja megkeresni.
60p
0:00:00:00
30p
DÁTUM -01
KERESÉS
A művelet megszakítása
Nyomja meg a STOP 4 gombot.
• A dátumkereső funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.

Állókép keresése (Fényképkeresés)

A kamera a felvétel időpontjának függvényében automatikusan állóképeket keres.
1 A POWER kapcsolót tolva
válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Nyomja meg a SEARCH M. 2
gombot a [F.KÉP KERESÉS] kiválasztásához.
3 Az .(előző)/>(következő) 3
gombok segítségével válassza ki a kívánt fényképet.
A . vagy > gombok minden megnyomásánál, a kamera a szalag jelenlegi állásához viszonyított előző, vagy a következő fényképet fogja megkeresni.
A művelet megszakítása
Nyomja meg a STOP 4 gombot.
• A fényképkereső funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
Felvétel/Lejátszás
Folytatás ,
31
Page 32
Távkapcsoló (folytatás)

Állóképek sorozatos lejátszása (Fényképpásztázás)

Lehetőség van arra is, hogy a kamera az állóképeket egymás után automatikusan kikeresse, majd az egyes képeket 5 másodpercig megjelenítse.
1 A POWER kapcsolót tolva
válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Nyomja meg a SEARCH M. 2
gombot a [F.KÉP PÁSZTÁZÁS] kiválasztásához.
3 Nyomja meg a .(előző)/
>(következő) 3 gombot.
A művelet megszakítása
Nyomja meg a STOP 4 gombot.
• A fénykép pásztázó funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
32
Page 33

A felvétel lejátszása televíziókészüléken

1
A kamerát a TV bemeneti csatlakozójához vagy a videomagnóhoz a A/V csatlakozó kábellel (1) vagy az A/V S VIDEO csatlakozó kábellel csatlakoztathatja (2). A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (9. old.). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
• A DCR-HC35E típusnál: Ne helyezze be, vagy vegye ki a kazettát, amíg a kamera a Handycam Station állomáson van. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
A DCR-HC23E/HC24E/HC26E típusoknál:
1
A/V OUT
A/V OUT aljzat
: Jel áramlásának iránya
DCR-HC35E esetén:
A/V OUT
A/V OUT aljzat
Felvétel/Lejátszás
(Sárga) (Fehér) (Piros)
Videó vagy TV
2
(Sárga) (Fehér) (Piros)
Videó vagy TV
: Jel áramlásának iránya
2
Folytatás ,
33
Page 34
A felvétel lejátszása televíziókészüléken (folytatás)
A A/V kábel (tarozék)
A DCR-HC35E típusnál: A Handycam Station állomáson és a kamerán is megtalálhatók az A/V OUT aljzatok (60. old.). Az A/V csatlakozó kábelt a Handycam Station állomáshoz és a kamerához is csatlakozathatja.
B S VIDEO csatlakozóval
rendelkező A/V kábel (külön megvásárolható)
Ha az S VIDEO aljzathoz egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V s egítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V kábelt használná.
Csatlakoztassa az A/V kábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (hagyományos videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
• A TV képernyőjén a [MEGJ.HELYE] és
[VID-KI/LCD] beállítással az időkódot is megjelenítheti (52. old.).
• A DCR-HC35E típusnál:
Az A/V kábelt ne csatlakoztassa a kamerába és a Handycam Station állomásba egyidejűleg, mert ez a kép torzulását eredményezheti.
Ha a kamerát videomagnón keresztül csatlakoztatja a TV­hez
A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. A videomagnón válassza ki a LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, stb.) bemenetet, ha a készülék rendelkezik bemenet­választási lehetőséggel.
Ha a televízió monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audio-bemenet található)
Csatlakoztassa az A/V kábel sárga dugóját a tévé vagy a videomagnó video­bemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a tévé vagy a videomagnó audio-bemenetéhez.
Ha a tévékészülék/videomagnó 21 pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik
A felvételek megtekintéséhez a 21 érintkezős illesztővel csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülékhez. Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál. A csak kimenő jeleket továbbító illesztő a jelzésű (a készülék alján látható) DCR-HC35E típus tartozéka, a DCR-HC23E/HC24E/HC26E típusok nem tartalmazzák.
TV/VCR
34
Page 35
Felvétel/Lejátszás
35
Page 36

A menü használata

A menüelemek használata

A további oldalakon felsorolt menüelemeket az alábbi útmutatásoknak megfelelően kell használni.
1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel
nem gyullad a megfelelő kijelző.
CAMERA kijelző: kazettára történő felvétel beállításai PLAY/EDIT kijelző: megjelenítésre/szerkesztésre vonatkozó
beállítások
2 Az LCD képernyőt megérintve válasszon ki egy menüelemet.
A ki nem választható elemek halványak.
x A 1.OLD/2.OLD/3.OLD lapokon található kezelőgombok
használata
A gomb elemekkel kapcsolatos további információkat lásd a 38. oldalon oldalon.
1 Érintse meg a gombot. 2 Érintse meg a kívánt lapot. 3 Érintse meg a kívánt gombot. 4 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd érintse meg a t (Bezár) gombot.
•Bizonyos beállítások esetében nem kell megnyomni a gombot.
x A menüelemek használata
Ezekkel az elemekkel kapcsolatos további információkat lásd a 45. oldalon oldalon.
1234
KÉZI BEÁLL
KÉPEFFEKT.
KAZ.BEÁLL.
FELV.MÓD HÁTRALÉV
KAZ.BEÁLL.
FELV.MÓD
HÁTRALÉV
KAZ.BEÁLL.
SP LP
FELV.MÓD
HÁTRALÉV
LP
VHAJT
RET.
VHAJT
RET.
1 Érintse meg a t [MENU] gombot a [1.OLD] oldalon.
Ekkor a képernyőn megjelenik a menürendszer.
2 Jelölje ki a kívánt menüt.
A / gombok segítségével jelöljön ki egy menüelemet, majd érintse meg az [VHAJT] gombot. (A 3 és 4 lépésben az eljárás megegyezik a 2 lépéssel.)
3 Jelölje ki a kívánt elemet. 4 Módosítsa az elemet.
Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetéséhez érintse meg a (Bezár) gombot. A [ RET.] gomb minden érintésével az előző képernyőkre léphet.
36
VHAJT
RET.
VHAJT
RET.
Page 37
x A menüelemek használata Easy Handycam üzemmódban
60p
0:00:00
KÉSZ
FN
1 Érintse meg a gombot. 2 Jelölje ki a kívánt menüt.
Érintse meg a [MENU] gombot, majd válassza ki a kívánt menüt.
3 Változtassa meg az elem beállítását.
Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetéséhez érintse meg a (Bezár) gombot.
A [ RET.] gomb minden érintésével az előző képernyőkre léphet.
•Az Easy Handycam üzemmód törlésével a menü elemeket a megszokott módon használhatja.
A menü használata
37
Page 38
Kezelőgombok
Az elérhető kezelőgombok az üzemmódjelző és a kijelző helyzetétől függően változhatnak (OLD). A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A Easy Handycam üzemmódban elérhető lehetőségeket a * jelzi.
A gombok használatának részleteit lásd a 36. oldalon.
Amikor a CAMERA jelzőfény kigyullad
[1.OLD]
FIX FÓKSZ
Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.
KÉSZ60p
FIX FÓKUSZ
Itt érintse meg
AUTO
Érintse meg a keretben azt a pontot, ahová a fókuszt szeretné állítani. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.
A fókusz automatikus beállításához érintse meg a [ AUTO] vagy állítsa be a [FÓKUSZ] lehetőséget. [ AUTO].
• Ha a [FIX FÓKSZ] funkciót választja, a [FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
• Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [ AUTO] értékre.
0:00:00
OK
FÓKUSZ
A fókuszt kézzel lehet beállítani. Ezt a lehetőséget akkor is választhatja, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet.
Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.
2 A (fókuszálás közeli tárgyra)/
(fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum.
A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg a [ AUTO] gombot.
• A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Közeli kép készítéséhez tolja a motoros zoom gombját a W (széles látószög) jel felé, majd ez után állítsa be a fókuszt.
• Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen.
• Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [ AUTO] értékre.
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas fénymérő)
Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a
38
Page 39
színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség).
KÉSZ60p
FÉNYMÉRŐ
0:00:00
Itt érintse meg
AUTO
OK
A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. Ekkor megjelenik a szimbólum.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg a [ AUTO] vagy az [EXPOZÍCIÓ] lehetőséget állítsa [ AUTO] értékre.
• Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, a [EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
• Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [ AUTO] értékre.
SEGÉDLET (Display guide)*
Lásd 16. oldalon.
MENU*
Lásd 44. oldalon.
ÚSZTATÁS
Azt a felvételt, amelyet a kamera éppen rögzít, a következő effektusokkal színesítheti.
1 A kívánt effekt kiválasztásához
készenléti üzemmódban (beúsztatáshoz) vagy felvétel üzemmódban (kiúsztatáshoz) válassza ki, majd érintse meg a t gombot.
2 Nyomja meg a REC START/STOP
gombot. Az úsztatás effektus kijelzője
abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
Ha a művelet megkezdése előtt szeretné törölni az [ÚSZTATÁS] effektet, az 1. lépésben érintse meg a [ KI] gombot.
• Ha egyszer megnyomja a REC START/ STOP gombot, a beállítás törlődik.
KÉSZ
FELV.
Kiúsztatás Beúsztatás
FEHÉR
FEKETE
MOZ. ÚSZT.
FF SZÍN.
Beúsztatásnál a fekete-fehér kép fokozatosan színesbe megy át. Kiúsztatásnál a színes kép fokozatosan fekete-fehérbe megy át.
A kereső használata
Az [EXPOZÍCIÓ] és a [ÚSZTATÁS] értéke akkor is beállítható, ha a keresőt használja, az LCD táblát pedig 180 fokkal elforgatja és képernyőjével kifelé visszahajtja a kamerához.
1
A CAMERA kijelzőnek világítania kell.
2 Hajtsa vissza az LCD táblát úgy, hogy a
képernyő kifelé nézzen. Ekkor megjelenik a szimbólum.
3 Érintse meg a gombot. 4 Érintse meg a gombot.
Ezzel kikapcsolta az LCD képernyőt.
5 Miközben a kereső kijelzőjét nézi,
érintse meg az LCD képernyőt. Ekkor megjelenik az [EXPOZÍCIÓ] stb. elem.
Folytatás ,
A menü használata
39
Page 40
Kezelőgombok (folytatás)
6 Érintse meg azt a gombot, amelyhez
tartozó értéket be kívánja állítani. [EXPOZÍCIÓ]: Értékét állítsa be a
/ gombok segítségével, majd
érintse meg a gombot. [ÚSZTATÁS]: A kívánt effekt
kiválasztásához ismételten érintse meg.
: Bekapcsol az LCD képernyő
háttérvilágítása.
A gombok elrejtéséhez érintse meg a
gombot.
VÉG KERES (END SEARCH)
Lásd 28. oldalon.
EXPOZÍCIÓ
A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Ha például derült időben épületen belül készít felvételt, akkor megelőzheti, hogy az ablak mellett álló emberek arcára az ellenfényből származó árnyékok vetüljenek. Ehhez nem kell mást tennie, minthogy az expozíciót a terem falára állítja be, és ezt az értéket rögzíti.
0:00:00KÉSZ60p
AUTO
KÉZI
1 2
EXPOZÍCIÓ
OK
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
2 Állítsa be az expozíciót a /
gombok segítségével.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg rendre a következőket: [ AUTO].
• Az [EXPOZÍCIÓ] és a [ÚSZTATÁS] értéke akkor is beállítható, ha a keresőt használja, az LCD táblát pedig 180 fokkal elforgatja és képernyőjével kifelé visszahajtja a kamerához (39. old.).
• Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [ AUTO] értékre.
40
[2.OLD]
FEHÉR EGYNS (Fehéregyensúly)
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható.
B AUTO
A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI ( )
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható:
–Kültéri – Éjszakai táj, neon feliratok és tűzijáték – Napfelkelte és naplemente – Nappali fluoreszcens világításnál
BELTÉRI (n)
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható:
–Beltéri – Party képek vagy olyan helyek, ahol a
fényviszonyok gyakran változnak
– Stúdióban videó világítás, vagy nátrium
illetve inaszcendenshez hasonló színes világítás esetén
EGYRE ( )
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be.
1 Érintse meg a [EGYRE] elemet. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat,
például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt.
3 Érintse meg a gombot.
Gyorsan villogni kezd a szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.
•Ügyeljen arra, hogy mikor gyorsan villog a szimbólum, a kamera ne rázkódjék.
Page 41
•Ha a fehéregyensúlyt nem lehet beállítani, a szimbólum lassan villog.
•Ha a szimbólum akkor sem hagyja abba a villogást, amikor megérinti az gombot, a [FEHÉR EGYNS] értékét állítsa [ AUTO]-ra.
• Ha [ AUTO] állásban akkumulátort cserélt, vagy rögzített expozíció esetén a kamerát épületből a szabadva vitte, válassza az [ AUTO] beállítást, és a jobb színbeállítás érdekében mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra.
• Ha megváltoztatja a [AE PROGRAM] beállítását, akkor ismét hajtsa végre a [EGYRE] eljárást, illetve vigye ki a kamerát az épületből, vagy vigye be az épületbe.
• Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉR EGYNS] értékét állítsa [ AUTO] vagy [EGYRE] értékre.
• Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [ AUTO] értékre.
ÖNKIOLDÓ
Az önkioldó használata esetén a felvétel kb. 10 másodperc elteltével kezdődik meg.
1 Érintse meg a t [2.OLD] t
[ÖNKIOLDÓ] gombot. Ekkor megjelenik a szimbólum.
2 Érintse meg a gombot. 3 Mozgókép felvételéhez a REC START/
STOP gombot, állókép felvételéhez a PHOTO gombot nyomja meg.
Mozgókép felvétele közben a visszaszámlálás megszakításához nyomja meg a REC START/STOP gombot.
A [ÖNKIOLDÓ] törléséhez ismételje meg az 1 lépést.
• A DCR-HC24E/HC35E típusnál: Az önkioldó funkció a távvezérlő REC START/STOP vagy PHOTO gombjával is használható (30. old.).
LCD FÉNYE (LCD fényerő)
Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége állítható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt.
Amikor a PLAY/EDIT jelzőfény kigyullad
A videokezelő gombokat ( / /
/ ) minden OLDALON
használhatja.
[1.OLD]
MENU*
Lásd 44. oldalon.
HANGERŐ* (Hangerő)
Lásd 23. oldalon.
VÉG KERES (END SEARCH)
Lásd 28. oldalon.
SEGÉD LET (Display guide)*
Lásd 16. oldalon.
[2.OLD]
ADAT KÓD*
A lejátszás során automatikusan rögzített információkat (adatkódot) jeleníti meg.
A menü használata
Folytatás ,
41
Page 42
Kezelőgombok (folytatás)
B KI
Az adatkód nem jelenik meg.
DÁTUM/IDŐ
Megjeleníti a dátumot és az időt.
KAM. ADAT (lent)
Megjeleníti a kamera beállításait.
0:00:00:0060p
1 2
AUTO
AWB100
3
9dBF1. 8
FN
456
AA SteadyShot képstabilizátor
kikapcsolva
BExpozíció CFehéregyensúly DJelerősítés EZársebesség FZárnyílás
• A [DÁTUM/IDŐ] kijelzés esetén a dátum és az idő a képernyőnek ugyanazon a területén jelenik meg. Ha felvételkor az óra nem volt beállítva, akkor a [-- -- ----] és a [--:-
-:--] jelsorozat jelenik meg.
• A Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be.
LCD FÉNYE (LCD fényerő)
Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége állítható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt.
DVD ÍRÁS
Ha a kamera Sony VAIO sorozatú személyi számítógéphez csatlakozik, akkor a kazettára rögzített felvétel ezzel a paranccsal egyszerűen DVD lemezre másolható (Közvetlen „Click to DVD” parancs) (68. old.).
VCD ÍRÁS
Ha a kamera személyi számítógéphez csatlakozik, akkor a kazettára rögzített felvétel ezzel a paranccsal egyszerűen egy írható CD-R lemezre másolható (Közvetlen video-CD-írás). Részletekért olvassa el a mellékelt CD­ROM lemezen található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” (67. old.).
[3.OLD]
MÁS SEBES (változó sebességű lejátszás)
Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt.
1 Lejátszás közben érintse meg a
következő gombokat.
Művelet Ezt a gombot érintse
a lejátszás irányának megváltoztatása
lassított lejátszás**
kétszeres sebességű lejátszás (duplasebesség)
képkockánkénti lejátszás
meg
(képkocka)
*
[yLASSÚ] Az irány megváltoztatásához:
(képkocka) t
[yLASSÚ]
(kétszeres sebesség) Az irány megváltoztatásához:
(képkocka) t
(kétszeres sebesség)
(képkocka), a lejátszás szünetében Az irány megváltoztatásához:
(képkocka), lejátszás közben
42
Page 43
* A képernyő közepén, alján és tetején
vízszintes vonalak jelenhetnek meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.
**A DV aljzaton át (i.LINK)
továbbított képek lassítva csak szaggatottan játszhatók le.
2 Érintse meg a [ RET.] t
elemet.
Ha a normál lejátszási módba kíván visszatérni, érintse meg kétszer a (lejátszás/szünet) gombot (a képkockánkénti lejátszásból való visszatéréshez egyszer érintse meg a gombot).
• A felvett hang nem hallható. Előfordulhat, hogy az előzőleg lejátszott kép mozaikszerű maradványai láthatók.
HANGFELV. (Hang másolás)
Lásd 58. oldalon.
VEZ. FELV. (Felvétel vezérlés) (DCR-HC26E/ HC35E)
Lásd 56. oldalon.
A menü használata
43
Page 44

Menü elemek

• A használható menüelemek (z) a kijelző állapotának függvényében változnak.
• Easy Handycam üzemmódban az alábbi értékek automatikusan beállításra kerülnek (20. old.).
CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam
KÉZI BEÁLL menü (45. old.)
AE PROGRAM z AUTO. KÉPEFFEKT. zz AUTO.ZÁRS. z
KAM.BEÁLL. menü (47. old.)
DIGIT.ZOOM z SZÉL.VÁSZN z STEADYSHOT z SZERKKERES z ÉJI FÉNY z
LEJ.BEÁLL. (DCR-HC23E/HC24E)/ VID.BEÁLL. (DCR-HC26E/HC35E) menü
HiFi HANG z HANGKEVERŐ z
(48. old.)
LCD/KER.ÁL menü (49. old.)
LCD-HÁT.VL zz LCD SZÍNE zz KER.H.VIL. zz SZÉLESEN zz
KAZ.BEÁLL. menü (50. old.)
FELV.MÓD (DCR-HC23E/HC24E) z FELV.MÓD (DCR-HC26E/HC35E) zz HANGMÓD z
HÁTRALÉV zz
BEÁLL.MENÜ menü (51. old.)
ÓRABEÁLL. zz USBÁTVITEL zz
LANGUAGE zz
DEMÓ MÓD z
EGYEBEK menü (51. old.)
VILÁGIDŐ zz –* HANGJELZÉS zz AUTO.KIKAP zz TÁVIR. (DCR-HC24E/HC35E) zz MEGJ.HELYE zz
* Ezt az értékeket az Easy Handycam üzemmód előtt lehet beállítani.
KI
BE
KI
4:3
BE
KI
BE
SZTEREÓ
NORM.FÉNY
NORM.FÉNY
SP SP
12BIT
AUTO.
z
KI
z
BE
z
5 perc
BE
LCD
44
Page 45

KÉZI BEÁLL menü

– AE PROGRAM/KÉPEFFEKT., stb.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 36. oldalt.
AE PROGRAM
A PROGRAM AE funkció segítségével különféle körülmények között is hatékonyan készíthet felvételeket.
B AUTO.
Akkor válassza, ha a [AE PROGRAM] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
B REFLEKTOR*( )
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
PORTRÉ (Lágy portré) ( )
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
VÍZPART&SÍ*( )
Akkor válassza, ha meg kívánja akadályozni, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton vagy télen sípályán – filmezett személyek arca sötétnek látsszék.
ALKONYHOLD**( )
Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni egyes speciális helyzetek (például naplemente, éjszakai környezet, tűzijáték) hangulatát.
TÁJKÉP**( )
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
A menü használata
SPORT* (Sport) ( )
Akkor válassza, ha gyorsan mozgó tárgyak filmezésénél minimalizálni kívánja a beremegést.
• Az egy csillaggal (*) jelölt elemek esetén csak közeli tárgyakra lehet fókuszálni. A két csillaggal (**) jelzett elemek esetén távolabbi tárgyak is élesen behozhatók.
• Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [AUTO.] értékre.
KÉPEFFEKT. (Kép effekt)
Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Ekkor megjelenik a szimbólum.
Folytatás ,
45
Page 46
KÉZI BEÁLL menü (folytatás)
B KI
Nem használja a [KÉPEFFEKT.] beállítást.
NEG.KÉP
A szín és a fényerő negatívjába fordul.
SZÉPIA
A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
FF
A kép fekete-fehérben jelenik meg.
ILLUSZTR.
A kép nagyon kontrasztosan, szemléltető ábraként jelenik meg.
PASZTELL*
A kép lágy, pasztell színekre vált.
• A DCR-HC26E/HC35E típusnál:
Kívülről érkező képekr e nem alkalmazhatók effektusok.
AUTO.ZÁRS. (Automatikus zársebesség)
Ha [BE] állásba kapcsolja (ez a gyári beállítás), akkor világos környezetben történő felvételkészítéskor a zár sebességét automatikusan az elektronikus zársebesség-állító funkcióval szabályozza.
MOZAIK*
A kép mozaikszerűvé válik.
* Csak felvételkor használható.
• Effektek használatával szerkesztett képeket másik VCR/DVD készülékre stb. is rögzítheti (53. old.).
• A DV kimeneten át (i.LINK) nem továbbíthatók digitális effektust tartalmazó képek.
46
Page 47

KAM.BEÁLL. menü

– DIGIT.ZOOM/SZÉL.VÁSZN/ STEADYSHOT, stb.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 36. oldalt.
DIGIT.ZOOM (Digitális zoom)
Ha kazettára készít felvételt, használhat 20-szorosnál (alapbeállítás) nagyobb nagyítási mértéket is. Ne feledje, hogy digitális zoom használata esetén romlik a kép minősége.
SZÉL.VÁSZN (Szélesvásznú)
A kép olyan szélesség-magasság aránnyal rögzíthető, amely illeszkedik ahhoz a képernyőhöz, amelyen majd lejátssza. További részleteket a TV készülék használati útmutatójában találhat.
B 4:3
Szokásos beállítás (a felvétel úgy készül, hogy 4:3-as televíziókészüléken torzításmentesen le lehessen játszani).
16:9SZÉLES ( )
A felvétel úgy készül, hogy 16:9-es televíziókészüléken teljes képernyős üzemmódban le lehessen játszani.
Kép az LCD képernyőn/keresőn, [16:9SZÉLES] kijelölésekor.
A menü használata
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
B KI
Optikailag legfeljebb 20-szorosra lehet zoomolni.
40 ×
Optikailag legfeljebb 20-szorosra, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 40-szeresre lehet zoomolni.
640 × (DCR-HC23E)
Optikailag legfeljebb 20-szorosra, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 640-szeresre lehet zoomolni.
800 × (DCR-HC24E/HC26E/ HC35E)
Optikailag legfeljebb 20-szorosra, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 800-szorosra lehet zoomolni.
Kép egy 16:9-es képarányú TV képernyőjén*.
Kép egy normál képernyőjű tévén**
* A széles képernyőjű tévé teljes
üzemmódjában (full mode) a kép betölti a teljes képernyőt.
** A kép 4:3 üzemmódban látszik. Ha
szélesvásznú üzemmódban (wide mode) játssza le, akkor a kép olyan lesz, mint az LCD képernyőn, illetve a keresőben.
STEADYSHOT
A készülék képes a kameraremegés automatikus korrekciójára [STEADYSHOT] képstabilizátor igénybe vételével is készíthet (a gyári beállítás [BE] – be van kapcsolva). Ha (külön megvásárolható) állványt vagy (külön megvásárolható) konverziós lencsét használ, kapcsolja ki ([KI] érték)
Folytatás ,
47
Page 48
KAM.BEÁLL. menü
(folytatás)
a [STEADYSHOT] funkciót, és a kép természetes lesz ( ).
SZERKKERES
B KI
Az LCD képernyőn nem jelenik meg a
vagy .
BE
Az LCD képernyőn és jelenik meg, valamint aktiválódik az EDIT SEARCH és a Rec review funkció (28. old.).
LEJ.BEÁLL./ VID.BEÁLL.
menü
– HiFi HANG/HANGKEVERŐ
A LEJ.BEÁLL. menü a DCR-HC23E/ HC24E, a VID.BEÁLL. menü a DCR­HC26E/HC35E típusokon látható.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 36. oldalt.
ÉJI FÉNY (NightShot Light)
A NightShot plus (24. old.) funkció használatakor élesebb képet kap, ha az [ÉJI FÉNY] funkció értékét [BE]- ra állítja (ez a gyári beállítás), amely (láthatatlan) infravörös fényt bocsát ki.
• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (24. old.).
• Ha fel van szerelve, távolítsa el a konverziós lencsét (külön megvásárolható).
• Az [ÉJI FÉNY] funkcióval legfeljebb 3 m távolságra lévő tárgyakról készíthet felvételt. Ha sötétben lévő tárgyakat filmez (például éjszakai jelenetet rögzít vagy holdvilágnál filmez), állítsa az [ÉJI FÉNY] értékét [KI] értékre. Így a képen mélyebb színeket kap.
HiFi HANG
Kiválasztható, hogy egy másik készülékkel rögzített hangot két hangsávként vagy sztereó hangként játssza le.
B SZTEREÓ
Lejátssza a fő és a mellék hangsávot (vagy a sztereó hangot).
1
A fő hangsávot (illetve a bal hangsávot) játssza le.
2
A mellék hangsávot, (illetve a jobb hangsávot) játssza le.
• A kamera kéthangsávos kazettát is le tud játszani, ilyenfajta felvételt készíteni azonban nem lehet vele.
• Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [SZTEREÓ] értékre.
HANGKEVERŐ
Lásd 58. oldalon.
48
Page 49

LCD/KER.ÁL menü

– LCD-HÁT.VL/LCD SZÍNE/ KER.H.VIL., stb
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 36. oldalt.
LCD-HÁT.VL (LCD háttérvilágítás)
Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
B NORM.FÉNY
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ
Az LCD képernyő fényesebbé válik.
• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül.
• Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken.
LCD SZÍNE
A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
Fakó színek Élénk színek
KER.H.VIL. (Kereső háttérvilágítás)
Beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
B NORM.FÉNY
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ
A kereső képernyője fényesebbé válik.
• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül.
• Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken.
SZÉLESEN (Szélesvásznú)
A [SZÉL.VÁSZN] lehetőség [16:9SZÉLES] értékre állításával meghatározhatja, hogy a 16:9 képarányú kép megjelenjen a keresőben és az LCD kijelzőn. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
B KERETEZÉS
Szokásos beállítás (szokásos megjelenítés)
KESKENYÍT
Függőlegesen megnyújtja a képet, ha 16:9 képaránynál az alsó és felső fekete sáv nem kívánatos.
A menü használata
49
Page 50

KAZ.BEÁLL. menü

– FELV.MÓD/HANGMÓD/HÁTRALÉV
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 36. oldalt.
FELV.MÓD (Felvétel üzemmód)
B SP (SP)
A kazettára SP (normál lejátszás) módban készül felvétel.
LP (LP)
Az SP üzemmódban rendelkezésre álló felvételi időt másfélszeresére növeli (Long Play – Hosszan játszás).
• Egy 60 perces kazettára SP módban mintegy 510, LP módban pedig mintegy 765 kép vehető fel.
• Ha LP módban készített felvételt más kamerán vagy videomagnón játszik le, akkor mozaikszerű zaj fordulhat elő, illetve a hang szakadozott lehet.
• Ha ugyanarra a kazettára SP és LP módban is készít felvételt, akkor lejátszáskor eltorzulhat a kép, illetve nem biztos, hogy a jelenetek között a kamera helyesen rögzíti az időkódot.
HANGMÓD
B 12BIT
A kamera 12 bites hangot (2 sztereó hang) rögzít.
16BIT ( )
A kamera 16 bites hangot (1 sztereó hang kiváló minőségben) rögzít.
HÁTRALÉV
B AUTO.
Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi felvétel fér még a kazettára, illetve mennyi ideig tart még a hátralévő szalagrész lejátszása.
• Ha kazetta van a kamerában, és a POWER kapcsolót PLAY/EDIT vagy CAMERA állásba tolja.
• Amikor megérinti a (lejátszás/ szünet) gombot.
BE
A hátralévő műsoridő mindig látható.
50
Page 51
BEÁLL.MENÜ
menü
– ÓRABEÁLL./USBÁTVITEL/ LANGUAGE, stb.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 36. oldalt.
ÓRABEÁLL.
Lásd 18. oldalon.
USBÁTVITEL
Ha USB kábelt használ, akkor a kamera képernyőjén megjelenő képet a számítógépen is nézheti (USB adatátvitel). Részletekért olvassa el a mellékelt CD-ROM lemezen található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” (67. old.).
LANGUAGE
Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek.
• Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG [SIMP]] nyelvet.
DEMÓ MÓD
A gyári beállítás [BE], így mintegy 10 perccel azután, hogy a kamerából a kazettát és kivette, és a POWER kapcsolót lefelé tolva kigyújtotta a CAMERA lámpát, megtekintheti a bemutatót.
• A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad:
– Ha a bemutató közben megérinti a
képernyőt. (10 perc múlva a bemutató
újrakezdődik.) – Ha kazettát helyez be. – Ha a POWER kapcsoló nem CAMERA
helyzetben áll.
EGYEBEK
menü
– VILÁGIDŐ/HANGJELZÉS, stb.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 36. oldalt.
VILÁGIDŐ
Az időeltolódást a / gombok segítségével állítsa be; az óra ennek megfelelően a megváltozott időt mutatja. Ha időeltolódásként 0-t ad meg, az óra ismét az eredeti időt mutatja.
HANGJELZÉS
B BE
Dallam szól, amikor elindítja/leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
KI
Kikapcsolja a dallamot.
AUTO.KIKAP (Automatikus kikapcsolás)
B 5 perc
Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA
A kamera nem kapcsol ki automatikusan.
• Ha a kamerát a hálózatról üzemelteti, az [AUTO.KIKAP] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
Folytatás ,
A menü használata
51
Page 52
EGYEBEK menü (folytatás)
TÁVIR. (DCR-HC24E/HC35E)
A gyári beállítás [BE], így használható a távirányító (30. old.).
• Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.
MEGJ.HELYE (Megjelenítés helye)
B LCD
Akkor válassza, ha az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
VID-KI/LCD
Akkor válassza, ha a tévé képernyőjén, az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
52
Page 53

Másolás/Szerkesztés

1

Másolás VCR/DVD készülékre, stb.

Lehetőség van arra, hogy a kamerán lejátszott képet másik felvevő készülékre (például videomagnóra/DVD, stb.) átmásolja. A kamerát az A/V kábellel (1), az A/V S VIDEO kábellel (2), vagy az i.LINK kábellel (3) csatlakoztathatja a VCR/DVD stb. készülékhez. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (9. old.). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
• A DCR-HC35E típusnál: Ne helyezze be, vagy vegye ki a kazettát, amíg a kamera a Handycam Station állomáson van. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
A DCR-HC23E/HC24E/HC26E típusoknál:
A/V OUT
A/V OUT aljzat
AUDIO/VIDEO aljzatok
(Sárga) (Fehér) (Piros)
VCR/DVD készülék
Az i.LINK aljzatba
Másolás/Szerkesztés
A DV vagy DV OUT
DV
csatlakozó felé (i.LINK)
: Jel áramlásának iránya
2
3
Folytatás ,
53
Page 54
1
Másolás VCR/DVD készülékre, stb. (folytatás)
DCR-HC35E esetén:
A/V OUT
A/V OUT aljzat
AUDIO/VIDEO aljzatok
(Sárga) (Fehér) (Piros)
VCR/DVD készülék
Az i.LINK aljzatba
DV
Az DV csatlakozóhoz (i.LINK)
: Jel áramlásának iránya
A A/V kábel (tartozék)
A DCR-HC35E típusnál: A Handycam Station állomáson és a kamerán is megtalálhatók az A/V OUT aljzatok (60. old.). Az A/V csatlakozó kábelt a Handycam Station állomáshoz és a kamerához is csatlakozathatja.
B S VIDEO csatlakozóval
rendelkező A/V kábel (külön megvásárolható)
Ha az S VIDEO aljzathoz egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V s egítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V kábelt használná. Csatlakoztassa az A/V kábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (hagyományos videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
54
2
3
C i.LINK kábel (külön
megvásárolható)
A kamerát i.LINK kábellel csatlakoztassa a másik i.LINK alzattal ellátott készülékhez. Így kiváló minőségű képet és hangot kap, mert a videó- és audiojeleket a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
• Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V kábel sárga dugóját dugja a videomagnó vagy a televízió videoaljzatába, a piros (jobb hang sáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audioaljzatba.
• Ha egy készüléket a kamerához a A/V kábellel csatlakoztat, akkor a [MEGJ.HELYE] lehetőséget állítsa [LCD] értékre (alapértelmezett beállítás) (52. old.).
Page 55
1 A kamerát készítse elő
lejátszásra.
Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát.
A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 A VCR/DVD készüléket készítse
elő felvételre.
Amikor videomagnóra másol, tegyen be egy kazettát, amelyre a felvétel majd rákerül. Amikor DVD felvevőre másol, tegyen be egy DVD lemezt, amelyre a felvétel majd rákerül.
Ha a felvevő készüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket (például video1, video2).
3 A VCR/DVD készüléket felvevő
készülékként csatlakoztassa a kamerához.
A kamerát csatlakoztassa a VCR vagy DVD készülék bemeneti aljzataihoz.
5 Amikor befejeződik a másolás,
állítsa le a kamerát és a VCR/DVD készüléket.
• Ha az A/V kábel használatakor rögzíteni kívánja a felvételen a felvétel dátumát és időpontját, valamint a kamera beállításait, akkor jelenítse meg azokat a képernyőn (41,
52. old.).
• Az alábbiak nem továbbíthatók a DV csatlakozón keresztül (i.LINK):
– Kijelzések – A [KÉPEFFEKT.] effektel szerkesztett
képek (45. old.)
• Ha i.LINK kábelt használ és a videomagnóra való átjátszás közben szünetre állítja a kamerán a lejátszást, a felvett kép egyenetlen lesz.
• Ha i.LINK kábelt használ, az adatkódok (dátum/idő/kamera beállítás adatok) a készüléktől illetve az alkalmazástól függően esetleg nem fognak megjelenni vagy rögzítésre kerülni.
Másolás/Szerkesztés
4 Indítsa el a kamerán a lejátszást,
a VCR/DVD készüléken pedig a felvételt.
További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.
55
Page 56
Felvétel készítése TV vagy VCR/DVD stb. eszközről (DCR-HC26E/HC35E)
Felvételt készíthet képekről, TV vagy VCR/DVD stb. eszközről. Előzőleg a felvételhez tegyen kazettát a kamerába. A TV, VCR/DVD vagy i.LINK kompatibilis készüléket i.LINK kábellel csatlakoztassa a kamerához. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (9. old.). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
• Nem rögzíthet képeket a kamerára olyan TV vagy VCR/DVD készülékről, amely nem rendelkezik i.LINK csatlakozóval.
• Nem rögzíthet külön csak hangot vagy képet.
• A kamera csak PAL jelforrástól érkező jeleket tud rögzíteni. Például Francia videó/adás (SECAM) nem rögzíthető megfelelően. A televíziós színrendszerekről bővebben a 87. oldalon oldalon olvashat.
• A DCR-HC35E típusnál: Ne helyezze be, vagy vegye ki a kazettát, amíg a kamera a Handycam Station állomáson van. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
DCR-HC26EDCR-HC35E
Az i.LINK aljzatba
Az DV csatlakozóhoz
DV
(i.LINK)
TV vagy VCR/ DVD készülékek
: Jel áramlásának iránya
1 Csatlakoztassa a TV vagy VCR/
DVD készüléket a kamerához i.LINK kábellel.
• Ha a kamerát i.LINK kábellel csatlakoztatja másik eszközhöz, megjelenik a szimbólum. (Előfordulhat, hogy ez a szimbólum a csatlakoztatott eszköz képernyőjén is megjelenik.)
2 Ha VCR/DVD készülékről készít
felvételt, tegyen bele egy kazettát vagy DVD lemezt .
56
i.LINK kábel (külön megvásárolható)
3 A POWER kapcsolót tolva
válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
4 A kamerát állítsa be felvételi
szünet állapotra.
Érintse meg a t [3.OLD] t [VEZ. FELV.] t [FELV. SZÜNT] gombot.
Page 57
5 Ha VCR/DVD készülékről rögzít
képeket: Indítsa el a lemez vagy kazetta lejátszását a VCR/DVD készüléken.
Ha TV készülékről rögzít képeket: Válassza ki a TV programot.
Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD képernyőjén.
6
Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol el kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [FELV. INDUL] gombot.
7 Állítsa le a felvételt.
Érintse meg a (állj) vagy [FELV. SZÜNT] elemet.
8 Érintse meg a [ RET.] t
elemet.
Hang hozzáadása kazettán lévő felvételhez
12 bites hangot tartalmazó kazettáról (50. old.) az újabb hanganyag felvételekor nem törlődik le az eredeti hang.
Beépített sztereó mikrofon
Hanganyagot rögzíthet a beépített mikrofonnal.
• További hanganyag nem rögzíthető, – ha a kazettára eredetileg 16 bites hangot
(50. old.) rögzítettek,
– ha a kazettára LP üzemmódban
rögzítettek felvételt, – ha a kamerához i.LINK kábel csatlakozik, – ha a kazettára 4CH MIC üzemmódban
rögzítettek felvételt, – üres szalagrészen, – ha a felvételt a kameráétól eltérő
színrendszerben rögzítették (87. old.), – ha a kazetta írásvédő kapcsolója nem
engedi a kazetta tartalmának módosítását
(SAVE állás) (88. old.). – ha egyes részek HDV formátumban
kerültek rögzítésre.
• Hang felvételekor a képet a kamera nem továbbítja az A/V OUT aljzaton keresztül. Ilyenkor a képet az LCD képernyőn vagy a keresőben nézze.
• A DCR-HC35E típusnál: Ne helyezze be, vagy vegye ki a kazettát, amíg a kamera a Handycam Station állomáson van. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
Másolás/Szerkesztés
Folytatás ,
57
Page 58
Hang hozzáadása kazettán lévő felvételhez (folytatás)
Hang rögzítése
Előbb tegyen be egy felvételt tartalmazó kazettát a kamerába.
1 A POWER kapcsolót tolva
válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 A lejátszás elindításához érintse
meg a (lejátszás/szünet) gombot, majd annál a jelentnél, ahonnan a hangfelvételt meg kívánja kezdeni, érintse meg ismét.
3 Érintse meg a t [3.OLD]
t [HANGFELV.] t [HANGFELV.] gombot.
Ekkor megjelenik a X szimbólum.
HANGFELV.
0:00:00:0060p
RET.
HANG
FELV.
4 Érintse meg a (lejátszás)
gombot, és ezzel egyidejűleg indítsa el a felvenni kívánt hanganyag lejátszását.
szimbólum látható a képernyőn és a kazetta lejátszásakor a kamera az új hanganyagot a sztereó 2 (ST2) hangsávra rögzíti.
5 Amikor le kívánja állítani a
felvételt, érintse meg az (állj) gombot.
Ha további jelenetekhez is hangot szeretne hozzáadni, akkor a 2. lépés megismétlésével válassza ki a kívánt jelenetet, majd érintse meg az [HANGFELV.] elemet.
6 Érintse meg a [ RET.] t
elemet.
• Csak ezen a kamerán felvett kazettára lehet utólag is hangot rögzíteni. Ha más kamerán (akár egy másik (DCR-HC23E/HC24E/ HC26E/HC35E típusú kamerán)) felvett kazettára rögzít utólag hangot, romolhat a hang minősége.
• A DCR-HC24E/HC35E típusnál: Előre is megadható, hogy a hang hozzáadása hol érjen véget, ha megnyomja a távirányító ZERO SET MEMORY gombját annál a jelenetnél, amelynél a lejátszáskor a hang hozzáadását be kívánja fejezni. A 2–4. lépések befejeztével a felvétel a kijelölt jelenetnél automatikusan abbamarad.
A felvett hang ellenőrzése
1 Játssza le azt a kazettát, amelyre a
hangot rögzítette (23. old.).
2 Érintse meg a t [1.OLD] t
[MENU] gombot.
3 Válassza a (LEJ.BEÁLL.)
lehetőséget a DCR-HC23E/HC24E, vagy (VID.BEÁLL.) lehetőséget a DCR-HC26E/HC35E típusnál, majd érintse meg a / gombokat a [HANGKEVERŐ] kiválasztásához, majd érintse meg a [VHAJT] gombot.
58
Page 59
VID.BEÁLL.
HiFi HANG
HANGKEVER
Ő
SZT2
SZT1
RET.
VHAJT
4 A / gombok segítségével
állítsa be az eredeti hang (SZT1) és az utólag felvett hang (SZT2) arányát, majd érintse meg az [VHAJT] gombot.
• A gyári beállítás szerint a kimeneten az eredeti hang (SZT1) hallható.
• 12 órával a kamera kikapcsolása után, a hangsávok aránya ismét a gyárilag beállított értéket veszi fel.
Másolás/Szerkesztés
59
Page 60
Külső eszközök csatlakoztatására
5
kialakított aljzatok
Kamera
3
DCR-HC35E DCR-HC23E/
HC24E/HC26E
Alul
1 - 4 ...Nyissa ki az aljzatok fedelét.
1 2 3
A (USB) aljzat (61. old.) B A DCR-HC23E/HC24E típusoknál:
DV OUT csatlakozó (i.LINK) (53,
68. old.) A DCR-HC26E/HC35E típusnál:
DV csatlakozó (i.LINK) (53, 56,
68. old.)
C A/V (audio/videó) kimeneti
csatlakozó (33, 53. old.)
• A DCR-HC35E típusnál: A Handycam Station állomáson és a kamerán is megtalálhatók az A/V OUT aljzatok.
D DC IN csatlakozó (9. old.) E A DCR-HC35E típusnál:
Interfész csatlakozó
4
5
Handycam Station (DCR-HC35E)
142 3
60
Page 61

Számítógép használata

A számítógépen található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése előtt
Ha a mellékelt CD-ROM lemezről egy Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíti a Picture Package programot, akkor - a számítógépet és a kamerát összekötve – számos új funkció válik elérhetővé.
• A hasz nálható programok és lehetőségek nem azonosak Macintosh és Windows operációs rendszer esetén. A részleteket a CD-ROM lemezen található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” 6. fejezete ismerteti. A részleteket az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” 63. oldala tartalmazza.
• A kamera és a számítógép kétféleképpen köthető össze.
– USB kábel
Ha így csatlakoztatja a készülékeket, akkor kazettára rögzített képet és hangot tud a számítógépre átmásolni. Az USB kábel a DCR-HC23E/HC26E típusoknál nem tartozék. Ha szükséges, vásároljon egy USB 2.0 kábelt (Type A / Type B­mini.). Javasoljuk a Sony termékek használatát.
– i.LINK kábel
Ha így csatlakoztatja a készülékeket, akkor kazettára rögzített képet és hangot tud a számítógépre átmásolni. Ebben az esetben az átvitt képadatok tisztábbak, élesebbek lesznek, mint az USB kábellel történő csatlakoztatás esetén.
A csatlakoztatás mikéntjét az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv ismerteti.
Viewing video and pictures on PC
A mintaképekre kattintva megtekintheti a kameráról átmásolt állóképeket és videó felvételeket. A videó és állóképek a dátumuknak megfelelő mappákban találhatók.
Music Video/Slideshow Producer
A számítógépre mentett videofelvételekből és állóképekből válogatva egyszerűen készíthet saját rövid videót vagy diabemutatót hanggal vagy képi stílusokkal kiegészítve.
Automatic Music Video Producer
A kazettára rögzített nyersanyagból elkészítheti zenével és effektusokkal színesített saját videóit.
Copying tape to Video CD
Egy kazetta teljes tartalmából video-CD lemezt készíthet.
Save the images on CD-R
A számítógépre átmásolt képeket CD-R lemezre is felírhatja.
Burning Video CD
Összeállíthat olyan video-CD lemezt, amelyen menüvel vezérelhető a videók és diabemutatók lejátszása. Az ImageMixer VCD2 képes nagy felbontású állóképek kezelésére.
Számítógép használata
USB Streaming Tool
Megtekintheti a számítógépen a kamerával éppen lejátszott felvételt vagy a kamera által éppen látott képet.
Folytatás ,
61
Page 62
A számítógépen található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése előtt (folytatás)
Video Capturing Tool
Egy kazetta teljes tartalmát a számítógépre importálhatja.
• A (tartozék) CD-ROM az alábbi
programokat tartalmazza: – USB meghajtóprogram – Picture Package Ver.1.5.1 – ImageMixer VCD2 – „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)”
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógép képernyőjén olvasható kézikönyv. Ez az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv az alapvető fogásokat, műveleteket ismerteti, kezdve a kamera és a számítógép összekötésével, érintve a szükséges beállításokat, és nagy vonalakban áttekintve azt, hogy a (tartozék) CD­ROM lemezen található programokat hogyan kell első alkalommal elindítani, használatba venni. Telepítse a CD­ROM lemezt, elolvasta „A programok és az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” című fejezetet (63. old.) nyissa meg az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet és kövesse az utasításokat.
A programok súgó funkciója
A Help (Súgó) kézikönyv minden program funkcióit ismerteti. Miután áttanulmányozta az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, az egyes műveletek részleteit a Help (Súgó) kézikönyvben olvashatja el. A Help kézikönyv megjelenítéséhez kattintson a képernyőn a [?] jelre.
Rendszerkövetelmények
x Windows felhasználóknak
A Picture Package használatakor Operációs rendszer: Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition vagy Windows XP Professional Hagyományos telepítés szükséges. Ha a fent említett operációs rendszerek frissített verziók, nem biztos, hogy minden művelet sikeres lesz.
CPU: Intel Pentium III 500 MHz vagy
gyorsabb (800 MHz vagy gyorsabb ajánlott) (Az ImageMixer VCD2, használatához Intel Pentium 4 1.3 GHz vagy gyorsabb ajánlott).
Alkalmazás: DirectX 9.0c vagy újabb
(A termék működése a DirectX technológián alapul. A gépre telepíteni kell a DirectX programot.) Windows Media Player 7.0 vagy újabb Macromedia Flash Player 6.0 vagy újabb
Hang: 16 bites sztereó hangkártya és
sztereó hangsugárzók
Memória: 64 MB vagy több Merevlemez: A telepítéshez szükséges
szabad merevlemez-terület: legalább 500 MB Javasolt szabad merevlemez-terület: legalább 6 GB (a szerkesztendő képfájl méretétől függően)
Kijelző: 4 MB VRAM; felbontás:
legalább 800 × 600; színek: High color (16 bit, 65 000 szín), támogatnia kell a DirectDraw technológiát (Ha a felbontás nem haladja meg a 800 × 600 képpontot, vagy ha a színek száma nem haladja meg a 256-ot, a termék nem működik megfelelően.)
62
Page 63
Egyebek: szabványos USB port, DV
aljzat (IEEE1394, i.LINK) (i.LINK kábellel történő csatlakoztatáshoz), CD-meghajtó (video-CD készítéséhez CD-R egységre van szükség. A kompatibilis meghajtókról információt a következő címen (URL) találhat: http://www.ppackage.com/)
x Macintosh felhasználóknak
ImageMixer VCD2 használata esetén Operációs rendszer: Mac OS X
(v10.1.5 vagy újabb)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac G3/G4/G5 sorozat
Memória: legalább 128 MB Merevlemez: A telepítéshez szükséges
szabad merevlemez-terület: legalább 250 MB Javasolt szabad merevlemez-terület: legalább 4 GB (a szerkesztendő képfájl méretétől függően)
Videokártya: Legalább 1 024 × 768
képpontos felbontás, 32 000 szín (A termék nem működik megfelelően, ha a felbontás kisebb 1 024 × 768 képpontnál, illetve ha a színek száma kisebb, mint 256.)
Program: QuickTime 4 vagy újabb
verzió (QuickTime 5 javasolt)
Egyéb: CD-meghajtó
• Ha a kamerát USB kábellel csatlakoztatja egy Macintosh számítógéphez, akkor a kazettára rögzített képeket nem tudja a számítógépre másolni. A kazettára rögzített felvételek másolásához a kamerát és a számítógépet i.LINK kábellel kösse össze, és a másoláshoz használja az operációs rendszer megfelelő funkcióit.
A szoftver és az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése a számítógépre
Mielőtt a kamerát és a számítógépet összekötné, telepítenie kell a mellékelt
CD-ROM lemezről a programokat és egyéb anyagokat. Sikeres telepítés után újabb telepítésre már nem lesz szükség. A használandó program a számítógép operációs rendszerétől függ. Windows számítógép: Picture Package (benne ImageMixer VCD2) Macintosh számítógép: ImageMixer VCD2 A programokat a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” ismerteti.
Telepítés Windows számítógépre
Windows 2000/Windows XP esetén a telepítéshez rendszergazdai (Administrators) jogokkal jelentkezzen be.
1 Most még ne legyen
csatlakoztatva a kamera és a számítógép. Ellenőrizze.
2 Kapcsolja be a számítógépet.
A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
3
A mellékelt CD-ROM lemezt tegye be a számítógép CD-meghajtójába.
Ekkor megjelenik a telepítő képernyője.
Számítógép használata
Folytatás ,
63
Page 64
A szoftver és az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése a számítógépre (folytatás)
6 Kattintson a [Next] gombra.
A Picture Package verziószáma „1.5”. Ha nem jelenik meg a képernyő
1 Kattintson duplán a [My Computer]
ikonra.
2 Kattintson duplán a
[PICTUREPACKAGE] (CD­meghajtó) elemre.*
* A meghajtó betűjele (pl. (E:))
minden számítógépen más lehet.
7 Olvassa el a [License Agreement]
szövegét, jelölje be az [I accept the terms of the license agreement] választókapcsolót, majd kattintson a [Next] gombra.
4 Kattintson az [Install] gombra.
A Picture Package verziószáma „1.5”.
A Picture Package verziószáma „1.5”. A számítógép operációs rendszerétől
függően megjelenhet egy üzenet arról, hogy a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv nem telepíthető automatikusan az InstallShield Wizard varázslóval. Ebben az esetben másolja kézzel az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet a számítógépre az üzenet útmutatásai szerint.
5
Jelölje ki a telepítendő alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] gombra.
64
8 Adja meg, a gépen hova kerüljön
a program, majd kattintson a [Next] gombra.
9 Kattintson a [Ready to Install the
Program] párbeszédpanel [Install] gombjára.
A Picture Package telepítése elkezdődik.
Page 65
10Az „First Step Guide („Első
lépések” útmutató)” kézikönyv telepítéséhez kattintson a [Next] gombra.
Számítógéptől függően előfordulhat, hogy ez a képernyő nem jelenik meg. Ilyen esetben folytassa a 11. lépéssel.
11Kattintson a [Next] gombra,
majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve telepítse az ImageMixer VCD2 alkalmazást.
1
Olvassa el a [License Agreement] szövegét, majd kattintson a [Next] gombra.
2 Kattintson a [Next] gombra.
3 Kattintson a [Finish] gombra.
13Jelölje be a [Yes, I want to
restart my computer now.] választókapcsolót, majd kattintson a [Finish] gombra.
Számítógép használata
12Ha megjelenik az [Installing
Microsoft (R) DirectX(R)] képernyő, az alábbi lépéseket követve telepítse a DirectX 9.0c programot. Ha nem jelenik meg, folytassa a 13. lépéssel.
Folytatás ,
65
Page 66
A szoftver és az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése a számítógépre (folytatás)
A számítógép kikapcsol, majd magától újraindul (Újraindítás). Az Asztalon megjelenik a [Picture Package Menu] és a [Picture Package destination folder] parancsikon (továbbá a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv parancsikonja, ha a kézikönyvet a 10. pontban telepítette).
4 Kattintson duplán a CD-ROM
ikonra.
5 A [FirstStepGuide] mappában
található kívánt nyelvű „FirstStepGuide.pdf” állományt másolja át a számítógépre.
6 A CD-ROM [MAC] mappájában
található [IMXINST.SIT] állományt másolja egy tetszés szerinti mappába.
7 Abban a mappában, ahova
14A CD-ROM lemezt vegye ki a
számítógép CD-meghajtójából.
átmásolta, kattintson duplán a [IMXINST.SIT] ikonra.
• A kamera és a sz ámítógép csatlakoztatásáról
bővebb információt lásd, az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvben a mellékelt CD-ROM lemezen (67. old.).
• Ha kérdése merül fel a Picture Package
programmal kapcsolatban, információt a 67. oldalon felsorolt címeken, telefonszámokon kaphat.
Telepítés Macintosh számítógépre
1 Most még ne legyen
csatlakoztatva a kamera és a számítógép. Ellenőrizze.
2 Kapcsolja be a számítógépet.
A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
3
A mellékelt CD-ROM lemezt tegye be a számítógép CD-meghajtójába.
66
8 Kattintson duplán a kibontott
[ImageMixerVCD2_Install] program ikonjára.
9 Amikor megjelenik a felhasználó-
bejelentkező képernyő, adja meg nevét és jelszavát.
Az ImageMixer VCD2 telepítése elkezdődik.
• A kamera és a számítógép csatlakoztatásáról bővebb információt lásd, az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyben a mellékelt CD-ROM lemezen (67. old.).
• Az ImageMixer VCD2 használatának részleteit a program on-line súgója tartalmazza.
Page 67
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése
„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megjelenítése
Indítás Windows számítógépen
Javasoljuk, hogy a kézikönyvet a Microsoft Internet Explorer 6.0-ás vagy újabb verziójával olvassa. Az asztalon kattintson duplán a ikonra.
A következőképp is eljárhat: válassza a [Start] – [Programs] (Windows XP esetén [All Programs]) – [Picture Package], és [First Step Guide] elemeket.
• Ha az automatikus telepítés vég rehajtása nélkül kívánja a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet HTML formátumban olvasni a számítógépen, akkor a CD-ROM [FirstStepGuide] mappájából a számítógépre másolja át a kívánt nyelvnek megfelelő mappát, majd kattintson duplán az „index.html” fájlra.
• Az alábbi esetekben a kívánt nyelvű mappában tanulmányozza a „FirstStepGuide.pdf” kézikönyvet:
– Az „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” kézikönyv kinyomtatásához,
– ha a böngésző beállítási problémái
miatt az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv még a javasolt beállítások mellett sem jelenik meg helyesen a böngészőben,
– ha az „First Step Guide („Első
lépések” útmutató)” kézikönyv HTML formátumú változata nem települ automatikusan.
Indítás Macintosh számítógépen
Kattintson duplán a „FirstStepGuide.pdf” fájlra.
A PDF állomány olvasásához szükség van az Adobe Reader programra. Ha nincs telepítve a számítógépre, akkor töltse le az Adobe Systems honlapjáról: http://www.adobe.com/
Kérdések a programmal kapcsolatban
Pixela User Support Center (Pixela Ügyfélszolgálat)
A Pixela honlapja Picture Package: http://www.ppackage.com/ ImageMixer VCD2: http://www.ImageMixer.com/
– Észak-Amerika (Los Angeles) telefon:
(Ingyenes) +1-800-458-4029 +1-213-341-0163
– Európa (Egyesült Királyság) telefon:
(Ingyenes) UK, Németország, Franciaország és Spanyolország: +800-1532-4865 Más államok: +44-1489-564-764
– Ázsia (Fülöp-szigetek) telefon:
+63-2-438-0090
Számítógép használata
Folytatás ,
67
Page 68
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése (folytatás)
Szerzői jogok
A CD-ről, az Internet és más forrásból származó zeneművek, hangfelvételek és egyéb harmadik féltől származó zenei alkotások (a továbbiakban „zenei alkotások”) szerzői szerzői joggal rendelkeznek, amely szerzői jogokat az egyes országok/régiók szerzői jogra vonatkozó, illetve más vonatkozó hatályos törvényei védenek. region. Hacsak a vonatkozó jogszabályok ezt kifejezetten nem engedélyezik, az illetékes szerzők engedélye vagy jóváhagyása nélkül semmilyen zenei alkotás nem használható fel (felhasználásnak minősül mindennemű másolás, módosítás, reprodukálás, feltöltés, továbbítás, széles körben való elérhetővé tétel, átjátszás, terjesztés, kölcsönzés, lízingelés, eladás és kiadás). A Sony Corporation Picture Package programjának felhasználói licencszerződése sem közvetlenül, sem közvetve, sem semmilyen más módon nem ad Önnek sem licencet, sem használati jogot semminemű zenei alkotásra.

DVD készítése (a Közvetlen „Click to DVD” funkció)

Ha a kamerát i.LINK kábellel olyan Sony VAIO sorozatú számítógéphez* csatlakoztatja, amelyre előre van telepítve a „Click to DVD Ver.1.2” (Eredeti Sony szoftver), akkor DVD lemezeket is készíthet. A kamerából a felvétel automatikusan átmásolódik a számítógépre, amely azt automatikusan DVD lemezre írja. Az alábbi eljárás azt ismerteti, hogy a kazettára készített felvételből hogyan lehet DVD lemezt készíteni. A rendszerkövetelményeket és a „Click to DVD” működési feltételeit a következő internetes oldalakon olvashatja el:
– Európa
http://www.vaio-link.com/
–USA
http://ciscdb.sel.sony.com/perl/select­p-n.pl
– Csendes-óceáni térség (Ázsia)
http://www.css.ap.sony.com/
–Korea
http://scs.sony.co.kr/
–Taiwan
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
–Kína
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
– Thaiföld
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Latin-Amerika
http://www.sony-latin.com/vaio/info/ index.jsp
68
Page 69
Az i.LINK csatlakozóhoz
Az DV csatlakozóhoz (i.LINK)
•Ez a művelet csak i.LINK kábellel hajtható végre. USB kábel nem használható.
• A DCR-HC35E típusnál: Ne helyezze be, vagy vegye ki a kazettát, amíg a kamera a Handycam Station állomáson van. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
* Ne feledje, hogy DVD íráshoz DVD-
író meghajtóval rendelkező számítógépre van szükség.
i.LINK kábel (külön megvásárolható)
DV
Ha első alkalommal használja a közvetlen „Click to DVD” funkciót
Ha csatlakoztatja a kamerát és a számítógépet, akkor a közvetlen „Click to DVD” funkció segítségével egyszerűen másolhat át felvételeket kazettáról DVD lemezre. A közvetlen „Click to DVD” funkció használata előtt az alábbi lépések végrehajtásával indítsa el a „Click to DVD Automatic Mode Launcher” (A Click to DVD funkció automatikus indítása) alkalmazást.
1 Kapcsolja be a számítógépet. 2 Kattintson a [Start] gombra, majd az
[All Programs] menüre.
3 A felsorolt programok közül válassza ki
a [Click to DVD]-t, majd kattintson a [Click to DVD Automatic Mode Launcher] elemre.
Ekkor elindul a [Click to DVD Automatic Mode Launcher] alkalmazás.
• Ha egyszer elindította a [Click to DVD Automatic Mode Launcher] alkalmazást, az ettől kezdve a számítógép bekapcsolásakor mindig automatikusan el fog indulni.
• A [Click to DVD Automatic Mode Launcher] alkalmazás Windows XP esetén minden felhasználó számára külön indítandó.
1 Kapcsolja be a számítógépet.
Lépjen ki minden olyan alkalmazásból, amely i.LINK kábellel csatlakoztatott készüléket tud kezelni.
2 Csatlakoztassa a kamera
áramforrását.
Áramforrásként használja a mellékelt AC adaptert, mivel egy DVD lemez elkészítése több óráig is eltarthat.
3 A POWER kapcsolót tolva
válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
4 Tegyen be egy felvételt
tartalmazó kazettát a kamerába.
5 Csatlakoztassa a kamerát (DCR-
HC23E/HC24E/HC26E), vagy a Handycam Station állomást
Számítógép használata
Folytatás ,
69
Page 70
DVD készítése (a Közvetlen „Click to DVD” funkció) (folytatás)
(DCR-HC35E) a számítógéphez a i.LINK kábelen segítségével (68. old.).
• Amikor a kamerát és a számítógépet csatlakoztatja, ügyeljen arra, hogy a csatlakozókat a megfelelő állásban dugja be a készülékekbe. Ha a csatlakozót rossz állásban erőlteti bele az aljzatba, tönkremehet, és a kamera hibás működését idézheti elő.
• A részleteket az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv tartalmazza (67. old.).
6 Érintse meg a t [2.OLD]
t [DVD ÍRÁS] t gombot.
Elindul a „Click to DVD”, és a számítógép képernyőjén utasítások jelennek meg.
7 Tegyen be egy írható DVD lemezt
a számítógép DVD-író meghajtójába.
8 A kamera képernyőjén érintse
meg az [VÉGRE HAJT] gombot.
60p
DVD-ÍRÁS INDÍTÁS
VÉGRE HAJT
A számítógépen végbemenő művelet a kamera LCD képernyőjén követhető nyomon.
[ÁTVITEL]: A kazettára rögzített kép számítógépre történő másolása van folyamatban.
[ÁTALAKÍTÁS]: A kép MPEG2 formátumba történő átalakítása van folyamatban.
0:00:00:00
KÉSZÍT DVDT?
MÉGSE
[ÍRÁS]: A kép DVD lemezre történő írása van folyamatban.
• Ha olyan DVD-RW/+RW lemezt használ, amely már tartalmaz adatokat, akkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik a [Ez a lemez nem üres. Törli és felülírja?] üzenet. Amikor megérinti az [VÉGRE HAJT] gombot, a korábban rögzített adatok törlődnek, és a számítógép az új adatokat írja fel a lemezre.
9 A DVD-készítés befejezéséhez
érintse meg a [ VÉGE] gombot.
60p
DVD-ÍRÁS KÉSZ
Készít még egyet?
VÉGRE HAJT
Ekkor az íróegység automatikusan kiadja a megírt lemezt. Ha ugyanazt a tartalmat még egy DVD lemezre fel kívánja írni, a [VÉGRE HAJT] gombot érintse meg.
Ekkor az íróegység újabb lemezt kér. Tegyen be egy új írható DVD lemezt a meghajtóba. Majd ismételje meg a
8. és a 9. lépést.
A művelet megszakítása
A kamera LCD képernyőjén érintse meg a [MÉGSE] gombot.
• Miután a kamera LCD képernyőjén megjelent a [A DVD lezárása.] üzenet, a művelet már nem szakítható meg.
• Ne húzza ki az i.LINK kábelt, és ne állítsa más helyzetbe a kamera POWER kapcsolóját, amíg a teljes képanyag át nem másolódott a számítógépre.
• Amikor a képernyőn megjelenik a [ÁTALAKÍTÁS] vagy a [ÍRÁS] elem, a képek átmásolása már befejeződött. Ilyenkor a számítógép akkor is elkészíti a
Kinyílik a
lemeztartó.
0:00:00:00
VÉGE
70
Page 71
i.LINK lemezt, ha kihúzza az DVD kábelt vagy ha kikapcsolja a kamerát.
• Az alábbi esetekben megszakad a képanyag átmásolása. A DVD azt a képanyagot fogja tartalmazni, amely a megszakítás pillanatáig a számítógépre átmásolódott. A részleteket a „Click to DVD” alkalmazás súgója tartalmazza.
– Ha a kazettán legalább 10 másodpercnyi
üres szalagrész található.
– Ha a kazettán későbbi dátumú felvétel
szerepel korábbi dátumú előtt.
– Ha ugyanazon a kazettán normál és
szélesvásznú felvételek is találhatók (Csak a „Click to DVD” Ver.2.2 vagy régebbi esetén).
• A következő esetekben a [DVD ÍRÁS] nem működik:
– kazetta lejátszásakor, – amikor a számítógépen elindult a „Click to
DVD” művelet.
Számítógép használata
71
Page 72

Hibaelhárítás

Hibaelhárítás

Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Általános műveletek/Easy Handycam
A kamera nem kapcsol be.
• Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (9. old.).
• Az AC adaptert dugja a fali csatlakozóaljzatba (9. old.).
• A DCR-HC35E típusnál: Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (10. old.).
A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva.
• Húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra.
• Ha a funkciók továbbra sem működnek, nyomja meg a RESET gombot (25. old.) egy hegyes tárgy segítségével. (Ha megnyomja a RESET gombot, valamennyi beállítás a gyárilag beállított értéket veszi fel.)
Nem működnek a gombok.
• Easy Handycam üzemmódban nem minden gomb működik (21. old.).
Nem lehet az Easy Handycam üzemmódot ki- és bekapcsolni.
• Felvétel közben és akkor, amikor a kamera az USB kábel segítségével egy másik készülékkel kommunikál, az Easy Handycam üzemmódot nem lehet ki-, és bekapcsolni.
Easy Handycam üzemmódban a beállítások megváltoznak.
• Easy Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel. Amikor azonban kilép az Easy Handycam üzemmódból, ismét a legutóbb beállított értékeik jutnak érvényre (20, 44. old.).
[DEMÓ MÓD] nem indul el.
• A bemutató nem tekinthető meg, ha a NightShot plus kapcsoló ON helyzetben áll (24. old.).
• Vegye ki a kazettát a kamerából (19. old.).
A kamera felmelegszik.
• Ez akkor fordulhat elő, ha a készülék sokáig volt bekapcsolva. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Akkumulátor/Áramforrás
A kamera váratlanul kikapcsol.
• Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAP). Módosítsa az [AUTO.KIKAP] (51. old.) beállítását, vagy ismét kapcsolja be a kamerát (14. old.), vagy használja az AC adaptert.
• Töltse fel az akkumulátort (9. old.).
72
Page 73
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít.
• Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe (9. old.).
• Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (9. old.).
• Csatlakoztassa a hálózati kábelt megfelelően a fali csatlakozóaljzathoz (9. old.).
• Befejeződött az akkumulátor feltöltése (10. old.).
• A DCR-HC35E típusnál: Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (10. old.).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog.
• Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (9. old.). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki az AC adaptert a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Az akkumulátor elhasználódott.
A kamera gyakran kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát.
• Meghibásodott az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelző, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A kijelző ismét a helyes értéket fogja mutatni, ha teljesen feltölti az akkumulátort (9. old.).
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt.
• Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (9, 89. old.).
• A kijelzett idő bizonyos körülmények között, esetleg nem a pontos időt mutatja. Például, ha kinyitja vagy bezárja az LCD táblát, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
Az akkumulátor gyorsan lemerül.
• Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (9, 89. old.).
Hibaelhárítás
Hiba lép fel, amikor a kamerát a hálózati tápegységhez csatlakoztatja.
• Kapcsolja ki a kamerát, és húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból. Aztán ismét dugja be.
LCD képernyő/kereső
Hullámzó hatás látható az LCD képernyőn, ha hozzáér.
• A jelenség nem utal meghibásodásra. Az LCD képernyőt ne nyomja meg erősen!
Folytatás ,
73
Page 74
Hibaelhárítás (folytatás)
Az LCD képernyőn vagy a keresőben ismeretlen kép jelenik meg.
• A kamera [DEMÓ MÓD] üzemmódban van (51. old.). A [DEMÓ MÓD]
kikapcsolásához érintse meg az LCD képernyőt vagy tegyen be egy kazettát.
A képernyőn ismeretlen szimbólum jelenik meg.
• Hibajelzés vagy üzenet jelenik meg a képernyőn (84. old.).
A kép az LCD képernyőn marad.
• Ez akkor fordul elő, ha anélkül, hogy előbb kikapcsolta volna a készüléket, kihúzza az
AC adapter tápkábelét a fali csatlakozóaljzatból, illetve a kameráról leveszi az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok.
• Finoman érintse meg az LCD képernyőt.
• Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO gombját (vagy DCR-HC24E/HC35E
típusú kamerák esetén a mellékelt távirányító DISPLAY gombját) (16, 30. old.).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek.
• Állítsa be a képernyőt ([KALIBRÁLÁS]) (94. old.).
A keresőben a kép nem éles.
• A kereső élességbeállító gombjának segítségével állítsa élesre a képet (15. old.).
A keresőből eltűnt a kép.
• Zárja be az LCD panelt. Ha nyitva van az LCD panel, a keresőben nem látszik a kép
(15. old.).
Sorban pontok jelennek meg az LCD képernyőn.
• A jelenség nem utal meghibásodásra. Ezek a pontok nem kerülnek rögzítésre.
Kazetta
A kazettát nem adja ki a kazettatartó.
• Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e az áramforrás (akkumulátor, hálózati
tápegység) (9. old.).
• Vegye le az akkumulátort a kameráról, majd tegye vissza (11. old.).
• Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (9. old.).
• Páralecsapódás történt a kamera belsejében (92. old.).
Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazetta használata esetén nem jelenik meg a Cassette Memory kijelző és a cím.
• Ez a kamera nem támogatja a Cassette Memory kazettamemóriát, így a kijelzések sem
jelennek meg.
74
Page 75
A kazettán hátralévő idő nem jelenik meg.
• Ha a kazettán hátralévő időt mindig látni szeretné, a [ HÁTRALÉV] értékét állítsa [BE] értékre (50. old.).
A kazetta zajosabb gyors előre- vagy visszacsévélés alatt.
• Ha AC adaptert használ, a gyors előre- és visszacsévélés nagyobb sebességen történik (az akkumulátoros működéssel összehasonlítva), és ez okozza a zajt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Felvétel
Lásd még „A kép beállítása felvétel közben” (75. old.).
A kazettában a szalag nem indul el, amikor megnyomja a REC START/STOP gombot.
• A POWER kapcsolót tolva gyújtsa ki a CAMERA kijelzőt (22. old.).
• A kazettában a szalag a végére ért. Csévélje vissza, vagy tegyen be egy másik kazettát.
• Az írásvédő kapcsolót tolja REC állásba, vagy tegyen be egy új kazettát (88. old.).
• Páralecsapódás miatt a szalag hozzátapadt a fejhez vagy a görgőhöz. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (92. old.).
A kazettán az utolsó felvétel és a rákövetkező jelenet között nem sikerül folyamatos átmenetet elérni.
• Hajtsa végre a END SEARCH műveletet (28. old.).
• Ne vegye ki a kazettát. (Ekkor a felvétel szünet nélkül folytatódik még abban az esetben is, ha kikapcsolja a kamerát.)
• Ugyanarra a kazettára ne készítsen SP és LP módban is felvételt.
• LP módban lehetőség szerint egyben készítsen felvételt.
Állókép rögzítésénél nem hallatszik a zárhang.
• Állítsa a [HANGJELZÉS] funkciót [BE] állásba (51. old.).
Hibaelhárítás
[VÉG KERES] nem működik.
• A felvétel befejezés után ne vegye ki a kazettát a kamerából (28. old.).
• A kazetta nem tartalmaz felvételt.
[VÉG KERES] nem működik megfelelően.
• A kazetta közepén üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép beállítása felvétel közben
Lásd még „Menü” (78. old.).
Folytatás ,
75
Page 76
Hibaelhárítás (folytatás)
Nem működik az automatikus fókuszbeállítás.
• Állítsa a [FÓKUSZ] lehetőséget[ AUTO] állásba (38. old.).
• A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Kézzel
állítsa be a fókuszt (38. old.).
Nem működik a [STEADYSHOT] képstabilizáló funkció.
• Állítsa a [STEADYSHOT] funkciót [BE] állásba (47. old.).
Nem működik a BACK LIGHT funkció.
• Az alábbi beállításoknál a BACK LIGHT funkció törlődik.
– Az [EXPOZÍCIÓ] lehetőség [KÉZI] értékénél – [FÉNYMÉRŐ]
• Easy Handycam üzemmódban nem működik a BACK LIGHT funkció (21. old.).
Amikor sötétben gyertyafényt vagy villanyfényt filmez, függőleges csík jelenik meg.
• Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a tárgy és a háttér fényessége nagymértékben eltér
egymástól. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha fényes tárgyról készít felvételt, függőleges sáv jelenik meg.
• Ez az elmosódás. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép színei nem valósághűek.
• Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (24. old.).
A kép túl világos, a felvétel tárgya pedig nem jelenik meg a képernyőn.
• Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (24. old.), vagy törölje a BACK LIGHT
funkciót (24. old.).
Villog a kép, vagy vibrálnak a színek.
• Ez akkor fordul elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa alatt készít
felvételt [PORTRÉ] vagy [SPORT] üzemmódban. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ilyenkor kapcsolja ki a [AE PROGRAM] funkciót (45. old.).
Tévéképernyő vagy számítógép-képernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg.
• Állítsa a [STEADYSHOT] funkciót [KI] állásba (47. old.).
Lejátszás
A kazettát nem lehet lejátszani.
• A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
• Csévélje vissza a szalagot (23. old.).
A képen vízszintes csíkok jelennek meg. Nem jelenik meg kép, vagy a megjelenő kép életlen.
• A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (93. old.).
76
Page 77
Nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható.
• Állítsa a [HiFi HANG] funkciót [SZTEREÓ] állásba (48. old.).
• Növelje a hangerőt (23. old.).
• Az [HANGKEVERŐ] beállító csúszkáját tolja a [SZT2] (további hang) oldaltól messzebb, egészen addig, amíg a hangzás megfelelő nem lesz (58. old.).
• Ha S VIDEO csatlakozódugót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V kábel piros és fehér dugója is csatlakoztatva van-e (33. old.).
Szakadozott a hang.
• A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (93. old.).
„---” látható a képernyőn.
• Amikor a most lejátszott felvételt rögzítették, nem volt beállítva a dátum és az idő.
• A kamera üres szalagrészt játszik le.
• Ha a kazettában a szalag zajos vagy sérült, az adatkód nem olvasható le róla.
A kép zajos, zavaros, a képernyőn pedig a szimbólum jelenik meg.
• A felvételt a kameráétól eltérő színrendszerben rögzítették (PAL). A jelenség nem utal meghibásodásra (87. old.).
látható a képernyőn.
• A lejátszani kívánt kazettát egy másik készüléken 4-csatornás mikrofonnal (4CH MIC REC) rögzítették. Ez a kamera nem tudja kezelni a 4-csatornás mikrofonnal készített felvételeket.
Nem megfelelően működik a dátumkeresés. (DCR-HC24E/HC35E)
• Győződjön meg arról, hogy a dátum módosítás óta eltelt-e 2 percnyi felvétel. Ha az adott naphoz túl rövid felvétel tartozik, előfordulhat, hogy a kamera nem pontosan talál rá arra a pontra, ahol a dátum vált.
• A kazetta elején vagy a felvételek között üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Hibaelhárítás
Távkapcsoló (DCR-HC24E/HC35E)
Nem működik a mellékelt távirányító.
• Állítsa a [TÁVIR.] funkciót [BE] állásba (52. old.).
• A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt.
• Ne irányítsa a készülék infravörös érzékelőjét erős fényforrás, például közvetlen napfény vagy a mennyezetvilágítás felé, mert ez a távkapcsoló hibás működését okozhatja.
• Tegyen be új elemet az elemtartóba, ügyelve a helyes +/– polaritásra. (95. old.).
• Távolítsa el a konverziós lencsét (külön megvásárolható), nehogy letakarja a távkapcsoló érzékelőjét.
Folytatás ,
77
Page 78
Hibaelhárítás (folytatás)
Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik videomagnó.
• Kapcsolja a távirányítót VTR 2-től eltérő üzemmódba.
• Takarja le fekete papírlappal a videomagnó infravörös érzékelőjét.
Menü
Egyes menüelemek szürkék.
• Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén
megjelenő menüelemek.
Nem használható az [FIX FÓKSZ] funkció.
• A [FIX FÓKSZ] nem használható együtt a [AE PROGRAM] beállítással.
Nem használható az [FÉNYMÉRŐ] funkció.
• A [FÉNYMÉRŐ] nem használható együtt a NightShot plus beállítással.
• Ha a [AE PROGRAM], [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az értéke automatikusan
[ AUTO] lesz.
Nem használható az [ÚSZ-TATÁS] funkció.
• A [ÚSZTATÁS] nem használható együtt a [ÖNKIOLDÓ] beállítással.
Nem használható az [EXPO-ZÍCIÓ] funkció.
• A [EXPOZÍCIÓ] nem használható együtt a NightShot plus beállítással.
• Ha a [AE PROGRAM], [EXPOZÍCIÓ] funkciót választja, az értéke automatikusan
[ AUTO] lesz.
Nem használható az [FEHÉR EGYNS] funkció.
• A [FEHÉR EGYNS] nem használható együtt a NightShot plus beállítással.
Nem használható az [AE PROGRAM] funkció.
• A [AE PROGRAM] nem használható együtt a NightShot plus beállítással.
Másolás/Szerkesztés/Csatlakoztatás más készülékekhez
A csatlakoztatott készüléken nem jelennek meg a kamerából érkező képek. (DCR-HC35E)
• Amikor a kamerát a Handycam Station állomásra helyezi, zárja le a kamera DC IN
aljzatának fedelét, majd teljesen betolva helyezze fel stabilan és csatlakoztassa a kamerát a Handycam Station állomásra (10. old.).
A csatlakoztatott készülék kijelzőjén időkód és más adat jelenik meg.
• Ha A/V kábellel csatlakoztatta a kamerát a másik eszközhöz, állítsa a
[MEGJ.HELYE] lehetőséget [LCD] értékre (52. old.).
78
Page 79
Az A/V kábellel nem lehet megfelelően másolni.
• Az A/V kábel nem megfelelően csatlakozik. Ahhoz, hogy képet tudjon másolni a kameráról egy másik készülékre, az A/V kábelt csatlakoztatni kell a másik készülék bemenetébe (53. old.).
A felvételre utólag rögzített új hang nem hallható.
• Az [HANGKEVERŐ] beállító csúszkáját tolja a [SZT1] (eredeti hang) oldaltól messzebb, egészen addig, amíg a hangzás megfelelő nem lesz (58. old.).
A csatlakoztatott készülékről származó képek nem megfelelően jelennek meg.
• A bemenő jel nem PAL rendszerű (87. old.).
A kép zavaros vagy sötét, vagy a hang torz. (DCR-HC35E)
• Az A/V kábelek mind a kamerához, mind pedig a Handycam Station állomáshoz csatlakoztatva vannak. Húzza ki az egyik A/V kábelt.
Csatlakoztatás számítógéphez
A számítógép nem ismeri fel a kamerát.
• Húzza ki a kábelt a számítógépből is, a kamerából is, majd ismét dugja be mindkettőbe úgy, hogy az érintkezés tökéletes legyen.
• A számítógép (USB) csatlakozójáról válasszon le minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát.
• A kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát.
• A DCR-HC35E típusnál: Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (10. old.).
Hibaüzenet jelenik meg, amikor a mellékelt CD-ROM lemezt beteszi a számítógépbe.
• A számítógép videokártyáját a következőképp állítsa be: – Windows: legalább 800 × 600 képpont, legalább High Color (16 bites, 65 000 szín) – Macintosh: legalább 1 024 × 768 képpont, legalább 32 000 szín
Hibaelhárítás
A számítógépen nem jelenik meg a kamerában látható videó.
• Húzza ki a kábelt a számítógépből, kapcsolja be a kamerát, majd ismét dugja be a kábelt.
• A POWER kapcsolót tolja lefelé mindaddig, amíg a CAMERA jelzőfény világítani nem kezd, majd állítsa az [USBÁTVITEL] lehetőséget [BE] értékre (51. old.). (Csak abban az esetben, ha a kamera USB kábellel csatlakozik egy Windows operációs rendszerű számítógéphez)
A számítógépen nem látható a kazettára készített felvétel.
• Húzza ki a kábelt a számítógépből, majd ismét dugja be.
• A POWER kapcsolót tolja lefelé mindaddig, amíg a PLAY/EDIT jelzőfény világítani nem kezd, majd állítsa az [USBÁTVITEL] lehetőséget [BE] értékre (51. old.). (Csak abban az esetben, ha a kamera USB kábellel csatlakozik egy Windows operációs rendszerű számítógéphez)
Folytatás ,
79
Page 80
Hibaelhárítás (folytatás)
A Macintosh számítógépen nem látható a kazettára készített felvétel.
• Ha a kamerát USB kábellel csatlakoztatja egy Macintosh számítógéphez, akkor a
kazettára rögzített képeket nem tudja a számítógépre másolni. A kazettára rögzített felvételek másolásához a kamerát és a számítógépet i.LINK kábellel kösse össze, és a másoláshoz használja az operációs rendszer megfelelő funkcióit.
USB kábel használatakor nem jelenik meg a kép a Windows operációs rendszert futtató számítógép képernyőjén.
• Az USB illesztőprogram regisztrációja a rendszerleíró adatbázisban nem megfelelő,
mert a számítógépet és a kamerát az USB illesztőprogram telepítésének befejezte előtt kötötte össze. Az USB illesztőprogram helyes telepítését az alábbi lépések ismertetik.
x Windows Me esetén
1 Ellenőrizze, össze van-e kötve a kamera és a számítógép. 2 Az egér jobb oldali gombjával kattintson a [My Computer] (Sajátgép)
menüelemre, majd válassza a megjelenő helyi menü [Properties] (Tulajdonságok) elemét.
Ekkor megjelenik a [System Properties] (Rendszertulajdonságok) párbeszédpanel.
3 Kattintson a [Device Manager] (Eszközkezelő) párbeszédpanel fülre. 4 Ha az alábbi eszközök már telepítve vannak, akkor az egér jobb oldali gombjával
kattintson rájuk, majd a megjelenő helyi menü [Remove] (Eltávolítás) elemét választva törölje őket.
– [USB Audio Device] (USB audioeszköz) a [Sound, video and game controllers]
(Hang-, video- és játékvezérlők) mappában – [USB Device] (USB eszköz) az [Other devices] (Egyéb eszközök) mappában – [USB Composite Device] az [Universal Serial Bus Controller] (Universal Serial
Bus vezérlők) mappában
5 A megjelenő [Confirm Device Removal] (Eszköz eltávolításának jóváhagyása)
párbeszédpanelen kattintson az [OK] gombra.
6 Kapcsolja ki a kamerát, húzza ki az USB kábelt, majd indítsa újra a számítógépet. 7 A mellékelt CD-ROM lemezt tegye be a számítógép CD-meghajtójába. 8 Az alábbi lépéseket követve telepítse újra az USB illesztőprogramot.
1 Kattintson duplán a [My Computer] (Sajátgép) ikonra. 2 Az egér jobb oldali gombjával kattintson a [PICTUREPACKAGE] CD-
meghajtóra *. * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet. 3 Kattintson az [Open] (Megnyitás) gombra. 4 Kattintson duplán a [Driver] (illesztőprogram) elemre. 5 Kattintson duplán a [Setup.exe] program ikonjára.
• Ha az [USB Audio Device], az [USB Device], az [USB Composite Device],
eszközön kívül mást is kitöröl, az a számítógép rendellenes működését
eredményezheti.
80
Page 81
x Windows 2000 esetén
Rendszergazdai jogokkal (Administrator) jelentkezzék be.
1 Ellenőrizze, össze van-e kötve a kamera és a számítógép. 2 Az egér jobb oldali gombjával kattintson a [My Computer] (Sajátgép)
menüelemre, majd válassza a megjelenő helyi menü [Properties] (Tulajdonságok) elemét.
Ekkor megjelenik a [System Properties] (Rendszertulajdonságok) párbeszédpanel.
3 Kattintson a következőkre: [Hardware] (Hardver) fül t [Device Manager]
(Eszközkezelő) t [View] (Nézet) t [Devices by type] (Eszközök típus szerint).
4 Ha az alábbi eszközök már telepítve vannak, akkor az egér jobb oldali gombjával
kattintson rájuk, majd a megjelenő helyi menü [Uninstall] (Eltávolítás) elemét választva törölje őket.
– [USB Composite Device] az [Universal Serial Bus Controller] (Universal Serial
Bus vezérlők) mappában
– [USB Audio Device] (USB audioeszköz) a [Sound, video and game controller]
(Hang-, video- és játékvezérlők) mappában
– [Composite USB Device] az [Other devices] (Egyéb eszközök) mappában
5 A megjelenő [Confirm Device Removal] (Eszköz eltávolításának jóváhagyása)
párbeszédpanelen kattintson az [OK] gombra.
6 Kapcsolja ki a kamerát, húzza ki az USB kábelt, majd indítsa újra a számítógépet. 7 A mellékelt CD-ROM lemezt tegye be a számítógép CD-meghajtójába. 8 Az alábbi lépéseket követve telepítse újra az USB illesztőprogramot.
1 Kattintson duplán a [My Computer] (Sajátgép) ikonra. 2 Az egér jobb oldali gombjával kattintson a [PICTUREPACKAGE] CD-
meghajtóra *. * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet. 3 Kattintson az [Open] (Megnyitás) gombra. 4 Kattintson duplán a [Driver] (illesztőprogram) elemre. 5 Kattintson duplán a [Setup.exe] program ikonjára.
• Ha az [USB Audio Device], az [Composite USB Device], az [USB Composite
Device], eszközön kívül mást is kitöröl, az a számítógép rendellenes működését
eredményezheti.
Hibaelhárítás
x Windows XP esetén
Rendszergazdai jogokkal (Administrator) jelentkezzék be.
1 Ellenőrizze, össze van-e kötve a kamera és a számítógép. 2 Kattintson a [Start] gombra. 3 Az egér jobb oldali gombjával kattintson a [My Computer] (Sajátgép)
menüelemre, majd válassza a megjelenő helyi menü [Properties] (Tulajdonságok) elemét.
Ekkor megjelenik a [System Properties] (Rendszertulajdonságok) párbeszédpanel.
4 Kattintson a következőkre: [Hardware] (Hardver) fül t [Device Manager]
(Eszközkezelő) t [View] (Nézet) t [Devices by type] (Eszközök típus szerint).
Folytatás ,
81
Page 82
Hibaelhárítás (folytatás)
5 Ha az alábbi eszközök már telepítve vannak, akkor az egér jobb oldali gombjával
kattintson rájuk, majd a megjelenő helyi menü [Uninstall] (Eltávolítás) elemét választva törölje őket.
– [USB Composite Device] az [Universal Serial Bus Controller] (Universal Serial
Bus vezérlők) mappában
– [USB Audio Device] (USB audioeszköz) a [Sound, video and game controller]
(Hang-, video- és játékvezérlők) mappában
– [USB Device] (USB eszköz) az [Other devices] (Egyéb eszközök) mappában
6 A megjelenő [Confirm Device Removal] (Eszköz eltávolításának jóváhagyása)
párbeszédpanelen kattintson az [OK] gombra.
7 Kapcsolja ki a kamerát, húzza ki az USB kábelt, majd indítsa újra a számítógépet. 8 A mellékelt CD-ROM lemezt tegye be a számítógép CD-meghajtójába. 9 Az alábbi lépéseket követve telepítse újra az USB illesztőprogramot.
1 Kattintson duplán a [My Computer] (Sajátgép) ikonra. 2 Az egér jobb oldali gombjával kattintson a [PICTUREPACKAGE] CD-
meghajtóra *. * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet. 3 Kattintson az [Open] (Megnyitás) gombra. 4 Kattintson duplán a [Driver] (illesztőprogram) elemre. 5 Kattintson duplán a [Setup.exe] program ikonjára.
• Ha az [USB Audio Device], az [USB Device], az [USB Composite Device],
eszközön kívül mást is kitöröl, az a számítógép rendellenes működését
eredményezheti.
A kamera képernyőjén megjelenik a érintse meg a [Bedugott USB ká-bellel nem indul az Easy Handycam.] felirat.
• Nem kezdheti el a Easy Handycam beállításokat, amíg az USB kábel csatlakoztatva van. Előbb húzza ki a kamerából az USB kábelt.
Ha a kamera és a Windows operációs rendszert futtató számítógép USB kábellel csatlakozik egymáshoz, a hang nem hallható.
• Módosítsa a számítógép beállításai az alábbiak szerint.
1 Válassza a [Start] t [Programs]([All Programs] Windows XP esetén) t [Picture
Package] t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool] lehetőséget.
2 A [Select audio device] (Másik audioeszköz kiválasztása) párbeszédpanelen
válasszon másik audioeszközt.
3 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, kattintson a [Next] (Tovább), végül a
[Done] (Kész) gombra.
82
Page 83
USB videoátvitelkor a kép szakadozik.
• Módosítsa a számítógép beállításai az alábbiak szerint. 1 Válassza a [Start] t [Programs]([All Programs] Windows XP esetén) t [Picture
Package] t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool] lehetőséget.
2 A [Select video quality] (Képminőség beállítása) párbeszédpanelen a csúszkát tolja
a (–) jel irányába.
3 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, kattintson a [Next] (Tovább), végül a
[Done] (Kész) gombra.
Picture Package nem működik megfelelően.
• Zárja be a Picture Package alkalmazást, majd indítsa újra a számítógépet.
A Picture Package alkalmazás használata során hibaüzenet jelenik meg.
• Először zárja be a Picture Package alkalmazást, majd a kamera POWER kapcsolóját
eltolva válasszon másik üzemmódot.
A CD-R meghajtót a rendszer nem ismeri fel, illetve a Picture Package Auto Video, a Producer, a CD Backup vagy a VCD Maker alkalmazással nem lehet adatokat írni a CD-R meghajtóra.
• A kompatibilis meghajtókról a következő címen (URL) találhat információt:
http://www.ppackage.com/
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv nem megfelelően jelenik meg.
• Kövesse az alábbi eljárást, és olvassa el az „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” (FirstStepGuide.pdf) kézikönyvet.
1 A mellékelt CD-ROM lemezt tegye be a számítógép CD-meghajtójába. 2 Kattintson duplán a [My Computer] (Sajátgép) ikonra. 3 Az egér jobb oldali gombjával kattintson a [PICTUREPACKAGE] CD-
meghajtóra *. * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet.
4 Kattintson az [Explorer] (Intéző) elemre. 5 Kattintson duplán a [FirstStepGuide] elemre. 6 Kattintson duplán a kívánt nyelvű mappára. 7 Kattintson duplán a „FirstStepGuide.pdf” fájlra.
Hibaelhárítás
83
Page 84
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek
Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok
Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez.
C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője)
C:04:ss
• Az akkumulátor nem „InfoLITHIUM” akkumulátor. Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort (89. old.).
• Csatlakoztassa biztosan az AC adapter DC dugóját a kamera DC IN aljzatába (9. old.).
C:21:ss
• Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (92. old.).
C:22:ss
• A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (93. old.).
C:31:ss / C:32:ss
• A fent leírtaktól eltérő hibajelenség fordult elő. Vegye ki a kazettát, helyezze be újra, majd ismét próbálja meg használni a kamerát. Páralecsapódás esetén ne hajtsa végre ezt a műveletet (92. old.).
• Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.
• Cserélje ki a kazettát. Nyomja meg a RESET gombot (25. old.), és próbálja meg újra használni a kamerát.
E:61:ss / E:62:ss
• Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés)
• Az akkumulátor csaknem lemerült.
• A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 5–10 perc működést tesz lehetővé.
% (Figyelmeztetés a páralecsapódásra)*
• Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét (92. old.).
Q (A kazettára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog:
• A kazettára már csak 5 percnél rövidebb felvétel fér.
• Nincs kazetta a kamerában. *
• A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (88. old.).*
Ha gyorsan villog:
• A kazettában a szalag a végére ért.*
Z (A kazetta kivételére figyelmeztető szimbólum)*
Ha lassan villog:
• A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (88. old.).
84
Page 85
Ha gyorsan villog:
• Páralecsapódás történt (92. old.).
• Az öndiagnózis kijelző kódja látható (84. old.).
* Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek,
szimbólumok megjelennek, dallam hallható (51. old.).
A figyelmeztető üzenetek ismertetése
Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat.
x Akkumulátor/Feszültség
Z Vegye ki, majd ismét tegye be a
kazettát. (19. old.)
• (Vegye ki, majd ismét tegye be a kazettát.) Ellenőrizze, sérült-e a kazetta.
QZ A kazetta írásvédett. Nézze meg a fület. (88. old.)
Q A kazettában a szalag a végére ért. (19, 23. old.)
• (A kazettában a szalag a végére ért.) Csévélje vissza a szalagot.
x Egyéb
Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort. (89. old.)
Az akkumulátor lemerülőben van.
• Cserélje ki a kazettát (9, 89. old.).
Az akkumulátor régi. Cserélje ki egy újra. (89. old.)
Z Iktassa ki, majd csatlakoztassa újra az áramforrást. (9. old.)
Használjon új hál. tápegységet, vagy dugja be újra. (9. old.)
x Páralecsapódás
%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát. (92. old.)
% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára. (92. old.)
x Kazetta/szalag
Q Tegyen be egy kazettát. (19. old.)
Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel. (88. old.)
Hang nem vehető hozzá. Húzza ki az i.LINK kábelt. (57. old.)
Nem SP módú felvétel. Hang nem vehető hozzá. (57. old.)
Nem 12-bit-es hangfelvétel. Hang nem vehető hozzá. (57. old.)
Üres szalagrészhez hang nem vehető hozzá. (57. old.)
Hang nem vehető hozzá. (57. old.)
• Más készülékkel készített kazettához nem lehet hangot hozzáadni a 4CH MIC REC segítségével.
x Piszkos a videofej. Használjon tisztítókazettát. (93. old.)
Nem indítható az Easy Handycam funkció. (20, 72. old.)
Folytatás ,
Hibaelhárítás
85
Page 86
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek (folytatás)
Nem állítható le az Easy Handycam funkció. (20, 72. old.)
Bedugott USB kábellel nem indul az Easy Handycam.
• Nem kezdheti el a Easy Handycam beállításokat, amíg az USB kábel csatlakoztatva van. Előbb húzza ki a kamerából az USB kábelt.
Easy Handycam üzemmódban nem használható. (21. old.)
Easy Handycam üzemmódban az USB nem használható.
• Az Easy Handycam nem indítható el, ha az USB kábel csatlakoztatva van. Érintse meg a gombot.
HDV formátumú kazetta. Nem lehet lejátszani.
• Ezzel a kamerával nem lehet az ilyen formátumú kazettákat lejátszani. A felvételt azzal a készülékkel játssza le, amellyel készítette.
HDV fromátumú kazetta. Hang nem vehető hozzá.
• HDV formátumú felvételt tartalmazó szalagrészre ezzel a kamerával utólag nem lehet hangot rögzíteni (57. old.).
• Ha A/V kábel csak a kamerához csatlakozik, akkor a kamera nem megfelelően lett felhelyezve a Handycam Station állomásra. Helyezze fel megfelelően a Handycam Station állomásra.
Húzzon ki egy AV kábelt!
• Az A/V kábelek mind a kamerához, mind pedig a Handycam Station állomáshoz csatlakoztatva vannak. Húzza ki az egyiket.
86
Page 87

További információk

A kamera használata külföldön

Áramellátás
A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Televíziós színrendszerek
Ez a kamera PAL színrendszerű készülék, ezért a felvétel csak AUDIO/ VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléken tekinthető meg.
Rendszer Hol használják
PAL Ausztrália, Ausztria,
Belgium, Kína, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Németország, Hollandia, Hongkong, Magyarország, Olaszország, Kuvait, Malajzia, Új-Zéland, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Szingapúr stb. Szlovák Köztársaság, Spanyolország, Svájc, Svédország, Thaiföld,
Egyesült Királyság, stb. PAL - M Brazília PAL - N Argentína, Paraguay,
Uruguay. SECAM Bulgária, Franciaország,
Guyana, Irak, Irán, Monaco,
Oroszország, Ukrajna, stb. NTSC Bahamák, Bolívia, Kanada,
Közép-Amerika, Chile,
Kolumbia, Ecuador, Guyana,
Jamaica, Japán, Korea,
Mexikó, Peru, Surinam,
Tajvan, Fülöp-szigetek,
U.S.A., Venezuela, stb.
Az óra egyszerű beállítása az időkülönbség alapján
Az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő. Adja meg a [VILÁGIDŐ] értékét az (EGYEBEK) menüben, és állítsa be az időeltolódást (51 old.).
További információk
87
Page 88

Használható kazetták

Csak mini DV kazetta használható.
jelzéssel ellátott kazettát használjon. A kamera nem tud Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazettát használni.
Hogyan lehet elérni, hogy a kazettára ne kerüljön üres rész a felvételek közé?
A felvétel folytatása előtt az END SEARCH (28 old.) gomb megérintésével álljon rá a már rögzített felvételrész legvégére az alábbi esetekben:
• ha lejátszotta a kazettát,
• ha az EDIT SEARCH lehetőséget
használta.
Szerzői jogot védő jel
x Lejátszás
Ha az ezzel a kamerával lejátszott kazetta szerzői jogot védő jelet tartalmaz, akkor a kamerával ezt a felvételt nem lehet egy másik, a kamerához csatlakoztatott videokamerára másolni.
x A DCR-HC26E/HC35E típusnál:
Felvétel
A kamerával nem lehet olyan szoftvert felvenni, amely a szoftver szerzői jogának védelme céljából szerzői jogot védő vezérlőjeleket tartalmaz. Ha ilyen szoftvert kísérel meg felvenni, az LCD képernyőn, illetve a keresőben a [Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel.] üzenet jelenik meg. A kamera felvétel közben nem rögzít szerzői jogot védő vezérlőjeleket a kazettára.
Használattal kapcsolatos megjegyzések
x
Ha a kamerát sokáig nem használja
Vegye ki belőle a kazettát, és tárolja megfelelően.
x A véletlen törlés megelőzése
érdekében
A kazetta írásvédő fülét tolja el a SAVE jelzés felé.
REC: A kazettára felvétel rögzíthető. SAVE: A kazettára nem rögzíthető felvétel (írásvédett).
x A kazetta felcímkézése
Azért, hogy megelőzze a kamera esetleges hibás működését, a kazettára címkét csak a következő ábrán megjelölt helyre tegyen.
x A kazetta használatát követően
A kép és a hang torzulásának megelőzése érdekében csévélje vissza a szalagot a kazetta elejére. Ezután a kazettát tegye a tokjába, és felállítva tárolja.
x Az aranyozott érintkezők
tisztítása
A kazetta aranyozott érintkezőjét minden 10. kazettakivételt követően tisztítsa meg vattapálcikával. Ha a kazetta aranyozott érintkezői piszkosak vagy porosak, a kamera nem tudja pontosan kijelezni a hátralévő műsoridőt.
REC
SAVE
A szélére és élére ne ragasszon címkét.
A címke helye
88
Aranyozott érintkező
Page 89

Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról

Ez a készülék kompatibilis a (P sorozat) „InfoLITHIUM” akkumulátorral. A kamera kizárólag „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A P sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon a jelzés látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név?
Az „InfoLITHIUM” név lítium-ion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energia­felvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni.
Az akkumulátor töltése
• A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort.
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik.
• Ha a kamerához csatlakoztatott AC adapterrel tölti az akkumulátort, a töltés befejezése után húzza ki a dugót a kamera DC IN aljzatából, vagy távolítsa el az akkumulátort.
Hogyan használható ki az akkumulátor?
• Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat.
– Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy
teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be.
– Nagy kapacitású akkumulátort használjon:
NP-FP50/FP70/FP71/FP90 (külön megvásárolható).
• Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévéli a szalagot előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FP50/FP70/FP71/FP90 (külön megvásárolható).
• Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera készenléti vagy szünet üzemmódban van.
• Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket.
• Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése
• Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. A rendelkezésre álló akkumulátor teljesítmény megfelelően lesz megjelenítve. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. A megjelenített rendelkezésre álló akkumulátor teljesítmény csak hozzávetőleges érték.
• Az üzemi körülményektől, a hőmérséklettől és a környezettől függően előfordulhat, hogy a E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc.
További információk
Folytatás ,
89
Page 90
Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról (folytatás)

Az i.LINK

Az akkumulátor tárolása
• Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer tegye fel a kamerára és használja egy kicsit, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre.
• Az akkumulátort úgy tudja a kamerával teljesen lemeríteni, hogy az (EGYEBEK) menüben az [AUTO.KIKAP] lehetőséget [SOHA] értékre állítja, és a kamerát a kazettás felvétel készenléti állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától ki nem kapcsol (51 old.).
Az akkumulátor élettartama
• Az akkumulátor kapacitása a rendszeres használat alatt idővel lecsökken. Ha jelentősen lerövidül az akkumulátor által biztosított üzemidő, akkor az akkumulátor valószínűleg élettartamának vége felé jár, vásároljon új akkumulátort.
• Az egyes akkumulátorok élettartama a tárolási és működtetési feltételek, illetve a környezet függvényében egymástól eltérő lehet.
A készüléken található DV aljzat i.LINK-kompatibilis DV aljzat. Az alábbiakban ismertetjük az i.LINK szabványt és jellemzőit.
Mi az i.LINK?
Az i.LINK olyan digitális soros interfész, amely két, i.LINK csatlakozóaljzattal rendelkező készülék között digitális videó-, digitális audio- és egyéb adatok kétirányú továbbítására szolgál. Az i.LINK kábelen át más készülékek vezérelhetők is. Az i.LINK-kompatibilis készülékek csatlakoztatásához elegendő egyetlen i.LINK kábel. A lehetséges alkalmazások között említhetjük a különböző digitális AV készülékekkel végzett műveleteket és adatátviteli tranzakciókat. Ha láncba fűzve 2 vagy több i.LINK­kompatibilis készüléket csatlakoztatunk, akkor a többi berendezésen is végezhetők műveletek. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a csatlakoztatandó készülék jellemzőinek és műszaki adatainak függvényében a működési mód eltérő lehet.
• Rendszerint csak egyetlen készüléket lehet az i.LINK kábellel a kamerához csatlakoztatni. Ha a kamerát olyan i.LINK­kompatibilis készülékhez csatlakoztatja, amely legalább két DV aljzattal is rendelkezik, olvassa el az illető készülék használati útmutatóját.
• Az i.LINK kifejezést a Sony javasolta az IEEE 1394-es adatszállító vezeték köznapi megnevezésére, és mint védjegyet számos cég elfogadta.
• Az IEEE 1394 nemzetközi szabvány, amelyet az Institute of Electrical and Electronics Engineers (az amerikai székhelyű Villamosmérnökök Egyesülete) hagyott jóvá.
90
Page 91
Az i.LINK sebessége
Az i.LINK maximális jelátviteli sebessége a készülékek függvényében változhat. Háromféle jelátviteli sebesség használatos:
S100 (kb. 100Mbps*) S200 (kb. 200Mbps) S400 (kb. 400Mbps)
Az egyes készülékek használati útmutatójának „Műszaki adatok” fejezete megadja a jelátviteli sebességet. Egyes készülékeken ezt az i.LINK csatlakozóaljzat közelében is feltüntetik. Ha különböző jelátviteli sebességű készülékeket csatlakoztat egymáshoz, a tényleges jelátviteli sebesség időnként eltérhet a feltüntetett értéktől.
*Mi a Mbps?
A Mbps a „megabits per second” kifejezés rövidítése, és az egy másodperc alatt küldhető vagy vehető adatmennyiséget adja meg. A 100 Mbps kifejezés például azt jelenti, hogy egy másodperc alatt 100 megabitnyi adat küldésére van lehetőség.
A kamera i.LINK funkciói
Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan lehet másolatot készíteni úgy, hogy a kamerát egy másik DV aljzattal rendelkező videokészülékhez csatlakoztatja, olvassa el a 53. oldalon,
56. A kamerát nemcsak videokészülékhez, hanem más Sony gyártmányú i.LINK (DV interfész) csatlakozóval rendelkező készülékhez (például VAIO sorozatú személyi számítógéphez) is csatlakoztathatja. Egyes i.LINK-kompatibilis eszközök, így például a digitális televíziók, a DVD­, MICROMV- vagy HDV-felvevők/ lejátszók nem használhatók DV eszközökkel. Mielőtt más készülékhez csatlakozna, bizonyosodjék meg arról, hogy az illető eszköz kompatibilis-e a
DV eszközökkel. A részleteket, a biztonsági előírásokat és a használható szoftvereket illetően olvassa el a csatlakoztatandó készülék használati útmutatóját.
A szükséges i.LINK kábel
Használjon Sony i.LINK 4–4 pólusú kábelt (DV másoláshoz).
További információk
91
Page 92
Karbantartás és biztonsági előírások
Használat és gondozás
• A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken.
– Ahol nagy melegnek vagy nagy hidegnek
vannak kitéve. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak.
– Erős mágneses tér közelében és ott, ahol
rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat.
– Erős rádióhullámok és sugárzás
közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető.
– AM vevőkészülékek és
videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak.
– Homokos tengerparton, poros helyen. Ha
homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.
– Ablak mellett és a szabadban, ahol az
LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét és az LCD képernyőt.
– Nagyon párás helyen.
• A kamerát 7,2 V-os (akkumulátor) vagy 8,4 V-os (hálózati tápegység) egyenárammal üzemeltesse.
• Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat.
• Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.
• Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel.
• Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen, hogy ne érje erős fizikai ráhatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. A lencsével különösen óvatosan bánjon.
• Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF(CHG) helyzetbe.
• Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg.
• Amikor kihúzza a hálózati kábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt.
• Ügyeljen a hálózati kábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat.
• Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket.
• A DCR-HC24E/HC35E típusokhoz mellékelt távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz.
• Ha folyik az elem, – keresse fel a hivatalos helyi Sony
márkaszervizt,
– mossa le az esetlegesen a bőrére került
folyadékot,
– ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel
alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha a kamerát sokáig nem
használja
• Időnként kapcsolja be és kb. 3 percig üzemeltesse, pl. játsszon le egy kazettát.
• Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás
Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében, a szalag felszínén vagy a lencsén pára csapódhat le. Ilyenkor előfordulhat, hogy a szalag a fejre tapad és megsérül, vagy a készülék nem megfelelően működik. Ha a kamera belsejében páralecsapódás tapasztalható, megjelenik a [%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát.] vagy [% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára.] szimbólum. Ha a pára a lencsére csapódik le, ilyen üzenet nem jelenik meg.
92
Page 93
x Ha páralecsapódás történt
A kazettakidobás kivételével egyik funkció sem működik. Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét. A kamerát akkor lehet ismét használni:
• ha bekapcsoláskor nem jelenik meg a figyelmeztető üzenet.
•A % vagy Z nem villog, a kazetta behelyezése, vagy a szalagvezérlő gombok érintése esetén.
Amikor a páralecsapódás még csak elkezdődik, a kamera ezt nem mindig érzékeli. Ilyen esetben néha előfordul, hogy a kazettatartó tetejének kinyitása után a kazetta 10 másodpercig még nem jön elő. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne csukja vissza a kazettatartó fedelét, amíg elő nem jön a kazetta.
x Megjegyzés a páralecsapódással
kapcsolatban
Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például:
• ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi,
• ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki,
• ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja,
• ha a kamerát meleg, párás helyen használja.
x A páralecsapódás megelőzése
Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül egy óra).
Videofej
• Ha a videofej beszennyeződik, a kamerával nem lehet rendesen felvenni, illetve lejátszáskor a kép vagy a hang torz lesz.
• Az alábbi esetekben 10 másodpercig tisztítsa a videofejeket (külön megvásárolható) Sony DVM-12CLD tisztítókazettával:
– ha lejátszáskor a képen mozaikszerű zaj
látható vagy ha a képernyők kék,
– ha a lejátszott kép nem mozdul, – ha nem jelenik meg a kép vagy ki-kihagy a
hang,
–[x Piszkos a videofej. Használjon
tisztítókazettát.] jelenik meg a képernyőn felvétel/lejátszás alatt.
• A hosszú használat során a videofej elkopik. Ha nem éles a kép és ezen a tisztítókazetta (külön megvásárolható) sem segít, akkor előfordulhat, hogy a videofej elhasználódott. A videofej cseréjéhez lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedővel, illetve a legközelebbi Sony márkaszervizzel.
LCD képernyő
• Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet.
• Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
x Az LCD képernyő tisztítása
Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha a (külön megvásárolható) LCD Cleaning Kit tisztítókészletet használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.
További információk
Folytatás ,
93
Page 94
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
x Az LCD képernyő beállítása
(KALIBRÁLÁS)
Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse.
1 Tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG)
helyzetbe.
2 Vegye ki a kazettát a kamerából,
távolítson el a hálózati tápegység kivételével valamennyi kábelt a kamerából vagy a DCR-HC35E típushoz mellékelt Handycam Station állomásból.
3 Tartsa lenyomva a kamera DISP/BATT
INFO gombját, és közben a POWER kapcsolóval válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. Ezután nyomja le a DISP/ BATT INFO gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig.
4 „Memory Stick” vagy hasonló
memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot.
KALIBRÁLÁS
Ekkor a „×” szimbólum elmozdul. Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, a
4 lépéstől kezdve ismételje
meg az eljárást.
• Ha el van forgatva, akkor nem lehet beállítani az LCD képernyőt.
A készülék házának karbantartása
• Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra.
• A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat:
– ne használjon vegyszert, például hígítót,
benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószer, rovarirtót,
– ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent
említett anyagokkal szennyezett,
– ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig
érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
A lencse gondozása és tárolása
• Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben:
– ha a lencse felületén ujjlenyomatok
vannak,
– nagyon meleg vagy nagy páratartalmú
helyen,
– ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő
éri (például tengerparton).
• Tárolja a lencsét jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen.
• A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be és használja egy kicsit.
A beépített újratölthető elem töltése
A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF(CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor az AC adapter be van dugva a fali csatlakozóba, és az akkumulátor csatlakoztatva van a kamerához. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát, és az AC adaptert sem használja. A kamerát a beépített újratölthető elem feltöltése után használja. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni.
94
Page 95
x Feltöltés
A kamerára csatlakoztassa a mellékelt hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót tolja OFF(CHG) helyzetbe, és legalább 24 órán át hagyja így a kamerát.
A távirányító elemének cseréje (DCR-HC24E/HC35E)
1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze
bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót.
2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a +
vége felfelé nézzen.
3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a
távirányítóba.
Fül
FIGYELMEZTETÉS
Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe!
• A távirányító egy lítium gombelemmel (CR2025) működik. Csak CR2025 típusú elemet használjon.
• Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.

Műszaki adatok

Rendszer
Képfelvevő rendszer
2 forgó fej, helikális pásztázórendszer
Hangfelvevő rendszer
Forgó fejes, PCM rendszerű Kvantálás: 12 bites (mintavételi frekvencia: 32 kHz, sztereó 1, sztereó 2), 16 bites (mintavételi frekvencia: 48 kHz, sztereó)
Videojel
PAL színrendszer, CCIR szabványok
Használható kazetták
jelzéssel ellátott mini DV
kazetta
Szalagsebesség
SP: kb. 18,81 mm/s LP: kb. 12,56 mm/s
Felvételi/lejátszási idő
SP: 60 perc (DVM60-as kazetta esetén) LP: 90 perc (DVM60-as kazetta esetén)
Előre-/visszacsévélés ideje
Kb. 2 perc 40 másodperc (DVM60 kazetta és újratölthető akkumulátor használatával) Kb. 1 perc 45 másodperc (DVM60 kazetta és AC adapter használatával)
Kereső
Elektromos kereső (színes)
Képalkotó
3,0 mm-es (1/6 típusú) CCD (Charge Coupled Device – töltéscsatolt eszköz) Összesen: kb. 800 000 képpont Effektív (mozgókép): kb. 400 000 képpont
További információk
Folytatás ,
95
Page 96
Műszaki adatok (folytatás)
Lencse
DCR-HC23E: Carl Zeiss Vario-Tessar 20 × (optikai), 640 × (digitális)
DCR-HC24E/HC26E/HC35E: Carl Zeiss Vario-Tessar 20 × (optikai), 800 × (digitális)
Gyújtótávolság
f=2,3 ~ 46 mm 35 mm-es fényképezőgép­egyenérték CAMERA üzemmódban: 44 ~ 880 mm F1,8 ~ 3,1 Szűrő átmérője: 25 mm
Színhőmérséklet
[AUTO], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K)
Minimális megvilágítás
5 lx (lux) (F 1,8) 0 lx (lux) (a NightShot plus funkció használatánál)*
*1A sötétben szemmel nem látható
tárgyakat az infravörös megvilágítással veheti fel.
1
Kimeneti/bemeneti csatlakozók
Audio/videokimenet
10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 (ohm), aszimmetrikus Fényerősség: 1 Vp-p, 75 (ohm), aszimmetrikus Színesség-jel: 0,3 Vp-p, 75 (ohm), aszimmetrikus Audiojel: 327 mV (47 k (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 k (kiloohm)
USB aljzat (DCR-HC23E/HC24E/ HC26E)
mini-B
DV bemenet/kimenet (DCR-HC26E)
i.LINK csatlakozó (IEEE1394, 4 pólusú csatlakozó, S100)
DV kimenet (DCR-HC23E/HC24E)
i.LINK csatlakozó (IEEE1394, 4 pólusú csatlakozó, S100)
LCD képernyő
Kép
6,2 cm (2,5” képátló)
Képpontok száma
123 200 (560 × 220)
Általános jellemzők
Tápfeszültség
DC 7,2 V (akkumulátor) DC 8,4 V (AC adapter)
Átlagos teljesítményfelvétel
Kamera-felvételi üzemmódban a kereső használatával 1,8 W Kamera-felvételi üzemmódban az LCD képernyő használatával 2,1 W
Üzemi hőmérséklet
0 °C és 40 °C között
Tárolási hőmérséklet
–20 °C és +60 °C között
Méretek (kb.)
65 × 79 × 113 mm (szél./mag./mély.)
Tömeg (kb.)
DCR-HC23E/HC24E/HC26E: 360 g a fő egység 420 g az NP-FP30 újratölthető akkumulátorral és a DVM60 kazettával.
DCR-HC35E: 370 g a fő egység 430 g az NP-FP30 újratölthető akkumulátorral és a DVM60 kazettával.
Mellékelt tartozékok
Lásd 8. oldalon.
96
Page 97
Handycam Station DCRA-C151 Bemenet/kimenet csatlakozók (DCR-HC35E)
Audio/videokimenet
10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 (ohm), aszimmetrikus Fényerősség: 1 Vp-p, 75 (ohm), aszimmetrikus Színesség-jel: 0,3 Vp-p, 75 (ohm), aszimmetrikus Audiojel: 327 mV (47 k (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 k (kiloohm)
USB aljzat
mini-B
DV bemenet/kimenet
i.LINK csatlakozó (IEEE1394, 4 pólusú csatlakozó, S100)
Újratölthető akkumulátor (NP-FP30)
Maximális kimeneti feszültség
DC 8,4 V egyenáram
Kimeneti feszültség
DC 7,2 V egyenáram
Kapacitás
3,6 Wh (500 mAh)
Méretek (kb.)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (szél./mag./mély.)
Tömeg (kb.)
40 g
Üzemi hőmérséklet
0 °C és 40 °C között
Típus
Lítium-Ion
A gyártó fenntartja a jogot, hogy a típus külső megjelenését és műszaki paramétereit előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
AC adapter (AC-L25A/L25B)
Tápfeszültség
AC 100–240 V váltakozó áram, 50/60 Hz
Áramfelvétel
0,35–0,18 A
Teljesítményfelvétel
18 W
Kimeneti feszültség
DC 8,4 V egyenáram*
Üzemi hőmérséklet
0 °C és 40 °C között
Tárolási hőmérséklet
–20 °C és +60 °C között
Méretek (kb.)
56 × 31 × 100 mm (szél./mag./mély.) a kiálló részek nélkül
Tömeg (kb.)
190 g tápkábel nélkül
2
További adatok az AC adapterre
*
ragasztott címkén találhatók.
2
Eltérések az egyes típusok között
DCR-HC
DV Csatlakozó Infravörös
érzékelő Handycam Station
DCR-HC
DV Csatlakozó Infravörös
érzékelő Handycam Station
z Tartalmazza – Nem tartalmazza
23E 24E
OUT OUT
z
––
26E 35E
IN/OUT IN/OUT
z
z
Folytatás ,
További információk
97
Page 98
Műszaki adatok (folytatás)
Védjegyek
• Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation
védjegye.
• Az i.LINK és a a Sony Corporation
védjegyei.
• A Picture Package a Sony Corporation
védjegye.
is védjegy.
• A „Handycam” és a
Corporation védjegyei.
• A Microsoft, a Windows és a Windows
Media a U. S. Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az U.S. és más országokban.
• A Windows Media Player a Microsoft
Corporation védjegye.
• Az iMac, iBook, eMac, Macintosh, Mac OS,
PowerBook és a Power Mac az Apple Computer, Inc védjegye az U.S. és más országokban.
• A QuickTime és a QuickTime logo a Apple
Computer, Inc védjegye.
• Az Adobe, az Adobe logo, és az Adobe
Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az U.S. és/vagy más országokban.
• A Roxio a Roxio, Inc. bejegyzett védjegye.
• A Toast a Roxio, Inc. védjegye.
• A Macromedia és a Macromedia Flash
Player a Macromedia, Inc. névjegye vagy bejegyzett névjegye az U.S. és más országokban.
• A Pentium az Intel Corporation védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a , sem az „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.
a Sony
98
Page 99

Tárgymutató

Számok
12BIT ...................................50
16BIT ...................................50
16:9 SZÉLES ......................47
21 pólusú aljzat ...................34
4:3 .........................................47
A
A beépített újratölthető elem
..............................................94
A dátum és az idő beállítása
. .............................................18
A kamera tartása................14
A kazetta kapacitása..........26
A kereső élességbeállító
gombja .................................15
ADAT KÓD.................26, 41
AE PROGRAM...........45, 78
Akkumulátor
A még felhasználható
energia..........................26
Akkumulátor.................9
Akkumulátor állapota
.......................................25
Felvételi idő.................12
Lejátszási idő...............12
Töltési idő....................12
Aljzat....................................60
ALKONYHOLD...............45
AUTO.KIKAP (automatikus kikapcsolás)
..............................................51
AUTO.ZÁRS. (Automatikus zársebesség)
..............................................46
Az akkumulátor feltöltése
................................................9
A beépített újratölthető
elem...............................94
Akkumulátor.................9
Az expozíció beállítása
ellenfényben..................24, 76
A/V kábel......................34, 54
A/V OUT aljzat ...........33, 53
Á
Állvány................................25
B
BACK LIGHT ............. 24, 76
BEÁLL.MENÜ menü ......51
Beépített sztereó mikrofon
..............................................25
BELTÉRI...........................40
C
CD-ROM............................61
CHG (töltés) lámpa...........10
Címke..................................88
Click to DVD.....................68
Csatlakozás
Számítógép..................61
TV.................................33
VCR .................33, 53, 56
D
Dátum keresése..................31
DÁTUM/IDŐ........ 18, 26, 42
DC dugó................................ 9
DC IN csatlakozó.................9
DEMÓ MÓD...............51, 72
DIGIT.ZOOM
(Digitális zoom).................47
DISP/BATT INFO gomb
........................................16, 25
DV aljzat........... 53, 56, 60, 69
DVD ÍRÁS...................42, 68
E
EASY gomb .......................20
Easy Handycam...........20, 37
EGYEBEK menü.............. 51
EGYRE ..............................40
Első lépések útmutató
........................................61, 67
EXPOZÍCIÓ................40, 78
É
ÉJI FÉNY (Éjszakai fény)
..............................................48
Érintőképernyő ..................16
F
Fali csatlakozó aljzat............9
Fedél ....................................19
FEHÉR ...............................39
FEHÉR EGYNS
(Fehéregyensúly)..........40, 78
FEKETE .............................39
Felvétel................................22
Felvételi idő ........................12
FELV.MÓD
(felvétel üzemmód)............50
Fénykép felvétel a szalagra
..............................................22
Fényképkeresés..................31
Fényképpásztázás...............32
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas
fénymérő)......................38, 78
FF .........................................46
FF SZÍN. .............................39
Figyelmeztető szimbólumok
..............................................84
Figyelmeztető üzenetek.....85
Film
FELV.MÓD
(felvétel üzemmód).....50
FIX FÓKSZ..................38, 78
FN (Funkció) gomb .....26, 36
FÓKUSZ.......................38, 76
Fő hang................................48
H
Handycam Station........10, 60
HANGERŐ (Hangerő)
........................................23, 41
HANGFELV.
(hang hozzáadása)..............58
Folytatás ,
További információk
99
Page 100
Tárgymutató (Folytatás)
HANGJELZÉS..................51
HANGKEVERŐ ..............58
HANGMÓD ......................50
Hangszóró...........................25
Hálózati kábel.......................9
Hálózati tápegység...............9
HÁTRALÉV......................50
Help (Súgó).........................62
HiFi HANG........................48
I
Időkód .................................26
Ikon...............Lásd kijelzések
ILLUSZTR.........................46
ImageMixer VCD2............62
„InfoLITHIUM”
akkumulátor........................89
Infravörös érzékelő............25
Infravörös érzékelő/jeladó
..............................................24
Inicializálás (Reset) ...........25
Interfész csatlakozó ........... 60
Ismerkedés............................8
i.LINK .................................90
i.LINK kábel...........54, 56, 69
Í
Írásvédő fül.........................88
J
Jeladó...................................30
K
KALIBRÁLÁS..................94
KAM. ADAT.....................42
KAM.BEÁLL. menü.........47
Karbantartás.......................92
Kazetta ..........................19, 88
Behelyezés/Kiadás ......19
Írásvédő fül..................88
Kazettatartó........................19
100
KAZ.BEÁLL. menü.........50
Kereső................................. 15
Háttérvilágítás ............ 49
KERETEZÉS.................... 49
KER.H.VIL.
(Kereső háttérvilágítás) .... 49
KESKENYÍT..................... 49
Kezdőpont keresése .......... 28
Kezelőgomb ....................... 36
KÉPEFFEKT. (Kép effekt)
............................................. 45
képkockánkénti lejátszás
............................................. 42
Kétszeres sebességű lejátszás
............................................. 42
KÉZI BEÁLL menü.........45
Kijelzések ...........................27
Kijelzők............................... 26
Külföldi használat..............87
KÜLTÉRI..........................40
L
LANGUAGE.................... 51
Lassú lejátszás.................... 42
LCD.....................................52
LCD FÉNYE
(LCD fényerő)............. 41, 42
LCD képernyő................... 15
LCD kijelző........................ 15
LCD SZÍNE....................... 49
LCD-HÁT.VL
(LCD háttérvilágítás)........ 49
LCD/KER.ÁL menü......... 49
Lejátszás .............................23
Képkocka ....................42
Kétszeres sebesség..... 42
Lassú............................42
Visszafelé.....................42
Lejátszás visszafelé............42
Lejátszási idő......................12
LEJ.BEÁLL. menü........... 48
Lencsevédő............... 8, 14, 20
Lítium gombelem...............95
LP (hosszan játszó)............50
M
Macintosh......................63, 66
MÁS SEBES (Változó
sebességű lejátszás)............42
Másolás..........................53, 57
MEGJ.HELYE
(Megjelenítés helye) ..........52
Mellék hang........................48
Menü....................................36
A menü használata .....36
BEÁLL.MENÜ..........51
EGYEBEK menü....... 51
KAM.BEÁLL. menü
.......................................47
KAZ.BEÁLL. menü
.......................................50
KÉZI BEÁLL menü
.......................................45
LCD/KER.ÁL menü
.......................................49
LEJ.BEÁLL. menü....48
Menü elemek...............44
VID.BEÁLL. menü ...48
MOZAIK............................46
MOZ. ÚSZT.......................39
Működtetés megerősítő hangjelzés
............Lásd HANGJELZÉS
Műszaki adatok..................95
N
NEG.KÉP...........................46
NightShot plus....................24
NIGHTSHOT PLUS
kapcsoló...............................24
NTSC...................................87
Null-pont memória ............30
O
OPEN/EJECT gomb.........19
Loading...