Elektromagnetska polja određenih frekvencija mogu
u
tjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklađen s
o
graničenjima prema direktivi EMC o uporabi spojnih
kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako dođe do prekida prijenosa podataka uslijed stati
elektriciteta ili elektromagnetizma, ponovno pokrenite
aplikaciju ili odspojite i ponovno spojite USB kabel.
Zbrinjavanje starih električnih i
lektroničkih uređaja (
e
se u Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s posebnim
sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
o
značava da se ovaj proizvod ne smije
zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti
zbrinut na za tu namjenu predviđenom
mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem
zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim
odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš
i zdravlje ljudi.
Reciklažom materijala pomažete u
očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne
informacije o reciklaži ovog proizvoda,
molimo kontaktirajte vašu lokalnu
upravu, odlagalište otpada ili trgovinu
gdje ste kupili proizvod.
čkog
Napomena o vrsti medija koje možete koristiti s
amkorderom
k
●
Mini DV kasete označene s 7
(mini DV
kasete s kasetnom memorijom nisu kompatibilne)
(str. 103).
●
Memory Stick Duo s oznakom
,
(str. 104).
Napomene o uporabi kamkordera
●
Nemojte držati kamkorder za sljedeće dijelove:
Tražilo LCD zaslon
Akumulatorska baterija
●
Prije spajanja kamkordera na drugi uređaj poput
ideorekordera ili računala s USB ili i.LINK
v
priključkom, utaknite priključak kabela u
pravilnom smjeru. Ako silom utaknete kabel u
suprotnom smjeru, priključak se može oštetiti ili
može doći do kvara kamkordera.
2
Napomene o opcijama izbornika, LCD zaslonu,
tražilu i leći
●
Zasjenjena opcija u izborniku nije raspoloživa u
uvjetima snimanja ili reprodukcije koje
upotrebljavate u tom trenutku.
●
LCD zaslon i tražilo su proizvedeni visoko
preciznom tehnologijom, tako da postotak
efektivne uporabe piksela iznosi više od 99,99%.
Ipak, mogu se trajno pojaviti sitne crne i/ili
svijetle točkice u boji (bijele, crvene, plave ili
zelene). To je normalno u procesu proizvodnje i
ni na koji način ne utječe na snimljeni materijal.
●
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila ili leće
izravnom suncu može prouzročiti kvarove.
●
Nemojte usmjeravati kamkorder prema suncu. To
može prouzročiti kvarove. Želite li snimati sunce,
učinite to pri niskom stupnju osvjetljenja,
primjerice u suton.
Napomene o snimanju
●
Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja kako
biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez
problema.
●
Ako uslijed kvara na kamkorderu niste snimili
željeno ili ako reprodukcija nije moguća, Sony ne
preuzima odgovornost i nije dužan kompenzirati
gubitak nesnimljenog materijala.
●
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/
području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu
potreban Vam je TV prijemnik s PAL sustavom.
●
TV programi, video zapisi, video vrpce i drugi
materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima.
Neovlašteno snimanje takvih materijala može biti
u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
Napomena o ovom priručniku
●
Slike LCD zaslona i tražila snimljene su
digitalnim fotoaparatom i stoga ti dijelovi u
stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
●
Izbornici na zaslonu su dostupni u više jezika, a
služe za objašnjenje postupka rada. Po potrebi
promijenite jezik izbornika prije uporabe
kamkordera (str. 14).
●
Ilustracije u ovom priručniku se odnose na model
DCR-HC42E.
Leća Carl Zeiss
Vaš kamkorder je opremljen Carl Zeiss lećom za
reprodukciju odličnih slika. Leću ovoga
kamkordera zajednički su razvili tvrtka Carl Zeiss
iz Njemačke i Sony Corporation. Primijenjen je
MTF* sustav mjerenja za video kamere i nudi
kvalitetu Carl Zeiss leća.
* MTF je skraćenica od “Modulation Transfer Function”.
Broj vrijednosti označuje količinu svjetla koje prodire u
leću.
Funkcije u uporabi tijekom snimanja/reprodukcije itd. ............................................... 22
Snimanje
Uporaba zuma
Za snimanje u tamnim uvjetima (NigtShot plus)
Podešavanje ekspozicije za objekte s osvjetljenjem u pozadini
Izoštravanje objekta izvan središta kadra (SPOT FOCUS)
Podešavanje fiksne ekspozicije za odabrani objekt (Flexible spot meter)
Snimanje u zrcalnom načinu
Uporaba tronošca
Reprodukcija
Za prezentaciju slika
Uporaba PB zuma
Snimanje/reprodukcija
Provjera kapaciteta baterije (Battery Info)
Za isključenje zvučnog signala potvrde postupka
Za uporabu posebnih efekata
Za vraćanje postavki na početne vrijednosti
Ostali dijelovi i funkcije
Indikatori koji se prikazuju tijekom snimanja/reprodukcije ......................................... 26
4
Traženje mjesta početka snimanja ............................................................................ 29
Stavite bateriju pomicanjem u smjeru
strelice dok ne klikne.
DC IN
priključak
AC adapter
2 Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG) (tvornička postavka).
S oznakom
prema gore
DC IN priključak
4
Spojite mrežni kabel na AC adapter i na
zidnu utičnicu.
v
5 Kamkorder ispravno spojite na postolje
Handycam Station i pritisnite do kraja.
Zasvijetli žaruljica CHG (punjenje) i punjenje
počinje.
●
Kad kamkorder postavite na Handycam Station,
zatvorite pokrov DC IN priključka.
Žarulja CHG (punjenje)
8
6 Žarulja CHG (punjenje) se gasi kad se
baterija sasvim napuni. Odspojite AC
adapter iz DC IN priključka.
Odspojte AC adapter s DC IN priključka
pridržavajući i postolje Handycam Station.
Punjenje baterije samo uz uporabu AC
adaptera
Isključite napajanje i AC adapter spojite na DC IN
priključak kamkordera.
●
Kamkorderom možete upravljati dok je spojen na
izvor napajanja, poput zidne utičnice kao na slici.
U tom slučaju se baterija neće prazniti.
DC IN priključak
S oznakom
v prema dolje
Skidanje kamkordera s postolja Handycam
Station
Isključite napajanje i skinite kamkorder s postolja
Handycam Station pridržavajući kamkorder i
Handycam Station.
Vađenje baterije
Isključite napajanje i povucite bateriju u smjeru
strelice dok pritišćete tipku PUSH.
Tipka PUSH Preklopka POWER
Na zidnu utičnicu
AC adapter
Pohrana baterije
Potpuno ispraznite bateriju prije pohrane na duže
vrijeme (str. 107).
nastavlja se ,
9
Korak 2: Punjenje baterije (nastavak)
Vrijeme punjenja
Približno vrijeme u minutama potrebno za punjenje
prazne akumulatorske baterije.
Akumulatorska baterija Vrijeme punjenja
NP-FP30 (isporučena
s DCR-HC32E/HC33E)
NP-FP50 (isporučena s
DCR-HC39E/HC42E/HC43E)
NP-FP70 155
NP-FP90 220
Vrijeme snimanja
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
Za DCR-HC32E/HC33E:
Akumulatorska baterija
NP-FP30
(isporučena)
NP-FP50 110
NP-FP70 235
NP-FP90 415
●
Sva vremena snimanja se odnose na sljedeće uvjete:
Gornji broj u tablici: Snimanje s LCD zaslonom.
Donji broj u tablici: Snimanje s tražilom dok je LCD
zaslon zatvoren.
DCR-HC39E/HC42E/HC43E
Akumulatorska baterija
NP-FP50
(isporučena)
Neprekidno
snimanje
80
95
135
280
500
Neprekidno
snimanje
95
110
110
115
125
Tipično
snimanje*
40
45
55
65
115
140
205
250
Tipično
snimanje*
50
60
60
Akumulatorska baterija
Neprekidno
snimanje
NP-FP70 200
235
235
NP-FP90 355
415
415
●
Sva vremena snimanja se odnose na sljedeće uvjete:
Gornji broj u tablici: Uključeno pozadinsko osvjetljenje
LCD zaslona.
Srednji broj u tablici: Isključeno pozadinsko osvjetljenje
LCD zaslona.
Donji broj u tablici: Snimanje s tražilom dok je LCD
zaslon zatvoren.
*
Tipično vrijeme snimanja predstavlja vrijeme kad
pokrenete/prekinete snimanje, uključite ili isključite
uređaj i zumirate.
Tipično
snimanje*
110
130
130
195
230
230
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
Za DCR-HC32E/HC33E:
Akumulatorska baterija
NP-FP30
(isporučena)
LCD zaslon
otvoren
85 105
NP-FP50 120 150
NP-FP70 255 310
NP-FP90 455 550
DCR-HC39E/HC42E/HC43E
Akumulatorska baterija
NP-FP50
(isporučena)
LCD zaslon
otvoren*
105 135
NP-FP70 225 280
NP-FP90 400 500
*
Kad se uključi pozadinsko osvjetljenje LCD zaslona.
LCD zaslon
zatvoren
LCD zaslon
zatvoren
10
O bateriji
●
Prije promjene baterije preklopku POWER pomjerite na
OFF (CHG).
●
Tijekom punjenja trepće žaruljica CHG ili informacije o
bateriji (str. 24) neće biti točne u sljedećim slučajevima.
– Akumulatorska baterija nije ispravno stavljena.
– Akumulatorska baterija je oštećena.
– Baterija je sasvim prazna (samo informacije o bateriji).
●
Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC adapter
spojen na DC IN priključak kamkordera ili postolje
Handycam Station, čak i ako je mrežni kabel izvučen iz
zidne utičnice.
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
●
Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od 25°C.
(Preporučena temperatura je od 10 do 30°C.)
●
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće ako
koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
●
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće, ovisno o
uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
●
Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju utičnicu.
Odmah ga odspojite u slučaju neispravnog rada.
●
AC adapter ne koristite u uskom prostoru, primjerice
između zida i pokućstva.
●
DC utikač AC adaptera i priključke baterije nemojte
kratko spajati metalnim predmetima jer možete
uzrokovati kvar.
OPREZ
●
Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
11
Korak 3: Uključenje i pravilno držanje kamkordera
Potrebno je više puta pomaknuti preklopku POWER
za odabir željenog načina snimanja ili reprodukcije.
Prilikom prve uporabe, pojavi se izbornik [CLOCK
SET] (str. 15).
Preklopka LENS COVER
●
Kad preklopku POWER podesite na uključenje
CAMERA-TAPE ili CAMERA-MEMORY žarulje,
na LCD zaslonu se oko 5 sekundi prikaže tekući
datum i vrijeme.
3 Provucite ruku kroz remen.
Možete podesiti dužinu remena.
Preklopka POWER
1
Pomaknite preklopku LENS COVER na
OPEN.
2 Pomjerajte preklopku POWER u smjeru
strelice za uključenje odgovarajuće
žarulje.
Dok držite pritisnutom zelenu
tipku, pomaknite preklopku
POWER prema dolje ako je
preklopka podešena na OFF.
Kad svijetli žarulja:
CAMERA-TAPE: Snimate na kasetu.
CAMERA-MEMORY: Snimate na Memory Stick
Duo.
PLAY/EDIT: Reproducirate ili editirate slike.
4 Kamkorder držite na način prikazan na
slici.
Isključenje kamkordera
A Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG) dok
pritišćete zelenu tipku.
BPomaknite preklopku LENS COVER na CLOSE.
●
Kamkorder je tvornički postavljen na automatsko isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu tipku oko 5 minuta
kako bi se štedjela baterija. ([A. SHUT OFF],
str. 54).
12
Korak 4: Podešavanje LCD zaslona i tražila
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni položaj (2).
DISP/BATT INFO
Maksimalno 180
stupnjeva
Podešavanje tražila
Snimate li sa zatvorenim LCD zaslonom, provjerite
sliku tražilom da ne bi trošili bateriju itd.
Tražilo
Maksimalno 90
stupnjeva
90 stupnjeva prema
kamkorderu
●
Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno ne
pritisnete tipke na LCD zaslonu.
●
Ako zakrenete LCD zaslon za 180 stupnjeva prema leći,
možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema van. To
je prikladno kod reprodukcije.
●
LCD zaslon možete zakrenuti za 180 stupnjeva prema
leći kako bi vidjeli sliku u tražilu.
Za DCR-HC39E/HC42E/HC43E:
Za zatamnjenje LCD zaslona
Pritisnite i zadržite DISP/BATT INFO na nekoliko
sekundi dok se ne pojavi >.
Ova postavka je praktična kad kamkorder koristite
dok ima svjetlosti ili kad želite štedjeti bateriju.
Postavka neće imati utjecaja na snimljenu sliku. Za
uključenje pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona
pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite >.
●
Pogledajte [LCD BRIGHT] (str. 51) za podešavanje
svjetline LCD zaslona.
Pomoću tražila možete podesiti opcije [FADER] i
[EXPOSURE] (str.46).
13
Korak 5: Uporaba zaslona osjetljivog na dodir
Pomoću zaslona osjetljivog na dodir možete
reproducirati snimljene slike (str. 21) ili mijenjati
postavke (str. 34).
Stavite ruku na stražnji dio LCD zaslona
kako bi ga pridržali. Zatim dodirnite tipke
prikazane na zaslonu.
DISP/BATT INFO
1 Dodirnite g.
Tijekom rukovanja postoljem Easy Handycam
dodirnite [MENU].
2 Dodirnite [DISP GUIDE].
Indikatori se mijenjaju ovisno o postavci.
Dodirnite tipke na zaslonu.
●
Kad pritišćete tipke na okviru LCD zaslona izvedite iste
radnje koje su gore opisane.
●
Pazite da pri uporabi zaslona osjetljivog na dodir ne
pritisnete tipke na okviru zaslona.
Sakrivanje indikatora na zaslonu
Pritisnite DISP/BATT INFO za
uključenje/isključenje indikatora na zaslonu
(primjerice vremenskog koda itd.)
Promjena jezične postavke
Možete mijenjati prikaze na zaslonu za prikaz
poruka u određenom jeziku. Odaberite jezik
izbornika u opciji [LANGUAGE] izborniku
(TIME/LANGU.) (str. 34, 54).
Provjera indikatora na zaslonu
(Display guide)
Možete jednostavno provjeriti značenje svakog
indikatora koji se pojavi na LCD zaslonu.
3 Dodirnite dio s indikatorom kojeg želite
provjeriti.
Značenja indikatora su izlistana na zaslonu. Ako
ne možete naći indikator kojeg želite provjeriti,
dodirnite h/i za izmjenu.
Kad dodirnete p, na zaslon se vraća prikaz za
odabir.
4 Dodirnite [END].
14
Korak 6: Podešavanje datuma i točnog vremena
Prije prve uporabe kamkordera podesite datum i
točno vrijeme. Ako ne podesite datum i vrijeme,
nakon svakog uključenja kamkordera ili promjene
položaja preklopke POWER pojavi se izbornik
[CLOCK SET].
●
Ako ne koristite kamkorder približno tri mjeseca,
podešenja datuma i točnog vremena mogu se obrisati
zbog pražnjenja ugrađene akumulatorske baterije. U tom
slučaju je napunite, i zatim iznova podesite datum i
vrijeme (str. 111)
3 Tipkama m/n odaberite [CLOCK SET]
i dodirnite j.
4 Tipkama m/n podesite [Y] (godina) i
dodirnite j.
Moguće je podesiti bilo koju godinu do 2079.
Preklopka POWER
Prijeđite na korak 4 kad prvi put podešavate točno
vrijeme.
1 Dodirnite gt [MENU].
2 Odaberite (TIME/LANGU.) tipkama
m/n i dodirnite j.
5 Podesite [M] (mjesec), [D] (dan), sate i
minute i dodirnite j.
Uključili ste sat.
15
Korak 7: Umetanje kasete ili kartice Memory Stick Duo
Stavljanje kasete
Moguće je koristiti samo mini DV 7 kasete
(str. 103).
●
Vrijeme snimanja se razlikuje ovisno o [REC MODE]
(str. 51).
1 Pomaknite preklopku OPEN/EJECT & u
smjeru strelice i otvorite pokrov.
Preklopka OPEN/EJECT &Pokrov
Stavljanje Memory Sticka Duo
Možete koristiti samo Memory Stick Duo
označen s
●
Broj i vrijeme snimljenih slika ovisi o kvaliteti ili
veličini slike. Detalje potražite na str. 43.
Umetnite Memory Stick Duo u pripadajući
utor u odgovarajućem smjeru dok ne klikne.
ili
(str. 104).
Žaruljica pristupa
Pretinac kasete automatski izlazi i otvara se.
2 Umetnite kasetu s prozorčićem
okrenutim prema gore i pritisnite 3.
Strana s prozorčićem
Kasetni pretinac se automatski uvlači. Ne
gurajte silom kasetu u pretinac jer možete
uzrokovati kvar.
Lagano pritisnite središte
stražnjeg dijela kasete
3 Zatvorite pokrov.
Izbacivanje kasete
Postupite na isti način kao i kod ulaganja kasete.
b oznaka na
lijevoj strani
●
Ako silom pritisnete Memory Stick Duo u
pogrešnom smjeru, utor ili sam Memory Stick Duo i
slike se mogu oštetiti.
Izbacivanje Memory Sticka Duo
Jednom lagano pritisnite Memory Stick Duo.
●
Kad žaruljica pristupa trepće ili svijetli, to znači da je u
tijeku čitanje/upis podataka. U toj fazi nemojte tresti ili
udarati kamkorder, isključiti ga, vaditi Memory Stick Duo
ili akumulatorsku bateriju jer se podaci mogu uništiti.
16
Korak 8: Odabir formata slike (16:9 ili 4:3) za reprodukciju
(DCR-HC39E/HC42E/HC43E)
Snimanjem u formatu16:9 (široki) možete uživati u
širokokutnim slikama visoke rezolucije.
●
Ukoliko namjeravate gledati slike na TV-prijemniku sa
slikom širokog formata, preporučujemo snimanje u
formatu 16:9 (wide).
Snimanje video zapisa ili mirne slike na
Memory Stick Duo :
1 Podesite preklopku POWER na [CAMERA-
MEMORY].
Format slike se prebacuje na 4:3.
2 Pritisnite WIDE SELECT više puta za odabir
željenog formata slike.
●
Mirne slike će se podesiti na veličinu 1152 x 648 (Y)
u načinu rada 16:9. U načinu 4:3 možete odabrati do
1152 x 864 ([).
●
Ako video zapise (MPEG MOVIE EX) snimite u
formatu 16:9 (wide), u gornjem i donjem dijelu slike se
pojavljuju crne pruge.
●
Za broj slika koje možete snimiti pogledajte str. 43.
Tipka WIDE SELECT Preklopka POWER
Odabir formata slike za snimanje video
zapisa na kasetu ,
Preklopku POWER podesite na CAMERA-TAPE.
Više puta pritisnite WIDE SELECT za odabir
željenog formata slike.
16:9* 4:3*
* Kad gledate LCD zaslon. Slika u tražilu može
izgledati drugačije.
●
Razlike u kutu gledanja između 4:3 i 16:9 se razlikuju
ovisno o položaju zuma.
●
Ukoliko reproducirate sliku na TV-prijemniku, podesite
[TV TYPE] za podešavanje formata slike za
reprodukciju u skladu s TV prijemnikom (str. 32).
●
Kad gledate slike snimljene u formatu 16:9 s opcijom
[TV TYPE] podešenom na [4:3], slike mogu ispasti
grublje ovisno o objektu snimanja (str. 32).
17
Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy Handycam)
postavki kamkordera se automatski podešava na
optimalnu vrijednost što Vas rasterećuje od
detaljnog podešavanja.
Budući da samo osnovne funkcije postaju dostupne
i povećava se prikaz na zaslonu za lakše gledanje,
čak i neiskusni korisnici mogu uživati i
jednostavnom rukovanju.
Prije početka ponovite postupak opisan u koracima
od 1 do 8 (str. 7 do 17).
Odabirom funkcije Easy Handycam, većina
DCR-HC32E/
HC33E:
Jednostavno snimanje
1 Preklopku POWER A više puta pomjerite u smjeru strelice za uključenje odgovarajuće
žarulje za odabir medija za snimanje.
Snimanje video zapisa ,: Pali se žarulja
CAMERA - TAPE.
Snimanje mirnih slika :: Pali se žarulja
CAMERA - MEMORY.
Otvorite pokrov leće.
Ako je preklopka POWER
A podešena na OFF,
pomaknite je prema dolje
dok pritišćete zelenu tipku.
2 Pritisnite EASY B.
3 Počnite sa snimanjem.
Video zapisi ,
Pritisnite REC START/STOP C (ili D).
Za prekid snimanja ponovno pritisnite C (ili D).
18
EASY svijetli plavom bojom.
[STBY] t [REC]
Mirne slike (4:3) :
Pritisnite PHOTO E.
Zvučni signal Klik zatvarača
Pritisnite i malo zadržite
za podešavanje fokusa.
Trepće t Pali se
Pritisnite do kraja za
snimanje
Jednostavna reprodukcija
1 Preklopku POWER A više puta pomjerite u smjeru strelice za uključenje žarulje
PLAY/EDIT.
2 Pritisnite EASY B.
EASY svijetli plavom bojom.
3 Pokrenite reprodukciju.
Video zapisi ,
Dodirnite { a zatim } za početak
reprodukcije.
Na daljinskom upravljaču je dostupna funkcija
usporene reprodukcije }.
A Stop
B Reprodukcija/pauza se izmjenjuje na dodir
C Premotavanje unatrag/unaprijed
Isključenje funkcije Easy Handycam
Ponovo pritisnite EASY B.
Žarulja EASY se gasi i sve postavke se vraćaju na
početne.
●
Način snimanja za kasetu i veličina te kvaliteta slike
(DCR-HC39E/HC42E/HC43E) Memory Sticka Duo
vraćaju se na početne vrijednosti.
●
Radnje koje možete izvesti kad je uključena funkcija
Easy Handycam:
– Podesiti neke opcije izbornika (str. 36). Ako dodirnete
[MENU], prikazat će se podesive opcije. Opcije koje
nisu prikazane vraćaju se na tvorničke.
– Zumirati (tijekom snimanja) (str. 22)
– Koristiti funkciju noćnog snimanja (NightShot plus)
(str. 22)
Mirne slike :
Dodirnite [t[/\ za odabir slike.
A Reprodukcija vrpce
B Prethodni/sljedeći
C Brisanje (str. 63)
– Uključiti/isključiti indikatore (str. 14)
– "Reprodukcija slike na TV prijemniku" (str. 32)
– "Snimanje na ostale uređaje za snimanje" (str. 58)
●
Poruka [Invalid during Easy Handycam operation] se
pojavljuje ukoliko pokušate izvesti postupke koji nisu
dostupni dok je uključena funkcija Easy Handycam.
19
podešena na OFF, pomjerite
je prema dolje dok pritišćete
Snimanje
DCR-HC32E/HC33E:
1 Preklopku POWER više puta pomjerite u smjeru strelice za uključenje odgovarajuće
žarulje kako bi odabrali medij za snimanje.
, Na kasetu: Uključenje žarulje CAMERA-
TAPE.
: Na Memory Stick Duo: Uključenje
žarulje CAMERA-MEMORY.
Otvaranje pokrova leće.
REC START/
STOP B
PHOTO
Preklopka POWER
REC START/STOP A
Ako je preklopka POWER
zelenu tipku.
2 Pokrenite snimanje.
Video zapisi , :
Pritisnite REC START/STOP A (ili B).
[STBY] (samo kaseta) t [REC]
●
Zvuk video zapisa (MPEG MOVIE EX) snimljenog
na Memory Stick Duo će biti mono.
Za prekid snimanja video zapisa
Ponovno pritisnite REC START/STOP.
●
Možete snimiti mirnu sliku na Memory Stick Duo dok
snimate video zapis na kasetu ili u pripravnom stanju.
Za DCR-HC39E/HC42E/HC43E:
tijekom snimanja u načinu CAMERA-TAPE mirne slike
se podešavaju na veličinu [640 x 360] za slike formata
16:9 te na [640 x 480] za slike formata 4:3.
20
Mirne slike :
Pritisnite i zadržite PHOTO za podešavanje
fokusa (A) i pritisnite dokraja (B).
Zvučni signal Klik zatvarača
Trepće t Pali se
Čuje se zvuk zatvarača. Kad nestane oznaka : :,
slika je snimljena.
Za provjeru posljednje snimke na Memory
Sticku Duo
Dodirnite o. Za brisanje slike dodirnite qt
[YES]. Dodirnite p za povratak u pripravno
stanje.
Reprodukcija
1 Preklopku POWER više puta pomjerite u smjeru strelice za uključenje žarulje
PLAY/EDIT.
2 Pokrenite reprodukciju.
Video zapisi , :
Na kaseti:
Dodirnite {, a zatim } za početak
reprodukcije.
A Stop
B Reprodukcija/pauza se izmjenjuje na dodir
C Premotavanje unatrag/unaprijed
●
Reprodukcija se automatski zaustavlja ako je pauza
uključena duže od 3 minute.
Na Memory Stick Duo:
Dodirnite [t[/\ za odabir
slike s !, zatim dodirnite ~.
Ugađanje glasnoće
Dodirnite gt [VOLUME], a zatim
[/\ za ugađanje glasnoće.
●
Ako ne možete pronaći [VOLUME] u g, dodirnite
[MENU].
Mirne slike :
Dodirnite [.
Prikazuje se posljednja snimljena slika.
A Reprodukcija vrpce
B Prethodni/sljedeći
C Prikaz indeksnog izbornika
●
Možete obrisati nepotrebne slike s Memory Sticka Duo
(str. 63).
Dodirnite w. Dodirnite sliku koju želite prikazati
samostalno. Za pregled slika iz drugih mapa dodirnite wtyt [PB FOLDER], odaberite
mapu tipkama m/n i pritisnite j (str. 45).
Traženje prizora tijekom reprodukcije
Tijekom reprodukcije držite pritisnutom tipku
|/{ (traženje slike) ili |/{ tijekom
premotavanja vrpce u bilo kojem smjeru (Skip Scan).
●
Reprodukcija je moguća u više načina ([VAR.SPD PB],
str. 50).
Za prikaz slika s Memory Sticka Duo u
indeksnom izborniku
A Prethodnih/sljedećih 6 slika
B Slika prikazana prije prebacivanja na indeksni
izbornik.
C Ikona video zapisa
21
Funkcije u uporabi tijekom snimanja/reprodukcije itd.
Snimanje
Uporaba zuma..............................................15
Preklopku zuma 1 lagano pomjerite za sporije
zumiranje, a malo više za brže zumiranje.
Za širi kut snimanja: (Wide angle)
Za DCR-HC39E/HC42E/HC43E:
Za DCR-HC32E/HC33E
Za prividno približavanje objekta:
(Telefoto)
●
Ne možete mijenjati brzinu zuma tipkama zuma 5 na
okviru LCD zaslona.
●
Minimalna potrebna udaljenost između kamkordera i
objekta uz izoštrenu sliku je oko 1 cm za širokokutno i
oko 80 cm za telefoto snimanje.
●
Možete podesiti [DIGITAL ZOOM] ako želite veća
podešenja zuma od sljedećih (str. 42):
– 20 puta (DCR-HC32E/HC33E)
– 12 puta (DCR-HC39E/HC42E/HC43E)
Postavite preklopku NIGHTSHOT PLUS 2 na ON.
(Pojave se oznake ; i ["NIGHTSHOT PLUS"].
●
Funkciju Super NightShot plus koristite za snimanje
svjetlije slike (str. 41).
Za snimanje slike s bojama vjernijim originalu koristite
funkciju Color Slow Shutter (str. 41).
●
Funkcije NightShot Plus/Super NightShot koriste
infracrveno svjetlo. Stoga ne prekrivajte prstima ili
drugim predmetima infracrveni senzor 3.
●
Ako je automatsko izoštravanje otežano, ručno izoštrite
sliku ([FOCUS], str. 40).
●
Ne koristite ove funkcije na svijetlim mjestima. To može
uzrokovati nepravilnosti u radu kamkordera.
22
Podešavanje ekspozicije za objekte s
osvjetljenjem u pozadini...................................7
Za podešavanje ekspozicije objekata s
osvjetljenjem u pozadini pritisnite BACK LIGHT
7 za prikaz oznake .. Za isključenje ove funkcije
ponovo pritisnite BACK LIGHT.
Preklopku POWER podesite na OFF (CHG), zatim
pritisnite DISP/BATT INFO !d. Informacije o
bateriji se pojavljuju na oko 7 sekundi. Zadržite
tipku pritisnutom za prikaz informacija u trajanju
oko 20 sekundi.
Preostali kapacitet baterije (otprilike)
(To se ne odnosi na opcije izbornika Personal.)
Ostali dijelovi i funkcije
9 Zvučnik
Iz zvučnika se čuje zvuk.
●
Za ugađanje glasnoće pogledajte str. 21.
!c REC žarulja
Žarulja REC svijetli crveno tijekom snimanje
(str. 53).
3 Senzor daljinskog upravljača
Prema senzoru usmjerite daljinski upravljač
(str. 30) kako bi upravljali kamkorderom.
!b Unutrašnji stereo mikrofon
Za DCR-HC39E/HC42E/HC43E:
Kad priključite vanjski mikrofon, audio ulaz
vanjskog mikrofona ima prednost pred ostalima.
(PICT. APPLI.) (str. 46).
24
Kapacitet snimanja (otprilike)
25
Indikatori koji se prikazuju tijekom snimanja/reprodukcije
Snimanje video zapisa
Indikatori na zaslonu tijekom snimanja na kasetu
Snimanje mirnih slika
A Preostali kapacitet baterije (pribl.)
B Način snimanja (1 ili 2) (51)
C Status snimanja ([STBY] (pripravno stanje) ili
[REC] (snimanje))
D Oznaka vremena (sati: minute: sekunde: okvir)
ili brojač vrpce (sati: minute: sekunde)
E Vrijeme snimanja na kasetu (pribl.) (str. 53)
F Tipka END SEARCH/EDIT SEARCH/
Rec review (str. 29)
G Tipka Personal Menu (str. 34)
Indikatori na zaslonu tijekom snimanja na
Memory Stick Duo
A Mapa za snimanje (45)
B Kapacitet snimanja (pribl.)
C Veličina video zapisa (44)
D Indikator početka snimanja (pojavljuje se na oko 5
sekundi)
E Tipka za pregled (20)
H Mapa za snimanje (45)
I Veličina slike (20, 43)
J Kvaliteta ([FINE] ili [STD]) (43)
K Indikator Memory Sticka Duo i broj slika koje
možete snimiti (pribl.)
L Tipka za pregled (20)
Podaci o snimanju
Vrijeme i datum snimanja te podaci o podešenjima
kamkordera automatski se snimaju. Ne vide se na
zaslonu ali ih možete provjeriti tijekom reprodukcije
pritiskom tipke [DATA CODE] (str. 53).
26
( ) označava stranicu na kojoj možete vidjeti detalje o pojedinoj funkciji.
Indikatori koji se pojavljuju tijekom snimanja se neće snimiti.
Gledanje video zapisa
Kaseta
Gledanje mirnih slika
M Indikator prijenosa kasete
N Tipke za upravljanje videom (21)
Kad je u kamkorder umetnut Memory Stick Duo,
] (STOP) se mijenja u [ (reprodukcija
Memory Sticka Duo) ako za reprodukciju ne koristite
kasetu.
Memory Stick Duo
A Naziv datoteke
B Tipka za reprodukciju/pauzu (21)
C Tipka za prethodnu/sljedeću sliku (21)
D Veličina slike (44)
E Vrijeme reprodukcije
F Tipka za prethodni/sljedeći prizor
Video zapis je moguće podijeliti na maksimalno 60
prizora. Broj prizora ovisi o dužini video zapisa.
Nakon odabira prizora od kojeg želite otpočeti
reprodukciju dodirnite ~ za reprodukciju.
O Naziv datoteke
P Broj slike/ukupan broj snimljenih slika u
trenutnoj mapi za reprodukciju
Q Mapa za reprodukciju (45)
R Ikona prethodne/sljedeće mape
Sljedeći indikatori se pojavljuju kad se prikaže prva
ili zadnja slika tekuće mape i kad je na istom Memory
Sticku Duo više mapa.
B: Dodirnite [ za pomak na prethodnu mapu.
C: Dodirnite \ za pomak na sljedeću mapu.
D: Dodirnite [/\ za pomak na prethodne i
sljedeće mape.
S Tipka za brisanje slike (63)
T Tipka za odabir reprodukcije kasete (21)
U Tipka za prikaz prethodne /sljedeće slike (21)
V Tipka za uključenje indeksnog izbornika (21)
W Oznaka zaštite slike (64)
X Oznaka za tiskanje (64)
nastavlja se ,
27
Indikatori koji se prikazuju tijekom
snimanja/reprodukcije (nastavak)
Indikatori koji se pojavljuju kad
promijenite opcije
Možete koristiti [DISP GUIDE] (str. 14) za
provjeru funkcije svakog indikatora koji se
pojavljuje na LCD zaslonu.
Gornji lijevi Gornji desni
Donji Središnji
Gornji lijevi
Indikator Značenje
]
^16b
q +
2
0
(
EXT SUR MIC (51)
AUDIO MODE (51)
Neprekidno snimanje mirnih
slika (43)
Self-timer snimanje (41)
Snimanje mirnih slika u
intervalima (49)
Indikator se pojavljuje kad
koristite svjetlo bljeskalice
(opcija) (40)
( ) označava stranicu na kojoj možete vidjeti detalje
o pojedinoj funkciji.
Središnji
Indikator Značenje
;
S;
k
L
E Z1
NightShot plus (22)
Super NightShot plus (41)
Color Slow Shutter (41)
Veza s Pictbridge pisačem (65)
Indikator upozorenja (97)
Donji
Indikator Značenje
)
'
9 Rm
5 Y 7
6 8 4
.
^ n &
*
i
T\
Efekt slike (48)
Digitalni efekt (47)
Ručno izoštravanje (40)
PROGRAM AE (38)
Stražnje osvjetljenje (23)
Ravnoteža bijele boje (39)
Odabir opcije WIDE (17)
Funkcija SteadyShot isključena
(42)
Tele macro (40)
Podešavanje fleksibilne
ekspozicije za odabrani objekt
(38)/EXPOSURE (39)
Gornji desni
Indikator Značenje
3
DV IN DV ulaz (59)
:
, - |
>
Pretvorba analognih signala
slike i zvuka u digitalni format
(52)
Podešavanje brojača na 0 (30)
Slide show (47)
Osvjetljenje LCD zaslona je
Funkcija [END SEARCH] ne radi nakon
izbacivanja kasete na koju ste snimali.
Dodirnite , tr.
Ručno traženje (EDIT SEARCH)
Možete tražiti početnu točku snimanja dok gledate
slike na zaslonu. Tijekom pretraživanja ne čuje se
zvuk.
1 Dodirnite ,.
Dodirnite ovdje za
brisanje postupka.
Posljednji kadar posljednjeg snimljenog zapisa
reproducira se oko pet sekundi i kamkorder se
isključuje u pripravno stanje na završnom dijelu
posljednjeg snimljenog zapisa.
●
Funkcija [END SEARCH] neće raditi kako treba ako
između snimljenih dijelova na kaseti ima praznina.
●
Možete odabrati [END SEARCH] u izborniku. Kad
se upali žarulja PLAY/EDIT, odaberite [END
SEARCH] u izborniku Personal Menu (str. 34).
2 Nastavite dodirivati s (prema
natrag)/\ (prema naprijed) i otpustite
na dijelu od kojeg želite započeti
snimanje.
Pregled posljednjih snimljenih prizora
(Rec review)
Moguće je pregledati dvije sekunde prizora
snimljenog neposredno prije zaustavljanja kasete.
Dodirnite , ts.
Reproducira se posljednjih nekoliko sekundi (oko 2)
zadnjeg snimljenog prizora. Zatim se kamkorder
isključuje u pripravno stanje.
29
Daljinski upravljač
Prije uporabe daljinskog upravljača skinite izolaciju.
Izolacija
●
Za promjenu baterije pogledajte stranu 111.
Brzo nalaženje željenog prizora
(Zero set memory)
A Tipka PHOTO (str. 20)
Slika na zaslonu će se pritiskom na ovu tipku snimiti
kao mirna slika.
B Tipka SEARCH M. (str. 29)
C Tipke . >
D Kontrolne video tipke (premotavanje prema
E Tipka ZERO SET MEMORY
F Predajnik
G Tipka REC START/STOP (str. 20)
H Tipka zuma (str. 23)
I Tipka DISPLAY (str. 14)
J Memorijske tipke (indeks, –/+, memorijska
reprodukcija) (str. 21)
●
Daljinski upravljač usmjerite senzoru za upravljanje
kamkorderom (str. 24).
1 Tijekom reprodukcije pritisnite ZERO
SET MEMORY 5 na dijelu koji želite
kasnije pronaći.
Brojač vrpce pokazuje “0:00:00” i na zaslonu se
pojavi oznaka :.
Ako se indikatori ne pojave, pritisnite
DISPLAY 9.
2 Pritisnite STOP 4 kad želite zaustaviti
reprodukciju
3 Pritisnite mREW 4.
Vrpca se automatski zaustavlja kad brojač
dosegne “0:00:00”.
4 Pritisnite PLAY 4.
Reprodukcija počinje od mjesta na kojem je
brojač postavljen na “0:00:00”.
●
Može doći do odstupanja u trajanju od nekoliko sekundi
od vremenske oznake.
●
Kad je između prizora na vrpci prazan prostor, funkcija
“Zero set memory” možda neće ispravno raditi.
Poništenje postupka
Ponovo pritisnite ZERO SET MEMORY 5.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.