Než začnete videokameru používat,
prostudujte si tuto příručku. Příručku
poté uschovejte pro případné další
použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k
požáru nebo zranění.
PRO ZÁKAZNÍKY V
EVROPĚ
POZOR
Elektromagnetická pole určitých frekvencí
mohou mít vliv na kvalitu obrazu a zvuku
videokamery.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Nakládání s
nepotřebným
elektrickým a
elektronickým
zařízením (platné v
Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být odložen do
sběrného místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením
této instrukce zabráníte negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním s
výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní
správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a
sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat (selhání přenosu dat), spust’te
aplikaci znovu nebo odpojte a znovu připojte
komunikační kabel (i.LINK apod.).
2
Poznámky týkající se
použití
Typy kazet, jež lze použít ve
videokameře
• Ve videokameře můžete používat
pouze kazety mini DV označené
symbolem . Videokamera není
kompatibilní s funkcí Cassette
Memory (str. 63).
Použití videokamery
• Nedržte videokameru za tyto části.
Položky nabídky, panel LCD,
hledáček a objektiv
• Položka zobrazená v šedé barvě není
za stávajících podmínek pro nahrávání
či přehrávání k dispozici.
• Obrazovka LCD a hledáček jsou
vyráběny pomocí vysoce přesné
technologie, díky níž lze využívat přes
99,99% obrazových bodů. Přesto se
může stát, že na obrazovce LCD nebo
v hledáčku budou zobrazeny drobné
tmavé nebo světlé body (bílé, červené,
modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů nijak neovlivní výsledky
nahrávání.
Hledáček
• Videokamera není prachotěsná,
vlhkotěsná ani vodotěsná.
Viz „Údržba a bezpečnostní opatření“
(str. 67).
• Před připojením videokamery k
jinému zařízení pomocí kabelu i.LINK
dbejte na to, abyste konektor zasouvali
správným směrem a ne násilím. Mohlo
by dojít k poškození koncovky nebo
videokamery.
Modul
akumulátoru
Panel LCD
Černý bod
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
• Pokud budou po delší dobu obrazovka
LCD, hledáček nebo objektiv
vystaveny přímému slunečnímu záření,
mohou se poškodit.
• Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by
dojít k poškození videokamery. Pokud
chcete nahrávat slunce, učiňte tak za
menší intenzity světla, například za
soumraku.
Pokračování ,
3
Přečtěte si jako první (pokračování)
Poznámky k nahrávání
•Před zahájením nahrávání otestujte
funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz
a zvuk nahráván bez problémů.
•Záruka se nevztahuje na obsah
záznamu, a to ani v případě, kdy
nahrávání nebo přehrávání neproběhlo
následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
•Barevné televizní systémy v
jednotlivých zemích/oblastech se liší.
Chcete-li přehrávat záznam na
barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
•Televizní programy, filmy,
videonahrávky a jiné materiály mohou
podléhat autorským právům.
Neautorizované kopírování takových
materiálů může znamenat porušování
autorských práv.
Poznámky k této příručce
•Obrázky na obrazovce LCD a v
hledáčku použité v této příručce byly
snímány digitálním fotoaparátem, a
mohou se proto lišit od aktuálního
vyobrazení.
•Provozní postupy jsou uvedeny na
displeji v jednotlivých jazycích. V
případě potřeby můžete zobrazený
jazyk před použitím videokamery
změnit (str. 14).
•Obrázky uvedené v této příručce
odpovídají modelu DCR-HC28E.
Jméno modelu je uvedeno na spodní
straně videokamery.
•Vzhled a technické parametry
nahrávacího média a příslušenství
mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Objektiv značky Carl Zeiss
Videokamera je vybavena vysoce
kvalitním objektivem značky Carl Zeiss,
který byl vyvinut ve spolupráci německé
společnosti Carl Zeiss a společnosti
Sony Corporation. Využívá měřicí
systém MTF* pro videokamery a
poskytuje kvalitu příznačnou pro
objektivy společnosti Carl Zeiss.
* MTF znamená Modulation Transfer
Function. Číselná hodnota označuje
množství světla přicházejícího ze
snímaného objektu do objektivu.
4
Obsah
Přečtěte si jako první ................................................................................2
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení ................................................................8
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru ......................................................9
Krok 3: Zapnutí a pevné uchopení videokamery ...................................12
Krok 4: Nastavení panelu LCD a hledáčku ............................................13
Krok 5: Použití dotykového panelu ........................................................14
Změna nastavení jazyka .................................................................................. 14
Význam indikátorů na obrazovce (Průvodce zobrazením) .................................. 14
Krok 6: Nastavení data a času ...............................................................16
Funkce použité pro nahrávání/přehrávání atd. ......................................22
Nahrávání
Použití funkce zoom
Nahrávání na tmavých místech (NightShot plus)
Nastavení expozice pro objekty v protisvětle (BACK LIGHT)
Zaostření na objekt nacházející se mimo střed obrazovky (SPOT FOCUS)
Podržení expozice pro vybraný objekt (flexibilní bodový expozimetr)
Nahrávání v zrcadlovém režimu
Použití stativu
Použití ramenního pásu
Přehrávání
Přehrávání záznamů upravených pomocí speciálních efektů (Obrazový efekt)
Nahrávání/přehrávání
Kontrola zbývající energie v akumulátoru (Informace o akumulátoru)
Vypnutí provozních zvuků (ZVUKY)
Obnovení nastavení (RESET)
Další části a funkce
Indikátory zobrazené během nahrávání/přehrávání ...............................24
Pokračování ,
5
Hledání začátku scény ...........................................................................26
Hledání poslední scény poslední nahrávky (END SEARCH) ............................... 26
Zkontrolujte, zda vám spolu s
videokamerou byly dodány tyto části.
Číslo v závorkách označuje počet kusů.
Napájecí adaptér (1) (str. 9)
Sít’ová šňůra (1) (str. 9)
Propojovací kabel A/V (1) (str. 28, 45)
Krytka objektivu (1) (str. 12, 20)
•Připevnění krytky objektivu
Pomocí pásku připevněte krytku objektivu
ke kovovému dílu řemínku pro uchycení
videokamery na zápěstí jako na obrázku
dole.
Modul akumulátoru NP-FP30 (1) (str. 9,
64)
Návod k použití (tato příručka) (1)
8
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
(řada P/řada H) (str. 64) můžete
dobíjet, pokud jej připojíte k
videokameře.
Přepínač POWER
Zdířka DC
IN
Konektor kabelu
stejnosměrného proudu
Do sít’ové zásuvky
2 Posuňte přepínač POWER ve
směru šipky do polohy OFF(CHG)
(výchozí nastavení).
3 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN na videokameře.
Začínáme
Sít’ová šňůra
Napájecí adaptér
1 Přiložte koncovky modulu
akumulátoru k videokameře 1,
pak přitlačte modul akumulátoru,
dokud neuslyšíte klapnutí 2.
2
1
Zdířka DC IN
Značka v směřuje k obrazovce LCD
Pokračování ,
9
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru (pokračování)
4 Připojte sít’ovou šňůru k
napájecímu adaptéru a sít’ové
zásuvce.
Indikátor CHG (nabíjení)
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení)
a je zahájeno dobíjení.
5 Indikátor CHG (nabíjení) zhasne,
jakmile je akumulátor plně dobitý.
Odpojte napájecí adaptér od
zdířky DC IN.
Odpojte napájecí adaptér ze zdířky
DC IN, držte současně videokameru
i zástrčku stejnosměrného kabelu.
Použití externího napájecího
zdroje
Videokameru můžete používat s
napájením ze sít’ové zásuvky pomocí
stejného propojení jako při nabíjení
akumulátoru. Modul akumulátoru se v
tomto případě nebude vybíjet.
Vyjmutí modulu akumulátoru
1 Posuňte přepínač POWER do
polohy OFF(CHG). Jednou rukou
stlačte uvolňovací páčku V BATT
(akumulátor).
2 Druhou rukou vyjměte po směru
šipky akumulátor.
Přepínač POWER
1
2
Uvolňovací páčka V
BATT (akumulátor)
Skladování modulu akumulátoru
Chystáte-li se delší dobu nepoužívat
akumulátor, měli byste jej plně vybít
(str. 65).
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná k
úplnému dobití zcela vybitého modulu
akumulátoru.
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
Modul
akumulátoru
NP-FP30
(je součástí
dodávky)
Doba
nepřetržitého
nahrávání
Typická
doba
nahrávání*
9545
11055
10
Modul
akumulátoru
Doba
nepřetržitého
nahrávání
Typická
doba
nahrávání*
NP-FP5013565
16080
NP-FP71330165
395195
NP-FP90500250
580290
NP-FH5015575
18090
NP-FH70330165
395195
NP-FH100760380
890445
• Všechny časy byly naměřeny za těchto
podmínek:
Údaj nahoře: Nahrávání pomocí obrazovky
LCD.
Údaj dole: Nahrávání pomocí hledáčku se
zavřeným panelem LCD.
* Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/
vypínáním a používáním funkce zoom.
Doba přehrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
• Chcete-li vyměnit modul akumulátoru,
posuňte přepínač POWER do polohy
OFF(CHG).
• Za níže uvedených podmínek bliká během
nabíjení indikátor CHG (nabíjení) nebo se
správně nezobrazují informace o
akumulátoru (str. 23).
– Modul akumulátoru není připojen správně.
– Modul akumulátoru je poškozený.
– Modul akumulátoru je vybitý. (Pouze pro
informaci o akumulátoru.)
• Videokamera nebude napájena z
akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen
do zdířky DC IN videokamery, a to ani v
případě, že je napájecí kabel odpojen ze
zásuvky.
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Časy měřené na videokameře při 25 °C.
(Doporučuje se 10 °C až 30 °C.)
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých
teplotách.
• Aktuální doba nahrávání a přehrávání může
být kratší, záleží na podmínkách používání
videokamery.
Napájecí adaptér
• Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou sít’ovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze sít’ové
zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor kabelu
stejnosměrného proudu napájecího
adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru
nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• I když je videokamera vypnutá, je do ní při
připojení k sít’ové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
Začínáme
11
Krok 3: Zapnutí a pevné uchopení
videokamery
Chcete-li nahrávat nebo přehrávat,
zapněte příslušný indikátor
opakovaným posunutím přepínače
POWER.
Zapínáte-li videokameru poprvé,
zobrazí se obrazovka [NAST.HODIN]
(str. 16).
Přepínač POWERKrytka objektivu
1 Sejměte krytku objektivu
stisknutím obou tlačítek po
stranách krytky.
PLAY/EDIT: Přehrávání nebo
úprava obrazu.
• Pokud bylo na videokameře nastaveno
datum a čas ([NAST.HODIN], str. 16),
objeví se při jejím dalším spuštění
aktuální datum a čas na několik sekund
na obrazovce LCD.
3 Správně uchopte videokameru.
4 Když držíte videokameru pevně,
utáhněte řemínek pro uchycení
videokamery na zápěstí.
2 Příslušný indikátor zapněte
opakovaným posunutím
přepínače POWER ve směru
šipky.
Je-li přepínač
POWER nastaven
do polohy
OFF(CHG),
posuňte jej dolů a
současně stiskněte
zelené tlačítko.
Svítící indikátor
CAMERA: Nahrávání na kazetu.
12
4
1
2
3
Vypnutí napájení
1 Posuňte přepínač POWER do
polohy OFF(CHG).
2 Připevněte krytku objektivu.
• Při zakoupení videokamery je nastaveno
automatické vypnutí videokamery pro
šetření energie akumulátoru, takže se
videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji
po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.],
str. 44).
Krok 4: Nastavení panelu LCD a hledáčku
Panel LCD
Otevřete panel LCD o 90 stupňů
směrem od videokamery (1), poté jej
natočte do nejvhodnějšího úhlu pro
nahrávání či přehrávání (2).
180 stupňů
(max.)
2
1
90 stupňů
(max.)
• Otočíte-li panelem LCD o 180 stupňů
směrem k objektivu, můžete panel LCD
zavřít s obrazovkou LCD otočenou směrem
ven. Této možnosti využijete zejména při
přehrávání.
• Více informací o úpravě jasu obrazovky
LCD viz [JAS LCD] (str. 35).
90 stupňů od
videokamery
Hledáček
Když chcete omezit vybíjení
akumulátoru nebo je obrazovka LCD
nezřetelná, můžete sledovat obraz v
hledáčku videokamery.
• Pomocí hledáčku můžete nastavit [PROL.] a
[EXPOZICE] (str. 33).
Začínáme
13
Krok 5: Použití dotykového panelu
Pomocí dotykového panelu můžete
přehrávat nahraný obraz (str. 21) nebo
měnit nastavení (str. 30).
Panel LCD podepřete zezadu rukou.
Pak se můžete dotýkat tlačítek
zobrazených na obrazovce bez rizika
poškození videokamery.
DISP/BATT INFO
Dotkněte se tlačítka na obrazovce LCD.
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu
nepracují správně, upravte nastavení
obrazovky LCD (KALIBRACE) (str. 69).
• Na obrazovce LCD se mohou objevit
tečkované čáry, nejedná se ale o poruchu.
Tyto tečky se nenahrávají.
Skrytí indikátorů na obrazovce
Stisknutím tlačítka DISP/BATT INFO
můžete zapínat a vypínat indikátory na
obrazovce (např. časový kód atd.).
Změna nastavení jazyka
Indikátory na obrazovce mohou
zobrazovat zprávy ve vámi vybraném
jazyce. Jazyk vyberte v [
LANGUAGE] v nabídce (MENU
NAST.) (str. 30, 43).
Význam indikátorů na
obrazovce (Průvodce
zobrazením)
Význam jednotlivých indikátorů
(str. 25) zobrazených na obrazovce LCD
lze velmi snadno zjistit.
1 Dotkněte se tlačítka .
60min
STR.1 STR.2
BOD.
OSTŘ.
MENU PROL . HLED.
OSTŘ.
BOD.
MĚŘ.
KONEC
–:––:––
PRŮV.
ZOBR.
EXPO–
ZICE
2 Dotkněte se tlačítka [PRŮV.
ZOBR.].
Vyberte oblast průvodce.
14
PRŮV.ZOBR.
KON
Indikátory se mohou v závislosti na
nastavení lišit.
3 Dotkněte se indikátoru, jehož
význam chcete zjistit.
PRŮV.ZOBR.
OSTŘENÍ:
RUČNĚ
PROGRAM AE:
BOD.REFL.
OBR.EFEKT:
SÉPIE
KON
1/2
NÁV.STR.STR.
Významy indikátorů v dané oblasti
se zobrazí na obrazovce. Pokud není
zobrazen indikátor, jehož význam
chcete zjistit, přepněte zobrazení
pomocí tlačítek [STR. r]/[STR. R].
Dotknete-li se tlačítka [ NÁV.],
obrazovka se vrátí k výběru oblasti.
Ukončení operace
Dotkněte se tlačítka [KON].
Začínáme
15
Krok 6: Nastavení data a času
Při prvním použití videokamery je třeba
nastavit datum a čas. Nenastavíte-li
datum a čas, zobrazí se při každém
zapnutí videokamery nebo posunutí
přepínače POWER obrazovka
[NAST.HODIN].
• Nepoužijete-li videokameru po dobu
přibližně 3 měsíců, dojde k vybití
vestavěného akumulátoru a nastavení data a
času mohou být z paměti vymazána. V
takovém případě nabijte vestavěný
akumulátor a nastavte datum a čas znovu
(str. 69).
3 Vyberte [NAST.HODIN] pomocí
/, poté se dotkněte
tlačítka [PROV.].
NAST.HODIN
RMDHM
2007110:00
OK
Přepínač POWER
Při nastavování hodin po prvním zapnutí
přejděte ke kroku 4.
1 Dotkněte se tlačítka t
[MENU].
NAST.RUČNĚ
PROGRAM AE
OBR.EFEKT
AUT.ZÁVĚR.
NÁV.
PROV.
2 Vyberte (MENU NAST.)
pomocí /, poté se
dotkněte tlačítka [PROV.].
MENU NAST.
NAST.HODIN
LANGUAGE
REŽIM DEMO
--:--:--
4 Nastavte [R] (rok) pomocí tlačítek
/, poté se dotkněte
tlačítka .
Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2079.
NAST.HODIN
RMDHM
2007110:00
OK
5 Nastavte [M] (měsíc), poté se
dotkněte a opakujte celý
postup pro [D] (den), [H] (hodinu)
a [M] (minutu).
Hodiny se spustí.
• Datum a čas se při nahrávání nezobrazují,
zaznamenají se však automaticky na kazetu,
takže je lze zobrazit při přehrávání
(informace o [DAT. KÓD] viz str. 35
(v režimu Easy Handycam můžete nastavit
pouze [DATUM/ČAS])).
16
PROV.
NÁV.
Krok 7: Vložení kazety
{DO NOT PUSH}
Ve videokameře můžete používat pouze
mini DV kazety (str. 63).
• Doba nahrávání se liší podle [REŽ.NAH.]
(str. 42).
1 Posuňte ve směru šipky a podržte
přepínač OPEN/EJECT a
otevřete kryt.
Přepínač OPEN/EJECT
Kryt
Kazetový prostor se automaticky
vysune a otevře.
2 Vložte kazetu s okénkem
směřujícím ven a poté stiskněte
tlačítko .
Lehce stiskněte střed
zadní strany kazety.
Kazetový prostor
Kazetový prostor se automaticky
zasune.
• Nezavírejte kazetový prostor násilím
stisknutím části označené
Mohlo by dojít k poškození
videokamery.
při jeho zasouvání.
Okénko
Začínáme
3 Zavřete kryt.
Vysunutí kazety
Stejným postupem jako v kroku 1
otevřete kryt a vyjměte kazetu.
17
Nahrávání/přehrávání
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam)
V režimu Easy Handycam je většina
nastavení videokamery provedena
optimálně a automaticky, takže není třeba
provádět podrobná nastavení. Zvětší se
velikost písma, aby bylo čitelnější.
Nahrávání
1 Indikátor CAMERA zapněte opakovaným posunutím přepínače POWER A
ve směru šipky.
Je-li přepínač POWER A nastaven do
polohy OFF(CHG), posuňte jej dolů a
současně stiskněte zelené tlačítko.
2 Stiskněte tlačítko EASY C.
EASY
Na obrazovce D se objeví .
Sejměte krytku objektivu (str. 12).
DC
A
B
3 Stiskněte tlačítko REC START/STOP B a začněte nahrávat.*
Indikátor (A) se změní z [PŘIP.] na
[NAHR.]. Chcete-li nahrávání ukončit,
stiskněte znovu tlačítko B.
* Pohyblivý obraz se na kazetu nahrává v režimu SP (standardní přehrávání).
18
60min
NAHR.
0:00:00
FN
A
Přehrávání
Posuňte opakovaně přepínač POWER A ve směru šipky, dokud se nerozsvítí
indikátor PLAY/EDIT. Dotkněte se tlačítek na obrazovce D následovně.
Je-li přepínač POWER
nastaven do polohy
OFF(CHG), posuňte jej
dolů a současně
stiskněte zelené tlačítko.
Přehrávání spust’te dotykem
tlačítka , poté tlačítka .
A
C
A Zastavení
B
B Dotykem tlačítka se přepíná mezi
přehráváním a pauzou
C Rychlé převíjení dopředu a dozadu
x Zrušení režimu Easy Handycam
Znovu stiskněte EASY C. Z obrazovky D zmizí symbol .
x Upravitelná nastavení nabídky v režimu Easy Handycam
Dotknutím a [MENU] se zobrazí upravitelná nastavení nabídky. Podrobnosti o
nastavení viz strana 30.
• Téměř všechna nastavení se automaticky vracejí na výchozí nastavení (str. 37).
• Pokud chcete k obrazům přidat nějaké efekty nebo nastavení, zrušte režim Easy Handycam.
Téměř všechna nastavení se automaticky vrátí na předchozí nastavení.
x Tlačítka nedostupná v režimu Easy Handycam
V režimu Easy Handycam nelze použít tlačítko BACK LIGHT (str. 22). Pokud budete
chtít provádět operace, které jsou v režimu Easy Handycam nedostupné, zobrazí se
zpráva [Nelze použít v režimu Easy Handycam.].
Nahrávání/přehrávání
19
Nahrávání
Krytka objektivu
Sejměte krytku objektivu stisknutím obou
tlačítek po stranách krytky.
Přepínač POWER
REC START/
STOP
1 Indikátor CAMERA zapněte opakovaným posunutím přepínače POWER ve
směru šipky.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy
OFF(CHG), posuňte jej dolů a současně
stiskněte zelené tlačítko.
1 Posuňte opakovaně přepínač POWER ve směru šipky,
dokud se nerozsvítí indikátor PLAY/EDIT.
2 Spust’te přehrávání.
Dotykem tlačítka převiňte pásku na zvolené místo a pak tlačítkem
spust’te přehrávání.
A
A Zastavení
B Dotykem tlačítka se přepíná mezi přehráváním a pauzou
• Pokud je pauza delší než 3 minuty, přehrávání se automaticky zastaví.
C Rychlé převíjení dopředu a dozadu
Nastavení hlasitosti
Dotkněte se tlačítek t [STR.1] t [HLAS.] a pak tlačítkem / upravte
hlasitost.
C
Nahrávání/přehrávání
Hledání scény během přehrávání
Během přehrávání stiskněte a přidržte tlačítko / (vyhledávání obrazu) nebo
tlačítko / při rychlém převíjení kazety dopředu nebo dozadu (přeskakování).
• Přehrávat můžete v různých režimech ([RYCH. PŘEH.], str. 36).
21
Funkce použité pro nahrávání/přehrávání
atd.
2
1
5
qa
q;
8
9
3
4
6
7
qs
Nahrávání
Použití funkce zoom............... 1
Jemným posunutím páčky funkce zoom
1 můžete dosáhnout pomalejší změny
přiblížení. Větším vychýlením docílíte
rychlejší změny měřítka.
Oddálení: (širokoúhlý záběr)
Přiblížení: (teleobjektiv)
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou a
objektem nutná pro zaostření je přibližně 1
cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně 80
cm při použití teleobjektivu.
• Funkci [DIGIT.ZOOM] (str. 39) můžete
nastavit v případě, že chcete použít zvětšení
větší než 20násobné.
• Držte prst na páčce ovládání funkce zoom.
Pokud uvolníte páčku ovládání zoom, může
dojít také k nahrání zvuku páčky.
• Funkce [STEADYSHOT] nemusí
napomáhat zaostření obrazu požadovaným
způsobem, pokud je páčka ovládání zoom
nastavena do polohy T (teleobjektiv).
Nahrávání na tmavých místech
(NightShot plus) ...................... 2
Nastavte přepínač NIGHTSHOT PLUS
2 do polohy ON. (Objeví se a
[„NIGHTSHOT PLUS“].)
• Funkce NightShot plus používá infračervené
paprsky. Nezakrývejte proto infračervený
zářič 3 prsty ani jinými objekty. Sejměte
předsádkové čočky (nejsou součástí
dodávky), pokud jsou nasazeny.
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘ.], str. 32).
• Nepoužívejte tyto funkce na jasných
místech. Mohlo by dojít k poškození
videokamery.
Nastavení expozice pro objekty
v protisvětle (BACK LIGHT).... 6
Chcete-li přizpůsobit expozici objektům
v protisvětle, stiskněte tlačítko BACK
LIGHT 6, zobrazí se symbol ..
Chcete-li zrušit funkci protisvětla,
stiskněte znovu tlačítko BACK LIGHT.
22
Zaostření na objekt nacházející
se mimo střed obrazovky
(SPOT FOCUS)......................... q;
Viz [BOD. OSTŘ.] strana 32.
Podržení expozice pro vybraný
objekt (flexibilní bodový
Otevřete panel LCD qa o 90 stupňů od
videokamery (1) a poté jím otočte o
180 stupňů, směrem k objektivu (2).
2
1
• Na obrazovce LCD se zobrazí zrcadlově
převrácený obraz objekt u, ale nahraný obraz
bude ve správné orientaci.
Použití stativu.......................... qs
Připevněte stativ (není součástí
dodávky: délka šroubu musí být kratší
než 5,5 mm) k závitu pro stativ qs
pomocí šroubu.
Použití ramenního pásu.......... 5
Připevněte ramenní pás (není součástí
dodávky) k určenému háčku 5.
Přehrávání
Přehrávání záznamů upravených
pomocí speciálních efektů
(Obrazový efekt) ...................... q;
Viz [OBR.EFEKT] strana 38.
Nahrávání/přehrávání
Kontrola zbývající energie v
akumulátoru (Informace o
akumulátoru) ........................... 7
Nastavte přepínač POWER do polohy
OFF(CHG), poté stiskněte tlačítko
DISP/BATT INFO 7. Přibližně na 7
sekund se zobrazí informace o
akumulátoru. Stisknete-li během
zobrazení informací o akumulátoru
tlačítko DISP/BATT INFO znovu,
zůstanou informace zobrazeny přibližně
na 20 sekund.
Zbývající energie v akumulátoru (přibl.)
BATTERY INFO
STAV NABITÍ BATERIE
0%50%100%
DOSTUPNÁ DOBA NAHR.
OBRAZ.LCD
HLEDÁČEK::8699
Nahrávací kapacita (přibl.)
Vypnutí provozních zvuků
(ZVUKY).................................... q;
Viz [ZVUKY] strana 44.
Obnovení nastavení
(RESET) .................................... 8
Stisknutím tlačítka RESET 8 se vrátí
všechna nastavení, včetně nastavení data
a času, na výchozí hodnoty.
Další části a funkce
D Interní stereofonní mikrofon
I Reproduktor
Přehrávaný zvuk vychází z
reproduktoru.
• Informace o nastavení hlasitosti viz
strana 21.
min
min
Nahrávání/přehrávání
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.