Sony DCR-HC27E User Manual [tr]

Page 1
2-894-990-43(1)
Dijital Video Kamera Kaydedici
Kullanma Kılavuzu
DCR-HC27E/HC28E
Başlarken 8
Kayıt/Oynat
Kasetten kopyalama/
Düzenleme
Sorun Giderme 51
Ek Bilgiler 61
18
45
© 2006 Sony Corporation
Page 2

Önce bunu okuyun

Üniteyi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye dönük olarak referans amacıyla saklayın.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.
DİKKAT
Pili yalnızca belirtilen tür ile değiştirin. Aksi takdirde, yangın ya da yaralanma tehlikesi vardır.
DİKKAT
Belirli frekanslardaki elektromanyetik alanlar bu video kamerann resim ve ses kalitesini etkileyebilirler.
Bu ürün, 3 metreden kısa bağlantı kablolarının kullanılması ile ilgili EMC Yönergesi uyarınca test edilmiş ve limitlere uygun bulunmuştur.
Not
Eğer statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarıda kesilmesine (başarısız olmasına) neden oluyorsa uygulamayı yeniden başlatın veya iletişim kablosunu (i.LINK, vb.) çıkartıp yeniden takın.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerin e sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
2
Page 3
Kullanımla ilgili bilgiler
Kameranızda kullanabileceğiniz kaset tipleri
işareti taşıyan mini DV kasetlerini kullanabilirsiniz. Kameranız Cassette Memory işleviyle uyumlu değildir (s. 61).
Kameranın kullanılması
•Kamerayı aşağıdaki parçalardan tutmayın.
Pil takımıVizör
LCD panel
•Kamera toza, sızdırmaya ya da suya dayanıklı değildir. Bkz. “Bakım ve ikazlar” (s. 65).
•Kameranızı bir i.LINK kablosu kullanarak başka bir cihaza bağlamadan önce, konnektör fişini doğru bir biçimde, terminale zarar vermekten kaçınarak ve kameranızın hatalı şekilde çalışmasına neden olmayacak biçimde taktığınızdan emin olun.
Menü öğeleri, LCD panel, vizör ve mercek hakkında
•Devre dışı bırakılan bir menü öğesi geçerli kayıt veya oynatma koşullarında kullanıma hazır değildir.
•LCD ekranı ve vizör en son teknolojiyle üretilmiştir, bu nedenle piksellerin %99.99’dan fazlası etkin kullanım amacıyla aktif durumdadır. Bununla beraber, LCD ekranında ve vizörde sürekli ince siyah noktalar ve/veya açık renk noktalar (beyaz, kırmızı veya yeşil renkli) ortaya çıkabilir. İmalata bağlı bu noktalar normaldir ve kayıt işlemini herhangi bir şekilde etkilemez.
Siyah nokta
Beyaz, kırmızı, mavi
veya yeşil nokta
•LCD ekranın, vizörün veya merceğin uzun süre doğrudan güneşe maruz kalması cihazın arızalanmasına yol açabilir.
•Cihazı güneşe doğru yöneltmeyin. Bunu yaptığınız takdirde kameranız arızalanabilir. Güneşe ait görüntüleri akşam karanlığı gibi güneş ışınlarının daha eğik geldiği saatlerde yapın.
Kayıt hakkında
•Kayıt yapmaya başlamadan önce, resim ve sesin herhangi bir aksaklık olmaksızın kaydedilebildiğinden emin olmak için kayıt fonksiyonunu test edin.
Devamı ,
3
Page 4
Önce bunu okuyun (Devamı)
•Kameranın, üzerine kayıt yapılan medyanın arızalanması, vb. nedenlerle kayıt veya oynatma fonksiyonunun yerine getirilememesinden dolayı, kayıt içeriği konusunda herhangi bir tazminat söz konusu değildir.
•TV renk sistemleri ülkelere/bölgelere göre değişmektedir. Kayıtları bir TV üzerinde görüntülemek için, PAL sistemli TV’ye ihtiyacınız olacaktır.
•Televizyon programları, filmler, video kasetler ve diğer materyaller telif hakkıyla korunmaktadır. Bu materyallerin izinsiz kaydı telif hakları kanunlarına aykırıdır.
Bu kılavuz hakkında
•Bu kılavuzda resimleme amacıyla kullanılan LCD ekranı ve vizör görüntüleri dijital fotoğraf makinesiyle çekilmiştir ve bu nedenle farklı görünebilir.
•Her dilden ekran üzerindeki görüntüler çalıştırma işlemlerinin açıklanması amacıyla kullanılmıştır. Gerekli olduğunda kameranızı kullanarak ekran dilini değiştirebilirsiniz (s. 14).
•Bu kılavuzda kullanılan resimlerde DCRHC28E’e esas alınmıştır. Model adı kameranızın alt tarafında yazılıdır.
•Kayıt araç ve aksesuarlarının tasarım ve teknik özellikleri önceden herhangi bir bildirimde bulunulmaksızın değişikliğe tabidir.
Carl Zeiss merceği hakkında
Kameranız Almanya’da Carl Zeiss ve Sony Corporation ile ortaklaşa geliştirilen bir Carl Zeiss merceğe sahip olup, üstün kalitede görüntü üretmektedir. Video kameralar için MTF* ölçme sistemini kullanır ve Carl Zeiss merceğinin herkesçe bilinen kalitesini sunar.
* MTF, Modulation Transfer Function
anlamına gelmektedir. Rakam bir objeden merceğe gelen ışık miktarını belirtmektedir.
4
Page 5
Içindekiler
Önce bunu okuyun ......................................................................... 2
Başlarken
Adım 1: Verilen parçaların kontrol edilmesi ........................................ 8
Adım 2: Pil takımının şarj edilmesi .................................................... 9
Adım 3: Elektriğin açılması ve kameranın sıkıca kavranması .............. 12
Adım 4: LCD paneli ve vizör ayarı .................................................... 13
Adım 5: Dokunmatik panelin kullanımı ............................................ 14
Dil ayarlarının değiştirilmesi ............................................................................. 14
Ekran göstergelerinin kontrolü (Ekran kilavuzu) ............................................... 14
Adım 6: Tarih ve saat ayarı ............................................................. 16
Adım 7: Kaset yerleştirme ............................................................. 17
Kayıt/Oynat
Kolay Kayıt/Oynatma (Easy Handycam) ......................................... 18
Kayıt ............................................................................................ 20
Oynatma ...................................................................................... 21
Kayıt/oynatma, vs. işlemlerinde kullanılan fonksiyonlar .................... 22
Kayıt
Zum fonksiyonunun kullanımı Karanlık mekanlarda kayıt yapmak için (NightShot plus) Arkadan aydınlatmalı konulara pozlama yapmak için (BACK LIGHT) Odağı merkez dışında kalan bir konuya ayarlamak için (SPOT FOCUS) Seçili konu için pozu sabitlemek için (Esnek spot ölçer) Ayna modunda kayıt yapmak için Tripod kullanmak için Omuz Kayışı kullanmak için
Oynatma
İlave efektli (Resim efekti) görüntüleri oynatmak için
Kayıt/oynatma
Pilin kalanını kontrol etmek için (Pil Bilgileri) Cihaz çalıştırma onayı bip sesini kapamak için (BİP) Ayarları başlatmak için (RESET) Diğer parçaların adları ve fonksiyonları
Kayıt/oynatma sırasında görüntülenen göstergeler ......................... 24
Başlangıç noktasının aranması ...................................................... 26
En son kaydedilen sahnenin aranması (END SEARCH) ................................... 26
Manuel arama (EDIT SEARCH) ....................................................................... 26
En son kaydedilen sahnenin gözden geçirilmesi (Kayıt inceleme) ...................27
TV’de resim oynatma .................................................................... 28
Devamı ,
5
Page 6
Menü Kullanımı
Menü öğelerinin kullanımı .............................................30
Çalıştırma düğmesinin öğeleri ....................................................... 32
Menü öğeleri ............................................................................... 37
MANUEL AY. menü ................................................................ 38
– PROGRAM AE/RSM.EFEKTİ, vs.
KAM.AYR. menü .................................................................... 40
– D.ZUM/GENİŞ SEÇ./STEADYSHOT, vs.
OYNAT.AYR./ VCR AYARI menü ......................................... 41
– SES MİKS.
LCD/VZ.AY. menü .................................................................. 42
– LCD I.P./LCD RENGİ/VİZÖR I.A., vs
KASET AYA. menü ................................................................. 43
– KAYIT MODU/SES MODU/KALAN
AYR.MENÜSÜ menü .............................................................. 43
– SAAT AYARI/LANGUAGE, vs
DİĞER menü ......................................................................... 44
– DÜNYA SA./BİP, vs.
Kasetten kopyalama/Düzenleme
VCR/DVD cihazı, vb.’ne kasetten kopyalama .................................. 45
VCR, vb. aygıtlardan resim kaydedilmesi (DCRHC28E) ................... 47
Sesin kaydedilmiş bir kasete kopyalanması .................................... 48
Harici aygıtları bağlamak için kullanılan jaklar .................................. 50
Sorun Giderme
Sorun Giderme ............................................................................ 51
Uyarı göstergeleri ve mesajları ....................................................... 58
6
Page 7
Ek Bilgiler
Kameranızın yurt dışında kullanımı ................................................. 61
Kullanılabilir kasetler ..................................................................... 61
“InfoLITHIUM” pil takımı hakkında .................................................. 62
i.LINK Hakkında ............................................................................ 64
Bakım ve ikazlar ........................................................................... 65
Teknik Özellikler ........................................................................... 68
İndeks ......................................................................................... 71
7
Page 8

Başlarken

Adım 1: Verilen parçaların kontrol edilmesi

Aşağıdaki parçaların kameranızla birlikte verilmiş olduğundan emin olun. Parantez içerisindeki numaralar verilen parçanın numarasını göstermektedir.
AC Adaptörü (1) (s. 9)
Ana elektrik kablosu (1) (s. 9)
A/V bağlantı kablosu (1) (s. 28, 45)
Mercek kapağı (1) (s. 12, 20)
•Mercek kapağının takılması
Mercek kapağını kayışı kullanarak aşağıda gösterildiği gibi tutma şeridinin metal bağlantı parçasına takın.
Şarj edilebilir pil takımı NPFP30 (1) (s. 9,
62)
Kullanma Kılavuzu (Bu kitapçık) (1)
8
Page 9

Adım 2: Pil takımının şarj edilmesi

“InfoLITHIUM” pil takımını (P serisi/H serisi) (s. 62) kameranıza taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.
POWER düğmesi
DC IN jakı
DC fişi
Duvar prizine
Ana elektrik kablosu
1
Pil takımı ile kameranızın 1 terminallerini aynı hizaya getirin, ardından pil takımını takın ve 2 yerine oturtun.
AC Adaptörü
2 POWER düğmesini OFF(CHG)
gösteren ok yönünde çevirin (Varsayılan ayar).
3 AC Adaptörünü kameranızın DC
IN jakına bağlayın.
DC IN jakı
LCD ekranındaki v işaretiyle
4
Ana elektrik kablosunu AC adaptörüne ve duvar prizine takın.
CHG (şarj) lambası
Başlarken
2
1
CHG (şarj) lambası yanar ve şarj işlemi başlar.
Devamı ,
9
Page 10
Adım2: Pil takımın şarj edilmesi (Devamı)
5
Pil tamamen şarj olduğunda CHG (şarj) lambası söner. AC Adaptörünü DC IN jakından çıkartın.
Hem kamera, hem de DC fişini basılı tutarak AC Adaptörünü DC IN jakından çıkarın.
Harici bir güç kaynağının kullanılması
Kameranızı, pil takımını şarj ederken gerçekleştirdiğiniz bağlantıların aynısını yapmak suretiyle duvar prizinden gelen elektriği kullanarak da çalıştırabilirsiniz. Bu durumda pil takımının şarjı boşalmayacaktır.
Pil takımının çıkarılması için
1 POWER düğmesini OFF (CHG)
konumuna getirin. Tek elle V BATT (pil) ayırma düğmesine basın.
2 Diğer elinizle pili ok yönünde çıkarın.
POWER düğmesi
1
2
V BATT (pil) ayırma düğmesi
Pil takımını saklarken
Pili uzun süreli olarak saklamadan önce şarjını tamamen boşaltın (s. 63).
Şarj süresi
Şarjı tamamen boşaltılmış bir pil takımını tamamen şarj etmek için gereken yaklaşık süre (dak.).
Pil takımı Şarj süresi
NPFP30 (cihazla birlikte verilir)
NPFP50 125 NPFP71 170 NPFP90 220 NPFH50 135 NPFH70 170 NPFH100 390
115
Kayıt süresi
Tamamen şarj edilmiş bir pil takımını kullanmak için sahip olduğunuz yaklaşık süre (dak.).
Pil takımı
NPFP30 (cihazla birlikte verilir)
NPFP50 135 65
NPFP71 330 165
NPFP90 500 250
NPFH50 155 75
NPFH70 330 165
NPFH100 760 380
•Sürelerin tümü aşağıdaki koşullar altında ölçülür: Üst: LCD ekranıyla kayıt. Alt: LCD panel kapalı olarak vizörle kayıt.
Kesintisiz kayıt süresi
Genel kayıt süresi*
95 45
110 55
160 80
395 195
580 290
180 90
395 195
890 445
10
Page 11
* Genel kayıt zamanı, kayıt başlatma/durdurma
tekrarı, cihazın açılıp kapanması ve görüntü zumlama sırasındaki süreyi gösterir.
Oynatma süresi
Tamamen şarj edilmiş bir pil takımını kullanmak için sahip olduğunuz yaklaşık süre (dak.).
Pil takımı Açık LCD paneli
NPFP30 (cihazla birlikte verilir)
NPFP50 150 190 NPFP71 370 465 NPFP90 550 705 NPFH50 170 220 NPFH70 370 465 NPFH100 845 1065
Pil takımı hakkında
•Pil takımını değiştirmeden önce, POWER düğmesini OFF (CHG) konumuna getirin.
•CHG (şarj) lambası şarj esnasında yanar; Pil Bilgileri (s. 23) aşağıdaki koşullar altında doğru şekilde gösterilmeyebilir.
– Pil takımı doğru şekilde takılmamıştır. – Pil takımı zarar görmüştür. – Pil takımı yıpranmıştır. (Sadece Pil Bilgileri
kapsamında)
•AC Adaptörü kameranı zın DC IN jakına takılı olduğu sürece, ana elektrik kablosu duvar prizinden çıkarılmış olsa bile pilden güç temin edilmeyecektir.
Kapalı LCD paneli
105 135
AC Adaptörü hakkında
•AC Adaptörünü kullanırken yakındaki duvar prizinden yararlanın. Kameranızı kullandığınız sırada herhangi bir arıza oluştursa, AC Adaptörünü hemen duvar prizinden çıkarın.
•AC Adaptörünü duvar ve eşya arası gibi dar bir alanda kullanmayın.
•AC Adaptörüne ait DC fişini veya pil terminalini herhangi bir metal objeyle kısa devre yaptırmayın. Bu arızalanmaya neden olabilir.
İKAZLAR
•Kameranız kapalı bile olsa, AC Adaptör vasıtasıyla duvar prizine takılı olduğunda dahi kameranıza AC elektriği (şebeke elektirği) gelir.
Başlarken
Şarj/kayıt/oynatma süresi hakkında
•Kamerayla süre 25 °C’de (77 °F) ölçülür. (10 °C ila 30 °C (50 °F ila 86 °F) arası önerilmektedir.)
•Kameranızı düşük sıcaklıklarda kullandığınızda kayıt ve oynatma süreleri kısalacaktır.
•Kayıt ve oynatma süreleri kameranızın kullanma koşullarına bağlı olarak kısalacaktır.
11
Page 12

Adım 3: Elektriğin açılması ve kameranın sıkıca kavranması

Kayıt veya oynatma işlemi için, ilgili lambayı yakmak amacıyla POWER düğmesine arka arkaya basın. İlk kullanımda, [SAAT AYARI] ekranı ortaya çıkar (s. 16).
POWER düğmesi Mercek kapağı
1
Kapağın yan taraflarındaki her iki düğmeye de basarak mercek kapağını çıkarın.
•Tarih ve saati ayarladıktan sonra ([SAAT AYARI], s. 16), kameranızı bir dahaki sefer elektriğe taktığınızda güncel tarih ve saat birkaç saniyeliğine LCD ekranda görünecektir.
3
Kamerayı doğru şekilde tutun.
4 İyi bir şekilde kavrayın ve
ardından tutma kemerini bağlayın.
2
Lambayı yakmak için POWER düğmesini ok yönünde sürekli olarak çevirin.
POWER düğmesi OFF(CHG) konumuna ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi çevirin.
Yanan lambalar CAMERA: Kasete kayıt için. PLAY/EDIT: Resimlerin gösterilmesi
ve düzenlemesi için.
12
4
1
2
3
Gücün kesilmesi
1 POWER düğmesini OFF (CHG)
konumuna çevirin.
2 Mercek kapağını takın.
•Satın alma esnasında kameranız pil tasarrufu sağlanması amacıyla, herhangi bir şekilde yaklaşık 5 dakika boyunca çalıştırmadığında otomatik olarak kapanacak şekilde ayarlanmıştır ([OTO.KAP.], s. 44).
Page 13

Adım 4: LCD paneli ve vizör ayarı

LCD panel
LCD paneli kamerayla (1) 90 derecelik açı oluşturacak şekilde açın, ardından söz konusu paneli kayıt yapmak veya kaydedilen görüntüleri oynatmak amacıyla en uygun açıyı yakalamak için döndürün (2).
180 derece (maks.)
2
1
90 derece (maks.)
•LCD panelini merceğin bulunduğu yöne doğru 180 derecelik açıyla çevirdiğinizde, dışa bakacak şekilde LCD paneli kapatabilirsiniz. Bu, oynatma işlemleri için uygundur.
•LCD ekranının parlaklık ayarını yapmak için, (s. 34, 35) sayfasında ki [LCD PAR.] konusuna bakınız.
kameraya yapılan 90 derecelik açı
Vizör
Pilleri yıpratmayı istemediğiniz zamanlarda veya LCD ekranındaki resim kalitesi düşük olduğunda, vizörü kullanarak resimleri görüntüleyebilirsiniz.
Vizör
Vizör merceğinin ayar düğmesi
Resim netleşene kadar düğmeyi hareket ettirin.
(LCD/VZ.AY.)  [VİZÖR I.A.] (s. 42) seçmek suretiyle vizörün arka ışık parlaklığını ayarlayabilirsiniz.
•Vizör yardımıyla [YUM. GEÇİŞ] ve [POZLAMA]’yı ayarlayabilirsiniz (s. 33).
Başlarken
13
Page 14

Adım 5: Dokunmatik panelin kullanımı

S
O
Dokunmatik paneli kullanarak kayıtlı resimleri (s. 21) oynatabilir veya ayarları (s. 30) değiştirebilirsiniz.
LCD paneli desteklemek amacıyla elinizi panelin arka tarafına koyun. Ardından, ekranda çıkan düğmelere dokunun.
P/BATT INF
DI
LCD ekranındaki düğmeye dokunun.
•Dokunmatik panel üzerindeki düğmeler düzgün şekilde çalışmıyorsa, LCD ekranını (KALİBRASYON) ayarlayın (s. 66).
•LCD ekranında çizgiler içerisinde noktalar görünebilir, ancak bu bir arıza değildir. Bu noktalar kaydedilmez.
Ekran göstergelerinin gizlenmesi
Açık veya kapalı durumdaki ekran göstergelerinin (saat kodu gibi) arasında geçiş yapmak için, DISP/BATT INFO’ya basın.

Dil ayarlarının değiştirilmesi

Ekran görüntülerini mesajları belirli bir dilde göstermek üzere değiştirebilirsiniz.
(AYR.MENÜSÜ) (s. 30, 43) üzerindeki [ LANGUAGE] içerisinden ilgili dili seçin.

Ekran göstergelerinin kontrolü (Ekran kilavuzu)

LCD ekranında görünen her bir göstergeyi (s. 25) kolaylıkla kontrol edebilirsiniz.
1
2
öğesine dokunun.
60dk
SF.1 SF.2
SPOT ODAK
MENU YUM. SON
GEÇİŞ
ODAK
SPOT
METRE
ARAMA
–:––:––
EKRAN
POZ– LAMA
KIL.
[EKRAN KIL.] düğmesine dokunun.
Kılavuz için alan seçin.
EKRAN KIL.
SON
14
Göstergeler ayarlara göre değişiklik göstermektedir.
Page 15
3
Gösterge de dahil olmak üzere kontrol etmek istediğiniz alana dokunun.
EKRAN KIL.
ODAK: MANUEL PROGRAM AE: SPOT LAMB. RSM.EFEKTİ: SEPYA
SON
1/2
GERİSF.SF.
Alan içerisindeki göstergelerin anlamları ekranda listelenmektedir. Kontrol etmek istediğiniz göstergeyi bulamazsanız, geçiş yapmak için [SF. r]/[SF. R] dokunun.
[ GERİ] dokunduğunuzda, ekran alan seçme görüntüsüne döner.
İşlemi sona erdirmek için
[SON] düğmesine dokunun.
Başlarken
15
Page 16

Adım 6: Tarih ve saat ayarı

Kamerayı ilk defa kullanırken tarih ve saat ayarını yapın. Tarih ve saat ayarını yapmadığınız takdirde, kamerayı her açtığınızda veya POWER düğmesinin konumunu her değiştirdiğinizde [SAAT AYARI] ekranı görünür.
•Kameranızı yaklaşık 3 ay kullanmadığınızda, cihazda bulunan bataryanın şarjı boşalır ve tarih ve saat ayarları bellekten silinebilir. Böyle bir durumda, şarj edilebilir pili şarj edin ve ardından tarih ve saati tekrar ayarlayın (s. 67).
3 / ile birlikte [SAAT
AYARI]’i seçin, ardından [YÜR.]’e dokunun.
SAAT AYARI
YAGSD
2007110:00
OK
POWER düğmesi
Saati ilk kez ayarladığınızda adım 4’e atlayın.
1
t [MENÜ] öğesine
dokunun.
MANUEL AY.
PROGRAM AE RSM.EFEKTİ OTO.OBTR.
GERİ
YÜR.
2
/ ile birlikte ’yı (AYR.MENÜSÜ) seçin, ardından [YÜR.]’e dokunun.
AYR.MENÜSÜ
SAAT AYARI LANGUAGE DEMO MODU
--:--:--
4
/ ile birlikte [Y]’ı seçin, ardından ’e dokunun.
2079’a kadar herhangi bir yılı seçerek ayar yapabilirsiniz.
SAAT AYARI
YAGSD
2007110:00
OK
5
[A] (ay) ayarını yapın, sonra
düğmesine dokunun ve aynı işlemi [G] (gün), [S] (saat) ve [D] (dakika) için tekrar edin.
Saat çalışmaya başlar.
•Kayıt sırasında tarih ve saat gösterilmez, ancak kasete kaydedilir ve oynatma sırasında gösterilebilir ([VERİ KODU] için bkz: sayfa 35 (Easy Handcam işlevi sırasında yalnızca [TAR./SAAT] ayarı yapabilirsiniz)).
16
YÜR.
GERİ
Page 17

Adım 7: Kaset yerleştirme

{DO NOT PUSH}
Sadece mini DV kasetlerini kullanabilirsiniz (s. 61).
•Kayıt süresi [KAYIT MODU]’na (s. 43) göre değişmektedir.
1
OPEN/EJECT düğmesini ok yönünde çevirip, tutun ve kapağı açın.
OPEN/EJECT düğmesi
Kapak
Kaset bölmesi otomatik olarak çıkar ve açılır.
2 Pencereli kısmı dışa bakacak
şekilde bir kaset yerleştirin ve
düğmesine basın.
Kasedi arka kısmının ortasından hafifçe itin.
Kaset bölmesi
Kaset bölmesi otomatik olarak geri gider.
•Kaset bölmesi kayarken
zorla kapatmayın. Bu durum arızaya neden olabilir.
işaretli kısma basara k
Pencere
Başlarken
3
Kapağı kapatın.
Kaseti çıkarmak için
Adım 1’de belirtildiği üzere aynı prosedürü izleyerek kapağı açın ve kaseti çıkarın.
17
Page 18

Kayıt/Oynat

Kolay Kayıt/Oynatma (Easy Handycam)

Easy Handycam’in çalıştırılmasıyla, sizi ayrıntılı işlemlerden kurtaracak kamera ayarlarının çoğu, otomatik olarak optimum düzeyde ayarlanır. Kolayca izlenmesi amacıyla ekran font boyutu artar.
Kayıt
1
CAMERA lambasını yakmak için POWER düğmesini A ok yönünde sürekli olarak çevirin.
POWER düğmesi A OFF(CHG) konumuna ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi çevirin.
2
EASY C düğmesine basın.
EASY
düğmesi D ekranında görünür.
Mercek kapağını çıkarın (s. 12).
D C
A
B
3
Kayıt yapmaya başlamak için, REC START/STOP B düğmesine basın.*
60dk
0:00:00
Gösterge (A), [BEKL.]’den [KAYIT]’e döner. Kaydı durdurmak için, tekrar B’ye basın.
* Filmler kasete SP (Standart Oynat) modunda kaydedilir.
KAYIT
18
A
FN
Page 19
Oynatma
PLAY/EDIT lambasını yakmak için POWER düğmesi A’yı ok yönünde sürekli olarak çevirin. Ekran D üzerindeki düğmelere aşağıda belirtildiği gibi dokunun.
POWER düğmesi OFF(CHG) konumuna ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi çevirin.
Oynatma işlemini başlatmak için önce , ardından düğmesine dokunun.
A
C
A Durdur B Dokunmatik Oynat/Duraklat geçiş
tuşları
C Geri sarma/Hızlı ileri sarma
Easy Handycam işlemini iptal etmek için
x
Tekrar EASY C basın. ekran D’den kaybolur.
Easy Handycam işlemi
x
Değiştirilebilir menü ayarlarını görüntülemek için, ve [MENU]’ye dokunun. Ayarlarla ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için sayfa 30’ya bakınız.
•Hemen hemen tüm ayarlar otomatik olarak varsayılan ayarlara geri döner (s. 37).
•Görüntülere herhangi bir efekt veya ayar eklemek istiyorsanız, Easy Handycam işlemini iptal edin. Hemen hemen tüm ayarlar önceki konumlarına geri döner.
Easy Handycam
x
Easy Handycam işlevi sırasında, ARKA IŞIK düğmesi Handycam sırasında geçersiz hale gelen işlemler yapılmaya çalışıldığında [Easy Handycam kullanılırken geçersizdir.] görünür.
sırasında değiştirilebilir menü ayarları
işlemi sırasındaki geçersiz düğmeler
(s. 22)
B
geçersiz hale gelir. Easy
Kayıt/Oynat
19
Page 20

Kayıt

Mercek kapağı
Kapağın yan tarafındaki her iki düğmeye de basarak mercek kapağını çıkarın
POWER düğmesi REC START/
STOP
1
CAMERA lambasını açmak için POWER düğmesini ok yönünde sürekli olarak çevirin.
POWER düğmesi OFF(CHG) konumuna ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi çevirin.
2
Kayıt yapmaya başlamak için REC START/STOP düğmesine basın.
KAYIT
Gösterge, (A) [BEKL.]’den [KAYIT]’ dönüşür.
60dk
60dk
A
Film kaydını durdurmak için
REC START/STOP düğmesine tekrar basın.
20
Page 21

Oynatma

B
1 PLAY/EDIT lambasını açmak için POWER düğmesini ok
yönünde sürekli olarak çevirin.
2
Oynatma işlemine başlama.
Kaseti istenilen noktaya geri sarmak için önce tuşuna, ardından oynatma işlemini başlatmak için tuşuna basın.
A
A Durdu r B Dokunmatik Oynat/Duraklat geçiş tuşları
•Duraklat tuşu 3 dakikadan daha fazla basılı tutulduğunda oynatma otomatik olarak durur.
C Geri sarma/Hızlı ileri sarma
Ses ayarı yapmak için
Ses ayarı yapmak için, t [SF.1] t [SES], ardından / tuşlarına dokunun.
C
Kayıt/Oynat
Oynatma sırasında ekran aramak için
Oynatma sırasında / tuşlarına (Picture Search) veya kasedi hızlı şekilde ileri sarma veya geri sarma işlemlerinde / tuşuna (Skip Scan) basın ve basılı tutun.
•Çeşitli modlarda oynatabilrsiniz ([D.HZ. OYN.], s. 36).
21
Page 22

Kayıt/oynatma, vs. işlemlerinde kullanılan fonksiyonlar

2
1
5
4
qa
q;
8
9

Kayıt

Zum fonksiyonunun kullanımı
......................................... 1
Zum işlemini daha yavaş biçimde yapmak için, güçlü zum düğmesini 1 hafifçe hareket ettirin. Daha hızlı zum yapmak için ise düğmeyi daha hızlı hareket ettirin.
22
3
Daha geniş görüş açısı: (Geniş açı)
Yakın görüntü: (Telefoto)
•Kamera ile obje arasındaki minimum mesafe, odak netliği için yaklaşık 1 cm (yaklaşık 13/32 in.), telefoto için ise 80 cm (yaklaşık 2 5/8 fit) olmalıdır.
•20 ×’den daha uzak bir noktaya zum yapmak
6 7
istediğiniz takdirde, [D.ZUM]’u (s. 40) ayarlayabilirsiniz.
•Parmağınızı güçlü zum düğmesinin üstünde tuttuğunuzdan emin olun. Parmağınızı güçlü zum düğmesinden çektiğiniz takdirde, güçlü zum düğmesinin çalışma sesi de kaydedilebilir.
•Güçlü zum düğmesi T (Telefoto) tarafına ayarlandığında [STEADYSHOT] görüntü bulanıklaşmasını istenilen ölçüde azaltamayabilir.
Karanlık mekanlarda kayıt yapmak için
(NightShot plus) ...................... 2
NIGHTSHOT PLUS düğmesi 2’yi ON konumuna getirin. ( ve [“NIGHTSHOT PLUS”] görünür.)
•NightShot plus fonksiyonu kızılötesi ışın kullanır. Bu nedenle, kızılötesi bağlantı noktasını 3 parmağınızla veya diğer nesnelerle kapamayın. Dönüştürme
qs
mercekleri (tercihe bağlı) takılıysa çıkartın.
•Otomatik olarak odaklanmak zor olduğunda odağı manuel olarak ayarlayabilirsiniz ([ODAK], s. 32).
•Söz konusu fonksiyonları aydınlık mekanlarda kullanmayın. Bu cihazın arızalanmasına yol açabilir.
Arkadan aydınlatmalı konulara pozlama yapmak için (BACK LIGHT)
.......................................... 6
Arkadan aydınlatmalı konular için pozlama ayarı yaparken, . simgesini göstermek için BACK LIGHT 6’ye basın. Back light fonksiyonunu iptal etmek için, tekrar BACK LIGHT’a basın.
Page 23
Odağı merkez dışında kalan bir konuya
ayarlamak için (SPOT FOCUS) ..... 0
Sayfa 32’deki [SPOT ODAK] başlıklı konuya bakınız.
Seçili konu için pozu sabitlemek için
(Esnek spot ölçer) ................... 0
Sayfa 32’deki [SPOT METRE] başlıklı konuya bakınız.
Ayna modunda kayıt yapmak için
......................................... qa
LCD Paneli qa kameraya (1) 90 derecelik açı yapacak şekilde açın, ardından mercek tarafına (2) 180 derecelik açı yapacak şekilde döndürün.
2
1
•Konunun ayna görüntüsü LCD ekranında görünür, ancak resim normal biçimde kaydedilir.
Tripod kullanmak için ............... qs
Tripod vidası kullanarak tripodu (tercihe bağlı: vidanın boyu 5,5 mm’den (7/32 in.) kısa olmak zorundadır) tripod yuvasına qs takın.
Omuz Kayışı kullanmak için ........ 5
Omuz Kayışını (isteğe bağlı) belirtilen 5. kancaya takın.

Oynatma

Kayıt/oynatma

Pilin kalanını kontrol etmek için
(Pil Bilgileri)........................... 7
POWER düğmesini OFF (CHG) konumuna getirin ve ardından DISP/ BATT INFO’ya 7 basın. Pil hakkındaki bilgiler 7 saniye içerisinde görünür. Pil bilgileri görüntülenirken DISP/BATT INFO’ya basmak suretiyle pil bilgilerini 20 saniyeye kadar izleyebilirsiniz.
Kalan pil (yaklaşık)
BATTERY INFO
PİL ŞARJ DÜZEYİ
0% 50% 100%
KALAN KAYIT SÜRESİ
LCD EKRAN VİZÖR::8699dkdk
Kayıt kapasitesi (yaklaşık)
Cihaz çalıştırma onayı bip sesini
kapamak için (BİP) ................... 0
Sayfa 44’deki [BİP] başlıklı konuya bakınız.
Ayarları başlatmak için (RESET).... 8
Tarih ve saat de dahil olmak üzere tüm ayarları başlatmak için, RESET 8 düğmesine basın.
Diğer parçaların adları ve fonksiyonları
D Dahili stereo mikrofon I Hoparlör
Oynatma sesi hoparlörden gelir.
•Ses ayarlamayla ilgili bilgi için, sayfa 21’e bakınız.
Kayıt/Oynat
İlave efektli (Resim efekti) görüntüleri
oynatmak için ........................ 0
Sayfa 39’deki [RSM.EFEKTİ] başlıklı konuya bakınız.
23
Page 24
Kayıt/oynatma sırasında görüntülenen
123 4 5
127 4 5
göstergeler
Kayıt
60dk
A Kalan pil (yaklaşık) B Kayıt modu (SP veya LP) (43) C Kayıt durumu ([BEKL.] (bekleme)
veya [KAYIT] (kayıt))
D Kayıt: Kaset sayacı (saat: dakika:
saniye) Oynatma: Saat kodu (saat: dakika: saniye: zaman dilimi)
E Kaset kayıt kapasitesi (yaklaşık) (43) F Fonksiyon düğmesi (30)
KAYIT
60dk
6
Kayıt sırasındaki veri kodu
Tarih/saat ve kamera ayar bilgileri kayıt esnasında otomatik olarak kaydedilecektir. Bu öğeler kayıt esnasında görünmezler, ancak oynatma esnasında söz konusu öğeleri [VERİ KODU] olarak kontrol edebilirsiniz (s. 35).
Görüntüleme
60dk
G Kaset dönüş yönü göstergesi H Video çalıştırma düğmeleri (21)
60dk
68
24
Page 25
( ) referans sayfasıdır. Kayıt esnasındaki göstergeler kaydedilmeyecektir.
Değişiklik yapıldığı zaman ortaya çıkan göstergeler
LCD ekranında görünen her bir göstergenin fonksiyonunu kontrol etmek için [EKRAN KIL.] tuşunu (s. 14) kullanabilirsiniz.
•[EKRAN KIL.] tuşunu kullandığınızda bazı göstergeler çıkmayabilir.
Sol üst Sağ üst
60dk
/
DÜZN.
Alt Orta
Sol üst
Gösterge Anlamı
SES MODU (43)
Sağ üst
Gösterge Anlamı
DV girişi (47)
0:00:00BEKL.
60dk
+
FN
Alt
Gösterge Anlamı
Flexible spot meter (32)/ Elle pozlandırma (33)
9 Manuel odaklanma (32)
.
n Beyaz dengesi (34)
/
DÜZN.
Arka ışık (22) PROGRAM AE (38)
Resim efekti (39)
Geniş seçim (40) SteadyShot kapalı (40) Panel kapalı (33)
+
DÜZ.ARAMA (41)
Kayıt/Oynat
Orta
Gösterge Anlamı
NightShot plus (22)
% Z Uyarı (58)
25
Page 26

Başlangıç noktasının aranması

CAMERA ışığının yandığından emin olun (s. 20).

En son kaydedilen sahnenin aranması (END SEARCH)

Kasede kayıt yaptıktan sonra kaseti çıkardığınızda [SON ARAMA] (END SEARCH) çalışmayacaktır.
t [SF.1] dokunun, ardından
[SON ARAMA]’ya dokunun.
60dk
SF.1 SF.2
SPOT
ODAK
ODAK
MENU YUM. SON
GEÇİŞ
İşlemi iptal etmek için aynı yere tekrar basın.
En son kaydedilen kare 5 saniye içerisinde oynatılır ve son kaydın sona ermesiyle birlikte kamera bekleme moduna geçer.
•Kasede kaydedilen bölümler arasında boş
kısım olduğu takdirde [SON ARAMA] düzgün olarak çalışmayacaktır.
•Bu işlem, POWER düğmesinin PLAY/EDIT
konumuna getirilmesiyle de gerçekleştirilir.
SPOT
METRE
ARAMA
0:00:00
EKRAN
KIL.
POZ– LAMA

Manuel arama (EDIT SEARCH)

Ekran üzerindeki resimleri izlerken bir sonraki kayıda başlamak için başlama noktasını arayabilirsiniz. Arama sırasında ses duyulmayacaktır.
1 t [SF.1] t [MENU]’ye
dokunun.
2 / ile birlikte ’yı
(KAM.AYR.) seçin, ardından [YÜR.]’e dokunun.
3
4
/ ile birlikte [DÜZ.ARAMA]’i seçin, ardından [YÜR.]’e dokunun.
/ tuşlarıyla birlikte [AÇIK] tuşunu seçin, ardından [YÜR.]’e t dokunun.
0:00:00BEKL.60dk
DÜZN.
FN
26
5
tuşuna (geri gitmek için)/
tuşuna (ileri gitmek için) basın ve kaydın başlamasını istediğiniz yere gelince bırakın.
Page 27

En son kaydedilen sahnenin gözden geçirilmesi (Kayıt inceleme)

Kasedi durdurmadan kısa bir süre öncesine kadar, kaydedilen sahnenin birkaç saniyesini izleyebilirsiniz.
1 t [SF.1] t [MENU]’ye
dokunun.
2
/ ile birlikte ’yı (KAM.AYR.) seçin, ardından [YÜR.]’e dokunun.
Kayıt/Oynat
3
4
5
/ ile birlikte [DÜZ.ARAMA]'yı seçin, ardından [YÜR.]’e dokunun.
/ tuşlarıyla birlikte [AÇIK] tuşunu seçin, ardından [YÜR.]’e t dokunun.
0:00:00BEKL.60dk
DÜZN.
öğesine dokunun.
En son kayd edilen sahnenin son birkaç saniyesi oynatılır. Ardından, kameranız bekleme moduna geçer.
FN
27
Page 28

TV’de resim oynatma

A/V bağlantı kablosunu (1) veya S VIDEO girişini kullanan A/V bağlantı kablosunu (2) kullanarak kameranızı bir TV veya VCR giriş fişine takabilirsiniz (s. 9). Bu işlem için cihazla birlikte verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı duvar prizine bağlayın. Ayrıca, bağlanacak cihazlarla birlikte verilen kullanma kılavuzuna da başvurabilirsiniz.
1
A/V OUT
A/V OUT jakı
: Sinyal akışı
A A/V bağlantı kablosu (cihazla
birlikte verilir)
B S VIDEO girişini kullanan A/V
bağlantı kablosu (tercihe bağlı)
Başka bir cihaza bir S VIDEO kablosu olan A/V bağlantı kablosunu kullanarak S VIDEO girişi üzerinden bağlantı yaparken, resimler verilen A/V bağlantı kablosuna göre daha iyi şekilde oluşuturulurlar.
A/V bağlantı kablosunun beyaz ve kırmızı fişlerini ve S VIDEO fişini (S VIDEO kanalı) bağlayın. Bu durumda, sarı (standart video) fiş bağlantısı gerekli değildir. S VIDEO bağlantısı sadece sesi iletmez.
•[GÖR.ÇIKIŞI]’ı [VÇIK./LCD]’ye ayarlamak suretiyle saat kodunu TV üzerinde görüntüleyebilirsiniz (s.44).
(Sarı) (Beyaz) (Kırmızı)
VCR’lar veya TV’ler
2
Kameranızı VCR yardımıyla TV’ye bağlarken
Kameranızı VCR üzerinde bulunan LINE IN girişine bağlayın.VCR’da bir giriş selektörü bulunuyorsa, bu giriş selektörünü LINE’a (VIDEO 1, VIDEO 2, vb.) ayarlayın.
TV’niz stereo değilse (Sadece tek bir ses girişi varsa)
A/V bağlantı kablosunun sarı fişini video jakına, beyaz (sol kanal) fişi veya kırmızı (sağ kanal) fişi ise TV veya VCR’ınızın üzerindeki ses giriş jakına bağlayın.
28
Page 29
TV/VCR’ınızda 21pinli adaptör bulunuyorsa (EUROCONNECTOR)
Kameranızı kaydedilmiş görüntüleri izlemek amacıyla bir TV’ye bağlamak için 21pinli bir adaptöre (isteğe bağlı) ihtiyacınız vardır. Bu adaptör yalnızca çıkış kullanımı için tasarlanmıştır.
TV/VCR
Kayıt/Oynat
29
Page 30

Menü Kullanımı

Menü öğelerinin kullanımı

Bu sayfadan sonra listelenen her bir menü öğesini kullanmak için aşağıdaki talimatları izleyin.
1 İlgili lambayı yakmak için POWER düğmesini ok yönünde
sürekli olarak çevirin.
CAMERA lambası: kasede kayıt ayarları PLAY/EDIT lambası: izleme/düzenleme ayarları
2
Menü öğesini seçmek için LCD ekranına dokunun.
Geçersiz öğeler devre dışı bırakılır.
x SF.1/SF.2/SF.3’teki çalıştırma düğmelerini kullanma
Düğme öğeleriyle ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için, bkz. sayfa 32.
1 öğesine dokunun. 2 İstenilen sayfaya dokunun. 3 İstenilen düğmeye dokunun. 4 İstenilen ayarı seçip, ardından t (kapat) tuşuna dokunun.
•Bazı ayarlarda tuşuna dokunma zorunluluğu yoktur.
x Menü öğelerini kullanmak için
Öğelerle ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için, bkz. sayfa 38.
1234
MANUEL AY.
RSM.EFEKTİ
KASET AYA. KAYIT MODU KALAN
KASET AYA. KAYIT MODU KALAN
KASET AYA.
SP LP
KAYIT MODU KALAN
LP
GERİ
YÜR.
1 [SF.1]’deki t [MENÜ] tuşuna dokunun.
Menü indeks ekranı görünür.
2 İstenilen menüyü seçin.
Öğeyi seçmek için, önce / düğmesine, sonra [YÜR.] düğmesine dokunun. (Adım 3 ve 4, adım 2 ile aynıdır.)
3 İstenilen öğeyi seçin. 4 Öğeyi kişiselleştirin.
Ayarlama işlemininden sonra, menü ekranını gizlemek için (kapat) düğmesine dokunun. [ GERİ] düğmesine her dokunuş sizi bir önceki sahneye götürür.
30
GERİ
YÜR.
GERİ
YÜR.
GERİ
YÜR.
Page 31
x Çalıştırma sırasında Easy Handycam menü öğelerini kullanmak için
60dk
0:00:00
BEKL.
FN
1 öğesine dokunun. 2 İstenilen menüyü seçin.
[MENU]’ye dokunun, ardından istenilen menüyü seçin.
3 Öğe ayarlarını değiştirin.
Ayarlama işlemininden sonra, menü ekranını gizlemek için (kapat) düğmesine dokunun. [ GERİ] düğmesine her dokunuş sizi bir önceki sahneye götürür.
•Menü öğelerini normal biçimde kullanmak için, Easy Handycam işlemini iptal edin.
Menü Kullanımı
31
Page 32

Çalıştırma düğmesinin öğeleri

Mevcut çalıştırma düğmeleri lambanın konumuna ve ekrana (SF.) göre değişir. Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir. Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin seçilmesiyle beraber görüntülenir. Easy Handycam işlemi sırasındaki mevcut fonksiyonlar “*” olarak işaretlenmiştir.
Düğme öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 30.
CAMERA lambası yandığı zaman
[SF.1]
SPOT ODAK
Sahnenin merkezinde bulunmayan bir süjeyi hedeflemek için odak noktasını seçebilir ve ayarlayabilirsiniz.
BEKL.60dk
SPOT ODAK
Buraya dokunun
OTO.
Çerçevede odaklanmak istediğiniz noktaya dokunun. 9 görünür.
Odağı otomatik olarak ayarlamak için, [ OTO.]’ya dokunun veya [ODAK]’ı [ OTO.]’ya ayarlayın.
•[SPOT ODAK]’’a ayarladığınız takdirde, [ODAK] otomatik olarak [MANUEL]’e ayarlanır.
•Gücü 12 saatten fazla süreyle kapattığınızda ayarlar [ OTO.] düğmesine geri döner.
ODAK
Odağı manuel olarak ayarlayabilirsiniz. Belirli bir konuya kasıtlı olarak odaklanmak istediğinizde de bu fonksiyonu seçebilirsiniz.
32
0:00:00
OK
1 [MANUEL] düğmesine dokunun.
9 görünür.
2 Odağı netleştirmek için (yakın
süjelere odaklanma)/ (uzak süjelere odaklanma) düğmelerine dokunun. Odak daha fazla yakınlaştırılamadığında , odak daha fazla uzaklaştırıl amadığında ise
görünür.
Odağı otomatik olarak ayarlamak için, adım 1’deki [ OTO.]’ya dokunun.
•Odağın ayarlanmasında konuya odaklanmak için güçlü zoom düğmesinin T’ye (telefoto) doğru hareket ettirilmesi ve kayıt amacıyla zoom ayarı yapmak için ilgili düğmenin W (geniş açı) yönünde hareket ettirilmesi kolaylık sağlar.
•Kamera ile obje arasındaki minimum mesafe, odak netliği için yaklaşık 1 cm (yaklaşık 13/32 in.), telefoto için ise 80 cm (yaklaşık 2 5/8 fit) olmalıdır.
•Gücü 12 saatten fazla süreyle kapattığınızda ayarlar [ OTO.] düğmesine geri döner.
SPOT METRE (Esnek spot metre)
Projektör ışığı altındaki objelerde olduğu gibi, objenin kendisiyle arkaplan arasında bulunan güçlü kontrasta rağmen uygun bir ışıkta kaydedilmesi için, objenin pozlama ayarını yapabilir ve bu ayarı sabitleyebilirsiniz.
BEKL.60dk
SPOT METRE
Buraya dokunun
OTO.
Sahne üzerinde pozlamayı ayarlamak ve sabitlemek istediğiniz noktaya dokunun.
görüntülenir.
Odağı otomatik olarak ayarlamak için, [ OTO.]’ya dokunun veya [POZLAMA]’ye [ OTO.]’ya ayarlayın.
0:00:00
OK
Page 33
•[SPOT METRE]’yi seçterseniz, [POZLAMA] otomatik olarak [MANUEL]’e ayarlanır.
•Gücü 12 saatten fazla süreyle kapattığınızda ayarlar [ OTO.] düğmesine geri döner.
EKRAN KIL. (Ekran Kılavuzu)*
Bkz. sayfa 14.
MENU*
Bkz. sayfa 37.
YUM. GEÇİŞ
Aşağıdaki efektleri kaydedilen mevcut resimlere ekleyebilirsiniz.
1 İstenen efekti bekleme modunda
(aydınlatmak için) veya kayıt modunda (karartmak için) seçi n ve ardından t düğmesine dokunun.
2 REC START/STOP düğmesine basın.
Yumuşak geçiş göstergesinin yanıp sönmesi durur ve şiddeti zayıfladığında yok olur.
İşleme başlamadan önce iptal etmek için [YUM.GEÇİŞ] adım 1’deki [ KAP.] öğesine dokunun.
•REC START/STOP düğmesine bir defa basarsanız ayar iptal edilir.
TEK TON
Resim aydınlanırken siyah renkten yavaş yavaş beyaza döner. Kararırken ise, beyaz renkten yavaş yavaş siyaha döner.
Vizör Kullanımı
Vizörü, LCD panelini 180 dereceyle döndürerek ve ekranı dış tarafa bakacak şekilde kapatarak kullanırken [POZLAMA] ve [YUM. GEÇİŞ] öğelerini ayarlayabilirsiniz.
1 CAMERA lambasının yandığından emin
olun.
2 LCD panelini ekran dış tarafa gelecek
şekilde kapatın.
görüntülenir.
3 öğesine dokunun. 4 öğesine dokunun.
LCD ekran kapanır.
5 Vizördeki görüntüyü kontrol ederken,
LCD ekrana dokunun. [POZLAMA], vb. öğeler görüntülenir.
6 Ayarlamak istediğiniz düğmeye
dokunun.
[POZLAMA]: / tuşlarıyla ayarlayın ve öğesine dokunun. [YUM. GEÇİŞ]: İstenen efekti elde etmek için art arda basın.
: LCD ekran ışığı yanar.
Düğmeleri gizlemek için, öğesine dokunun.
Menü Kullanımı
BEKL.
KAYIT
Kararma Aydınlanma
BEYAZ
SİYAH
MOZ. Y.G.
SON ARAMA (END SEARCH)
Bkz. sayfa 26.
POZLAMA
Resmin parlaklığını manuel olarak ayarlayabilirsiniz. Nesne arkaplandan daha parlak veya daha koyuysa parlaklığı ayarlayın.
Devamı ,
33
Page 34
2
Çalıştırma düğmesinin öğeleri (Devamı)
0:00:00BEKL.60dk
OTO.
MANU–
1
EL
POZLAMA
OK
–Stüdyoda video ışıkları veya sodyum
lambaları veya akkorampul benzeri renkli lambalar altında
TEK BASIŞ ( )
Beyaz dengesi çevre ışığına göre ayarlanacaktır.
1 [TEK BASIŞ] düğmesine dokunun.
1 [MANUEL] düğmesine dokunun.
görüntülenir.
2 / öğesine dokunarak
pozlamayı ayarlayın.
Otomatik pozlama ayarına dönmek için, [ OTO.] düğmesine dokunun.
•Vizörü, LCD panelini 180 dereceyle
döndürerek ve ekranı dış tarafa bakacak şekilde kapatarak kullanı rken [POZLAMA] ve [YUM. GEÇİŞ] öğelerini ayarlayabilirsiniz (s. 33).
•Gücü 12 saatten fazla süreyle kapattığınızda
ayarlar [ OTO.] düğmesine geri döner.
[SF.2]
BEYAZ DNG. (Beyaz dengesi)
Kayıt ortamına ait parlaklık renk dengesini ayarlayabilirsiniz.
B
OTO.
Beyaz dengesi otomatik olarak ayarlanır.
DIŞ MEKAN ( )
Beyaz dengesi aşağıda belirtilen kayıt koşullarına uygun olacak şekilde ayarlanır:
–Dış mekanlar –Gece görüşü, neon tabelalar ve havai fişek –Gün doğumu veya gün batımı –Gün ışığında floresan lamba altında
İÇ MEKAN (n)
Beyaz dengesi aşağıda belirtilen kayıt koşullarına uygun olacak şekilde ayarlanır:
–İç mekanlar –Işıklandırma koşullarının hızlı biçimde
değiştiği parti sahnelerinde veya stüdyolarda
2 Objeyi aynı ışık koşulları altında
çekerken sahneyi doldurmak için bir kağıt parçası gibi beyaz bir objeyle çerçeveleyin.
3 öğesine dokunun.
hızla yanıp söner. Beyaz dengesi ayarlandığında ve ve söz konusu denge bellekte saklandığında gösterge yanıp sönme işlemini durdurur.
öğesi hızla yanıp sönerken
kameranızı sallamayın.
•Beyaz dengesi ayarlanmadığında
öğesi yavaş bir şekilde yanıp söner.
öğesine dokunulmasına
rağmen öğesi yanıp sönmeye devam ediyorsa, [BEYAZ DNG.] düğmesini [ OTO.] düğmesine ayarlayın.
•[ OTO.] seçiliyken pil takımını değiştirdiyseniz ya da kameranızı [POZLAMA] ayarlıyken içeride kullandıktan sonra dışarıya çıkardıysanız (ya da tersini yaptıysanız), [ OTO.] düğmesini seçin ve daha iyi renk denge ayarı için kameranızı yaklaşık 10 saniyeliğine yakındaki beyaz bir objeye yöneltin.
•[PROGRAM AE] ayarlarını değiştirdiyseniz veya kameranızı dışarıdan evin içine aldığınızda ya da aksi durumda [TEK BASIŞ] işlemini tekrarlayın.
•Beyaz ve açık beyaz floresan lambası altında, [BEYAZ DNG.] öğesini [ OTO.]’ya veya [TEK BASIŞ]’a getirin.
•Gücü 12 saatten fazla süreyle kapattığınızda ayarlar [ OTO.] düğmesine geri döner.
LCD PAR. (LCD parlaklığı)
LCD ekranının parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
Parlaklığı / tuşlarıyla ayarlayın.
34
Page 35
PLAY/EDIT lambası yandığı zaman
Her SAYFAda (///) video çalıştırma düğmelerini kullanabilirsiniz.
[SF.1]
MENU*
Bkz. sayfa 37.
SES* (Ses)
Bkz. sayfa 21.
SON ARAMA (END SEARCH)
Bkz. sayfa 26.
0:00:00:0060dk
1 2
AUTO
AWB100
3
9dBF1. 8
FN
456
ASteadyShot kapalı BPozlama CBeyaz dengesi DKuvvet lendirme EDeklanşör hızı FAçı açıklık değeri
•[TAR./SAAT] veri ekranında, tarih ve saat aynı alanda görüntülenir. Saati ayarlamadan resim kaydettiğiniz takdirde, [  ] ve [::] ortaya çıkar.
•Easy Handycam işlemi sırasında, sadece [TAR./SAAT] ayarını yapabilirsiniz.
Menü Kullanımı
EKRAN KIL. (Ekran Kılavuzu)*
Bkz. sayfa 14.
[SF.2]
VERİ KODU*
Oynatma sırasında kayıt bitiminde ekran bilgileri (veri kodu) otomatik olarak kaydedilir.
B
KAP.
Veri kodu görüntülenmez.
TAR./SAAT
Tarih ve saati gösterir.
KAM. VER. (aşağı)
Kamera ayar bilgilerini gösterir.
LCD PAR. (LCD parlaklığı)
LCD ekranının parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
Parlaklığı / tuşlarıyla ayarlayın.
Devamı ,
35
Page 36
Çalıştırma düğmesinin öğeleri (Devamı)
[SF.3]
D.HZ. OYN. (Değişik oynatma hızları)
Filmleri değişik modlarda izleyerek de oyanatabilirisiniz.
1 Oynatma sırasında aşağıdaki düğmelere
dokunun.
Amaç Dokun
oynatma yönünü değiştirmek için*
yavaş oynatma**
oynatma hızını 2 kat artırmak için (iki kat hız)
kare kare oynatma
* Yatay çizgiler ekranın üstünde, altında
veya ortasında görünebilir. Bu arıza işareti değildir.
** DV Arabirimden (i.LINK) çıkan
resimler yavaş modda düzgün olarak oynatılamaz.
2 [ GERİ] t üzerine dokunun. Normal oynatma moduna geri dönmek
için, (Oynat/Duraklat) tuşuna iki kez (biri kare oynatmasında olmak üzere) basın.
•Kaydetme sesi duyulmaz. Daha önce oynatılan resme ait mozaik benzeri görüntüler görebilirsiniz.
(kare)
[yYAVAŞ] Yönü değiştirmek için:
(kare) t
[yYAVAŞ]
(iki kat hız) Yönü değiştirmek için:
(kare) t (iki kat hız)
(kare) oynatma duraklatma sırasında Yönü değiştirmek. için:
(kare) kare oynatma sırasında.
DUB. KONT. (Dublaj Kontrolü)
Bkz. sayfa 48.
KAYIT KONT. (Kayıt Kontrolü) (DCRHC28E)
Bkz. sayfa 47.
36
Page 37

Menü öğeleri

•Mevcut menü öğeleri (z) yanan lambaya bağlı olarak değişir.
•Easy Handycam çalışırken aşağıdaki ayarlar otomatik olarak uygulanır (s. 18).
CAMERA PLAY/EDIT
MANUEL AY. menü
PROGRAM AE z RSM.EFEKTİ zz OTO.OBTR. z
KAM.AYR. menü
D.ZUM z GENİŞ SEÇ. z STEADYSHOT z DÜZ.ARAMA z G.G.IŞIĞI z
(s. 38)
(s. 40)
OYNAT.AYR. (DCRHC27E)/ VCR AYARI (DCRHC28E) menü
SES MİKS. z
LCD/VZ.AY. menü
LCD I.P. zz LCD RENGİ zz VİZÖR I.A. zz GENİŞ GÖR. zz
KASET AYA. menü
KAYIT MODU (DCRHC27E) z KAYIT MODU (DCRHC28E) zz SES MODU z
KALAN zz
AYR.MENÜSÜ menü
SAAT AYARI zz
LANGUAGE zz
DEMO MODU z
DİĞER menü
DÜNYA SA. zz BİP zz OTO.KAP. zz GÖR.ÇIKIŞI zz
* Easy Handycam işleminden önce ayarlanan değer, Easy Handycam işlemi süresince muhafaza
edilecektir.
(s. 42)
(s. 43)
(s. 43)
(s. 44)
(s. 41)
Easy Handycam
OTOMATİK
KAPALI
AÇIK
KAPALI
4:3
AÇIK
KAPALI
AÇIK
PARL.NORM.
PARL.NORM.
SP SP
12BIT
OTOMATİK
z z
AÇIK
–*
z
5dk
LCD
Menü Kullanımı
37
Page 38

MANUEL AY. menü

– PROGRAM AE/RSM.EFEKTİ, vs.

Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir. Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin seçilmesiyle beraber görüntülenir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 30.
PROGRAM AE
PROGRAM AE fonksiyonuyla değişik durumlardaki resimleri etkili bir biçimde kaydedebilirsiniz.
B OTOMATİK
[PROGRAM AE] fonksiyonunu kullanmaksızın, kaydedilen resimleri etkili biçimde, otomatik olarak seçer.
SPOT LAMB.*( )
Objeler güçlü bir ışıkla aydınlatıldığında insanların yüzlerinin aşırı beyaz görünmemesi için bu öğeyi seçin.
PORTRE (Yumuşak portre) ( )
Yumuşak bir arkaplan oluştururken, insan veya çiçek gibi objeleri ön plana çıkarmak için bu öğeyi kullanın.
SPOR* (Spor dersi) ( )
Hızlı hareket eden objeleri çekerken sallanmayı en aza indirmek için bu öğeyi seçin.
PLAJ&KAYAK*( )
İnsanların yaz ortasında bir plajda veya kayak yamacındaki gibi ortamlarda yüzlerinin güçlü veya yansıyan ışık nedeniyle karanlık çıkmaması için bu öğeyi seçin.
GÜN BAT.AY**( )
Günbatımı, genel gece manzarası veya havai fişek gösterisi gibi durumlarda atmosferi olduğu gibi yansıtmak için bu öğeyi seçin.
MANZARA**( )
Uzaktaki objeleri daha net çekmek için bu öğeyi kullanın. Bu ayarlama aynı zamanda kameranızın, kamera ve obje arasındaki cama veya metal bir parçaya odaklanmasını da engeller.
•Tek yıldız işareti taşıyan öğeler (*) sadece yakın mesafedeki objelere odaklanmak amacıyla ayarlanabilir. İki yıldız taşıyan öğeler ise (**) daha uzaktaki objelere odaklanmak için ayarlanabilir.
•Gücü 12 saatten fazla süreyle kapattığınızda ayarlar [OTOMATİK] düğmesine geri döner.
38
Page 39
RSM.EFEKTİ (Resim efekti)
Resme kayıt ve oynatma esnasında özel efektler ekleyebilirsiniz. görünür.
B KAPALI
[RSM.EFEKTİ] ayarlarını kullanmayınız.
NEGATİF
Renk ve parlaklık tersine çevrilebilir.
SEPYA
Resimler sepya renginde görünür.
SB
Resimler siyah ve beyaz olarak görünür.
SOLUK
Resimler güçlü bir kontrastla birlikte illustrasyon olarak görünür.
PASTEL*
Resimler soluk pastel çizimler olarak görünür.
•Başka bir VCR/DVD, vb. cihaz üzerinde özel efektlerle düzenlenmiş resimleri kaydedebilirsiniz (s. 45).
• DV Arabirimi (i.LINK) yardımıyla resim efektleriyle düzenlenmiş oynatılan bir resmin çıkışını alamazsınız.
•DCRHC28E için: Dışarıdan gelen resimlere efekt ekleyemezsiniz.
OTO.OBTR. (Oto obtüratör)
[AÇIK] (varsayılan ayar) konumuna getirdiğiniz takdirde, açık renklerde kayıt yaparken obtüratör hızını ayarlamak için elektronik obtüratörü otomatik olarak aktif hale getirir.
Menü Kullanımı
MOZAİK*
Resimler mozaik desenli görünür.
* Oynatma sırasında geçerli değildir.
39
Page 40

KAM.AYR. menü

– D.ZUM/GENİŞ SEÇ./STEADYSHOT, vs.

Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir. Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin seçilmesiyle beraber görüntülenir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 30.
D.ZUM (Dijital zum)
Bir kasede kayıt yaparken 20 ×’den (varsayılan ayar) daha yüksek bir değere zum yapmak istediğiniz takdirde maksimum zum seviyesini seçebilirsiniz. Dijital zum kullanırken görüntü kalitesinin azaldığını unutmayın.
Çubuğun sağ tarafı dijital zumlama sayısını göstermektedir. Zumlama seviyesini seçtiğinizde zumlama alanı ortaya çıkar.
B KAPALI
Optik olarak azami 20 × zum yapılabilir.
40 ×
Optik olarak en fazla 20 × zum yapılabilir ve bundan sonra dijital olarak azami 40 × zum yapılabilir.
800 ×
Optik olarak en fazla 20 ×zum yapılabilir ve bundan sonra dijital olarak azami 800 × zum yapılabilir.
GENİŞ SEÇ. (Geniş seçim)
Bir resimi görüntüleneceği ekrana uygun orana getirip, kaydedebilirsiniz. Ayrıntılar için televizyonunuzla birlikte gelen kullanım talimatlarına da başvurabilirsiniz.
B 4:3
Standart ayarlar (resimleri 4:3 TV’de oynatılacak şekilde kaydetmek).
16:9 GENİŞ ( )
Resimleri tekrar 16:9 genişliğindeki TV tam ekran modunda oynatmak üzere kaydeder.
[16:9 GENİŞ] seçiliyken LCD ekranından izlendiğinde.
16:9 geniş ekran TV*’den izlendiğinde
Standart TV**’den izlendiğinde
* Geniş ekran TV ayarları tam ekran moduna
döndüğünde resimler tam ekran modunda görünür.
** 4:3 modunda oynatılır. Bir resimi geniş
modda oynattığınızda, LCD ekranında veya vizörde gördüğünüz şekilde görünür.
STEADYSHOT
Kameranın sallanmasını (varsayılan ayar [AÇIK] konumudur) dengeleyebilirsiniz. Tripod (isteğe bağlı) veya dönüştürme merceği kullanırken [STEADYSHOT]’ı [KAPALI] ( ) konumuna getirin, bu işlemin ardından görüntü doğal haline kavuşur.
40
Page 41
DÜZ.ARAMA
B KAPALI
LCD ekranında veya tuşları görünmez.
AÇIK
LCD ekranında ve tuşlarını gösterir ve EDIT SEARCH ile Kayıt izleme fonksiyonlarını aktif kılar (s. 26).
G.G.IŞIĞI (NightShot Işığı)
Kayıt amacıyla NightShot plus (s. 22) fonksiyonunu kullandığınızda, kızıl ötesi ışınları yayan (görünmez) [G.G.IŞIĞI] fonksiyonunu [AÇIK] (varsayılan ayar) konuma getirerek daha net resimler kaydedebilirsiniz.
•Kızılötesi portu parmaklarınızla veya diğer nesnelerle kapatmayınız (s. 22).
•Takılı ise dönüştürme merceğini (tercihe bağlı) çıkarın.
•[G.G.IŞIĞI]fonksiyonunu kullanırken maksimum çekim mesafesi yaklaşık 3 metredir (10 fit). Objeleri gece manzarası veya ay ışığı gibi karanlık mekanlarda kaydettiğiniz takdirde, [G.G.IŞIĞI] fonksiyonunu [KAPALI] konumuna ayarlamalısınız. Bu yolla görüntü rengini daha da koyulaştırabilirsiniz.

OYNAT.AYR./ VCR AYARI menü

– SES MİKS.

DCRHC27E için OYNAT.AYR. menüsü, DCRHC28E için ise VCR AYARI menüsü geçerlidir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 30.
SES MİKS.
Bkz. sayfa 49.
Menü Kullanımı
41
Page 42

LCD/VZ.AY. menü

– LCD I.P./LCD RENGİ/VİZÖR I.A., vs

Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 30.
LCD I.P. (LCD arka ışığı)
LCD ekran’ların arka ışık parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
B PARL.NORM.
Standart parlaklık.
PARLAK
LCD ekranını aydınlatır.
•Kameranızı dış güç kaynaklarına bağladığınız
zaman, [PARLAK] fonksiyonu otomatik olarak seçili hale gelir.
•[PARLAK] fonksiyonunu seçtiğiniz zaman,
pil ömrü kayıt sırasında biraz azalır.
LCD RENGİ
/ tuşlarıyla LCD ekranının parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
Düşük yoğunluk Yüksek yoğunluk
GENİŞ GÖR. (Geniş görüntü)
[GENİŞ SEÇ.] fonksiyonunu [16:9 GENİŞ] fonksiyonuna ayarlayarak, 16:9’luk gerçek orandaki bir resmin vizörde ve LCD ekranda nasıl görünebileceğini seçebilirsiniz.
B YAZI ALANI
Normal ayar (standart tipi ekran)
SIKIŞTIR
16:9 ekran oranında, üstte ve altta görüntülenen siyah şeritleri istemiyorsanız, görüntüyü dikey olarak genişletir.
VİZÖR I.A. (Vizör Arka ışığı)
Vizörün parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Kaydedilen resim bu işlemden etkilenmeyecektir.
B PARL.NORM.
Standart parlaklık.
PARLAK
Vizör ekranını aydınlatır.
•Kameranızı dış güç kaynaklarına bağladığınız
zaman, [PARLAK] fonksiyonu otomatik olarak seçili hale gelir.
•[PARLAK] fonksiyonunu seçtiğiniz zaman,
pil ömrü kayıt sırasında biraz azalır.
42
Page 43

KASET AYA. menü

– KAYIT MODU/SES MODU/KALAN

Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir. Parantez içerisindeki göstergeler, öğelerin seçilmesiyle beraber görüntülenir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 30.
KAYIT MODU (Kayıt modu)
B SP (SP)
Kasete SP (Standart Oynat) modunda kaydeder.
LP (LP)
Kayıt süresini SP modunun 1,5 katına çıkarır (Uzun Oynat).
•LP modunda kayıt yaptığınız tak dirde, mozaik benzeri bir parazit duyulabilir veya kasedi başka bir kamerada veya VCR’da oynattığınızda ses kesilebilir.
•SP modundaki kayıtları bir kasede LP modunda mikslediğinizde, oynatılan görüntü zarar görebilir veya zaman kodu sahneler arasında doğru şekilde görünmeyebilir.
SES MODU
B 12BIT
12bit modunda kaydeder (2 stereo sesi).
16BIT ( )
16bit modunda kaydeder (yüksek kalitede 1 stereo sesi).
KALAN
B OTOMATİK
Aşağıda belirtilen durumlarda kasedin kalan kısmını 8 saniye süresince gösterir.
•Kasedin takılmasıyla birlikte POWER düğmesini PLAY/EDIT veya CAMERA’ya ayarladığınızda.
(Oynat/Duraklat) öğesine dokunduğunuzda.
AÇIK
Daima kalan kaset göstergesini gösterir.
AYR.MENÜSÜ
menü

– SAAT AYARI/LANGUAGE, vs

Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 30.
SAAT AYARI
Bkz. sayfa 16.
LANGUAGE
LCD ekranında kullanacağınız dili seçebilirsiniz.
•Seçenekler arasında ana dilinizi bulam azsanız, kameranız size [ENG[SIMP]] (sadeleştirilmiş İngilizce) seçeneğini sunmaktadır.
DEMO MODU
Varsayılan ayar [AÇIK] konumundadır, bu konum size kaseti kameranızda çıkardıktan ve CAMERA lambasını açmak için POWER düğmesini çevirdikten sonra görüntüyü izlemeniz için 10 dakika tanıyacaktır.
•Görüntü aşağıda belirtilenlere benzer durumlarda ertelenecektir.
– Görüntüleme sırasında ekrana
dokunduğunuzda. (Görüntüleme 10 dakika
sonra tekrar başlayacaktır.) – Kaset takıldığında. – POWER düğmesi CAMERA dışında başka
bir konuma ayarlandığında.
Menü Kullanımı
43
Page 44

DİĞER menü

– DÜNYA SA./BİP, vs.

Varsayılan ayarlar B olarak işaretlenmiştir.
Menü öğelerinin seçilmesiyle ilgili ayrıntılar için, bkz. sayfa 30.
DÜNYA SA.
Kameranızı yurt dışında kullanırken,
/ öğelerine dokunarak saat farkını ayarlayabilirsiniz, kameranın saati saat farkına uygun olarak ayarlanacaktır. Saat farkını 0 olarak ayarlarsanız, saat orijinal saat ayarına geri döner.
BİP
B AÇIK
Kaydı başlat/durdur öğesine bastığınızda veya dokunmatik paneli devreye soktuğunuzda bir melodi çalar.
KAPALI
Melodi sesini iptal eder.
OTO.KAP. (Otomatik kapama)
B 5dk
Yaklaşık 5 dakikadan daha fazla bir süre kullanmadığınızda kameranız otomatik olarak kapanır.
HİÇBİRZA.
Kamera otomatik olarak kapatılmaz.
•Kameranızı bir duvar prizine taktığınızda,
[OTO.KAP.] otomatik olarak [HİÇBİRZA.] öğesine çevrilir.
GÖR.ÇIKIŞI (Görüntü çıkışı)
B LCD
LCD ekranı ve vizör üzerindeki zaman kodu gibi görüntüleri gösterir.
VÇIK./LCD
TV ekranı, LCD ekranı ve vizör üzerindeki zaman kodu gibi görüntüleri gösterir.
44
Page 45

Kasetten kopyalama/Düzenleme

1

VCR/DVD cihazı, vb.’ne kasetten kopyalama

Kameranızda oynatılan resmi diğer kayıt cihazlarına (VCR/DVD cihazı, vb.) kopyalayabilirsiniz. Kameranızı bir VCR/DVD cihazı, vb.’ne, A/V bağlantı kablosunu (1), S VIDEO (2) ile birlikte A/V bağlantı kablosunu veya i.LINK kablosunu (3) kullanarak bağlayabilirsiniz. Bu işlem için verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı duvar prizine bağlayın (s. 9). Ayrıca bağlanacak cihazlarla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın.
A/V OUT
A/V OUT jakı
AUDIO/VIDEO jakları
(Sarı) (Beyaz)
2
(Kırmızı)
VCR/DVD cihazı
i.LINK jakına
Kasetten kopyalama/Düzenleme
DV
DV veya DV OUT Arabirimine
(i.LINK)
: Sinyal akışı
A A/V bağlantı kablosu (cihazla
birlikte verilir)
B S VIDEO girişini kullanan A/V
bağlantı kablosu (tercihe bağlı)
Başka bir cihaza bir S VIDEO kablosu olan A/V bağlantı kablosunu kullanarak S VIDEO girişi üzerinden bağlantı yaparken resimler verilen A/V kablosu bağlantısına göre daha iyi şekilde oluşturulurlar. Beyaz ve kırmızı fişleri (sol/sağ ses) ve bir A/V kablo bağlantısının S VIDEO fişini (S VIDEO kanalı) bağlayın. Bu durumda sarı (standart video) fişi bağlantısına gerek duyulmaz. S VIDEO bağlantısı sadece sesi iletmez.
3
C i.LINK kablo (tercihe bağlı)
Bir i.LINK jakına sahip başka bir cihaza kameranızı bağlamak için bir i.LINK kablosu kullanın. Video ve ses sinyalleri dijital olarak iletilir ve böylece yüksek kalite resimler ve ses üretilir. Resmi ve sesi ayrı olarak çıktı olarak alamayacağınızı unutmayın.
•Kameranızı bir stereo olmayan cihaza bağladığınızda, A/V bağlantı kablosunun sarı fişini video girişine, kırmızı (sağ kanal) veya beyaz (sol kanal) fişi ise VCR/TV üzerindeki ses girişine bağlayın.
•Bir A/V bağlantı kablosu yoluyla bir cihazı bağlarken, [GÖR.ÇIKIŞI] seçeneğini [LCD] olarak (varsayılan ayar) ayarlayın (s. 44).
Devamı ,
45
Page 46
VCR/DVD cihazı, vb.’ne kasetten kopyalama (Devamı)
•Aşağıdakiler DV Arabirimi (i.LINK)
1
Kameranızı oynatmak için hazırlayın.
Kaydedilmiş kaseti yerleştirin.
PLAY/EDIT lambasını açmak için POWER düğmesini art arda kaydırın.
2 Kayıt işlemi için VCR/DVD
cihazını hazırlayın.
VCR’a kopyalama yaparken kayıt işlemi için bir kaset takın. DVD kaydediciye kopyalama yaparken kayıt işlemi için bir DVD yerleştirin.
Kayıt cihazınızın bir giriş seçicisi varsa bunu uygun girişe (video input1, video input2 gibi) ayarlayın.
3
VCR/DVD cihazınızı bir kayıt cihazı olarak kameranıza bağlayın.
Kameranızı bir VCR veya bir DVD aygıtının girişlerine bağlayın.
Arabirimi yoluyla alınamaz: – Göstergeler – [RSM.EFEKTİ] kullanılarak düzenlenen
resimler (s. 39)
•Bir i.LINK kablosu kullanılarak
bağlanıldığında, bir VCR’a kayıt sırasında bir resim duraklatıldığında kaydedilen resim bozulur.
•Bir i.LINK kablosu kullanılarak
bağlanıldığında, veri kodu (tarih/saat/kamera ayar verileri) cihaz veya uygulamaya bağlı olarak görüntülenip kaydedilemeyebilir.
4
Kamerada oynatmayı ve VCR/ DVD cihazında kayıt işlemini başlatın.
Daha fazla bilgi için kayıt cihazınızla birlikte gelen kullanım talimatlarına bakın.
5
Kopyalama tamamlandığında kameranızı ve VCR/DVD cihazınızı durdurun.
•A/V bağlantı kablosu ile bağlıyken tarih/saati ve kamera ayar verilerini kaydetmek için, bunları ekranda gösterin (s. 35, 44).
46
Page 47
VCR, vb. aygıtlardan resim kaydedilmesi (DCRHC28E)
i.LINK kablosu kullanarak (tercihe bağlı) VCR, vb. aygıtlardan resimleri kasete kaydedebilirsiniz. Kameranıza kayıt yapmadan önce bir kaset yerleştirdiğinizden emin olun. i.LINK kablosu (tercihe bağlı) kullanarak kameranızı VCR, vb. aygıtlara ya da i.LINK uyumlu bir aygıta bağlayabilirsiniz. Bu işlem için verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı duvar prizine bağlayın (s. 9). Ayrıca bağlanacak cihazlarla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın.
•i.LINK jakı bulunmayan VCR, vb. aygıtlardan kameranıza resimleri kaydedemezsiniz.
•Resim ve sesi ayrı ayrı besleyemezsiniz.
•Kameranız sadece bir PAL kaynağından kayıt yapabilir. Örneğin, Fransız sistemini kullanan video/ yayınlar (SECAM) doğru şekilde kaydedilemeyecektir. TV renk sistemleri ile ilgili daha fazla bilgi için sayfa 61’ya bakın.
Kasetten kopyalama/Düzenleme
DV Arabirimine (i.LINK)
DV
: Sinyal akışı
VCR aygıtınızı bir i.LINK
1
kablosuyla kameranıza bağlayın.
•Kameranızı ve diğer cihazlarınızı bir i.LINK kablosu ile bağladığınızda göstergesi görünür. (Bu gösterge bağlı olan cihazda da görünebilir.)
VCR aygıtına bir kaset
2
yerleştirin.
PLAY/EDIT lambasını açmak için
3
POWER düğmesini art arda kaydırın.
i.LINK jakına
i.LINK kablosu (tercihe bağlı)
Kameranızı kayıt duraklatma
4
moduna ayarlayın.
Sırasıyla t [SF.3] t [KAYIT KONT.] t [KAYDI DURK.] seçeneklerine dokunun.
VCR aygıtında kaseti oynatmaya
5
başlayın.
Bağlı olan aygıtta oynatılan resim kameranızın LCD ekranında görünür.
i.LINK çıkışı jakına sahip AV aygıtı
Devamı ,
47
Page 48
VCR, vb. aygıtlardan resim kaydedilmesi (Devamı)
Kayıt işlemini başlatmak
6
istediğiniz noktada [KAYDI BAŞL] üzerine dokunun.
Kaydı durdur.
7
(Dur dur) v eya [ KAY DI DUR K.]
üzerine dokunun.
[ GERİ] t üzerine
8
dokunun.

Sesin kaydedilmiş bir kasete kopyalanması

12bit modunda (s. 43) kaydedilmiş olan bir kaset üzerine orijinal sesi silmeden ses ekleyebilirsiniz.
Dahili stereo mikr ofon
Dahili stereo mikrofonu kullanarak sesi kaydedebilirsiniz.
•İlave ses kaydedemezsiniz: – Kaset 16bit modunda kaydedildiğinde
(s. 43). – Kaset LP modunda kaydedildiğinde. – Kameranız bir i.LINK kablosu ile
bağlandığında. – Kaset 4CH MIC modunda kaydedildiğinde. – Kasetin boş kısımlarında. – Kaset kameranızınkinden farklı bir TV renk
sisteminde kaydedildiğinde (s. 61). – Kasetin yazmakoruması tırnağı SAVE
(Kaydet) olarak ayarlandığında (s. 62). – HDV formatında kaydedilmiş bölümler.
•Ses eklediğinizde, resim A/V OUT jakından verilmeyecektir. LCD ekranında veya vizörde resmi kontrol edin.
48
Sesin kaydedilmesi
Önce kameranıza kaydedilmiş bir kaset yerleştirin.
PLAY/EDIT lambasını açmak için
1
POWER düğmesini art arda kaydırın.
Page 49
2
Kaseti oynatmak için (Oynat/Duraklat) üzerine dokunun, ardından ses kaydını başlatmak istediğiniz noktada tekrar dokunun.
3 Sırasıyla t [SF.3] t
[DUB. KONT.] t [SES DUBL.] seçeneklerine dokunun.
X görünür.
0:00:00:0060dk
SES DUB.K.
0:00:00:00
GERİ
SES
DUBL.
4 (Oynat) üzerine dokunun ve
aynı anda kaydetmek istediğiniz sesi çalmayı başlatın.
Kasetin oynatılması sırasında yeni sesi stereo 2 (ST2) olarak kaydederken görünür.
5
Kayıt işlemini durdurmak istediğinizde (Durdur) üzerine dokunun.
Diğer sahnelerde kopyalama yapmak amacıyla sahneleri seçmek için adım 2’yi tekrarlayın ve ardından [SES DUBL.] üzerine dokunun.
•Kameranızda kaydedilmiş bir kaset üzerine sadece ilave bir ses kaydı yapabilirsiniz. Diğer kameralarda (diğer DCRHC27E/HC28E kameralar da dahil olmak üzere) kaydedilmiş bir kaset üzerine ses kopyaladığınızda ses bozulabilir.
Kaydedilen sesi kontrol etmek için
1 Ses kaydı yaptığınız kasedi oynatın
(s. 21).
2 t [SF.1] t [MENU]’ye
dokunun.
3 DCRHC27E için (OYNAT.AYR.)
seçeneğini veya DCRHC28E için (VCR AYARI) seçeneğini tercih edin, ardından [SES MİKS.]’i seçmek için
/ üzerine, ardından [YÜR.]
üzerine dokunun.
VCR AYARI
SES MİKS.
4 Orijinal sesin (ST1) ve yeni sesin (ST2)
dengesini ayarlamak için / üzerine ve ardından [YÜR.] seçeneğine dokunun.
•Orijinal ses (ST1) varsayılan ayarda verilir.
•Gücü 12 saat süreyle kapattıktan sonra ses dengesinin ayarı varsayılan ayara geri döner.
ST1
YÜR.
ST2
GERİ
Kasetten kopyalama/Düzenleme
6
[ GERİ] t üzerine dokunun.
49
Page 50

Harici aygıtları bağlamak için kullanılan jaklar

Jakların bulunduğu kapağı açın. A DCRHC27E için:
DV OUT Arabirimi (i.LINK) (s. 45)
DCRHC28E için:
DV Arabirimi (i.LINK) (s. 45, 47)
B A/V (ses/video) OUT jakı (s. 28, 45) C DC IN jakı (s. 9)
1 2
3
50
Page 51

Sorun Giderme

Sorun Giderme

Kameranızı kullanırken herhangi bir sorun yaşarsanız, sorunu gidermek için aşağıdaki tabloyu kullanın. Sorun devam ederse güç kaynağını ayırın ve Sony bayinize başvurun.
Genel işlemler/Easy Handycam
Güç gelmiyor.
•Kameraya şarjlı bir pil takımı takın (s. 9).
•Bir prize bağlamak için AC Adaptör kullanın (s. 9).
Güç açıldığında bile kamera çalışmıyor.
•AC Adaptörünü prizden çıkarın ve pil takımını sökün, ardından yaklaşık 1 dakika sonra tekrar bağlayın.
•Ucu sivri bir cisim kullanarak RESET düğmesine (s. 23) basın. (RESET düğmesine basarsanız tüm ayarlar sıfırlanır.)
Düğmeler çalışmıyor.
•Easy Handycam kullanımı sırasında düğmelerin tümü çalışmaz (s. 19).
Easy Handycam çalışması sırasında ayarlar değişiyor.
•Easy Handycam’in çalışması sırasında, ekranda gösterilmeyen işlevlerin ayarları varsayılan konumlarına geri dönerler. Easy Handycam’in çalışmasını iptal ettiğinizde önceden yapılmış ayarlar geçerli hale gelir (s. 18, 37).
[DEMO MODU] başlamıyor.
•Demoyu NightShot plus ile birlikte görüntüleyemezsiniz (s. 22).
•Kameranızdan kaseti çıkarın (s. 17).
Sorun Giderme
Kamera ısınıyor.
•Kamera kullanım sırasında ısınabilir. Bu bir arıza değildir.
Piller/Güç kaynakları
Güç aniden kesiliyor.
•Kameranızı yaklaşık 5 dakika kullanmadığınızda kamera otomatik olarak kapatılır (OTO.KAP.). [OTO.KAP.] (s. 44) ayarını değiştirin, gücü tekrar açın (s. 12) veya AC Adaptörünü kullanın.
•Pil takımını şarj edin (s. 9).
Pil takımı şarj edilirken CHG (şarj) lambası yanmıyor.
•POWER düğmesini OFF (CHG) konumuna getirin (s. 9).
•Kameraya pil takımını doğru şekilde takın (s. 9).
•Ana elektrik kablosunu duvar prizine uygun şekilde takın (s. 9).
•Pil şarjı tamamlanmış (s. 10).
Devamı ,
51
Page 52
Sorun Giderme (Devamı)
Pil takımı şarj edilirken CHG (şarj) lambası yanıp sönüyor.
•Pil takımını kameraya doğru şekilde takın (s. 9). Sorun devam ediyorsa, AC Adaptörünü duvar prizinden çıkarın ve Sony bayinize başvurun. Pil takımı ömrünü tamamlamış olabilir.
Kalan pil süresi göstergesi pil takımının çalıştırmak için yeterli gücünün olduğunu gösteriyor olsa da güç sık sık kesiliyor.
•Kalan pil süresi göstergesinde bir sorun var veya pil takımı yeterince şarj edilmemiş. Gösterimi düzeltmek için pili tam olarak tekrar şarj edin (s. 9).
Kalan pil süresi göstergesi doğru süreyi göstermiyor.
•Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok düşük, veya pil takımı yeterince şarj edilmemiş. Bu bir arıza değildir.
•Pili tam olarak tekrar şarj edin. Sorun devam ediyorsa, pilin kullanım ömrü sona ermiş olabilir. Bunu yenisiyle değiştirin (s. 9, 62).
•Gösterilen süre belli bazı durumlarda doğru olmayabilir. Örneğin, LCD panelini açtığınızda veya kapattığınızda doğru kalan pil süresinin gösterilmesi yaklaşık 1 dakika alır.
Pil takımı çok hızlı deşarj oluyor.
•Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok düşük, veya pil takımı yeterince şarj edilmemiş. Bu bir arıza değildir.
•Pili tam olarak tekrar şarj edin. Sorun devam ediyorsa, pilin kullanım ömrü sona ermiş olabilir. Bunu yenisiyle değiştirin (s. 9, 62).
Kamera AC Adaptörüne bağlandığında bir sorun ortaya çıkıyor.
•Gücü kapatın ve AC Adaptörünü duvar prizinden çıkarın. Ardından tekrar bağlayın.
LCD ekran/vizör
Üzerine dokunduğunuzda LCD ekranında bir dalgalanma efekti görünüyor.
•Bu bir arıza değildir. LCD ekranına sert bastırmayın.
LCD ekranında veya vizörde bilinmeyen bir resim görünüyor.
•Kamera [DEMO MODU] (s. 43)’ndadır. LCD ekranına dokunun ve [DEMO MODU]’u iptal etmek için bir kaset yerleştirin.
Bilinmeyen bir gösterge ekranda görünüyor.
•Ekranda bir uyarı göstergesi veya mesajı görünüyor (s. 58).
52
Page 53
Resim LCD ekranında kalıyor.
•DC fişini kameranızdan çıkardığınızda veya ilk olarak gücü kapatmadan pil takımını çıkardığınızda bu durum ortaya çıkar. Bu bir arıza değildir.
Dokunmatik panelde düğmeler görünmüyor.
•LCD ekranına hafifçe dokunun.
•Kameranızın üzerindeki DISP/BATT INFO düğmesine basın (s. 14).
Dokunmatik panel üzerindeki düğmeler düzgün şekilde çalışmıyor veya hiç çalışmıyor.
•Ekranı ayarlayın ([KALİBRASYON]) (s. 66).
Vizördeki resim net değil.
•Resim net şekilde görünene dek vizör lensi ayar kolunu hareket ettirin (s. 13).
Vizördeki resim kayboldu.
•LCD panelini kapatın. LCD paneli açıkken resim vizörde görüntülenmez (s. 13)
LCD ekranındaki çizgilerde noktalar görünüyor.
•Bu bir arıza değildir. Bu noktalar kaydedilmez.
Kasetler
Kaset bölmesinden çıkarılamıyor.
•Güç kaynağının (pil takımı veya AC Adaptörü) doğru şekilde bağlandığından emin olun (s. 9).
•Pil takımını kameradan çıkarın ve ardından tekrar takın (s. 10).
•Kameraya şarjlı bir pil takımı takın (s. 9).
•Kamera içerisinde nem yoğunlaşması meydana gelmiştir (s. 65).
Sorun Giderme
Bir kaseti Cassette Memory ile birlikte kullanırken Cassette Memory göstergesi veya başlık ekranı görünmüyor.
•Kamera Cassette Memory’yi desteklemiyor, bu yüzden gösterge görünmüyor.
Kalan kaset göstergesi gösterilmiyor.
•Kalan kaset göstergesini daima göstermek için [ KALAN] öğesini [AÇIK] olarak ayarlayın (s. 43).
Geri sarma ve hızlı ileri sarma sırasında kaset gürültüsü artıyor.
•AC Adaptörünü kullanıyorken, geri sarma/hızlı ileri sarma hızı artar (pille çalışma ile karşılaştırıldığında) ve bu yüzden gürültüde artar. Bu bir arıza değildir.
Devamı ,
53
Page 54
Sorun Giderme (Devamı)
Kayıt
Ayrıca “Kayıt sırasında görüntünün ayarlanması” konusuna bakın (s. 54).
REC START/STOP üzerine bastığınızda kaset çalışmıyor.
•CAMERA lambasını açmak için POWER düğmesini gerekli konuma getirin (s. 20).
•Kaset sonuna gelmiştir. Geri sarın veya yeni bir kaset takın.
•Yazmakoruması tırnağını REC konumuna getirin veya yeni bir kaset takın (s. 62).
•Nem yoğunlaşmasından ötürü kaset okuma kafasına yapışmıştır. Kaseti çıkarın ve kameranızı en az 1 saat bırakın, ardından kaseti tekrar takın (s. 65).
Son kaydedilen sahneden bir sonrakine geçerken kaset üzerinde kayıt sırasında düzgün bir geçiş sağlayamıyorsunuz.
•END SEARCH işlemini gerçekleştirin (s. 26).
•Kaseti çıkarmayın. (Gücü kapatsanız bile resim bir kesinti olmadan sürekli olarak kaydedilecektir.)
•Aynı kaset üzerinde SP modunda ve LP modunda resimleri kaydetmeyin.
•LP modunda bir film kaydı yaparken durdurma yapmaktan kaçının.
[SON ARAMA] çalışmıyor.
•Kaydın ardından kaseti çıkarmayın (s. 26).
•Kaset üzerinde kaydedilmiş bir şey yok.
[SON ARAMA] düzgün şekilde çalışmıyor.
•Kasetin kayıtlı bölümleri arasında boş bir kısım var. Bu bir arıza değildir.
Kayıt sırasında görüntünün ayarlanması
Ayrıca “Menü” konusuna bakın (s. 56).
Otomatik odak çalışmıyor.
•[ODAK] ayarını [ OTO.] olarak ayarlayın (s. 32).
•Kayıt koşulları otomatik odak için uygun değil. Odağı manuel olarak ayarlayın (s. 32).
[STEADYSHOT] çalışmıyor.
•[STEADYSHOT]’ı [AÇIK] olarak ayarlayın (s. 40).
BACK LIGHT fonksiyonu çalışmıyor.
•Aşağıdaki ayarlarda, BACK LIGHT fonksiyonu iptal edilir. –[POZLAMA]’da [MANUEL] ayarı –[SPOT METRE]
•Easy Handycam’in kullanımı sırasında BACK LIGHT fonksiyonu çalışmaz (s. 19).
54
Page 55
Karanlıkta mum ışığında veya ampul ışığında kayıt yaparken dikey bir şerit görünür.
•Kaydedilen obje ile arka plan arasındaki kontrast çok yüksek olduğunda bu durum ortaya çıkar. Bu bir arıza değildir.
Parlak bir objeyi kaydederken dikey bir şerit görünür.
•Bu olaya leke etkisi adı verilir. Bu bir arıza değildir.
Resmin rengi doğru şekilde görüntülenmiyor.
•NightShot plus fonksiyonunu devre dışı bırakın (s. 22).
Ekrandaki resim parlak ve obje ekranda görünmüyor.
•NightShot plus fonksiyonunu devre dışı bırakın (s. 22) veya BACK LIGHT fonksiyonunu iptal edin (s. 22).
Resim çok parlak görünüyor veya kırpışma veya renk değişimleri meydana geliyor.
•Bu anormallikler [PORTRE] veya [SPOR] konumunda çalışılıyorken floresan lamba, sodyum lambası veya kurşun lambası gibi deşarj tüpü altında resimleri çekerken ortaya çıkabilir. Bu bir arıza değildir. Anormalliği azaltmak için [PROGRAM AE] seçeneğini iptal edin (s. 38).
Bir TV veya bilgisayar ekranını kaydederken siyah şeritler görünüyor.
•[STEADYSHOT]’ı [KAPALI] olarak ayarlayın (s. 40).
Oynatma
Kaseti oynatamıyorsunuz.
•PLAY/EDIT lambasını açmak için POWER düğmesini art arda kaydırın.
•Kaseti geri sarın (s. 21).
Sorun Giderme
Resimde yatay çizgiler görünüyor. Gösterilen resimler net değil veya görünmüyor.
•Temizleme kasedini (tercihe bağlı) kullanarak kafayı temizleyin (s. 66).
Ses yok veya sadece düşük bir ses işitiliyor.
•Ses seviyesini arttırın (s. 21).
•Ses uygun şekilde duyulana dek [ST2]’den (ilave ses) [SES MİKS.]’i ayarlayın (s. 49).
•Bir S VIDEO fişi kullanıyorsanız, A/V bağlantı kablosunun kırmızı ve beyaz fişlerinin de bağlandığından emin olun (s. 28).
Devamı ,
55
Page 56
Sorun Giderme (Devamı)
Ses kesintiye uğruyor.
•Temizleme kasedini (tercihe bağlı) kullanarak kafayı temizleyin (s. 66).
Ekranda “” gösteriliyor.
•Oynatmakta olduğunuz kaset tarih ve saat ayarı yapılmadan kaydedilmiş.
•Kasetin üzerindeki boş bir kısım oynatılmakta.
•Çizik veya parazite sahip bir kasetteki veri kodu okunamaz.
Parazitler görünüyor ve ekranda gösteriliyor.
•Kaset kameranızınkinden farklı bir TV renk sisteminde kaydedilmiş (PAL). Bu bir arıza değildir (s. 61).
Ekranda gösteriliyor.
•Oynatmakta olduğunuz kaset 4 kanallı bir mikrofona (4CH MIC REC) sahip başka bir cihazda kaydedilmiş. Kameranız 4 kanallı mikrofonlu kayıt ile uyumlu değildir.
Menü
Menü öğeleri devre dışı bırakılır.
•Geçerli kayıt/oynatma durumunda devre dışı bırakılan öğeleri seçemezsiniz.
[SPOT ODAK] kullanamazsınız.
•[PROGRAM AE] ile birlikte [SPOT ODAK] kullanamazsınız.
[SPOT METRE] kullanamazsınız.
•NightShot plus ile birlikte [SPOT METRE]’yi kullanamazsınız.
•[PROGRAM AE] seçeneğini ayarlarsanız, [SPOT METRE] otomatik olarak [ OTO.] seçeneğine ayarlanır.
[POZLAMA] kullanamazsınız.
•NightShot plus ile birlikte [POZLAMA]’yi kullanamazsınız.
•[PROGRAM AE] seçeneğini ayarlarsanız, [POZLAMA] otomatik olarak [ OTO.] seçeneğine ayarlanır.
[BEYAZ DNG.] kullanamazsınız.
•NightShot plus ile birlikte [BEYAZ DNG.]’yi kullanamazsınız.
[PROGRAM AE] kullanamazsınız.
•NightShot plus ile birlikte [PROGRAM AE]’yi kullanamazsınız.
56
Page 57
Kopyalama/Düzenleme/Diğer cihazlara bağlantı
Saat kodu ve diğer bilgiler bağlanan aygıtın ekranında görünür.
•Bir A/V bağlantı kablosu ile bağlanıldığında [GÖR.ÇIKIŞI] seçeneğini [LCD] olarak ayarlayın (s. 44).
A/V bağlantı kablosunu kullanarak doğru şekilde kopyalayamıyorsunuz.
•A/V bağlantı kablosu düzgün şekilde bağlanmamış. A/V bağlantı kablosunun kameranızdan bir resmin kopyalanması için başka bir cihazın jakına bağlandığından emin olun (s. 45).
Kaydedilmiş kasete eklenen yeni ses duyulmuyor.
•Ses uygun şekilde duyulana dek [ST1]’den (orijinal ses) [SES MİKS.]’i ayarlayın (s. 49).
Bağlı olan cihazlardan gelen resimler doğru şekilde gösterilmiyor.
•Giriş sinyali PAL değil (s. 61).
Bir bilgisayara bağlantı
Bilgisayar kameranızı tanımıyor.
•Kabloyu bilgisayardan ve kameradan çıkarın, ardından sıkı şekilde tekrar bağlayın.
•Kabloyu bilgisayardan ve kameradan çıkarın, ardından bilgisayarı tekrar başlatın ve bunları doğru şekilde tekrar bağlayın.
Kameranızın çektiği videoyu bilgisayarda izleyemiyorsunuz.
•Kabloyu bilgisayardan çıkarın, kamerayı açın ardından tekrar bağlayın.
Bir kaset üzerine kaydedilmiş videoyu bilgisayarda izleyemiyorsunuz.
•Kabloyu bilgisayardan ve kameradan çıkarın, ardından sıkı şekilde tekrar bağlayın.
Sorun Giderme
57
Page 58

Uyarı göstergeleri ve mesajları

Dahiliarıza teşhis gösterimi/ Uyarı göstergeleri
LCD ekranda veya vizörde göstergeler görünüyorsa, aşağıdakileri kontrol edin. Bazı belirtileri kendiniz düzeltebilirsiniz. Birkaç kez denedikten sonra bile sorun devam ediyorsa, Sony bayinize veya yerel yetkili Sony servisine başvurun.
C:(veya E:) ss:ss (Dahiliarıza teşhis gösterimi)
C:04:ss
•Pil takımı bir “InfoLITHIUM” pil takımı değildir. Bir “InfoLITHIUM” pil takımı kullanın (s. 62).
•AC Adaptörünün DC fişini kameranın DC IN jakına sıkı şekilde bağlayın (s. 9).
C:21:ss
•Nem yoğunlaşması meydana geldi. Kaseti çıkarın ve kameranızı en az 1 saat bırakın, ardından kaseti tekrar takın (s. 65).
C:22:ss
•Bir temizleme kasedi kullanarak (tercihe bağlı) kafayı temizleyin (s. 66).
C:31:ss / C:32:ss
•Yukarıda anlatılmayan belirtiler ortaya çıktığında kaseti çıkarıp takın ardından kamerayı tekrar çalıştırın. Nem yoğunlaşması meydana geldiğinde bu prosedürü uygulamayın (s. 65).
•Güç kaynağını çıkarın. Tekrar takın ve kameranızı tekrar çalıştırın.
•Kaseti değiştirin. RESET (s. 23) düğmesine basın ve kamerayı tekrar çalıştırın.
E:61:ss / E:62:ss
•Sony bayinize ve yerel yetkili Sony servisinize başvurun. “E.” ile başlayan 5haneli kodu söyleyin.
E (Pil seviyesi uyarısı)
•Pil takımı hemen hemen bitmiş durumda.
•Kullanım, ortam veya pil koşullarına bağlı olarak, 5 ile 10 dakikalık bir kalan süre olsa da E yanıp sönebilir.
% (Nem yoğunlaşması uyarısı)*
•Kaseti ve güç kaynağını çıkarın, ardından kaset kapağı açık durumda yaklaşık 1 saat bırakın (s. 65).
Q (Kaset ile ilgili uyarı göstergeleri)
Yavaş yanıp sönme:
•Kasetin kalan süresi 5 dakikadan az.
•Kaset takılı değil.*
•Kasetin yazmakoruması tırnağı kilit konumuna ayarlanmış (s. 62).*
Hızlı yanıp sönme:
•Kaset sonuna gelmiş.*
Z (Kaset çıkarma uyarısı)*
Yavaş yanıp sönme:
•Kasetin yazmakoruması tırnağı kilit konumuna ayarlanmış (s. 62).
Hızlı yanıp sönme:
•Nem yoğunlaşması meydana gelmiştir (s. 65).
•Dahili arıza teşhis kodu gösteriliyor (s. 58).
* Ekranda uyarı göstergeleri göründüğünde bir
melodi duyarsınız (s. 44).
58
Page 59
Uyarı mesajlarının tanımı
Ekranda mesajlar görünüyorsa talimatları takip edin.
x Pil/Güç
“InfoLITHIUM” pili kullanın. (s. 62)
Pil azaldı.
•Pili değiştirin (s. 9, 62).
Eski pil. Yeni pil kullanın. (s. 62)
x Diğerleri
Telif hakkı nedeniyle kaydedilemiyor. (s. 61)
Ses eklenemez. i.LINK kablosunu çıkarın. (s. 48)
SP modunda kaydedilmemiş. Ses eklenemez. (s. 48)
12bit ses ile kaydedilmemiş. Ses eklenemez. (s. 48)
Z Güç kaynağını yeniden bağlayın.
(s. 9)
Yeni AC adaptörü kullanın veya yeniden takın. (s. 9)
x Nem yoğunlaşması
%Z Yoğun nem. Kaseti çıkarın.
(s. 65)
% Yoğun nem. 1 Saat kapatın. (s. 65)
x Kaset
Q Kaset takın. (s. 17)
Z Kaseti yeniden takın. (s. 17)
•Kasetin zarar görüp görmediğini kontrol edin.
QZ Kaset kilitlitırnağı kontrol edin. (s. 62)
Q Kaset bitti. (s. 17, 21)
•Geri sarın veya kaseti değiştirin.
Kasetin boş kısmına ses eklenemez. (s. 48)
Ses eklenemiyor. (s. 48)
•4CH MIC REC ile başka cihazlarda kaydedilmiş bir kasete ses ekleyemezsiniz.
x Video kafası kirli. Temizleme kaseti kullanın. (s. 66)
Easy Handycam işlevi başlatılamıyor. (s. 18, 51)
Easy Handycam işlevi iptal edilemiyor. (s. 18, 51)
Easy Handycam kullanılırken geçersizdir. (s. 19)
Kasede HDV kaydedilmiş. Oynatılamıyor.
•Kamera bu formatı oynatamıyor. Kaseti kaydetmiş olan donanımla kaseti oynatın.
Sorun Giderme
Devamı ,
59
Page 60
Uyarı göstergeleri ve mesajları (Devamı)
HDV kaydedilmiş kaset. Ses eklenemez.
•Kameranız HDV formatında kaydedilmiş olan kasetin bir bölümüne ses eklemenize izin vermiyor (s. 48).
60
Page 61

Ek Bilgiler

Kameranızın yurt dışında kullanımı

Güç kaynağı
Birlikte verilen AC Adaptörünü AC 100 V ile 240 V arası, 50/60 Hz aralığında kullanarak kameranızı herhangi bir ülke/ bölgede çalıştırabilirsiniz.
TVrenk sistemleri hakkında
Kameranız PAL sistemini kullanır bu yüzden resim sadece AUDIO/VIDEO jakına sahip PAL sistemini kullanan bir TV’de izlenebilir.
Sistem Kullanıldığı yer
PAL Avustralya, Avusturya,
Belçika, Çin, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Finlandiya, Almanya, Hollanda, Hong Kong, Macaristan, İtalya, Kuveyt, Malezya, Yeni Zelanda, Norveç, Polonya, Portekiz, Singapur, Slovakya, İspanya, İsveç, İsviçre, Tayland,
İngiltere, vb. PAL  M Brezilya PAL  N Arjantin, Paraguay, Uruguay. SECAM Bulgaristan, Fransa, Guyana,
İran, Irak, Monako, Rusya,
Ukrayna, vb. NTSC Bahama Adaları, Bolivya,
Kanada, Orta Amerika, Şili,
Kolombiya, Ekvator, Guyana,
Jamaika, Japonya, Kore,
Meksika, Peru, Surinam,
Tayvan, Filipinler, ABD,
Venezuela, vb.

Kullanılabilir kasetler

Sadece mini DV formatındaki kasetleri kullanabilirsiniz.
işaretine sahip bir kaseti kullanın. Kameranız Cassette Memory işleviyle uyumlu değildir.
Kaset üzerinde boşluk oluşmasını önlemek için
Aşağıdaki durumlarda bir sonraki kayda başlamadan önce END SEARCH (s. 26) seçeneğini kullanarak kayıtlı bölümün sonuna gidin:
•Kaseti oynattığınızda.
•EDIT SEARCH seçeneğini kullandığınızda.
Telif hakkı sinyali
x Oynatırken
Kameranızda oynattığınız kaset telif hakkı sinyalleri içeriyorsa, kameranıza bağlı olan başka bir video kameradaki bir kasete bunu kopyalayamazsınız.
x DCRHC28E için:
Kaydederken
Yazılımın sahip olduğu telif hakkı koruması nedeniyle telif hakkı kontrol sinyalleri içeren yazılımı kameranıza kaydedemezsiniz. Bir tip bir yazılımı kaydetmeye çalıştığınızda LCD ekranında veya vizörde [Telif hakkı nedeniyle kaydedilemiyor.] mesajı görünür. Kayıt işlemi sırasında kameranız kasetteki telif hakkı kontrol sinyallerini kaydetmez.
Kullanımla ilgili bilgiler
x K ameranızı uzun süre kullanm adığınızda
Kaseti çıkarıp saklayın.
Ek Bilgiler
Saat farkına göre saatin basit ayarı
Yurt dışında, bulunduğunuz yerin saat farkına göre yerel saati kolayca ayarlayabilirsiniz. (DİĞER) menüsünde [DÜNYA SA.] ’ı seçin ardından saat farkını ayarlayın (s. 44).
Devamı ,
61
Page 62
Kullanılabilir kasetler (Devamı)
x Yanlışlıkla silinmeyi önlemek için
SAVE (kaydet) konumuna getirmek için kasetteki yazmakoruması tırnağını kaydırın.
REC: Kasete kayıt yapılabilir. SAVE: Kasete kayıt yapılamaz (yazma korumalı).
x Kaseti etiketlerken
Kameranızda bir arızaya neden olmamak için etiketi sadece aşağıdaki resimde gösterilen yerlere yerleştirdiğinizden emin olun.
x Kaseti kullandıktan sonra
Resim veya seste bozulmalardan kaçınmak için kaseti başa sarın. Daha sonra kasetin muhafazasına konulup dikey konumda saklanması gerekir.
x Altın kaplama konnektörü temizlerken
Genel olarak, kasetteki altınkaplama konnektörü pamuklu çubuk ile her 10 kez çıkarmada bir temizleyin. Kasetteki altınkaplama konnektör kirli veya tozlu ise, kalan kaset miktarı göstergesi doğru şekilde göstermeyebilir.
Altınkaplama konnektör
REC
SAVE
Bu sınır boyunca bir etiket koymayın.
Etiketleme konumu

“InfoLITHIUM” pil takımı hakkında

Bu ünite bir “InfoLITHIUM” pil takımı ile uyumludur (P serisi/H serisi). Kameranız sadece bir “InfoLITHIUM” pil takımı ile çalışır. “InfoLITHIUM” P serisi pil takımları
“InfoLITHIUM” H serisi pil takımları
Bir “InfoLITHIUM” pil takımı nedir?
“InfoLITHIUM” pil takımı, kameranız ile isteğe bağlı AC Adaptörü/şarj aleti arasındaki çalışma koşullarıyla ilgili iletişim bilgileri için fonksiyonları bulunan bir lityumiyon pil takımıdır. “InfoLITHIUM” pil takımı kameranızın kullanım koşullarına göre güç tüketimini hesaplar ve kalan süreyi dakika olarak görüntüler.
pil takımını şarj etmek için
•Kameranızı kullanmaya başlamadan önce pil
•CHG (şarj) lambası sönene dek pil takımını 10
•AC Adaptörü kameranıza bağlı durumda pil
Pil takımını verimli şekilde kullanmak için
•Çevre sıcaklığı 10 °C (50 °F) veya altındayken
işaretine sahiptir.
işaretine sahiptir.
takımını şarj ettiğinizden emin olun.
°C ile 30 °C (50 °F ile 86 °F arası) arasında bir ortam sıcaklığında şarj etmenizi öneririz. Bu sıcaklık aralığının dışında pil takımını şarj ederseniz etkin şekilde şarj mümkün olmayabilir.
takımını şarj ederken şarj işlemi tamamlandığında kameranızın DC IN jakından kabloyu sökün veya pil takımını çıkarın.
pil takımı performansı azalır ve pil takımını kullanabileceğiniz sürenin uzunluğu kısalır. Bu durumda pil takımını uzun süreli kullanmak için aşağıdakilerden birini yapın.
– Pil takımını ısıtmak için bir cebinize
yerleştirin ve çekim yapmadan hemen önce bunu kameranıza takın.
– Yüksek kapasiteli bir pil takımı kullanın:
NPFP71/FP90/FH70/FH100 (tercihe bağlı).
62
Page 63
•LCD ekranın sık kullanımı veya sıklıkla gerçekleştirilen oynatma, ileri sarma ve geri sarma işlemleri pil takımının daha hızlı bitmesine neden olur. Büyük kapasiteli bir pil takımı kullanmanızı öneririz: NPFP71/FP90/FH70/FH100 (tercihe bağlı).
•Kameranızda kayıt veya oynatma işlemi yapmadığınızda POWER düğmesini OFF(CHG) konumuna aldığınızdan emin olun. Kameranız kayıt bekleme veya oynatma duraklatma konumundaysa da pil takımı kullanılır.
•Beklenen kayıt süresine göre iki veya üç kat daha uzun süre yetecek yedek pil takımları bulundurun ve gerçek kaydı yapmadan önce deneme kayıtları yapın.
•Pil takı mını suya maruz bı rakmayın. Pil takım ı su geçirmez değildir.
Kalan pil süresi göstergesi hakkında
•Kalan pil süresi göstergesi, pil takımının çalıştırma için yeterli gücünün olduğunu gösteriyor olsa da pil takımını tam olarak tekrar şarj edin. Kalan pil süresi doğru şekilde gösterilecektir. Bununla birlikte, uzun süreli yüksek sıcaklıklarda kullanıldığında veya tam şarjlı durumda bırakıldığında veya pil takımı sık şekilde kullanılırken pil gösteriminin yenilenmeyeceğini dikkate alın. Sadece bir kılavuz olması için kalan pil süresi gösterimini kullanın.
•Çalışma koşullarına veya ortam sıcaklığına bağlı olarak 5 ile 10 dakika arası bir pil süresi kalmış olsa bile, düşük pil durumunu gösteren E işareti yanıp söner.
Pil ömrü hakkında
•Pil kapasitesi zamanla ve sürekli kullanımla azalır. Şarjlar arasındaki kullanım süresinin azalması belirgin hale geldiğinde, bu durum pili yenisiyle değiştirme vaktinin geldiğini belirtir.
•Her bir pili’n ömrü saklama, çalıştırma ve çevre koşulları ile belirlenir.
Ek Bilgiler
Pil takımının saklanması hakkında
•Pil takımı uzun süre kul lanılmayacaksa, uygun çalışmayı sağlamak amacıyla kameranızdaki pil takımını yılda bir kez tam olarak şarj edin. Pil takımını saklamak için, kameranızdan çıkarın ve bunu kuru ve serin bir yere koyun.
•Kameranızdaki pil takımını tam olarak boşaltmak için, (DİĞER) menüsündeki [OTO.KAP.] ayarını [HİÇBİRZA.] olarak ayarlayın ve güç boşalana dek kameranızı kaset kayıt beklemede bırakın (s. 44).
63
Page 64

i.LINK Hakkında

Bu ünitede bulunan DV arabirimi i.LINKuyumlu bir DV arabirimdir. Bu bölüm i.LINK standardını ve özelliklerini açıklamaktadır.
i.LINK nedir?
i.LINK, dijital video, dijital ses ve diğer verilerin diğer i.LINKuyumlu aygıtlara aktarımı için kullanılan bir dijital seri arabirimdir. i.LINK kullanarak diğer aygıtları da kontrol edebilirsiniz. i.LINKuyumlu aygıtlar bir i.LINK kablosu kullanılarak bağlanabilir, değişik dijital AV aygıtları ile yapılan işlemlerde ve veri alışverişlerinde kullanılabilirler. İki veya daha fazla i.LINKuyumlu aygıt üniteye bağlandığında, bağlı olan herhangi bir aygıttan çalışma mümkün olur. Bağlı olan aygıtların özellikleri ve karakteristiklerine bağlı olarak çalışma yönteminin değişebileceğini ve veri alışverişinin mümkün olamayabileceğini dikkate alın.
•Normalde, bir i.LINK kablosuyla tek bir aygıt
bu üniteye bağlanabilir. Bu üniteyi bir veya birkaç DV arabirimine sahip i.LINKuyumlu bir aygıta bağlarken bağlanan aygıtın kullanım talimatlarına bakın.
•i.LINK, Sony tarafından önerilen IEEE 1394
veri iletim yolu için kullanılan daha alışılmış bir ifadedir ve birçok şirket tarafından onaylanmış ticari bir markadır.
•IEEE 1394, Elektrik ve Elektronik
Mühendisleri Enstitüsü tarafından standart haline getirilmiş, uluslararası bir standarttır.
i.LINK Veri Akış Hızı Hakkında
i.LINK’’in maksimum veri akış hızı aygıta göre değişir. 3 tip vardır:
S100 (yaklaşık 100Mbps*) S200 (yaklaşık 200Mbps) S400 (yaklaşık 400Mbps)
Veri akış hızı “Özellikler” başlığı altında her bir donanım parçasının kullanım talimatında listelenmiştir. Bu ayrıca bazı aygıtlarda i.LINK arabiriminin yanında gösterilir. Ünite farklı bir maksimum veri akış hızına sahip bir aygıta bağlandığında veri akış hızı belirtilen değerden farklı olabilir.
* Mbps nedir?
Mbps “saniyede megabit” veya bir saniyede iletilebilen veya alınabilen veri miktarıdır. Örneğin, 100 Mbps’lik veri akış hızı bir saniyede 100 megabit verinin iletilebileceği anlamına gelir.
Bu ünitede i.LINK fonksiyonlarını kullanmak için
Bu ünite bir DV arabirimine sahip olan diğer video aygıtlarına bağlandığında nasıl kopyalama yapabileceğiniz ile ilgili daha fazla bilgi için sayfa 45, 47’e bakın. Bu ünite ayrıca Sony (örneğin bir VAIO serisi kişisel bilgisayar) tarafından üretilmiş diğer i.LINK (DV Arabirimi) uyumlu aygıtlara ve video aygıtlarına bağlanabilir. Dijital Televizyonlar, DVD, MICROMV veya HDV kaydedici/oynatıcılar gibi bazı i.LINK uyumlu video aygıtları DV aygıtları ile uyumlu değildir. Diğer aygıtlara bağlamadan önce, aygıtın DV uyumlu olup olmadığını kontrol ettiğinizden emin olun. Uyarılar ve uyumlu uygulama yazılımı ile ilgili daha fazla bilgi için bağlanacak aygıtın kullanım talimatlarına bakın.
•Bu üniteyi i.LINK kablosu kullanarak i.LINK jakına sahip başka bir cihaza bağladığınız zaman, i.LINK kablosunu bağlamadan (ya da çıkarmadan) önce cihazın gücünü kapatın ve ana elektrik kablosunu duvar prizinden çekin.
Gerekli olan i.LINK kablosu hakkında
Sony i.LINK 4pinto4pin kablosunu kullanın (DV kopyalaması sırasında).
64
Page 65

Bakım ve ikazlar

Kullanım hakkında
•Kamera ve aksesuarları aşağıdaki konumlarda kullanmayın veya saklamayın.
– Çok sıcak veya soğuk yerlerde. Doğrudan
güneş ışığı, kalorifer yanı veya güneş altında bulunan araç gibi 60 °C’nin (140 °F) üzerindeki sıcaklıklara maru z kalabilecekleri konumlarda tutmayın. Bunlar arızalanabilir veya deforme olabilirler.
– Güçlü manyetik alanların veya mekanik
titreşimin yanında. Kamera arızalanabilir.
– Güçlü radyo dalgaları veya radyasyonun
yanında. Kamera düzgün şekilde kaydetmeyebilir.
– AM alıcıları ve video donanımının yanında.
Parazit oluşabilir.
– Plajda veya tozlu yerlerde. Kum veya toz
kameranıza girerse arızaya neden olabilir. Bazı durumlarda bu arıza onarılamaz.
– LCD ekranın, vizörün veya lensin doğrudan
güneş ışığına maruz kalabileceği pencere yakınında veya açık havada. Bu durum vizörün veya LCD ekranın iç kısmına zarar verebilir.
–Çok nemli yerler.
•Kameranızı DC 6,8 V/7,2 V (pil takımı) veya DC 8,4 V (AC Adaptör) değerlerinde çalıştırın.
•DC veya AC çalışması için, bu kullanım talimatlarında önerilen aksesuarları kullanın.
•Yağmur veya deniz suyu ile kameranızın ıslanmasına izin vermeyin. Kameranız ıslanırsa arıza meydana gelebilir. Bazı durumlarda bu arıza onarılamaz.
•İçerisine sert bir cisim veya sıvı girerse kullanmadan önce kameranızı çıkarın ve bir Sony bayisine bunu kontrol ettirin.
•Ürüne sert davranmayın, üzerinde değişiklik yapmayın veya herhangi bir yerden düşürüp üzerine darbe uygulamaktan kaçının. Lense özellikle dikkat edin.
•Kameranızı kullanmıyorken POWER düğmesini OFF (CHG) konumunda tutun.
•Kameranızı örneğin bir havluyla örtüp çalıştırmayın. Bu durum iç kısmın ısınmasına neden olabilir.
•Ana elektrik kablosunu sökerken kablodan değil fişten tutun.
•Üzerine ağır bir cisim koyarak elektrik kablosuna zarar vermeyin.
•Metal bağlantıları temiz tutun.
•Pilin elektrolitik sıvısı kaçak yapıyorsa, – yerel yetkili Sony servisine başvurun. – derinize temas etmiş olabilecek sıvıları
yıkayın
– sıvı gözlerinize bulaşırsa, bol suyla yıkayın
ve bir doktora danışın.
x K ameranızı uzun süre kullanmad ığınızda
•Kameranızı periyodik olarak açın ve yaklaşık 3 dakika kasedi oynatın.
•Saklamadan önce pil takımını tam olarak bitirin.
Nem yoğunlaşması
Kameranız soğuk bir yerden sıcak bir yere götürüldüğünde kameranızın içerisinde, kasedin yüzeyinde veya mercek üzerinde nem oluşabilir. Bu durumda, kaset kafaya yapışabilir veya kameranız doğru şekilde çalışmayabilir. Kameranız içerisinde nem varsa [%Z Yoğun nem. Kaseti çıkarın.] veya [% Yoğun nem. 1 Saat kapatın.] görünür. Nem mercek üzerinde oluştuğunda gösterge görünmeyecektir.
x Nem yoğunlaşması meydana gelmişse.
Kaset çıkarma dışındaki fonksiyonlardan hiçbiri çalışmayacaktır. Kaseti çıkarın, kameranızı kapatın ve kaset kapağı açık şekilde yaklaşık bir saat bırakın. Aşağıdaki koşulların tamamı sağlandığında kameranız yeniden kullanılabilir:
•Güç açıldığında uyarı mesajı görünmüyor.
•Bir kaset takıldığında ve video çalıştırma düğmelerine dokunulduğunda % veya Z yanıp sönmüyor.
Nem yoğunlaşmaya başladığında, kameranız bazen yoğunlaşmayı tespit edemez. Bu meydana gelirse, bazen kaset kapağı açıldığında 10 saniye süresince kaset çıkarılmaz. Bu bir arıza değildir. Kaset çıkarılana dek kaset kapağını kapatmayın.
Devamı ,
Ek Bilgiler
65
Page 66
Bakım ve ikazlar (Devamı)
x Nem yoğunlaşması hakkında
Kameranızı soğuk bir yerden sıcak bir yere götürdüğünüzde (veya tersi) veya kameranızı aşağıda gösterildiği gibi nemli bir yerde kullanırken nem oluşabilir.
•Kameranızı karlı bir yerden bir ısıtma aygıtı ile ısıtılan bir yere götürdüğünüzde.
•Kameranızı klimalı bir araç veya odadan dışarıdaki sıcak bir yere götürdüğünüzde.
•Kameranızı bir fırtına veya yağışın ardından kullandığınızda.
•Kameranızı sıcak ve nemli bir yerde kullandığınızda.
x Nem yoğunlaşmasından nasıl
kaçınılabilir
Kameranızı soğuk bir yerden sıcak bir yere götürdüğünüzde, kameranızı plastik bir çantaya koyun ve sıkı bir şekilde kapatın. Plastik çantanın içindeki hava sıcaklığı çevre sıcaklığına eriştiğinde (yaklaşık bir saat sonra) çantayı çıkarın.
Video kafası
•Video kafaları kirliyse, video veya ses bozulması ortaya çıkabilir.
•Aşağıdaki sorun ortaya çıkarsa, video kafalarını 10 saniye süresince Sony DVM 12CLD temizleme kaseti ile (tercihe bağlı) temizleyin.
– Oynatılan resim veya ekranda görünen
mozaikdesenli parazit mavi olarak gösteriliyor.
LCD ekran
•Hasara neden olabileceğinden LCD ekrana aşırı kuvvet uygulamayın.
•Kameranız soğuk bir yerde kullanılıyorsa, kalıntı bir görüntü LCD ekranda görünebilir. Bu bir arıza değildir.
•Kameranızı kullanırken, LCD ekranın arkası ısınabilir. Bu bir arıza değildir.
x LCD ekranı temizlemek için
Parmak izleri veya toz LCD ekranı kirli hale getirmişse, temizlemek için yumuşak bir bezin kullanılması önerilir. LCD Temizleme Kitini (tercihe bağlı) kullanırken temizleme sıvısını LCD ekrana doğrudan uygulamayın. Sıvı ile nemlendirilmiş temizleme kağıdı kullanın.
x LCD ekranın ayarlanması hakkında
(KALİBRASYON)
Dokunmatik paneldeki düğmeler düzgün çalışmayabilir. Bu durum ortaya çıkarsa, aşağıdaki prosedürü takip edin. Kullanım sırasında kameranızı birlikte verilen AC Adaptörünü kullanarak prize bağlayın.
1 POWER düğmesini OFF (CHG)
konumuna çevirin.
2 Kaseti kameranızdan çıkarın, ardından
kameranızdan AC Adaptörü dışındaki bütün bağlantı kablolarını çıkarın.
3 Kameranızda DISP/BATT INFO
üzerine basarken PLAY/EDIT lambasını açmak için POWER düğmesini kaydırın ve DISP/BATT INFO üzerine yaklaşık 5 saniye süreyle basmaya devam edin.
– Oynatılan resimler hareket etmiyor. – Oynatılan resimler görünmüyor veya ses
kesiliyor.
– Kayıt/oynatma sırasında ekranda [x
Video kafası kirli. Temizleme kaseti kullanın.] görünür.
•Video kafaları uzun süre li kullanımın ardından aşınacaktır. Temizleme kaseti (tercihe bağlı) kullandıktan sonra hala net bir görüntü elde edemiyorsanız, bunun nedeni video kafalarının aşınması olabilir. Video kafalarını değiştirmek için Sony bayinize veya yerel yetkili Sony servisinize başvurunuz.
66
Page 67
4 “Memory Stick”’in köşesiyle veya benzer
bir şeyle ekranda gösterilen “×” üzerine dokunun.
KALİBRASYON
“×”’in konumu değişir. Doğru noktaya
’ten tekrar
basmadıysanız, adım
4
başlayın.
•Döndürülmüş ise LCD ekranını kalibre edemezsiniz.
Muhafaza kullanımı hakkında
•Muhafaza kirlenmiş ise, kamera gövdesini su ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle temizleyin ve ardından muhafazayı yumuşak kuru bir bezle silin.
•Dış kısma zarar vermemek için aşağıdaki işlemlerden kaçının.
– Tiner, benzin, alkol, kimyasal kumaşlar,
haşere ilacı ve güneş losyonu gibi kimyasalların kullanımı.
– Yukarıdaki maddelere elleri kullanarak
müdahale etmek.
– Muhafazanın lastik veya vinil cisimlerle
uzun süreli temas etmesi.
Merceğin kullanımı ve saklanması hakkında
•Aşağıdaki durumlarda merceğin yüzeyini yumuşak bir bezle temizleyin:
– Mercek yüzeyinde parmak izleri varken. – Sıcak veya nemli yerlerde – Mercek deniz kenarındaki tuzlu havaya
maruz kaldığında.
•Az miktarda kir veya toza maruz kalan iyi havalandırılan bir yerde saklayın.
•Birikimi önlemek için yukarıda anlatıldığı gibi merceği periyodik olarak temizleyin. Uzun süre ideal durumda tutabilmek için kameranızı ayda bir çalıştırmanız önerilir.
Dahili yeniden şarj edilebilir pilin şarj edilmesi hakkında
POWER düğmesi OFF (CHG) konumuna alınsa bile tarihi, saati ve diğer ayarları tutmak için kameranızın dahili bir şarj edilebilir pili vardır. Dahili şarj edilebilir pil, kameranız AC Adaptörü yoluyla prize bağlandığında veya pil takımı takılı durumdayken daima şarj edilir. Kameranız prize veya pil takımına bağlı olmadan durursa şarj edilebilir pil yaklaşık 3 ay içinde tam olarak boşalacaktır. Dahili şarj edilebilir pili şarj ettikten sonra kameranızı kullanın. Bununla birlikte, dahili şarj edilebilir pil şarj edilmese bile kameranın çalışması tarihi kaydetmediğiniz sürece etkilenmeyecektir.
x Prosedürler
Kameranızı birlikte verilen AC Adaptörünü kullanarak prize bağlayın ve 24 saatten fazla bir süre POWER düğmesi OFF(CHG) konumunda bırakın.
Ek Bilgiler
67
Page 68

Teknik Özellikler

Sistem
Video kayıt sistemi
2 döner kafa, Helisel tarama sistemi
Ses kayıt sistemi
Döner kafalar, PCM sistemi Niceleme: 12 bit (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bit (Fs 48 kHz, stereo)
Video sinyali
PAL renk, CCIR standartları
Kullanılabilir kaset
işareti basılı mini DV kaseti
Kaset hızı
SP: Yaklaşık 18,81 mm/s LP: Yaklaşık 12,56 mm/s
Kayıt/oynatma süresi
SP: 60 dak (bir DVM60 kaset kullanılırken) LP: 90 dak (bir DVM60 kaset kullanılırken)
Hızlı ileri/geri sarma süresi
Yaklaşık 2 dak. 40 s (bir DVM60 kaset ve şarj edilebilir pil takımı kullanılırken) Yaklaşık 1 dak. 45 s (bir DVM60 kaset ve AC Adaptörü kullanılırken)
Vizör
Elektrikli vizör (renkli)
Görüntü aygıtı
3,0 mm (1/6 tipi) CCD (Charge Coupled Device) Brüt: Yaklaşık 800 000 piksel Etkin (film): Yaklaşık 400 000 piksel
Lens
Carl Zeiss VarioTessar 20 × (Optik), 800 × (Dijital)
Odak uzunluğu
f=2,3 ~ 46 mm (3/32 ~ 1 13/16 inç) Bir 35 mm kameraya dönüştürüldüğünde CAMERA’da: 44 ~ 880 mm (1 3/4 ~ 34 1/32 inç) F1,8 ~ 3,1 Filtre çapı: 25 mm (1 inç)
Renk sıcaklığı
[OTO.], [TEK BASIŞ], [İÇ MEKAN] (3 200 K), [DIŞ MEKAN] (5 800 K)
Minimum aydınlatma
5 lüks (F 1,8) 0 lüks (NightShot plus fonksiyonu sırasında)
Giriş/Çıkış konnektörleri
Ses/Video çıkışı
10pinli konnektör Video sinyali: 1 Vpp, 75 dengelenmemiş Luminans sinyali: 1 Vpp, 75 (ohm), dengelenmemiş Krominans sinyali: 0,3 Vpp, 75 (ohm), dengelenmemiş Ses sinyali: 327 mV (47 k yük empedansında), 2,2 k (kOhm) az çıkış empedansı
DV giriş/çıkış (DCRHC28E)
i.LINK Arabirim i (IEEE1394, 4pinli konnektör S100)
DV çıkış (DCRHC27E)
i.LINK Arabirim i (IEEE1394, 4pinli konnektör S100)
(kOhm)
LCD ekran
Resim
6,2 cm (2,5 tipi)
Toplam nokta sayısı
123 200 (560 × 220)
Genel
Güç gereksinimleri
DC 6,8 V/7,2 V (pil takımı) DC 8,4 V (AC Adaptör)
Ortalama güç tüketimi
Vizör 1,8 W kullanılırken kamera kaydı sırasında LCD 2,1 W kullanılırken kamera kaydı sırasında
(ohm),
’dan
68
Page 69
Çalışma sıcaklığı
0 °C ile 40 °C (32 °F  104 °F) arasında
Saklama sıcaklığı
20 °C ile + 60 °C (4 °F ila +140 °F) arasında
Boyutlar (yaklaşık)
65 × 79 × 113 mm (2 5/8 × 3 1/8 × 4 1/2 inç) (g/y/d) (çıkıntılı parçalar dahil) 65 × 79 × 113 mm (2 5/8 × 3 1/8 × 4 1/2 in.) (g/y/d) (çıkıntılı parçalar dahil, birlikte verilen NPFP30 pil takımı takılıyken)
Ağırlık (yaklaşık)
Sadece ana ünite 360 g (12 oz) NPFP30 şarj edilebilir pil takımı ve DVM60 kaseti ile birlikte 420 g (14 oz).
Verilen aksesuarlar
Bkz. sayfa 8.
AC Adaptörü ACL25A/L25B
Güç gereksinimleri
AC 100 V  240 V, 50/60 Hz
Akım tüketimi
0,35  0,18 A
Güç tüketimi
18 W
Çıkış voltajı
DC 8,4 V*
Çalışma sıcaklığı
0 °C ile 40 °C (32 °F  104 °F) arasında
Saklama sıcaklığı
20 °C ile + 60 °C (4 °F ila +140 °F) arasında
Boyutlar (yaklaşık)
Çıkıntı yapan kısımlar hariç 56 × 31 × 100 mm (2 1/4 × 1 1/4 × 4 inç) (g/y/d)
Ağırlık (yaklaşık)
Ana elektrik kablosu hariç 190 g (6,7 oz)
* Diğer özellikler için AC Adaptör
üzerindeki etikete bakın.
Şarj edilebilir pil takımı (NPFP30)
Maksimum çıkış voltajı
DC 8,4 V
Çıkış voltajı
DC 7,2 V
Kapasite
3,6 Wh (500 mAh)
Boyutlar (yaklaşık)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 inç) (g/y/d)
Ağırlık (yaklaşık)
40 g (1,5 oz)
Çalışma sıcaklığı
0 °C ile 40 °C (32 °F  104 °F) arasında
Tip
Lityum iyon
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Farklılık tipleri
DCRHC 27E 28E
DV Arabirim
ÇIKIŞ
GİRİŞ/
ÇIKIŞ
Ek Bilgiler
Devamı ,
69
Page 70
Teknik Özellikler (Devamı)
Ticari markalar hakkında
•“InfoLITHIUM” Sony Corporation’ın ticari
markasıdır.
•i.LINK ve , Sony Corporation’ın ticari
markalarıdır.
bir ticari markadır.
•“Handycam” ve
Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
•Microsoft, Windows ve Windows Media, ABD
ve diğer ülkelerde Microsoft Corporation’ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
Burada bahsedilen tüm diğer ürün isimleri ilgili şirketlerin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Ayrıca, ve “®” bu kılavuz da her durumda belirtilmemiştir.
, Sony
70
Page 71

İndeks

Nümerik
12BIT ...................................43
16BIT ...................................43
16:9 GENİŞ.........................40
21pinli adaptör ...................29
4:3 .........................................40
A
AC Adaptörü..........................9
Ana elektrik kablosu..............9
Atla Tara...............................21
Ayna modu...........................23
AYR. MENÜSÜ menü.......43
A/V bağlantı kablosu.....28, 45
A/V OUT jakı ................28, 45
B
BACK LIGHT...............22, 54
Bağlan
TV............................28, 47
VCR...................28, 45, 47
Bakım ...................................65
Başlangıç noktasının aranması
..............................................26
Başlarken................................8
Başlat (Reset).......................23
BATT (pil) ayırma düğmesi
..............................................10
BEYAZ.................................33
BEYAZ DNG.
(Beyaz dengesi)..............34, 56
BİP........................................44
C
CHG (şarj) lambası...............9
Cihaz çalıştırma onayı bip sesi
...........................Bakınız BİP
D
Dahili stereo mikrofon........23
Dahili şarj edilebilir pil ........67
Dahiliarıza teşhis gösterimi
.............................................. 58
DC fişi....................................9
DC IN jakı............................. 9
DEMO MODU ............ 43, 51
DISP/BATT INFO düğmesi
........................................14, 23
DIŞ MEKAN......................34
DİĞER menüsü..................44
Dokunmatik panel ..............14
DUB. KONT. (Kasetten ses kopyalama)... 49
Duvar prizi............................. 9
DÜNYA SA. .......................44
DÜZ.ARAMA ..............26, 41
DV Arabirimi...........45, 47, 50
D.HZ. OYN. (Değişik oynatma hızları) ...36
D.ZUM (Dijital zum)......... 40
E
EASY düğmesi..................... 18
Easy Handycam ............ 18, 31
Ekran göstergeleri ............... 24
EKRAN KIL.
(Ekran kilavuzu)..................14
Esnek spot metre
............. Bkz. SPOT METRE
Etiket....................................62
F
Filmler
KAYIT MODU
(Kayıt modu)................43
FN (Function) düğmesi
........................................24, 30
G
Geniş açı..............................22
GENİŞ GÖR.
(Geniş görüntü)...................42
GENİŞ SEÇ.
(Geniş Seçim) .....................40
GÖR. ÇIKIŞI
(Görüntü çıkışı) ...................44
Göstergeler...........................25
GÜN BAT.AY.....................38
G.G. IŞIĞI (NightShot Işığı)
..............................................41
H
Havai fişek............................38
Hoparlör...............................23
I
“InfoLITHIUM” pil takımı
..............................................62
i.LINK .................................64
i.LINK kablosu..............45, 47
İ
İÇ MEKAN.........................34
İki kat hızlı Oynatma...........36
J
Jak.........................................50
K
KALAN................................43
KALİBRASYON.................66
Kameranın tutulması....... ....12
KAM. AYR. menüsü ........... 40
KAM. VER. .........................35
Kapak ...................................17
Karekare Oynatma.. ........... 36
Kaset...............................17, 61
Tak/Çıkar .....................17
Yazmakoruması tırnağı
.......................................62
KASET AYA. menüsü.........43
Kaset bölmesi .......................17
Kaset sayacı..........................24
Kasetten kopyalama ......45, 48
Kaset................Bakınız Kaset
Ek Bilgiler
Devamı ,
71
Page 72
İndeks (Devamı)
KAYIT KONT.
(Kayıt kontrolü)...................47
KAYIT MODU (Kayıt modu)
..............................................43
Kayıt.....................................20
Kayıt inceleme.....................27
Kayıt kapasitesi....................24
Kayıt süresi ..........................10
Kızılötesi bağlantı noktası... 22
L
LANGUAGE ......................43
LCD .....................................44
LCD ekran...........................13
LCD I.P. (LCD arka ışığı)
..............................................42
LCD panel ...........................13
LCD PAR. (LCD parlaklık)
........................................34, 35
LCD RENGİ.......................42
LCD/VZ. AY. menüsü........42
LP (Uzun Oynat) ................43
M
MANUEL AY. menüsü......38
MANZARA.........................38
Menü....................................30
AYR. MENÜSÜ menü
.......................................43
DİĞER menüsü........... 44
KAM. AYR. menüsü.... 40
KASET AYA. menüsü
.......................................43
LCD/VZ. AY. menüsü
.......................................42
MANUEL AY. menüsü
.......................................38
Menü kullanımı............30
Menü öğeleri ................37
OYNAT. AYR. menüsü
.......................................41
VCR AYARI menüsü
.......................................41
72
Mercek kapağı........... 8, 12, 18
MOZAİK ............................ 39
MOZ. Y.G........................... 33
N
NEGATİF........................... 39
Nem yoğunlaşması.............. 65
NightShot plus.................... 22
NIGHTSHOT PLUS
düğmesi................................ 22
NTSC .................................. 61
O
ODAK ........................... 32, 54
Omuz Kayışı........................ 23
OPEN/EJECT düğmesi.. ... 17
OTO.KAP.
(Otomatik kapama) ............ 44
OTO.OBTR.
(Oto Obtüratör)................... 39
Oynatma.............................. 21
İki kat hız ..................... 36
Kare.............................. 36
Tersine döndür............. 36
Yavaş............................. 36
Oynatma süresi.................... 11
OYNAT.AYR. menüsü....... 41
P
PAL................................ 56, 61
PASTEL.............................. 39
Pil
Kalan pil....................... 24
Kayıt süresi................... 10
Oynatma süresi ............ 11
Pil bilgileri.................... 23
Pil takımı........................ 9
Şarj süresi ..................... 10
Pilin şarj edilmesi ..................9
Dahili şarj edilebilir pil
...................................... 67
Pil takımı........................ 9
PLAJ&KAYAK...................38
PORTRE (Yumuşak portre)
..............................................38
POWER düğmesi ............ 9, 12
POZLAMA....................33, 56
PROGRAM AE ............38, 56
R
REC START/STOP düğmesi
........................................18, 20
RESET düğmesi..................23
Resim Arama .......................21
RSM.EFEKTİ (Resim efekti)
..............................................39
S
S VIDEO jakı.................28, 45
S VIDEO kablosu.......... 28, 45
SAAT AYARI......................16
Saat kodu .............................24
SB.........................................39
SEPYA .................................39
SES MİKS...........................49
SES MODU ........................43
SES (Volume)......................21
SIKIŞTIR ............................42
Simge
..........Bkz. Ekran göstergeleri
SİYAH .................................33
SOLUK................................39
SON ARAMA
(END SEARCH)........ .. 26, 54
SP (Standart Oynat)............43
SPOR (Spor dersi) ..............38
SPOT LAMB.......................38
SPOT METRE
(Esnek spot metre) ........ 32, 56
SPOT ODAK ................32, 56
STEADYSHOT ............40, 54
Page 73
Ş
Şarj dolu ...............................10
Şarj edilebilir pil takımı
..................................Bkz. Pil
Şarj süresi .............................10
T
Tarih ve saat ayarı................16
TAR./SAAT.............16, 24, 35
TEK BASIŞ .........................34
TEK TON............................33
Teknik Özellikler .................68
Telefoto ................................22
Ters ışıklı ortamlarda pozlama
ayarı ................................22, 54
Tersine Oynatma .................36
Ticari marka.........................70
Tripod...................................23
Tutma kemeri.......................12
TV ...................................28, 47
TV renk sistemleri................61
U
Uyarı göstergeleri.................58
Uyarı mesajları.....................59
V
VCR AYARI menüsü..........41
VÇIK./LCD .......................44
VERİ KODU .................24, 35
Video çalıştırma düğmeleri
..............................................24
Video kafası ..........................66
Vizör .....................................13
Arka ışık ........................42
Vizör merceğinin ayar
düğmesi ................................13
VİZÖR I. A. (Vizör arka ışığı)
..............................................42
Y
Yavaş Oynatma....................36
YAZI ALANI ...................... 42
Yazmakoruması tırnağı .....62
YUM. GEÇİŞ..................... 33
Yurt dışında kullanım ......... 61
Z
Zum ..................................... 22
Zum düğmesi....................... 22
Ek Bilgiler
73
Page 74
Uygunluk beyanı, üretici fir manın yetkili kılmış olduğu, Environmental & Product Compliance Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH (Stuttgart Technology Center) tarafından yapılmaktadır.
Environmental & Product Compliance Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel : (0)71158580, Fax : (0)7115858488 URL of EU DoC Database : http://www.compliance.sony.de/
Üretici Firma:
Sony Corporation
171 Konan, Minatoku, Tokyo, 1080075 Japan
Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216531 98 00 Faks: 0216474 04 77 email: bilgi@eu.sony.com
Page 75
SONY YETKİLİ SERVİSLERİ
ADANA
CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/
(416) 2165383/
(Mamak)
ELEKTRONİK (312) 3169852/ 3451374, EKEN ELEKTRONİK (242) 3124242, (242) 5136314/ TİC. LTD. ŞTİ. (224) 2341192/
DENİZLİ
HASTANESİ (412) 2236869/
ESKİŞEHİR
(442) 2130528/ ELEKTRONİK (454) 2168161/ SEDAFON ELK.S.T.LTD. ŞTİ. (324) 3227655/ ELK.S.T.LTD. ŞTİ. (216) 4145250,
(Üsküdar)
(212) 2336778, ELEKTRONİK (212) 2604677, 5317001, MEST ELK.SAN.TİC.LTD (212) 5438242, (212) 2275247, ASİL1 ELK.SR.T.LTD. ŞTİ. (232) 463 34 12, (232) 2288310, AYES ELEKTRONİK (232) 2464044/ 2222627/ LTD. ŞTİ. (262) 6431458/ ELEKTRONİK (332) 3514425/
MARDİN (Nusaybin) (Marmaris)
2120078/ ELEKTRONİK (362) 2334883/ CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/
ZONGULDAK
ANKARA (Anıttepe)
FİLİZ ELEKTRONİK (312) 3689834,
BURSA
RMS MERKEZ ELK. LTD. (224) 2233151, UFO ELKT. MÜH.
MAVİ ELK. LTD. ŞTİ. (258) 2421749/
GÖRGÜN ELEKTRONİK (222) 2265626/
GAZİANTEP
BURCU ELEKTRONİK (216) 5536929,
(1.Levent)
(Bakırköy)
(Florya)
(Karşıyaka)
KOCAELİ
SAKARYA
TEKNİK TV. (262) 3223368,
MTM SERVICE (252) 4126217/
ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044
EDİRNE
AVE ELEKTRONİK (212) 2823469,
VİP VİDEO ELK. TİC. LTD. ŞTİ. (212) 5705868,
AVC ELK. LTD. ŞTİ. (212) 5740426/
KONYA
ÇİFTSÜREN ELK. PAZ. LTD. (482) 4153592/
İSMAİL SENOGLU (264) 2714704/
BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2308382,
ANTALYA
ÇANAKKALE
İBRAHİM SERİN (342) 2153545/
HATAY
(Fatih)
TEKNİK TV.ELK.LTD. ŞTİ. (232) 3696175,
MALATYA
SİİRT
NECMİ ELK.SAN.TİC. LTD. ŞTİ. (242)
GÜVEN ELEKTRONİK (286) 2173618/
UÇKUN ELEKTRONİK (284) 2121440/
ZEKİ ELEKTRONİK (326) 2210597/
(Göztepe)
CİHAN ELK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. (212)
(Beşiktaş)
(Hatay)
KAYSERİ
DENİZ ELEKTRONİK (332) 3501735, ÖZEL
GÜRBÜZ ELEKTRONİK (422) 3250460/
İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/
TRABZON
RİZE
ADIYAMAN
(Aydınlıkevler)
(Alanya)
DİYARBAKIR
İSTANBUL (Moda)
İTEM LTD. ŞTİ. (216) 5664888,
(Şişli)
ÇAĞDAŞ ELEKTRONİK (352)
(Gebze)
METE ELEKTRONİK (464)
LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/
STAR ELEKTRONİK
DUZOLLAR
ERTUNÇ ELEKTRONİK
TELEVİZYON
ERZURUM
P.M. ELEKTRONİK LTD.ŞTİ.
ASİL2 ELK.SR.T.LTD. ŞTİ.
SAMSUN
ELEKTRONAL TİC.
GİRESUN
VEBE ELK.SN.TC.LT.ŞTİ.
(Maçka)
İZMİR (Alsancak)
ŞAHİN ELK.TİC. SAN
ÖZEN
İÇEL
SENTEZ
MEKEL
(Bakırköy)
(Güzelyalı)
MUĞLA
YALIM
SİVAS
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
Aköz İş Merkezi Kısıklı Caddesi No:16 Altunizade/İstanbul (216) 531 98 50
Page 76
http://www.sony.net/
Printed in Japan
TR
Loading...