Sony DCR-HC26 Users guide [fr]

2-659-811-21(1)
Caméscope numérique
Mode d’emploi
DCR-HC26
Préparation 7
Enregistrement/
Lecture
Utilisation du menu 30
Copie et montage 46
Utilisation d’un ordinateur 52
Dépannage 63
Informations
complémentaires
78
© 2006 Sony Corporation

Lire ces instructions en premier

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie du type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Pour la clientèle au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarques sur l’utilisation
Le caméscope est fourni avec deux types de mode d’emploi.
– Le « Mode d’emploi » (ce manuel) – Le « First Step Guide (Guide de mise en
route) » pour raccorder le caméscope à un ordinateur et pour utiliser le logiciel fourni (mémorisé sur le CD-ROM fourni)
Types de cassette qu’on peut utiliser dans le caméscope.
• On peut utiliser uniquement des cassettes mini DV marquées d’un . Les cassettes Mini DV avec Cassette Memory sont incompatibles (p. 79).
Utilisation du caméscope
• Ne pas tenir le caméscope par les parties suivantes :
BatterieViseur
Panneau ACL
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière, hydrofuge ou imperméable. Voir « Précautions et entretien » (p. 82).
• Avant de raccorder le caméscope à un autre périphérique à l’aide d’un câble USB ou i.LINK, s’assurer d’insérer la fiche de connexion de la bonne manière et non pas en la forçant pour éviter d’endommager la borne ou de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
2
Remarques sur les options de menu, le panneau ACL, le viseur et l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se présenter.
• Éviter de viser le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du caméscope. Effectuer des prises de vue du soleil dans des conditions de lumière faible uniquement, par exemple au crépuscule.
Enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, tester la fonction d’enregistrement pour s’assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation financière relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture ne se fait pas, en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour regarder les enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le système NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent être protégés par une loi de protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
À propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran ACL et du viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de la réalité.
• Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifier la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 44).
• La conception et les caractéristiques techniques des supports d’enregistrement et des accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF* pour caméscopes et offre une qualité identique à celle d’un objectif Carl Zeiss.
* MTF signifie Modulation Transfer Function.
Le numéro de valeur indique la quantité de lumière en provenance d’un sujet pénétrant dans l’objectif.
3
Table des matières
Lire ces instructions en premier ...............................................................2
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis .........................................7
Étape 2 : Charge de la batterie ................................................................8
Étape 3 : Mettre le caméscope sous tension et le tenir fermement ....... 11
Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur ...................................12
Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile .....................................................13
Modification du réglage de la langue ........................................................... 13
Vérification des indicateurs à l’écran (Guide affichage) .............................. 13
Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure .............................................15
Étape 7 : Insertion d’une Cassette .........................................................16
Enregistrement/Lecture
Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam) ...................................18
Enregistrement .......................................................................................20
Lecture ...................................................................................................21
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. .......................22
Enregistrement
Pour utiliser le zoom Pour enregistrer dans des endroits sombres (NightShot plus) Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour (BACK LIGHT) Réglage de la mise au point sur un sujet non centré (SPOT FOCUS) Réglage de l’exposition sur un sujet donné (Spotmètre flexible) Enregistrement en mode miroir Utilisation d’un trépied Utilisation d’une bandoulière
Lecture
Lecture d’images avec effets spéciaux ajoutés (Effet image)
Enregistrement/Lecture
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la batterie) Désactivation du bip de confirmation des opérations (BIP SONORE) Initialisation des réglages (RESET) Autres noms de pièces et de fonctions
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture .........24
4
Recherche du point de départ ................................................................26
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent
(END SEARCH) .................................................................................. 26
Recherche manuelle (EDIT SEARCH) .......................................................... 26
Vérification des dernières scènes enregistrées
(Vérification d’enregistrement) ........................................................... 27
Lecture de l’image sur un téléviseur .......................................................28
Utilisation du menu
Utilisation des options de menu ............................................30
Options des touches de fonction ............................................................32
Options de menu ....................................................................................37
Menu RG.MANUEL ........................................................................38
– EA PROGR./EFF. IMAGE, etc.
Menu RG.CAMÉSC. .......................................................................40
– ZOOM NUM./SÉL.GD FMT/STEADYSHOT, etc.
Menu RG.MAGNÉT. ......................................................................41
– SON HiFi/MÉL. AUDIO
Menu RG. ACL/VI ...........................................................................42
– RÉTRO. ACL/COUL. ACL/RÉTRO. VI., etc
Menu RG.CASSET. ........................................................................43
– MODE ENR./MODE AUDIO/RESTANT
Menu MENU RÉGL. .......................................................................44
– RG.HORLOGE/L TRAN.USB/LANGUAGE, etc.
Menu AUTRES ...............................................................................44
– DÉCAL.HOR./BIP SONORE, etc.
Copie et montage
Copie vers un magnétoscope/DVD, etc. ................................................46
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope/DVD ou d’un
téléviseur, etc. ...............................................................................48
Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée .......................49
Prises pour le raccordement d’appareils externes .................................51
Suite ,
5
Utilisation d’un ordinateur
Avant de consulter le « Guide de mise en route » de l’ordinateur ......... 52
Installation du logiciel et du « Guide de mise en route » sur un
ordinateur .....................................................................................54
Affichage du « Guide de mise en route » ...............................................58
Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») .......... 60
Dépannage
Dépannage ............................................................................................63
Indicateurs et messages d’avertissement ..............................................75
Informations complémentaires
Utilisation du caméscope à l’étranger ....................................................78
Cassettes utilisables ..............................................................................79
À propos de la batterie « InfoLITHIUM » ...............................................80
À propos du i.LINK .................................................................................81
Précautions et entretien ......................................................................... 82
Fiche technique ......................................................................................86
Index ......................................................................................................89
6

Préparation

Étape 1 : Vérification des accessoires fournis

S’assurer que tous les accessoires cités ci­dessous sont fournis avec le caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
• La cassette n’est pas fournie. Voir page 2, 79 les cassettes compatibles avec le caméscope.
Adaptateur CA (1) (p. 8)
Cordon d’alimentation (1) (p. 8)
A/V Câble de raccordement (1) (p. 28, 46)
Capuchon d’objectif (1) (p. 11, 20)
Batterie rechargeable NP-FP30 (1) (p. 8, 80)
CD-ROM « Picture Package Ver.1.5.1 » (1) (p. 52)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Préparation
• Pour fixher le capuchon d’objectif
Fixer le capuchon d’objectif au raccord métallique de la couroie d’attache, tel qu’illustré ci-dessous.
7

Étape 2 : Charge de la batterie

On peut charger la batterie « InfoLITHIUM » (série P) (p. 80) après l’avoir fixée au caméscope.
Commutateur POWER
Prise DC IN
Fiche CC
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
Adaptateur CA
1 Aligner les bornes de la batterie
et du caméscope 1, puis fixer la batterie et la cliquer en place 2.
2
1
2 Faire glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche vers OFF(CHG) (le réglage par défaut).
3 Connecter l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope.
Prise DC IN
Le repère v faisant face à l’écran ACL.
4 Brancher le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
Témoin CHG (charge)
8
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
5 Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement chargée. Débrancher l’adaptateur CA de la prise DC IN.
Déconnecter l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Utilisation d’une source d’alimentation externe
Le caméscope peut être utilisé sur une prise murale à l’aide des mêmes connexions que celles utilisées lors du chargement de la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour retirer la batterie
1 Faire coulisser le commutateur POWER
à OFF(CHG). Abaisser d’une main le levier de dégagement V BATT(batterie).
2 De l’autre main, extraire la batterie dans
le sens de la flèche.
Commutateur POWER
1
2
Levier de dégagement V BATT (batterie)
Rangement de la batterie
Décharger complètement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée (p. 80).
Temps de charge
Durée approximative (en minutes) requise pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée.
Batterie Temps de charge
NP-FP30 (fourni) 115 NP-FP50 125 NP-FP70 155 NP-FP71 170 NP-FP90 220
Durée d’enregistrement
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement rechargée.
Batterie
NP-FP30 (fourni)
NP-FP50 135 65
NP-FP70 280 140
NP-FP71 330 165
NP-FP90 500 250
• L’ensemble de ces temps sont mesurés dans les conditions suivantes : Haut : Prise de vue avec écran ACL. Bas : Prise de vue avec viseur avec panneau ACL fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue type*
95 45
110 55
160 80
330 165
395 195
580 290
Préparation
Suite ,
9
Étape 2 : Charge de la batterie (Suite)
Temps de lecture
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement rechargée.
Batterie
Panneau ACL ouvert
NP-FP30 (fourni)
NP-FP50 150 190 NP-FP70 310 395 NP-FP71 370 465 NP-FP90 550 705
À propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faire coulisser le commutateur POWER à OFF(CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie (p. 23) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est usée. (Informations relatives à
la batterie uniquement.)
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN du caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
À propos de la durée de charge/ d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à 25 °C (77 °F). (Température recommandée entre 10 et 30 °C (50 °F à 86 °F).)
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie lors de l’utilisation du caméscope à basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope.
Panneau ACL fermé
105 135
À propos de l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement survient lors de l’utilisation de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Ne pas court-circuiter la fiche CC de l’adaptateur CA ni les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
PRÉCAUTIONS
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.
Étape 3 : Mettre le caméscope sous tension et
3
le tenir fermement
Pour effectuer un enregistrement ou une lecture, faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois pour allumer le témoin approprié. Lors de la première utilisation du caméscope, l’écran [RG.HORLOGE] s’affiche (p. 15).
Commutateur POWER
Capuchon d’objectif
Témoins qui s’allument CAMERA : pour enregistrer sur une
cassette. PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des images.
• Après avoir réglé la date et l’heure
([RG.HORLOGE], p. 15), la prochaine fois que le caméscope est mis sous tension, la date et l’heure exactes sont affichées sur l’écran ACL pendant quelques secondes.
3 Tenir le caméscope correctement.
Préparation
1 Enlever le capuchon d’objectif en
appuyant sur les deux boutons sur les côtés du capuchon.
2 Faire coulisser le commutateur
POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
4 Le tenir fermement, puis fixer la
sangle du poignet.
4
1
2
Pour mettre l’appareil hors tension
1 Faire coulisser le commutateur POWER
à OFF(CHG).
2 Fixer le capuchon d’objectif.
• À l’achat, pour économiser la batterie, l’alimentation se coupe automatiquement si on laisse le caméscope sans l’utiliser pendant 5 minutes environ ([H.T. AUTO], p. 44).
11

Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur

Le panneau ACL
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié pour effectuer un enregistrement ou une lecture (2).
180 degrés (maximum)
2
1
90 degrés (maximum)
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les touches du châssis du panneau ACL lors de l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
• Si on fait pivoter le panneau ACL à 180° du côté de l’objectif, on peut refermer le panneau ACL avec l’écran ACL tourné vers l’extérieur. Cette position est très pratique pendant les opérations de lecture.
• Voir [LUMI.ACL] (p. 35, 36) pour régler la luminosité de l’écran ACL.
90 degrés par rapport au caméscope
Le viseur
On peut visionner les images à l’aide du viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
Levier de réglage de l’oculaire du viseur
Le déplacer jusqu’à ce que l’image soit claire.
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du viseur, sélectionner (RG. ACL/VI) ­[RÉTRO. VI.] (p. 42).
• Pour régler le [TRAN. FONDU] et le [EXPO.] à l’aide du viseur (p. 33).

Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile

On peut lire des images enregistrées (p. 21) ou modifier les réglages (p. 30) à l’aide de l’écran tactile.
Placer la main à l’arrière du panneau ACL pour le maintenir. Appuyer ensuite sur les touches affichées à l’écran.
DISP/BATT INFO
Appuyer sur les touches affichées sur l’écran ACL.
• Effectuer les mêmes opérations que celles expliquées précédemment, mais en appuyant sur les touches de l’écran ACL.
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les touches de l’écran ACL lors de l’utilisation du panneau tactile.
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, ajuster l’écran ACL (ÉTALONNAGE) (p. 84).
• Des points en ligne peuvent s’afficher sur l’écran ACL, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Ces points ne sont pas enregistrés.

Modification du réglage de la langue

Il est possible de modifier la langue des informations et des messages à l’écran. Sélectionner la langue d’affichage à l’écran dans [ LANGUAGE] dans le (MENU RÉGL.) (p. 30, 44).

Vérification des indicateurs à l’écran (Guide affichage)

Il est possible de vérifier facilement la signification de chaque indicateur (p. 25) s’affichant sur l’écran ACL.
1 Appuyer sur .
60min
PAG E 1 PAG E 2
M.PT
CENTR
MENU TRAN.
FONDU
MISE AU PT
SPOT-
MÈTRE
RECH.
FIN
–:––:––
GUIDE
AFF.
EXPO.
2 Appuyer sur [GUIDE AFF.].
Choisissez zone guide.
GUIDE AFF.
FIN
Préparation
Pour masquer les indicateurs à l’écran
Appuyer sur DISP/BATT INFO pour allumer et éteindre les indicateurs à l’écran (comme le code temporel, etc.).
Les indicateurs varient selon les réglages.
Suite ,
13
Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile (Suite)
3 Appuyer dans la zone incluant
l’indicateur à vérifier.
GUIDE AFF.
MISE AU PT: MANUEL EA PROGR.: PROJECTEUR EFF. IMAGE: SÉPIA
FIN
1/2
RET.PAGEPAGE
La signification des indicateurs de la zone est répertoriée à l’écran. S’il est impossible de trouver l’indicateur à vérifier, appuyer sur [PAGE r]/ [PAGE R] pour parcourir l’écran.
En appuyant sur [ RET.], l’écran revient à l’affichage de sélection de la zone.
Pour terminer l’opération
Appuyer sur [FIN].

Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure

Lors de la première utilisation du caméscope, régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [RG.HORLOGE] s’affiche chaque fois que le caméscope est mis sous tension ou que la position du commutateur POWER est modifiée.
• Si le caméscope n’est pas utilisé pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie rechargeable, puis régler de nouveau la date et l’heure (p. 85).
3 Sélectionner [RG.HORLOGE]
avec les touches / , puis appuyer sur [EXÉC.].
RG.HORLOGE
AMJHM
2006 1 1:00
12
4 Régler [A] (année) avec /
, puis appuyer sur .
Il est possible de régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
RG.HORLOGE
AM
OK
Préparation
Commutateur POWER
Passer à l’étape 4 la première fois qu’on règle l’horloge.
1 Appuyer sur t [MENU].
RG. MANUEL
EA PROGR. EFF. IMAGE OBT. AUTO
RET.
EXÉC.
2 Sélectionner (MENU RÉGL.)
avec / , puis appuyer sur [EXÉC.].
MENU RÉGL.
RG.HORLOGE L TRAN.USB LANGUAGE MODE DÉMO.
EXÉC
--:--:--
RET.
AMJHM
2006 1
112
:
00
AM
OK
5 Régler [M] (mois), [J] (jour), [H]
(heure) et [M] (minute), puis appuyer sur .
Pour minuit, régler à 12:00 AM. Pour midi, régler à 12:00 PM.
L’horloge démarre.
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées comme données de date et d’heure pour affichage lors de la lecture en sélectionnant [CODE DONN.] à [DATE/HEURE] (p. 35).
15

Étape 7 : Insertion d’une Cassette

{DO NOT PUSH}
Il est possible d’utiliser uniquement des cassettes mini DV (p. 79).
• La durée d’enregistrement varie en fonction du [MODE ENR.] (p. 43).
1 Faire coulisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche et ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
Le logement de la cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
2 Insérer une cassette avec la
fenêtre vers l’extérieur, puis appuyer sur .
Appuyer légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
Logement de la cassette
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
• Ne forcez pas la fermeture du logement de la cassette en appuyant sur la partie marquée pendant qu’il se glisse à l’intérieur. Cela pourrait provoquer une défaillance.
Fenêtre
3 Refermer le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Ouvrir le couvercle en suivant la même méthode décrite à l’étape 1 et extraire la cassette.
Préparation
17

Enregistrement/Lecture

Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam)

Le mode Easy Handycam permet de définir automatiquement la plupart des réglages du caméscope, ce qui évite d’avoir à effectuer des réglages détaillés. La taille de la police à l’écran augmente également pour permettre une meilleure lisibilité.
Enregistrement
1 Faire coulisser le commutateur POWER A plusieurs fois dans le sens de la
flèche pour allumer le témoin CAMERA.
Si le commutateur POWER A est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
2 Appuyer sur EASY C.
EASY
s’affiche à l’écran D.
Enlever le capuchon d’objectif (p. 11).
E
D C
A
B
3 Appuyer sur REC START/STOP B pour lancer l’enregistrement.*
60 min
0:00:00
Le témoin (A) change de [VEILLE] à [ENR.]. Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyer de nouveau sur B.
* Les films sont enregistrés en mode SP (Lecture standard) sur une cassette. Il est aussi possible de lancer
ou d’arrêter l’enregistrement en appuyant sur la touche E sur le châssis de l’ACL.
ENR.
A
FN
Lecture
Faire coulisser le commutateur POWER A plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyer de la façon suivante sur les touches de l’écran D.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Appuyer sur , puis sur , pour lancer la lecture.
A
C
A Arrêt B Basculement entre Lecture et Pause
lorsqu’on appuie sur cette touche
C Rembobinage/Avance rapide
B
x Pour annuler la fonction Easy Handycam
Appuyer de nouveau sur EASY C. disparaît de l’écran D.
x Paramètres réglables de menu au cours de la fonction Easy
Handycam
Appuyer sur et le [MENU] pour afficher les paramètres réglables du menu. Voir page 30 pour obtenir plus de détails sur ce paramètre.
• Presque tous les réglages reviennent automatiquement au réglage par défaut (p. 37).
• Annuler la fonction Easy Handycam si on souhaite ajouter des effets ou des réglages aux images. Presque tous les réglages reviennent à leur position antérieure.
x Touches non disponibles au cours de la fonction Easy Handycam
Au cours de la fonction Easy Handycam, les touches suivantes ne sont pas disponibles puisque ces éléments sont réglés automatiquement. [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] s’affiche si on tente d’exécuter des fonctions non disponibles au cours de Easy Handycam.
• Touche BACK LIGHT (p. 23)
• Touche PHOTO (p. 20)
Enregistrement/Lecture
19

Enregistrement

Capuchon d’objectif
Enlever le capuchon d’objectif en appuyant sur les deux boutons sur les côtés du capuchon
REC START/STOP B
1 Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la
flèche pour allumer le témoin CAMERA.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
2 Démarrer l’enregistrement.
Films Images fixes
Appuyer sur REC START/STOP A (ou sur B).
ENR.
A
Appuyer légèrement sur PHOTO et maintenir la pression pour vérifier l’image (A), puis appuyer à fond sur la touche (B).
PHOTO
Commutateur POWER REC START/
STOP A
Affichage du témoin
Le témoin (A) change de [VEILLE] à [ENR.].
Pour terminer l’enregistrement d’un film
Appuyer de nouveau sur REC START/ STOP.
s’affiche si l’enregistrement de photos
sur cassette ne fonctionne pas.
Bip sonore
AB
Clic de l'obturateur
CAPT.
Un son d’obturateur se fait entendre et l’image et le son sont enregistrés pendant 7 secondes.

Lecture

B
1 Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois
dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/ EDIT.
2 Démarrer la lecture.
Appuyer sur pour rembobiner la bande au point voulu, puis appuyer sur pour débuter la lecture.
A
A Arrêt B Basculement entre Lecture et Pause lorsqu’on appuie sur cette touche
• La lecture s’arrête automatiquement si le mode Pause est activé pendant plus de 3 minutes.
C Rembobinage/Avance rapide
Pour régler le volume
Appuyer sur t [PAGE1] t [VOLUME], puis sur / pour régler le volume.
C
Enregistrement/Lecture
Pour rechercher une scène pendant la lecture
Appuyer sur / et maintenir la touche enfoncée pendant la lecture (Recherche d’image) ou appuyer sur / et maintenir la touche enfoncée pendant l’avance rapide ou le rembobinage de la cassette (Recherche rapide).
• Il est possible d’effectuer la lecture ([LECT. VIT.V], p. 36) en divers modes.
21

Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc.

2
1
5
qs
qa
q;
8
9
3
4
6 7
qd

Enregistrement

Pour utiliser le zoom............ 1 qa
Déplacer légèrement le levier de zoom 1 pour un zoom plus lent et déplacer-le davantage pour un zoom plus rapide.
Plan plus large : (Grand angle)
Vue rapprochée : (Téléobjectif)
• Il est impossible de modifier la vitesse de zoom
à l’aide des touches de zoom qa sur le châssis de l’écran ACL.
• Pour conserver une mise au point nette, la distance minimale possible requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (environ 13/32 po) pour une vue grand angle et d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le téléobjectif.
• Il est possible de régler [ZOOM NUM.] (p. 40) pour obtenir un zoom supérieur à 20 ×.
• S’assurer de garder le doigt appuyé sur le levier du zoom. Si le doigt quitte le levier du zoom, le son provoqué par le levier du zoom peut aussi être enregistré.
Pour enregistrer dans des endroits
sombres (NightShot plus) .......... 2
Régler le commutateur NIGHTSHOT PLUS 2 à ON. ( et [« NIGHTSHOT PLUS »] s’affichent.)
• La fonction NightShot plus utilise la lumière infrarouge. Par conséquent, ne pas couvrir le port infrarouge 3 avec les doigts ou d’autres objets. Retirer le convertisseur (en option) s’il y en a un de fixé.
• Régler manuellement la mise au point ([MISE AU PT], p. 32) lorsqu’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique.
• Ne pas utiliser ces fonctions dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour (BACK LIGHT)
......................................... 6
Pour régler l’exposition pour les sujets en contre-jour, appuyer sur BACK LIGHT 6 pour afficher .. Pour désactiver la fonction de compensation de contre-jour, appuyer de nouveau sur BACK LIGHT.
Réglage de la mise au point sur un sujet non centré (SPOT FOCUS)... 0
Consulter [M.PT CENTR] à la page 32.
Réglage de l’exposition sur un sujet
donné (Spotmètre flexible) ....... 0
Consulter [SPOTMÈTRE] à la page 32.
Enregistrement en mode miroir... qs
Ouvrir le panneau ACL qs à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter de 180 degrés du côté de l’objectif (2).
2
1
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran ACL, mais l’image enregistrée est normale.
Utilisation d’un trépied............. qd
Fixer le trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm (7/32 po)) au réceptacle pour trépied qd à l’aide d’une vis pour trépied.
Utilisation d’une bandoulière ..... 5
Fixer la bandoulière (en option) au crochet désigné 5.

Lecture

Lecture d’images avec effets spéciaux
ajoutés (Effet image)................ 0
Consulter [EFF. IMAGE] à la page 39.

Enregistrement/Lecture

Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la
batterie) ............................... 7
Régler le commutateur POWER à OFF(CHG), puis appuyer sur DISP/BATT INFO 7. Les informations relatives à la batterie s’affichent pendant environ 7 secondes. Il est possible de regarder l’information relative à la batterie pour une durée de 20 secondes au plus en appuyant de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant l’affichage de l’information.
Autonomie (approximative) de la batterie
BATTERY INFO
NIV. CHARGE BATTERIE 0% 50% 100%
DUR. ENR. DISPONIBLE
ÉCRAN ACL VISEUR::8699
Capacité d’enregistrement (approximative)
Désactivation du bip de confirmation
des opérations (BIP SONORE) ..... 0
Consulter [BIP SONORE] à la page 44.
Initialisation des réglages
(RESET)................................ 8
Appuyer sur RESET 8 pour initialiser tous les réglages, y compris ceux de la date et de l’heure.
Autres noms de pièces et de fonctions
D Microphone stéréo intégré I Haut-parleur
Les sons de la lecture proviennent du haut-parleur.
• Pour le réglage du volume, voir la page 21.
min min
Enregistrement/Lecture
23
Indicateurs affichés à l’écran pendant
123 4 5
127 4 5
l’enregistrement/la lecture
Enregistrement
ENR.
6
A Autonomie (approximative) de la
batterie
B Mode d’enregistrement (SP ou LP) (43) C Statut d’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
D Enregistrement : Compteur de bande
(heure : minutes : secondes)/ enregistrement de photos sur cassette (20) Lecture : Code temporel (heure : minutes : secondes : image)
E Capacité d’enregistrement
(approximative) de la cassette (43)
F Touche de sélection des fonctions (30)
Code de données pendant l’enregistrement
La date et l’heure et les données de réglage du caméscope sont automatiquement enregistrées. Elles n’apparaissent pas à l’écran pendant l’enregistrement, mais il est possible de les vérifier dans [CODE DONN.] pendant la lecture (p. 35).
Visualisation
68
G Indicateur de défilement de la bande H Touches de commande vidéo (21)
( ) est la page de référence. Les indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement ne sont pas enregistrés.
Indicateurs en cas de modifications
Il est possible d’utiliser [GUIDE AFF.] (p. 13) pour vérifier la fonction de chaque indicateur s’affichant à l’écran ACL.
• Certains indicateurs peuvent ne pas s’afficher lors de l’utilisation du [GUIDE AFF.].
En haut à gauche En haut à droite
+
0:00:00VEILLE 60min
FN
60min
/
MONT.
En bas Au centre
En haut à gauche
Indicateur Signification
MODE AUDIO (43)
En haut à droite
Indicateur Signification
DV entrées (48)
Au centre
Indicateur Signification
Prise de vue avec le retardateur (35)
NightShot plus (22)
% Z Avertissement (75)
En bas
Indicateur Signification
Spotmètre flexible (32)/ Exposition manuelle (34)
9 Mise au point manuelle
.
n Balance des blancs (34)
/
MONT.
(32) Rétroéclairage (23) EA PROGR. (38)
Effet d’image (39)
Sélection grand format (40)
Arrêt SteadyShot (41) Arrêt du panneau (33)
+
RECH.ÉDIT. (41)
Enregistrement/Lecture
25

Recherche du point de départ

Vérifier que le témoin CAMERA est allumé (p. 20).

Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH)

[RECH. FIN] (END SEARCH) ne fonctionne pas une fois que la cassette éjectée après l’avoir enregistrée.
Appuyer sur t [PAGE1], puis appuyer sur [RECH. FIN].
60min
PAG E 1 PAG E 2
M.PT
MISE
CENTR
AU PT
MENU TRAN.
FONDU
Appuyer de nouveau ici pour annuler l’opération.
La dernière scène de l’enregistrement le plus récent est lue pendant environ 5 secondes, puis le caméscope passe en mode de veille au point où le dernier enregistrement s’est terminé.
• La fonction [RECH. FIN] ne fonctionne pas correctement lorsqu‘il y a une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
• Cette opération est aussi disponible lorsque le commutateur POWER est réglé à PLAY/ EDIT.
SPOT-
MÈTRE
RECH.
FIN
0:00:00
GUIDE
AFF.
EXPO.

Recherche manuelle (EDIT SEARCH)

Il est possible de rechercher le point de début pour commencer l’enregistrement suivant tout en regardant les images à l’écran. Le son n’est pas lu pendant la recherche.
1 Appuyer sur t [PAGE1] t
[MENU].
2 Sélectionner (RG.CAMÉSC.)
avec / , puis appuyer sur [EXÉC.].
3 Sélectionner [RECH.ÉDIT.] avec
les touches / , puis appuyer sur [EXÉC.].
4 Sélectionner [MARCHE] avec les
touches / , puis appuyer sur [EXÉC.] t .
0:00:00VEILLE60min
MONT.
FN
5 Appuyer et maintenir appuyée la
touche (rembobinage)/ (avance) et la relâcher à l’endroit où on souhaite commencer l’enregistrement.

Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement)

Il est possible de visualiser quelques secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette.
1 Appuyer sur t [PAGE1] t
[MENU].
2 Sélectionner (RG.CAMÉSC.)
avec / , puis appuyer sur [EXÉC.].
3 Sélectionner [RECH.ÉDIT.] avec
les touches / , puis appuyer sur [EXÉC.].
4 Sélectionner [MARCHE] avec les
touches / , puis appuyer sur [EXÉC.] t .
0:00:00VEILLE60min
Enregistrement/Lecture
MONT.
FN
5 Appuyer sur .
Les dernières secondes de la dernière scène enregistrée sont lues. Le caméscope passe ensuite en mode de veille.
27

Lecture de l’image sur un téléviseur

Il est posisble de raccorder le caméscope à la prise d’entrée du téléviseur ou à celle d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V avec S VIDEO (2). Pour cette opération, raccorder le caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 8). Consulter également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
1
A/V OUT
Prise A/V OUT
: Sens du signal
(Jaune) (Blanc) (Rouge)
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
B Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (en option)
Lors du raccordement à un autre appareil via la prise S VIDEO, en utilisant le câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO, les images peuvent être reproduites plus fidèlement qu’avec un simple raccordement avec le câble A/V fourni.
Raccorder les fiches blanche et rouge (audio gauche/droite) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) d’un câble de raccordement A/V. Dans ce cas, le raccordement de la fiche jaune (vidéo standard) n’est pas nécessaire. Le raccordement S VIDEO à lui seul ne permet pas d’émission audio.
• Il est possible d’afficher le code temporel sur l’écran du téléviseur en réglant [SORTIE AFF] à [SOR.-V/ACL] (p. 45).
Magnétoscopes ou téléviseurs
2
Connexion du caméscope à un téléviseur par le biais d’un magnétoscope
Raccorder le caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope. Régler le sélecteur d’entrée du magnétoscope à LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.), si le magnétoscope est muni d’un sélecteur d’entrée.
Téléviseur monophonique (une seule prise d’entrée audio)
Raccorder la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope.
Loading...
+ 64 hidden pages