Você acaba de adquirir uma câmera de vídeo Sony Handycam. Com sua câmera, você poderá
captar e registrar os preciosos momentos da sua vida com imagens e sons de qualidade.
A sua câmera possui recursos avançados que ao mesmo tempo são de fácil uso.
Conhecer o aparelho é muito importante para obter o melhor proveito dos recursos disponíveis
e prolongar a vida útil do equipamento. Aconselhamos, portanto, que resista à tentação de usar
a câmera sem a leitura prévia de cada seção deste manual, por mais experiência que você tenha
com produtos similares.
PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA
Para sua proteção, solicitamos que leia estas
instruções cuidadosamente e guarde este
manual para futuras referências. Observe e
obedeça a todos os avisos, notificações de
atenção e instruções localizados no aparelho
ou descritos no Manual de Instruções.
Notas sobre utilização
Alimentação
Este aparelho pode ser operado somente com o
tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não
tiver certeza do tipo de alimentação fornecido na
sua residência, entre em contato com a companhia
elétrica da sua cidade. Para os modelos projetados
para operar com a bateria ou outro tipo de
alimentação, veja o manual de instruções que
acompanha o modelo.
Polarização
Este aparelho está equipado com um cabo de
alimentação CA com plugue polarizado (um
plugue que possui uma das lâminas maior do que
a outra).
Este plugue se encaixa na tomada da rede elétrica
somente de uma forma. Isto é uma característica
de segurança. Se não conseguir inserir
completamente o plugue de uma forma, tente
inserir virando o plugue. Se mesmo assim o
plugue não encaixar na tomada da rede elétrica,
entre em contato com o seu eletricista para instalar
uma tomada adequada. Não anule o propósito de
segurança do pluque polarizado forçando o
encaixe.
Sobrecarga
Não sobrecarregue a tomada da rede elétrica,
cabos de extensão ou outros dispositivos além da
sua capacidade, pois isto pode resultar em fogo ou
choque elétrico.
Entrada de objetos e líquidos
Nunca deixe que objetos de qualquer tipo entre
dentro do aparelho através das aberturas, pois
estes podem tocar nos pontos de tensão perigosa e
causar curto-circuito resultando em fogo ou
choque elétrico. Nunca espirre líquidos de
qualquer tipo em cima do aparelho.
Acessórios
Não utilize acessórios que não são recomendados
pelo fabricante, pois estes podem ser a causa de
algum tipo de perigo.
Limpeza
Desconecte o aparelho da tomada da rede elétrica
antes de limpá-lo. Não utilize limpadores líquidos
ou em aerosol. Use um pano macio levemente
umedecido com água para limpar a parte externa
do aparelho.
Instalação
Água e umidade
Não utilize o aparelho próximo a água, por
exemplo: próximo a banheiras, pias, pias de
cozinha ou tanque de lavar roupa, locais úmidos
ou próximos a piscinas, etc.
Proteção do cabo de alimentação
Instale o cabo de alimentação de forma que ele
não fique exposto e sejam pisoteados ou
prensados por objetos colocados em cima do
mesmo, tome um cuidado especial com os
plugues, e o ponto onde o cabo sai do aparelho.
2
Acessórios
Não coloque o aparelho em cima de um carrinho
instável, suportes, tripé, suporte de parede ou
mesa. O aparelho poderá cair causando ferimentos
sérios em uma criança ou adulto e também danos
ao próprio aparelho. Utilize somente carrinhos,
suportes, tripé, suporte de parede ou mesa
recomendado pelo fabricante.
Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete são para uma
ventilação adequada. Para assegurar uma
operação segura do aparelho e protegê-lo do
superaquecimento, estes furos e aberturas nunca
devem ser bloqueados ou cobertos.
– Nunca cubra as aberturas com tecido ou outros
materiais.
– Nunca bloqueie os furos e aberturas colocando o
aparelho em cima da cama, sofá, tapetes ou
outras superfícies similares.
– Nunca coloque o aparelho em locais fechados,
como dentro de uma estante de livro, ou estantes
embutidas, a menos que uma ventilação
apropriada seja fornecida.
– Não coloque o aparelho próximo a aquecedores
ou registro do aquecedor, ou ainda em locais
que fique exposto à luz solar direta.
Relâmpago
Para adicionar proteção ao aparelho durante uma
tempestade com relâmpagos ou quando não for
utilizá-lo por muito tempo, desconecte o plugue
da tomada da rede elétrica e do sistema de antena.
Isto evitará a danificação do aparelho por
relâmpago ou elevação súbita da tensão.
inadequados de outros comandos resultam em
dano e, geralmente, requerem trabalho
demorado de um técnico qualificado para
restaurar o aparelho para operação normal.
– Quando o aparelho apresentar mudança
significativa no desempenho – isto indica que há
a necessidade de assistência.
Manutenção
Não tente fazer a manutenção do aparelho por
conta própria, pois ao abrir ou remover o gabinete
você estará exposto a altas tensões ou outros
riscos. Solicite sempre a manutenção do Serviço
Autorizado Sony.
Peças de Reposição
Quando necessitar de peças de reposição,
certifique-se de que o técnico esteja solicitando
peças especificadas pelo fabricante e que tenham
as mesmas características das peças originais.
Substituições não autorizadas poderão resultar em
incêndio, choque elétrico ou outros riscos.
Verificação de Segurança
Após a conclusão de quaisquer serviços ou
reparos no aparelho, solicite ao técnico a
execução das verificações de segurança rotineiras
(conforme especificado pelo fabricante) para
determinar se o aparelho está em condições de ser
operado com segurança.
Manuteção
Danos que necessitam de assistência
Desconecte o aparelho da tomada e leve-o ao
Serviço Autorizado Sony, nas seguintes
condições:
– Quando o plugue ou o cabo de alimentação
estiver danificado ou queimado.
– Se líquidos ou objetos caírem dentro do
aparelho.
– Se o aparelho foi exposto à chuva ou água.
– Se o aparelho ficou sujeito a choques excessivos
devido a uma queda, ou se o gabinete estiver
danificado.
– Se o aparelho não estiver funcionando
normalmente, mesmo seguindo o Manual de
Instruções. Ajuste apenas os controles que estão
especificados no manual de instruções. Ajustes
3
Leia o manual antes de utilizar o aparelho
Antes de operar a câmera, leia este manual
de instruções atentamente e conserve-o para
futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Substitua a bateria somente com o
tipo especificado. De outra forma,
pode resultar em fogo ou ferimentos.
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha o
aparelho à chuva ou umidade.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modificação que não
esteja expressamente aprovada neste manual pode
deixar o aparelho inoperante, além de implicar na
perda da garantia proporcionada pelo fabricante.
Notas sobre utilização
A sua câmera de vídeo vem
acompanhada de dois tipos de
manuais de instruções.
– Este "manual de instruções"
–“Guia dos primeiros passos” para
utilização do software fornecido
(armazenado no CD-ROM fornecido com
a câmera)
Tipos de mídia de gravação que você
pode usar na sua câmera de vídeo
• Fitas mini DV com o símbolo . As
fitas mini DV com Cassette Memory são
incompatíveis (página 78).
Notas sobre a utilização da câmera de
vídeo
• Não segure a câmera pelas seguintes
partes.
BateriaVisor eletrônico
Painel LCD
• A câmera não é à prova de pó ou água.
Veja “Manutenção e precauções”
(página 81).
• Antes de conectar a câmera de vídeo a
outro aparelho com um cabo USB ou
i.LINK, certifique-se de inserir o plugue
conector na direção correta. Se você
forçar a inserção do plugue conector na
direção errada, o terminal poderá ser
danificado ou poderá causar um mau
funcionamento na câmera.
Notas sobre a tela LCD, o visor
eletrônico e a lente
• Um item do menu que está destacado em
cinza não está disponível para a gravação
desejada ou para as condições de
reprodução.
4
• A tela LCD* e o visor eletrônico são
fabricados utilizando tecnologia de alta
precisão, de forma que mais de 99,99%
dos pixels são efetivamente operacionais.
Entretanto, pequenos pontos pretos
e/ou claros (de cor branca, vermelha, azul
ou verde) poderão aparecer
constantemente na tela LCD e no visor
eletrônico. Esses pontos são resultados
normais do processo de fabricação e não
afetam de forma alguma a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos,
vermelhos, azuis ou
verdes
• A exposição da tela LCD, visor eletrônico
ou da lente à luz solar direta por muito
tempo poderá causar mau funcionamento
da câmera.
• Não aponte a câmera de vídeo diretamente
ao sol. Isso pode causar um mau
funcionamento em sua câmera. Filme o
sol somente em condições de pouca
luminosidade, como ao entardecer.
* O termo “tela LCD” corresponde à Tela de
Cristal Líquido (Liquid Crystal Display).
Notas sobre a gravação
• Antes de iniciar a filmagem, faça um teste
da função de gravação para ter certeza de
que a imagem e o som foram gravados
sem problemas.
• O conteúdo da gravação não poderá ser
indenizado, mesmo se a gravação ou a
reprodução não for efetuada devido a um
mau funcionamento da câmera, da mídia
de gravação, etc.
• O sistema de cor de TV varia conforme o
país/região. Para assistir às gravações
realizadas com a câmera em um televisor,
será necessário que este televisor seja
compatível com o sistema NTSC.
Também é possível obter imagens
coloridas em um televisor com sistema
PAL-M (sistema brasileiro) usando um
videocassete que permita gravações em
NTSC e reproduções em PAL-M
• Programas de televisão, filmes, fitas de
vídeo e outros materiais podem estar
protegidos pelas leis de direitos autorais.
A gravação não autorizada desses
materiais pode infringir essas leis.
Notas sobre a utilização deste manual
• As imagens da tela LCD e do visor
eletrônico usadas neste manual para fins
de ilustração foram capturadas usando-se
uma câmera fotográfica digital e,
portanto, podem ser exibidas de modo
diferente do que você vê.
• As indicações na tela apresentadas no
idioma local são utilizadas para ilustrar os
procedimentos de operação. Altere o
idioma na tela antes de utilizar a câmera,
se necessário (página 45).
• Projetos e especificações da mídia de
gravação e acessórios estão sujeitos a
mudanças sem aviso prévio.
• Este aparelho destina-se ao uso doméstico
e não profissional.
Sobre a lente Carl Zeiss
A câmera vem equipada com uma lente Carl
Zeiss (desenvolvida pela Carl Zeiss da
Alemanha e pela Sony Corporation) e pode
produzir imagens de alta qualidade.
A lente utiliza o sistema de medida MTF*
para câmeras de vídeo e oferece uma
qualidade idêntica à da lente Carl Zeiss.
* MTF significa Função de Transferência de
Modulação. O valor indica a quantidade de
luz de um objeto que penetra na lente
.
Nota
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e
não profissional
5
Índice
PRECAUÇÕES IMPORTANTES ............................................................. 2
Leia o manual antes de utilizar o aparelho .............................................. 4
Preparativos
Passo 1: Conferindo os acessórios fornecidos......................................... 9
Passo 2: Carregando a bateria ..............................................................10
Passo 3: Ligando e segurando a câmera firmemente ...........................13
Passo 4: Ajustando o painel LCD e o visor eletrônico ........................... 14
Passo 5: Utilizando o painel digital ........................................................15
Alterando o ajuste de idioma ................................................................................... 15
Verificando os indicadores da tela (Guia Display) ................................................. 15
Passo 6: Ajustando a data e a hora ....................................................... 17
Passo 7: Inserindo uma fita ...................................................................18
Filmagem/Reprodução
Filmando/reproduzindo com facilidade (Easy Handycam) ..................... 20
Funções utilizadas para filmagem/reprodução, etc. ..............................24
Filmagem
Para utilizar o zoom
Para gravar em locais escuros (NightShot plus)
Para ajustar a exposição dos objetos em contraluz (BACK LIGHT)
Para ajustar o foco em um objeto não centralizado (SPOT FOCUS)
Para fixar a exposição para o objeto selecionado (Medidor de ponto flexível)
Para gravar no modo de espelho
Para utilizar o tripé
Para utilizar a alça para transporte
Reprodução
Para reproduzir as imagens com efeitos especiais adicionados (Picture
Efect)
Filmagem/Reprodução
Para verificar a carga restante da bateria (Battery Info)
Para desativar o bipe de confirmação da operação (BEEP)
Para inicializar os ajustes (RESET)
Outras funções e nomes de componentes
Indicadores exibidos durante a filmagem/reprodução ...........................26
Procurando o ponto de início..................................................................28
Fixe a tampa da lente na parte metálica da alça
da empunhadura como ilustrado abaixo.
9
Passo 2: Carregando a bateria
Você pode carregar a bateria
“InfoLITHIUM” (série P) (página 79)
após encaixá-la na câmera.
Chave POWER
Tomada
DC IN
Plugue CC
Para a tomada da
rede elétrica
Cabo de
alimentação
Adaptador de
alimentação CA
1 Alinhe os terminais da bateria e a
sua câmera 1, depois instale a
bateria até que ela se encaixe
com um clique 2.
2
2 Deslize a chave POWER para a
direção da seta para a posição
OFF(CHG) (Ajuste de fábrica).
3
Conecte o adaptador de alimentação
CA à tomada DC IN da câmera.
Tomada DC IN
Com a marca v voltada
para a tela LCD
4 Conecte o cabo de alimentação
ao adaptador de alimentação CA
a uma tomada da rede elétrica.
Luz CHG (carga)
10
1
A luz CHG (carga) acende-se e a carga
começa.
5 A luz CHG (carga) apaga-se após
a bateria estar totalmente
carregada. Desconecte o
adaptador de alimentação CA da
tomada DC IN.
Desconecte o adaptador de alimentação
CA da tomada DC IN segurando o
plugue da câmera e plugue CC.
Para usar uma fonte de alimentação
externa
Você pode utilizar a câmera conectada a
uma tomada da rede elétrica realizando a
mesma conexão que foi feita quando você
carregou a bateria. Neste caso, a bateria não
perderá sua carga.
Para remover a bateria
1 Deslize a chave POWER para
OFF(CHG). Mantenha a alavanca
V BATT (bateria) para soltar a bateria
para baixo com uma das mãos.
2 Remova a bateria na direção da seta
com a outra mão.
Chave POWER
1
2
Alavanca para soltar
V BATT (bateria)
Quando for guardar a bateria
Descarregue totalmente a bateria antes de
guardá-la por um período de tempo longo
(página 79).
Tempo de carga
Tempo aproximado necessário (em
minutos) para se carregar completamente
uma bateria totalmente descarregada.
Tempo aproximado disponível (em
minutos) quando você utiliza uma bateria
completamente carregada.
Bateria
NP-FP30
(fornecida)
NP-FP5013565
NP-FP70280140
NP-FP71330165
NP-FP90500250
• Todos os tempos calculados nas seguintes
condições:
Superior: Filmando com a tela LCD.
Inferior: Filmando com o visor eletrônico
enquanto a tela LCD estiver fechada.
Tempo de
filmagem
contínua
Tempo de
filmagem
descontínua*
9545
11055
16080
330165
395195
580290
Preparativos
Continua ,
11
Passo 2: Carregando a bateria (Continuação)
* O tempo de filmagem descontínua mostra o
tempo de filmagem quando você realiza
filmagem acionando repetidamente as teclas de
início/parada, a chave POWER (liga/desliga a
alimentação) e o zoom.
Tempo de reprodução
Tempo aproximado disponível (em
minutos) quando você utiliza uma bateria
completamente carregada.
• Antes de substituir a bateria, deslize a chave
POWER para a posição OFF(CHG).
• A luz CHG (carga) pisca durante a carga ou a
informação da bateria (página 25) não é exibida
corretamente nas seguintes condições.
– A bateria não está instalada corretamente.
– A bateria está danificada.
– A bateria está totalmente descarregada.
(Somente para Informação da bateria.)
• A alimentação não será fornecida pela bateria
quando o adaptador de alimentação CA estiver
conectado à tomada DC IN da câmera, mesmo
que o seu cabo de alimentação esteja
desconectado da tomada da rede elétrica.
Painel LCD
fechado
105135
tomada da rede elétrica imediatamente em caso
de mau funcionamento da câmera.
• Não use o adaptador de alimentação CA em um
espaço apertado, como entre uma parede e
móveis.
• Não provoque curto-circuito no plugue CC do
adaptador de alimentação CA ou no terminal da
bateria com objetos metálicos. Isto pode causar
um mau funcionamento.
PRECAUÇÃO
Mesmo que a câmera esteja desligada, a
alimentação CA (energia da rede elétrica)
continuará sendo fornecida enquanto a câmera
estiver conectada à tomada da rede elétrica através
do adaptador de alimentação CA.
Sobre o tempo de carga/filmagem/
reprodução
• Tempo calculado com a câmera a 25°C. (A
temperatura recomendada é de 10 a 30°C.)
• O tempo de filmagem e reprodução será menor
quando a câmera for utilizada em baixas
temperaturas.
• O tempo de filmagem e reprodução será menor
dependendo das condições de uso da câmera.
Sobre o adaptador de alimentação CA
• Use uma tomada da rede elétrica mais próxima
quando utilizar o adaptador de
Desconecte o adaptador de alimentação CA da
alimentação CA.
12
Passo 3: Ligando e segurando a câmera
3
firmemente
Para gravar ou reproduzir, deslize a chave
POWER repetidamente para acender a
respectiva luz.
Quando você utilizar esta câmera pela
primeira vez, aparecerá a tela [AJ. RELÓG]
(página 17).
Chave POWERTampa da lente
1 Remova a tampa da lente
pressionando ambas as travas
localizadas nas laterais da tampa.
PLAY/EDIT: Para reproduzir ou editar
imagens.
• Após ajustar a data e a hora ([AJ.RELÓG],
página 17), a próxima vez que ligar a
câmera, a data e hora atuais são mostradas
na tela LCD por alguns segundos.
3 Segure a câmera corretamente.
4 Passe a mão pela alça da
empunhadura e depois ajuste-a.
Preparativos
2 Deslize a chave POWER
repetidamente na direção
indicada pela seta para acender a
respectiva luz.
Se a chave POWER
estiver ajustada em
OFF (CHG), deslize a
chave para baixo
enquanto pressiona o
botão verde
Luzes que se acendem
CAMERA: Para gravar em uma fita.
.
4
1
2
Para desligar o aparelho
1 Deslize a chave POWER para a posição OFF
(CHG) enquanto pressiona o botão verde.
2 Fixe a tampa da lente.
• A câmera é ajustada na fábrica para ser
desligada automaticamente caso você mantenha
a câmera sem funcionamento por
aproximadamente 5 minutos, para poupar a
carga da bateria ([DESLG AUTO], página 46).
13
Passo 4: Ajustando o painel LCD e o visor
eletrônico
Painel LCD
Abra o painel LCD a um ângulo de 90° da
câmera (1) e depois gire-o para obter o
melhor ângulo para filmar ou reproduzir
(2).
Máximo 180°
2
1
Máximo 90°
• Evite pressionar as teclas da estrutura do painel
LCD acidentalmente ao abrir ou ajustar o painel
LCD.
• Se você girar o painel LCD a um ângulo de
180
° em direção à lente, você poderá fechar o
painel LCD com a tela LCD voltada para fora.
Isto será muito útil durante as operações de
reprodução.
• Veja [BRIL.LCD] (página 37) para ajustar o
brilho da tela LCD.
A 90° da câmera
Visor eletrônico
Para evitar o desgaste da bateria, etc., você
pode visualizar imagens utilizando o visor
eletrônico, mantendo o painel LCD fechado
ou quando a imagem vista pela tela LCD
estiver ruim.
Visor eletrônico
Alavanca de ajuste do
foco do visor eletrônico
Mova a alavanca até a
imagem ficar nítida.
• Você pode ajustar o brilho da luz de fundo do
visor eletrônico selecionando (AJ.LCD/
VE) - [L.F.VIS E ] (página 43).
• Você pode ajustar as funções [FADER] e
[EXPOSIÇÃO] usando o visor eletrônico
(página 35).
14
Passo 5: Utilizando opainel digital
Você pode reproduzir imagens gravadas
(página 23) ou alterar os ajustes (página 32)
utilizando o painel digital.
Coloque sua mão na parte traseira
do painel LCD para apoiá-lo. Em
seguida, toque nas teclas exibidas
na tela.
DISP/BATT INFO
Toque na tecla da tela LCD.
• Realize as mesmas ações explicadas acima
quando pressionar as teclas do painel LCD.
• Cuidado para não pressionar as teclas do painel
LCD acidentalmente ao utilizar o painel digital.
• Se as teclas do painel de toque não operar
corretamente, ajuste a tela LCD
(CALIBRAÇÃO) (página 83).
• Pontos linhas podem aparecer na tela LCD, mas
isto não é um mau funcionamento. Estes pontos
não serão gravados.
Alterando o ajuste de idioma
Você pode alterar as indicações na tela para
ver as mensagens em um idioma específico.
Selecione o idioma da tela em [
LANGUAGE] no (MENU CONF.)
(página 32, 45).
Verificando os indicadores da
tela (Guia Display)
Você pode verificar facilmente o
significado de cada indicador que aparece
na tela LCD (página 27).
1 Toque em .
FOCO
M. LUZ
PONTO
FIM
–:––:––
GUIA
DISP
EXPO–
SIÇÃO
60min
PÁG 1PÁ G 2
FOCO
PONTO
MENU FADER PROC
2 Toque em [GUIA DISP.].
Selecione área de guia.
Preparativos
Para ocultar os indicadores da tela
Pressione DISP/BATT INFO para ativar ou
desativar os indicadores da tela (tal como
código de tempo, etc.).
GUIA DISP
FIM
Os indicadores variam conforme os
ajustes.
Continua ,
15
Passo 5: Utilizando o painel de toque (Continuação)
3 Toque na área que inclui os
indicadores que deseja verificar.
GUIA DISP
FOCO:
MANUAL
PROGRAM AE:
FOCO ILUM
EF. IM.:
SEPIA
O significado dos indicadores são
listados na tela. Se você não encontrar o
indicador que deseja verificar, toque em
[PÁG r]/[PÁG R] para procurar o
indicador. Quando você toca em
[ VOLT.], a tela volta a exibir a área
de seleção.
Para finalizar a operação
Toque em [FIM].
FIM
1/2
VOLT.PÁGPÁG
16
Passo 6: Ajustando a data e a hora
Ajuste a data e a hora ao utilizar esta
câmera pela primeira vez. Se você não
ajustar a data e hora, a tela [AJ.RELÓG]
aparecerá toda vez que você ligar a câmera
ou mudar a posição da chave POWER.
• Se você não utilizar a câmera por
aproximadamente 3 meses, a bateria
recarregável interna ficará descarregada e os
ajustes de data e hora poderão ser apagados da
memória. Neste caso, carregue a bateria
recarregável interna e depois ajuste a data e a
hora novamente (página 84).
Chave POWER
Vá para o passo 4 quando for ajustar o
relógio pela primeira vez.
3 Selecione [AJ.RELÓG] com
/ e depois toque em
[EXEC].
AJ. RELOG
2006 JAN 1:00
4 Ajuste [A] (ano) com /
e depois toque em .
Você pode ajustar qualquer ano até
2079.
AJ. RELOG
2006
AMDHM
12
AMDHM
JAN
112
:
00
AM
OK
AM
OK
Preparativos
1 Toque em t [MENU].
AJ. MANUAL
PROGRAM AE
EF. IMAG.
OBTUR. AUTO
VOLT.
EXEC
2 Selecione o menu (MENU
CONF.) com / e depois
toque em [EXEC].
MENU CONF.
AJ. RELOG
USB STREAM
LANGUAGE
MODO DEMO
EXEC
--:--:--
VOLT.
5 Ajuste [M] (mês), [D] (dia), [H]
(hora) e [M] (minuto) e depois
toque em .
O relógio interno da câmera funciona
em ciclos de 12 horas
12:00AM corresponde à meia-noite.
12:00PM corresponde ao meio-dia.
O relógio começa a funcionar.
• A data e a hora não são visualizadas durante a
gravação, mas elas serão gravadas
automaticamente como dados de data e hora
para visualização quando estiver reproduzindo
selecionando [CÓD.DADOS] para [DATA/
HORA] (página 37).
17
Passo 7: Inserindo umafita
{DO NOT PUSH}
Você pode utilizar somente fitas mini DV
(página 78).
• O tempo de gravação varia de acordo com o
[MODO GRV.] (página 44).
1 Deslize e segure a alavanca
OPEN/EJECT na direção da seta e
abra a tampa.
Alavanca OPEN/EJECT
Tampa
O compartimento da fita sai e abre-se
automaticamente.
2 Insira uma fita com a sua janela
Compartimento da fita
voltada para fora e pressione
.
Empurre levemente o centro
da parte traseira da fita.
O compartimento da fita desliza
para dentro automaticamente.
• Não force a fita para dentro do
compartimento pressionando a parte
marcada com enquanto
ele estiver se fechando. Isto pode
causar um mau funcionamento.
Janela
18
3 Feche a tampa.
Para ejetar a fita
Abra o compartimento da fita seguindo os
mesmos procedimentos descritos no
Passo 1 e remova a fita.
Preparativos
19
Filmagem/Reprodução
Filmando/reproduzindo com facilidade
(Easy Handycam)
Com a operação Easy Handycam, a maioria dos
ajustes da câmera são ajustados
automaticamente de forma otimizada, portanto
você não precisa fazer ajustes detalhados. O
tamanho da letra na tela aumenta para melhorar
a visualização.
Abra a tampa da lente (página 13).
E
DC
Filmando com facilidade
1 Deslize repetidamente a chave POWER A na direção indicada pela seta,
para acender a luz da CAMERA.
Se a chave POWER A estiver ajustada na posição
OFF (CHG), deslize-a enquanto pressiona o botão
verde
.
2 Pressione EASY C.
EASY
aparece na tela D.
3 Pressione REC START/STOP B para iniciar a filmagem.*
A
B
O indicador (A) muda de [ESPERA] para
[GRAVAR]. Para parar a filmagem, pressione
B novamente.
* Os filmes são gravados no modo SP (Reprodução Padrão) na fita. Você pode também iniciar/parar a
filmagem pressionando a tecla E na estrutura do LCD.
60 min
GRAVAR
0:00:00
FN
20
A
Reproduzindo com facilidade
Deslize a chave POWER A na direção indicada pela seta repetidamente
para acender a luz PLAY/EDIT. Toque na tecla da tela D conforme a seguir.
Se a chave POWER
estiver ajustada em
OFF(CHG), deslize a
chave enquanto pressiona
a tecla verde.
Toque em , depois toque em
para iniciar a reprodução.
A
C
A Parar
B
B Muda entre Reproduzir/Pausa cada vez
que tocar a tecla
C Retrocede/Avança rapidamente
x Para cancelar a operação Easy Handycam
Pressione EASY C novamente. desaparece da tela D.
x Ajustes de menu que podem ser ajustados durante a operação Easy
Handycam
Toque em e [MENU] para visualizar os ajustes de menu que podem ser ajustados Veja
a página 32 para detalhes sobre os ajustes.
• Quase todos os ajustes retornam ao ajuste de fábrica automaticamente (página 39).
• Cancele a operação Easy Handycam se deseja adicionar algum efeito ou ajuste às imagens. Quase todos
os ajustes retornarão ao ajuste anterior.
x Teclas indisponíveis durante a operação Easy Handycam
Durante a operação Easy Handycam, as seguintes teclas não estarão disponíveis, pois os itens
são ajustados automaticamente. A mensagem [Invalid during Easy Handycam operation.]
[Inválido durante a operação Easy Handycam] aparecerá se você tentar operá-las durante a
operação Easy Handycam.
• Tecla BACK LIGHT (página 24)
• Tecla PHOTO (página 22)
Filmagem/Reprodução
21
Filmando
Tampa da lente
Remova a tampa da lente pressionando as
duas travas localizadas nas
laterais da tampa.PHOTO
Chave POWER
REC START/
STOP A
REC START/STOP B
1 Deslize repetidamente a chave POWER na direção indicada pela seta, para
acender a luz CAMERA.
Se a chave POWER estiver ajustada na posição
OFF(CHG), deslize-a enquanto pressiona a
tecla verde.
2 Inicie a filmagem.
FilmesImagens estáticas
Pressione REC START/STOP A
(ou B).
GRAVAR
A
Pressione a tecla PHOTO e
mantenha-a ligeiramente pressionada para ajustar o foco (A), depois
pressione-a totalmente (B).
O indicador aparece
O indicador (A) muda de [ESPERA]
para [GRAVAR].
Para parar a gravação do filme
Pressione REC START/STOP novamente.
22
Bipe
AB
CAP.
Clique obturador
O som do obturador é ouvido e a
imagem é gravada com som por
aproximadamente 7 segundos.
• aparece quando a gravação de foto na
fita não funciona.
Reproduzindo
B
1 Deslize a chave POWER na direção indicada pela seta
repetidamente para acender a luz PLAY/EDIT.
2 Inicie a reprodução.
Toque em para retroceder a fita para o ponto desejado, depois toque
em para iniciar a reprodução.
A
A Parar
B Reprodução/Pausa é ativada conforme você toca na respectiva tecla
• Quando a pausa é acionada e mantida por mais de 3 minutos, a reprodução é automaticamente
interrompida
C Rebobinar/avançar rapidamente
Para ajustar o volume
Toque em t [PÁG1] t [VOL] e depois em / para ajustar o volume.
C
Filmagem/Reprodução
Para procurar uma cena durante a reprodução
Toque em / e mantenha-a pressionada durante a reprodução (Busca de imagem), ou
em / enquanto avança rapidamente ou rebobina a fita (Skip Scan).
• Você pode reproduzir de vários modos ([REPV VELOC], página 38).
23
Funções utilizadas para filmagem/reprodução,
q
etc.
2
1
5
4
qs
qa
q;
8
9
Filmagem
Para utilizar o zoom............. 1 qa
Mova um pouco a alavanca de zoom
eletrônico
lento. Mova mais para obter um zoom mais
rápido.
1 para obter um zoom mais
24
3
6
7
Para filmar uma vista mais aberta:
(Grande-angular)
Para filmar uma vista mais fechada:
(Telefoto)
• Você também pode alterar a velocidade de zoom
através das teclas de zoom 5 do painel LCD.
• A distância mínima exigida entre a câmera e o
objeto, para obter um foco nítido, é de
aproximadamente 1 cm para grande-angular e
de aproximadamente 80 cm para telefoto.
• Você pode ajustar o [ZOOM D] (página 41)
caso queira aumentar o zoom a um nível acima
de 20 ×.
• Certifique-se de manter o seu dedo na alavanca
do zoom. Se tirar o dedo da alavanca do zoom, o
som da operação da alavanca do zoom será
também gravado.
Para gravar em locais escuros
(NightShot plus)...................... 2
Ajuste a chave NIGHTSHOT PLUS 2 em
ON. ( e [“NIGHTSHOT PLUS”]
aparecem na tela.)
• As funções NightShot plus e Super NightShot
plus utilizam raios infravermelhos. Portanto,
não cubra o emissor de raios infravermelhos 3
com seus dedos ou outros objetos. Remova a
d
lente de conversão (opcional) se estiver fixado.
• Ajuste o foco manualmente ([FOCO],
página 34) quando for difícil focalizar
automaticamente.
• Não utilize essas funções em locais com muita
luz. Isto pode causar um mau funcionamento.
Para ajustar a exposição dos objetos
em contraluz (BACK LIGHT) ........ 6
Para ajustar a exposição dos objetos em
contraluz, pressione BACK LIGHT 6
para exibir .. Para cancelar a função luz de
fundo, pressione BACK LIGHT
novamente.
Para ajustar o foco em um objeto não
centralizado (FOCO PONTO)....... 0
Consulte [FOCO PONTO] na página 34.
Para fixar a exposição para o objeto
selecionado (Medidor de ponto
flexível) ............................... 0
Consulte [MEDIDOR PTO.] na página 34.
Para gravar no modo de espelho... qs
Abra o painel LCD qs a um ângulo de 90º
da câmera (1) e depois gire o painel a 180º
em direção à lente (2).
2
1
• É exibida na tela LCD uma imagem de espelho
do objeto, porém ela é gravada normalmente na
fita.
Para utilizar o tripé ................. qd
Encaixe o tripé (não fornecido; o
comprimento do parafuso do tripé deve ser
menor do que 5,5 mm) no suporte qd
utilizando o parafuso do tripé.
Filmagem/Reprodução
Para verificar a carga restante da
bateria (Informação da bateria) ... 7
Ajuste a chave POWER em OFF (CHG) e
depois pressione DISP/BATT INFO 7. A
informação da bateria é exibida por
aproximadamente 7 segundos. Você pode
ver as informações da bateria por até 20
segundos pressionando novamente DISP/
BATT INFO enquanto a informação da
bateria estiver visualizado.
Carga restante da bateria (aprox.)
BATTERY INFO
NÍVEL CARGA BATERIA
0%50%100%
TEMPO GRAV. DISPONÍV.
TELA LCD
VISOR ELET::8699
Tempo de filmagem disponível (aprox.
Para desativar o bipe de confirmação
da operação (BIPE).................. 0
Consulte [BIPE] na página 46.
Para inicializar os ajustes
(RESET)................................ 8
Pressione RESET 8 para inicializar todos
os ajustes, inclusive o ajuste de data e hora.
min
min
)
Filmagem/Reprodução
Para utilizar a alça para
transporte............................. 5
Fixe a alça para transporte (opcional) nos
ganchos apropriados 5.
Reprodução
Para reproduzir as imagens com
efeitos especiais adicionados (Efeito
de Imagem) .......................... 0
Consulte [EF IMAG] na página 40.
Outras funções e nomes de
componentes
D Microfone estéreo interno
I Alto-falante
O som é emitido pelo alto-falante.
• Para saber como ajustar o volume, consulte
a página 23.
25
Indicadores exibidos durante a filmagem/
127 4 5
reprodução
Gravando
123 4 5
GRAVAR
6
A Tempo restante da bateria (aprox.)
B Modo de gravação (SP ou LP) (44)
C Status da gravação ([ESPERA]
(standby) ou [GRAVAR] (gravação))
D Gravando: Contador de fita (hora:
minutos: segundos)/Gravação de foto
em fita (22)
Reproduzindo: Código de tempo
(horas: minutos: segundos:quadro)
E Capacidade de gravação da fita (aprox.)
(45)
F Tecla de função (32)
Código de dados durante a
gravação
Os dados de data/hora durante a gravação,
bem como os dados de ajuste de câmera
serão gravados automaticamente. Os dados
não aparecem na tela durante a gravação,
mas você pode vê-los em [CÓD. DADOS]
durante a reprodução (página 37).
Visualizando
68
G Indicador de operação da fita
H Teclas de operação de vídeo (23)
26
( ) são as páginas de referência.
Os indicadores visualizados durante a filmagem não são gravados.
Indicadores que aparecem
quando você faz as alterações
Você pode utilizar o [GUIA DISP.]
(página 15) para ver a função de cada
indicador que aparece na tela LCD.
• Alguns dos indicadores podem não aparecer
quando você utilizar o [GUIA DISP.].
Parte superior
esquerda
60min
/
EDIT
InferiorCentro
Parte superior esquerda
IndicadorSignificado
MODE ÁUDIO (44)
Parte superior direita
IndicadorSignificado
Entrada de DV (49)
Parte superior
direita
0:00:00ESPERA
60min
+
FN
Parte inferior
IndicadorSignificado
Medidor de ponto flexível
(34)/Exposição manual
(36)
9 Foco manual (34)
.
n Equilíbrio do branco (36)
/
EDIT
Luz de fundo (24)
PROGRAM AE (40)
Efeito de imagem (40)
Seleção Wide (42)
SteadyShot desativado
(42)
Painel desativada (35)
+
EDITSEARCH (42)
Filmagem/Reprodução
Parte central
IndicadorSignificado
Gravação com
temporizador (37)
NightShot plus (24)
%ZAdvertência (74)
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.