Sony DCR-HC26 User Guide [pt]

4-H01-160-01(1)
Manual de Instruções
DCR-HC26
Preparativos 9
Filmagem/
Reprodução
Utilizando o Menu 32
Copiando/Editando 47
Utilizando um
Computador
Solução de problemas 63
Informações Adicionais 77
20
53
Esta câmera é compatível apenas com televisores do sistema NTSC.
© 2006 Sony Corporation Impresso no Brasil
Bem-vindo ao mundo da Handycam!
Você acaba de adquirir uma câmera de vídeo Sony Handycam. Com sua câmera, você poderá captar e registrar os preciosos momentos da sua vida com imagens e sons de qualidade. A sua câmera possui recursos avançados que ao mesmo tempo são de fácil uso. Conhecer o aparelho é muito importante para obter o melhor proveito dos recursos disponíveis e prolongar a vida útil do equipamento. Aconselhamos, portanto, que resista à tentação de usar a câmera sem a leitura prévia de cada seção deste manual, por mais experiência que você tenha com produtos similares.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua proteção, solicitamos que leia estas instruções cuidadosamente e guarde este manual para futuras referências. Observe e obedeça a todos os avisos, notificações de atenção e instruções localizados no aparelho ou descritos no Manual de Instruções.
Notas sobre utilização
Alimentação
Este aparelho pode ser operado somente com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza do tipo de alimentação fornecido na sua residência, entre em contato com a companhia elétrica da sua cidade. Para os modelos projetados para operar com a bateria ou outro tipo de alimentação, veja o manual de instruções que acompanha o modelo.
Polarização
Este aparelho está equipado com um cabo de alimentação CA com plugue polarizado (um plugue que possui uma das lâminas maior do que a outra).
Este plugue se encaixa na tomada da rede elétrica somente de uma forma. Isto é uma característica de segurança. Se não conseguir inserir completamente o plugue de uma forma, tente inserir virando o plugue. Se mesmo assim o plugue não encaixar na tomada da rede elétrica, entre em contato com o seu eletricista para instalar uma tomada adequada. Não anule o propósito de segurança do pluque polarizado forçando o encaixe.
Sobrecarga
Não sobrecarregue a tomada da rede elétrica, cabos de extensão ou outros dispositivos além da sua capacidade, pois isto pode resultar em fogo ou choque elétrico.
Entrada de objetos e líquidos
Nunca deixe que objetos de qualquer tipo entre dentro do aparelho através das aberturas, pois estes podem tocar nos pontos de tensão perigosa e causar curto-circuito resultando em fogo ou choque elétrico. Nunca espirre líquidos de qualquer tipo em cima do aparelho.
Acessórios
Não utilize acessórios que não são recomendados pelo fabricante, pois estes podem ser a causa de algum tipo de perigo.
Limpeza
Desconecte o aparelho da tomada da rede elétrica antes de limpá-lo. Não utilize limpadores líquidos ou em aerosol. Use um pano macio levemente umedecido com água para limpar a parte externa do aparelho.
Instalação
Água e umidade
Não utilize o aparelho próximo a água, por exemplo: próximo a banheiras, pias, pias de cozinha ou tanque de lavar roupa, locais úmidos ou próximos a piscinas, etc.
Proteção do cabo de alimentação
Instale o cabo de alimentação de forma que ele não fique exposto e sejam pisoteados ou prensados por objetos colocados em cima do mesmo, tome um cuidado especial com os plugues, e o ponto onde o cabo sai do aparelho.
2
Acessórios
Não coloque o aparelho em cima de um carrinho instável, suportes, tripé, suporte de parede ou mesa. O aparelho poderá cair causando ferimentos sérios em uma criança ou adulto e também danos ao próprio aparelho. Utilize somente carrinhos, suportes, tripé, suporte de parede ou mesa recomendado pelo fabricante.
Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete são para uma ventilação adequada. Para assegurar uma operação segura do aparelho e protegê-lo do superaquecimento, estes furos e aberturas nunca devem ser bloqueados ou cobertos.
– Nunca cubra as aberturas com tecido ou outros
materiais.
– Nunca bloqueie os furos e aberturas colocando o
aparelho em cima da cama, sofá, tapetes ou outras superfícies similares.
– Nunca coloque o aparelho em locais fechados,
como dentro de uma estante de livro, ou estantes embutidas, a menos que uma ventilação apropriada seja fornecida.
– Não coloque o aparelho próximo a aquecedores
ou registro do aquecedor, ou ainda em locais que fique exposto à luz solar direta.
Relâmpago
Para adicionar proteção ao aparelho durante uma tempestade com relâmpagos ou quando não for utilizá-lo por muito tempo, desconecte o plugue da tomada da rede elétrica e do sistema de antena. Isto evitará a danificação do aparelho por relâmpago ou elevação súbita da tensão.
inadequados de outros comandos resultam em dano e, geralmente, requerem trabalho demorado de um técnico qualificado para restaurar o aparelho para operação normal.
– Quando o aparelho apresentar mudança
significativa no desempenho – isto indica que há a necessidade de assistência.
Manutenção
Não tente fazer a manutenção do aparelho por conta própria, pois ao abrir ou remover o gabinete você estará exposto a altas tensões ou outros riscos. Solicite sempre a manutenção do Serviço Autorizado Sony.
Peças de Reposição
Quando necessitar de peças de reposição, certifique-se de que o técnico esteja solicitando peças especificadas pelo fabricante e que tenham as mesmas características das peças originais. Substituições não autorizadas poderão resultar em incêndio, choque elétrico ou outros riscos.
Verificação de Segurança
Após a conclusão de quaisquer serviços ou reparos no aparelho, solicite ao técnico a execução das verificações de segurança rotineiras (conforme especificado pelo fabricante) para determinar se o aparelho está em condições de ser operado com segurança.
Manuteção
Danos que necessitam de assistência
Desconecte o aparelho da tomada e leve-o ao Serviço Autorizado Sony, nas seguintes condições:
– Quando o plugue ou o cabo de alimentação
estiver danificado ou queimado.
– Se líquidos ou objetos caírem dentro do
aparelho. – Se o aparelho foi exposto à chuva ou água. – Se o aparelho ficou sujeito a choques excessivos
devido a uma queda, ou se o gabinete estiver
danificado. – Se o aparelho não estiver funcionando
normalmente, mesmo seguindo o Manual de
Instruções. Ajuste apenas os controles que estão
especificados no manual de instruções. Ajustes
3
Leia o manual antes de utilizar o aparelho
Antes de operar a câmera, leia este manual
de instruções atentamente e conserve-o para
futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Substitua a bateria somente com o
tipo especificado. De outra forma,
pode resultar em fogo ou ferimentos.
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha o
aparelho à chuva ou umidade.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modificação que não
esteja expressamente aprovada neste manual pode
deixar o aparelho inoperante, além de implicar na
perda da garantia proporcionada pelo fabricante.
Notas sobre utilização
A sua câmera de vídeo vem
acompanhada de dois tipos de
manuais de instruções.
– Este "manual de instruções"
–“Guia dos primeiros passos” para
utilização do software fornecido (armazenado no CD-ROM fornecido com a câmera)
Tipos de mídia de gravação que você
pode usar na sua câmera de vídeo
• Fitas mini DV com o símbolo . As fitas mini DV com Cassette Memory são incompatíveis (página 78).
Notas sobre a utilização da câmera de vídeo
• Não segure a câmera pelas seguintes partes.
BateriaVisor eletrônico
Painel LCD
• A câmera não é à prova de pó ou água. Veja “Manutenção e precauções” (página 81).
• Antes de conectar a câmera de vídeo a outro aparelho com um cabo USB ou i.LINK, certifique-se de inserir o plugue conector na direção correta. Se você forçar a inserção do plugue conector na direção errada, o terminal poderá ser danificado ou poderá causar um mau funcionamento na câmera.
Notas sobre a tela LCD, o visor eletrônico e a lente
• Um item do menu que está destacado em cinza não está disponível para a gravação desejada ou para as condições de reprodução.
4
• A tela LCD* e o visor eletrônico são fabricados utilizando tecnologia de alta precisão, de forma que mais de 99,99% dos pixels são efetivamente operacionais. Entretanto, pequenos pontos pretos e/ou claros (de cor branca, vermelha, azul ou verde) poderão aparecer constantemente na tela LCD e no visor eletrônico. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
• A exposição da tela LCD, visor eletrônico ou da lente à luz solar direta por muito tempo poderá causar mau funcionamento da câmera.
• Não aponte a câmera de vídeo diretamente ao sol. Isso pode causar um mau funcionamento em sua câmera. Filme o sol somente em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.
* O termo “tela LCD” corresponde à Tela de
Cristal Líquido (Liquid Crystal Display).
Notas sobre a gravação
• Antes de iniciar a filmagem, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som foram gravados sem problemas.
• O conteúdo da gravação não poderá ser indenizado, mesmo se a gravação ou a reprodução não for efetuada devido a um mau funcionamento da câmera, da mídia de gravação, etc.
• O sistema de cor de TV varia conforme o país/região. Para assistir às gravações realizadas com a câmera em um televisor, será necessário que este televisor seja
compatível com o sistema NTSC. Também é possível obter imagens coloridas em um televisor com sistema PAL-M (sistema brasileiro) usando um videocassete que permita gravações em NTSC e reproduções em PAL-M
• Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis de direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais pode infringir essas leis.
Notas sobre a utilização deste manual
• As imagens da tela LCD e do visor eletrônico usadas neste manual para fins de ilustração foram capturadas usando-se uma câmera fotográfica digital e, portanto, podem ser exibidas de modo diferente do que você vê.
• As indicações na tela apresentadas no idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Altere o idioma na tela antes de utilizar a câmera, se necessário (página 45).
• Projetos e especificações da mídia de gravação e acessórios estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
• Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.
Sobre a lente Carl Zeiss
A câmera vem equipada com uma lente Carl Zeiss (desenvolvida pela Carl Zeiss da Alemanha e pela Sony Corporation) e pode produzir imagens de alta qualidade. A lente utiliza o sistema de medida MTF*
para câmeras de vídeo e oferece uma qualidade idêntica à da lente Carl Zeiss.
* MTF significa Função de Transferência de
Modulação. O valor indica a quantidade de luz de um objeto que penetra na lente
.
Nota
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional
5
Índice
PRECAUÇÕES IMPORTANTES ............................................................. 2
Leia o manual antes de utilizar o aparelho .............................................. 4
Preparativos
Passo 1: Conferindo os acessórios fornecidos......................................... 9
Passo 2: Carregando a bateria ..............................................................10
Passo 3: Ligando e segurando a câmera firmemente ...........................13
Passo 4: Ajustando o painel LCD e o visor eletrônico ........................... 14
Passo 5: Utilizando o painel digital ........................................................15
Alterando o ajuste de idioma ................................................................................... 15
Verificando os indicadores da tela (Guia Display) ................................................. 15
Passo 6: Ajustando a data e a hora ....................................................... 17
Passo 7: Inserindo uma fita ...................................................................18
Filmagem/Reprodução
Filmando/reproduzindo com facilidade (Easy Handycam) ..................... 20
Filmando ................................................................................................ 22
Reproduzindo ......................................................................................... 23
Funções utilizadas para filmagem/reprodução, etc. ..............................24
Filmagem
Para utilizar o zoom Para gravar em locais escuros (NightShot plus) Para ajustar a exposição dos objetos em contraluz (BACK LIGHT) Para ajustar o foco em um objeto não centralizado (SPOT FOCUS) Para fixar a exposição para o objeto selecionado (Medidor de ponto flexível) Para gravar no modo de espelho Para utilizar o tripé Para utilizar a alça para transporte
Reprodução
Para reproduzir as imagens com efeitos especiais adicionados (Picture Efect)
Filmagem/Reprodução
Para verificar a carga restante da bateria (Battery Info) Para desativar o bipe de confirmação da operação (BEEP) Para inicializar os ajustes (RESET) Outras funções e nomes de componentes
Indicadores exibidos durante a filmagem/reprodução ...........................26
Procurando o ponto de início..................................................................28
Procurando a última cena da gravação mais recente
(END SEARCH) .............................................................................................. 28
6
Procurando manualmente (EDIT SEARCH) ........................................................... 28
Revendo as cenas gravadas recentemente (Rec review) .................................... 29
Reproduzindo a imagem em um televisor ..............................................30
Utilizando o Menu
Utilizando os itens de menu .................................................. 32
Itens das teclas de operação .................................................................34
Itens de menu .........................................................................................39
Menu AJUS.MANUAL ....................................................................40
– PROGRAM AE/EFEITO IMAG, etc.
Menu AJUS.CÂMERA ....................................................................41
– D ZOOM/WIDE SEL/STEADYSHOT, etc.
Menu AJUS.VCR ...........................................................................43
– HiFi SOUND/AUDIO MIX
Menu AJUS.LCD/VF ......................................................................43
– LCD B.L./LCD COLOR/VF B.L., etc
Menu TAPE SET ............................................................................44
– MODO GRAV/MODO ÁUDIO/RESTANTE
Menu AJUS. PADRÃO ...................................................................45
– AJUST.RELÓG/USB STREAM/LANGUAGE, etc.
Menu OTHERS ..............................................................................46
– HR.MUNDIAL/BIPE, etc.
Copiando/Editando
Copiando para aparelhos de videocassete/DVD, etc. ............................47
Gravando imagens de um TV ou aparelho de videocassete/DVD, etc. .49
Duplicando som para uma fita gravada ..................................................50
Tomadas para conectar equipamentos externos ...................................52
Utilizando um Computador
Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no computador .......53
Instalando o software e o “Guia dos primeiros passos ” em um
computador ...................................................................................55
Visualizando “Guia dos primeiros passos” .............................................59
Criando um DVD (Acesso direto a “Click to DVD”) ................................60
Continua ,
7
Solução de Problemas
Solucionando os problemas ...................................................................63
Indicadores e mensagens de advertência .............................................74
Informações Adicionais
Utilizando a câmera em outros países ................................................... 77
Fitas utilizáveis ....................................................................................... 78
Sobre a bateria “InfoLITHIUM” ............................................................... 79
Sobre o i.LINK ........................................................................................ 80
Manutenção e precauções .....................................................................81
Especificações técnicas ......................................................................... 84
Índice remissivo ..................................................................................... 87
Termo de Garantia................................................................... Última capa
8
Preparativos
Passo 1: Conferindo os acessórios fornecidos
Certifique-se de que os acessórios abaixo foram fornecidos junto com a câmera. O número entre parênteses indica a quantidade fornecida desse item.
• Veja as páginas 4, 78 para as fitas compatíveis com a sua câmera.
Adaptador de alimentação CA (1) (página 10)
Cabo de alimentação (1) (página 10)
Cabo de conexão A/V (1) (página 30, 47)
Tampa da lente (1) (página 13, 22)
Bateria recarregável NP-FP30 (1) (página 10, 79)
Fita mini DV (1)
Preparativos
CD-ROM “Picture Package Ver.1.5.1” (1) (página 53)
Manual de instruções da câmera (Este manual) (1)
• Para fixar a tampa da lente
Fixe a tampa da lente na parte metálica da alça da empunhadura como ilustrado abaixo.
9
Passo 2: Carregando a bateria
Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série P) (página 79) após encaixá-la na câmera.
Chave POWER
Tomada DC IN
Plugue CC
Para a tomada da rede elétrica
Cabo de alimentação
Adaptador de alimentação CA
1 Alinhe os terminais da bateria e a
sua câmera 1, depois instale a bateria até que ela se encaixe com um clique 2.
2
2 Deslize a chave POWER para a
direção da seta para a posição OFF(CHG) (Ajuste de fábrica).
3
Conecte o adaptador de alimentação CA à tomada DC IN da câmera.
Tomada DC IN
Com a marca v voltada para a tela LCD
4 Conecte o cabo de alimentação
ao adaptador de alimentação CA a uma tomada da rede elétrica.
Luz CHG (carga)
10
1
A luz CHG (carga) acende-se e a carga começa.
5 A luz CHG (carga) apaga-se após
a bateria estar totalmente carregada. Desconecte o adaptador de alimentação CA da tomada DC IN.
Desconecte o adaptador de alimentação CA da tomada DC IN segurando o plugue da câmera e plugue CC.
Para usar uma fonte de alimentação externa
Você pode utilizar a câmera conectada a uma tomada da rede elétrica realizando a mesma conexão que foi feita quando você carregou a bateria. Neste caso, a bateria não perderá sua carga.
Para remover a bateria
1 Deslize a chave POWER para
OFF(CHG). Mantenha a alavanca V BATT (bateria) para soltar a bateria para baixo com uma das mãos.
2 Remova a bateria na direção da seta
com a outra mão.
Chave POWER
1
2
Alavanca para soltar V BATT (bateria)
Quando for guardar a bateria
Descarregue totalmente a bateria antes de guardá-la por um período de tempo longo (página 79).
Tempo de carga
Tempo aproximado necessário (em minutos) para se carregar completamente uma bateria totalmente descarregada.
Bateria Tempo de carga
NP-FP30 (fornecida) 115 NP-FP50 125 NP-FP70 155 NP-FP71 170 NP-FP90 220
Tempo de filmagem
Tempo aproximado disponível (em minutos) quando você utiliza uma bateria completamente carregada.
Bateria
NP-FP30 (fornecida)
NP-FP50 135 65
NP-FP70 280 140
NP-FP71 330 165
NP-FP90 500 250
• Todos os tempos calculados nas seguintes condições: Superior: Filmando com a tela LCD. Inferior: Filmando com o visor eletrônico enquanto a tela LCD estiver fechada.
Tempo de filmagem contínua
Tempo de filmagem descontínua*
95 45
110 55
160 80
330 165
395 195
580 290
Preparativos
Continua ,
11
Passo 2: Carregando a bateria (Continuação)
* O tempo de filmagem descontínua mostra o
tempo de filmagem quando você realiza filmagem acionando repetidamente as teclas de início/parada, a chave POWER (liga/desliga a alimentação) e o zoom.
Tempo de reprodução
Tempo aproximado disponível (em minutos) quando você utiliza uma bateria completamente carregada.
Bateria
Painel LCD aberto
NP-FP30 (fornecida)
NP-FP50 150 190 NP-FP70 310 395 NP-FP71 370 465 NP-FP90 550 705
Sobre a bateria
• Antes de substituir a bateria, deslize a chave POWER para a posição OFF(CHG).
• A luz CHG (carga) pisca durante a carga ou a informação da bateria (página 25) não é exibida corretamente nas seguintes condições.
– A bateria não está instalada corretamente. – A bateria está danificada. – A bateria está totalmente descarregada.
(Somente para Informação da bateria.)
• A alimentação não será fornecida pela bateria quando o adaptador de alimentação CA estiver conectado à tomada DC IN da câmera, mesmo que o seu cabo de alimentação esteja desconectado da tomada da rede elétrica.
Painel LCD fechado
105 135
tomada da rede elétrica imediatamente em caso de mau funcionamento da câmera.
• Não use o adaptador de alimentação CA em um espaço apertado, como entre uma parede e móveis.
• Não provoque curto-circuito no plugue CC do adaptador de alimentação CA ou no terminal da bateria com objetos metálicos. Isto pode causar um mau funcionamento.
PRECAUÇÃO
Mesmo que a câmera esteja desligada, a alimentação CA (energia da rede elétrica) continuará sendo fornecida enquanto a câmera estiver conectada à tomada da rede elétrica através do adaptador de alimentação CA.
Sobre o tempo de carga/filmagem/ reprodução
• Tempo calculado com a câmera a 25°C. (A temperatura recomendada é de 10 a 30°C.)
• O tempo de filmagem e reprodução será menor quando a câmera for utilizada em baixas temperaturas.
• O tempo de filmagem e reprodução será menor dependendo das condições de uso da câmera.
Sobre o adaptador de alimentação CA
Use uma tomada da rede elétrica mais próxima
quando utilizar o adaptador de Desconecte o adaptador de alimentação CA da
alimentação CA.
12
Passo 3: Ligando e segurando a câmera
3
firmemente
Para gravar ou reproduzir, deslize a chave POWER repetidamente para acender a respectiva luz. Quando você utilizar esta câmera pela primeira vez, aparecerá a tela [AJ. RELÓG] (página 17).
Chave POWER Tampa da lente
1 Remova a tampa da lente
pressionando ambas as travas localizadas nas laterais da tampa.
PLAY/EDIT: Para reproduzir ou editar
imagens.
• Após ajustar a data e a hora ([AJ.RELÓG], página 17), a próxima vez que ligar a câmera, a data e hora atuais são mostradas na tela LCD por alguns segundos.
3 Segure a câmera corretamente.
4 Passe a mão pela alça da
empunhadura e depois ajuste-a.
Preparativos
2 Deslize a chave POWER
repetidamente na direção indicada pela seta para acender a respectiva luz.
Se a chave POWER estiver ajustada em OFF (CHG), deslize a chave para baixo enquanto pressiona o botão verde
Luzes que se acendem CAMERA: Para gravar em uma fita.
.
4
1
2
Para desligar o aparelho
1 Deslize a chave POWER para a posição OFF
(CHG) enquanto pressiona o botão verde.
2 Fixe a tampa da lente.
• A câmera é ajustada na fábrica para ser desligada automaticamente caso você mantenha a câmera sem funcionamento por aproximadamente 5 minutos, para poupar a carga da bateria ([DESLG AUTO], página 46).
13
Passo 4: Ajustando o painel LCD e o visor eletrônico
Painel LCD
Abra o painel LCD a um ângulo de 90° da câmera (1) e depois gire-o para obter o melhor ângulo para filmar ou reproduzir (2).
Máximo 180°
2
1
Máximo 90°
• Evite pressionar as teclas da estrutura do painel LCD acidentalmente ao abrir ou ajustar o painel LCD.
• Se você girar o painel LCD a um ângulo de 180
° em direção à lente, você poderá fechar o
painel LCD com a tela LCD voltada para fora. Isto será muito útil durante as operações de reprodução.
• Veja [BRIL.LCD] (página 37) para ajustar o brilho da tela LCD.
A 90° da câmera
Visor eletrônico
Para evitar o desgaste da bateria, etc., você pode visualizar imagens utilizando o visor eletrônico, mantendo o painel LCD fechado ou quando a imagem vista pela tela LCD estiver ruim.
Visor eletrônico
Alavanca de ajuste do foco do visor eletrônico
Mova a alavanca até a imagem ficar nítida.
• Você pode ajustar o brilho da luz de fundo do visor eletrônico selecionando (AJ.LCD/ VE) - [L.F.VIS E ] (página 43).
• Você pode ajustar as funções [FADER] e [EXPOSIÇÃO] usando o visor eletrônico (página 35).
14
Passo 5: Utilizando o painel digital
Você pode reproduzir imagens gravadas (página 23) ou alterar os ajustes (página 32) utilizando o painel digital.
Coloque sua mão na parte traseira do painel LCD para apoiá-lo. Em seguida, toque nas teclas exibidas na tela.
DISP/BATT INFO
Toque na tecla da tela LCD.
• Realize as mesmas ações explicadas acima quando pressionar as teclas do painel LCD.
• Cuidado para não pressionar as teclas do painel LCD acidentalmente ao utilizar o painel digital.
• Se as teclas do painel de toque não operar corretamente, ajuste a tela LCD (CALIBRAÇÃO) (página 83).
• Pontos linhas podem aparecer na tela LCD, mas isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não serão gravados.
Alterando o ajuste de idioma
Você pode alterar as indicações na tela para ver as mensagens em um idioma específico. Selecione o idioma da tela em [ LANGUAGE] no (MENU CONF.) (página 32, 45).
Verificando os indicadores da tela (Guia Display)
Você pode verificar facilmente o significado de cada indicador que aparece na tela LCD (página 27).
1 Toque em .
FOCO
M. LUZ
PONTO
FIM
–:––:––
GUIA DISP
EXPO–
SIÇÃO
60min
PÁG 1 PÁ G 2
FOCO
PONTO
MENU FADER PROC
2 Toque em [GUIA DISP.].
Selecione área de guia.
Preparativos
Para ocultar os indicadores da tela
Pressione DISP/BATT INFO para ativar ou desativar os indicadores da tela (tal como código de tempo, etc.).
GUIA DISP
FIM
Os indicadores variam conforme os ajustes.
Continua ,
15
Passo 5: Utilizando o painel de toque (Continuação)
3 Toque na área que inclui os
indicadores que deseja verificar.
GUIA DISP
FOCO: MANUAL PROGRAM AE: FOCO ILUM EF. IM.: SEPIA
O significado dos indicadores são listados na tela. Se você não encontrar o indicador que deseja verificar, toque em [PÁG r]/[PÁG R] para procurar o indicador. Quando você toca em [ VOLT.], a tela volta a exibir a área de seleção.
Para finalizar a operação
Toque em [FIM].
FIM
1/2
VOLT.PÁGPÁG
16
Passo 6: Ajustando a data e a hora
Ajuste a data e a hora ao utilizar esta câmera pela primeira vez. Se você não ajustar a data e hora, a tela [AJ.RELÓG] aparecerá toda vez que você ligar a câmera ou mudar a posição da chave POWER.
• Se você não utilizar a câmera por aproximadamente 3 meses, a bateria recarregável interna ficará descarregada e os ajustes de data e hora poderão ser apagados da memória. Neste caso, carregue a bateria recarregável interna e depois ajuste a data e a hora novamente (página 84).
Chave POWER
Vá para o passo 4 quando for ajustar o relógio pela primeira vez.
3 Selecione [AJ.RELÓG] com
/ e depois toque em
[EXEC].
AJ. RELOG
2006 JAN 1:00
4 Ajuste [A] (ano) com /
e depois toque em .
Você pode ajustar qualquer ano até
2079.
AJ. RELOG
2006
AMDHM
12
AMDHM
JAN
112
:
00
AM
OK
AM
OK
Preparativos
1 Toque em t [MENU].
AJ. MANUAL
PROGRAM AE EF. IMAG. OBTUR. AUTO
VOLT.
EXEC
2 Selecione o menu (MENU
CONF.) com / e depois toque em [EXEC].
MENU CONF.
AJ. RELOG USB STREAM LANGUAGE MODO DEMO
EXEC
--:--:--
VOLT.
5 Ajuste [M] (mês), [D] (dia), [H]
(hora) e [M] (minuto) e depois toque em .
O relógio interno da câmera funciona em ciclos de 12 horas
12:00AM corresponde à meia-noite. 12:00PM corresponde ao meio-dia.
O relógio começa a funcionar.
• A data e a hora não são visualizadas durante a gravação, mas elas serão gravadas automaticamente como dados de data e hora para visualização quando estiver reproduzindo selecionando [CÓD.DADOS] para [DATA/ HORA] (página 37).
17
Passo 7: Inserindo uma fita
{DO NOT PUSH}
Você pode utilizar somente fitas mini DV
(página 78).
• O tempo de gravação varia de acordo com o [MODO GRV.] (página 44).
1 Deslize e segure a alavanca
OPEN/EJECT na direção da seta e abra a tampa.
Alavanca OPEN/EJECT
Tampa
O compartimento da fita sai e abre-se automaticamente.
2 Insira uma fita com a sua janela
Compartimento da fita
voltada para fora e pressione
.
Empurre levemente o centro da parte traseira da fita.
O compartimento da fita desliza para dentro automaticamente.
Não force a fita para dentro do
compartimento pressionando a parte marcada com enquanto ele estiver se fechando. Isto pode causar um mau funcionamento.
Janela
18
3 Feche a tampa.
Para ejetar a fita
Abra o compartimento da fita seguindo os mesmos procedimentos descritos no Passo 1 e remova a fita.
Preparativos
19
Filmagem/Reprodução
Filmando/reproduzindo com facilidade
(Easy Handycam)
Com a operação Easy Handycam, a maioria dos ajustes da câmera são ajustados automaticamente de forma otimizada, portanto você não precisa fazer ajustes detalhados. O tamanho da letra na tela aumenta para melhorar a visualização.
Abra a tampa da lente (página 13).
E
D C
Filmando com facilidade
1 Deslize repetidamente a chave POWER A na direção indicada pela seta,
para acender a luz da CAMERA.
Se a chave POWER A estiver ajustada na posição OFF (CHG), deslize-a enquanto pressiona o botão verde
.
2 Pressione EASY C.
EASY
aparece na tela D.
3 Pressione REC START/STOP B para iniciar a filmagem.*
A
B
O indicador (A) muda de [ESPERA] para [GRAVAR]. Para parar a filmagem, pressione B novamente.
* Os filmes são gravados no modo SP (Reprodução Padrão) na fita. Você pode também iniciar/parar a
filmagem pressionando a tecla E na estrutura do LCD.
60 min
GRAVAR
0:00:00
FN
20
A
Reproduzindo com facilidade
Deslize a chave POWER A na direção indicada pela seta repetidamente para acender a luz PLAY/EDIT. Toque na tecla da tela D conforme a seguir.
Se a chave POWER estiver ajustada em OFF(CHG), deslize a chave enquanto pressiona a tecla verde.
Toque em , depois toque em
para iniciar a reprodução.
A
C
A Parar
B
B Muda entre Reproduzir/Pausa cada vez
que tocar a tecla
C Retrocede/Avança rapidamente
x Para cancelar a operação Easy Handycam
Pressione EASY C novamente. desaparece da tela D.
x Ajustes de menu que podem ser ajustados durante a operação Easy
Handycam
Toque em e [MENU] para visualizar os ajustes de menu que podem ser ajustados Veja a página 32 para detalhes sobre os ajustes.
• Quase todos os ajustes retornam ao ajuste de fábrica automaticamente (página 39).
• Cancele a operação Easy Handycam se deseja adicionar algum efeito ou ajuste às imagens. Quase todos os ajustes retornarão ao ajuste anterior.
x Teclas indisponíveis durante a operação Easy Handycam
Durante a operação Easy Handycam, as seguintes teclas não estarão disponíveis, pois os itens são ajustados automaticamente. A mensagem [Invalid during Easy Handycam operation.]
[Inválido durante a operação Easy Handycam] aparecerá se você tentar operá-las durante a
operação Easy Handycam.
• Tecla BACK LIGHT (página 24)
• Tecla PHOTO (página 22)
Filmagem/Reprodução
21
Filmando
Tampa da lente
Remova a tampa da lente pressionando as duas travas localizadas nas laterais da tampa. PHOTO
Chave POWER REC START/
STOP A
REC START/STOP B
1 Deslize repetidamente a chave POWER na direção indicada pela seta, para
acender a luz CAMERA.
Se a chave POWER estiver ajustada na posição OFF(CHG), deslize-a enquanto pressiona a tecla verde.
2 Inicie a filmagem.
Filmes Imagens estáticas
Pressione REC START/STOP A (ou B).
GRAVAR
A
Pressione a tecla PHOTO e mantenha-a ligeiramente pressio­nada para ajustar o foco (A), depois pressione-a totalmente (B).
O indicador aparece
O indicador (A) muda de [ESPERA] para [GRAVAR].
Para parar a gravação do filme
Pressione REC START/STOP novamente.
22
Bipe
AB
CAP.
Clique obturador
O som do obturador é ouvido e a imagem é gravada com som por aproximadamente 7 segundos.
aparece quando a gravação de foto na fita não funciona.
Reproduzindo
B
1 Deslize a chave POWER na direção indicada pela seta
repetidamente para acender a luz PLAY/EDIT.
2 Inicie a reprodução.
Toque em para retroceder a fita para o ponto desejado, depois toque em para iniciar a reprodução.
A
A Parar B Reprodução/Pausa é ativada conforme você toca na respectiva tecla
• Quando a pausa é acionada e mantida por mais de 3 minutos, a reprodução é automaticamente interrompida
C Rebobinar/avançar rapidamente
Para ajustar o volume
Toque em t [PÁG1] t [VOL] e depois em / para ajustar o volume.
C
Filmagem/Reprodução
Para procurar uma cena durante a reprodução
Toque em / e mantenha-a pressionada durante a reprodução (Busca de imagem), ou em / enquanto avança rapidamente ou rebobina a fita (Skip Scan).
• Você pode reproduzir de vários modos ([REPV VELOC], página 38).
23
Funções utilizadas para filmagem/reprodução,
q
etc.
2
1
5
4
qs
qa
q;
8
9
Filmagem
Para utilizar o zoom............. 1 qa
Mova um pouco a alavanca de zoom eletrônico lento. Mova mais para obter um zoom mais rápido.
1 para obter um zoom mais
24
3
6 7
Para filmar uma vista mais aberta: (Grande-angular)
Para filmar uma vista mais fechada: (Telefoto)
• Você também pode alterar a velocidade de zoom
através das teclas de zoom 5 do painel LCD.
• A distância mínima exigida entre a câmera e o objeto, para obter um foco nítido, é de aproximadamente 1 cm para grande-angular e de aproximadamente 80 cm para telefoto.
• Você pode ajustar o [ZOOM D] (página 41) caso queira aumentar o zoom a um nível acima de 20 ×.
• Certifique-se de manter o seu dedo na alavanca do zoom. Se tirar o dedo da alavanca do zoom, o som da operação da alavanca do zoom será também gravado.
Para gravar em locais escuros
(NightShot plus)...................... 2
Ajuste a chave NIGHTSHOT PLUS 2 em ON. ( e [“NIGHTSHOT PLUS”] aparecem na tela.)
• As funções NightShot plus e Super NightShot plus utilizam raios infravermelhos. Portanto, não cubra o emissor de raios infravermelhos 3 com seus dedos ou outros objetos. Remova a
d
lente de conversão (opcional) se estiver fixado.
• Ajuste o foco manualmente ([FOCO], página 34) quando for difícil focalizar automaticamente.
• Não utilize essas funções em locais com muita luz. Isto pode causar um mau funcionamento.
Para ajustar a exposição dos objetos
em contraluz (BACK LIGHT) ........ 6
Para ajustar a exposição dos objetos em contraluz, pressione BACK LIGHT 6 para exibir .. Para cancelar a função luz de fundo, pressione BACK LIGHT novamente.
Para ajustar o foco em um objeto não
centralizado (FOCO PONTO)....... 0
Consulte [FOCO PONTO] na página 34.
Para fixar a exposição para o objeto selecionado (Medidor de ponto
flexível) ............................... 0
Consulte [MEDIDOR PTO.] na página 34.
Para gravar no modo de espelho... qs
Abra o painel LCD qs a um ângulo de 90º da câmera (1) e depois gire o painel a 180º em direção à lente (2).
2
1
• É exibida na tela LCD uma imagem de espelho do objeto, porém ela é gravada normalmente na fita.
Para utilizar o tripé ................. qd
Encaixe o tripé (não fornecido; o comprimento do parafuso do tripé deve ser menor do que 5,5 mm) no suporte qd utilizando o parafuso do tripé.
Filmagem/Reprodução
Para verificar a carga restante da bateria (Informação da bateria) ... 7
Ajuste a chave POWER em OFF (CHG) e depois pressione DISP/BATT INFO 7. A informação da bateria é exibida por aproximadamente 7 segundos. Você pode ver as informações da bateria por até 20 segundos pressionando novamente DISP/ BATT INFO enquanto a informação da bateria estiver visualizado.
Carga restante da bateria (aprox.)
BATTERY INFO
NÍVEL CARGA BATERIA 0% 50% 100%
TEMPO GRAV. DISPONÍV.
TELA LCD VISOR ELET::8699
Tempo de filmagem disponível (aprox.
Para desativar o bipe de confirmação
da operação (BIPE).................. 0
Consulte [BIPE] na página 46.
Para inicializar os ajustes
(RESET)................................ 8
Pressione RESET 8 para inicializar todos os ajustes, inclusive o ajuste de data e hora.
min min
)
Filmagem/Reprodução
Para utilizar a alça para
transporte............................. 5
Fixe a alça para transporte (opcional) nos ganchos apropriados 5.
Reprodução
Para reproduzir as imagens com efeitos especiais adicionados (Efeito
de Imagem) .......................... 0
Consulte [EF IMAG] na página 40.
Outras funções e nomes de componentes
D Microfone estéreo interno I Alto-falante
O som é emitido pelo alto-falante.
• Para saber como ajustar o volume, consulte a página 23.
25
Indicadores exibidos durante a filmagem/
127 4 5
reprodução
Gravando
123 4 5
GRAVAR
6
A Tempo restante da bateria (aprox.) B Modo de gravação (SP ou LP) (44) C Status da gravação ([ESPERA]
(standby) ou [GRAVAR] (gravação))
D Gravando: Contador de fita (hora:
minutos: segundos)/Gravação de foto em fita (22) Reproduzindo: Código de tempo (horas: minutos: segundos:quadro)
E Capacidade de gravação da fita (aprox.)
(45)
F Tecla de função (32)
Código de dados durante a gravação
Os dados de data/hora durante a gravação, bem como os dados de ajuste de câmera serão gravados automaticamente. Os dados não aparecem na tela durante a gravação, mas você pode vê-los em [CÓD. DADOS] durante a reprodução (página 37).
Visualizando
68
G Indicador de operação da fita H Teclas de operação de vídeo (23)
26
( ) são as páginas de referência. Os indicadores visualizados durante a filmagem não são gravados.
Indicadores que aparecem quando você faz as alterações
Você pode utilizar o [GUIA DISP.] (página 15) para ver a função de cada indicador que aparece na tela LCD.
• Alguns dos indicadores podem não aparecer quando você utilizar o [GUIA DISP.].
Parte superior esquerda
60min
/
EDIT
Inferior Centro
Parte superior esquerda
Indicador Significado
MODE ÁUDIO (44)
Parte superior direita
Indicador Significado
Entrada de DV (49)
Parte superior direita
0:00:00ESPERA 60min
+
FN
Parte inferior
Indicador Significado
Medidor de ponto flexível (34)/Exposição manual (36)
9 Foco manual (34)
.
n Equilíbrio do branco (36)
/
EDIT
Luz de fundo (24) PROGRAM AE (40)
Efeito de imagem (40)
Seleção Wide (42) SteadyShot desativado
(42) Painel desativada (35)
+
EDITSEARCH (42)
Filmagem/Reprodução
Parte central
Indicador Significado
Gravação com temporizador (37)
NightShot plus (24)
% Z Advertência (74)
27
Loading...
+ 62 hidden pages